Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,661
Shot in August of 1968 in Barcelona.
2
00:00:01,781 --> 00:00:03,194
Submitted to censorship in January of 1969.
3
00:00:03,314 --> 00:00:04,806
Banned in February of 1969.
4
00:00:06,016 --> 00:00:07,935
Sexperiences
5
00:00:23,516 --> 00:00:34,300
(sings in Catalonian)
6
00:00:34,420 --> 00:00:37,058
"Yesterday the Pope arrived in Bogota."
7
00:00:52,784 --> 00:00:55,881
"Fear throughout Europe."
8
00:01:21,057 --> 00:01:25,219
"Bogota: The church will
turn into existencialism."
9
00:01:49,934 --> 00:01:51,096
I would like to go somewhere
10
00:01:51,870 --> 00:01:52,741
Probably escape
11
00:01:53,418 --> 00:01:54,676
But nothing comes to mind.
12
00:02:00,434 --> 00:02:01,789
"Total war in Vietnam."
13
00:02:32,868 --> 00:02:35,194
"Half a million peasants
acclaimed the Pope."
14
00:02:53,104 --> 00:02:54,643
How many know
that they are afraid?
15
00:02:54,903 --> 00:02:55,806
I'm afraid.
16
00:02:56,645 --> 00:02:58,374
I'll wait before deciding to die.
17
00:02:59,580 --> 00:03:01,679
"Nigeria will take the fight
to Biafra until the end."
18
00:03:02,193 --> 00:03:04,421
"They say it's not true that
carnages are taking place."
19
00:03:09,961 --> 00:03:13,121
"Hunger, destruction and death
are hanging over 8 millions ibos."
20
00:03:13,848 --> 00:03:15,468
"70 billion dollars."
21
00:03:15,864 --> 00:03:17,712
"The defence budget of USA"
22
00:03:18,075 --> 00:03:19,719
"Seventy billion dollars"
23
00:03:20,623 --> 00:03:21,542
"Spanish America"
24
00:03:21,865 --> 00:03:22,942
"The hunger that speaks Spanish"
25
00:03:43,276 --> 00:03:45,007
1968
26
00:03:45,486 --> 00:03:47,410
International Human Rights year.
27
00:03:54,687 --> 00:03:59,751
(sings in Catalan)
28
00:05:42,777 --> 00:05:45,229
"Protagonist: The Tank."
29
00:05:46,826 --> 00:05:47,890
"Panama: Risk of Civil War."
30
00:05:48,010 --> 00:05:50,600
"Arabian terrorism intensifies
in areas occupied by Israel."
31
00:05:51,906 --> 00:05:53,906
"Troops of the Mexican
army in the university"
32
00:05:54,341 --> 00:05:54,825
"On guard."
33
00:05:55,887 --> 00:05:58,530
How you can sing like that
without screaming? Idiot.
34
00:06:01,503 --> 00:06:02,510
Scream, Pedrol!
35
00:06:02,761 --> 00:06:03,485
Scream!
36
00:06:05,304 --> 00:06:06,298
Scream!
37
00:06:06,788 --> 00:06:07,386
Hello, Maria.
38
00:06:07,852 --> 00:06:08,571
Has Antonio left already?
39
00:06:08,691 --> 00:06:09,308
They have taken him.
40
00:06:11,804 --> 00:06:12,605
No, please.
41
00:06:13,546 --> 00:06:15,205
They took him with many others.
42
00:06:15,559 --> 00:06:17,622
But he's going to be alone
for a year and a half.
43
00:06:21,801 --> 00:06:23,737
No, please. I want to be alone.
Sorry.
44
00:06:31,383 --> 00:06:33,690
"In La Paz the students
confront the army."
45
00:06:34,802 --> 00:06:37,888
"The police from Nagpur (India)
charges against the students."
46
00:06:40,711 --> 00:06:43,032
"Military gathering before
democrat convention."
47
00:06:44,663 --> 00:06:46,368
"The USSR will not
invade Rumania."
48
00:06:48,421 --> 00:06:50,873
"The city is under the intense
fire of the federal artillery."
49
00:06:52,345 --> 00:06:56,103
"670.000 primary school places
lacking. Emergency aid..."
50
00:06:57,136 --> 00:07:00,652
"Johnson was opposed to an
extended ceasefire over Vietnam."
51
00:07:01,313 --> 00:07:02,474
"Military coup in Peru"
52
00:07:31,892 --> 00:07:33,617
They gave you a card that said:
53
00:07:33,737 --> 00:07:34,805
"Welcome to the army"
54
00:07:35,150 --> 00:07:37,531
"Homeland is very proud of
your entrance in the army"
55
00:07:38,230 --> 00:07:39,948
"Homeland knows you'll
be a great soldier"
56
00:07:40,392 --> 00:07:42,365
"Homeland thanks
your valuable help."
57
00:08:13,714 --> 00:08:15,149
"Communists agains communists"
58
00:08:15,488 --> 00:08:16,810
"Czech people subjugated"
59
00:08:18,165 --> 00:08:20,456
Sing against war, Pedrol.
Against violence.
60
00:08:23,488 --> 00:08:24,795
(Admission rights reserved.)
61
00:08:47,853 --> 00:08:50,305
"The army dissolves
a student protest."
62
00:08:51,106 --> 00:08:52,574
"Student protest in Prague"
63
00:08:55,251 --> 00:08:56,058
"May Revolution"
64
00:08:57,880 --> 00:08:59,058
"Tears for Greece"
65
00:09:02,397 --> 00:09:06,526
"Melina Mercouri tragically
shouts out for Greece freedom."
66
00:09:10,268 --> 00:09:12,284
"The military dressed
in military uniforms. "
67
00:09:13,171 --> 00:09:15,607
"The military in civilian clothes."
68
00:09:17,336 --> 00:09:18,271
"Vietnam.."
69
00:09:18,949 --> 00:09:21,336
"Rio de Janeiro: New clashes
between police and students."
70
00:09:54,335 --> 00:09:58,384
"Northamerican specialists..."
71
00:09:59,319 --> 00:10:01,013
"Protest against Peru's
military assembly."
72
00:10:02,174 --> 00:10:03,190
"Blood over Mexico."
73
00:10:05,055 --> 00:10:06,152
"Rome acclaim Paulo."
74
00:10:07,248 --> 00:10:08,990
"State of emergency
in Berkeley University."
75
00:10:09,394 --> 00:10:11,668
"To maintain peace and
protect lives and properties."
76
00:10:12,506 --> 00:10:14,071
20.000 deaths.
Iran.
77
00:10:17,280 --> 00:10:18,828
No, I'm not writing.
78
00:10:20,167 --> 00:10:22,079
I make small monsters in uniforms.
79
00:10:38,260 --> 00:10:40,188
I can't get used to walking alone.
80
00:10:41,498 --> 00:10:42,562
I'm afraid, you know.
81
00:10:47,594 --> 00:10:48,729
My name is Carlos.
82
00:10:49,615 --> 00:10:51,655
I come for dinner here every night.
83
00:10:53,212 --> 00:10:54,623
I've seen you many times.
84
00:10:55,760 --> 00:10:58,346
I've seen you too.
With your friends.
85
00:10:58,712 --> 00:10:59,632
You have a lot of friends.
86
00:11:00,472 --> 00:11:01,865
I can't understand that fear.
87
00:11:02,553 --> 00:11:04,971
Just one and he's
not here anymore.
88
00:11:07,876 --> 00:11:08,901
But he'll come back.
89
00:11:09,183 --> 00:11:11,514
Yes...It's going to take
him a year and a half.
90
00:11:11,634 --> 00:11:12,849
Minus four days.
91
00:11:16,263 --> 00:11:19,054
I love him and I promised
him to behave well.
92
00:11:19,672 --> 00:11:22,657
You can be with anybody
and don't behave bad.
93
00:11:25,005 --> 00:11:26,148
He wouldn't like that.
94
00:11:26,268 --> 00:11:27,208
He told me.
95
00:11:27,488 --> 00:11:28,933
He's very jealous.
96
00:11:31,424 --> 00:11:32,640
Drink...
97
00:11:32,908 --> 00:11:36,493
Drink is not a good partner
for easing the fear.
98
00:11:37,115 --> 00:11:38,189
Don't you drink?
99
00:11:38,631 --> 00:11:39,122
No...
100
00:11:40,002 --> 00:11:41,138
My stomach...
101
00:11:41,566 --> 00:11:42,679
would protest.
102
00:11:43,276 --> 00:11:44,756
And you're always alone.
103
00:11:45,437 --> 00:11:46,424
The years...
104
00:11:47,453 --> 00:11:48,827
I have many years...
105
00:11:49,792 --> 00:11:52,924
I have been jealous too
and I end-up alone.
106
00:12:17,780 --> 00:12:19,174
Carlos makes engraving.
107
00:12:19,294 --> 00:12:20,460
He's almost an artist.
108
00:12:21,071 --> 00:12:22,369
Sometimes he makes films...
109
00:12:22,667 --> 00:12:24,460
Yes, yes...
More or less like now.
110
00:12:24,861 --> 00:12:27,291
Come on, dedicate an
actor's smile to the public.
111
00:12:27,683 --> 00:12:29,426
Come on, Carlos, your smile.
112
00:12:36,343 --> 00:12:38,062
How many women
have you loved?
113
00:12:38,182 --> 00:12:39,224
Say, how many?
114
00:12:46,472 --> 00:12:47,457
All of them...
115
00:12:49,958 --> 00:12:51,387
How many women
have you loved?
116
00:12:51,507 --> 00:12:53,143
Hey, Carlos
How many?
117
00:13:08,726 --> 00:13:10,230
Have many have loved you?
118
00:13:18,549 --> 00:13:19,135
Yes...
119
00:13:19,678 --> 00:13:20,591
Don't you remember?
120
00:13:22,387 --> 00:13:23,729
How many have loved you?
121
00:13:32,070 --> 00:13:32,842
Some.
122
00:13:34,667 --> 00:13:35,160
Me?
123
00:13:38,328 --> 00:13:39,263
Oh sorry.
124
00:13:39,383 --> 00:13:41,991
I'll also love Carlos in order
to learn his experiences.
125
00:13:42,852 --> 00:13:43,928
And some other...
126
00:13:46,675 --> 00:13:47,237
Me?
127
00:13:51,981 --> 00:13:53,131
You're my wife.
128
00:13:55,817 --> 00:13:56,550
Forgotten?
129
00:13:57,188 --> 00:13:58,607
No... not forgotten.
130
00:13:58,962 --> 00:13:59,716
The first one.
131
00:14:00,365 --> 00:14:01,678
We were very young.
132
00:14:03,301 --> 00:14:04,244
The only one.
133
00:14:04,801 --> 00:14:05,601
Forever.
134
00:14:09,407 --> 00:14:12,182
I'll also love Carlos in order
to know his experiences.
135
00:14:12,519 --> 00:14:15,164
In his fifties...Vegetarian...
136
00:14:15,439 --> 00:14:17,819
Everyone who have known him
will say that he's a good man.
137
00:14:17,939 --> 00:14:18,695
He is.
138
00:14:19,181 --> 00:14:20,052
He has suffered a lot,
139
00:14:20,172 --> 00:14:22,992
but never expressed it
and nobody could tell.
140
00:14:23,274 --> 00:14:25,451
Today he would've been the
chief engineer of an ocean liner.
141
00:14:25,571 --> 00:14:26,894
but he left the navy
when they installed
142
00:14:27,014 --> 00:14:29,043
a cannon in his ship
during the World War.
143
00:14:29,163 --> 00:14:31,310
Even though the
cannon was never used
144
00:14:31,430 --> 00:14:33,656
because Portugal
didn't play war either.
145
00:14:34,175 --> 00:14:36,638
When he wants to...
he makes oil portraits.
146
00:14:36,758 --> 00:14:38,535
But he never worked as a painter.
147
00:14:38,655 --> 00:14:39,624
He has loved a lot.
148
00:14:39,744 --> 00:14:41,836
And he has been requited
during long periods of time.
149
00:14:41,956 --> 00:14:44,417
But never in same
proportion as his dedication,
150
00:14:44,537 --> 00:14:47,080
because he has never
really been understood.
151
00:14:47,200 --> 00:14:49,287
He suffers from injustice but....
152
00:14:49,407 --> 00:14:51,751
he doesn't have the
ability to get irritated.
153
00:14:51,871 --> 00:14:52,929
He writes poems
154
00:14:53,049 --> 00:14:54,624
and he accompanies
them with his guitar
155
00:14:54,744 --> 00:14:56,714
which was property of a friend.
156
00:14:56,834 --> 00:14:59,079
It's very pleasant to
hear him sings them.
157
00:14:59,199 --> 00:15:01,534
but he has never been
able to do it in public.
158
00:15:01,654 --> 00:15:04,772
He has read all from Krishnamurti
159
00:15:04,892 --> 00:15:06,669
with whom he agrees and
he's interested.
160
00:15:06,789 --> 00:15:09,934
He has always been interested
in Oriental philosophy.
161
00:15:10,054 --> 00:15:11,610
He believes in astrology
162
00:15:11,865 --> 00:15:12,812
and in friendship.
163
00:15:13,828 --> 00:15:15,653
Now he things he could've done
164
00:15:15,773 --> 00:15:17,072
a lot of things he didn't do.
165
00:15:17,192 --> 00:15:18,649
He is starting to be a little...
166
00:15:19,089 --> 00:15:19,723
tired.
167
00:15:20,108 --> 00:15:22,702
Tired of disappointments...
a little bit frustrated.
168
00:15:23,033 --> 00:15:26,194
He believes in hope and he still
gets emotional like a teenager.
169
00:15:26,749 --> 00:15:27,764
He has believed in God.
170
00:15:28,181 --> 00:15:29,451
He stopped believing in God.
171
00:15:29,571 --> 00:15:30,625
He had his reasons.
172
00:15:30,745 --> 00:15:33,696
Although we arrenged to meet
here, you didn't have to get in.
173
00:15:33,816 --> 00:15:34,801
People are waiting.
174
00:15:34,921 --> 00:15:37,601
I think he said something about me
but I didn't quite understand.
175
00:15:38,805 --> 00:15:40,518
"The rough solitude of today's man."
176
00:15:42,912 --> 00:15:44,447
Dopin, what a relief.
177
00:15:48,228 --> 00:15:50,759
I dreamt that they put me
naked in a sarcophagus.
178
00:15:51,428 --> 00:15:52,116
Naked!
179
00:15:53,891 --> 00:15:54,844
Oh, Dopin!
180
00:15:55,491 --> 00:15:57,771
Advertising is a way
to promote oneself.
181
00:15:57,891 --> 00:16:00,080
The whole world will be
open-mouthed admiring your beauty.
182
00:16:00,200 --> 00:16:01,809
And my erotic possibilities...
183
00:16:01,929 --> 00:16:04,857
Especially in TV clubs in
small illiterate villages.
184
00:16:04,977 --> 00:16:06,329
I prefer not to get in the game.
185
00:16:09,881 --> 00:16:11,163
Do you want to be Miss Umbrella?
186
00:16:11,894 --> 00:16:12,470
No!
187
00:16:12,590 --> 00:16:14,057
Miss... Orangeade?
188
00:16:14,177 --> 00:16:14,668
No!
189
00:16:14,976 --> 00:16:16,340
Miss Smile?
No!
190
00:16:16,460 --> 00:16:18,086
Miss Swimsuit?
No!
191
00:16:18,206 --> 00:16:18,947
Miss Whiskey?
192
00:16:19,067 --> 00:16:19,944
No! No!
193
00:16:20,064 --> 00:16:20,938
Miss Motorcar!
194
00:16:21,058 --> 00:16:21,454
No!
195
00:16:21,574 --> 00:16:22,873
Miss No?
No!
196
00:16:23,593 --> 00:16:25,162
Thousands of people are waiting
197
00:16:25,282 --> 00:16:26,974
to buy the product
you'd recommend them.
198
00:16:27,094 --> 00:16:28,410
It's a funny game.
199
00:16:28,530 --> 00:16:30,067
Like Blind man's buff.
200
00:16:30,380 --> 00:16:32,060
But it damages the brain more.
201
00:16:32,819 --> 00:16:33,851
There'll be men that'll end up
202
00:16:33,971 --> 00:16:35,809
getting laid with washing machine.
203
00:16:35,929 --> 00:16:36,712
Or a fridge!
204
00:16:36,832 --> 00:16:37,568
Thinking they are doing it
205
00:16:37,688 --> 00:16:39,345
with the cute girl who advertises it.
206
00:16:39,465 --> 00:16:40,816
Watch out with that ideas.
207
00:16:40,936 --> 00:16:41,572
Pretend.
208
00:16:42,007 --> 00:16:44,596
If you say such things they'll
take you to the masters
209
00:16:44,716 --> 00:16:46,307
and they'll punish
you for being bad!
210
00:16:47,245 --> 00:16:48,683
And they'll put me with the people
211
00:16:48,803 --> 00:16:51,199
who get attacked by
the police out of duty.
212
00:16:54,147 --> 00:16:56,090
"More difficulties to help Biafra."
213
00:16:57,618 --> 00:16:59,201
We're living in a world
that is collapsing
214
00:16:59,321 --> 00:17:00,547
and everything is
useless to sustain it.
215
00:17:00,667 --> 00:17:03,815
Do you think people, everyone
of us, think about this?
216
00:17:04,198 --> 00:17:05,255
I don't think so.
217
00:17:05,707 --> 00:17:07,294
So they don't have to
acknowledge they failures.
218
00:17:07,414 --> 00:17:09,290
Especially the people in charge.
219
00:17:09,410 --> 00:17:10,567
Do you cry often?
220
00:17:10,687 --> 00:17:11,948
No, never.
221
00:17:12,068 --> 00:17:14,129
The last time I cried
I felt very ridiculous.
222
00:17:14,249 --> 00:17:16,137
And since then I didn't
have more reasons.
223
00:17:16,433 --> 00:17:17,889
Or I get rid of them.
224
00:17:18,304 --> 00:17:20,820
Did you ever have a
conscience for your needs?
225
00:17:20,940 --> 00:17:21,449
No.
226
00:17:21,569 --> 00:17:22,791
Since a long time.
227
00:17:22,911 --> 00:17:24,673
What needs? I don't know.
228
00:17:24,793 --> 00:17:26,699
I have a consciente
for my satisfactions.
229
00:17:26,819 --> 00:17:28,272
And what about friendship?
230
00:17:28,392 --> 00:17:28,956
Neither.
231
00:17:29,076 --> 00:17:30,905
I would be classifying people.
232
00:17:31,025 --> 00:17:32,995
I feel a person even
if I don't notice them.
233
00:17:33,115 --> 00:17:34,659
And if I don't notice them then I don't know them.
234
00:17:34,934 --> 00:17:36,517
Would you sacrifice for someone?
235
00:17:36,637 --> 00:17:37,214
No.
236
00:17:37,334 --> 00:17:38,454
If I think about it, I wouldn't.
237
00:17:38,791 --> 00:17:40,671
Without thinking, impulsively...
238
00:17:40,791 --> 00:17:41,355
Maybe.
239
00:17:41,475 --> 00:17:43,049
You're not capable
of an heroic attitude.
240
00:17:43,169 --> 00:17:43,901
What a nonsense!
241
00:17:44,021 --> 00:17:45,342
There's too many heroes.
242
00:17:45,462 --> 00:17:46,826
I won't go to war.
243
00:17:46,946 --> 00:17:49,628
If nobody went to war,
then there wouldn't be any.
244
00:17:51,496 --> 00:17:52,296
How old are you?
245
00:17:52,416 --> 00:17:52,928
19.
246
00:17:53,909 --> 00:17:55,328
Carlos could almost
be your grandfather.
247
00:17:55,448 --> 00:17:56,447
How funny!
248
00:17:56,567 --> 00:17:57,337
Surely.
249
00:17:57,457 --> 00:17:58,395
But I am older.
250
00:17:58,515 --> 00:17:59,410
He's like a little boy.
251
00:17:59,530 --> 00:18:01,668
When did you've
your first intercourse?
252
00:18:01,788 --> 00:18:03,281
When I felt like it.
253
00:18:03,401 --> 00:18:05,317
It's a necessity that
shouldn't be avoided.
254
00:18:05,685 --> 00:18:07,552
With how many men
did you have relationships?
255
00:18:07,672 --> 00:18:09,634
That's the tipe of questions a
sexually repressed person'd make.
256
00:18:09,754 --> 00:18:11,174
Very few, really.
257
00:18:12,825 --> 00:18:14,042
Would you do it with me?
258
00:18:14,162 --> 00:18:15,788
If we both wanted
it at the same time.
259
00:18:15,908 --> 00:18:16,841
Yes, sure.
260
00:18:17,078 --> 00:18:19,981
Didn't you ever think of a
more stable way of life?
261
00:18:20,101 --> 00:18:20,791
Which one?
262
00:18:22,391 --> 00:18:23,729
I think mine is stable.
263
00:18:23,849 --> 00:18:26,439
Maybe I would like to participate
in some things I observe,
264
00:18:26,559 --> 00:18:27,742
But I don't know how.
265
00:18:27,862 --> 00:18:29,978
I don't want to suffer for comfort.
266
00:18:30,236 --> 00:18:32,195
Do you know that you are
living at the shore of an abyss?
267
00:18:32,315 --> 00:18:33,317
No, I don't know it.
268
00:18:33,437 --> 00:18:34,968
And it's not true,
I'm fine this way.
269
00:18:35,088 --> 00:18:36,454
At least I never complain.
270
00:18:37,733 --> 00:18:38,793
Are you sincere?
271
00:18:38,913 --> 00:18:40,341
I never have a reason to lie.
272
00:18:40,720 --> 00:18:41,826
Are you Catholic?
273
00:18:41,946 --> 00:18:44,380
No, I'm sorry.
But I think I'm baptized.
274
00:18:44,500 --> 00:18:46,078
It was mandatory
when I were born.
275
00:18:46,513 --> 00:18:48,884
Do you feel disappointed
if someone ignores you?
276
00:18:49,004 --> 00:18:49,943
I have never noticed it.
277
00:18:50,063 --> 00:18:52,318
But I don't think
I'd feel disappointed.
278
00:18:52,438 --> 00:18:53,625
You forget easily.
279
00:18:53,934 --> 00:18:55,466
I never have anything to forget.
280
00:18:55,586 --> 00:18:57,328
I never think about things twice.
281
00:18:57,448 --> 00:18:59,487
Haven't you ever
wrote your thoughts or...
282
00:18:59,607 --> 00:19:01,306
about what have happened to you.
283
00:19:01,426 --> 00:19:02,662
Something like a diary.
284
00:19:03,109 --> 00:19:04,047
I used to do it before.
285
00:19:04,167 --> 00:19:07,114
I did it often when I was
dating a boy that wrote.
286
00:19:08,348 --> 00:19:09,651
I don't want to feel tied to something
287
00:19:09,771 --> 00:19:11,041
or to someone.
288
00:19:11,161 --> 00:19:12,885
I would feel really bad,
very uncomfortable.
289
00:19:13,675 --> 00:19:15,641
I would feel like I'm
cheating on them.
290
00:19:16,307 --> 00:19:18,072
Lying, and I'd have to hide it.
291
00:20:04,511 --> 00:20:05,424
Come to my place.
292
00:20:06,896 --> 00:20:07,403
Huge.
293
00:20:09,515 --> 00:20:11,221
I'm starting to hear the silence.
294
00:20:12,714 --> 00:20:14,457
Dopin is not a good partner anymore.
295
00:20:15,261 --> 00:20:17,383
It would be better for
us to be always friends.
296
00:20:17,674 --> 00:20:19,348
I don't want us to be friends.
297
00:20:20,100 --> 00:20:21,185
I want you to love me.
298
00:20:26,897 --> 00:20:28,848
My room has always
been my refuge.
299
00:20:29,581 --> 00:20:31,406
But now my bed is colder.
300
00:20:33,065 --> 00:20:34,783
It has lost Antonio's warmth.
301
00:20:36,428 --> 00:20:38,473
I would get used to needing you.
302
00:20:39,628 --> 00:20:41,950
And I want to avoid
my last disappointment.
303
00:20:42,518 --> 00:20:43,675
I like you a lot.
304
00:20:44,118 --> 00:20:44,735
I love you.
305
00:20:45,679 --> 00:20:47,378
It sound cheesy, but I love you.
306
00:20:50,504 --> 00:20:53,197
I'm annoyed by relatives that
come to visit me and ask me:
307
00:20:53,317 --> 00:20:54,040
How are you?
308
00:20:54,160 --> 00:20:56,714
"A youth to often
worried by the future."
309
00:20:57,076 --> 00:20:58,814
May 1968.
310
00:21:09,915 --> 00:21:11,020
"The terrible monday."
311
00:21:15,270 --> 00:21:17,117
Why did they title it "terrible"?
312
00:21:39,053 --> 00:21:40,495
"Reject the intoxication."
313
00:21:40,615 --> 00:21:43,353
I'll love Carlos in order
to learn his experiences.
314
00:21:44,021 --> 00:21:45,105
"The fight continues."
315
00:21:56,804 --> 00:21:59,570
"Seven killed in the clash
between police and students."
316
00:21:59,880 --> 00:22:01,308
"The reactionary brutality."
317
00:22:01,996 --> 00:22:03,635
"The fight in mexican
cities persists."
318
00:22:05,674 --> 00:22:07,347
In order to learn
from his experiences.
319
00:22:07,467 --> 00:22:10,244
"The Pope wants to be solidary with the cause of the poor."
320
00:22:11,396 --> 00:22:12,300
"We know the..."
321
00:22:13,125 --> 00:22:15,081
We are starting to have
a great life standard.
322
00:22:15,487 --> 00:22:17,074
We can see a lot of cats
on the streets already.
323
00:22:20,893 --> 00:22:22,304
Who said that nonsense?
324
00:22:22,564 --> 00:22:24,341
In times of war,
all the cats disappeared.
325
00:22:24,461 --> 00:22:26,044
I ate cat in Seville after the war.
326
00:22:26,164 --> 00:22:27,606
Who is saying that nonsense?
327
00:22:27,726 --> 00:22:28,778
There wasn't any rabbits too...
328
00:22:29,248 --> 00:22:30,602
I don't know anything about that.
329
00:22:31,003 --> 00:22:31,932
Who cares?
330
00:22:32,052 --> 00:22:33,725
Why they are still
talking about those things?
331
00:22:37,387 --> 00:22:37,741
Me.
332
00:22:40,122 --> 00:22:40,469
You?
333
00:22:41,673 --> 00:22:42,491
Who are you?
334
00:22:43,428 --> 00:22:43,876
Me.
335
00:22:44,254 --> 00:22:47,230
I was trying to write this story
but I run out of cigarettes.
336
00:22:48,693 --> 00:22:50,834
I need cigarettes to start this story.
337
00:22:51,650 --> 00:22:54,162
I couldn't find a cigarette machine that worked.
338
00:22:54,282 --> 00:22:54,707
but...
339
00:22:55,443 --> 00:22:57,328
I don't mind walking
in search of another.
340
00:22:58,230 --> 00:22:59,830
I like the streets at night.
341
00:23:01,017 --> 00:23:02,458
And I saw the cats.
342
00:23:06,098 --> 00:23:07,404
I can give you marijuana.
343
00:23:08,176 --> 00:23:10,240
Smoke marijuana and
you'll write a better story.
344
00:23:10,360 --> 00:23:11,984
I don't want to write
a better story.
345
00:23:12,938 --> 00:23:14,938
Today I cried when
I heard Dubcek was killed.
346
00:23:15,880 --> 00:23:18,070
I'll write clenching my teeth.
347
00:23:18,190 --> 00:23:19,328
And I'll hold the pen as if it was
348
00:23:19,448 --> 00:23:21,577
a tommy gun I once
were afraid to hold.
349
00:23:21,697 --> 00:23:25,278
"Van Thieu has no objections to a
temporary suspension of the bombing."
350
00:23:25,955 --> 00:23:27,639
"Risk of civil war in Panama."
351
00:23:28,562 --> 00:23:30,919
14.000 dead and 100.000 homeless.
352
00:23:31,039 --> 00:23:31,680
Iran...
353
00:23:32,317 --> 00:23:33,092
Earthquake...
354
00:23:33,697 --> 00:23:34,830
"A german commits suicide."
355
00:23:35,168 --> 00:23:36,399
"Lin Shao Chi..."
"Mao.."
356
00:23:37,876 --> 00:23:39,424
"All united until victory."
357
00:23:41,863 --> 00:23:43,439
I don't want to read
the newspapers today.
358
00:23:43,695 --> 00:23:44,655
I don't want to see anything.
359
00:23:45,166 --> 00:23:46,393
I don't want to think
about anything.
360
00:23:47,063 --> 00:23:48,543
I want to feel good here...
361
00:23:48,663 --> 00:23:49,362
with you.
362
00:24:10,224 --> 00:24:11,880
Everything is nicer
when one smokes.
363
00:24:12,805 --> 00:24:13,717
Don't you want to try it?
364
00:24:14,095 --> 00:24:15,776
No, I prefer smoking this.
365
00:24:16,056 --> 00:24:17,020
One loves better...
366
00:24:20,821 --> 00:24:22,066
One loves much better.
367
00:24:26,098 --> 00:24:26,843
Try it!
368
00:24:41,340 --> 00:24:43,067
Smoking is a pacifist attitude.
369
00:24:43,443 --> 00:24:44,329
As a curiosity...
370
00:24:44,449 --> 00:24:46,063
I'm not curious. Don't insist.
371
00:24:47,662 --> 00:24:48,855
You should try it.
372
00:24:58,047 --> 00:24:58,624
Take it.
373
00:25:01,144 --> 00:25:01,927
Not that one.
374
00:25:02,047 --> 00:25:02,511
This one.
375
00:25:04,649 --> 00:25:05,598
That one smalls bad.
376
00:25:19,436 --> 00:25:20,787
I'll make you get used to this.
377
00:25:20,907 --> 00:25:23,364
To interest yourself in
new and good things.
378
00:25:25,023 --> 00:25:26,357
"Six hours before, Johnson knew
379
00:25:26,477 --> 00:25:28,908
Czechoslovakia was
going to be invaded."
380
00:25:29,028 --> 00:25:30,569
"Martin Luther King has died."
381
00:25:37,082 --> 00:25:38,923
"Chicago occupied by tanks."
382
00:25:39,043 --> 00:25:40,597
"A tank can destroy it all but it
383
00:25:40,717 --> 00:25:42,533
can not create the
government the people desire."
384
00:25:44,779 --> 00:25:45,814
I prefer not to think.
385
00:25:46,392 --> 00:25:47,185
Think about what?
386
00:25:47,502 --> 00:25:48,768
About all that horrors?
387
00:25:49,837 --> 00:25:51,340
Smoking is a protest attitude.
388
00:25:52,332 --> 00:25:53,709
It's almost revolutionary.
389
00:25:53,829 --> 00:25:54,816
To be stunned...
390
00:25:57,003 --> 00:25:59,240
I prefer music over the
noise of tommy guns.
391
00:25:59,945 --> 00:26:02,491
Also the music of
those who can't play.
392
00:26:03,563 --> 00:26:05,457
I like to play even though
I don't know how to.
393
00:26:05,937 --> 00:26:07,959
The sound of flute is very pleasant.
394
00:26:08,582 --> 00:26:10,772
And it's good to have friends
that feel the same way.
395
00:26:39,015 --> 00:26:41,299
Yeah, it's really good to have friends that think the same way.
396
00:26:44,761 --> 00:26:46,602
You look miserable.
397
00:26:48,245 --> 00:26:49,274
I feel so good.
398
00:26:50,335 --> 00:26:53,143
Your pretty eyes
don't have any expression.
399
00:26:53,871 --> 00:26:55,560
And they look smaller.
400
00:26:56,010 --> 00:26:56,833
I smoked a little bit.
401
00:26:57,481 --> 00:26:58,628
And I played the flute.
402
00:26:59,778 --> 00:27:01,052
A boy who has been to India
403
00:27:01,172 --> 00:27:02,703
told me very beautiful stories.
404
00:27:04,106 --> 00:27:05,318
I would suffer a lot
405
00:27:05,589 --> 00:27:07,283
if you had to be hospitalized.
406
00:27:08,054 --> 00:27:09,813
I just smoke a little bit.
Now and then.
407
00:27:10,506 --> 00:27:11,000
But..!
408
00:27:11,916 --> 00:27:13,848
It'll affect your brain.
409
00:27:13,968 --> 00:27:15,551
You'll lose the perspective
410
00:27:15,671 --> 00:27:17,477
of reality.
411
00:27:17,800 --> 00:27:18,679
I don't care.
412
00:27:18,961 --> 00:27:20,106
Everything is so beautiful.
413
00:27:23,767 --> 00:27:24,435
My love...
414
00:27:25,393 --> 00:27:26,073
I would like you...
415
00:27:26,193 --> 00:27:27,785
to react.
416
00:27:28,515 --> 00:27:29,341
To interest yourself in...
417
00:27:29,461 --> 00:27:31,491
something different than
destroying yourself.
418
00:27:33,483 --> 00:27:34,516
Someone has kissed me.
419
00:27:35,265 --> 00:27:36,367
Everything, surely.
420
00:27:37,755 --> 00:27:38,812
And I felt you.
421
00:27:39,600 --> 00:27:40,714
I loved you so much.
422
00:27:42,348 --> 00:27:43,428
Don't ever leave me.
423
00:27:48,680 --> 00:27:50,937
Many of the dead who, according
to the government, were enemies
424
00:27:50,938 --> 00:27:53,257
who were executed
were actually peasants.
425
00:27:53,377 --> 00:27:55,583
Againts whom the troops shooted
as they were entering into the village.
426
00:27:55,594 --> 00:27:56,721
because they saw them running.
427
00:27:57,504 --> 00:27:59,246
It's possible that some could sympathize with Vietcong
428
00:27:59,258 --> 00:28:01,104
but others were running because they
429
00:28:01,117 --> 00:28:03,648
didn't want to be taken to the army or forced labour.
430
00:28:06,208 --> 00:28:07,210
We have to protect yourselfs!
431
00:28:07,576 --> 00:28:09,977
We'll tell everyone to
put the helmets on.
432
00:28:10,428 --> 00:28:11,714
Look at that bathtub.
433
00:28:11,834 --> 00:28:12,634
Shall we take it?
434
00:28:15,487 --> 00:28:17,610
Being a bricklayer isn't more
dangerous than being a miner.
435
00:28:18,041 --> 00:28:19,741
Above all the heads
436
00:28:19,861 --> 00:28:23,096
wanders a squadron
of nuclear charges.
437
00:28:23,216 --> 00:28:25,165
Law enthusiasts should
438
00:28:25,285 --> 00:28:27,307
command everyone to have a helmet.
439
00:28:27,427 --> 00:28:29,802
That way they'd also avoid
having people kissing around.
440
00:28:29,922 --> 00:28:31,150
which they don't like at all.
441
00:28:31,453 --> 00:28:32,498
That is really difficult to do...
442
00:28:32,618 --> 00:28:34,302
and grotesque...
443
00:28:34,792 --> 00:28:37,924
The worst would be that the
mandatory equilibrium of the head
444
00:28:38,044 --> 00:28:39,886
was actually avoiding
the accustomed stupidity
445
00:28:40,006 --> 00:28:43,448
assimilated through
all the mass media.
446
00:28:44,885 --> 00:28:45,794
They would increase.
447
00:28:46,072 --> 00:28:47,191
There would be thousands.
448
00:28:47,311 --> 00:28:48,847
Concentration camps.
449
00:28:50,937 --> 00:28:53,162
And the ones that
were still conscious...
450
00:28:53,282 --> 00:28:55,401
and tried... to escape...
451
00:29:05,536 --> 00:29:07,666
The russian tanks are leaving.
452
00:29:09,410 --> 00:29:11,172
EUREKA!
453
00:29:11,423 --> 00:29:13,196
The tension eases.
454
00:29:13,513 --> 00:29:14,751
Today the terror...
455
00:29:14,993 --> 00:29:16,722
can rest a little bit.
456
00:29:16,842 --> 00:29:20,037
But taking off our
helmets is still reckless.
457
00:29:20,779 --> 00:29:23,046
Because France
detonates their first H-bomb.
458
00:29:24,498 --> 00:29:27,272
"Mexico city is still ocuppied
by their own troops."
459
00:29:28,472 --> 00:29:29,788
"State of siege in Guatemala."
460
00:29:30,433 --> 00:29:31,540
"Condemned to death in Haiti."
461
00:29:32,317 --> 00:29:34,159
I'm going to be concerned
with what happens.
462
00:29:34,791 --> 00:29:36,752
I'm going to quit smoking
in order not to deform reality...
463
00:29:36,872 --> 00:29:38,470
and seeing as it is.
464
00:29:38,868 --> 00:29:39,699
As it is now.
465
00:29:41,485 --> 00:29:42,158
Let's see...
466
00:29:42,685 --> 00:29:43,770
The people in charge...
467
00:29:45,924 --> 00:29:47,035
How old is Johnson?
468
00:29:52,048 --> 00:29:53,254
How old is Kosygin?
469
00:29:55,687 --> 00:29:56,816
How old is Franco?
470
00:29:58,564 --> 00:29:59,659
How old is Salazar?
471
00:30:01,901 --> 00:30:03,150
How old is Mao Tse-Tung?
472
00:30:03,462 --> 00:30:04,104
De Gaulle?
473
00:30:04,224 --> 00:30:04,753
Ho Chi Minh?
474
00:30:04,873 --> 00:30:05,511
All of them!
475
00:30:07,304 --> 00:30:10,195
"People over 50 years
old can't find a job."
476
00:30:10,942 --> 00:30:14,619
"Everywere, they have to pass
their work to younger people."
477
00:30:15,672 --> 00:30:17,431
"And they are the ones with
greater responsibility."
478
00:30:31,450 --> 00:30:35,789
(Kennedy: Seriously wounded
in an assassination attempt)
479
00:30:36,439 --> 00:30:38,684
(Kennedy has died)
480
00:30:47,890 --> 00:30:48,585
Guys!
481
00:30:50,225 --> 00:30:52,721
Do you know the news?
Bob Kennedy was murdered.
482
00:32:30,251 --> 00:32:31,227
The old ones...
483
00:32:31,903 --> 00:32:34,054
will never allow the less old...
484
00:32:34,703 --> 00:32:36,791
hold the important positions.
485
00:33:51,512 --> 00:33:53,434
Why are you laughing
at someone's death?
486
00:34:06,039 --> 00:34:07,155
Actually, we're not laughing
487
00:34:08,032 --> 00:34:09,841
precisely at someone's death.
488
00:35:36,595 --> 00:35:38,771
(Robert F. Kennedy
burried in Arlington.)
489
00:35:50,033 --> 00:35:51,128
My father is dead.
490
00:35:52,563 --> 00:35:54,308
Lost in this world of dead.
491
00:35:56,102 --> 00:35:58,692
My mother was from the
living world but also died.
492
00:36:00,780 --> 00:36:04,261
I've destroyed and thrown away
everything related to them
493
00:36:05,065 --> 00:36:07,772
in order to free the house
absolutely from past.
494
00:36:09,531 --> 00:36:11,716
I...I like it like this now.
495
00:36:12,316 --> 00:36:15,532
It's constantly provisional and
ultimate in every moment
496
00:36:15,779 --> 00:36:16,719
but it's huge.
497
00:36:19,793 --> 00:36:22,598
All the lights are switched on
498
00:36:22,718 --> 00:36:25,284
and all the doors are open,
so that I can avoid the surprise
499
00:36:25,404 --> 00:36:27,940
of some dark corner that
could remind me that I'm afraid.
500
00:36:46,746 --> 00:36:47,510
Ole!
501
00:36:48,259 --> 00:36:50,082
Ole!
502
00:36:50,337 --> 00:36:51,524
Such joy!
503
00:36:53,347 --> 00:36:55,962
"This year there may be
two Nobel Peace Awards."
504
00:36:57,505 --> 00:36:59,116
Kill him!
505
00:36:59,236 --> 00:37:00,216
Bite him!
506
00:37:02,494 --> 00:37:03,194
(If I'm elected president, I'll stop
the bombing raids over North Vietnam.)
507
00:37:03,314 --> 00:37:06,492
(There will be no suspension of
the bombing raids on Vietnam.)
508
00:37:07,337 --> 00:37:08,852
A man can decide
509
00:37:09,126 --> 00:37:09,775
(Murderer!)
510
00:37:09,776 --> 00:37:12,890
A man can give the order to
stop or continue the slaughter.
511
00:37:13,010 --> 00:37:14,027
No...
512
00:37:15,114 --> 00:37:15,879
(We want blood!)
513
00:37:15,999 --> 00:37:16,796
"5.000 death."
514
00:37:17,250 --> 00:37:18,520
"... german public official."
515
00:37:26,359 --> 00:37:27,673
Come on!
516
00:37:30,429 --> 00:37:32,323
Come on!
517
00:37:48,652 --> 00:37:49,952
Kill him!
518
00:37:54,009 --> 00:37:55,372
What's wrong, Carlos?
519
00:37:55,853 --> 00:37:57,422
My love, where are we?
520
00:37:59,188 --> 00:38:00,185
Take that off!
521
00:38:00,305 --> 00:38:02,450
One cannot agree with hippies!
522
00:38:02,570 --> 00:38:05,772
I don't... I don't want to
agree with anything.
523
00:38:05,892 --> 00:38:06,987
I can't...
524
00:38:07,107 --> 00:38:08,076
I can't...
525
00:38:08,196 --> 00:38:11,384
But one cannot have a
passive attitude right now!
526
00:38:11,504 --> 00:38:12,600
We have to do something.
527
00:38:12,720 --> 00:38:14,151
You should have seen it!
528
00:38:14,501 --> 00:38:15,243
There!
529
00:38:15,363 --> 00:38:17,585
Shouting and jumping like apes.
530
00:38:21,650 --> 00:38:24,672
Half the world is dying of hunger.
The trenches burnt out by the bombs.
531
00:38:24,792 --> 00:38:27,626
Suffering repressions... And there
are thousands without knowing it
532
00:38:27,746 --> 00:38:29,190
and wanting to get distracted.
533
00:38:32,585 --> 00:38:33,416
Hold me.
534
00:38:36,416 --> 00:38:38,081
But what can we do?
535
00:38:38,395 --> 00:38:39,789
We can't do anything.
536
00:38:40,469 --> 00:38:42,036
We should do something.
537
00:38:44,243 --> 00:38:46,347
There must be something we can do.
538
00:38:53,612 --> 00:38:56,869
"It's urgent to have a legal procedure
for the represion of social crimes."
539
00:39:00,425 --> 00:39:02,980
"If I am elected President,
the bombing raids will be ceased."
540
00:39:05,054 --> 00:39:06,683
I'm going to take up
photography again.
541
00:39:08,086 --> 00:39:10,457
50 years trusting, hoping...
542
00:39:11,253 --> 00:39:13,265
to end up realizing that I was wrong.
543
00:39:15,606 --> 00:39:16,615
You can help me.
544
00:39:17,309 --> 00:39:19,852
I'll take pictures that will be evidences.
545
00:39:20,602 --> 00:39:21,562
You won't be able to do it.
546
00:39:22,454 --> 00:39:24,846
They won't let you
photograph anything usefull.
547
00:39:25,408 --> 00:39:27,460
I believe it's forbidden to forbid.
548
00:39:28,093 --> 00:39:29,453
I'll do it even if
they don't let me.
549
00:39:30,665 --> 00:39:32,323
It's dangerous for a woman.
550
00:39:33,096 --> 00:39:35,510
Remember that we should
always wear our helmet.
551
00:39:35,767 --> 00:39:36,898
It requires vocation...
552
00:39:37,018 --> 00:39:38,295
a great consciousness.
553
00:39:38,415 --> 00:39:39,425
I want to have it.
554
00:39:39,701 --> 00:39:41,206
A revolutional consciousness.
555
00:39:41,977 --> 00:39:43,390
I'll change the camera
for other machine
556
00:39:43,510 --> 00:39:44,895
if that way I can be more usefull.
557
00:39:45,015 --> 00:39:46,346
That would be more dangerous...
558
00:39:46,655 --> 00:39:47,821
I'm not afraid.
559
00:39:47,941 --> 00:39:49,500
I'm a suicide supporter.
560
00:39:49,620 --> 00:39:50,247
I'm not.
561
00:39:50,581 --> 00:39:51,755
I have always been against it.
562
00:39:51,875 --> 00:39:53,427
It's another mistake of yours.
563
00:39:53,861 --> 00:39:54,585
Maybe...
564
00:39:56,150 --> 00:39:56,861
Maybe...
565
00:39:58,172 --> 00:39:59,490
Cesare Pavese
566
00:39:59,933 --> 00:40:01,228
Hemingway
567
00:40:01,714 --> 00:40:02,910
Marilyn Monroe
568
00:40:03,467 --> 00:40:04,907
Juan Belmonte
569
00:40:05,869 --> 00:40:06,943
Pamela Moore
570
00:40:08,414 --> 00:40:09,487
and someone else...
571
00:40:09,800 --> 00:40:11,960
Stefan Zweig was the first?
572
00:40:12,415 --> 00:40:12,893
Yes
573
00:40:14,167 --> 00:40:17,215
"For the events that make
my people suffer so much..."
574
00:40:19,896 --> 00:40:22,496
"Only justice, freedom and
peace will save Latin America."
575
00:40:22,616 --> 00:40:25,514
"Violence and bloody
revolution will be inevitable if..."
576
00:40:29,638 --> 00:40:31,507
"Public order cannot be discussed on
577
00:40:31,627 --> 00:40:33,884
the streets, the university
nor anywhere else."
578
00:40:34,004 --> 00:40:35,394
"This is how the freedom died."
579
00:40:51,091 --> 00:40:52,364
Hidding it's not a solution.
580
00:40:52,484 --> 00:40:53,784
One have to face the consequences.
581
00:40:55,509 --> 00:40:56,499
Come on, come out!
582
00:40:57,121 --> 00:40:58,039
I'm meditating.
583
00:40:58,379 --> 00:40:59,425
There's no time for meditating.
584
00:40:59,545 --> 00:41:00,984
We have to go, go, go.
585
00:41:59,998 --> 00:42:00,839
It's stopping...
586
00:42:04,182 --> 00:42:05,773
Maybe it's better for it to stop.
587
00:42:06,316 --> 00:42:06,805
But no.
588
00:42:07,358 --> 00:42:09,589
We have to make it go
at full speed until it bursts.
589
00:42:11,782 --> 00:42:12,515
We need fire.
590
00:42:16,079 --> 00:42:16,863
More fire!
591
00:42:18,399 --> 00:42:19,945
More wood! It's the war.
592
00:42:34,903 --> 00:42:35,885
Hey everybody!
593
00:42:36,005 --> 00:42:38,309
We've to finish off this
war and be victorious.
594
00:42:42,688 --> 00:42:44,051
The victory has a direction.
595
00:42:45,317 --> 00:42:46,794
We have to seek for it.
596
00:42:50,219 --> 00:42:51,724
We've to change the direction.
597
00:43:00,680 --> 00:43:02,390
It's been 2.000 years
since we think this
598
00:43:02,510 --> 00:43:03,662
but we didn't achieve anything.
599
00:43:07,451 --> 00:43:09,451
The only ones that
were allowed to speak
600
00:43:09,571 --> 00:43:12,002
have always said that the
world goes like a clockwork.
601
00:43:12,741 --> 00:43:15,045
And the majority of them
have been forced to believe it.
602
00:43:16,995 --> 00:43:18,762
The world goes like a clockwork...
603
00:43:30,236 --> 00:43:33,007
This structures don't serve
anymore, they are not used.
604
00:43:33,869 --> 00:43:36,597
They're to old, to heavy.
605
00:43:37,770 --> 00:43:40,359
You must understand that
not everything is useless.
606
00:43:40,479 --> 00:43:43,525
A lot of what you call
old is just old-fashioned.
607
00:43:43,645 --> 00:43:46,867
History, culture and
tradition are crucial for us...
608
00:43:46,987 --> 00:43:48,343
Things are the way they are.
609
00:43:48,832 --> 00:43:49,899
Look around you.
610
00:43:50,019 --> 00:43:50,831
Everything is useful.
611
00:43:50,951 --> 00:43:52,132
You're funny.
612
00:43:52,252 --> 00:43:54,449
I see everything as
it has always been...
613
00:43:56,110 --> 00:43:58,202
"More than 3000 million
rational animals...
614
00:43:58,322 --> 00:44:01,294
turns around it's axis every
24 hours and a bit more..."
615
00:44:01,583 --> 00:44:03,604
A worldwide organization called UN
616
00:44:03,724 --> 00:44:05,710
to which belong
approximately 120 countries
617
00:44:05,830 --> 00:44:07,139
that keep out another that has
618
00:44:07,259 --> 00:44:09,332
a population of almost
800 millions people.
619
00:44:09,452 --> 00:44:13,374
In 1948, when they weren't
so many countries yet
620
00:44:13,494 --> 00:44:17,853
that UN did its transcendental
Declaration of Human Rights...
621
00:44:17,973 --> 00:44:20,609
which almost no human
knows, fortunately...
622
00:44:20,729 --> 00:44:22,164
because it has been useless.
623
00:44:22,284 --> 00:44:25,394
In 1968, they recall it with
nostalgia and declare that year
624
00:44:25,514 --> 00:44:28,124
the International Human Rights Year.
625
00:44:29,272 --> 00:44:31,626
Two thirds of humanity starve.
626
00:44:31,746 --> 00:44:33,144
but most of them don't know
627
00:44:33,264 --> 00:44:35,165
that that's not their
natural way of living.
628
00:44:35,547 --> 00:44:36,120
UNESCO
629
00:44:36,240 --> 00:44:36,790
UNICEF
630
00:44:37,130 --> 00:44:38,621
Hague Tribunal
631
00:44:38,741 --> 00:44:39,490
Vatican...
632
00:44:39,901 --> 00:44:43,194
The defence budget increase
to larger quantities than
633
00:44:43,314 --> 00:44:45,703
that are necessary to resolve the
problems of food and education.
634
00:44:46,370 --> 00:44:47,243
The last war
635
00:44:47,600 --> 00:44:49,957
1939-1945
636
00:44:50,271 --> 00:44:53,543
cost 375 billion dollars.
637
00:44:53,663 --> 00:44:56,816
32 million young men
died in battle fields.
638
00:44:58,395 --> 00:45:01,116
20 million women, elders and
children in the bombing raid.
639
00:45:01,236 --> 00:45:02,324
30 million maimed.
640
00:45:02,444 --> 00:45:04,084
45 million deported.
641
00:45:04,204 --> 00:45:05,480
1 million orphaned.
642
00:45:05,780 --> 00:45:08,275
You look to the right:
you see nothing.
643
00:45:08,395 --> 00:45:10,441
You look to the left and
see nothing either.
644
00:45:10,561 --> 00:45:12,356
United States, conferences
on disarmament,
645
00:45:12,476 --> 00:45:15,409
infinity of agreements, deals,
conferences, meetings, congresses...
646
00:45:15,529 --> 00:45:16,349
Daily.
647
00:45:18,391 --> 00:45:19,635
Despite all that...
648
00:45:19,755 --> 00:45:21,367
Oh, look, the bathtub!
649
00:45:22,695 --> 00:45:23,770
There's bizzare stuff
650
00:45:24,574 --> 00:45:25,747
for example:
651
00:45:25,867 --> 00:45:27,597
The vietnam thing is not a war.
652
00:45:28,516 --> 00:45:29,718
It started 7 years ago but...
653
00:45:29,838 --> 00:45:31,640
It's really a rare bathtub.
654
00:45:31,760 --> 00:45:34,240
...there isn't a declaration
of war on North Vietnam.
655
00:45:34,947 --> 00:45:37,859
However, they are meeting
in Paris since April
656
00:45:37,979 --> 00:45:41,041
in order to find a way to end
this war... which is nonexistent.
657
00:45:41,520 --> 00:45:43,119
They meet every Wednesday.
658
00:45:49,754 --> 00:45:50,341
Maria!
659
00:45:51,549 --> 00:45:52,150
Maria!
660
00:45:52,736 --> 00:45:53,563
Where are you?
661
00:45:54,490 --> 00:45:56,836
If we split we might get lost.
662
00:45:56,956 --> 00:45:58,630
It's just an old house in ruins
663
00:45:59,338 --> 00:46:01,543
Probably it was very pretty
and comfortable for someone
664
00:46:01,663 --> 00:46:03,846
and it still is important
for many people.
665
00:46:17,694 --> 00:46:19,015
I want to be an elephant.
666
00:46:40,246 --> 00:46:42,508
Sure, there's beauty
in desolate landscapes.
667
00:46:42,628 --> 00:46:43,858
Everything has its good side.
668
00:46:54,296 --> 00:46:55,384
If I were to have a child
669
00:46:55,723 --> 00:46:57,659
it would be an elephant and
his name would be Vulvo.
670
00:46:58,720 --> 00:47:00,836
Elephants know what freedom is.
671
00:47:08,820 --> 00:47:10,163
I'll find freedom too!
672
00:47:10,283 --> 00:47:12,772
I don't want to have
a child. I don't! I don't!
673
00:47:12,892 --> 00:47:13,606
Shit.
674
00:47:19,463 --> 00:47:21,421
Elephants are ready to go.
675
00:47:21,541 --> 00:47:22,928
We can already here their footsteps
676
00:47:23,048 --> 00:47:24,488
and the ground is starting to tremble.
677
00:47:24,608 --> 00:47:25,515
Eh Julian!
678
00:47:34,748 --> 00:47:37,306
We hear their screams
from every university.
679
00:47:42,810 --> 00:47:44,612
Nothing's going to change.
680
00:47:44,873 --> 00:47:47,425
There is a natural
evolutionary process
681
00:47:50,172 --> 00:47:52,262
but there have always been wars
682
00:47:52,382 --> 00:47:55,629
there have always been
good and bad, rich and poor...
683
00:47:56,127 --> 00:47:58,184
Youth has always been inquiring
684
00:47:58,304 --> 00:48:00,672
and students from all times
685
00:48:00,792 --> 00:48:04,023
have protested for whatever reason.
686
00:48:05,055 --> 00:48:06,970
Everything must have an order.
687
00:48:07,090 --> 00:48:09,202
Men need welfare and
688
00:48:09,322 --> 00:48:11,987
they work all their life to obtain it.
689
00:48:15,850 --> 00:48:18,677
Times gradually change
690
00:48:18,797 --> 00:48:20,860
and day by day we live better.
691
00:48:21,730 --> 00:48:23,857
Everybody can by a little car
692
00:48:23,977 --> 00:48:25,490
go on vacation...
693
00:48:25,964 --> 00:48:28,183
Labourers have access
to social security sistem
694
00:48:28,303 --> 00:48:30,168
and to retirement when
they reach old age.
695
00:48:31,166 --> 00:48:34,021
In my opinion, people wear
out too much energy
696
00:48:34,141 --> 00:48:37,426
on useless complaints,
many of them unjustified.
697
00:48:42,020 --> 00:48:43,864
What are you saying, Carlos?
698
00:48:43,984 --> 00:48:45,610
My life, what are you saying?
699
00:48:45,963 --> 00:48:48,818
It saddens me so much to hear
you talk like that, as a parrot.
700
00:48:49,968 --> 00:48:51,459
You broke the television!
701
00:49:09,298 --> 00:49:10,958
"Guard strike on the Czech border."
702
00:49:13,649 --> 00:49:14,549
Miners...
703
00:49:17,155 --> 00:49:18,823
Conference on disarmament,
hit to death."
704
00:49:18,943 --> 00:49:20,781
"Johnson cannot restore peace."
705
00:49:21,543 --> 00:49:24,568
When we where alive,
we walked along the pathways,
706
00:49:24,688 --> 00:49:27,740
but now that we are dead we
walk through this great wilderness.
707
00:49:29,261 --> 00:49:30,779
I don't want to remember
my childhood...
708
00:49:32,599 --> 00:49:35,503
When we where alive,
we walked along the pathways,
709
00:49:35,623 --> 00:49:38,504
but now that we are dead we
walk through this great wilderness.
710
00:49:54,830 --> 00:49:56,159
What a wonderful weather.
711
00:49:58,208 --> 00:49:59,975
It doesn't look like autumn.
712
00:50:18,769 --> 00:50:20,761
Sometimes I feel you
so far away from me...
713
00:50:32,075 --> 00:50:33,375
You always leave.
714
00:50:44,526 --> 00:50:46,039
You're a strange man.
715
00:50:46,696 --> 00:50:47,975
You have kind eyes.
716
00:51:05,850 --> 00:51:07,984
I'd like to know an equal world.
717
00:51:10,716 --> 00:51:11,437
Do you have a solution?
718
00:51:11,557 --> 00:51:12,992
No, I don't, my love.
719
00:51:13,112 --> 00:51:13,685
Do you think about it?
720
00:51:13,805 --> 00:51:14,307
Of course.
721
00:51:14,427 --> 00:51:15,183
Will you find it?
722
00:51:15,303 --> 00:51:16,057
No...
723
00:51:21,967 --> 00:51:23,152
Why are you crying?
724
00:51:30,199 --> 00:51:32,137
There must be something we can do.
725
00:51:33,492 --> 00:51:35,288
We can go drink coffee with milk.
726
00:51:35,753 --> 00:51:38,072
We know that both of
us like it very much.
727
00:51:50,347 --> 00:51:51,605
Why are you crying?
728
00:51:56,891 --> 00:51:58,820
There must be something
better we can do.
729
00:51:59,226 --> 00:52:00,979
We can go to drink coffee with milk.
730
00:52:01,099 --> 00:52:03,375
We know that both of
as like it very much.
731
00:52:03,495 --> 00:52:04,655
"The struggle continues."
732
00:52:05,855 --> 00:52:06,931
"Paris in rage."
733
00:52:09,191 --> 00:52:10,917
"Students' riot."
734
00:52:26,165 --> 00:52:29,211
No, no, no, I can be concerned
about what interests me.
735
00:52:29,543 --> 00:52:31,476
Have you thought about
how your lifestyle will change?
736
00:52:31,596 --> 00:52:34,331
I'm not sure that I'll like
the same things I like now.
737
00:52:34,451 --> 00:52:35,699
I don't want to make plans.
738
00:52:36,175 --> 00:52:38,599
Do you hope to always live
with that indifference?
739
00:52:38,719 --> 00:52:40,013
It's not indifference.
740
00:52:40,133 --> 00:52:44,792
I just want to have the feeling that
I live every moment the best I can.
741
00:52:44,912 --> 00:52:46,537
What if you were forced
to make a commitment?
742
00:52:46,657 --> 00:52:48,366
It would have been hard to accept it.
743
00:52:48,486 --> 00:52:51,023
Don't you think you'll
end up feeling alone?
744
00:52:51,271 --> 00:52:55,806
Yes, It happens to me often
but I'm getting used to it.
745
00:52:56,076 --> 00:52:58,421
I almost prefer it, sometimes I do.
746
00:52:58,690 --> 00:53:00,202
There are very few
people with interest,
747
00:53:00,322 --> 00:53:02,180
very few things with interest.
748
00:53:12,083 --> 00:53:13,469
Have you thought
about getting married?
749
00:53:13,589 --> 00:53:14,778
I've thought that I won't do it.
750
00:53:14,898 --> 00:53:18,015
And when you find a man with
whom you'd like to stay forever?
751
00:53:18,135 --> 00:53:20,000
I won't stay with anyone
more than they want me to,
752
00:53:20,120 --> 00:53:21,393
and I want to, of course.
753
00:53:23,187 --> 00:53:24,205
How was your childhood?
754
00:53:24,982 --> 00:53:25,945
Childhood...
755
00:53:27,555 --> 00:53:28,707
I don't remember it.
756
00:53:28,827 --> 00:53:31,020
One always have
memories from childhood.
757
00:53:31,682 --> 00:53:33,069
I've managed to forget it.
758
00:53:34,212 --> 00:53:35,830
I still have some toys left.
759
00:53:36,219 --> 00:53:39,109
I relief my bad mood with them
when something goes wrong.
760
00:53:41,534 --> 00:53:43,449
I've wanted to throw
them since forever.
761
00:53:43,776 --> 00:53:46,990
But Dopin, my dog,
it's a great partner.
762
00:53:53,863 --> 00:53:56,499
Do you have an opinion
on the world's situation?
763
00:53:56,619 --> 00:53:57,540
Opinion?
764
00:53:59,503 --> 00:54:00,537
What do I know?
765
00:54:00,789 --> 00:54:02,007
Opinion... Yes...
766
00:54:03,103 --> 00:54:05,074
I would like to be everywhere
767
00:54:05,194 --> 00:54:08,297
to know all that happens, how
it happens and why it happens.
768
00:54:08,799 --> 00:54:10,516
Than I'd have an opinion.
769
00:54:10,636 --> 00:54:12,712
What is your political inclination?
770
00:54:13,138 --> 00:54:14,310
Political?
771
00:54:14,430 --> 00:54:16,023
I'm more interested in music.
772
00:54:17,102 --> 00:54:18,862
No, don't tell me
that's a distraction...
773
00:54:18,982 --> 00:54:21,083
Well, actually I'm not sure.
774
00:54:24,311 --> 00:54:27,202
A friend of mine wrote in
a board a phrase that I like:
775
00:54:27,492 --> 00:54:30,524
"Try to stop the negative
expression as much as you can."
776
00:54:39,766 --> 00:54:42,459
For me, politics are
a negative expression.
777
00:54:45,955 --> 00:54:48,240
Sometimes I like to look
at myself in the mirror.
778
00:54:57,916 --> 00:55:00,248
Do you use the mirror
as a concentration exercise
779
00:55:00,368 --> 00:55:02,001
or as if you needed
to know you exist?
780
00:55:02,121 --> 00:55:05,208
In a normal state, I never
lose consciousness of myself.
781
00:55:05,462 --> 00:55:08,982
I also try to find connection
points with the world around me.
782
00:55:18,124 --> 00:55:20,180
And the most important
point right now is Carlos?
783
00:55:20,300 --> 00:55:21,804
Before you said you love him.
784
00:55:21,924 --> 00:55:23,570
I think nobody loves no one.
785
00:55:23,690 --> 00:55:25,804
It's just an agreement that
come up occasionally between
786
00:55:25,924 --> 00:55:28,740
two persons who share a situation
that satisfies both of them.
787
00:55:30,531 --> 00:55:31,982
Without definitive engagement?
788
00:55:32,102 --> 00:55:33,622
Yes, sure, much better.
789
00:55:33,742 --> 00:55:35,445
But it can last forever?
790
00:55:35,565 --> 00:55:36,696
Maybe, maybe it's possible.
791
00:55:36,816 --> 00:55:39,146
With Carlos it's risky,
years go by quickly.
792
00:55:40,710 --> 00:55:43,560
I don't think about the risks, ever.
793
00:55:43,680 --> 00:55:46,321
I love Carlos and we have
good time together.
794
00:55:47,186 --> 00:55:48,783
The age difference doesn't matter?
795
00:55:48,903 --> 00:55:51,518
No, no, It doesn't. Not to me.
796
00:55:51,638 --> 00:55:53,176
Does he share your ideas?
797
00:55:54,110 --> 00:55:55,163
They're different.
798
00:55:55,283 --> 00:55:56,789
Does he know how old you are?
799
00:55:56,909 --> 00:55:57,453
Sure.
800
00:55:57,573 --> 00:55:59,266
Do you know he's taking the risk?
801
00:55:59,707 --> 00:56:01,050
You should ask him that.
802
00:56:01,170 --> 00:56:02,527
We like to be together.
803
00:56:02,647 --> 00:56:04,269
We are very well.
804
00:56:05,154 --> 00:56:06,432
We'll defend ourselfs.
805
00:56:07,048 --> 00:56:09,613
We'll defend ourselfs entrenched
from who may attack us.
806
01:00:29,302 --> 01:00:29,903
Come.
807
01:00:46,149 --> 01:00:47,018
Is someone waiting for you?
808
01:00:52,729 --> 01:00:53,393
Stay.
809
01:00:55,910 --> 01:00:57,401
I'm 56 years old.
810
01:00:58,955 --> 01:00:59,818
Me too.
811
01:01:03,351 --> 01:01:06,665
That can't be.
112 years are too much.
812
01:01:27,081 --> 01:01:28,338
We are 37.
813
01:01:32,587 --> 01:01:33,469
Each one of us.
814
01:02:21,917 --> 01:02:22,828
Don't you want to try it?
815
01:02:24,067 --> 01:02:24,454
Come.
816
01:02:24,830 --> 01:02:25,316
Here.
817
01:02:28,590 --> 01:02:28,901
Come.
818
01:02:44,957 --> 01:02:45,869
If you leave,
819
01:02:47,289 --> 01:02:48,384
I'm going with you.
820
01:02:55,996 --> 01:02:56,441
Come.
821
01:02:57,367 --> 01:02:58,278
Here. Take it.
822
01:03:01,395 --> 01:03:01,840
Come.
823
01:03:27,628 --> 01:03:28,603
Police!
824
01:03:33,550 --> 01:03:35,168
Open up, open up!
825
01:03:37,015 --> 01:03:37,713
Police!
826
01:03:48,774 --> 01:03:50,279
Open up, open up!
827
01:03:51,559 --> 01:03:52,342
Open up!
828
01:04:05,015 --> 01:04:06,304
Open up!
829
01:04:10,008 --> 01:04:11,704
Open up! Police!
830
01:04:21,621 --> 01:04:22,879
Open the door!
831
01:04:30,812 --> 01:04:31,511
Let's go.
832
01:05:26,349 --> 01:05:28,391
Books are a good place to hide it.
833
01:05:30,113 --> 01:05:33,114
They get very nervous and
try not to mess with them.
834
01:05:33,872 --> 01:05:35,531
They won't bother to glance over.
835
01:07:01,240 --> 01:07:04,095
"Tragic evaluation of the
riots in Mexico University."
836
01:07:05,877 --> 01:07:08,278
"6 death, about 130 injured..."
837
01:07:10,824 --> 01:07:12,781
"Miss Europe, the Misses..."
838
01:07:18,915 --> 01:07:21,749
"Rio de Janeiro, a student
dies, a labourer..."
839
01:07:37,098 --> 01:07:39,953
"Excitement before the imminent
opening of the University."
840
01:07:40,335 --> 01:07:41,819
"Borders = Repression"
841
01:07:42,512 --> 01:07:44,730
Mexico: Repression or democracy?
842
01:07:46,714 --> 01:07:49,781
"Clash between student groups in S�o
Paulo: One dead and many injured."
843
01:07:49,901 --> 01:07:51,795
"The public force takes up
the Mackenzie University."
844
01:07:51,915 --> 01:07:54,466
"Almost 400 injured in the barricade
fights in the Latin Quarter."
845
01:07:54,586 --> 01:07:56,064
"Bloody clash in Mexico."
846
01:07:56,184 --> 01:07:57,633
"Police, students..."
847
01:07:58,615 --> 01:07:59,852
Joaquin got busted
848
01:07:59,972 --> 01:08:01,633
when he was sending
a letter to Italy.
849
01:08:03,364 --> 01:08:04,983
We have to be more careful.
850
01:08:05,569 --> 01:08:06,968
Watch every step we take.
851
01:08:07,088 --> 01:08:08,637
Check the letters, the phone...
852
01:08:09,097 --> 01:08:11,845
Be sure of who you talk
with and what you say.
853
01:08:12,786 --> 01:08:13,739
Be careful.
854
01:08:16,485 --> 01:08:18,534
They searched through
his house and found things.
855
01:08:18,654 --> 01:08:20,676
They'll go for everyone
who's in his contact list.
856
01:08:20,796 --> 01:08:22,717
We should get rid of contact list.
857
01:08:36,645 --> 01:08:39,691
For some time we'll only
meet when it's indispensable
858
01:08:39,811 --> 01:08:41,599
and every time in a different place.
859
01:08:41,719 --> 01:08:43,324
They came to my house last night.
860
01:08:43,444 --> 01:08:45,599
I didn't open up because
I didn't want to involve Carlos.
861
01:08:45,719 --> 01:08:46,830
They were good.
862
01:08:47,167 --> 01:08:49,911
They didn't insist much and
I haven't noticed any vigilance.
863
01:08:54,022 --> 01:08:55,019
They wouldn't go for you.
864
01:08:55,139 --> 01:08:57,471
They know some of whom they
are looking for go to your house.
865
01:08:57,952 --> 01:08:59,386
I called to warn you.
866
01:08:59,506 --> 01:09:01,220
I let the phone ring for a long time.
867
01:09:01,853 --> 01:09:03,142
They had just left.
868
01:09:03,521 --> 01:09:06,704
I thought they were checking
if there really wasn't anybody.
869
01:09:08,827 --> 01:09:11,322
We'll stop all the connections
until we know for sure
870
01:09:11,442 --> 01:09:14,640
if some of us are under
surveillance or not.
871
01:09:26,215 --> 01:09:28,052
I don't know why I'm involved.
872
01:09:28,322 --> 01:09:30,158
Just because I'm your friend.
873
01:09:30,413 --> 01:09:31,255
Are you afraid?
874
01:09:31,375 --> 01:09:31,905
Yes.
875
01:09:32,025 --> 01:09:32,745
I am.
876
01:09:43,648 --> 01:09:46,079
"Soldiers against students
in Mexico University."
877
01:09:46,199 --> 01:09:48,842
"20 dead, many injured and
almost five hundred detainees."
878
01:09:52,976 --> 01:09:54,410
"New disturbances in Paris."
879
01:09:55,930 --> 01:09:57,442
"The protests continue in Mexico..."
880
01:09:57,562 --> 01:09:59,060
"In Paris, a group of
university students..."
881
01:09:59,893 --> 01:10:02,218
"Israeli Air Forces bombard Jordan"
882
01:10:02,338 --> 01:10:04,551
"28 dead and 82 injured."
883
01:10:04,671 --> 01:10:06,338
"If malaysians set foot
on Filipino territory,
884
01:10:06,458 --> 01:10:07,794
I'll go to war with my people."
885
01:10:07,914 --> 01:10:08,996
No... no...
886
01:10:09,116 --> 01:10:10,484
I don't want to write a
story about the West.
887
01:10:10,604 --> 01:10:13,240
Of course, even if you see
me here, no, I don't.
888
01:10:13,360 --> 01:10:16,396
In any case, I would like to
write a story about the East.
889
01:10:16,899 --> 01:10:18,913
A story that would make everybody understand
890
01:10:19,033 --> 01:10:20,483
what is happening in the East.
891
01:10:25,333 --> 01:10:28,104
I would also like to show
that things aren't going well
892
01:10:28,224 --> 01:10:30,082
neither in the West nor in the East.
893
01:10:30,202 --> 01:10:31,780
Because the situation requires
894
01:10:31,900 --> 01:10:36,379
young people to take responsability.
895
01:10:36,499 --> 01:10:37,714
Younger and younger.
896
01:10:39,086 --> 01:10:40,979
One would have to
write so many things...
897
01:10:46,224 --> 01:10:48,400
The difficulty is in selecting...
898
01:10:48,520 --> 01:10:50,201
Choosing the most urgent...
899
01:10:50,492 --> 01:10:52,038
and better that writing...
900
01:10:53,941 --> 01:10:55,524
and better that writing...
901
01:10:55,644 --> 01:10:57,241
it's screaming
902
01:10:57,361 --> 01:10:58,358
protesting
903
01:10:58,478 --> 01:10:59,450
provoking
904
01:10:59,849 --> 01:11:00,778
becoming violent.
905
01:11:03,700 --> 01:11:04,993
Writing is useless.
906
01:11:10,909 --> 01:11:12,463
You don't remember me, huh?
907
01:11:13,504 --> 01:11:14,357
Nieves?
908
01:11:14,762 --> 01:11:15,856
Oh, no...
909
01:11:31,159 --> 01:11:33,611
Men insist on building fake worlds.
910
01:11:36,907 --> 01:11:37,950
They insist.
911
01:11:38,222 --> 01:11:41,152
They no longer know
what their job is good for.
912
01:11:43,709 --> 01:11:45,829
No, actually they never knew it.
913
01:11:45,949 --> 01:11:48,002
They also make devices
to destroy the world
914
01:11:48,122 --> 01:11:51,384
to kill their brothers, their
sons and themselfs.
915
01:11:51,846 --> 01:11:52,712
Hey, Maria!
916
01:11:52,832 --> 01:11:54,027
Wait!
917
01:11:57,854 --> 01:11:59,561
You're a traitor.
918
01:12:02,398 --> 01:12:03,494
Why haven't you called me?
919
01:12:03,614 --> 01:12:05,017
Why haven't you called me?
920
01:12:06,464 --> 01:12:07,454
Who's Nieves?
921
01:12:07,574 --> 01:12:09,086
A friend from Paris.
922
01:12:10,422 --> 01:12:11,715
You're a traitor.
923
01:12:12,241 --> 01:12:13,408
You're an intruder.
924
01:12:13,528 --> 01:12:16,676
I have managed without
friends, lovers, family...
925
01:12:16,796 --> 01:12:17,683
What is family?
926
01:12:17,803 --> 01:12:19,185
What are we doing
in this mausoleum?
927
01:12:19,305 --> 01:12:20,402
Let's have a drink.
928
01:12:20,522 --> 01:12:21,299
What are you doing today?
929
01:12:21,419 --> 01:12:22,308
I came to see you.
930
01:12:23,932 --> 01:12:25,417
We'll have drinks all day.
931
01:12:26,158 --> 01:12:28,967
But people like fake
worlds that stun them,
932
01:12:29,087 --> 01:12:29,984
alienate them,
933
01:12:30,343 --> 01:12:33,235
stupefy them (in case you don't
know what alienate means).
934
01:12:42,488 --> 01:12:44,106
Watch out!
935
01:12:48,302 --> 01:12:49,934
"A bomb explodes in Athens."
936
01:12:55,737 --> 01:12:58,457
"Fighting on the border between
Malaysia and Thailand."
937
01:12:59,391 --> 01:13:01,193
"Russia..."
938
01:13:01,313 --> 01:13:03,264
"The Pope to the peasants:
939
01:13:03,537 --> 01:13:05,346
the social problem
has worsen nowadays
940
01:13:05,466 --> 01:13:07,615
because you've became
aware of your needs."
941
01:13:07,735 --> 01:13:10,727
These guys, who are editing
a magazine on mimeograph
942
01:13:11,532 --> 01:13:13,663
wanted to know Carlos' opinions.
943
01:13:39,036 --> 01:13:41,120
No, no, no, it wasn't possible.
944
01:13:41,240 --> 01:13:43,757
There was no possibility
of understanding.
945
01:14:23,413 --> 01:14:27,095
Baker, my friend, you who make
bread and trade it for money.
946
01:14:27,512 --> 01:14:30,989
One day those hands that make
the bread will move, not for money,
947
01:14:31,109 --> 01:14:33,307
but to feed the people
948
01:14:33,427 --> 01:14:35,786
just to feed the people.
949
01:14:36,536 --> 01:14:39,426
For that day to come, my friend,
let's put our hands together.
950
01:14:39,546 --> 01:14:41,751
For that day to come,
all hands clasped,
951
01:14:41,871 --> 01:14:43,588
hands of all people.
952
01:14:44,181 --> 01:14:47,560
Baker, my friend, you who make
bread and change it for money.
953
01:14:50,202 --> 01:14:52,892
Above the sky the sun
sings clear and bright.
954
01:14:53,012 --> 01:14:56,143
Far from my nose
and my dry chest.
955
01:14:56,263 --> 01:14:57,444
Oh who could,
956
01:14:57,564 --> 01:14:59,564
beyond the glass window,
957
01:14:59,684 --> 01:15:00,857
under the saint sun,
958
01:15:00,977 --> 01:15:02,186
far from this city,
959
01:15:02,306 --> 01:15:04,217
from you, from me,
from everyone,
960
01:15:04,337 --> 01:15:06,466
run free and naked
across the fields.
961
01:15:07,122 --> 01:15:10,465
If only one could escape by
running, running and running.
962
01:15:10,585 --> 01:15:13,201
with the head held
high and free feet.
963
01:15:13,321 --> 01:15:15,943
with the head held
high and free feet.
964
01:15:16,063 --> 01:15:19,516
If escaping was just
running, running and running.
965
01:15:21,862 --> 01:15:24,293
Because our necks are tired,
966
01:15:24,413 --> 01:15:26,739
and our knees are weaker.
967
01:15:26,859 --> 01:15:29,349
Because what
happened to our spears?
968
01:15:29,469 --> 01:15:31,009
Because all our protests,
969
01:15:31,129 --> 01:15:32,507
serious and dressed in suits,
970
01:15:32,627 --> 01:15:33,695
aren't hymns
971
01:15:33,815 --> 01:15:35,596
just mere words.
972
01:15:35,716 --> 01:15:37,087
Because we'll never walk
973
01:15:37,207 --> 01:15:39,706
over the mountains
like we used to dream.
974
01:15:39,826 --> 01:15:43,410
Because, young men, we'll never...
975
01:15:46,172 --> 01:15:47,352
I had friends.
976
01:15:47,472 --> 01:15:48,999
They walk along,
977
01:15:49,119 --> 01:15:49,751
they walk,
978
01:15:49,871 --> 01:15:50,776
and they'll.
979
01:15:50,896 --> 01:15:53,617
I had friends, they walk
by the other side of the sea.
980
01:15:54,528 --> 01:15:55,794
I've forgotten you already.
981
01:15:55,914 --> 01:15:57,101
I don't know you.
982
01:15:59,864 --> 01:16:02,083
Oh the jealous kid.
983
01:16:04,938 --> 01:16:05,691
Leave me alone.
984
01:16:06,239 --> 01:16:07,501
I'm working.
985
01:16:12,960 --> 01:16:13,790
Wait.
986
01:16:18,812 --> 01:16:20,530
As soon as there's
young people around,
987
01:16:20,650 --> 01:16:23,646
you forget me even if I'm
right in front of you.
988
01:16:24,749 --> 01:16:27,314
But they're such a sad group,
989
01:16:27,434 --> 01:16:28,749
they don't even smoke
990
01:16:28,869 --> 01:16:29,909
Yeah... right.
991
01:16:35,578 --> 01:16:36,935
Don't work now.
992
01:16:38,379 --> 01:16:39,848
It's already ruined.
993
01:16:40,709 --> 01:16:43,190
You should stop
working when I'm here.
994
01:16:46,787 --> 01:16:49,395
Yes, I can't do
anything whatsoever...
995
01:16:49,666 --> 01:16:51,430
my work will be ruined.
996
01:16:53,058 --> 01:16:54,274
Come on, Carlos.
997
01:16:54,783 --> 01:16:55,998
Leave me.
998
01:16:56,521 --> 01:16:57,723
I'm not joking.
999
01:16:58,133 --> 01:16:58,740
Look.
1000
01:16:59,929 --> 01:17:01,753
One print more, one print less.
1001
01:17:02,569 --> 01:17:04,138
And every time you show
up I end up doing nothing
1002
01:17:04,258 --> 01:17:06,025
and afterwards... I'm lost.
1003
01:17:06,145 --> 01:17:07,891
Go there, buy newspapers.
1004
01:17:08,011 --> 01:17:10,131
More? We already have a lot!
1005
01:17:10,251 --> 01:17:12,486
Buy them, we have to be updated.
1006
01:17:12,606 --> 01:17:13,701
Whatever you want.
1007
01:17:36,752 --> 01:17:37,812
Today is such a great day!
1008
01:17:37,932 --> 01:17:39,317
There's a good new!
1009
01:17:39,437 --> 01:17:40,787
You're an optimist.
1010
01:17:40,907 --> 01:17:41,515
Let me see.
1011
01:17:41,635 --> 01:17:42,957
They didn't murder Dubcek.
1012
01:17:46,355 --> 01:17:47,611
Carlos, look!
1013
01:17:48,065 --> 01:17:50,000
Monsignor defends his clergy.
1014
01:17:50,256 --> 01:17:52,518
People misunderstand communism
with thirst for justice nowadays.
1015
01:17:53,125 --> 01:17:54,624
Priests want to behave well.
1016
01:17:54,744 --> 01:17:55,938
It's useless.
1017
01:17:56,058 --> 01:17:58,021
They'll cut their heads
no matter what.
1018
01:18:03,662 --> 01:18:06,560
Prague on probation under Moscow.
1019
01:18:11,712 --> 01:18:12,815
This is getting complicated.
1020
01:18:12,935 --> 01:18:13,395
Read.
1021
01:18:14,483 --> 01:18:17,183
Prague on probation under Moscow.
1022
01:18:18,391 --> 01:18:20,448
This reminds me of an
idea of my friend Philippe.
1023
01:18:20,765 --> 01:18:22,744
For him jail is a symbol of freedom,
1024
01:18:22,864 --> 01:18:26,066
everytime he told the truth
freely he ended up in jail.
1025
01:18:36,389 --> 01:18:40,375
College students try to boycott
the Olympic Games in Mexico.
1026
01:18:40,495 --> 01:18:40,954
One.
1027
01:18:41,074 --> 01:18:41,562
Two.
1028
01:18:41,682 --> 01:18:42,333
Three.
1029
01:18:42,453 --> 01:18:45,738
We should've been there too!
1030
01:18:48,016 --> 01:18:50,391
Immediately after his return,
1031
01:18:50,511 --> 01:18:53,736
Czech Assembly's President cried
1032
01:18:53,856 --> 01:18:56,655
while adressing the people
about the outcome
1033
01:18:56,775 --> 01:18:59,295
of the discussions with Moscow.
1034
01:18:59,415 --> 01:19:00,894
Industrial Development.
1035
01:19:10,227 --> 01:19:11,209
Housing.
1036
01:19:39,362 --> 01:19:40,620
School-age.
1037
01:20:01,637 --> 01:20:02,902
The other house.
1038
01:20:10,853 --> 01:20:12,774
These are the issues
I want to deal with.
1039
01:20:13,486 --> 01:20:24,492
1, X, 2, 1, X, 2, 1, X, 2, 1, X, 2, ....
1040
01:20:25,577 --> 01:20:26,198
And nothingness.
1041
01:20:26,509 --> 01:20:28,834
I would also like to
photograph nothingness.
1042
01:20:29,591 --> 01:20:30,389
Click
1043
01:20:30,820 --> 01:20:31,449
Click
1044
01:20:40,205 --> 01:20:42,558
I'd like to have
someone to shout at.
1045
01:20:46,254 --> 01:20:46,897
Maria.
1046
01:20:47,201 --> 01:20:49,067
Would you let me
get angry with you?
1047
01:20:49,187 --> 01:20:50,643
As you're the closest
neighbor I have.
1048
01:20:51,032 --> 01:20:51,901
Listen.
1049
01:20:52,021 --> 01:20:52,819
Listen!
1050
01:20:53,111 --> 01:20:56,447
United States' new representative in
the talks between Paris over Vietnam
1051
01:20:56,567 --> 01:20:59,726
ends his vacation in
Alicante in order to meet
1052
01:20:59,846 --> 01:21:02,120
his North Vietnam coleague
in their weekly meeting
1053
01:21:02,240 --> 01:21:03,958
They've made a deal.
1054
01:21:04,078 --> 01:21:05,670
They've made a deal, you know?
1055
01:21:06,834 --> 01:21:08,594
They've agreed to...
1056
01:21:08,714 --> 01:21:11,464
meet the next week.
1057
01:21:11,584 --> 01:21:14,566
Those who die day after
day aren't present in their talks.
1058
01:21:14,686 --> 01:21:16,022
Postponements don't matter.
1059
01:21:16,142 --> 01:21:20,064
He has to study the requests of both
ends from one meetin to the next.
1060
01:21:20,184 --> 01:21:21,096
One week is normal.
1061
01:21:21,216 --> 01:21:22,986
Normal, normal!
Everything is normal for you.
1062
01:21:23,106 --> 01:21:24,859
But Carlos, Carlos!
1063
01:21:24,979 --> 01:21:27,141
Look, read this,
it's always the same.
1064
01:21:27,261 --> 01:21:30,340
Carlos, come on. Read it!
1065
01:21:30,645 --> 01:21:32,728
It's a fraud! A big scam!
1066
01:21:33,179 --> 01:21:35,822
Living the good life in big hotels,
1067
01:21:35,942 --> 01:21:37,971
shaking hands and smiling.
1068
01:21:38,091 --> 01:21:40,720
Always among good friends.
How are you?
1069
01:21:40,840 --> 01:21:44,419
"The presence of a new element is to
be expected in the Paris conversations."
1070
01:21:46,578 --> 01:21:49,313
"Poor people get poorer and
rich get richer everyday."
1071
01:21:50,839 --> 01:21:53,680
"Violence.. guerrillas.."
1072
01:21:54,047 --> 01:21:58,068
"An airplane with food for Diafra has
been 28 days in Las Palmas airport."
1073
01:22:06,998 --> 01:22:08,850
"Diafra people are agonizing."
1074
01:22:14,605 --> 01:22:18,605
"Man have the need to
protest and express himself"
1075
01:22:19,552 --> 01:22:20,654
"but they don't let him."
1076
01:22:32,894 --> 01:22:35,869
"A discussion prolongs
the death of Biafrans."
1077
01:22:45,670 --> 01:22:48,900
"An brasilian orphanage is turned
into a concentration camp for kids."
1078
01:23:09,591 --> 01:23:11,853
"Young protesters will be..."
1079
01:23:19,647 --> 01:23:22,014
"Mao places schools under
the control of the workers."
1080
01:23:35,095 --> 01:23:37,399
"...gave a boost to a
prolonged struggle."
1081
01:23:43,975 --> 01:23:44,880
"Love and peace."
1082
01:23:45,000 --> 01:23:46,314
"Blood and violence."
1083
01:23:48,261 --> 01:23:50,960
"200 thousand strikers left."
1084
01:23:53,500 --> 01:23:55,734
"Tears in the Latino neighborhood."
1085
01:23:58,278 --> 01:24:00,935
"CIA guilty of the bloody events."
1086
01:24:06,382 --> 01:24:07,979
"The Head of State, the government,
1087
01:24:08,099 --> 01:24:09,972
20 cardinals, 700 bishops,
1088
01:24:10,092 --> 01:24:11,778
200.000 believers."
1089
01:24:19,741 --> 01:24:23,189
"Democratic convention in the national
amphitheater looks like a rally."
1090
01:24:23,772 --> 01:24:27,124
"Tokyo, 618 injured
and 913 under arrest."
1091
01:24:35,734 --> 01:24:37,670
"The pope understand the hostility
1092
01:24:37,790 --> 01:24:40,045
towards his encyclical
letter "Humanae Vitae".
1093
01:25:01,225 --> 01:25:02,455
Definitive.
1094
01:25:08,822 --> 01:25:10,999
I don't want to stay in
the same place anymore.
1095
01:25:14,936 --> 01:25:17,352
I don't want to stay
forever with anybody.
1096
01:25:25,572 --> 01:25:26,809
Everywhere around the world
1097
01:25:27,550 --> 01:25:31,515
Angry uniformed men
are beating students.
1098
01:25:43,739 --> 01:25:44,700
Loving you...
1099
01:25:44,820 --> 01:25:47,060
I've forgotten that I'm also
1100
01:25:47,180 --> 01:25:48,749
part of the repressed youth.
1101
01:25:55,515 --> 01:25:57,784
We weren't able to be friends,
1102
01:25:57,904 --> 01:25:59,006
like in Jules et Jim.
1103
01:26:01,105 --> 01:26:04,000
He didn't write none of the
stories he wanted to write.
1104
01:26:05,156 --> 01:26:07,602
All of us should go everywhere.
1105
01:26:07,722 --> 01:26:10,584
We should've been there too.
1106
01:26:10,704 --> 01:26:13,015
All of us should've been there.
1107
01:26:13,135 --> 01:26:15,508
All of us should go everywhere.
1108
01:26:15,628 --> 01:26:19,727
We should have been
there too, everyone...
1109
01:26:20,259 --> 01:26:22,413
I'm feeling guilty of indifference.
1110
01:26:32,874 --> 01:26:34,584
and I don't want to feel ashamed
1111
01:26:34,704 --> 01:26:36,591
for forgetting my responsability.
1112
01:26:41,801 --> 01:26:43,815
Don't expect it to start...
1113
01:26:44,076 --> 01:26:45,398
We checked it doesn't work.
1114
01:26:45,970 --> 01:26:47,631
I'm in a protest.
1115
01:26:48,093 --> 01:26:50,694
It'll be useless if nobody knows.
1116
01:26:51,062 --> 01:26:52,764
I'll remain still for an hour.
1117
01:26:54,891 --> 01:26:57,173
I want to find people from nowhere
1118
01:26:57,774 --> 01:26:58,820
and join them.
1119
01:27:00,106 --> 01:27:02,820
As it's possible to understand
each other between generations,
1120
01:27:03,355 --> 01:27:04,975
I want to understand mine.
1121
01:27:05,885 --> 01:27:06,954
Be with them
1122
01:27:07,440 --> 01:27:08,818
and share our fears.
1123
01:27:10,323 --> 01:27:22,660
No, no, no!
1124
01:28:14,826 --> 01:28:17,597
The world is and have
always been garbage.
1125
01:28:17,717 --> 01:28:18,699
I know.
1126
01:28:18,819 --> 01:28:21,173
In the year 506
1127
01:28:21,293 --> 01:28:23,380
and in 2000 too.
1128
01:28:24,203 --> 01:28:25,813
There have always been thieves,
1129
01:28:25,933 --> 01:28:28,102
traitors and victims of fraud,
1130
01:28:28,222 --> 01:28:30,166
happy and bitter people,
1131
01:28:30,286 --> 01:28:32,286
valuables and imitations
1132
01:28:33,274 --> 01:28:35,366
But, that the 20th century
1133
01:28:35,486 --> 01:28:37,316
is a display of insolent malice,
1134
01:28:37,436 --> 01:28:39,380
Is there anybody who doubts that?
1135
01:28:40,318 --> 01:28:43,286
We lived sunk in a fuzz
1136
01:28:43,406 --> 01:28:45,265
and in the same mud
1137
01:28:45,385 --> 01:28:47,027
all well-worn...
1138
01:28:47,908 --> 01:28:49,887
20th century, bazaar
1139
01:28:50,007 --> 01:28:51,759
problematic and feverish!
1140
01:28:51,879 --> 01:28:53,836
If you don't cry
you don't get fed
1141
01:28:53,956 --> 01:28:55,942
and if you don't steal
you're a stupid.
1142
01:28:56,062 --> 01:28:57,737
Go ahead!
1143
01:28:57,857 --> 01:29:00,214
Keep it up!
1144
01:29:00,577 --> 01:29:03,475
There, in hell
we're going to meet.
1145
01:29:03,595 --> 01:29:05,326
Don't think anymore,
1146
01:29:05,446 --> 01:29:07,758
move out of the way.
1147
01:29:07,878 --> 01:29:11,277
Nobody cares if you are dishonest.
1148
01:29:11,775 --> 01:29:15,352
If one lives in a pose,
1149
01:29:15,805 --> 01:29:18,066
and another, in his ambition, steals,
1150
01:29:18,186 --> 01:29:20,413
it's the same if it's a priest,
1151
01:29:20,533 --> 01:29:22,448
a mattress maker, a king of clubs,
1152
01:29:22,568 --> 01:29:24,007
a cad or a tramp.
1153
01:29:25,329 --> 01:29:27,053
What a lack of respect,
1154
01:29:27,173 --> 01:29:29,018
what a way to run over reason!
1155
01:29:29,138 --> 01:29:30,983
Anybody is a gentleman!
1156
01:29:31,103 --> 01:29:33,527
Anybody is a thief!
1157
01:29:34,351 --> 01:29:35,948
Mixed with Stavinsky
1158
01:29:36,068 --> 01:29:38,040
you have Don Bosco
and Madelon,
1159
01:29:38,160 --> 01:29:39,986
Conchita and Napoleon,
1160
01:29:40,106 --> 01:29:42,139
Carnera and San Martin.
1161
01:29:43,374 --> 01:29:46,413
But in the disrespectful window
1162
01:29:46,533 --> 01:29:48,447
of the bazaars,
1163
01:29:48,567 --> 01:29:50,440
life is mixed up
1164
01:29:51,415 --> 01:29:54,369
and wounded by a
sword without rivets
1165
01:29:54,489 --> 01:29:56,348
rests the Bible
1166
01:29:56,468 --> 01:29:57,959
near a bandoneon.
1167
01:29:58,965 --> 01:30:00,972
20th century, bazaar
1168
01:30:01,092 --> 01:30:02,979
problematic and feverish!
1169
01:30:03,099 --> 01:30:05,142
If you don't cry
you don't get fed,
1170
01:30:05,262 --> 01:30:07,064
if you don't steal
you're a stupid.
1171
01:30:07,184 --> 01:30:08,528
Just go ahead!
1172
01:30:08,648 --> 01:30:11,100
Keep it up!
1173
01:30:11,220 --> 01:30:14,563
There, in hell we're going to meet.
1174
01:30:14,683 --> 01:30:16,386
Don't think anymore.
1175
01:30:17,078 --> 01:30:17,855
Where are you going?
1176
01:30:18,859 --> 01:30:20,018
Where do you want to go?
1177
01:30:21,940 --> 01:30:22,901
I don't know.
1178
01:30:23,311 --> 01:30:23,919
Think about it.
1179
01:30:24,739 --> 01:30:26,407
Maybe you still can do
something about it.
1180
01:30:26,921 --> 01:30:27,571
Yes.
1181
01:30:28,757 --> 01:30:30,410
Maybe I can scream for help.
1182
01:30:36,701 --> 01:30:40,503
1968 as the International
Human Rights Year
1183
01:30:40,942 --> 01:30:42,694
that allow men to scream for help.
1184
01:30:43,132 --> 01:30:44,518
To whom?
83517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.