Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,601 --> 00:01:01,770
EPISODE 8
2
00:01:04,606 --> 00:01:05,941
Don't do this.
3
00:01:06,733 --> 00:01:07,859
Gyu-min,
4
00:01:08,235 --> 00:01:10,487
please don't do this.
5
00:01:12,864 --> 00:01:15,576
What are you trying to do?
6
00:01:16,159 --> 00:01:17,619
What do you want?
7
00:01:18,704 --> 00:01:19,997
I'm going to die.
8
00:01:21,582 --> 00:01:23,667
I'm going to die with you.
9
00:01:26,962 --> 00:01:29,131
Come on, move. Move.
10
00:01:30,007 --> 00:01:31,425
Get out of the way.
11
00:01:44,438 --> 00:01:45,480
MS. TAMBOURINE'S BOYFRIEND
12
00:01:50,694 --> 00:01:51,612
Hello?
13
00:01:52,738 --> 00:01:55,073
-Yes, I know who you are.
-If we start it on this day,
14
00:01:55,324 --> 00:01:56,950
-we should be able to get it done.
-Yes.
15
00:02:03,957 --> 00:02:05,500
-Dong-u.
-Yes?
16
00:02:06,501 --> 00:02:07,878
What do you think is going on?
17
00:02:10,881 --> 00:02:11,965
I think she's in love.
18
00:02:13,759 --> 00:02:14,676
Right?
19
00:02:17,971 --> 00:02:19,723
Then is it really true?
20
00:02:21,516 --> 00:02:23,560
My gosh, is she really seeing someone?
21
00:02:25,103 --> 00:02:26,396
Does that even make sense to you?
22
00:02:31,193 --> 00:02:32,778
You didn't talk to her at all today?
23
00:02:32,986 --> 00:02:33,987
No.
24
00:02:34,404 --> 00:02:36,531
Did something happen to Jin-a?
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,909
I can't get a hold of her.
26
00:02:40,994 --> 00:02:42,788
I thought something happened.
27
00:02:43,246 --> 00:02:45,415
It's not like she's a kid.
I'm sure she's fine.
28
00:02:46,291 --> 00:02:48,627
I know how much you care about her,
but don't spoil her.
29
00:02:48,752 --> 00:02:49,836
All right.
30
00:02:50,545 --> 00:02:53,715
If she comes to the office or calls you--
31
00:02:53,799 --> 00:02:55,092
I'll let you know right away.
32
00:02:55,759 --> 00:02:56,968
Thank you.
33
00:02:58,261 --> 00:02:59,805
Don't worry too much.
34
00:03:00,889 --> 00:03:01,848
All right.
35
00:04:21,803 --> 00:04:23,221
Oh, hello.
36
00:04:23,305 --> 00:04:25,140
I need to go into Seung-ho's room
for a moment.
37
00:04:25,223 --> 00:04:27,267
-I see.
-Thank you.
38
00:04:27,476 --> 00:04:28,310
Come in.
39
00:04:32,731 --> 00:04:34,900
-There.
-Oh, that's okay.
40
00:04:39,446 --> 00:04:41,907
My gosh, Jun-hui. Welcome.
41
00:04:41,990 --> 00:04:43,992
What brings you here?
Are you here to eat with us?
42
00:04:44,075 --> 00:04:46,953
No, I have to install something
on Seung-ho's computer.
43
00:04:47,204 --> 00:04:50,665
I see. He plays computer games
all the time when he should be studying.
44
00:04:50,791 --> 00:04:52,375
And you're encouraging him.
45
00:04:52,542 --> 00:04:54,336
Just this once. Can I go into his room?
46
00:04:54,461 --> 00:04:55,670
Yes, go ahead.
47
00:05:01,885 --> 00:05:03,053
What's the matter?
48
00:05:03,261 --> 00:05:04,429
It's nothing.
49
00:05:21,196 --> 00:05:22,614
What's Lee Gyu-min's phone number?
50
00:05:24,449 --> 00:05:25,534
Just give me his number.
51
00:05:26,618 --> 00:05:28,203
Why do you need his number?
52
00:05:28,286 --> 00:05:29,496
Just give it to me.
53
00:05:31,456 --> 00:05:32,833
Gosh, I don't know his number.
54
00:05:33,458 --> 00:05:35,293
But why do you ask?
Did something else happen?
55
00:05:35,794 --> 00:05:36,962
I... I don't know either.
56
00:05:37,045 --> 00:05:39,214
Just hurry up and find his number...
Damn it.
57
00:05:40,006 --> 00:05:43,009
I do have his business card,
but it's at home.
58
00:05:43,885 --> 00:05:44,928
Where did you put it?
59
00:05:45,178 --> 00:05:48,848
Well... I think I put it
in one of the drawers under my desk.
60
00:05:50,350 --> 00:05:52,394
Hey, what the heck is going on?
61
00:05:54,729 --> 00:05:56,481
-I found it.
-What?
62
00:05:56,565 --> 00:05:57,774
You found it?
63
00:05:58,483 --> 00:06:00,318
You're in my room now?
Are you at my place?
64
00:06:01,319 --> 00:06:03,280
-Seung-ho, I have to go.
-Hey, wait--
65
00:06:07,659 --> 00:06:09,703
Gosh, what the hell is he up to?
66
00:06:33,602 --> 00:06:36,354
Can we pull over for a minute?
67
00:06:37,314 --> 00:06:38,898
I feel so nauseous right now.
68
00:06:40,734 --> 00:06:44,070
I'm serious. I feel like throwing up.
69
00:06:44,154 --> 00:06:45,113
Pull over, please.
70
00:06:45,196 --> 00:06:46,781
Do you think I'm an idiot or what?
71
00:06:53,747 --> 00:06:55,248
Jun-hui, have some fruit with us.
72
00:06:55,332 --> 00:06:57,667
I'm sorry, Ms. Kim.
Something came up, so I have to go.
73
00:06:57,751 --> 00:06:59,127
-Have a good evening.
-Hey, wait.
74
00:06:59,210 --> 00:07:01,004
-Just let him leave.
-But still...
75
00:07:01,087 --> 00:07:02,172
Hey, Jun-hui.
76
00:07:09,304 --> 00:07:12,015
I feel like you know
something I don't know.
77
00:07:12,432 --> 00:07:13,934
What are you talking about?
78
00:07:15,185 --> 00:07:17,062
He said something came up.
79
00:07:38,625 --> 00:07:40,502
Pull over or answer your phone!
80
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
Hey. Stop ignoring me, will you?
81
00:07:45,882 --> 00:07:48,677
-Who the hell keeps calling?
-Pull over!
82
00:07:48,760 --> 00:07:49,928
We could get into an accident.
83
00:07:51,012 --> 00:07:52,806
-Pull over right now.
-Who the hell is this?
84
00:07:57,686 --> 00:07:58,687
Hello?
85
00:07:58,770 --> 00:08:00,271
You're with Jin-a now, aren't you?
86
00:08:02,482 --> 00:08:05,110
Who the hell is this?
Who the fuck are you?
87
00:08:54,200 --> 00:08:56,911
Are you all right? Are you okay, Jin-a?
88
00:08:57,787 --> 00:08:58,872
Let me see.
89
00:08:59,873 --> 00:09:01,541
You're bleeding.
90
00:09:07,589 --> 00:09:10,091
We have to get back on the road.
We won't die from this.
91
00:09:10,175 --> 00:09:12,218
Hey, you're bleeding right now.
92
00:09:12,761 --> 00:09:16,181
Drive even faster so that we can roll off
a cliff together or something.
93
00:09:16,389 --> 00:09:19,100
Why are you being like this?
Have you lost your mind?
94
00:09:19,184 --> 00:09:21,019
You said you wanted to die with me.
Let's do it!
95
00:09:21,686 --> 00:09:23,730
I'll grant your wish and die with you.
96
00:09:24,064 --> 00:09:26,441
Come on. We don't even have to go far.
97
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
-I'll die with you right here.
-Hey, enough.
98
00:09:28,943 --> 00:09:30,403
You crazy bitch!
99
00:09:34,407 --> 00:09:35,533
How dare you swear at me!
100
00:09:36,701 --> 00:09:38,912
You have no right to talk to me like that.
101
00:10:02,268 --> 00:10:03,311
Hello?
102
00:10:04,521 --> 00:10:06,773
Jin-a. It's you, right?
103
00:10:07,941 --> 00:10:08,858
Yes,
104
00:10:09,567 --> 00:10:10,652
it's me.
105
00:10:11,903 --> 00:10:13,071
Where are you?
106
00:10:13,613 --> 00:10:14,781
Where are you now?
107
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
Something happened, right?
Something must have happened.
108
00:10:19,994 --> 00:10:20,870
Yes.
109
00:10:22,956 --> 00:10:24,249
Where are you?
110
00:10:25,458 --> 00:10:27,418
Jin-a, where are you right now?
111
00:10:35,093 --> 00:10:36,302
Thank you.
112
00:10:36,761 --> 00:10:38,179
You should go to a hospital first.
113
00:10:40,014 --> 00:10:41,015
Please get in.
114
00:11:10,712 --> 00:11:12,380
It hurts.
115
00:11:22,056 --> 00:11:25,059
I'm looking for Yoon Jin-a.
She was taken in after a car accident.
116
00:11:26,185 --> 00:11:27,353
She's being examined.
117
00:11:27,437 --> 00:11:29,355
Go through that door
and it's on your right.
118
00:11:37,405 --> 00:11:39,032
-I'm going to kill you.
-Hey.
119
00:11:39,198 --> 00:11:41,409
-I swear I will end you!
-Break it up.
120
00:11:44,704 --> 00:11:45,997
Calm down.
121
00:11:46,164 --> 00:11:48,875
I have to question him for the accident.
You can talk to him later.
122
00:11:49,542 --> 00:11:50,627
Come.
123
00:11:55,006 --> 00:11:56,007
Later.
124
00:11:59,886 --> 00:12:01,679
That little...
125
00:12:09,687 --> 00:12:11,856
CT ROOM
126
00:12:11,940 --> 00:12:14,442
Doctor. Is Yoon Jin-a...
127
00:12:15,068 --> 00:12:16,444
-She's getting changed.
-Okay.
128
00:13:10,248 --> 00:13:11,541
You're okay, right?
129
00:13:12,667 --> 00:13:13,751
Yes.
130
00:13:16,170 --> 00:13:17,463
Okay, then.
131
00:13:20,008 --> 00:13:21,175
I'm sorry.
132
00:13:26,681 --> 00:13:27,932
Let's get changed.
133
00:14:19,484 --> 00:14:21,819
Are you doing all the work yourself?
134
00:14:22,653 --> 00:14:25,198
Ask your boss to give you a raise.
135
00:14:25,656 --> 00:14:28,618
Okay, then. Take care.
136
00:14:29,494 --> 00:14:31,371
-Was that Jin-a?
-Yes.
137
00:14:31,704 --> 00:14:34,374
She might spend the night at the office.
138
00:14:34,624 --> 00:14:36,667
She has some reports to write up.
139
00:14:37,377 --> 00:14:42,340
Gosh, I wonder if she'll ever find
the time to get married.
140
00:14:43,299 --> 00:14:44,467
Goodness.
141
00:14:45,843 --> 00:14:47,387
Oh, my.
142
00:14:54,435 --> 00:14:57,313
Has Gyeong-seon not heard
from his father yet?
143
00:14:58,147 --> 00:15:00,650
I guess not since she never mentioned him.
144
00:15:01,818 --> 00:15:05,238
It's only going to give her
a headache if he calls now.
145
00:15:06,155 --> 00:15:08,491
The kid he had with his third wife
146
00:15:08,574 --> 00:15:10,827
probably just started elementary school.
147
00:15:13,162 --> 00:15:15,081
He had a child with his second wife too.
148
00:15:15,456 --> 00:15:16,999
Exactly.
149
00:15:17,708 --> 00:15:19,961
Whom he gets married to
is none of my business.
150
00:15:20,128 --> 00:15:22,630
They could've grown old together,
just the two of them.
151
00:15:22,713 --> 00:15:26,008
But why do they have to have children
when he has full-grown ones already?
152
00:15:26,551 --> 00:15:28,177
Gyeong-seon's mother was in torment
153
00:15:28,261 --> 00:15:30,596
even on her deathbed
because of his infidelity.
154
00:15:31,389 --> 00:15:34,016
Gyeong-seon got so sick and tired of that.
155
00:15:34,100 --> 00:15:36,853
That's why she won't date or get married.
156
00:15:38,896 --> 00:15:40,565
But Jun-hui should get married.
157
00:15:41,607 --> 00:15:43,401
He should.
158
00:15:44,318 --> 00:15:47,029
But what kind of woman would marry him?
159
00:15:47,280 --> 00:15:49,323
His family tree is a mess.
160
00:15:49,907 --> 00:15:52,326
Honestly, imagine if it were us.
161
00:15:52,452 --> 00:15:54,287
Will you let Jin-a marry into that family?
162
00:15:54,495 --> 00:15:56,247
I'd rather have her end up a spinster.
163
00:15:56,456 --> 00:15:58,291
It's nonsense.
164
00:16:09,385 --> 00:16:11,053
It's still bleeding,
so apply pressure on it
165
00:16:11,137 --> 00:16:12,930
-and remove it later.
-Okay.
166
00:16:13,973 --> 00:16:17,101
Ma'am, here. Thank you
for letting me borrow your phone.
167
00:16:29,739 --> 00:16:32,742
-Tell me if you need anything.
-Thank you.
168
00:16:41,417 --> 00:16:45,671
What did you do
with the patient on bed number four?
169
00:16:47,715 --> 00:16:49,091
They said I can go now.
170
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
-Are you going to be okay?
-Yes.
171
00:19:12,943 --> 00:19:13,986
What is it?
172
00:19:15,404 --> 00:19:16,572
Are you angry?
173
00:19:18,115 --> 00:19:19,033
No.
174
00:19:21,535 --> 00:19:22,745
Yes, you are.
175
00:19:23,913 --> 00:19:25,206
Not right now.
176
00:19:27,500 --> 00:19:29,251
Then why won't you say anything?
177
00:19:37,802 --> 00:19:39,178
Can you look at me?
178
00:19:40,930 --> 00:19:42,139
What is there to look at?
179
00:19:46,811 --> 00:19:48,688
You weren't like this at the hospital.
180
00:19:52,316 --> 00:19:53,818
I was too overwhelmed to get angry.
181
00:19:57,738 --> 00:20:00,950
So now that you are not,
you are getting angry?
182
00:20:02,910 --> 00:20:04,036
I'm not angry.
183
00:20:05,746 --> 00:20:08,249
Then why won't you even look at me?
184
00:20:09,667 --> 00:20:11,585
I said I'm sorry.
185
00:20:13,045 --> 00:20:14,046
Okay.
186
00:20:19,593 --> 00:20:21,303
Just yell at me or something.
187
00:20:22,430 --> 00:20:23,889
That would be better.
188
00:21:14,398 --> 00:21:15,566
What is it?
189
00:21:22,782 --> 00:21:23,657
Jun-hui.
190
00:21:26,285 --> 00:21:29,163
I was sure that something
must have happened to you.
191
00:21:31,290 --> 00:21:33,250
I hoped that I'd be wrong.
192
00:21:36,504 --> 00:21:38,172
I felt like I was going crazy.
193
00:21:40,633 --> 00:21:42,009
I regretted it so much.
194
00:21:44,220 --> 00:21:46,138
I should've just bought you a new phone.
195
00:21:48,516 --> 00:21:50,059
I should've gone to pick you up.
196
00:21:52,144 --> 00:21:53,521
I shouldn't have left you alone.
197
00:22:01,153 --> 00:22:02,738
You got me worried.
198
00:22:15,960 --> 00:22:18,295
I realized
that I really can't live without you now.
199
00:22:47,575 --> 00:22:50,202
I was going to get all mad
and yell at you,
200
00:22:51,579 --> 00:22:53,080
but I missed the right timing.
201
00:22:55,499 --> 00:22:58,419
Anger is bad for your health.
202
00:23:01,922 --> 00:23:03,507
If you know that,
203
00:23:03,882 --> 00:23:05,718
why do you get yourself in trouble
all the time?
204
00:23:06,302 --> 00:23:08,470
Well, that's
205
00:23:08,637 --> 00:23:11,140
what keeps our relationship
206
00:23:11,223 --> 00:23:13,517
so exciting, don't you think?
207
00:23:16,854 --> 00:23:18,063
I hate you.
208
00:23:19,189 --> 00:23:21,025
What? You hate me?
209
00:23:22,776 --> 00:23:23,861
You'll regret saying that.
210
00:23:24,778 --> 00:23:25,904
I don't think so.
211
00:23:26,488 --> 00:23:27,448
Are you sure?
212
00:23:28,115 --> 00:23:31,368
I called my parents and told them
that I can't come home tonight.
213
00:23:32,995 --> 00:23:35,998
Right, you hate me,
214
00:23:36,081 --> 00:23:40,002
so you probably don't even care
whether I go home or not.
215
00:23:46,842 --> 00:23:47,676
Let's hurry.
216
00:24:53,242 --> 00:24:55,828
My gosh, you sure love to drink alone.
217
00:24:56,787 --> 00:24:58,247
Aren't these beers from my place?
218
00:24:58,455 --> 00:25:00,833
Yes, I brought them all.
219
00:25:02,292 --> 00:25:03,627
Did you just get home from work?
220
00:25:03,961 --> 00:25:04,962
Yes.
221
00:25:06,714 --> 00:25:08,882
It doesn't look like
you came straight from work.
222
00:25:09,842 --> 00:25:12,136
I'm old enough to know
that I shouldn't fall for that trick.
223
00:25:12,761 --> 00:25:13,804
Oh, boy.
224
00:25:15,597 --> 00:25:18,809
Hey, did you see Jin-a today
by any chance?
225
00:25:19,184 --> 00:25:20,853
No. Why do you ask?
226
00:25:22,229 --> 00:25:24,940
I can't get a hold of her
227
00:25:25,023 --> 00:25:27,568
because her phone is broken. I miss her.
228
00:25:29,069 --> 00:25:30,154
She's like your boyfriend.
229
00:25:31,071 --> 00:25:34,533
No, I love her more
than I would love my own boyfriend.
230
00:25:36,118 --> 00:25:38,120
Why don't you date someone?
231
00:25:40,038 --> 00:25:41,457
Forget it.
232
00:25:43,417 --> 00:25:45,002
Are you going to stay single forever?
233
00:25:45,377 --> 00:25:48,964
Why? Are you worried
that I'd depend on you when I'm old?
234
00:25:49,923 --> 00:25:51,759
Don't you worry.
235
00:25:52,176 --> 00:25:54,845
I won't be a burden to you.
236
00:25:54,928 --> 00:25:56,346
That's not what I meant.
237
00:25:57,097 --> 00:25:59,183
You should meet a nice guy
238
00:25:59,266 --> 00:26:01,268
and fall in love, don't you think?
239
00:26:01,351 --> 00:26:03,437
I don't believe in love.
240
00:26:04,188 --> 00:26:06,607
That's the only thing I learned from Dad.
241
00:26:14,490 --> 00:26:17,618
We cut all ties with him,
so he's out of our lives for good now,
242
00:26:18,827 --> 00:26:22,039
but you'd better not live like him
because I'll teach you a serious lesson.
243
00:26:29,922 --> 00:26:31,465
Finish that and leave.
244
00:26:32,633 --> 00:26:33,759
I'm going to bed.
245
00:27:10,420 --> 00:27:11,505
What are you doing here?
246
00:27:11,630 --> 00:27:13,549
I was worried
Gyeong-seon might come with you.
247
00:27:16,218 --> 00:27:18,595
How did you even take a shower
if you were that anxious?
248
00:27:18,804 --> 00:27:21,306
I washed up quickly
because I sweated so much earlier.
249
00:27:22,015 --> 00:27:23,475
Do you have smaller pants?
250
00:27:30,023 --> 00:27:31,191
That's it?
251
00:27:40,826 --> 00:27:42,619
I didn't want to worry you,
252
00:27:42,703 --> 00:27:44,830
so I tried to sort it out
on my own as soon as possible,
253
00:27:44,913 --> 00:27:46,123
but it got out of hand.
254
00:27:46,456 --> 00:27:48,250
I didn't mean to hide it from you.
255
00:27:51,044 --> 00:27:54,965
I'm not saying we should share everything
just because we're in a relationship.
256
00:27:55,757 --> 00:27:57,050
I don't even want that.
257
00:27:57,593 --> 00:28:00,846
There's a line we shouldn't cross.
However,
258
00:28:02,973 --> 00:28:06,810
what happened this time wasn't something
you needed to hide from me.
259
00:28:09,271 --> 00:28:10,731
I know that I made a mistake.
260
00:28:12,566 --> 00:28:15,611
I guess I thought
that I knew everything about him.
261
00:28:20,657 --> 00:28:22,200
Because you guys shared everything?
262
00:28:26,747 --> 00:28:29,499
Well, isn't that what everyone does
263
00:28:29,791 --> 00:28:31,835
when they're in a relationship?
264
00:28:32,586 --> 00:28:34,463
For example,
265
00:28:34,546 --> 00:28:37,633
some couples have joint accounts
266
00:28:37,716 --> 00:28:40,135
or open savings accounts together.
267
00:28:45,098 --> 00:28:49,561
You've never done things like that
with your ex-girlfriends?
268
00:28:50,979 --> 00:28:52,773
I don't think I ever did anything
269
00:28:53,106 --> 00:28:54,858
just because everyone else does it.
270
00:28:59,404 --> 00:29:01,823
Then will you say no if I suggest
we should do something
271
00:29:01,949 --> 00:29:03,867
that all couples do?
272
00:29:04,993 --> 00:29:06,495
Why are you being so unreasonable?
273
00:29:06,578 --> 00:29:08,413
I'm not being unreasonable.
274
00:29:08,914 --> 00:29:11,959
Well, fine.
I'll never suggest anything, then.
275
00:29:13,752 --> 00:29:15,295
Why do you have to twist it like that?
276
00:29:16,797 --> 00:29:18,423
I'm not making anything up here.
277
00:29:18,507 --> 00:29:20,425
You said that's what you want.
278
00:29:20,968 --> 00:29:22,970
Then I should respect that.
279
00:29:23,053 --> 00:29:24,930
I can't make you do
what you don't want to do.
280
00:29:28,767 --> 00:29:29,935
Let's change the topic.
281
00:29:30,018 --> 00:29:33,146
No, tell me more. What's different
about the relationships you've been in?
282
00:29:33,313 --> 00:29:35,482
Tell me what was so special about them.
283
00:29:35,649 --> 00:29:36,900
Let's...
284
00:29:38,902 --> 00:29:40,362
Let's just go to bed.
285
00:29:41,238 --> 00:29:43,031
Go ahead. I want to drink more.
286
00:30:41,631 --> 00:30:44,134
Gosh, I think
I'm getting a headache again.
287
00:31:52,911 --> 00:31:54,204
I was just...
288
00:31:55,747 --> 00:31:59,376
embarrassed and ashamed of what happened,
289
00:32:00,001 --> 00:32:02,003
so I ended up taking it out on you.
290
00:32:06,341 --> 00:32:09,136
I'm already regretting
291
00:32:09,845 --> 00:32:11,888
how stupid I was in the past.
292
00:32:13,390 --> 00:32:18,019
But it sounded like
you were adding on to that,
293
00:32:18,311 --> 00:32:20,480
so it made me get angry.
294
00:32:25,485 --> 00:32:29,489
I'm already upset for upsetting you,
295
00:32:31,658 --> 00:32:35,454
and I'm sorry for making you worry.
296
00:32:36,830 --> 00:32:38,165
That's why...
297
00:32:42,627 --> 00:32:43,837
Are you really sleeping?
298
00:33:04,316 --> 00:33:05,525
Say it to me out loud.
299
00:33:08,320 --> 00:33:09,488
Say it.
300
00:33:09,821 --> 00:33:11,364
-You're so petty.
-Come on.
301
00:33:11,781 --> 00:33:13,325
Forget it. I'm not going to say it.
302
00:33:25,337 --> 00:33:26,421
Jun-hui.
303
00:33:28,798 --> 00:33:30,383
Jun-hui, it's me.
304
00:33:31,384 --> 00:33:32,677
Turn that off.
305
00:33:32,928 --> 00:33:35,096
-Hey.
-I just wanted to record you something
306
00:33:35,931 --> 00:33:38,808
-since I have your phone with me.
-No, I don't want to listen to this.
307
00:33:39,851 --> 00:33:42,187
-Please don't do this to me. Turn it off.
-Thank you.
308
00:33:42,521 --> 00:33:43,563
No.
309
00:33:44,189 --> 00:33:46,525
-Stop it.
-Thank you for caring about me
310
00:33:47,150 --> 00:33:48,360
and loving me.
311
00:33:48,985 --> 00:33:51,029
-Gosh, I don't want to listen to this.
-That's why
312
00:33:51,196 --> 00:33:52,822
-when someone's in love,
-I can't.
313
00:33:54,074 --> 00:33:55,742
-Turn it off.
-they should love like you do.
314
00:33:56,993 --> 00:33:58,703
-I can't take this.
-Jun-hui.
315
00:34:02,457 --> 00:34:03,583
I love you
316
00:34:06,002 --> 00:34:07,337
with all my heart.
317
00:34:08,296 --> 00:34:09,422
I'll love you longer.
318
00:34:10,549 --> 00:34:11,675
I will love you...
319
00:34:11,841 --> 00:34:14,219
And I'll love you more.
320
00:34:14,803 --> 00:34:16,012
...for a long time.
321
00:35:43,224 --> 00:35:46,936
EMPLOYEE SATISFACTION
AND WORKPLACE DISCRIMINATION SURVEY
322
00:35:48,438 --> 00:35:49,814
Where are the survey results?
323
00:35:50,982 --> 00:35:53,902
Employees working outside the office
haven't handed them in yet.
324
00:35:55,695 --> 00:35:58,073
-Where are we going to have the dinner?
-I don't think
325
00:35:58,823 --> 00:36:00,784
they've decided on that either.
326
00:36:03,495 --> 00:36:06,331
Pleasing women is the hardest thing to do.
327
00:36:17,384 --> 00:36:18,468
Come in.
328
00:36:35,110 --> 00:36:36,653
You need to face the consequences
329
00:36:37,529 --> 00:36:38,863
for eavesdropping.
330
00:36:40,240 --> 00:36:41,449
What do you...
331
00:36:42,283 --> 00:36:44,119
How would I ever dare to...
332
00:36:44,202 --> 00:36:46,996
I'm sorry if I made you think that way.
333
00:36:47,539 --> 00:36:48,665
I'm really sorry, sir.
334
00:36:53,211 --> 00:36:54,212
Do you think that will do?
335
00:36:54,671 --> 00:36:55,880
Well, I do have more.
336
00:36:56,756 --> 00:36:58,883
I think you should give
the female employees bonuses
337
00:36:59,342 --> 00:37:03,596
instead of holding the dinner.
338
00:37:05,765 --> 00:37:06,933
And why should I?
339
00:37:07,308 --> 00:37:08,935
I think the majority of them
340
00:37:09,227 --> 00:37:11,020
are refusing to attend company dinners.
341
00:37:14,816 --> 00:37:16,484
That means they've really had enough.
342
00:37:22,282 --> 00:37:23,116
How much is it?
343
00:37:23,199 --> 00:37:25,326
I wrote that I no longer want
to attend company dinners.
344
00:37:26,286 --> 00:37:27,620
I think everyone did.
345
00:37:28,455 --> 00:37:30,373
I wrote that I'll follow the majority.
346
00:37:31,332 --> 00:37:32,876
I just left it blank.
347
00:37:34,627 --> 00:37:37,672
Even the four of us wrote different stuff,
so how can we ever reach a consensus?
348
00:37:39,340 --> 00:37:40,550
And why did you leave it blank?
349
00:37:41,509 --> 00:37:44,053
I wrote down everything that happened
including the names.
350
00:37:44,387 --> 00:37:45,430
Excuse me.
351
00:37:45,972 --> 00:37:47,515
Excuse me.
352
00:37:47,932 --> 00:37:49,058
-Welcome.
-Hello.
353
00:37:50,101 --> 00:37:51,394
Here you are.
354
00:37:52,020 --> 00:37:52,979
Hello.
355
00:37:54,898 --> 00:37:56,733
-Enjoy your meal.
-Thank you.
356
00:37:58,067 --> 00:38:00,195
It feels empty without Ms. Yoon.
357
00:38:02,572 --> 00:38:03,990
-Ma'am.
-Yes?
358
00:38:04,073 --> 00:38:06,117
-Three fermented soybean soup, please.
-Okay.
359
00:38:06,785 --> 00:38:09,579
By the way, who's she dating?
360
00:38:11,873 --> 00:38:14,083
Is she dating someone?
361
00:38:14,501 --> 00:38:17,128
Yes, she's completely head over heels.
362
00:38:17,670 --> 00:38:19,547
She told me everything.
363
00:38:23,051 --> 00:38:24,177
What?
364
00:38:25,136 --> 00:38:26,554
Do you know anything?
365
00:38:27,138 --> 00:38:28,681
No, I'm in shock myself.
366
00:38:41,778 --> 00:38:42,904
You don't want to go?
367
00:38:44,280 --> 00:38:45,365
No.
368
00:38:46,866 --> 00:38:49,744
Don't you know that China
has the biggest market?
369
00:38:50,620 --> 00:38:53,540
Gaming and animation markets
are rapidly growing in China.
370
00:38:53,623 --> 00:38:55,375
It's our chance
to expand into new markets.
371
00:38:56,376 --> 00:38:59,212
I know that,
but why does it have to be me?
372
00:39:00,129 --> 00:39:01,965
We need to make a proposal.
373
00:39:02,257 --> 00:39:03,466
We got an offer from China.
374
00:39:03,883 --> 00:39:06,010
They offered to collaborate with us.
375
00:39:06,094 --> 00:39:07,428
It's a great opportunity.
376
00:39:09,430 --> 00:39:10,598
You should send someone else.
377
00:39:11,975 --> 00:39:13,935
It wouldn't be as long
as your last stay in the US.
378
00:39:14,018 --> 00:39:15,854
You just need to be there
for a few months.
379
00:39:16,104 --> 00:39:18,106
I really can't go.
380
00:39:18,648 --> 00:39:19,732
You can't?
381
00:39:20,066 --> 00:39:21,776
Why can't you go?
382
00:39:23,236 --> 00:39:24,571
I want to stay with my girlfriend.
383
00:39:27,615 --> 00:39:28,533
Have you gone mad?
384
00:39:30,618 --> 00:39:33,830
Okay, fine.
I'll admit that dating is important.
385
00:39:34,622 --> 00:39:39,085
But come on. It's not even for a year.
It's just for three months.
386
00:39:40,503 --> 00:39:43,047
-I still can't go.
-Do you want me to just fire you?
387
00:39:45,008 --> 00:39:46,676
-Fine, go ahead.
-What?
388
00:39:48,720 --> 00:39:50,805
-I have work to do. I'll excuse myself.
-Hey.
389
00:39:52,181 --> 00:39:53,433
I have something to do.
390
00:40:03,151 --> 00:40:05,445
Hey, did you piss off the CEO?
391
00:40:05,612 --> 00:40:07,071
The team manager's going to kill you.
392
00:40:10,366 --> 00:40:13,244
Plus, what's so bad about
going on a business trip?
393
00:40:14,329 --> 00:40:16,956
You're right.
That's why you should go instead.
394
00:40:17,248 --> 00:40:21,044
Hey, don't cause any trouble.
Just do what they tell you to do.
395
00:40:22,003 --> 00:40:23,046
Jun-hui.
396
00:40:23,796 --> 00:40:26,257
Why are you making a big deal
out of having a girlfriend?
397
00:40:28,509 --> 00:40:30,803
Is that why you refused to go?
Because of Geum--
398
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
Who?
399
00:40:33,473 --> 00:40:36,809
I mean, he's not going to be gone forever.
Aren't I right?
400
00:40:37,977 --> 00:40:40,813
You can't convince me to go.
You'll need to send someone else.
401
00:40:41,564 --> 00:40:43,358
You might get fired for real.
402
00:40:44,817 --> 00:40:46,194
Do you want my resignation letter?
403
00:40:49,489 --> 00:40:52,700
-Hey, what are you doing?
-I should write one.
404
00:40:58,414 --> 00:41:00,291
Don't be so hard on yourself.
405
00:41:00,792 --> 00:41:02,543
Everyone regrets their past.
406
00:41:03,628 --> 00:41:05,338
I'm not regretting.
407
00:41:06,089 --> 00:41:09,300
I just can't believe
that I once went out with that guy.
408
00:41:10,385 --> 00:41:12,929
I'm just disappointed in myself.
409
00:41:13,972 --> 00:41:16,307
But you wised up and chose Jun-hui.
410
00:41:17,809 --> 00:41:19,268
That's not true.
411
00:41:19,352 --> 00:41:22,146
I just fell for him without knowing it.
412
00:41:22,981 --> 00:41:26,818
And thankfully,
he hasn't made me regret it yet.
413
00:41:28,194 --> 00:41:30,446
I can't guarantee the future,
414
00:41:31,197 --> 00:41:32,907
but I think you two will last a long time.
415
00:41:32,991 --> 00:41:34,033
Really?
416
00:41:34,450 --> 00:41:36,619
Jun-hui loves you so much.
417
00:41:36,703 --> 00:41:38,037
It's amazing.
418
00:41:38,454 --> 00:41:39,956
I knew you were going to tease me.
419
00:41:40,623 --> 00:41:42,333
I'm not teasing. I'm amazed.
420
00:41:42,709 --> 00:41:45,420
I told you that he called me
when he couldn't reach you.
421
00:41:45,878 --> 00:41:47,880
Looking back, something didn't
feel right back then.
422
00:41:49,257 --> 00:41:50,425
Like how?
423
00:41:50,508 --> 00:41:52,135
I answered half-heartedly.
424
00:41:52,218 --> 00:41:55,013
I said it's not a big deal for an adult
to miss a few phone calls.
425
00:41:55,346 --> 00:41:57,682
And I thought he was overreacting.
426
00:41:58,182 --> 00:42:01,686
But I think he sensed
that something was not right.
427
00:42:08,776 --> 00:42:10,528
You must be very happy.
428
00:42:13,656 --> 00:42:16,909
I really am. It's almost intimidating.
429
00:42:30,757 --> 00:42:34,552
-Thank you.
-Number 257, please come to the window.
430
00:42:36,596 --> 00:42:37,597
Have a nice day.
431
00:42:37,680 --> 00:42:40,349
We understand, but...
432
00:42:40,767 --> 00:42:42,101
Welcome.
433
00:42:47,356 --> 00:42:49,442
-Number 258.
-Have a nice day.
434
00:42:50,860 --> 00:42:53,279
Customer number 258?
435
00:42:55,823 --> 00:42:58,409
Please fill in the marked items.
436
00:42:58,493 --> 00:42:59,786
Can I have your photo ID, please?
437
00:43:00,578 --> 00:43:03,081
-Thank you.
-Customer 259, please come to the counter.
438
00:43:06,667 --> 00:43:07,960
Have a nice day.
439
00:43:12,131 --> 00:43:15,218
Customer 273, please come to the window.
440
00:43:35,404 --> 00:43:36,489
Goodbye.
441
00:44:47,393 --> 00:44:48,811
Hello.
442
00:45:20,092 --> 00:45:21,052
Jin-a.
443
00:45:32,605 --> 00:45:34,357
-You're doing it again.
-How did you know?
444
00:45:35,358 --> 00:45:36,734
I'm not falling for that again.
445
00:45:40,947 --> 00:45:42,490
I should take my shoes off.
446
00:45:45,326 --> 00:45:46,577
You can't get me.
447
00:45:54,210 --> 00:45:55,252
You little...
448
00:46:05,137 --> 00:46:06,973
Should we have gone together to buy this?
449
00:46:09,892 --> 00:46:11,727
The sooner you get it, the better.
450
00:46:12,353 --> 00:46:13,437
Good job.
451
00:46:14,021 --> 00:46:16,983
You went through a lot of trouble today.
452
00:46:18,401 --> 00:46:21,112
You won't have to worry from now on.
453
00:46:21,195 --> 00:46:22,613
Everything has been sorted out.
454
00:46:24,740 --> 00:46:26,534
Then I should try my best for us.
455
00:46:27,702 --> 00:46:29,203
You are already doing it.
456
00:46:30,871 --> 00:46:34,542
Bo-ra told me
that you were really worried about me.
457
00:46:34,625 --> 00:46:36,669
You always get into trouble
when you're alone.
458
00:46:37,461 --> 00:46:39,213
I told you I pulled myself together.
459
00:46:43,467 --> 00:46:46,012
When do you get off from work
after you go back to the office?
460
00:46:48,055 --> 00:46:51,726
There's a meeting among female employees,
so I can't miss it.
461
00:46:54,270 --> 00:46:57,189
That's bad news. But what meeting?
462
00:47:01,444 --> 00:47:03,029
Are you in some kind of a secret society?
463
00:47:04,655 --> 00:47:05,656
No.
464
00:47:07,366 --> 00:47:09,785
Regarding sexual harassment
in the office...
465
00:47:10,411 --> 00:47:13,330
Everyone is hesitant
about reporting sexual harassment cases.
466
00:47:13,748 --> 00:47:16,876
I understand them.
I used to be like them too.
467
00:47:18,419 --> 00:47:20,004
That means you no longer are.
468
00:47:20,546 --> 00:47:24,425
Yes. I'm trying hard to change.
469
00:47:26,927 --> 00:47:30,347
I'm trying because I don't want you
to worry about me.
470
00:47:31,223 --> 00:47:32,433
That's touching.
471
00:47:32,850 --> 00:47:34,185
This is nothing.
472
00:47:34,435 --> 00:47:36,562
Yes. It's not quite enough.
473
00:47:37,104 --> 00:47:38,147
What?
474
00:47:39,982 --> 00:47:42,943
I don't want to hide our relationship
anymore.
475
00:47:44,945 --> 00:47:47,073
Let's make it public before we get caught.
476
00:47:54,246 --> 00:47:55,498
Don't worry. I'll do it.
477
00:47:57,208 --> 00:47:58,667
Why leave me out of it?
478
00:48:03,672 --> 00:48:04,799
Oh, you.
479
00:48:09,595 --> 00:48:11,680
That's not the only thing.
480
00:48:12,181 --> 00:48:13,432
You know about this too.
481
00:48:13,516 --> 00:48:15,476
He came out of nowhere
and started touching my arm.
482
00:48:16,143 --> 00:48:18,229
-I feel like throwing up.
-Me too.
483
00:48:18,312 --> 00:48:20,356
I told him to stop, but he won't.
484
00:48:20,439 --> 00:48:22,525
-That's enough.
-But there's more.
485
00:48:22,608 --> 00:48:24,902
Ms. Choi in the Purchasing Team
was going to the restroom...
486
00:48:26,612 --> 00:48:29,782
-Oh, no. Was that when...
-All right. Stop.
487
00:48:31,700 --> 00:48:33,953
When I told you to write it up,
you didn't do anything.
488
00:48:34,954 --> 00:48:36,622
Should I just record everything?
489
00:48:37,414 --> 00:48:38,249
That's a good idea.
490
00:48:39,542 --> 00:48:40,876
It could be more impactful.
491
00:48:41,544 --> 00:48:45,005
We're the victims. Why are we hiding?
We don't need to be ashamed of anything.
492
00:48:49,009 --> 00:48:50,302
Did Ms. Tambourine just say that?
493
00:48:52,012 --> 00:48:52,847
I did.
494
00:48:55,099 --> 00:48:56,225
You heard it right.
495
00:49:00,688 --> 00:49:01,856
PORK RINDS
496
00:49:01,939 --> 00:49:04,191
It's not just our company.
497
00:49:04,275 --> 00:49:06,193
Other companies are having the same issue.
498
00:49:06,861 --> 00:49:09,196
You know, Mr. Na of that dairy company...
499
00:49:09,280 --> 00:49:11,740
He got sued for sexual harassment
in the workplace.
500
00:49:12,408 --> 00:49:13,534
Women are scary.
501
00:49:14,118 --> 00:49:15,452
We should be careful too.
502
00:49:15,953 --> 00:49:18,372
-Why are the portions so small?
-One more soju, please.
503
00:49:18,956 --> 00:49:20,624
-Actually,
-Coming!
504
00:49:20,708 --> 00:49:23,043
I won Yoon Jin-a over to our side.
505
00:49:24,879 --> 00:49:25,880
You did?
506
00:49:26,589 --> 00:49:28,340
How did you do it?
507
00:49:28,424 --> 00:49:31,177
I talked her into it.
508
00:49:31,260 --> 00:49:33,262
I said I was only trying
to get along with everyone.
509
00:49:33,345 --> 00:49:35,514
I told her she must understand.
510
00:49:36,974 --> 00:49:38,225
Then what?
511
00:49:38,559 --> 00:49:40,186
Did she buy it?
512
00:49:41,020 --> 00:49:42,146
Of course she did.
513
00:49:44,148 --> 00:49:45,149
I also told her
514
00:49:47,026 --> 00:49:50,529
that she should cut you some slack
as well.
515
00:49:50,905 --> 00:49:53,824
I asked her for all of us then and there.
516
00:49:56,994 --> 00:49:58,829
Dong-u, there's no meat on the grill.
517
00:49:58,913 --> 00:49:59,747
Oh, right.
518
00:50:00,748 --> 00:50:01,707
I'm sorry, sir.
519
00:50:03,167 --> 00:50:06,420
Jin-a was so good at this.
520
00:50:06,795 --> 00:50:09,381
She knew how to please Mr. Nam.
521
00:50:16,680 --> 00:50:18,557
-Goodbye.
-Thank you.
522
00:50:19,475 --> 00:50:20,517
Thank you, Mr. Nam.
523
00:50:20,601 --> 00:50:22,311
-Thank you.
-Thank you.
524
00:50:22,978 --> 00:50:24,313
Thank you.
525
00:50:24,605 --> 00:50:27,191
Shall we go do karaoke for a second round?
526
00:50:28,234 --> 00:50:29,860
Let's go home early.
527
00:50:33,614 --> 00:50:36,158
Mr. Nam, I'll come with you. Mr. Nam!
528
00:50:36,659 --> 00:50:38,869
How about we go by ourselves?
529
00:50:40,788 --> 00:50:42,456
We're all guys here. It's no fun.
530
00:50:44,625 --> 00:50:47,086
Let's just go. Let's go.
531
00:51:14,321 --> 00:51:18,492
Through the cigarette smoke
And the glamorous outfit
532
00:51:18,617 --> 00:51:22,121
What I see in the mirror is
533
00:51:22,538 --> 00:51:26,375
I see myself worn out
In this life so different
534
00:51:26,625 --> 00:51:30,629
And you, you are forgotten
535
00:51:31,797 --> 00:51:33,924
Turn me back to the old me
536
00:51:34,008 --> 00:51:38,554
Back to who I was before I met you
537
00:51:39,179 --> 00:51:42,433
You hurt me so deeply
538
00:51:42,558 --> 00:51:45,936
That I just can't let go of it
539
00:51:46,020 --> 00:51:47,730
I hope
540
00:51:47,813 --> 00:51:52,776
That you meet someone who's just like you
541
00:51:52,901 --> 00:51:58,115
If you ever fall in love again
542
00:52:02,411 --> 00:52:07,541
Am I invisible because of her?
543
00:52:09,501 --> 00:52:13,881
This love is so painful
544
00:52:16,675 --> 00:52:21,638
That I can't breathe
545
00:52:24,683 --> 00:52:31,190
I'll wish you happiness
546
00:52:31,690 --> 00:52:37,988
I'll pray with all my soul
547
00:52:39,948 --> 00:52:43,744
If you leave me because you loathe me
548
00:52:43,827 --> 00:52:47,498
I will let you go without a word
549
00:52:47,915 --> 00:52:51,668
I'll pick an armful of azaleas
550
00:52:51,752 --> 00:52:55,214
And strew them over your path
551
00:52:55,881 --> 00:52:59,676
When you leave me
552
00:52:59,760 --> 00:53:03,514
Please tread softly on them
553
00:53:03,597 --> 00:53:07,810
If you leave me because you loathe me
554
00:53:07,893 --> 00:53:12,356
I'll never shed a single drop of tear
555
00:53:32,960 --> 00:53:34,461
-Hello.
-Hello.
556
00:53:35,129 --> 00:53:37,548
I'm here to meet my boyfriend.
557
00:53:38,090 --> 00:53:40,300
Oh, I see. Have a good night.
558
00:53:40,634 --> 00:53:41,760
Good night.
559
00:54:06,910 --> 00:54:07,786
My gosh.
560
00:54:12,249 --> 00:54:13,584
Gosh, look at my face.
561
00:54:15,085 --> 00:54:16,378
I look horrible now.
562
00:54:18,755 --> 00:54:20,132
Why is this in my purse?
563
00:54:31,310 --> 00:54:32,561
Isn't that a tambourine?
564
00:54:33,395 --> 00:54:34,813
-Is that...
-Why is this here?
565
00:54:53,290 --> 00:54:54,416
You're so hot.
566
00:54:55,834 --> 00:54:58,086
What? What did you say?
567
00:54:58,629 --> 00:54:59,671
Nothing.
568
00:55:01,507 --> 00:55:03,467
-You must be bored.
-Don't come here.
569
00:55:03,967 --> 00:55:05,761
You look perfect now. Stay right there.
570
00:55:06,678 --> 00:55:07,763
Keep working.
571
00:55:09,348 --> 00:55:10,724
I'll be done soon. Just a moment.
572
00:57:36,870 --> 00:57:38,288
I'm here, dude.
573
00:57:54,972 --> 00:57:56,807
-Hey, did you...
-Oh, no.
574
00:57:56,890 --> 00:57:57,975
Hey, what...
575
00:58:00,644 --> 00:58:01,687
Hey.
576
00:58:11,071 --> 00:58:13,865
What should I do now? What was I thinking?
577
00:58:21,415 --> 00:58:22,958
Gosh.
578
00:58:23,875 --> 00:58:24,960
Hey.
579
00:58:25,293 --> 00:58:28,922
Don't overreact when she comes back, okay?
580
00:58:29,840 --> 00:58:32,426
-Okay?
-Don't overreact? Look who's talking.
581
00:58:33,593 --> 00:58:37,264
My gosh, how could the two of you...
I feel so betrayed.
582
00:58:42,185 --> 00:58:43,145
What?
583
00:58:50,902 --> 00:58:52,696
Hello... I mean,
584
00:58:53,280 --> 00:58:55,323
I'm sorry about that, Ms. Yoon.
585
00:58:55,699 --> 00:58:57,492
-Don't worry about it.
-Thank you.
586
00:59:04,624 --> 00:59:07,294
So I guess I should...
587
00:59:09,963 --> 00:59:15,302
-Congratulations
-Hey, stop it.
588
00:59:15,844 --> 00:59:18,972
-Congratulations
-I told you to stop.
589
00:59:19,097 --> 00:59:21,600
-May your relationship
-Hey, seriously.
590
00:59:21,683 --> 00:59:24,478
-Last forever
-I'm sorry.
591
00:59:27,272 --> 00:59:29,649
-It looks like he's very drunk.
-Yes, he is so drunk.
592
00:59:29,733 --> 00:59:30,942
Hey, you should...
593
00:59:31,818 --> 00:59:33,361
-Where did you get this?
-What?
594
00:59:33,445 --> 00:59:34,613
-This.
-The tambourine?
595
00:59:46,041 --> 00:59:47,292
I will...
596
00:59:48,794 --> 00:59:49,961
tell my parents.
597
00:59:53,590 --> 00:59:54,841
Let's tell them together.
598
00:59:57,094 --> 01:00:00,180
No, I can do it alone. I'll be fine.
599
01:00:03,850 --> 01:00:05,852
Then I'll tell Gyeong-seon--
600
01:00:06,269 --> 01:00:07,813
I want to tell her myself.
601
01:00:08,396 --> 01:00:09,481
I should.
602
01:00:10,941 --> 01:00:14,528
She'll feel so betrayed
when she finds out.
603
01:00:14,653 --> 01:00:16,363
If I keep hiding behind you,
604
01:00:17,114 --> 01:00:18,615
she'll be even more disappointed in me.
605
01:00:20,575 --> 01:00:21,576
To tell you the truth,
606
01:00:22,744 --> 01:00:26,456
I'm more worried about how she will react
than how my parents will.
607
01:00:27,124 --> 01:00:28,792
She means so much to me.
608
01:00:30,752 --> 01:00:32,671
She might be okay with it
because she knows that.
609
01:00:34,631 --> 01:00:38,218
I really hope so.
That will make me very happy.
610
01:01:19,843 --> 01:01:21,136
Can we talk for a few minutes?
611
01:01:34,774 --> 01:01:37,569
-I heard you met up with Jun-hui.
-What are you going to do now?
612
01:01:38,445 --> 01:01:42,199
I didn't know
that things would come this far.
613
01:01:43,700 --> 01:01:46,494
Fine, it somehow ended up like this.
614
01:01:47,037 --> 01:01:48,205
But...
615
01:01:49,247 --> 01:01:50,582
What are you going to do now?
616
01:01:51,249 --> 01:01:53,877
It's only a matter of time
before Mom and Dad find out.
617
01:01:54,628 --> 01:01:56,421
I heard even Gyeong-seon doesn't know yet.
618
01:01:57,005 --> 01:01:58,590
Jun-hui told me that he doesn't care.
619
01:01:58,924 --> 01:02:00,926
He's just saying that.
620
01:02:01,009 --> 01:02:02,510
My gosh.
621
01:02:02,886 --> 01:02:05,805
Why do you always cause trouble
every time you date someone?
622
01:02:05,889 --> 01:02:07,474
What did I do?
623
01:02:10,977 --> 01:02:11,853
Anyway,
624
01:02:12,979 --> 01:02:15,523
I'm thinking about telling Mom and Dad.
What do you think?
625
01:02:15,607 --> 01:02:17,734
Consider yourself lucky
if they don't kick you out.
626
01:02:20,612 --> 01:02:22,197
To be honest, I'm not sure about Dad.
627
01:02:22,906 --> 01:02:24,407
But I'm sure about how Mom will react.
628
01:02:25,075 --> 01:02:26,576
She'll at least pass out.
629
01:02:30,038 --> 01:02:31,206
I mean...
630
01:02:31,998 --> 01:02:34,417
No one knows what will happen
between you guys.
631
01:02:37,420 --> 01:02:40,423
But what if you guys break up?
632
01:02:43,343 --> 01:02:46,596
Don't you know that we'll have to cut ties
with Jun-hui and Gyeong-seon forever?
633
01:02:48,056 --> 01:02:49,766
I won't let that happen.
634
01:02:50,934 --> 01:02:52,560
That's just your wish.
635
01:02:52,852 --> 01:02:54,354
Do you think you guys are special?
636
01:02:54,521 --> 01:02:55,981
You aren't any different from others.
637
01:02:57,357 --> 01:02:58,483
We're different.
638
01:02:59,234 --> 01:03:00,610
It's going to be different,
639
01:03:01,152 --> 01:03:03,905
so what you're worrying about
will never happen.
640
01:03:21,339 --> 01:03:22,340
I mean...
641
01:03:23,550 --> 01:03:26,886
Seriously. Why did he have to say
that we might break up?
642
01:03:27,304 --> 01:03:29,472
It's as if he can't wait
to see us breaking up.
643
01:03:34,811 --> 01:03:36,688
Are we forbidden to date each other?
644
01:03:36,771 --> 01:03:38,690
Why? What's wrong with that?
645
01:03:39,024 --> 01:03:41,526
Right. There's nothing wrong
with us dating.
646
01:03:41,860 --> 01:03:44,904
Yes. You're right.
647
01:03:45,697 --> 01:03:46,781
I'm right.
648
01:03:48,742 --> 01:03:50,702
What a joke.
649
01:03:50,785 --> 01:03:52,996
Jin-a, have confidence.
650
01:03:57,500 --> 01:04:01,087
Do you even talk to yourself
while brushing your teeth now?
651
01:04:01,796 --> 01:04:06,593
My gosh, who in the world
is going to marry you?
652
01:04:08,636 --> 01:04:10,638
Seo Jun-hui.
653
01:04:12,098 --> 01:04:14,100
-What?
-What? What's wrong?
654
01:04:15,018 --> 01:04:17,020
-What did you just say?
-Nothing.
655
01:04:18,104 --> 01:04:20,982
Be quiet on your way to your room.
Seung-ho's studying.
656
01:04:21,441 --> 01:04:22,317
Goodness.
657
01:04:24,861 --> 01:04:26,112
My gosh.
658
01:04:35,830 --> 01:04:36,956
Mom. Dad.
659
01:04:38,666 --> 01:04:40,210
I'm dating Jun-hui.
660
01:04:43,755 --> 01:04:45,715
Mom, I'm seeing Jun-hui.
661
01:04:46,424 --> 01:04:49,094
And you guys can't stop me.
I'm still going to date him.
662
01:04:49,177 --> 01:04:50,553
I am...
663
01:04:51,763 --> 01:04:54,182
seeing someone right now.
664
01:04:54,849 --> 01:04:56,142
And that is...
665
01:04:57,644 --> 01:04:58,978
Jun...
666
01:05:01,147 --> 01:05:02,816
I'm dating Jun-hui.
667
01:05:03,858 --> 01:05:04,984
We're dating.
668
01:05:05,276 --> 01:05:07,445
You won't be able to stop us.
669
01:05:07,529 --> 01:05:08,655
We're going to keep dating.
670
01:05:09,697 --> 01:05:12,659
Go kill yourself!
671
01:05:12,742 --> 01:05:14,411
I'm really sorry.
672
01:05:15,161 --> 01:05:16,788
I'm dating Jun-hui.
673
01:05:16,871 --> 01:05:18,748
I didn't know this would happen.
674
01:05:19,290 --> 01:05:21,334
I know it's my own heart.
675
01:05:21,418 --> 01:05:23,420
But I couldn't control it.
676
01:05:24,295 --> 01:05:25,713
I couldn't stop myself.
677
01:05:25,797 --> 01:05:28,508
I'm also going through a hard time.
678
01:05:29,801 --> 01:05:31,553
Can't you just understand me?
679
01:05:31,636 --> 01:05:32,887
Are you sure you'll be fine?
680
01:05:34,305 --> 01:05:35,432
Tell me if you need help.
681
01:05:35,807 --> 01:05:37,767
I'll go to your house
instead of going to work.
682
01:05:38,268 --> 01:05:40,311
You really don't need to.
683
01:05:40,395 --> 01:05:42,147
I can do it on my own.
684
01:05:43,940 --> 01:05:47,610
I know you can. I just don't feel good
about you doing it alone.
685
01:05:48,111 --> 01:05:50,822
They won't beat me up, right?
I'm all grown up now.
686
01:05:53,074 --> 01:05:55,118
Am I supposed to stay still
even if you get beaten up?
687
01:05:56,202 --> 01:05:57,954
You can come and watch.
688
01:06:02,125 --> 01:06:03,710
How are you so confident?
689
01:06:03,918 --> 01:06:05,879
It's like you have faith in something.
690
01:06:06,546 --> 01:06:09,007
Yes, I do have faith in myself.
691
01:06:13,720 --> 01:06:15,763
I thought you would say
you have faith in me.
692
01:06:17,056 --> 01:06:19,309
Of course, I have faith in you.
693
01:06:19,601 --> 01:06:22,020
You're the only one
who will forever be on my side.
694
01:06:22,270 --> 01:06:24,230
You're such a sweet-talker.
695
01:06:24,939 --> 01:06:26,774
I'm sweet in every way.
696
01:06:27,150 --> 01:06:28,234
I'm going to hang up.
697
01:06:28,818 --> 01:06:30,153
You say that too often.
698
01:06:31,404 --> 01:06:32,572
You're sweet.
699
01:06:34,365 --> 01:06:37,494
Let me ask you one last time.
Can you really do it alone?
700
01:06:38,077 --> 01:06:40,038
My gosh, that's enough. Bye.
701
01:08:21,931 --> 01:08:23,016
Come in.
702
01:08:32,025 --> 01:08:33,026
What are you doing?
703
01:08:33,526 --> 01:08:35,361
What? Oh, well...
704
01:08:36,404 --> 01:08:39,782
I'm separating my old notebooks
from my recent ones.
705
01:08:44,996 --> 01:08:46,039
Where's Mom?
706
01:08:47,498 --> 01:08:48,833
At an herbal clinic with Seung-ho.
707
01:09:12,398 --> 01:09:13,816
Don't you have something to tell me?
708
01:09:24,535 --> 01:09:25,870
I told you
709
01:09:27,330 --> 01:09:31,084
that I'm ready to listen
to whatever you have to say.
710
01:09:33,419 --> 01:09:35,380
You can tell me anything.
711
01:09:46,099 --> 01:09:47,350
Dad.
712
01:10:18,131 --> 01:10:19,549
Where's Jun-hui?
713
01:10:24,011 --> 01:10:25,012
What?
714
01:10:50,663 --> 01:10:51,831
You're not crying, are you?
715
01:10:52,457 --> 01:10:54,041
Please don't scold Jun-hui.
716
01:10:54,167 --> 01:10:55,877
Do you like him that much?
717
01:10:56,502 --> 01:11:00,131
Please check him too.
He's like a son to me.
718
01:11:00,506 --> 01:11:01,924
-My mom will definitely faint.
-Gosh.
719
01:11:02,008 --> 01:11:03,134
You'll witness that soon.
720
01:11:03,217 --> 01:11:05,678
I'll let it slide if you bring me
any evidence regarding that.
721
01:11:05,762 --> 01:11:09,015
I've always been nothing but nice to you,
Ms. Yoon.
722
01:11:09,098 --> 01:11:11,768
-Do you have time tonight?
-Don't mind me.
723
01:11:11,893 --> 01:11:13,269
Who is it?
724
01:11:13,352 --> 01:11:15,146
-Seo Jun-hui.
-What?
725
01:11:15,229 --> 01:11:16,147
Her boyfriend.
726
01:11:16,230 --> 01:11:17,523
-Why?
-What?
727
01:11:17,607 --> 01:11:19,025
What?
728
01:11:19,692 --> 01:11:20,610
Gyeong-seon.
729
01:11:20,693 --> 01:11:22,779
I can't live without you.
730
01:11:23,070 --> 01:11:25,114
Don't give Jin-a a hard time.
731
01:11:25,615 --> 01:11:27,325
I only thought about Jun-hui.
732
01:11:28,659 --> 01:11:30,620
I did not take anyone else
into consideration.
733
01:11:32,038 --> 01:11:33,998
That's how we ended up like this.
734
01:11:37,335 --> 01:11:39,337
Subtitle translation by Lee Ja-won
735
01:11:41,337 --> 01:11:43,337
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
49159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.