Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:09,029
Serpent's Poison
2
00:02:31,701 --> 00:02:34,601
Marenka, come help me.
3
00:02:36,937 --> 00:02:38,778
Once again.
4
00:02:39,642 --> 00:02:42,293
Once again, twenty five.
5
00:02:42,850 --> 00:02:45,794
And you'll be a grandpa like me.
6
00:02:49,202 --> 00:02:52,072
Come here.
7
00:02:52,794 --> 00:02:55,235
What a swab I am.
8
00:02:56,474 --> 00:02:58,916
C'mon, Anicka, not like this.
9
00:02:59,835 --> 00:03:01,371
When Martin was
this height
10
00:03:02,076 --> 00:03:03,814
I had always took him
on the lap
11
00:03:04,497 --> 00:03:06,531
and he pissed at me.
12
00:03:11,114 --> 00:03:12,746
He was one year old.
13
00:03:13,651 --> 00:03:16,411
Here, the photography, see?
14
00:03:17,651 --> 00:03:19,044
That's terrible.
15
00:03:19,459 --> 00:03:22,060
Hold on, Martin,
it belongs to it.
16
00:03:27,779 --> 00:03:29,021
Come, we'll better
have a dance.
17
00:03:29,484 --> 00:03:31,726
...small shoes...
18
00:03:42,799 --> 00:03:44,833
My children!
19
00:03:45,199 --> 00:03:46,551
Where do you go, grandma?
20
00:03:46,935 --> 00:03:48,921
I'm too old for
night life.
21
00:03:49,846 --> 00:03:52,720
But I wanted something to you
22
00:03:53,478 --> 00:03:55,932
to both of you
23
00:03:56,911 --> 00:03:59,336
Since you have 25.
24
00:03:59,936 --> 00:04:02,448
It'll come handy at the mountain trip.
25
00:04:02,920 --> 00:04:05,624
- You see, Vladenka?
- Thank you.
26
00:04:05,976 --> 00:04:07,561
Grandma, thanks.
27
00:04:09,848 --> 00:04:11,473
You're so lucky.
28
00:04:11,938 --> 00:04:13,809
Martin, come help me.
29
00:04:14,332 --> 00:04:16,180
What did you say?
30
00:04:16,595 --> 00:04:17,780
Nothing.
31
00:04:18,419 --> 00:04:19,829
Only that you're so lucky.
32
00:04:28,365 --> 00:04:30,262
What about you Vladenka?
33
00:04:30,621 --> 00:04:32,141
What about your studies?
34
00:04:32,845 --> 00:04:34,537
Well... good.
35
00:04:34,925 --> 00:04:36,582
I'll be having my final
high school exams this year.
36
00:04:36,974 --> 00:04:38,599
C'mon...
37
00:04:38,949 --> 00:04:40,646
Let the child
at least eat up.
38
00:04:41,085 --> 00:04:43,486
She'd like to know
what do you plan with our Martinek.
39
00:04:46,262 --> 00:04:48,319
What a gossips we are.
40
00:04:49,926 --> 00:04:52,295
Our little orphan.
41
00:05:09,056 --> 00:05:11,425
It's exactly the opposite
of what you said.
42
00:05:11,800 --> 00:05:14,209
Sorry, I can't read maps.
43
00:05:15,913 --> 00:05:18,850
Do you know how many kilometres
we've ridden in addition?
44
00:05:18,851 --> 00:05:19,999
I'll give you the money for petrol.
45
00:05:20,312 --> 00:05:22,418
Don't be affraid
46
00:05:22,753 --> 00:05:25,363
That's really not what I meant.
47
00:05:26,473 --> 00:05:29,117
What do you meant then?
48
00:05:31,210 --> 00:05:32,957
Look, Vladenka...
49
00:05:33,226 --> 00:05:35,443
I know what you're thinking about.
50
00:05:36,026 --> 00:05:39,483
- 14 days of winter holiday...
- Nobody has said how long it will be.
51
00:05:40,562 --> 00:05:43,252
You have to read newspapers for that.
52
00:05:43,547 --> 00:05:45,525
I don't know what
do you expect from that.
53
00:05:45,843 --> 00:05:48,229
Such a nonsense.
54
00:05:49,107 --> 00:05:50,636
Well...
55
00:05:50,956 --> 00:05:52,357
It's not a nonsense for me.
56
00:05:52,947 --> 00:05:55,444
You even don't know
how much disappointed you could be.
57
00:05:55,844 --> 00:05:57,581
So many years.
58
00:05:57,916 --> 00:05:59,525
You never saw each other.
59
00:05:59,836 --> 00:06:01,478
You never wanted to.
60
00:06:01,748 --> 00:06:03,862
You even aren't supposed to need it.
61
00:06:05,172 --> 00:06:07,295
You very well know how
my family likes you.
62
00:06:08,077 --> 00:06:10,326
It's you who aren't
supposed to need it.
63
00:06:11,421 --> 00:06:14,326
There are many people around you,
but what about me?
64
00:06:14,853 --> 00:06:17,648
Our little orphan.
65
00:06:18,496 --> 00:06:20,020
Sorry.
66
00:06:22,523 --> 00:06:24,203
Look, Martin.
67
00:06:24,547 --> 00:06:26,709
I think we're here.
68
00:06:37,324 --> 00:06:39,397
Wait.
69
00:06:39,828 --> 00:06:42,668
Listen to me,
I won't leave you here alone.
70
00:06:43,484 --> 00:06:46,141
Martinek, and you listen to me
71
00:06:46,788 --> 00:06:49,735
and admit that it'll be better
if I go there alone.
72
00:06:51,133 --> 00:06:53,582
How would he feel
in front of a stranger?
73
00:06:53,901 --> 00:06:56,238
Who's a stranger here?
74
00:06:57,717 --> 00:06:59,742
Don't be angry
75
00:07:00,061 --> 00:07:02,319
and listen to me.
76
00:07:03,405 --> 00:07:06,023
Go back and I promise
77
00:07:06,326 --> 00:07:09,016
that as soon as it's bad or weird
78
00:07:09,398 --> 00:07:11,728
I'll come back too.
79
00:07:12,735 --> 00:07:15,827
But I have to handle this
on my own.
80
00:07:18,207 --> 00:07:20,917
Don't you trust me?
81
00:07:22,063 --> 00:07:24,169
I do
82
00:07:24,592 --> 00:07:27,161
but I don't like it.
83
00:07:28,864 --> 00:07:31,401
Ahoy.
84
00:07:31,784 --> 00:07:33,597
Bye.
85
00:08:06,979 --> 00:08:09,373
Get out, Capak,
what do you want here?
86
00:08:09,812 --> 00:08:12,133
- Matches.
- Matches, sure, so that you can burn something.
87
00:08:12,547 --> 00:08:14,125
Just go.
88
00:08:18,022 --> 00:08:19,166
Mad man.
89
00:08:19,900 --> 00:08:21,758
He knows only about ten words.
90
00:08:22,101 --> 00:08:23,501
I beg you
91
00:08:24,388 --> 00:08:27,279
can you notice me furtively
92
00:08:27,613 --> 00:08:30,047
as soon as the people are here?
93
00:08:31,789 --> 00:08:33,826
I have a message for one of them
94
00:08:34,142 --> 00:08:35,256
from Prague.
95
00:08:35,550 --> 00:08:37,543
I don't know how he looks like.
96
00:08:43,207 --> 00:08:44,677
Who's supposed to be the one?
97
00:08:45,063 --> 00:08:47,736
The grandpa or the engineer?
98
00:08:48,127 --> 00:08:49,903
Vesely Jan.
99
00:08:50,207 --> 00:08:52,448
The engineer then.
100
00:08:54,199 --> 00:08:56,664
You see, and I thought it'd be Peta,
101
00:08:57,024 --> 00:08:59,457
he's into girls.
102
00:09:00,207 --> 00:09:03,618
Will you give me a signal,
when they're here?
103
00:09:03,944 --> 00:09:06,201
I surely will.
104
00:09:06,736 --> 00:09:10,138
And I'd like to give a signal to you,
mr. Barta, that you have a fifth beer.
105
00:09:10,529 --> 00:09:12,997
You know that grandma
doesn't like seeing this.
106
00:09:17,640 --> 00:09:19,417
- What would you like, Lojzik?
- A chewing gum.
107
00:09:20,880 --> 00:09:22,897
Don't you say.
108
00:09:23,448 --> 00:09:26,386
Here.
109
00:09:28,376 --> 00:09:30,517
Good bye.
110
00:09:31,537 --> 00:09:33,318
Hello Lojzik, man,
111
00:09:33,705 --> 00:09:35,546
you attend pubs now?
112
00:09:35,881 --> 00:09:37,571
One beer.
113
00:09:37,850 --> 00:09:40,157
Andula,
what food do you have?
114
00:09:44,506 --> 00:09:47,052
What do you give us for dinner, mrs.?
115
00:09:47,658 --> 00:09:49,307
Burgers and goulash.
116
00:09:49,690 --> 00:09:52,371
I think there's still a soup too.
117
00:10:08,628 --> 00:10:11,333
Miss.
118
00:10:12,308 --> 00:10:15,527
Miss, here they are.
119
00:10:21,047 --> 00:10:23,297
- Are you sick?
- No, I'm fine.
120
00:10:27,359 --> 00:10:30,357
- Aren't you hungry?
- What have you cooked for us today, Anca?
121
00:10:30,672 --> 00:10:33,185
- What do you want, I don't know.
- What do you think I want?
122
00:10:43,153 --> 00:10:45,515
You don't care, both of you.
123
00:10:45,881 --> 00:10:47,647
I'll let it go.
124
00:10:47,953 --> 00:10:50,682
- There's no wood either.
- Look, some girl is looking at us.
125
00:10:51,929 --> 00:10:55,451
Girl... I tell you there's no wood
and that we can't have fire in the baskets.
126
00:10:59,306 --> 00:11:02,397
Miss, here they are.
127
00:11:03,082 --> 00:11:04,461
Did you hear that?
128
00:11:07,675 --> 00:11:09,038
There's no wood.
129
00:11:09,380 --> 00:11:11,421
What do you want
to heat with?
130
00:11:13,883 --> 00:11:17,017
Pardon me, do you work here
at the drill holes?
131
00:11:17,560 --> 00:11:20,401
Sure, miss,
at the drill holes.
132
00:11:21,113 --> 00:11:23,557
So you've finally met.
133
00:11:25,977 --> 00:11:28,418
Miss is waiting for you
for such a long time.
134
00:11:30,881 --> 00:11:32,570
And?
135
00:11:33,169 --> 00:11:35,252
Is anyone of you
Jan Vesely?
136
00:11:38,353 --> 00:11:40,531
That would be me.
137
00:11:41,098 --> 00:11:43,387
So what?
138
00:11:46,707 --> 00:11:49,512
Mrs. Macova, such news,
ain't they?
139
00:11:49,842 --> 00:11:51,598
You have to be in the picture.
140
00:11:51,955 --> 00:11:55,052
All you know is to be rude.
141
00:11:57,467 --> 00:12:00,589
I'm looking for you
for a long time.
142
00:12:02,740 --> 00:12:05,277
May I sit down?
143
00:12:18,155 --> 00:12:20,260
You're an engineer?
144
00:12:22,267 --> 00:12:23,837
This one?
145
00:12:24,268 --> 00:12:25,894
This one is a big shit.
146
00:12:26,267 --> 00:12:27,958
With PhD. at the end.
147
00:12:28,252 --> 00:12:32,118
What a joke!
148
00:12:33,157 --> 00:12:35,830
What do you want?
149
00:12:36,381 --> 00:12:38,022
Well...
150
00:12:38,284 --> 00:12:41,255
I promised to deliver you
a message.
151
00:12:41,565 --> 00:12:43,175
From Prague.
152
00:12:43,549 --> 00:12:46,040
From someone called Neckar.
153
00:12:46,429 --> 00:12:48,135
You know him,
don't you?
154
00:12:48,446 --> 00:12:50,238
I don't.
155
00:12:55,230 --> 00:12:56,985
Mrs. Macova
156
00:12:57,302 --> 00:12:59,897
Give us four big ones.
157
00:13:05,415 --> 00:13:07,178
Are you from Prague?
158
00:13:07,607 --> 00:13:09,157
I am.
159
00:13:09,496 --> 00:13:11,497
We're on holidays right now.
160
00:13:11,776 --> 00:13:13,769
Winter ones.
161
00:13:14,776 --> 00:13:17,085
When I said to my acquaintances
I'll come in here
162
00:13:17,380 --> 00:13:19,318
Pepa gave me this address.
163
00:13:20,036 --> 00:13:22,591
And told me to say hello.
164
00:13:23,212 --> 00:13:26,518
But he didn't talk about an engineer.
165
00:13:26,972 --> 00:13:28,990
Maybe it's not you.
166
00:13:29,277 --> 00:13:31,359
It doesn't matter, miss.
167
00:13:31,965 --> 00:13:34,567
I'm no engineer.
168
00:13:35,861 --> 00:13:39,007
Neither I am the one
169
00:13:39,438 --> 00:13:41,928
who's supposed to be said hello to.
170
00:13:42,310 --> 00:13:44,640
But the barmaid told me that...
171
00:13:49,511 --> 00:13:51,824
So what it'll be?
172
00:13:52,183 --> 00:13:54,238
Shall we?
173
00:14:04,479 --> 00:14:06,520
Are you sleeping?
174
00:14:07,094 --> 00:14:09,016
Barmaid sends you
some blankets.
175
00:14:09,319 --> 00:14:10,361
Thank you.
176
00:14:10,679 --> 00:14:12,757
- Do you need
something else? -No.
177
00:14:13,031 --> 00:14:14,677
Get out and
go look after your friends.
178
00:14:15,144 --> 00:14:16,786
Go.
179
00:14:20,713 --> 00:14:22,465
Listen.
180
00:14:22,905 --> 00:14:24,878
Does the man still drink so much?
181
00:14:25,346 --> 00:14:27,057
The engineer?
182
00:14:27,352 --> 00:14:29,498
He does everything properly.
183
00:14:29,784 --> 00:14:30,731
He's an engineer?
184
00:14:31,065 --> 00:14:32,451
Oh no,
185
00:14:34,937 --> 00:14:37,298
He's been studying something
186
00:14:37,656 --> 00:14:39,266
but he didn't finish it.
187
00:14:40,097 --> 00:14:42,090
Every time he's drunk
188
00:14:43,058 --> 00:14:46,507
he remembers that he could be an engineer,
so we call him that.
189
00:14:47,002 --> 00:14:48,942
What's he like, otherwise?
190
00:14:49,428 --> 00:14:50,677
How, otherwise?
191
00:14:51,573 --> 00:14:53,830
I see...
192
00:14:56,725 --> 00:14:59,006
You should have told me
right on.
193
00:14:59,277 --> 00:15:00,342
- I would have sent him here.
- Stop that obscenity!
194
00:15:00,717 --> 00:15:02,110
You could have found out
right away.
195
00:15:02,445 --> 00:15:05,479
Screw your engineer!
196
00:15:06,398 --> 00:15:08,447
Screw you too.
197
00:15:08,742 --> 00:15:11,007
Dandy.
198
00:15:15,758 --> 00:15:18,896
Could I be so dumb?
199
00:15:32,121 --> 00:15:34,315
Back!
200
00:16:00,134 --> 00:16:01,680
You're here?
201
00:16:02,022 --> 00:16:04,104
What are you doing here?
202
00:16:07,223 --> 00:16:09,688
You said hello,
so is there anything else?
203
00:16:12,200 --> 00:16:14,025
Lie down.
204
00:16:16,320 --> 00:16:18,505
Get in.
205
00:16:18,872 --> 00:16:21,513
I told you something completely different.
206
00:16:21,904 --> 00:16:23,121
Really?
207
00:16:23,498 --> 00:16:25,122
And why?
208
00:16:25,497 --> 00:16:28,099
Neckar doesn't say hello.
209
00:16:28,362 --> 00:16:32,329
When the men will come
with the wood?
210
00:16:32,945 --> 00:16:36,371
Mrs. Novotna says hello.
211
00:16:39,490 --> 00:16:41,931
Vladimira.
212
00:16:49,594 --> 00:16:52,678
How come that you're
supposed to say hello
213
00:16:53,298 --> 00:16:55,587
from Vladka
214
00:16:55,922 --> 00:16:57,986
I mean... from mrs. Novotna?
215
00:16:58,425 --> 00:17:00,347
So.
216
00:17:02,298 --> 00:17:04,307
You know her?
217
00:17:05,410 --> 00:17:07,118
I do.
218
00:17:10,778 --> 00:17:14,598
I'm her daughter.
219
00:17:19,419 --> 00:17:21,381
You?
220
00:17:25,836 --> 00:17:27,942
You're
221
00:17:28,468 --> 00:17:31,421
really her daughter?
222
00:17:31,852 --> 00:17:34,222
I am.
223
00:17:34,637 --> 00:17:35,982
So, you're really
224
00:17:36,260 --> 00:17:38,958
a daughter
225
00:17:39,670 --> 00:17:42,191
of Vladka Novotna.
226
00:17:42,589 --> 00:17:44,920
The one who lives
on Pankrac?
227
00:17:45,254 --> 00:17:47,172
Really.
228
00:17:47,705 --> 00:17:50,107
Does your mother
know that you
229
00:17:50,643 --> 00:17:52,677
came here?
230
00:17:54,002 --> 00:17:56,324
I guess so,
231
00:17:56,710 --> 00:17:58,852
since she says hello.
232
00:17:59,163 --> 00:18:01,388
She doesn't.
233
00:18:01,755 --> 00:18:04,348
Mom died,
it'll be a year now.
234
00:18:07,868 --> 00:18:11,254
So what do you want?
235
00:18:11,636 --> 00:18:13,877
Nothing...
236
00:18:14,604 --> 00:18:18,854
I only wanted to see you.
237
00:18:19,453 --> 00:18:22,453
I got the money from you.
238
00:18:22,869 --> 00:18:26,870
And when mom died,
it was weird to take it.
239
00:18:27,957 --> 00:18:31,223
Since I didn't know
even who sends them.
240
00:18:32,510 --> 00:18:34,919
I mean, I knew who...
241
00:18:35,638 --> 00:18:38,575
I didn't know
how you look like.
242
00:18:38,926 --> 00:18:40,464
Nothing.
243
00:18:40,974 --> 00:18:44,200
So I told myself
I'd come to see you.
244
00:18:44,639 --> 00:18:46,802
In order to see you.
245
00:18:47,013 --> 00:18:50,256
But I couldn't find you.
246
00:18:53,590 --> 00:18:55,343
And I wanted to say to you
that after the leaving school exam
247
00:18:55,693 --> 00:18:58,296
I'll find a job.
248
00:18:58,638 --> 00:19:01,496
So you don't have to send
anything anymore.
249
00:19:02,183 --> 00:19:04,007
Are you crazy?
250
00:19:04,327 --> 00:19:06,623
Now, you'll need
even more money.
251
00:19:09,031 --> 00:19:11,625
What was wrong with mom?
252
00:19:12,327 --> 00:19:14,917
She had the worst sickness.
253
00:19:15,481 --> 00:19:17,944
The worst at all.
254
00:19:20,231 --> 00:19:22,761
That's also a bad thing.
255
00:19:23,128 --> 00:19:25,657
What I'll only come into...
256
00:19:26,026 --> 00:19:28,290
You know what?
257
00:19:29,336 --> 00:19:32,692
Make a coffee,
or a tea
258
00:19:33,081 --> 00:19:35,779
there's a gas bomb and a lighter,
can you handle it?
259
00:19:36,073 --> 00:19:37,770
I'll get it.
260
00:19:38,177 --> 00:19:40,042
Can I put a fire on?
261
00:19:40,497 --> 00:19:41,570
Yes.
262
00:19:47,453 --> 00:19:50,197
So I have a daughter.
263
00:19:50,965 --> 00:19:53,790
That's not possible.
264
00:19:55,349 --> 00:19:58,654
What do you say?
265
00:20:34,993 --> 00:20:37,387
I've been waiting for you
for five days.
266
00:20:38,297 --> 00:20:40,699
Too much work.
267
00:20:44,186 --> 00:20:46,519
- Why are you lying?
- Wait...
268
00:20:48,664 --> 00:20:50,842
When will you come?
269
00:20:51,473 --> 00:20:54,889
I don't know,
I'm really worried now, you know.
270
00:20:58,137 --> 00:21:00,466
I can see that.
271
00:21:46,460 --> 00:21:48,894
What the...
272
00:21:49,853 --> 00:21:52,518
I didn't know
you'd run a bufet here.
273
00:21:52,893 --> 00:21:54,671
I'd wish.
274
00:21:55,285 --> 00:21:56,894
I only that
275
00:21:57,389 --> 00:21:59,672
you're drinking a coffee here...
276
00:22:00,070 --> 00:22:01,943
I was allowed.
277
00:22:02,391 --> 00:22:05,207
And if you didn't mind
I set the fire on.
278
00:22:12,759 --> 00:22:14,960
What a mores.
279
00:22:19,168 --> 00:22:21,681
- How did you sleep?
- Thanks.
280
00:22:28,048 --> 00:22:31,738
Do you know
that you're not allowed in this area?
281
00:22:35,409 --> 00:22:37,363
No strangers are
allowed here.
282
00:22:39,097 --> 00:22:42,398
And how do you know
I'm a stranger?
283
00:23:19,790 --> 00:23:22,311
Every moment
he drinks something
284
00:23:22,735 --> 00:23:25,136
It's a rumble then.
285
00:23:25,528 --> 00:23:28,856
It's interesting,
that when you touch his things
286
00:23:29,488 --> 00:23:31,960
he goes mad.
287
00:23:32,439 --> 00:23:34,677
Do you know you have my cup?
288
00:23:35,144 --> 00:23:38,097
- Am I supposed to pour it out?
- Oh no, I've taken his.
289
00:23:39,361 --> 00:23:41,866
You will probably say to me
290
00:23:42,264 --> 00:23:44,835
that it's not my business
291
00:23:44,836 --> 00:23:46,546
but do you think it has some prospects?
292
00:23:47,137 --> 00:23:49,178
What do you mean?
293
00:23:49,817 --> 00:23:52,507
You and the engineer.
294
00:23:52,921 --> 00:23:55,891
At the beginning he looks like
he would...
295
00:23:56,337 --> 00:23:59,187
for the whole life... but...
296
00:23:59,634 --> 00:24:02,308
- Let it be.
- After a while he's done with any woman.
297
00:24:02,618 --> 00:24:05,091
Stop it,
he could have been my dad.
298
00:24:12,931 --> 00:24:15,044
What are you doing here?
299
00:24:15,403 --> 00:24:16,837
There's a lot of work outside.
300
00:24:17,123 --> 00:24:18,341
Just calmly.
301
00:24:18,609 --> 00:24:20,613
You know,
I'm entertaining miss here.
302
00:24:20,988 --> 00:24:23,333
So she wouldn't be sad.
303
00:24:29,237 --> 00:24:31,526
Get out.
304
00:24:41,662 --> 00:24:44,443
Bastard.
305
00:24:50,340 --> 00:24:52,975
What's your name anyway?
306
00:24:54,453 --> 00:24:56,079
Vladimira.
307
00:24:56,461 --> 00:24:58,111
After mom.
308
00:24:58,429 --> 00:25:00,798
But I'm called Vladka.
309
00:25:02,373 --> 00:25:04,543
And will you stay here
310
00:25:05,765 --> 00:25:07,671
longer?
311
00:25:09,046 --> 00:25:11,692
We have the winter holiday.
312
00:25:12,142 --> 00:25:15,494
So far only 14 days
but maybe they'll get longer.
313
00:25:17,020 --> 00:25:19,192
You know what?
314
00:25:19,599 --> 00:25:22,197
I'll finish it today
315
00:25:22,672 --> 00:25:24,808
and we'll have a lunch somewhere.
316
00:25:25,128 --> 00:25:26,998
What an idea, isn't it?
317
00:25:27,440 --> 00:25:29,859
We'll see after that.
318
00:25:32,217 --> 00:25:34,657
Why are you staring?
319
00:25:37,248 --> 00:25:38,801
So.
320
00:25:39,225 --> 00:25:41,438
I'm thinking
321
00:25:41,793 --> 00:25:44,003
How should I call you?
322
00:25:44,195 --> 00:25:46,429
That doesn't matter.
323
00:25:46,747 --> 00:25:49,332
Call me how do you want to.
324
00:25:53,684 --> 00:25:55,813
Mrs. Macova
325
00:25:56,428 --> 00:25:59,269
make something special for us.
326
00:26:00,221 --> 00:26:03,541
And make it from yours,
you know will get even.
327
00:26:04,989 --> 00:26:07,879
If someone sees
that I gave you some alcohol so early
328
00:26:08,255 --> 00:26:10,614
there will be troubles.
329
00:26:12,317 --> 00:26:14,647
You should have last until evening.
330
00:26:15,190 --> 00:26:17,519
Especially after the yesterday.
331
00:26:26,495 --> 00:26:29,264
Don't tell me
you've never been drinking.
332
00:26:30,255 --> 00:26:32,376
Just a little.
333
00:26:33,695 --> 00:26:35,696
When I was 18.
334
00:26:36,288 --> 00:26:39,729
Me and Martin bought two bottles
of a French wine.
335
00:26:40,280 --> 00:26:41,937
Who's Martin?
336
00:26:43,630 --> 00:26:45,133
My boyfriend.
337
00:26:46,476 --> 00:26:48,069
He studies at a college.
338
00:26:48,556 --> 00:26:49,790
Economy.
339
00:26:50,677 --> 00:26:52,895
So you have a boyfriend.
340
00:26:55,669 --> 00:26:57,862
What do you actually
341
00:26:59,014 --> 00:27:01,191
do now?
342
00:27:02,470 --> 00:27:04,327
Economy.
343
00:27:04,663 --> 00:27:06,520
But only a high school.
344
00:27:07,135 --> 00:27:08,626
I'm not good
to go to college.
345
00:27:09,182 --> 00:27:11,280
If you have a talent
346
00:27:13,007 --> 00:27:15,216
it would be a waste.
347
00:27:17,319 --> 00:27:19,128
Whatever I am
348
00:27:22,744 --> 00:27:24,869
I'd give you money.
349
00:27:26,688 --> 00:27:28,297
After all
350
00:27:28,744 --> 00:27:31,538
I never missed.
351
00:27:32,216 --> 00:27:33,723
You studied too.
352
00:27:35,744 --> 00:27:37,938
Why didn't you finish?
353
00:27:38,321 --> 00:27:41,347
There will be rolls, is it fine?
354
00:27:43,117 --> 00:27:46,293
Old man will scold me.
355
00:27:55,171 --> 00:27:57,339
- Mrs. Macova?
- What's up?
356
00:27:58,051 --> 00:28:02,114
Do you have french wine?
357
00:28:02,445 --> 00:28:04,797
What? What for?
358
00:28:08,571 --> 00:28:10,958
Who would drink it here?
359
00:28:11,300 --> 00:28:13,629
I see, that's true.
360
00:28:14,444 --> 00:28:15,790
You know what?
361
00:28:16,157 --> 00:28:18,742
Go to the shop
362
00:28:19,093 --> 00:28:21,590
and take there two bottles
of french wine
363
00:28:21,988 --> 00:28:24,318
and one for you.
364
00:28:25,317 --> 00:28:27,950
So you'll have a gourmet session
and I'm opening in a while
365
00:28:28,341 --> 00:28:30,862
and I don't have any food
for people.
366
00:28:31,229 --> 00:28:34,215
Why didn't you finish the school?
367
00:28:37,406 --> 00:28:40,024
That's hard.
368
00:28:41,566 --> 00:28:44,146
When I learned you were born
369
00:28:46,617 --> 00:28:49,346
mom didn't show you to me.
370
00:28:50,689 --> 00:28:53,258
Nothing at all.
371
00:28:53,681 --> 00:28:56,419
I wasn't allowed to see you.
372
00:28:58,410 --> 00:29:00,500
So I left the school
373
00:29:00,938 --> 00:29:03,637
and I went to work.
374
00:29:05,723 --> 00:29:08,388
You can't understand that.
375
00:29:18,099 --> 00:29:21,366
God, don't make a fuzz of it.
376
00:29:23,045 --> 00:29:26,455
So you told her
to give it away.
377
00:29:26,940 --> 00:29:30,278
Even women says that.
378
00:29:31,245 --> 00:29:35,398
My mom kept me after all.
So what?
379
00:29:37,054 --> 00:29:42,406
- See, we've got a wine.
- And here's the second one, and let me cook now.
380
00:29:42,660 --> 00:29:44,645
And don't get drunk.
381
00:29:45,076 --> 00:29:47,654
People are here in any moment.
382
00:29:49,781 --> 00:29:51,501
Get to work.
383
00:30:12,047 --> 00:30:14,215
A toast to what?
384
00:30:17,167 --> 00:30:19,696
What do you think?
385
00:30:21,071 --> 00:30:24,024
A toast to that we'll be
frank with each other.
386
00:30:24,581 --> 00:30:27,258
And that we'll ask everything
each other.
387
00:30:27,848 --> 00:30:30,878
And that we won't make a fuzz
out of it.
388
00:30:36,073 --> 00:30:38,003
Don't make a fuzz
out of it.
389
00:30:38,449 --> 00:30:41,004
It's because I enjoy
you to be here.
390
00:30:41,977 --> 00:30:44,219
The main thing is
that you enjoy it.
391
00:30:44,849 --> 00:30:46,978
But why do you
drink so much?
392
00:30:47,369 --> 00:30:50,980
Don't be affraid,
it'll be alright.
393
00:30:57,306 --> 00:30:58,987
I see you're engaged.
394
00:30:59,371 --> 00:31:01,037
You fool.
395
00:31:01,490 --> 00:31:03,893
She's my daughter.
396
00:31:04,547 --> 00:31:06,813
She looks like you.
397
00:31:07,675 --> 00:31:09,701
Bastard.
398
00:31:18,820 --> 00:31:20,766
What do you do with him
when he comes like this?
399
00:31:21,165 --> 00:31:22,869
We lay him on the bed.
400
00:31:23,199 --> 00:31:25,014
Wait here.
401
00:31:34,933 --> 00:31:36,455
Wait.
402
00:31:36,902 --> 00:31:38,487
Wait!
403
00:31:38,806 --> 00:31:40,463
Go away.
404
00:31:41,574 --> 00:31:42,252
It's not his fault.
405
00:31:42,603 --> 00:31:45,239
I understand him,
he has too many troubles.
406
00:31:46,393 --> 00:31:49,658
No one else
would last.
407
00:31:50,529 --> 00:31:53,323
I had only one glass.
408
00:31:53,921 --> 00:31:56,860
But he's been drinking it
like water.
409
00:31:57,273 --> 00:32:01,139
He can't last too
much nowadays.
410
00:32:04,587 --> 00:32:08,450
I'll set the fire on
and bring one more blanket.
411
00:32:08,866 --> 00:32:11,478
You won't be freezing here.
And tomorrow you'll sleep with dad.
412
00:32:11,875 --> 00:32:14,541
Me and Peta will lay here.
413
00:32:14,939 --> 00:32:17,029
If he won't stay at the village
with some girl
414
00:32:17,379 --> 00:32:19,421
- Shall he wake up yet?
- Carefully!
415
00:32:20,107 --> 00:32:22,253
Dad?
Not today.
416
00:32:22,828 --> 00:32:24,958
Carefully.
417
00:32:25,356 --> 00:32:27,494
Slippy, isn't it?
418
00:32:30,028 --> 00:32:32,886
- What about the boy?
- As I said, he's not coming back.
419
00:32:34,005 --> 00:32:37,190
He went to make photos
and he'll stay in the village, I guess.
420
00:32:44,028 --> 00:32:47,250
And the dog shall stay to sit here
until morning?
421
00:32:47,784 --> 00:32:51,522
If his master won't stand up
he won't move.
422
00:33:03,313 --> 00:33:05,901
Hi, old man.
423
00:33:14,146 --> 00:33:16,484
Oh, yes.
424
00:33:22,827 --> 00:33:24,541
Hi, Vladka.
425
00:33:24,908 --> 00:33:26,357
Hello.
426
00:33:30,292 --> 00:33:32,252
Come to wash.
427
00:33:32,699 --> 00:33:34,797
I put some washing water to boil.
428
00:33:39,908 --> 00:33:41,372
- Won't he bite me?
- No.
429
00:33:41,718 --> 00:33:43,888
He bites only
if I tell him.
430
00:33:44,215 --> 00:33:46,081
Come.
431
00:33:54,655 --> 00:33:57,025
- Yesterday, I overdid it.
- Enough!
432
00:33:57,376 --> 00:33:59,733
I won't be able to fit in clothes.
433
00:34:00,176 --> 00:34:02,397
It's over now.
434
00:34:03,192 --> 00:34:06,043
Or just sensible.
435
00:34:17,755 --> 00:34:19,611
Shit.
436
00:34:20,106 --> 00:34:22,563
I bought it to you yesterday.
437
00:34:23,026 --> 00:34:26,044
I will have to throw it away.
438
00:34:26,459 --> 00:34:28,628
I guess I was sleeping on it.
439
00:34:28,906 --> 00:34:31,117
Good enough.
440
00:34:31,771 --> 00:34:33,908
Youre nice.
441
00:34:34,227 --> 00:34:37,718
Look Vladka, I...
sometimes drink.
442
00:34:38,235 --> 00:34:40,473
But I don't get drunk.
443
00:34:41,092 --> 00:34:44,628
I put all the money here.
444
00:34:45,828 --> 00:34:47,484
I didn't even know what for.
445
00:34:48,037 --> 00:34:50,709
But I said to myself maybe
they'll come handy.
446
00:34:51,365 --> 00:34:53,070
And now they do.
447
00:34:53,485 --> 00:34:54,813
You know what?
448
00:34:55,165 --> 00:34:56,677
Take it
449
00:34:57,020 --> 00:34:59,283
And tomorrow go to the city
and buy something.
450
00:34:59,986 --> 00:35:01,970
It doesn't matter what.
451
00:35:02,834 --> 00:35:04,077
Well.
452
00:35:04,482 --> 00:35:07,518
For me in order to know
it makes some sense.
453
00:35:08,059 --> 00:35:10,564
Here.
454
00:35:10,978 --> 00:35:13,838
You'll cheer me up.
455
00:35:14,372 --> 00:35:16,436
Fine, then.
456
00:35:34,580 --> 00:35:36,133
Look.
457
00:35:36,509 --> 00:35:38,406
A visitor.
458
00:35:51,530 --> 00:35:53,091
Peta.
459
00:35:55,186 --> 00:35:57,091
Take it for a moment.
460
00:36:07,284 --> 00:36:09,060
Good day.
461
00:36:10,317 --> 00:36:12,948
Where's Honza?
462
00:36:15,244 --> 00:36:17,134
I don't know.
463
00:36:17,452 --> 00:36:19,758
He was here a while ago.
464
00:36:20,916 --> 00:36:22,894
What do you want from him?
465
00:36:23,276 --> 00:36:26,302
I won't be telling you
what I want from him.
466
00:36:27,925 --> 00:36:31,135
I did it too
for him.
467
00:36:34,526 --> 00:36:37,863
And before me,
another woman did it.
468
00:36:39,638 --> 00:36:43,641
There will be another
woman doing his laundry after you.
469
00:36:43,998 --> 00:36:47,041
There's probably a misunderstanding.
470
00:36:48,078 --> 00:36:50,946
You did mr. Vesely's laundry?
471
00:36:51,455 --> 00:36:53,224
Not only that.
472
00:36:53,639 --> 00:36:56,936
You know,
I do laundry for my dad.
473
00:36:57,752 --> 00:37:00,425
You're not too mistaken.
474
00:37:01,551 --> 00:37:04,385
Look at yourself.
475
00:37:04,705 --> 00:37:07,721
He could have been
really your dad.
476
00:37:22,594 --> 00:37:25,131
What a bother, wasn't it?
477
00:37:29,275 --> 00:37:31,268
Did she say something?
478
00:37:31,690 --> 00:37:33,244
Not really.
479
00:37:33,722 --> 00:37:35,844
He just was a little bit weird.
480
00:37:36,963 --> 00:37:40,010
There will be old man's
foil speciality today.
481
00:37:42,912 --> 00:37:44,800
They dated?
482
00:37:45,128 --> 00:37:47,093
With the woman?
483
00:37:48,192 --> 00:37:50,762
I won't be telling rumours.
484
00:37:51,065 --> 00:37:52,866
You can told me.
485
00:37:53,153 --> 00:37:55,185
I don't care, he's an adult.
486
00:37:55,560 --> 00:37:57,915
Ask him yourself.
487
00:38:04,316 --> 00:38:06,515
Can't you take off your old boots?
488
00:38:06,881 --> 00:38:08,587
Can't you see miss has cleaned it her?
489
00:38:08,881 --> 00:38:11,924
- You creep into everywhere
like into a pig sty. - I didn't notice.
490
00:38:14,962 --> 00:38:17,331
Just go.
491
00:38:36,156 --> 00:38:38,602
Men, it'll be done.
492
00:38:38,602 --> 00:38:39,681
Chop the bread, meanwhile.
493
00:38:45,153 --> 00:38:47,746
What a smell!
494
00:38:50,882 --> 00:38:52,251
Thanks.
495
00:38:52,570 --> 00:38:54,747
Here's it back.
496
00:38:55,114 --> 00:38:57,998
Wouldn't be there
a bottle from a milk?
497
00:38:59,250 --> 00:39:02,365
Sure, there's a plenty
of bottles here.
498
00:39:02,778 --> 00:39:05,084
But not from a milk.
499
00:39:05,419 --> 00:39:07,390
There.
500
00:39:26,636 --> 00:39:29,582
It's nicer here, isn't it?
501
00:39:30,013 --> 00:39:31,854
It is.
502
00:39:32,197 --> 00:39:35,071
It's completely different.
503
00:39:35,470 --> 00:39:38,189
It'll blossom out
on Christmas.
504
00:39:38,199 --> 00:39:39,527
You'll see.
505
00:39:40,958 --> 00:39:42,431
Shall someone help me, or what?
506
00:39:42,766 --> 00:39:44,712
I'm coming.
507
00:39:46,310 --> 00:39:48,032
What a girl!
508
00:39:48,478 --> 00:39:50,729
You fool.
509
00:39:51,206 --> 00:39:54,346
Do you believe
I could be faithful to such girl?
510
00:39:54,703 --> 00:39:56,240
Really.
511
00:39:56,599 --> 00:39:58,344
Totally faithful.
512
00:40:00,103 --> 00:40:02,904
Let's clear our tables.
513
00:40:06,752 --> 00:40:09,385
I know you, Peta.
514
00:40:10,816 --> 00:40:13,639
If you'd think
515
00:40:14,025 --> 00:40:16,643
something to do with the girl...
516
00:40:17,937 --> 00:40:20,099
Then what?
517
00:40:20,642 --> 00:40:23,347
I'll beat you up.
518
00:40:23,658 --> 00:40:25,939
Do you understand?
519
00:40:30,586 --> 00:40:33,557
Here it is.
520
00:40:45,205 --> 00:40:47,583
What a great meal.
521
00:40:53,798 --> 00:40:55,984
It's like on a trip here.
522
00:41:08,031 --> 00:41:10,785
Something's missing, right?
523
00:41:18,775 --> 00:41:20,172
Geez,
524
00:41:20,578 --> 00:41:22,780
what a cold it is...
525
00:41:23,091 --> 00:41:25,580
Do you have one more?
526
00:41:29,915 --> 00:41:32,084
Honza, don't play a fool.
527
00:41:32,419 --> 00:41:34,677
One beer won't kill me.
528
00:41:37,523 --> 00:41:39,099
Will it, Ladka.
529
00:41:39,595 --> 00:41:42,278
Well, I'd have one myself.
530
00:41:43,724 --> 00:41:46,246
Two, then.
531
00:41:54,261 --> 00:41:58,175
This is for both of you,
this one is for the old man.
532
00:42:00,285 --> 00:42:03,576
That's alright,
I'll take what remains.
533
00:42:58,600 --> 00:43:01,015
Just play.
534
00:43:21,496 --> 00:43:24,482
You can't sleep in this.
535
00:43:25,281 --> 00:43:27,441
I took it only
because of the cold.
536
00:43:28,561 --> 00:43:30,317
Here, this one is clean.
537
00:43:30,688 --> 00:43:32,630
Trousers will flap a little
538
00:43:32,971 --> 00:43:34,866
but it will do.
539
00:43:37,794 --> 00:43:40,027
Shall I sleep here?
540
00:43:40,401 --> 00:43:42,548
Yes.
541
00:43:43,834 --> 00:43:45,220
Well...
542
00:43:46,898 --> 00:43:49,684
The old man sleeps down here
543
00:43:50,003 --> 00:43:51,605
and at the top Peta sleeps.
544
00:43:51,970 --> 00:43:54,117
I sleep there.
545
00:43:54,611 --> 00:43:56,852
The blanket is completely new.
546
00:43:57,411 --> 00:43:59,102
Thanks.
547
00:44:02,116 --> 00:44:05,074
Won't it bother them
they sleep elsewhere?
548
00:44:05,363 --> 00:44:06,845
Oh, no.
549
00:44:07,171 --> 00:44:08,909
It's a good change.
550
00:44:09,300 --> 00:44:13,118
Peta sleeps there always
when they has a visit.
551
00:44:13,596 --> 00:44:16,150
The old man has slept there too.
552
00:44:16,516 --> 00:44:18,885
He sometimes snores
terribly.
553
00:44:19,573 --> 00:44:21,287
Play something for me.
554
00:44:26,318 --> 00:44:29,567
And sit down here,
will you?
555
00:44:40,174 --> 00:44:43,306
Who does your laundry?
556
00:44:44,167 --> 00:44:46,337
It's various.
557
00:44:48,183 --> 00:44:50,778
There are laundry rooms, right?
558
00:44:54,688 --> 00:44:56,650
What should I play?
559
00:44:57,088 --> 00:44:59,178
What's your favourite?
560
00:45:06,363 --> 00:45:10,182
When you'll have a journey
around
561
00:45:10,884 --> 00:45:13,918
stop by.
562
00:45:14,612 --> 00:45:17,901
I'll give you a flower
563
00:45:18,316 --> 00:45:21,502
of amaranth.
564
00:45:22,740 --> 00:45:25,615
A flower,
565
00:45:26,653 --> 00:45:29,431
a green one,
566
00:45:30,501 --> 00:45:34,119
if you're so honest
567
00:45:34,717 --> 00:45:37,496
come to me.
568
00:45:38,606 --> 00:45:41,472
A flower,
569
00:45:42,502 --> 00:45:45,343
a green one,
570
00:45:46,246 --> 00:45:50,169
if you're so honest
571
00:45:50,614 --> 00:45:54,089
come to me.
572
00:45:55,807 --> 00:45:58,985
Mom loved this.
573
00:46:19,413 --> 00:46:22,816
Good night, Vladka.
574
00:46:24,758 --> 00:46:27,904
I don't feel
like sleeping.
575
00:46:30,079 --> 00:46:33,263
We don't have to sleep.
576
00:46:34,055 --> 00:46:37,288
A woman was searching
you here today.
577
00:46:37,895 --> 00:46:39,837
Blanka, I guess.
578
00:46:41,960 --> 00:46:45,730
She was very sad
because you weren't here.
579
00:46:47,840 --> 00:46:50,650
Don't be mad,
580
00:46:51,065 --> 00:46:53,490
it's none of my business,
I just
581
00:46:53,892 --> 00:46:56,106
It's just for you to know
she was here.
582
00:46:56,417 --> 00:46:59,803
I'm not a man who
should have be with a woman.
583
00:47:00,918 --> 00:47:04,332
She would be sadder
if I were with her.
584
00:47:04,771 --> 00:47:07,037
Even if she looks for me.
585
00:47:08,012 --> 00:47:10,237
How come?
586
00:47:10,603 --> 00:47:14,150
Everyone needs someone,
right?
587
00:47:14,812 --> 00:47:19,390
You want to stay alone
forever?
588
00:47:20,069 --> 00:47:23,246
I don't know.
589
00:47:25,773 --> 00:47:28,799
It's weird anyway.
590
00:47:29,381 --> 00:47:31,919
You're young.
591
00:47:32,318 --> 00:47:34,441
Healthy.
592
00:47:34,734 --> 00:47:37,015
I won't be young forever.
593
00:47:37,319 --> 00:47:39,416
Nor healthy.
594
00:47:40,190 --> 00:47:43,352
And there are money
just ocasionally.
595
00:47:43,751 --> 00:47:46,457
That's not s important.
596
00:47:47,215 --> 00:47:49,505
You could have lived somewhere
in the city.
597
00:47:49,887 --> 00:47:52,576
To have your flat and so.
Everything.
598
00:47:52,856 --> 00:47:55,250
What in the city?
599
00:47:55,728 --> 00:47:58,546
I've always ran away from it.
600
00:47:59,416 --> 00:48:00,838
Here I am free.
601
00:48:01,140 --> 00:48:03,889
I'll do my job
602
00:48:04,252 --> 00:48:06,350
and nobody watches
over me.
603
00:48:06,749 --> 00:48:09,575
But a man needs some hapiness.
604
00:48:10,053 --> 00:48:12,551
At least a little one.
605
00:48:12,925 --> 00:48:15,152
That's right.
606
00:48:15,533 --> 00:48:17,904
You're here.
607
00:48:18,142 --> 00:48:20,687
That's enough for me.
608
00:48:21,470 --> 00:48:24,688
But I'll have to leave once.
609
00:48:25,430 --> 00:48:28,144
Right.
610
00:48:29,695 --> 00:48:32,881
What one can do.
611
00:48:41,679 --> 00:48:44,922
Good night.
612
00:50:56,622 --> 00:50:59,067
I'll be right back.
613
00:50:59,794 --> 00:51:01,764
I'll go get cigarettes.
614
00:51:02,177 --> 00:51:04,724
He's full of shit,
he's going to have a drink.
615
00:51:23,652 --> 00:51:25,782
I was just trying it.
616
00:51:26,108 --> 00:51:28,150
That's alright.
617
00:51:29,548 --> 00:51:32,871
I didn't want to step in
with those boots on.
618
00:51:34,404 --> 00:51:38,111
Be so kind,
there are my cigarettes in the closet.
619
00:51:41,477 --> 00:51:43,591
In the other one.
620
00:51:44,022 --> 00:51:45,632
At the top.
621
00:51:46,341 --> 00:51:48,543
But there's nothing here.
622
00:51:49,238 --> 00:51:51,152
What a mess.
623
00:51:51,630 --> 00:51:52,944
The old man doesn't
have any neither.
624
00:51:53,262 --> 00:51:55,784
I'll bring you them then.
625
00:51:56,118 --> 00:51:59,175
- Would you be so kind?
- Sure.
626
00:52:01,941 --> 00:52:04,538
Can he go with me?
627
00:52:04,918 --> 00:52:08,296
Get up, you're going
for a walk with miss.
628
00:52:08,606 --> 00:52:10,312
Come!
629
00:52:28,279 --> 00:52:31,482
- You forgot to tell me which ones?
- Laikas, I guess.
630
00:52:31,967 --> 00:52:35,202
Or whatever they'll have.
631
00:52:48,001 --> 00:52:50,443
That's it.
632
00:52:53,425 --> 00:52:55,252
Great.
633
00:52:59,156 --> 00:53:01,750
Number one.
634
00:53:04,396 --> 00:53:06,927
- Now, sit down.
- Wait.
635
00:53:07,380 --> 00:53:09,751
Like this.
636
00:53:10,533 --> 00:53:12,463
Let the coat like this.
637
00:53:12,798 --> 00:53:14,167
Yes, yes.
638
00:53:15,302 --> 00:53:16,695
Perfect.
639
00:53:17,302 --> 00:53:19,135
Great.
640
00:53:20,862 --> 00:53:22,945
It's stuck.
641
00:53:23,638 --> 00:53:26,088
It's good,
let's go.
642
00:53:29,671 --> 00:53:32,016
With the dad, too.
643
00:53:34,447 --> 00:53:36,777
Maybe it would be fine
for you to come to live with me in Prague.
644
00:53:37,399 --> 00:53:39,377
I've told you I don't like the city.
645
00:53:39,840 --> 00:53:43,082
- You don't even know if we two would get along.
- I know it, maybe you'd finish the school too.
646
00:53:43,440 --> 00:53:45,177
C'mon.
647
00:53:45,488 --> 00:53:47,338
How did you figure it out?
648
00:53:47,616 --> 00:53:50,298
Just so, I think it could be
wonderful.
649
00:53:52,424 --> 00:53:55,157
Vladimira,
650
00:53:55,497 --> 00:53:57,763
you two were alone
all the time?
651
00:53:58,626 --> 00:54:00,844
When I was little,
we were.
652
00:54:01,178 --> 00:54:04,797
I envied every girl
having a dad.
653
00:54:06,561 --> 00:54:08,987
Mom told me
your far away
654
00:54:09,418 --> 00:54:11,837
and that you earn money there.
655
00:54:12,123 --> 00:54:15,293
Sometimes she bought me a toy
and told me it's from you.
656
00:54:15,835 --> 00:54:18,661
Then one uncle moved to us.
657
00:54:19,051 --> 00:54:21,987
And mom told me you had died.
658
00:54:22,259 --> 00:54:25,245
I always bothered her
with a dad...
659
00:54:25,659 --> 00:54:27,734
Daddy, daddy...
660
00:54:28,011 --> 00:54:30,537
What else was she supposed
to say to me?
661
00:54:32,212 --> 00:54:35,278
The uncle, his name was Prokop,
662
00:54:35,732 --> 00:54:38,087
was quite alright.
663
00:54:39,061 --> 00:54:41,144
But when mom got sick
664
00:54:41,454 --> 00:54:45,088
he got somehow nervous,
I guess, he told himself where had he ended up.
665
00:54:45,837 --> 00:54:48,487
And when mom returned from the hospital
666
00:54:48,958 --> 00:54:52,015
dear uncle had disappeared.
667
00:54:52,845 --> 00:54:55,720
Mom was devastated,
668
00:54:56,540 --> 00:54:58,038
she cried terribly.
669
00:54:58,344 --> 00:55:00,186
And so she told me then
670
00:55:00,512 --> 00:55:03,011
She told me you're alive.
671
00:55:03,425 --> 00:55:06,179
I just got alive, right?
672
00:55:09,393 --> 00:55:12,300
Now, pay attention.
673
00:55:19,034 --> 00:55:21,278
Is it allowed
after all?
674
00:55:21,635 --> 00:55:23,358
What do you think?
Is it allowed?
675
00:55:23,762 --> 00:55:26,077
Clever rascal.
676
00:55:26,491 --> 00:55:28,546
What's his name?
677
00:55:28,939 --> 00:55:30,901
He has no name.
678
00:55:31,195 --> 00:55:33,558
That's impossible.
679
00:55:33,852 --> 00:55:35,597
It is.
680
00:55:36,996 --> 00:55:39,878
He's a foundling.
681
00:55:40,716 --> 00:55:43,958
He was tied to a tree.
So I untied him.
682
00:55:44,396 --> 00:55:46,663
Since then he hasn't left me.
683
00:55:47,045 --> 00:55:49,559
I take him everywhere with me.
684
00:55:50,077 --> 00:55:52,519
Poor thing.
685
00:55:53,629 --> 00:55:55,247
We got used to each other.
686
00:55:56,196 --> 00:55:57,732
And you, when you'd figure out
we get along
687
00:55:58,122 --> 00:56:00,531
would you go with me then?
688
00:56:00,882 --> 00:56:02,717
We could have take him
with us.
689
00:56:02,994 --> 00:56:05,789
Martin would train him.
He's good with wolfhounds.
690
00:56:06,171 --> 00:56:08,078
You see, you have Martin.
691
00:56:08,378 --> 00:56:10,998
You'll get married
and what about me?
692
00:56:14,355 --> 00:56:16,149
What do you say?
What a piece, right?
693
00:56:16,443 --> 00:56:19,038
Wonderful.
694
00:56:19,317 --> 00:56:21,429
Hold this.
695
00:56:22,251 --> 00:56:24,350
Is it really allowed?
696
00:56:25,308 --> 00:56:26,838
It's not.
697
00:56:27,460 --> 00:56:29,574
Come.
698
00:56:41,798 --> 00:56:43,328
Come.
699
00:56:56,514 --> 00:57:00,427
It's like office hours for you,
mr. Vesely.
700
00:57:01,593 --> 00:57:03,659
- One?
- Yes.
701
00:57:04,258 --> 00:57:07,220
Bad luck.
702
00:57:08,650 --> 00:57:10,540
Nice one,
around 1 kg.
703
00:57:10,882 --> 00:57:13,381
I really understand you.
704
00:57:13,874 --> 00:57:15,300
But you have to pardon me.
705
00:57:15,818 --> 00:57:17,638
My daughter has arrived.
706
00:57:17,987 --> 00:57:20,004
- The only one.
- Daughter, right?
707
00:57:20,659 --> 00:57:22,901
Really, unexpectedly.
708
00:57:23,267 --> 00:57:25,822
I wouldn't have anything
for the dinner.
709
00:57:26,748 --> 00:57:28,878
I'm thinking, Vesely.
710
00:57:29,300 --> 00:57:31,958
Wouldn't it be cheaper
in the restaurant?
711
00:57:33,444 --> 00:57:35,798
Can you prepare a carp?
712
00:57:36,092 --> 00:57:37,462
Sure I do.
713
00:57:37,725 --> 00:57:39,030
Who else would cook
at my place?
714
00:57:39,636 --> 00:57:41,878
You know what?
Go ahead, prepare the carp
715
00:57:42,164 --> 00:57:44,334
and meanwhile I'll take care
of something, right?
716
00:57:44,725 --> 00:57:46,815
- Couldn't I go with you?
- No, just go.
717
00:57:53,406 --> 00:57:55,126
Home!
718
00:57:58,604 --> 00:58:00,836
Come then.
719
00:58:16,636 --> 00:58:18,533
That's great.
720
00:58:18,916 --> 00:58:20,846
It's just...
721
00:58:22,372 --> 00:58:25,966
Where have
you left your dad?
722
00:58:26,605 --> 00:58:29,718
He said he need
to take care of something.
723
00:58:30,373 --> 00:58:33,264
We'll have a fish.
724
00:58:33,781 --> 00:58:36,671
Dad caught it for a hundred.
725
00:58:39,349 --> 00:58:43,320
Wait, I don't know
what kind of preparation do you like.
726
00:58:50,449 --> 00:58:52,211
Lojza, get up,
do you hear?
727
00:58:52,641 --> 00:58:54,787
Get up.
728
00:58:55,105 --> 00:58:57,083
We can cover for you in the work,
but it's something else here.
729
00:58:57,689 --> 00:58:59,997
Imagine how nice girl I have.
730
00:59:00,498 --> 00:59:03,139
I have a girl so nice
she wants me to live with her in Prague.
731
00:59:03,561 --> 00:59:05,500
She's simply a golden girl.
732
00:59:05,787 --> 00:59:07,628
You've celebrated it quite much, too.
So let's go.
733
00:59:07,985 --> 00:59:10,604
Wait, don't scream at me.
734
00:59:11,114 --> 00:59:12,678
Mrs. Macova
735
00:59:12,978 --> 00:59:15,748
Give me and my pals
736
00:59:16,355 --> 00:59:19,413
four big ones.
737
00:59:20,290 --> 00:59:21,660
- Let's go.
- Moment.
738
00:59:22,091 --> 00:59:24,510
Leave it here and come.
739
00:59:25,043 --> 00:59:27,206
Let's go.
740
00:59:28,467 --> 00:59:32,663
Do whatever you want to me,
you fools.
741
01:00:03,562 --> 01:00:05,749
Vladenka.
742
01:00:06,155 --> 01:00:08,372
We're home now.
743
01:00:08,914 --> 01:00:11,165
My little girl.
744
01:00:11,539 --> 01:00:12,973
Vladenka.
745
01:00:13,363 --> 01:00:15,838
Move.
746
01:00:16,620 --> 01:00:19,725
A had a little drink,
why not.
747
01:00:20,204 --> 01:00:23,118
You don't have to behave like that
because of it.
748
01:00:23,812 --> 01:00:25,534
Are you mad?
749
01:00:25,805 --> 01:00:27,294
I drink for my own money.
750
01:00:27,581 --> 01:00:30,983
Did you get me money
to it?
751
01:00:31,276 --> 01:00:33,087
Have I done anything to her?
752
01:00:33,365 --> 01:00:35,367
Wait, tell me,
753
01:00:35,613 --> 01:00:37,183
have I done anything to you?
754
01:00:37,923 --> 01:00:39,007
Go away.
755
01:00:51,390 --> 01:00:53,192
Why did he drink so much?
756
01:00:53,519 --> 01:00:55,537
He said he'd come right away.
757
01:00:55,903 --> 01:00:58,265
Can someone get drunk
in such a short moment?
758
01:00:58,583 --> 01:01:00,866
I don't understand it.
759
01:01:01,207 --> 01:01:03,130
To spoil a life this way.
760
01:01:04,391 --> 01:01:05,706
I know.
761
01:01:06,128 --> 01:01:07,410
He's unhappy.
762
01:01:09,544 --> 01:01:13,098
So those are the fairy tales
he's been telling you?
763
01:01:14,625 --> 01:01:16,899
If any unhappy man
drank like him
764
01:01:17,497 --> 01:01:18,763
there would be drunkards
everywhere.
765
01:01:20,327 --> 01:01:22,297
But he's not a drunkard.
766
01:01:23,783 --> 01:01:26,737
You can't tell the difference, then.
767
01:01:28,292 --> 01:01:30,713
But it can be something done, right?
768
01:01:31,221 --> 01:01:34,055
You can do just one reasonable thing.
769
01:01:34,557 --> 01:01:36,671
Pack your things and go home.
770
01:01:37,141 --> 01:01:39,711
Because you can't do anything for him.
771
01:01:40,326 --> 01:01:41,368
He doesn't want to.
772
01:01:41,702 --> 01:01:43,248
I'm not going anywhere.
773
01:01:44,821 --> 01:01:47,166
I don't believe he wouldn't stop
because of me.
774
01:01:57,157 --> 01:02:00,527
I won't be there with him.
775
01:02:28,432 --> 01:02:31,186
Why won't you go
to the cinema?
776
01:02:31,856 --> 01:02:34,678
I'm not in the mood.
777
01:02:36,178 --> 01:02:38,531
Don't be mad.
778
01:02:38,953 --> 01:02:40,907
It wasn't that terrible.
779
01:02:43,207 --> 01:02:46,552
Dad, you're so nice.
780
01:02:47,493 --> 01:02:50,975
You can stop it, right?
781
01:02:52,590 --> 01:02:56,241
Do you know how I feel
when I see you
782
01:02:56,702 --> 01:02:58,669
how the two drag you
783
01:02:58,935 --> 01:03:00,537
He didn't have to.
784
01:03:00,847 --> 01:03:03,372
You wouldn't even crawl in here.
785
01:03:03,951 --> 01:03:06,545
Look, Vladka,
you don't understand that.
786
01:03:07,187 --> 01:03:11,598
I have to drink sometimes
and nobody shall interfere.
787
01:03:12,472 --> 01:03:14,798
Do you even know
how I have lived?
788
01:03:15,240 --> 01:03:17,379
Do you know why I drink?
789
01:03:17,816 --> 01:03:20,226
I was in similar situation
like yours.
790
01:03:20,665 --> 01:03:23,243
But whenever I drank
791
01:03:23,769 --> 01:03:27,723
I forgot all my life.
792
01:03:29,817 --> 01:03:31,756
But
793
01:03:32,201 --> 01:03:34,621
you're still too young
to understand.
794
01:03:35,074 --> 01:03:39,084
You've gone
trough too little.
795
01:03:40,050 --> 01:03:42,467
That's what you think.
796
01:03:43,342 --> 01:03:47,177
I don't like when someone
organizes my life.
797
01:03:48,023 --> 01:03:51,858
But dad, I don't want you
to organize anything.
798
01:03:53,864 --> 01:03:57,626
I only pity
you can't be without it.
799
01:03:58,440 --> 01:04:00,997
I know
it's none of my business.
800
01:04:01,896 --> 01:04:05,878
But I can't let it go
because you're my dad.
801
01:04:07,833 --> 01:04:10,179
You're fine otherwise.
802
01:04:10,993 --> 01:04:15,259
I know you can to blame
mom or your life.
803
01:04:16,826 --> 01:04:19,644
I could have also started
to drink.
804
01:04:20,057 --> 01:04:22,189
And I don't.
805
01:04:22,938 --> 01:04:26,388
You're still a silly girl.
806
01:04:29,494 --> 01:04:33,709
I had completely different
life than you.
807
01:04:35,723 --> 01:04:38,053
Look, you had your mom
808
01:04:38,555 --> 01:04:40,726
and the only thing
you missed was dad.
809
01:04:41,091 --> 01:04:42,721
You had people around you.
810
01:04:42,999 --> 01:04:45,387
You would have people
around you too, if you didn't drink.
811
01:04:47,384 --> 01:04:49,626
And if I am silly because
812
01:04:50,001 --> 01:04:52,067
I'm saying to stop it
813
01:04:52,521 --> 01:04:55,675
then I'm silly.
814
01:04:56,793 --> 01:05:00,547
I can also let it go.
815
01:05:03,017 --> 01:05:05,452
You can try.
816
01:05:06,010 --> 01:05:08,020
I've tried already.
817
01:05:08,370 --> 01:05:10,500
It was useless.
818
01:05:10,946 --> 01:05:13,078
I've tried it many times.
819
01:05:13,562 --> 01:05:15,973
I've always lasted for fortnight.
820
01:05:16,418 --> 01:05:18,718
And then it begins again.
821
01:05:20,131 --> 01:05:24,725
Who hasn't lived through it
can't understand it.
822
01:05:26,187 --> 01:05:29,711
Try it once again dad.
823
01:05:30,108 --> 01:05:33,654
Because of me.
824
01:05:36,180 --> 01:05:39,135
Alright.
825
01:05:39,653 --> 01:05:42,799
I'll try.
826
01:05:44,753 --> 01:05:48,659
I knew you were great.
827
01:05:51,250 --> 01:05:54,358
I had to know
to repair everything on my own.
828
01:05:54,818 --> 01:05:56,316
Mom was very thrifty.
829
01:05:56,674 --> 01:05:58,418
My deceased wife made it.
830
01:05:58,756 --> 01:06:00,500
Twelve years ago.
831
01:06:00,866 --> 01:06:04,084
- Do you have someone?
- Daughter. And a grand-daughter.
832
01:06:05,195 --> 01:06:07,758
My daugther is divorced.
833
01:06:08,307 --> 01:06:10,005
As soon as I earn something here
834
01:06:10,363 --> 01:06:12,133
I'll move to them.
835
01:06:12,476 --> 01:06:14,869
I mustn't to go
there empty handed.
836
01:06:15,379 --> 01:06:19,118
That's really important
to have a place to go when one is old.
837
01:06:20,164 --> 01:06:22,462
They'll be pretty excited
838
01:06:22,804 --> 01:06:24,543
when you'll plant yourself there.
839
01:06:24,853 --> 01:06:26,302
Be calm.
840
01:06:26,622 --> 01:06:28,367
Daughter is pulling me
in there right now.
841
01:06:28,807 --> 01:06:30,495
- I've bet she does.
- She writes it in every letter.
842
01:06:30,806 --> 01:06:32,615
Because they can smell the money.
843
01:06:32,925 --> 01:06:35,615
You're an idiot.
844
01:06:40,238 --> 01:06:42,686
You know my dad
for a long time, don't you?
845
01:06:43,124 --> 01:06:45,255
Well, for a long time...
846
01:06:45,636 --> 01:06:48,014
Do you think
he'll stop?
847
01:06:55,189 --> 01:06:57,007
He promised it.
848
01:06:57,325 --> 01:06:58,839
We'll see.
849
01:06:59,173 --> 01:07:00,968
You've seen it already,
haven't you?
850
01:07:01,397 --> 01:07:03,920
Or are you blind?
851
01:07:06,214 --> 01:07:09,336
I don't know
if I love him more
852
01:07:09,678 --> 01:07:12,478
or if I pity him more.
853
01:07:13,049 --> 01:07:15,825
What do you think he'd do
if I leave?
854
01:07:16,528 --> 01:07:19,038
He'd be said, I guess.
855
01:07:19,416 --> 01:07:21,118
Sad...
856
01:07:21,575 --> 01:07:25,161
You'd give him a great reason
for drinking.
857
01:07:26,536 --> 01:07:29,770
At least I'd wish to know
if he loves me.
858
01:07:31,472 --> 01:07:34,850
Sometimes
I start to be affraid of him.
859
01:07:35,560 --> 01:07:38,398
On the other side
I'm glad I have him.
860
01:07:40,931 --> 01:07:43,318
Thank you.
861
01:07:43,875 --> 01:07:46,493
I think he loves you.
862
01:07:46,923 --> 01:07:49,109
But that it hasn't
got through to him yet.
863
01:07:49,596 --> 01:07:51,174
He's still surprised.
864
01:07:51,732 --> 01:07:54,255
From your unexpected
appearance.
865
01:07:59,044 --> 01:08:01,495
What should I do.
866
01:08:02,229 --> 01:08:04,359
That's hard to say.
867
01:08:04,934 --> 01:08:06,767
At least to wait for some time.
868
01:08:07,478 --> 01:08:09,008
And when something happens,
go away.
869
01:08:09,357 --> 01:08:11,952
With or without pity,
go away, and leave it to him.
870
01:08:14,606 --> 01:08:17,272
Old man!
871
01:08:17,718 --> 01:08:20,777
Nice doggy.
872
01:08:21,166 --> 01:08:23,913
You're sure nice.
873
01:08:24,328 --> 01:08:26,442
Silence.
874
01:08:27,847 --> 01:08:30,723
- Where are you going?
- To make some photos.
875
01:08:32,799 --> 01:08:35,198
Good night.
876
01:08:35,544 --> 01:08:38,347
He's so into it,
isn't he?
877
01:08:38,800 --> 01:08:42,037
Him? He's only into
one old rabbit.
878
01:09:14,596 --> 01:09:19,013
Fuck off,
bastard.
879
01:09:26,718 --> 01:09:28,943
What's up?
880
01:09:29,412 --> 01:09:31,103
What I've suspected.
881
01:09:31,421 --> 01:09:33,935
I told it.
882
01:09:36,205 --> 01:09:39,000
Did I tell it or not?
883
01:09:39,318 --> 01:09:41,017
You're a chatter-box,
don't tell it to Vladka.
884
01:09:41,279 --> 01:09:43,076
Am I an idiot?
885
01:09:48,849 --> 01:09:50,706
So what, engineer,
886
01:09:51,024 --> 01:09:53,918
was it there?
887
01:09:54,201 --> 01:09:57,387
Mind your own business.
888
01:10:11,146 --> 01:10:13,076
What it'll be?
889
01:10:13,346 --> 01:10:14,781
Apple pie.
890
01:10:15,075 --> 01:10:17,124
Do you like it?
891
01:10:23,756 --> 01:10:25,853
It's awkward to me.
892
01:10:26,452 --> 01:10:29,830
I'd like for you
not to be disappointed.
893
01:10:33,260 --> 01:10:36,942
Daddy's not doing good.
894
01:10:37,500 --> 01:10:41,938
Old man caught him
drinking again.
895
01:10:44,665 --> 01:10:48,387
And why it's you,
who's telling it to me?
896
01:10:48,793 --> 01:10:51,571
When the old man has seen him?
897
01:10:52,498 --> 01:10:53,668
Old man.
898
01:10:54,002 --> 01:10:56,772
Have you seen dad to drink?
899
01:10:57,074 --> 01:10:59,084
Peta told me.
900
01:10:59,514 --> 01:11:02,078
What an idiot.
901
01:11:02,386 --> 01:11:04,420
Where is he now?
902
01:11:04,924 --> 01:11:07,661
Where do you think?
903
01:11:11,523 --> 01:11:14,062
Good evening.
904
01:11:19,093 --> 01:11:21,911
Hello, Vladenka.
905
01:11:22,340 --> 01:11:24,319
Sit down.
906
01:11:24,645 --> 01:11:27,055
No, thank you.
907
01:11:27,588 --> 01:11:31,137
- We'll go, shall we?
- Yes.
908
01:11:32,198 --> 01:11:34,463
Just sit down.
909
01:11:34,805 --> 01:11:36,448
Have something.
910
01:11:36,745 --> 01:11:39,355
Miss, what will you have?
It's on me.
911
01:11:39,604 --> 01:11:41,190
Moment
912
01:11:41,468 --> 01:11:43,518
Moment, gentlemen
913
01:11:43,828 --> 01:11:46,238
It's nothing for you
914
01:11:47,348 --> 01:11:49,888
It's my daughter, right?
915
01:11:50,493 --> 01:11:52,711
Come, dad, please.
916
01:11:53,389 --> 01:11:57,240
Wait, shift yourself.
917
01:11:59,525 --> 01:12:03,192
Come here
and have something.
918
01:12:03,663 --> 01:12:06,304
It's on me.
919
01:12:06,878 --> 01:12:09,040
You're such a bastard.
920
01:12:09,327 --> 01:12:12,718
- Why?
- I haven't seen such a bastard in my life.
921
01:12:13,071 --> 01:12:15,998
You know what it cost to him
and you say such a rubbish.
922
01:12:16,081 --> 01:12:17,594
So what,
it's true.
923
01:12:17,799 --> 01:12:19,687
Should he get high
in a cottage or somewhere in a restaurant,
924
01:12:19,898 --> 01:12:21,082
it doesn't matter, does it?
925
01:12:21,775 --> 01:12:23,697
But you're talking
him into it.
926
01:12:24,664 --> 01:12:27,426
You simly can't see any people
around you who do something for others.
927
01:12:27,736 --> 01:12:29,866
And not only because of themselves.
928
01:12:30,224 --> 01:12:32,419
Nonsense.
929
01:12:32,896 --> 01:12:35,118
To stop drinking
because of someone.
930
01:12:35,480 --> 01:12:37,251
To spare
because of someone.
931
01:12:37,496 --> 01:12:39,013
Everyone does it
for themselves.
932
01:12:39,403 --> 01:12:40,909
Me too.
933
01:12:41,332 --> 01:12:44,133
- You envy the others.
- What am I supposed to envy?
934
01:12:44,483 --> 01:12:48,238
That we do things
because of other people.
935
01:12:48,956 --> 01:12:52,190
Old man, you're a philosopher,
I didn't know that.
936
01:12:52,660 --> 01:12:55,487
You promised me you'd stop.
937
01:12:56,244 --> 01:12:59,207
It's hardly a week.
938
01:12:59,532 --> 01:13:01,841
C'mon, Vladka.
Last shot
939
01:13:02,165 --> 01:13:04,719
And off we go.
940
01:13:05,110 --> 01:13:08,135
You know what?
I'll wait outside.
941
01:13:08,557 --> 01:13:11,864
But only for a moment.
942
01:13:13,358 --> 01:13:15,454
You've gone mad.
943
01:13:15,766 --> 01:13:18,216
That's why you told the girl.
944
01:13:18,990 --> 01:13:21,568
I'll arrange it.
945
01:13:26,439 --> 01:13:28,673
Be sensible.
946
01:13:29,088 --> 01:13:32,346
Do you want to catch a cold?
947
01:13:34,184 --> 01:13:37,466
Go back to get warm.
I'll bring him.
948
01:13:38,449 --> 01:13:39,216
Thank you.
949
01:13:41,590 --> 01:13:44,544
Don't cry.
Every drop is in vain here.
950
01:13:44,855 --> 01:13:48,289
I'm mad at myself
for being so dumb.
951
01:13:48,648 --> 01:13:50,538
You're so nice.
952
01:13:50,903 --> 01:13:52,734
And look what he is.
953
01:13:53,048 --> 01:13:56,170
I don't know why I'm still here.
954
01:13:57,831 --> 01:14:02,131
Tomorrow I'm out off here
and he can rot in a ditch.
955
01:14:11,778 --> 01:14:13,291
Open up.
956
01:14:13,561 --> 01:14:14,910
Do you hear me?
957
01:14:15,209 --> 01:14:17,718
Open up!
958
01:14:18,057 --> 01:14:19,780
Vladka.
959
01:14:20,073 --> 01:14:22,038
Open up.
960
01:14:22,578 --> 01:14:24,918
For God's sake
961
01:14:25,258 --> 01:14:27,765
open up.
962
01:14:28,091 --> 01:14:30,358
Vladenka.
963
01:14:36,179 --> 01:14:38,543
- Tell her, please.
- Come lie down.
964
01:14:38,837 --> 01:14:41,368
Tell her I love her.
965
01:14:41,932 --> 01:14:44,096
Stop it and go to sleep.
You'll tell her in the morning.
966
01:14:44,438 --> 01:14:46,344
- In the morning.
- Right now. Right now I'll tell her.
967
01:14:48,318 --> 01:14:50,497
- What am I supposed to do with him?
- I love you Vladka.
968
01:14:51,342 --> 01:14:53,272
I love you.
969
01:14:53,703 --> 01:14:55,649
Can you hear me?
970
01:14:55,968 --> 01:14:57,545
Open up.
971
01:14:57,903 --> 01:14:59,497
Open up!
972
01:14:59,783 --> 01:15:03,865
Open up,
or I'll destroy the bloody chalet.
973
01:15:07,768 --> 01:15:10,637
What friends you are.
974
01:15:11,488 --> 01:15:13,558
What friends you are.
975
01:15:13,904 --> 01:15:15,519
You're cowards.
976
01:15:15,840 --> 01:15:17,530
Cowards.
977
01:15:17,946 --> 01:15:23,872
Come out to see
I'm perfectly alright.
978
01:15:28,827 --> 01:15:31,518
Honza,
979
01:15:32,674 --> 01:15:35,588
come.
980
01:15:40,920 --> 01:15:43,011
- Who told her?
- What?
981
01:15:43,394 --> 01:15:45,398
Who told her I had gone
to the restaurant?
982
01:15:45,674 --> 01:15:49,119
Don't be mad, hands off,
I'm sensitive about this.
983
01:15:49,777 --> 01:15:53,118
- Come to sleep.
- I'm not in a mood for sleeping.
984
01:15:53,578 --> 01:15:55,837
I'll be sitting here.
985
01:15:56,362 --> 01:15:58,494
For the whole night.
986
01:15:58,818 --> 01:16:01,198
I'll be sitting
and begging here.
987
01:16:01,779 --> 01:16:04,093
I'll be begging her.
988
01:16:06,539 --> 01:16:08,453
Vladenka,
989
01:16:08,795 --> 01:16:10,678
Vladenka,
990
01:16:10,996 --> 01:16:13,390
your father is begging you.
991
01:16:13,715 --> 01:16:15,646
Can you hear me?
992
01:16:16,020 --> 01:16:17,870
Vladenka...
993
01:16:19,300 --> 01:16:21,142
Alright.
994
01:16:21,532 --> 01:16:23,334
You wanted it.
995
01:16:23,869 --> 01:16:26,270
Humiliate me.
996
01:16:26,781 --> 01:16:29,007
Tread on me.
997
01:16:29,541 --> 01:16:31,824
Step on me.
998
01:16:32,261 --> 01:16:35,383
I'll be kneeling here.
999
01:16:47,123 --> 01:16:50,518
I don't want to see
you anymore, dad.
1000
01:16:51,077 --> 01:16:52,565
Let me be.
1001
01:16:52,951 --> 01:16:54,909
Let me be.
1002
01:16:55,227 --> 01:16:57,141
- Do you hear? Let me be.
- Vladenka...
1003
01:16:57,516 --> 01:16:59,158
You don't like anyone.
1004
01:16:59,579 --> 01:17:00,868
- Where are you running, Vladka?
- You only think about yourself.
1005
01:17:02,403 --> 01:17:05,542
Egoist!
1006
01:17:52,746 --> 01:17:54,748
Get out!
1007
01:17:55,547 --> 01:17:57,917
- I tell you, get out of the car.
- Let me be!
1008
01:17:58,330 --> 01:18:00,325
What are you doing?
1009
01:18:00,915 --> 01:18:02,981
Fuck off, you!
1010
01:18:03,291 --> 01:18:05,893
What do you w... you bastard.
1011
01:18:06,323 --> 01:18:08,759
I'll kill you.
1012
01:18:09,995 --> 01:18:11,989
Don't be mad.
1013
01:18:13,156 --> 01:18:15,038
Let him be.
1014
01:18:16,164 --> 01:18:18,574
I'm telling you simply.
1015
01:18:22,429 --> 01:18:25,535
Be sensible.
1016
01:18:27,389 --> 01:18:30,663
I don't know about you
but I'm done here.
1017
01:18:55,560 --> 01:18:58,358
Go away, go.
1018
01:19:30,513 --> 01:19:34,171
We can't leave
him here like this.
1019
01:19:35,033 --> 01:19:37,243
Drunken pig.
1020
01:19:37,713 --> 01:19:40,524
Let's go pack up.
1021
01:19:43,410 --> 01:19:46,555
Fuck you.
1022
01:19:47,555 --> 01:19:50,478
Both.
1023
01:22:34,087 --> 01:22:37,289
The only thing left
is for you to run away.
1024
01:23:28,522 --> 01:23:31,602
Subtitles by kostej (2012)
66298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.