Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,148
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,572 --> 00:00:26,441
Yes.
3
00:00:27,810 --> 00:00:29,479
Yes.
4
00:00:30,578 --> 00:00:34,215
Fantastic hand control.
5
00:00:34,282 --> 00:00:37,453
Slowly...
6
00:00:39,688 --> 00:00:41,824
And sensually...
7
00:00:43,892 --> 00:00:45,694
Like that.
8
00:00:47,862 --> 00:00:49,631
Yes.
9
00:00:52,066 --> 00:00:54,002
Yes...
10
00:00:54,069 --> 00:00:56,005
That is good.
11
00:00:58,307 --> 00:00:59,809
And now the trim.
12
00:01:02,076 --> 00:01:03,945
Your position as a bather,
13
00:01:04,712 --> 00:01:06,548
exists only
14
00:01:07,149 --> 00:01:09,485
to facilitate this moment.
15
00:01:13,087 --> 00:01:14,756
This...
16
00:01:14,822 --> 00:01:18,961
is the center stage
of any serious groomer.
17
00:01:20,962 --> 00:01:22,697
A cut here...
18
00:01:23,831 --> 00:01:26,002
A cut there.
19
00:01:27,336 --> 00:01:30,973
Every snip must be perfect.
20
00:03:08,203 --> 00:03:09,938
♪ Hollywood ♪
21
00:03:15,077 --> 00:03:16,745
♪ I live Hollywood ♪
22
00:03:16,811 --> 00:03:18,079
♪ Hollywood ♪
23
00:03:18,146 --> 00:03:19,948
♪ I live Hollywood ♪
24
00:03:21,350 --> 00:03:23,119
♪ I moved here to make movies ♪
25
00:03:25,253 --> 00:03:26,155
♪ Movies ♪
26
00:03:26,222 --> 00:03:28,123
♪ I moved here to make movies ♪
27
00:03:28,190 --> 00:03:29,725
♪ Movies ♪
28
00:03:29,792 --> 00:03:31,027
♪ But instead ♪
29
00:03:32,193 --> 00:03:33,227
♪ I groom dogs ♪
30
00:03:33,294 --> 00:03:34,295
♪ I groom dogs ♪
31
00:03:34,363 --> 00:03:36,031
♪ I groom dogs ♪
32
00:03:36,097 --> 00:03:37,666
♪ Dogs, dogs ♪
33
00:03:37,733 --> 00:03:40,035
♪ Dogs, I groom dogs ♪
34
00:03:40,102 --> 00:03:41,503
- ♪ I groom dogs ♪
- ♪ Dogs ♪
35
00:03:41,569 --> 00:03:42,971
- ♪ I groom dogs ♪
- ♪ Dogs ♪
36
00:03:43,037 --> 00:03:45,106
- ♪ I groom dogs ♪
- ♪ Dogs ♪
37
00:03:45,174 --> 00:03:46,642
♪ I groom dogs ♪
38
00:03:46,709 --> 00:03:48,044
♪ Dogs ♪
39
00:05:14,395 --> 00:05:15,797
So.
40
00:05:16,431 --> 00:05:17,900
What do you think?
41
00:05:22,905 --> 00:05:24,039
Uh...
42
00:05:24,539 --> 00:05:26,909
Okay, Michael.
43
00:05:29,044 --> 00:05:30,145
I...
44
00:05:30,212 --> 00:05:31,780
I do not know where to begin.
45
00:05:31,847 --> 00:05:33,082
Uh.
46
00:05:33,148 --> 00:05:35,316
Remind me what
what is this Carrie?
47
00:05:35,383 --> 00:05:37,451
Is this
a popular television show?
48
00:05:37,518 --> 00:05:39,054
A cartoon character?
49
00:05:39,121 --> 00:05:40,222
- What is this?
- No.
50
00:05:40,289 --> 00:05:41,857
It's...
51
00:05:41,924 --> 00:05:45,061
It's a famous horror movie,
from the 1970s?
52
00:05:47,496 --> 00:05:49,263
Based on a book
by Stephen King?
53
00:05:49,330 --> 00:05:51,999
No, okay. All right,
let me explain it to you.
54
00:05:52,066 --> 00:05:53,167
It's...
55
00:05:53,234 --> 00:05:54,770
There's...
56
00:05:54,837 --> 00:05:57,306
It takes place
in this small town...
57
00:05:58,239 --> 00:06:01,776
and there's this girl
58
00:06:01,844 --> 00:06:04,012
with powers...
59
00:06:04,078 --> 00:06:05,246
and her mother,
60
00:06:05,313 --> 00:06:06,347
and they live together.
61
00:06:06,414 --> 00:06:07,549
- I will look it up.
- No.
62
00:06:07,616 --> 00:06:09,017
Sebastian,
you don't have to look it up.
63
00:06:09,083 --> 00:06:10,351
K-A-R-Y? Kary?
64
00:06:10,419 --> 00:06:11,787
- Kary?
- No, with a C.
65
00:06:11,854 --> 00:06:13,255
- All right.
- Boom, got it.
66
00:06:13,321 --> 00:06:15,857
1978 supernatural horror film,
67
00:06:16,290 --> 00:06:17,358
- yeah?
- Yeah.
68
00:06:17,424 --> 00:06:19,860
Stephen King.
Good, got this right.
69
00:06:19,927 --> 00:06:22,263
and then you said...
telekinesis is in here.
70
00:06:23,265 --> 00:06:25,233
Okay, right. Yeah, I get it.
71
00:06:25,299 --> 00:06:26,934
So...
72
00:06:27,001 --> 00:06:28,037
What?
73
00:06:28,903 --> 00:06:30,070
Demon cats, you're saying?
74
00:06:30,138 --> 00:06:31,138
No.
75
00:06:31,205 --> 00:06:32,941
No, it's not demon cats,
it's just...
76
00:06:33,008 --> 00:06:34,008
It's...
77
00:06:35,143 --> 00:06:37,378
It's this prom scene,
78
00:06:37,446 --> 00:06:39,347
with pig's blood
79
00:06:39,414 --> 00:06:41,217
and...
80
00:06:42,284 --> 00:06:43,352
Okay.
81
00:06:43,417 --> 00:06:45,953
Uh, well, Michael,
as your producer,
82
00:06:46,020 --> 00:06:47,054
I'm going to advise you that
83
00:06:47,121 --> 00:06:49,557
this is a terrible,
terrible idea.
84
00:06:49,624 --> 00:06:51,926
And, I do not think
you should do it.
85
00:07:45,980 --> 00:07:47,282
Hi, Mom.
86
00:07:48,684 --> 00:07:49,885
Yeah.
87
00:07:49,951 --> 00:07:51,119
Uh, I'm doing good.
88
00:07:53,455 --> 00:07:56,291
Mm-hm, the meeting
with Sebastian went really well.
89
00:07:56,357 --> 00:07:59,227
I think he's really into it.
90
00:07:59,294 --> 00:08:02,030
So, now we just gotta present it
to the band
91
00:08:02,097 --> 00:08:03,198
and...
92
00:08:03,631 --> 00:08:05,133
Stuff's happening.
93
00:08:19,147 --> 00:08:20,983
Is it supposed to bleed?
94
00:08:24,285 --> 00:08:25,887
Is it supposed to bleed?
95
00:08:26,520 --> 00:08:28,023
Huh?
96
00:08:28,090 --> 00:08:29,058
When you're cutting their nails,
97
00:08:29,124 --> 00:08:31,160
is it supposed to
bleed that much?
98
00:08:34,628 --> 00:08:36,263
Not really, I'm...
99
00:08:36,330 --> 00:08:38,334
I'm just not very good
at this sort of thing.
100
00:08:38,700 --> 00:08:40,535
Hmm.
101
00:08:40,601 --> 00:08:42,270
Well, what are you
good at, then?
102
00:08:44,339 --> 00:08:45,340
I don't know.
103
00:08:45,407 --> 00:08:47,408
Obscure movie trivia,
104
00:08:47,475 --> 00:08:51,946
making weird video art
that nobody wants to watch.
105
00:08:53,581 --> 00:08:55,016
I'd watch your video art.
106
00:08:57,284 --> 00:08:58,286
Really?
107
00:08:58,619 --> 00:09:00,022
Yeah.
108
00:09:02,523 --> 00:09:03,993
Thanks.
109
00:09:44,733 --> 00:09:46,368
- Right now.
- Okay.
110
00:09:46,435 --> 00:09:47,503
There we go.
111
00:09:48,603 --> 00:09:49,604
There we go.
112
00:09:49,671 --> 00:09:51,172
Okay, let me get the, uh...
113
00:09:51,239 --> 00:09:52,975
- Come on.
- You got it.
114
00:09:54,276 --> 00:09:56,011
Happy Fourth of July, son.
115
00:09:56,545 --> 00:09:57,546
Rick!
116
00:09:57,613 --> 00:09:58,347
Okay, where's food?
117
00:09:58,413 --> 00:10:00,081
Here.
118
00:11:32,407 --> 00:11:33,275
Hi.
119
00:11:33,340 --> 00:11:35,143
This is Honey Davis.
120
00:11:35,210 --> 00:11:37,244
Hollywood street musician
121
00:11:37,311 --> 00:11:39,480
and property owner.
122
00:11:39,547 --> 00:11:43,484
I'm recording my next big single
right now,
123
00:11:43,551 --> 00:11:46,186
so please leave me
a message after the beep,
124
00:11:46,253 --> 00:11:48,090
and I'll get right back to you.
125
00:11:49,691 --> 00:11:52,494
Hi, Honey.
It's Michael, your tenant.
126
00:11:52,561 --> 00:11:54,696
I'm still having
127
00:11:54,763 --> 00:11:58,333
the problem
with the rat infestation.
128
00:13:21,715 --> 00:13:23,251
Michael.
129
00:13:24,619 --> 00:13:25,820
You are distracted.
130
00:13:25,887 --> 00:13:27,821
Pay attention to your work.
131
00:13:27,888 --> 00:13:29,791
I can train you
to be a good groomer.
132
00:13:29,858 --> 00:13:31,926
A doggy stylist to the stars.
133
00:13:31,993 --> 00:13:33,361
Sound good, huh?
134
00:13:33,427 --> 00:13:34,796
But you're not there yet.
135
00:13:34,863 --> 00:13:37,265
Your work's still sloppy, lazy,
136
00:13:37,331 --> 00:13:38,765
and disinterested even.
137
00:13:38,832 --> 00:13:40,368
Example...
138
00:13:41,670 --> 00:13:43,838
this Shar-Pei, Beatrice,
139
00:13:43,904 --> 00:13:46,940
you did not wash out the excess
colloidal oatmeal conditioner.
140
00:13:47,008 --> 00:13:48,942
You see her hind legs?
141
00:13:49,009 --> 00:13:50,912
They're as slick as
a monkey's back.
142
00:13:50,979 --> 00:13:52,614
You must bathe her again.
143
00:13:52,681 --> 00:13:54,282
Michael...
144
00:13:55,050 --> 00:13:56,518
I like you.
145
00:13:57,085 --> 00:13:59,019
I really do.
146
00:13:59,086 --> 00:14:01,455
But your imperfections
benefit no one.
147
00:14:39,893 --> 00:14:41,495
Hey, Honey!
148
00:14:41,562 --> 00:14:42,763
Honey!
149
00:14:43,130 --> 00:14:44,632
Honey, wait up!
150
00:14:47,835 --> 00:14:49,037
Honey.
151
00:14:49,104 --> 00:14:51,306
I'm glad I caught up to you I...
152
00:14:51,373 --> 00:14:53,508
I just left a message
on your machine.
153
00:14:53,575 --> 00:14:55,008
Did you get it?
154
00:14:55,075 --> 00:14:56,210
I haven't checked 'em yet.
155
00:14:56,277 --> 00:14:59,547
I have a gig right now,
on Hollywood Boulevard.
156
00:14:59,947 --> 00:15:00,948
Okay.
157
00:15:01,016 --> 00:15:02,917
In the message,
I was talking about
158
00:15:02,984 --> 00:15:05,485
how I'm still
having trouble with the...
159
00:15:05,552 --> 00:15:06,721
the rat problem.
160
00:15:08,690 --> 00:15:09,791
Well.
161
00:15:10,657 --> 00:15:11,993
Uh.
162
00:15:12,060 --> 00:15:13,494
I'll tell you what I'll do.
163
00:15:14,396 --> 00:15:15,697
I'll get on the web,
164
00:15:15,763 --> 00:15:18,332
and I'll I look on Wikipedia
and some other sites,
165
00:15:18,399 --> 00:15:20,468
and I'll find out what
we're supposed to do.
166
00:15:20,801 --> 00:15:21,802
Yeah.
167
00:15:22,670 --> 00:15:23,771
You know, but like,
168
00:15:23,838 --> 00:15:25,807
research is great and all,
but it's just...
169
00:15:27,108 --> 00:15:28,542
it's getting really bad.
170
00:15:30,878 --> 00:15:32,113
Last night,
171
00:15:32,180 --> 00:15:34,282
they ate my bananas.
172
00:15:37,585 --> 00:15:38,686
A whole bunch.
173
00:15:51,099 --> 00:15:53,535
The dog is lost.
174
00:15:54,802 --> 00:15:57,338
The dog is lost.
175
00:15:57,939 --> 00:15:59,841
The dog...
176
00:15:59,907 --> 00:16:01,542
is lost.
177
00:16:02,543 --> 00:16:04,412
The dog...
178
00:16:04,845 --> 00:16:06,380
is lost.
179
00:16:08,983 --> 00:16:11,887
The dog is lost.
180
00:16:12,954 --> 00:16:14,690
The dog...
181
00:16:15,623 --> 00:16:16,523
is lost.
182
00:16:17,591 --> 00:16:18,893
The dog...
183
00:16:18,960 --> 00:16:20,595
- the dog is....
- Is found, found.
184
00:16:25,133 --> 00:16:28,603
Everyone is a lost dog.
185
00:16:43,951 --> 00:16:45,886
Hi, Cora.
186
00:16:45,954 --> 00:16:48,724
This is Michael,
from Tailwaggers.
187
00:16:53,027 --> 00:16:56,498
Yeah, I've been
thinking about you too.
188
00:16:57,931 --> 00:16:59,901
I was...
189
00:16:59,968 --> 00:17:01,970
Thinkin' that maybe we could
190
00:17:02,670 --> 00:17:03,805
go out...
191
00:17:04,239 --> 00:17:05,807
sometime and...
192
00:17:05,873 --> 00:17:07,107
I could take you out, yeah?
193
00:17:09,042 --> 00:17:11,746
Yeah. I'd like that.
194
00:17:12,179 --> 00:17:14,080
Tomorrow night.
195
00:17:14,148 --> 00:17:15,984
Let's meet at your place.
196
00:17:23,925 --> 00:17:24,992
Gina!
197
00:17:25,059 --> 00:17:26,560
You move so fast.
198
00:17:26,627 --> 00:17:28,863
What's it feel like
to move that fast?
199
00:17:28,929 --> 00:17:30,698
Feels like flying.
200
00:17:31,064 --> 00:17:32,832
Gina,
201
00:17:32,899 --> 00:17:34,901
ride around me in a circle,
as close as you can, okay?
202
00:17:34,968 --> 00:17:36,003
Okay.
203
00:17:39,541 --> 00:17:41,008
Faster, Gina!
204
00:17:41,074 --> 00:17:42,742
Faster!
205
00:17:42,810 --> 00:17:43,979
Faster!
206
00:17:46,080 --> 00:17:47,682
Faster, Gina.
207
00:17:48,215 --> 00:17:49,484
Now, jump over me, Gina.
208
00:17:49,551 --> 00:17:51,852
Jump over me, Gina!
209
00:18:04,565 --> 00:18:06,032
That was so great.
210
00:18:06,100 --> 00:18:07,435
I was so scared.
211
00:18:07,501 --> 00:18:09,003
- Were you scared?
- Not once.
212
00:18:09,070 --> 00:18:10,806
Oh, I don't believe you.
213
00:18:14,576 --> 00:18:16,644
Uh.
214
00:18:16,711 --> 00:18:18,680
Put your face up
against the plastic.
215
00:18:19,179 --> 00:18:20,480
What for?
216
00:18:20,548 --> 00:18:22,584
I did what you wanted me to do,
now do it.
217
00:19:16,204 --> 00:19:19,573
♪ Come inside ♪
218
00:19:19,640 --> 00:19:23,777
♪ Come inside with me ♪
219
00:19:29,050 --> 00:19:32,986
♪ You will be mine ♪
220
00:19:33,053 --> 00:19:36,557
♪ Eternally ♪
221
00:19:41,396 --> 00:19:45,933
♪ There will be nowhere ♪
222
00:19:46,000 --> 00:19:49,137
♪ To hide ♪
223
00:20:11,125 --> 00:20:13,628
So, please leave me
a message after the beep,
224
00:20:13,695 --> 00:20:15,830
and I'll get right back to you.
225
00:20:15,897 --> 00:20:18,934
I think it's time
we move on to the next phase.
226
00:20:20,702 --> 00:20:22,704
I'm not really sure
what that is,
227
00:20:23,204 --> 00:20:25,039
but,
228
00:20:25,106 --> 00:20:28,609
we should discuss options,
229
00:20:29,476 --> 00:20:31,778
talk about the rats.
230
00:20:31,846 --> 00:20:33,882
See what ideas we come up with.
231
00:20:34,348 --> 00:20:35,416
So,
232
00:20:35,482 --> 00:20:37,851
give me a call
when you can, please?
233
00:20:38,252 --> 00:20:39,721
Thanks.
234
00:22:23,523 --> 00:22:25,760
Menstruating demon cats?
235
00:22:25,827 --> 00:22:27,994
This is not appealing
to girls, Michael.
236
00:22:28,061 --> 00:22:29,030
If you're going
to make your art,
237
00:22:29,096 --> 00:22:30,364
at least make something
that will,
238
00:22:30,430 --> 00:22:31,799
you know, get you laid.
239
00:22:32,500 --> 00:22:34,301
Service!
240
00:22:37,205 --> 00:22:38,372
You know,
241
00:22:38,439 --> 00:22:40,140
I'm trying to make something
that matters.
242
00:22:40,975 --> 00:22:42,877
And for your information,
243
00:22:43,410 --> 00:22:44,845
I have a date tonight.
244
00:22:47,247 --> 00:22:48,414
No.
245
00:22:48,482 --> 00:22:50,415
- Yeah.
- Really?
246
00:22:50,417 --> 00:22:52,020
Yeah,
I'm gonna see this girl.
247
00:22:52,520 --> 00:22:53,488
Like, a real date?
248
00:22:53,553 --> 00:22:55,188
Yeah,
she's a real date.
249
00:22:55,255 --> 00:22:56,923
And she's a real girl.
250
00:22:56,991 --> 00:22:58,092
Michael,
251
00:22:58,158 --> 00:23:00,026
this is amazing.
252
00:23:00,093 --> 00:23:02,129
How long has this been, now?
Like, what?
253
00:23:02,996 --> 00:23:04,998
Two, three years
since you have...
254
00:23:05,565 --> 00:23:06,800
That's not true, okay,
255
00:23:06,867 --> 00:23:10,471
I've just been really wrapped up
in my work lately.
256
00:23:10,538 --> 00:23:12,406
Tell me more about
this girl, Michael.
257
00:23:12,473 --> 00:23:14,308
What is she like?
258
00:23:14,375 --> 00:23:15,376
How are her breasts?
259
00:23:15,443 --> 00:23:16,845
Are they supple?
260
00:23:17,878 --> 00:23:18,913
How about her ass?
261
00:23:18,980 --> 00:23:20,949
How are those cheeks,
are they...
262
00:23:24,284 --> 00:23:26,787
Tell me more about
this girl you will fuck.
263
00:23:27,455 --> 00:23:28,622
I'm not gonna fuck her...
264
00:23:28,689 --> 00:23:29,724
I mean, I don't know
if I'm gonna fuck her,
265
00:23:29,791 --> 00:23:31,826
I just know
that I wanna hang out
266
00:23:31,892 --> 00:23:33,827
and see what happens.
267
00:23:33,895 --> 00:23:35,797
There may be
a real relationship here.
268
00:23:36,196 --> 00:23:38,064
Michael,
269
00:23:38,131 --> 00:23:39,199
my friend.
270
00:23:40,301 --> 00:23:41,836
You are a giant pussy.
271
00:23:44,170 --> 00:23:45,338
Michael,
I want to tell you about
272
00:23:45,406 --> 00:23:48,142
the best idea I've had
in many, many years.
273
00:23:48,208 --> 00:23:49,376
It's a website.
274
00:23:50,244 --> 00:23:51,378
It will be called,
275
00:23:51,445 --> 00:23:53,446
Kaufmann Mercantile.
276
00:23:53,513 --> 00:23:55,448
A website devoted to
the finer things
277
00:23:55,515 --> 00:23:57,517
in luxury living and menswear.
278
00:23:57,584 --> 00:23:59,485
We'll feature
only the highest quality,
279
00:23:59,552 --> 00:24:01,522
carefully selected products.
280
00:24:01,589 --> 00:24:02,956
It's going to have a blog
as well.
281
00:24:03,023 --> 00:24:05,024
We'll talk about product design,
282
00:24:05,091 --> 00:24:07,261
manufacturing and materials.
283
00:24:07,328 --> 00:24:09,864
I'm speaking with Jorgen
tomorrow over some coffee
284
00:24:09,930 --> 00:24:11,532
to discuss a business plan.
285
00:24:11,599 --> 00:24:13,100
It's exciting, no?
286
00:24:16,603 --> 00:24:17,638
Sebastian,
287
00:24:17,705 --> 00:24:19,874
can I ask you
a personal question?
288
00:24:20,474 --> 00:24:21,810
Yeah.
289
00:24:23,343 --> 00:24:24,946
Have you ever had...
290
00:24:25,378 --> 00:24:26,380
rats?
291
00:24:27,615 --> 00:24:28,749
What do you mean, like as a pet?
292
00:24:28,815 --> 00:24:31,551
No, I will not pick up
rodent excrement.
293
00:24:31,619 --> 00:24:34,221
No, not like a pet.
294
00:24:34,288 --> 00:24:36,357
More like an infestation.
295
00:24:36,424 --> 00:24:38,325
Ugh.
296
00:24:38,391 --> 00:24:39,592
Really, Michael?
297
00:24:39,659 --> 00:24:41,227
This is terrible,
it's disgusting.
298
00:24:41,294 --> 00:24:43,596
Why are you telling me this?
Please, stop it.
299
00:24:43,664 --> 00:24:45,834
I thought
I could confide in you.
300
00:24:50,638 --> 00:24:51,672
Michael,
301
00:24:51,738 --> 00:24:53,907
you are a filthy boy.
302
00:24:53,975 --> 00:24:55,909
Your life, it is really just,
303
00:24:55,976 --> 00:24:59,045
hopeless and very,
very pathetic.
304
00:24:59,112 --> 00:25:00,513
I know this is harsh,
305
00:25:00,580 --> 00:25:02,382
but I say this to you because
I'm your friend, Michael.
306
00:25:02,449 --> 00:25:03,884
And I care about you.
307
00:25:04,251 --> 00:25:05,051
You know, right?
308
00:25:05,119 --> 00:25:07,420
That you are just a giant, sad,
309
00:25:07,487 --> 00:25:09,055
dirty man-baby.
310
00:25:09,122 --> 00:25:11,458
Um, I know I gotta
figure some things out,
311
00:25:12,259 --> 00:25:13,327
Yeah.
312
00:25:13,394 --> 00:25:15,061
You need to work it out now.
313
00:25:15,128 --> 00:25:16,629
Your "girl",
your "love of your life,
314
00:25:16,696 --> 00:25:19,532
coming tonight,
to your rat palace?
315
00:25:19,600 --> 00:25:21,201
You called an exterminator?
316
00:25:21,267 --> 00:25:22,302
No.
317
00:25:23,469 --> 00:25:25,538
I gotta do something
about those rats.
318
00:25:25,606 --> 00:25:27,708
Oh, uh, amphetamines.
319
00:25:27,774 --> 00:25:28,809
Do you have some of this?
320
00:25:28,876 --> 00:25:30,644
I don't know.
What are those, uppers?
321
00:25:30,711 --> 00:25:32,346
Yeah, uppers. I need uppers.
322
00:25:32,413 --> 00:25:34,682
- Have you heard of Adderall?
- No.
323
00:25:34,748 --> 00:25:36,149
Great, get me some of those.
324
00:25:36,216 --> 00:25:38,418
- No, I can't...
- Thanks, Michael!
325
00:25:59,673 --> 00:26:01,075
Hi. Mom.
326
00:26:02,542 --> 00:26:03,609
Yeah.
327
00:26:03,676 --> 00:26:05,112
Uh, I'm doing good.
328
00:26:06,246 --> 00:26:07,580
So, uh...
329
00:26:07,648 --> 00:26:09,382
I gotta get going, um.
330
00:26:09,449 --> 00:26:11,117
I've gotta get...
331
00:26:11,185 --> 00:26:13,321
myself organized,
I have a date tonight.
332
00:26:14,687 --> 00:26:17,157
Yeah, she's really nice.
333
00:26:18,125 --> 00:26:20,694
She's Mickey Rourke's
334
00:26:20,761 --> 00:26:22,997
daughter's personal assistant.
335
00:26:23,063 --> 00:26:24,665
So, sometimes she brings
336
00:26:24,732 --> 00:26:26,166
Mickey Rourke's dogs into work.
337
00:26:43,516 --> 00:26:46,519
You're not very good at
talking to girls, are you?
338
00:26:46,587 --> 00:26:49,623
I don't know. I mean,
we're talking right now, right?
339
00:26:49,689 --> 00:26:51,157
I mean, are you good at talking
340
00:26:51,225 --> 00:26:55,696
to... Not to girls, but to guys?
341
00:26:55,763 --> 00:26:59,166
Well, I'm good at talking to
the wrong ones.
342
00:26:59,233 --> 00:27:00,267
But,
343
00:27:00,333 --> 00:27:02,503
you don't seem
that wrong, though.
344
00:27:04,437 --> 00:27:05,974
I guess not.
345
00:27:09,176 --> 00:27:11,111
Shouldn't you be watching
what you're doing?
346
00:27:12,146 --> 00:27:13,982
You mean with the dog's nails?
347
00:27:14,715 --> 00:27:16,417
No, the driving.
348
00:27:16,484 --> 00:27:19,052
Your clutch just failed.
349
00:27:19,119 --> 00:27:21,054
What are you talking about?
350
00:27:21,121 --> 00:27:23,056
Don't you hear that noise,
351
00:27:24,492 --> 00:27:25,994
What noise?
352
00:27:32,265 --> 00:27:33,400
Oh, yeah, that.
353
00:27:34,502 --> 00:27:36,137
I guess I gotta get that fixed.
354
00:27:37,804 --> 00:27:39,639
I'll text you later.
355
00:27:39,706 --> 00:27:41,707
My name's Cora, by the way.
356
00:27:41,774 --> 00:27:44,144
Oh. Hey, Cora. I'm Michael.
357
00:27:45,411 --> 00:27:47,146
I gotta call AAA.
358
00:27:47,214 --> 00:27:48,582
I'll talk to you later.
359
00:27:51,185 --> 00:27:55,254
♪ Looking back on how it was ♪
360
00:27:59,392 --> 00:28:03,296
♪ Will it ever be the same ♪
361
00:28:07,801 --> 00:28:11,172
♪ I'm just kidding if I ♪
362
00:28:12,205 --> 00:28:14,442
♪ Think it will ♪
363
00:28:16,810 --> 00:28:20,648
♪ 'Cause feelings have changed ♪
364
00:28:24,851 --> 00:28:27,120
♪ Some people think God ♪
365
00:28:27,187 --> 00:28:29,590
♪ Isn't all wrong ♪
366
00:28:33,394 --> 00:28:38,499
♪ I guess I'm one of those
Who does ♪
367
00:28:41,901 --> 00:28:43,836
♪ No worries ♪
368
00:28:43,904 --> 00:28:46,574
♪ No shadow ♪
369
00:28:50,244 --> 00:28:52,513
♪ When I laugh ♪
370
00:28:52,580 --> 00:28:55,649
♪ I hate it ♪
371
00:28:58,452 --> 00:29:03,191
♪ 'Cause
I'll give anything, love ♪
372
00:29:06,793 --> 00:29:10,630
♪ If I could be next to you
Tomorrow ♪
373
00:29:15,769 --> 00:29:17,538
♪ When you hold me ♪
374
00:29:17,605 --> 00:29:19,273
♪ And tell me ♪
375
00:29:19,773 --> 00:29:21,641
♪ You love me ♪
376
00:29:23,877 --> 00:29:26,180
♪ When I dream ♪
377
00:29:26,246 --> 00:29:28,483
♪ I dream full of ♪
378
00:29:29,917 --> 00:29:35,156
♪ Of dreams ♪
379
00:29:45,933 --> 00:29:48,569
♪ You kinda know ♪
380
00:29:48,636 --> 00:29:50,504
♪ It's gonna end ♪
381
00:29:56,944 --> 00:29:58,744
♪ He will ♪
382
00:29:58,811 --> 00:30:01,348
♪ Set you ♪
383
00:30:01,415 --> 00:30:04,752
♪ Beyond upset ♪
384
00:30:15,963 --> 00:30:17,365
Ugh.
385
00:30:19,565 --> 00:30:20,734
Fuck.
386
00:30:22,035 --> 00:30:24,371
Fuck. Fuck!
387
00:30:26,873 --> 00:30:28,441
Fuck,
388
00:30:31,978 --> 00:30:33,380
Shit.
389
00:30:35,248 --> 00:30:37,250
Leave me a message,
and I'll get back to you...
390
00:30:37,318 --> 00:30:39,453
once I'm done recording.
391
00:31:41,615 --> 00:31:42,649
Hey, Michael.
392
00:31:42,715 --> 00:31:43,783
Oh.
393
00:31:44,551 --> 00:31:45,586
Hey, Honey.
394
00:31:46,919 --> 00:31:49,822
I'm real sorry about
the message I left earlier,
395
00:31:49,889 --> 00:31:52,492
I was out of line.
396
00:31:52,559 --> 00:31:53,760
Just kinda,
397
00:31:53,827 --> 00:31:55,729
outta control.
398
00:31:55,795 --> 00:31:57,530
Look what I have in my hands.
399
00:31:58,564 --> 00:32:01,000
What is...
is that a kitten?
400
00:32:01,068 --> 00:32:03,603
No, it's the cure
to all your problems.
401
00:32:05,938 --> 00:32:08,108
- Huh.
- Her name is Mo.
402
00:32:08,175 --> 00:32:09,609
Hm.
403
00:32:09,676 --> 00:32:10,811
Short for Mozilla.
404
00:32:11,712 --> 00:32:12,680
Oh, yeah?
405
00:32:12,745 --> 00:32:14,547
Is that...
406
00:32:14,615 --> 00:32:16,817
Is that like the web browser?
407
00:32:16,884 --> 00:32:17,985
No, not actually.
408
00:32:18,051 --> 00:32:20,887
More like
the Japanese movie monsters.
409
00:32:20,954 --> 00:32:22,888
I wanted to name her either
410
00:32:22,955 --> 00:32:24,657
Mothra or Godzilla.
411
00:32:24,725 --> 00:32:25,725
Oh, yeah?
412
00:32:25,792 --> 00:32:26,793
So I combined them.
413
00:32:27,694 --> 00:32:28,729
Huh.
414
00:32:29,763 --> 00:32:30,865
She's a killer.
415
00:32:32,131 --> 00:32:33,966
Yeah.
416
00:32:34,033 --> 00:32:36,369
But these rats are vicious.
417
00:32:36,436 --> 00:32:38,772
They ate a hole
in my laundry detergent
418
00:32:38,839 --> 00:32:40,773
and that's poisonous,
419
00:32:40,840 --> 00:32:42,775
so I'm pretty sure they're...
420
00:32:42,842 --> 00:32:44,711
mutant rats or something.
421
00:32:45,812 --> 00:32:47,348
Oh...
422
00:32:48,581 --> 00:32:51,118
Well, I'm sorry about
your laundry detergent.
423
00:32:51,185 --> 00:32:55,356
And look, I'm really
so sorry about your bananas.
424
00:33:03,664 --> 00:33:04,865
Yeah.
425
00:33:14,774 --> 00:33:15,841
I don't know.
426
00:33:15,908 --> 00:33:17,710
I just...
427
00:33:17,778 --> 00:33:19,914
think I could really fall
for someone like you, Michael.
428
00:33:21,482 --> 00:33:22,549
You love dogs,
429
00:33:22,616 --> 00:33:24,885
which says a lot about a person.
430
00:33:30,491 --> 00:33:33,394
And you're so passionate
about your art.
431
00:33:34,194 --> 00:33:35,529
You just seem like
432
00:33:35,594 --> 00:33:37,697
you really have
your life together.
433
00:33:41,234 --> 00:33:42,770
Yeah.
434
00:33:42,837 --> 00:33:44,138
I'm gonna do something
about those rats.
435
00:33:44,205 --> 00:33:46,941
...do something
about those rats.
436
00:33:47,006 --> 00:33:47,707
I'm gonna do something
about those rats.
437
00:33:47,774 --> 00:33:49,310
Yes...
438
00:33:49,376 --> 00:33:50,977
...do something
about those rats.
439
00:33:51,043 --> 00:33:52,646
Yes...
440
00:33:53,880 --> 00:33:54,982
Nice.
441
00:33:56,516 --> 00:33:57,984
Very nice.
442
00:33:58,985 --> 00:34:00,853
Oh, wow.
443
00:34:00,920 --> 00:34:02,922
Fantastic hand control.
444
00:34:05,157 --> 00:34:09,128
For artistic perfection
to be achieved,
445
00:34:09,196 --> 00:34:11,565
you must start...
446
00:34:12,199 --> 00:34:14,034
in the bath.
447
00:34:14,101 --> 00:34:16,503
And work its way out
448
00:34:16,569 --> 00:34:18,772
until the last follicle
449
00:34:18,839 --> 00:34:20,440
is trimmed.
450
00:34:21,808 --> 00:34:24,977
You must lather
the organic almond
451
00:34:25,045 --> 00:34:26,880
crisp shampoo
452
00:34:26,947 --> 00:34:29,550
into the animal's very soul.
453
00:34:31,685 --> 00:34:35,020
Be sure to hit
the pressure points
454
00:34:35,087 --> 00:34:36,922
as you run your hands
455
00:34:36,989 --> 00:34:38,658
against the sucker.
456
00:34:45,098 --> 00:34:46,366
Bask...
457
00:34:46,433 --> 00:34:50,170
in the pleasure
of the blueberry facial.
458
00:34:50,237 --> 00:34:53,106
Knowing that only a clean dog
459
00:34:53,172 --> 00:34:55,975
is truly a happy dog.
460
00:35:02,248 --> 00:35:05,453
Express the anal glands.
461
00:35:07,654 --> 00:35:09,188
Not the most glamorous
462
00:35:09,255 --> 00:35:11,790
of the grooming experience,
463
00:35:11,857 --> 00:35:15,227
but a necessity nonetheless.
464
00:35:15,295 --> 00:35:18,298
It prevents an impacted gland
465
00:35:18,364 --> 00:35:21,734
that could lead
to a rectum infection
466
00:35:22,268 --> 00:35:24,537
or a stinky carpet
467
00:35:24,605 --> 00:35:27,240
in the event
of a self-expression.
468
00:35:35,047 --> 00:35:38,551
Dab a little
coconut cool conditioner
469
00:35:38,618 --> 00:35:41,821
on the anus
to relieve the smell.
470
00:35:44,190 --> 00:35:45,959
Yes.
471
00:35:47,027 --> 00:35:48,696
Yes.
472
00:35:49,328 --> 00:35:51,698
That is good.
473
00:35:52,732 --> 00:35:55,635
Perfection is everything.
474
00:36:05,679 --> 00:36:07,114
You ever groom a cat before?
475
00:36:18,692 --> 00:36:20,628
Usually, it's pretty easy.
476
00:36:29,168 --> 00:36:30,904
Except for that bitch.
477
00:36:39,813 --> 00:36:42,983
Scratched the shit
out of my arms.
478
00:36:46,819 --> 00:36:47,955
Whoa.
479
00:36:51,958 --> 00:36:54,094
That troublemaker's
got it coming, though.
480
00:36:59,299 --> 00:37:02,570
She's not getting picked up
'til Monday.
481
00:37:07,373 --> 00:37:10,109
Gonna have to stay in that cage
all weekend.
482
00:37:15,715 --> 00:37:18,585
She can rot
in there for all I care.
483
00:37:27,927 --> 00:37:29,263
Your girl,
your love of your life,
484
00:37:29,328 --> 00:37:31,631
coming tonight,
to your rat palace?
485
00:37:32,898 --> 00:37:35,868
He's the cure
to all your problems.
486
00:37:37,237 --> 00:37:38,772
Yeah.
487
00:37:38,839 --> 00:37:40,672
I'm gonna do something
about those rats.
488
00:39:06,525 --> 00:39:08,828
Hey, Rosemary.
489
00:39:10,596 --> 00:39:13,100
I don't really like cats.
490
00:39:14,000 --> 00:39:16,003
You guys seem to take everything
491
00:39:16,569 --> 00:39:19,772
a little too seriously.
492
00:39:19,839 --> 00:39:22,174
But that's why I respect you
as actors.
493
00:39:22,241 --> 00:39:24,543
You know, I'm actually working
on something right now,
494
00:39:24,610 --> 00:39:27,080
sort of a animal homage
to Carrie,
495
00:39:27,147 --> 00:39:30,817
but, uh,
we'll talk about that later.
496
00:39:36,556 --> 00:39:38,491
Well, Rosemary,
497
00:39:38,558 --> 00:39:40,127
I'm gonna make a deal with you.
498
00:39:41,493 --> 00:39:43,229
I'm gonna let you
out of that cage,
499
00:39:45,464 --> 00:39:47,266
but you're gonna eat my rats.
500
00:39:59,212 --> 00:40:00,848
You're gonna kill my rats.
501
00:40:02,014 --> 00:40:03,116
You ready?
502
00:40:04,150 --> 00:40:05,485
Go kill.
503
00:40:05,552 --> 00:40:07,287
Go kill.
504
00:41:55,527 --> 00:41:57,196
Um...
505
00:41:57,263 --> 00:41:58,630
So, uh,
506
00:41:58,697 --> 00:41:59,965
- hey.
- Hey.
507
00:42:00,032 --> 00:42:02,301
Uh.
508
00:42:02,368 --> 00:42:04,636
So, there's this dive bar
509
00:42:04,703 --> 00:42:06,438
that's, uh, in...
within walking distance.
510
00:42:06,505 --> 00:42:07,674
They've got...
511
00:42:07,741 --> 00:42:09,475
sad clown paintings on the wall.
512
00:42:09,542 --> 00:42:10,643
- Do you wanna check...
- Yes.
513
00:42:10,710 --> 00:42:13,112
Oh, okay. Uh, let's...
514
00:42:26,592 --> 00:42:28,094
So...
515
00:42:29,362 --> 00:42:31,331
Do you live alone
516
00:42:31,397 --> 00:42:33,131
or by yourself, or...
517
00:42:33,199 --> 00:42:35,335
I mean, yeah. Do I live alone?
518
00:42:35,402 --> 00:42:37,103
- Yeah.
- Yeah.
519
00:42:37,170 --> 00:42:38,503
I don't need a bunch
of roommates
520
00:42:38,571 --> 00:42:40,139
making a mess, you know?
521
00:42:40,206 --> 00:42:42,142
I make enough of a mess
as it is.
522
00:42:43,409 --> 00:42:45,011
Not that my house is messy.
523
00:42:45,078 --> 00:42:46,713
- No. It's not.
- No.
524
00:42:46,779 --> 00:42:48,714
I'm really clean, it's just,
525
00:42:48,781 --> 00:42:50,516
I don't need the clutter.
526
00:42:53,386 --> 00:42:54,587
You know,
527
00:42:54,654 --> 00:42:56,022
I read this article that, uh,
528
00:42:56,089 --> 00:42:59,625
that some amount of clutter
is actually a good thing.
529
00:42:59,692 --> 00:43:01,427
You know, that, uh,
530
00:43:01,493 --> 00:43:03,930
really highly creative people,
531
00:43:04,531 --> 00:43:06,733
they keep clutter around...
532
00:43:06,799 --> 00:43:07,801
Mm.
533
00:43:07,868 --> 00:43:11,670
so that they see
things that inspire them
534
00:43:11,737 --> 00:43:13,572
and that...
535
00:43:13,639 --> 00:43:16,076
sparks ideas.
536
00:43:17,210 --> 00:43:18,345
Yeah?
537
00:43:19,545 --> 00:43:22,415
What kind of ideas
do you have, Michael?
538
00:43:24,217 --> 00:43:25,285
I...
539
00:43:25,685 --> 00:43:27,353
You know, I...
540
00:43:31,723 --> 00:43:33,426
Holy crap.
541
00:43:33,493 --> 00:43:35,094
That's the missing dog.
542
00:43:35,161 --> 00:43:36,628
That's, that's Karma.
543
00:43:36,696 --> 00:43:38,331
That's, that's,
that's the missing...
544
00:43:38,397 --> 00:43:39,531
What dog?
545
00:43:39,598 --> 00:43:41,133
It's this dog, the...
546
00:43:42,101 --> 00:43:43,168
This lost dog.
547
00:43:43,235 --> 00:43:45,705
It was stolen by transvestites.
548
00:43:45,772 --> 00:43:47,440
There's an address
on here.
549
00:43:48,475 --> 00:43:50,177
Let's take Karma home.
550
00:43:50,877 --> 00:43:52,512
- You want to?
- Yeah.
551
00:43:53,679 --> 00:43:55,047
Come on, let's take her home.
552
00:43:55,114 --> 00:43:56,415
- Okay.
- Okay.
553
00:44:08,228 --> 00:44:09,662
This guy's
gonna be so happy
554
00:44:09,728 --> 00:44:11,431
when we get him back his Karma.
555
00:44:12,699 --> 00:44:14,600
Yeah.
556
00:44:14,667 --> 00:44:16,536
Ooh.
557
00:44:17,770 --> 00:44:20,540
I'm really happy right now.
558
00:44:22,909 --> 00:44:28,015
I'm happy being with you
and the dog.
559
00:44:29,549 --> 00:44:31,150
And so, um...
560
00:44:42,427 --> 00:44:44,230
You know, I don't think
this guy is home.
561
00:44:44,297 --> 00:44:47,300
We should probably just
hang on to Karma ourselves.
562
00:44:47,933 --> 00:44:49,634
We could go back to my place,
563
00:44:49,701 --> 00:44:51,303
curl up with her, and...
564
00:44:52,337 --> 00:44:54,240
watch a movie or something.
565
00:44:55,708 --> 00:44:57,444
This is serious, Michael.
566
00:44:59,578 --> 00:45:02,281
I'm going in.
I'm finding a way inside.
567
00:45:02,348 --> 00:45:05,250
I'm gonna jimmy open a window
or something.
568
00:45:05,317 --> 00:45:07,119
I don't think
that's a good idea.
569
00:45:07,186 --> 00:45:09,589
I mean, this is a house
570
00:45:09,656 --> 00:45:11,324
and you'd be breaking into it.
571
00:45:11,391 --> 00:45:12,492
That's breaking and entering.
572
00:45:12,558 --> 00:45:14,759
And we could get in
a lot of trouble.
573
00:45:14,826 --> 00:45:16,595
I know. It's exciting, right?
574
00:45:18,630 --> 00:45:19,632
No.
575
00:45:20,732 --> 00:45:21,600
Okay.
576
00:45:21,667 --> 00:45:22,902
All right.
577
00:45:22,969 --> 00:45:25,138
Very gentle,
and don't let go of her...
578
00:45:25,205 --> 00:45:26,206
- I got it.
- ...at any moment.
579
00:45:26,272 --> 00:45:28,207
- I know, I won't.
- Okay.
580
00:46:11,384 --> 00:46:13,219
That's a pretty cool hat.
581
00:46:13,886 --> 00:46:15,489
I think it's a hunting hat.
582
00:46:16,755 --> 00:46:18,958
That would make the guy
that lives here, a hunter
583
00:46:19,025 --> 00:46:21,427
and those people tend
to use excessive force
584
00:46:21,493 --> 00:46:24,462
when they find people
trespassing on their shit.
585
00:46:24,529 --> 00:46:26,265
I think we should
get out of here.
586
00:46:27,667 --> 00:46:29,235
I don't think anyone's home.
587
00:46:31,904 --> 00:46:33,873
Plus, I didn't see any guns.
588
00:46:33,940 --> 00:46:35,608
Let's explore!
589
00:46:35,674 --> 00:46:36,676
No, I don't...
590
00:46:49,489 --> 00:46:50,490
Whoa.
591
00:46:53,826 --> 00:46:55,161
What?
592
00:46:56,295 --> 00:46:57,763
His DVD collection.
593
00:47:00,532 --> 00:47:02,402
Milo and Otis.
594
00:47:03,603 --> 00:47:05,003
Hot to Trot.
595
00:47:05,071 --> 00:47:07,273
Congo.
596
00:47:08,308 --> 00:47:09,743
I fucking love this movie.
597
00:47:10,610 --> 00:47:12,212
It's terrible.
598
00:47:13,712 --> 00:47:15,314
Man, these are all...
599
00:47:15,815 --> 00:47:17,417
animal movies.
600
00:47:18,951 --> 00:47:21,221
Talking animal movies.
601
00:47:25,924 --> 00:47:28,260
I love talking animals.
602
00:47:37,770 --> 00:47:39,306
You know,
603
00:47:39,672 --> 00:47:40,773
I had a,
604
00:47:40,839 --> 00:47:42,708
a talking animal idea.
605
00:47:45,877 --> 00:47:47,912
Actually...
606
00:47:47,980 --> 00:47:51,351
the animals
wouldn't even need to talk,
607
00:47:52,752 --> 00:47:54,686
they wouldn't have to.
608
00:47:54,753 --> 00:47:58,556
Just dressing them up
in the right costumes
609
00:47:58,623 --> 00:47:59,759
would have been enough.
610
00:48:02,627 --> 00:48:04,496
I really wanted to
611
00:48:04,563 --> 00:48:07,433
recreate
my favorite horror movie.
612
00:48:09,368 --> 00:48:10,636
But with cats.
613
00:48:11,136 --> 00:48:13,305
I hate cats.
614
00:48:14,040 --> 00:48:15,108
Yeah,
615
00:48:15,174 --> 00:48:17,844
it's probably
a stupid idea anyway.
616
00:48:25,918 --> 00:48:27,420
Howard the Duck.
617
00:48:29,889 --> 00:48:32,024
This guy's got great taste.
618
00:48:32,090 --> 00:48:33,627
I've never seen it.
619
00:48:35,127 --> 00:48:37,830
Ah.
It's a strange movie.
620
00:48:39,565 --> 00:48:42,702
There's this one part,
at the beginning,
621
00:48:42,768 --> 00:48:45,337
on Howard's home planet,
622
00:48:45,404 --> 00:48:47,939
it used to make me feel
really weird.
623
00:48:48,007 --> 00:48:49,742
'Cause you see,
624
00:48:49,808 --> 00:48:52,011
this naked duck lady
625
00:48:52,078 --> 00:48:53,713
and that she's got these,
626
00:48:53,779 --> 00:48:55,415
these duck boobs.
627
00:48:56,415 --> 00:48:58,750
But, uh,
it doesn't make any sense.
628
00:48:58,817 --> 00:49:00,418
Because...
629
00:49:00,485 --> 00:49:02,888
ducks don't have boobs.
630
00:49:02,955 --> 00:49:04,757
They're not mammals.
631
00:49:05,590 --> 00:49:07,460
They don't even breastfeed.
632
00:49:10,996 --> 00:49:12,632
When I was little, I lived...
633
00:49:13,199 --> 00:49:15,435
upstate, on a farm.
634
00:49:19,538 --> 00:49:21,540
There were goats, and chickens,
and ducks.
635
00:49:23,009 --> 00:49:24,643
There weren't
any other kids around,
636
00:49:24,710 --> 00:49:27,447
so, I would just play
with animals.
637
00:49:33,618 --> 00:49:35,888
During the springtime,
they would have...
638
00:49:37,690 --> 00:49:39,759
The ducks would have
little ducklings.
639
00:49:40,460 --> 00:49:41,860
About a dozen or so.
640
00:49:43,596 --> 00:49:45,798
I never really been
conscious of anything
641
00:49:45,864 --> 00:49:47,565
being younger than me.
642
00:49:47,632 --> 00:49:50,402
So in my mind,
I was a duck mother.
643
00:49:55,775 --> 00:49:57,510
I felt responsible.
644
00:49:59,244 --> 00:50:03,616
So I decided
to teach them how to swim.
645
00:50:03,683 --> 00:50:05,117
'Cause ducks need to know
how to swim,
646
00:50:05,183 --> 00:50:06,752
that's what they do.
647
00:50:10,889 --> 00:50:14,728
So I filled the kiddie pool
up with water.
648
00:50:16,027 --> 00:50:17,496
And one at a time,
649
00:50:18,531 --> 00:50:20,766
I held each and every...
650
00:50:21,766 --> 00:50:22,902
duck...
651
00:50:23,703 --> 00:50:25,571
underwater.
652
00:50:25,638 --> 00:50:28,540
'Til it could float
all by itself.
653
00:50:32,143 --> 00:50:33,311
I spent a half-hour
654
00:50:33,378 --> 00:50:36,549
making sure that
every single duck could swim.
655
00:50:40,152 --> 00:50:42,922
As I was holding
the last duckling underwater...
656
00:50:46,859 --> 00:50:48,927
my mom saw me.
657
00:50:50,795 --> 00:50:53,565
Sitting in a pool
of dead ducklings.
658
00:50:54,799 --> 00:50:57,403
I'll never forget the look
on her face.
659
00:51:00,940 --> 00:51:02,675
I instantly knew...
660
00:51:04,877 --> 00:51:06,446
the secret to death...
661
00:51:09,147 --> 00:51:11,450
and its core of shame, Michael.
662
00:51:14,219 --> 00:51:17,556
Its dark and lonely shame.
663
00:51:55,594 --> 00:51:56,962
I know what you mean.
664
00:52:09,609 --> 00:52:12,110
I'm gonna put Karma down now.
665
00:52:12,177 --> 00:52:15,848
'Cause right there it seemed
like you wanted to kiss me.
666
00:52:15,915 --> 00:52:17,083
Maybe you didn't 'cause
it would have been
667
00:52:17,150 --> 00:52:19,552
logistically difficult
to make out with a girl
668
00:52:19,618 --> 00:52:23,154
holding a cute pug.
669
00:52:23,221 --> 00:52:25,757
So, I'm just gonna put Karma
down now, okay?
670
00:52:30,929 --> 00:52:32,864
And then you can do
whatever it was
671
00:52:32,931 --> 00:52:34,567
that you were gonna do.
672
00:52:37,235 --> 00:52:38,904
I was going to kiss you.
673
00:53:05,197 --> 00:53:08,000
Do you wanna
go to that bar, still,
674
00:53:08,067 --> 00:53:09,134
or what?
675
00:53:09,201 --> 00:53:11,670
Mm. Not really.
676
00:53:12,672 --> 00:53:14,673
Yeah, me neither.
677
00:53:14,739 --> 00:53:16,141
Oh.
678
00:53:18,076 --> 00:53:20,580
You know, we could go back
to my place.
679
00:53:21,080 --> 00:53:22,581
Watch a video.
680
00:53:23,982 --> 00:53:25,717
Mmm. Really?
681
00:53:25,784 --> 00:53:28,087
What kind of video
did you have in mind?
682
00:53:30,056 --> 00:53:31,157
I don't know.
683
00:53:34,393 --> 00:53:36,261
I was thinking
it would be nice to curl up
684
00:53:36,328 --> 00:53:39,732
with a bowl of bananas
and watch Congo.
685
00:53:47,873 --> 00:53:48,975
Cora...
686
00:53:50,442 --> 00:53:52,611
To be honest with you, I...
687
00:53:55,447 --> 00:53:57,716
I don't have any bananas.
688
00:53:59,384 --> 00:54:02,754
I did, but, now, I don't.
689
00:54:04,389 --> 00:54:05,991
And even if I did,
690
00:54:07,927 --> 00:54:10,663
I don't own the movie Congo.
691
00:54:13,898 --> 00:54:14,933
Well, Michael.
692
00:54:16,835 --> 00:54:19,937
I just so happen to...
693
00:54:20,005 --> 00:54:22,842
borrow a copy
from our good friend, Karma.
694
00:54:26,511 --> 00:54:29,514
Now all we need
is a bowl of bananas.
695
00:56:05,210 --> 00:56:06,410
So.
696
00:56:06,478 --> 00:56:07,980
Welcome to my house.
697
00:56:11,049 --> 00:56:12,183
I'm so wet.
698
00:56:12,250 --> 00:56:14,018
Oh, uh,
can I take your coat?
699
00:56:15,186 --> 00:56:16,922
Oh, god.
700
00:56:16,989 --> 00:56:18,322
Fuck.
701
00:56:20,525 --> 00:56:23,027
Oh, do you want, uh,
something to drink,
702
00:56:23,094 --> 00:56:25,330
- a bottle of water?
- Yeah, sure.
703
00:56:25,397 --> 00:56:26,866
Oh, great.
704
00:56:39,277 --> 00:56:40,513
All right,
I can't find any,
705
00:56:40,578 --> 00:56:44,215
uh, cold bottled water,
is room temperature okay?
706
00:56:44,282 --> 00:56:46,786
Yeah, that's fine. Thank you.
707
00:56:48,020 --> 00:56:49,822
Actually,
I don't have any bottled water.
708
00:56:49,889 --> 00:56:51,257
Is soda all right?
709
00:56:53,292 --> 00:56:54,293
Yeah.
710
00:57:18,350 --> 00:57:20,052
- Hey.
- Hey.
711
00:57:24,690 --> 00:57:27,092
These are the last two sodas.
712
00:57:32,598 --> 00:57:33,732
What's that?
713
00:57:33,799 --> 00:57:36,268
Uh, it's just gunk
from the fridge.
714
00:57:36,335 --> 00:57:37,402
Oh.
715
00:58:58,250 --> 00:59:00,219
Oh, shit.
716
00:59:21,672 --> 00:59:23,909
Kiss my neck. Kiss my neck.
717
00:59:28,714 --> 00:59:30,382
Touch my boobs.
718
00:59:35,286 --> 00:59:36,420
Come on.
719
00:59:47,799 --> 00:59:49,633
Kiss my chest.
720
00:59:49,701 --> 00:59:51,304
That's right.
721
00:59:58,543 --> 01:00:00,212
Michael!
722
01:00:04,415 --> 01:00:06,184
Kiss my chest.
723
01:00:07,386 --> 01:00:09,286
Touch me.
724
01:00:09,353 --> 01:00:10,589
Touch me...
725
01:00:17,362 --> 01:00:18,497
No.
726
01:00:28,806 --> 01:00:30,542
Do you have any condoms?
727
01:00:31,810 --> 01:00:33,512
Yeah, one second.
728
01:01:49,420 --> 01:01:50,821
I just need...
729
01:01:50,889 --> 01:01:53,125
I just need to breathe
for a second.
730
01:01:53,192 --> 01:01:54,592
All right, all right.
731
01:02:27,625 --> 01:02:29,828
All right, hold on. Hold on,
one sec, I'm just gonna,
732
01:02:29,895 --> 01:02:31,597
I'm just gonna get some water.
733
01:03:43,467 --> 01:03:45,502
Okay, just have
a glass of water, all right?
734
01:03:45,569 --> 01:03:47,739
I'm sorry, Michael.
735
01:03:48,674 --> 01:03:50,342
I'm sorry.
736
01:04:06,725 --> 01:04:09,594
I will take her soul.
737
01:04:29,714 --> 01:04:32,650
♪ Come inside ♪
738
01:05:18,063 --> 01:05:19,998
911,
where is your emergency?
739
01:05:20,065 --> 01:05:20,866
My, my friend,
740
01:05:20,933 --> 01:05:22,734
she's having trouble breathing.
741
01:05:22,801 --> 01:05:25,371
You need to send an ambulance,
right now.
742
01:06:35,739 --> 01:06:38,843
♪ But is love enough... ♪
743
01:07:14,145 --> 01:07:16,782
The rats
are all in your mind.
744
01:09:03,786 --> 01:09:08,786
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
745
01:09:08,892 --> 01:09:11,628
♪ Something's been eating
My bananas ♪
746
01:09:11,695 --> 01:09:13,631
♪ It's not very nice ♪
747
01:09:15,834 --> 01:09:18,770
♪ And I can hear him
In the walls ♪
748
01:09:18,837 --> 01:09:21,039
♪ It's bigger than mice ♪
749
01:09:23,374 --> 01:09:25,842
♪ People tell me what to do ♪
750
01:09:25,910 --> 01:09:28,680
♪ But I can't take
Their advice ♪
751
01:09:29,780 --> 01:09:32,049
♪ 'Cause she's allergic
To cats ♪
752
01:09:33,752 --> 01:09:35,853
♪ She's allergic to cats ♪
753
01:09:38,289 --> 01:09:41,192
♪ Oh, oh, oh ♪
754
01:09:41,258 --> 01:09:43,694
♪ She's allergic to cats ♪
755
01:09:46,164 --> 01:09:48,534
♪ She's perfect for me ♪
756
01:09:49,034 --> 01:09:50,936
♪ In every way ♪
757
01:09:53,137 --> 01:09:56,273
♪ And I've been cleaning up
My house ♪
758
01:09:56,340 --> 01:09:58,910
♪ So she'll want to stay ♪
759
01:10:00,945 --> 01:10:03,815
♪ Now, if I had a kitty ♪
760
01:10:03,882 --> 01:10:06,084
♪ The rats would be afraid ♪
761
01:10:08,820 --> 01:10:11,623
♪ I always gotta do
What's right ♪
762
01:10:11,690 --> 01:10:13,792
♪ What can I say? ♪
763
01:10:14,959 --> 01:10:16,995
♪ She's allergic to cats ♪
764
01:10:18,730 --> 01:10:20,965
♪ She's allergic to cats ♪
765
01:10:23,301 --> 01:10:26,169
♪ Oh, oh, oh ♪
766
01:10:26,236 --> 01:10:28,606
♪ She's allergic to cats ♪
767
01:10:31,241 --> 01:10:32,810
♪ I lost my dog ♪
768
01:10:32,877 --> 01:10:34,946
♪ And my karma, too ♪
769
01:10:35,012 --> 01:10:38,782
♪ At the dog groomers'
That's where I saw you ♪
770
01:10:38,850 --> 01:10:41,185
♪ Falling in love ♪
771
01:10:41,252 --> 01:10:44,722
♪ In the Hollywood rain ♪
772
01:10:44,789 --> 01:10:46,992
♪ But she's allergic to cats ♪
773
01:10:48,793 --> 01:10:50,929
♪ She's allergic to cats ♪
774
01:10:53,231 --> 01:10:56,200
♪ Oh, oh, oh ♪
775
01:10:56,267 --> 01:10:58,604
♪ She's allergic to cats ♪
776
01:11:00,204 --> 01:11:02,673
♪ Oh, oh, oh ♪
777
01:11:30,000 --> 01:11:31,936
♪ She's allergic to cats ♪
778
01:11:33,538 --> 01:11:35,840
♪ She's allergic to cats ♪
779
01:11:38,308 --> 01:11:41,212
♪ Oh, oh, oh ♪
780
01:11:41,279 --> 01:11:43,248
♪ She's allergic to cats ♪
51231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.