All language subtitles for Search Party 3x03 - The Whistleblower (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,582 --> 00:00:09,382 They said to meet them on the beach. 2 00:00:12,561 --> 00:00:15,401 Well, where the hell are they? 3 00:00:16,642 --> 00:00:18,601 Is that them? 4 00:00:18,621 --> 00:00:21,621 No. Those people have pitch-black hair, right? 5 00:00:21,642 --> 00:00:23,452 I think that is them. 6 00:00:23,471 --> 00:00:26,512 Hey, is that you guys?! 7 00:00:26,532 --> 00:00:27,561 Hey! 8 00:00:27,581 --> 00:00:28,642 Hey, you guys! 9 00:00:28,662 --> 00:00:30,392 Come out! 10 00:00:30,412 --> 00:00:31,592 No, no! You come in! 11 00:00:31,612 --> 00:00:33,997 This is the only way for us 12 00:00:33,998 --> 00:00:36,382 to talk without being recorded! 13 00:00:36,402 --> 00:00:39,482 It's smart of us! 14 00:00:39,501 --> 00:00:41,461 - Okay. - Okay, yep. 15 00:00:41,482 --> 00:00:42,652 Cool, cool, cool, cool. 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,512 I'm sorry. It's clear we're not wearing a wire, 17 00:00:50,531 --> 00:00:51,622 And my eyes are full of saltwater! 18 00:00:51,641 --> 00:00:53,472 - I'm getting out. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 19 00:00:53,491 --> 00:00:56,402 Go, go, go, go, go, go! 20 00:00:56,421 --> 00:00:57,522 Dory, what did the police say? 21 00:00:57,541 --> 00:01:00,361 Okay. So, Drew and I are being charged 22 00:01:00,382 --> 00:01:01,422 with first-degree murder. 23 00:01:01,441 --> 00:01:02,512 What? 24 00:01:02,531 --> 00:01:05,431 But we're pleading not guilty. 25 00:01:05,451 --> 00:01:06,582 I made a very public statement 26 00:01:06,601 --> 00:01:09,511 That said that we had nothing to do with the crime at all. 27 00:01:09,532 --> 00:01:12,481 So we all just have to embrace that in moving forward. 28 00:01:12,502 --> 00:01:13,612 And I know that sounds crazy, 29 00:01:13,632 --> 00:01:15,582 'cause there's mountains of evidence against us. 30 00:01:15,601 --> 00:01:17,582 And we should've said that it was self defense. 31 00:01:17,601 --> 00:01:19,532 Why didn't you just say it was self defense? 32 00:01:19,552 --> 00:01:20,642 It felt right to me in the moment. 33 00:01:20,662 --> 00:01:22,671 Because this way it's like nothing happened, 34 00:01:23,392 --> 00:01:24,662 You know what I mean? It's like we didn't kill anybody. 35 00:01:25,382 --> 00:01:26,431 We didn't clean anything up. 36 00:01:26,451 --> 00:01:27,592 It's just... It's cleaner this way. 37 00:01:27,612 --> 00:01:30,431 Dory, is it, like, a crazy idea to, like, just take this back? 38 00:01:30,451 --> 00:01:31,541 Like, maybe we can amend it? 39 00:01:31,562 --> 00:01:33,472 I just really do not think I have it in me to lie! 40 00:01:33,491 --> 00:01:35,431 I really don't think I can lie, Dor! 41 00:01:35,451 --> 00:01:37,481 You know what? I can't live like this. 42 00:01:37,502 --> 00:01:38,671 I need to know who tipped off the police. 43 00:01:39,391 --> 00:01:43,382 And I'm sorry but right now, for me, it is, in fact, Drew. 44 00:01:43,402 --> 00:01:44,502 I'm sorry. It has to be you. 45 00:01:44,522 --> 00:01:45,641 I think it was April. 46 00:01:45,662 --> 00:01:46,671 It wasn't April. 47 00:01:47,391 --> 00:01:49,541 Dory, how could you know? 48 00:01:49,562 --> 00:01:51,601 'Cause! I gave her the money. All right? 49 00:01:51,622 --> 00:01:54,321 She gave me the tape and I... I destroyed the tape. 50 00:01:54,342 --> 00:01:55,431 And that was that! 51 00:01:55,451 --> 00:01:56,582 Wait, what money? What? 52 00:01:56,601 --> 00:01:59,421 I stole Gail's jewelry, all right? 53 00:01:59,442 --> 00:02:00,571 I don't want to talk about it. I'm ashamed! 54 00:02:00,591 --> 00:02:02,552 Look, don't you think it's possible that April, she... 55 00:02:02,571 --> 00:02:05,372 She took the money and then she called in the tip. 56 00:02:05,391 --> 00:02:06,481 I mean, she's crazy! 57 00:02:06,502 --> 00:02:07,651 It wasn't April, okay? 58 00:02:07,672 --> 00:02:12,467 When I saw her, we ended up having, like, a long coffee, 59 00:02:12,468 --> 00:02:13,472 all right? 60 00:02:13,492 --> 00:02:14,662 And we... And we started talking. 61 00:02:15,382 --> 00:02:17,662 Like, you know, we were talking about our childhood and... 62 00:02:18,382 --> 00:02:19,552 And then she just said, "You know, I think 63 00:02:19,571 --> 00:02:20,652 This... this city is really getting to me." 64 00:02:20,671 --> 00:02:22,502 And I was like, "I know, man... New York." 65 00:02:22,521 --> 00:02:23,552 And... And then she said, "You know, 66 00:02:23,571 --> 00:02:25,461 I think I'm gonna go somewhere tropical." 67 00:02:25,481 --> 00:02:27,601 So she went. 68 00:02:27,622 --> 00:02:30,451 We actually got along. 69 00:02:30,472 --> 00:02:33,412 She's cool. 70 00:02:33,432 --> 00:02:34,652 She's cool?! 71 00:02:34,671 --> 00:02:36,451 People can change, Drew! 72 00:02:36,472 --> 00:02:37,532 She's a psychopath. 73 00:02:37,552 --> 00:02:39,432 And you're a psychopath. 74 00:02:39,451 --> 00:02:41,026 You're all psychopaths just 75 00:02:41,027 --> 00:02:45,442 manipulating and killing people all the live long day. 76 00:02:48,511 --> 00:02:50,412 Okay. I have something to tell the group, 77 00:02:50,432 --> 00:02:52,502 And I want everyone to keep a really open mind 78 00:02:52,521 --> 00:02:53,641 before responding. 79 00:02:53,662 --> 00:02:56,641 Please tell me that you didn't kill someone else. 80 00:02:56,662 --> 00:02:58,502 No! 81 00:02:58,521 --> 00:03:00,572 But I think that I have an idea 82 00:03:00,573 --> 00:03:02,622 of maybe who called in the tip. 83 00:03:02,641 --> 00:03:05,451 And actually, I definitely know who did. 84 00:03:05,472 --> 00:03:06,937 Oh, my God. 85 00:03:06,938 --> 00:03:08,402 Oh, no. 86 00:03:08,421 --> 00:03:09,462 Who? 87 00:03:09,481 --> 00:03:11,511 I told Elijah, but it was a secret 88 00:03:11,532 --> 00:03:13,412 and then he told his stage manager friend. 89 00:03:13,432 --> 00:03:15,391 And then she called in the tip! 90 00:03:15,412 --> 00:03:16,652 Portia! 91 00:03:16,671 --> 00:03:18,611 Wait, are you serious? 92 00:03:19,033 --> 00:03:21,012 God, why are you such an idiot, Portia?! 93 00:03:21,033 --> 00:03:22,933 I am not an idiot! 94 00:03:22,953 --> 00:03:24,833 You didn't have a plan for April! 95 00:03:24,852 --> 00:03:26,852 And I thought we were going to jail 96 00:03:26,873 --> 00:03:28,033 And none of you were there for me 97 00:03:28,053 --> 00:03:30,033 And I thought if I didn't tell anyone I was just gonna die! 98 00:03:30,053 --> 00:03:32,882 All you had to keep your mouth shut for one night. 99 00:03:32,903 --> 00:03:34,813 One more night and we would have been fine! 100 00:03:34,833 --> 00:03:36,002 Guys, stop it, okay? 101 00:03:36,023 --> 00:03:38,012 It is what it is. Let's just drive home 102 00:03:38,033 --> 00:03:40,912 And stop at that really good ceviche place in Water Mill 103 00:03:40,933 --> 00:03:43,063 and just get taken in for questioning already. 104 00:03:46,903 --> 00:03:49,783 You know what you're supposed to do now, right? 105 00:03:51,792 --> 00:03:54,862 Yes, Dory. 106 00:03:54,882 --> 00:03:57,063 So what happened that night? 107 00:03:57,783 --> 00:03:59,063 Nothing. 108 00:03:59,783 --> 00:04:02,023 We were sleeping. 109 00:04:02,042 --> 00:04:04,922 Good. 110 00:04:04,942 --> 00:04:07,833 Okay. 111 00:04:07,852 --> 00:04:09,072 Oh, seat belts. 112 00:04:12,042 --> 00:04:13,462 Hi. 113 00:04:13,463 --> 00:04:14,882 Officer Hartman, hello. 114 00:04:14,903 --> 00:04:18,013 Let... Let me just tell you why I'm having a very bad day. 115 00:04:18,033 --> 00:04:21,862 Yesterday, I made a very public statement to the press 116 00:04:21,883 --> 00:04:25,513 detailing my intention to press charges on two young, 117 00:04:25,514 --> 00:04:28,408 foolish individuals that I believe 118 00:04:28,409 --> 00:04:29,833 you are acquainted with. 119 00:04:29,852 --> 00:04:32,903 And then this landed on my lap. 120 00:04:36,893 --> 00:04:40,988 Now, uh, you said in your statement, which you signed, 121 00:04:40,989 --> 00:04:45,028 that a man known as Fat Frankie 122 00:04:45,029 --> 00:04:47,033 confessed to killing Keith. 123 00:04:47,052 --> 00:04:52,042 And so then he shot you and you shot him. 124 00:04:52,062 --> 00:04:53,073 Dead. 125 00:04:53,792 --> 00:04:55,073 Would you say that's 100% accurate? 126 00:04:55,792 --> 00:05:00,992 Well, if it's in the statement that I signed, 127 00:05:01,013 --> 00:05:04,943 and this does look like my signature... 128 00:05:04,963 --> 00:05:09,883 so, uh, I suppose yes. 129 00:05:09,903 --> 00:05:11,833 Well, all right. 130 00:05:11,852 --> 00:05:14,062 I guess I'm just gonna have to turn this over to the FBI now. 131 00:05:14,783 --> 00:05:15,992 - Gentlemen? - The FBI? 132 00:05:16,013 --> 00:05:19,868 Franklin "Fat Frankie" Medici was one of the most 133 00:05:19,869 --> 00:05:22,457 trusted informants the Bureau has worked with 134 00:05:22,458 --> 00:05:23,982 for the past 40 years. 135 00:05:24,003 --> 00:05:25,003 Ooh. 136 00:05:25,023 --> 00:05:28,893 The day Franklin died, he was wearing a wire. 137 00:05:28,912 --> 00:05:30,992 Oh... good. 138 00:05:31,013 --> 00:05:35,052 That should help clear this whole thing up. 139 00:05:35,073 --> 00:05:36,992 Oh, shit, shit, shit! Okay. 140 00:05:37,013 --> 00:05:39,013 I know what I have to do... I have to do. 141 00:05:39,033 --> 00:05:40,852 I have to... I'm gonna have to shoot myself. 142 00:05:40,873 --> 00:05:42,013 So... So... So... 143 00:05:42,033 --> 00:05:43,992 if you were standing there and I was standing here, 144 00:05:44,013 --> 00:05:45,963 Then I should just shoot myself right here. 145 00:05:45,982 --> 00:05:47,397 Okay. 146 00:05:52,922 --> 00:05:54,073 Hmm. 147 00:05:54,792 --> 00:05:57,862 I, for one, didn't hear "I killed Keith 148 00:05:57,883 --> 00:05:58,913 and now I'm gonna kill you." 149 00:05:58,933 --> 00:06:00,023 Did you? 150 00:06:00,042 --> 00:06:03,792 All I know... is what I heard in the moment. 151 00:06:03,812 --> 00:06:06,812 Did you even listen to the recording? 152 00:06:06,833 --> 00:06:08,982 What I heard... is what I heard. 153 00:06:09,003 --> 00:06:12,972 Due to the sensitivity of the ongoing FBI case, 154 00:06:12,992 --> 00:06:15,972 your signed statement will be redacted and sealed away. 155 00:06:15,992 --> 00:06:18,982 The Bureau will not be pressing charges. 156 00:06:19,003 --> 00:06:22,963 However, you will find that a letter of resignation 157 00:06:22,982 --> 00:06:25,932 has already been turned in to your superiors. 158 00:06:25,953 --> 00:06:28,003 I've never heard of anything like this in my life. 159 00:06:28,023 --> 00:06:32,023 Maybe you can get a job in the industry of hearing aids. 160 00:06:32,042 --> 00:06:34,982 Huh? 161 00:06:35,003 --> 00:06:36,842 Huh? 162 00:06:43,052 --> 00:06:44,963 - What? - I forgot the van. 163 00:06:44,982 --> 00:06:45,982 Someone'll make use of it, right? 164 00:06:46,003 --> 00:06:47,073 - Yeah. - Yeah. 165 00:06:56,792 --> 00:06:57,813 Oh, God. Oh, my God. 166 00:06:57,814 --> 00:06:58,833 Don't shoot! 167 00:06:58,852 --> 00:06:59,932 Drew. 168 00:06:59,953 --> 00:07:01,033 - Oh, no, no, no, no! - Portia, Portia, Portia... 169 00:07:01,052 --> 00:07:02,742 Oh, shit. It's happening. 170 00:07:04,007 --> 00:07:06,042 - No, El! No! - Should we do anything? 171 00:07:06,062 --> 00:07:07,823 - No. - That's my friend! 172 00:07:07,843 --> 00:07:08,922 They know what to do. 173 00:07:12,943 --> 00:07:14,783 I'm not worried, you know? They were there 174 00:07:14,802 --> 00:07:16,953 And they know how to stick to the truth, so it'll be fine. 175 00:07:16,972 --> 00:07:17,992 Yeah, that's great. 176 00:07:18,013 --> 00:07:19,733 Um, I'm sorry. 177 00:07:19,752 --> 00:07:20,843 - Drew? - Yeah. 178 00:07:20,862 --> 00:07:22,042 Um, where's Bob Lunch? 179 00:07:22,062 --> 00:07:24,982 He was supposed to be here an hour ago. 180 00:07:25,003 --> 00:07:26,073 Right, yeah, sorry. 181 00:07:26,792 --> 00:07:27,972 I mean, I've called him twice already. 182 00:07:27,992 --> 00:07:29,073 And I don't feel like I have the type of relationship 183 00:07:29,792 --> 00:07:31,883 With him yet to call him more than that. 184 00:07:33,062 --> 00:07:34,468 Okay, yep. 185 00:07:34,469 --> 00:07:35,873 Well, that's probably him. 186 00:07:35,893 --> 00:07:41,992 - So, just, uh... Oh. - Does Dory and Drew live here? 187 00:07:42,013 --> 00:07:43,992 - Yes. Hi, Bob. - I'm Drew. 188 00:07:44,013 --> 00:07:45,073 - You're Drew? - I am, yes. 189 00:07:45,792 --> 00:07:46,852 Hi, Drew. It's wonderful to meet you. 190 00:07:46,873 --> 00:07:47,932 - How's your dad? - Oh, he's good. 191 00:07:47,953 --> 00:07:49,792 He says the best stuff about you. 192 00:07:49,812 --> 00:07:50,912 Oh, God. 193 00:07:50,932 --> 00:07:52,052 I'm so disoriented. 194 00:07:52,073 --> 00:07:53,932 Oh, so you must be Dory. 195 00:07:53,953 --> 00:07:55,883 Yes, I'm Dory. 196 00:07:55,903 --> 00:07:57,042 Hi. It's nice to meet you. 197 00:07:57,062 --> 00:07:59,052 Oh, I just want to make sure I'm in the right place. 198 00:07:59,073 --> 00:08:00,852 I was in another apartment. 199 00:08:00,872 --> 00:08:02,702 I thought I was in the right apartment. 200 00:08:02,723 --> 00:08:03,812 But I wasn't. 201 00:08:03,833 --> 00:08:04,953 I don't even know who the people were. 202 00:08:04,972 --> 00:08:06,812 They said they were Drew and Dory. 203 00:08:06,833 --> 00:08:09,792 I talked to who knows who for 20 minutes. 204 00:08:09,812 --> 00:08:12,812 I hope I didn't say anything that'll incriminate us. 205 00:08:12,833 --> 00:08:13,963 Oh, this city. 206 00:08:13,982 --> 00:08:16,802 So much chaos out there. 207 00:08:16,823 --> 00:08:18,792 This wouldn't happen in Chicago. 208 00:08:18,812 --> 00:08:21,792 'Cause in Chicago, you know what there are? 209 00:08:21,812 --> 00:08:24,992 There's one Dory, and there's one Drew. 210 00:08:25,013 --> 00:08:27,052 Hey, I'm gonna close my eyes for a minute. 211 00:08:27,073 --> 00:08:28,992 - Do you mind? - Um, no. Yeah. 212 00:08:29,013 --> 00:08:33,822 Do whatever you need to, um, feel comfortable. 213 00:08:43,013 --> 00:08:45,863 I think these are mimosas! 214 00:08:45,883 --> 00:08:47,448 Ooh. 215 00:08:47,449 --> 00:08:49,013 All right! 216 00:08:49,033 --> 00:08:51,023 I know, right? 217 00:08:51,024 --> 00:08:53,013 So it hit me. 218 00:08:53,033 --> 00:08:56,952 Women want to see themselves in the product. 219 00:08:56,973 --> 00:08:58,062 Easiest way to do that? 220 00:08:58,783 --> 00:09:01,973 Give each one of my own - premium fudge pops Its own 221 00:09:01,974 --> 00:09:03,003 distinct personality. 222 00:09:03,023 --> 00:09:04,863 So, you like to dance? 223 00:09:04,883 --> 00:09:06,983 Then you'll like the Calypso Queen pop. 224 00:09:07,003 --> 00:09:09,062 Or maybe you were more into the election, 225 00:09:09,783 --> 00:09:11,812 So you're more a Politichick pop. 226 00:09:11,832 --> 00:09:12,863 Wow. 227 00:09:12,883 --> 00:09:16,023 Not to be weird, but you are so inspiring. 228 00:09:16,042 --> 00:09:18,023 This is all, like, so good for me to hear 229 00:09:18,042 --> 00:09:20,973 Because I'm just in a place right now where I need to pay 230 00:09:20,993 --> 00:09:22,863 a lot of people back for saving my life 231 00:09:22,883 --> 00:09:25,013 But, like, I don't know the first thing about 232 00:09:25,033 --> 00:09:28,863 Starting a business or, like, what my interests even are. 233 00:09:28,883 --> 00:09:30,408 All I know is I need to get it 234 00:09:30,409 --> 00:09:31,932 up and running by next week. 235 00:09:31,952 --> 00:09:33,993 Oh, my God, this is perfect! 236 00:09:34,013 --> 00:09:35,983 We're all gonna take Melissa's worksheet. 237 00:09:36,003 --> 00:09:38,792 Girl, that thing is foolproof. 238 00:09:38,812 --> 00:09:41,033 You'll walk out of here with a whole plan, a direction, 239 00:09:41,052 --> 00:09:43,033 And a thousand new connections. 240 00:09:43,052 --> 00:09:47,033 Ohh, I'm so glad I paid to come to this meet up! 241 00:09:47,052 --> 00:09:51,792 So, how did both of your fingerprints 242 00:09:51,812 --> 00:09:53,983 end up on the suitcase he was buried in? 243 00:09:54,003 --> 00:09:55,863 I don't know. 244 00:09:55,883 --> 00:09:57,903 I mean, that's the part that 245 00:09:57,904 --> 00:10:00,581 - really scares me, to be honest. - Yeah, no. 246 00:10:00,605 --> 00:10:02,547 That is... It's crazy that that happened 247 00:10:02,548 --> 00:10:06,802 even though, as you said to the press, Dory, 248 00:10:06,822 --> 00:10:09,973 that we had absolutely nothing to do with Keith's death. 249 00:10:09,993 --> 00:10:11,042 - It's tough. - It's tough. 250 00:10:11,062 --> 00:10:12,893 - It's so tough. - It's a tough one. 251 00:10:12,912 --> 00:10:16,003 Yeah, that was absolutely frustrating. 252 00:10:16,023 --> 00:10:17,893 Okay, look. 253 00:10:17,912 --> 00:10:19,952 We did not do it! 254 00:10:19,973 --> 00:10:21,942 So... So can you come up with a defense 255 00:10:21,962 --> 00:10:22,983 That proves we did not do it? 256 00:10:23,003 --> 00:10:24,052 Because that's the truth. 257 00:10:24,072 --> 00:10:25,842 - Do you understand? - Yeah, I know. 258 00:10:25,863 --> 00:10:28,842 I just need to know that I can trust you. 259 00:10:28,863 --> 00:10:30,003 No. 260 00:10:30,023 --> 00:10:31,873 I need to trust you. 261 00:10:31,893 --> 00:10:34,343 No. I-I just mean, like, the... 262 00:10:34,344 --> 00:10:36,792 The quote you gave to press. 263 00:10:36,812 --> 00:10:37,883 You know, when you threw that out there, 264 00:10:37,903 --> 00:10:40,003 It really hamstrung our case strategy. 265 00:10:40,023 --> 00:10:41,883 So if we switch to self-defense now, 266 00:10:41,903 --> 00:10:43,052 It just looks like we underestimated 267 00:10:43,072 --> 00:10:44,912 How much they had against you and panicked! 268 00:10:44,932 --> 00:10:48,983 Look, I don't need your permission to do anything. 269 00:10:49,003 --> 00:10:52,952 I'm not stupid, and I don't regret saying what I did. 270 00:10:52,973 --> 00:10:59,062 So you need to stop crying about it and do your job. 271 00:11:04,922 --> 00:11:07,973 It hurts my heart to see women fight. 272 00:11:11,973 --> 00:11:13,842 You okay, son? 273 00:11:13,863 --> 00:11:15,993 Yeah. I just, uh... I don't feel so good. 274 00:11:16,013 --> 00:11:18,912 I'll get you some, uh, ginger ale, huh? 275 00:11:18,932 --> 00:11:21,952 We don't have any, Bob. 276 00:11:21,973 --> 00:11:22,973 Uh-oh. 277 00:11:22,993 --> 00:11:25,863 That's what I like to see! 278 00:11:25,883 --> 00:11:27,812 Young love! 279 00:11:27,832 --> 00:11:29,812 - Do you get it? - Great idea! 280 00:11:29,832 --> 00:11:33,072 If I'm allowed to speak, um, you two should consider 281 00:11:33,792 --> 00:11:35,802 acting more couple-y. 282 00:11:35,822 --> 00:11:37,903 You know, like holding hands like you're a united front, 283 00:11:37,922 --> 00:11:38,973 Stuff like that. 284 00:11:38,993 --> 00:11:40,498 Sure. 285 00:11:40,499 --> 00:11:42,003 Yeah, that makes sense to me. 286 00:11:42,023 --> 00:11:43,983 Yeah. What's not to love about Dory? 287 00:11:44,003 --> 00:11:45,812 Aww. 288 00:11:45,832 --> 00:11:49,863 Why don't you two give each other a kiss for me. 289 00:11:53,023 --> 00:11:55,822 Or not. 290 00:11:56,783 --> 00:11:57,853 So. Elliott Goss. 291 00:11:57,873 --> 00:11:59,023 Thanks for coming in. Shouldn't take long. 292 00:11:59,042 --> 00:12:00,983 You comfortable? Can I get you some water? 293 00:12:01,003 --> 00:12:02,023 Oh, I would absolutely love that. 294 00:12:02,042 --> 00:12:04,052 I have a bit of beach mouth 295 00:12:04,072 --> 00:12:06,023 that I'm a little self-conscious about. 296 00:12:06,042 --> 00:12:08,832 I'll make sure someone gets you some water. 297 00:12:11,993 --> 00:12:14,072 I understand you spent a little time 298 00:12:14,792 --> 00:12:17,783 In Montreal in the last few... No! No, no, no, no. 299 00:12:17,802 --> 00:12:20,013 We will not be talking till my lawyer friend gets here. 300 00:12:20,033 --> 00:12:22,932 And we all know that is well within your rights, but... 301 00:12:22,952 --> 00:12:26,912 Flalah wizuuh yaa ruu. 302 00:12:26,932 --> 00:12:27,932 What? 303 00:12:27,952 --> 00:12:29,893 Wah? 304 00:12:31,842 --> 00:12:33,883 Mr. Goss, I know you have a wild reputation 305 00:12:33,903 --> 00:12:36,832 But I think you should know I'm an unbreakable woman. 306 00:12:36,853 --> 00:12:38,062 Your tricks won't work on me. 307 00:12:38,783 --> 00:12:42,013 Peha walla fuzzalla. 308 00:12:47,853 --> 00:12:49,023 Ah. 309 00:12:49,042 --> 00:12:50,792 Sorry for the wait, Ms. Davenport. 310 00:12:50,812 --> 00:12:52,792 - That's okay. - I'm Detective Velasquez. 311 00:12:52,812 --> 00:12:55,042 Thank you so much for talking with me today. 312 00:12:55,062 --> 00:12:56,983 You doing okay? Are you cold? 313 00:12:57,003 --> 00:12:58,038 Do you need a snack? 314 00:12:58,039 --> 00:12:59,072 No, I'm okay. 315 00:12:59,792 --> 00:13:00,903 Thank you so much, though, for asking. 316 00:13:00,922 --> 00:13:02,822 I hope we're not inconveniencing you too much. 317 00:13:02,842 --> 00:13:03,863 Oh, no. 318 00:13:03,864 --> 00:13:04,883 I'm so happy to help. 319 00:13:04,903 --> 00:13:07,023 So I'm just gonna wait for my lawyer. 320 00:13:07,042 --> 00:13:08,832 Okay, no rush. 321 00:13:08,853 --> 00:13:11,013 We can just get to know each other while we wait. 322 00:13:13,013 --> 00:13:14,932 - Ruff, ruff! - Oh, my God. 323 00:13:14,952 --> 00:13:16,792 Patsy! 324 00:13:18,912 --> 00:13:21,903 Oh! 325 00:13:21,922 --> 00:13:22,952 - Wow. - Sit, sit. 326 00:13:22,972 --> 00:13:24,013 How are you? 327 00:13:24,033 --> 00:13:26,883 Oh, my God. 328 00:13:26,903 --> 00:13:28,932 Why did they dye your hair? What did you do to his hair? 329 00:13:28,952 --> 00:13:30,403 We didn't touch his hair. 330 00:13:30,404 --> 00:13:31,853 And you never will. 331 00:13:31,873 --> 00:13:33,842 Ugh, thank you, by the way, for saving the day. 332 00:13:33,863 --> 00:13:35,802 I know this is totally last minute 333 00:13:35,822 --> 00:13:36,993 And, like, very unfair to you. 334 00:13:37,013 --> 00:13:38,832 But this just sprung up on me. 335 00:13:38,853 --> 00:13:40,912 Yeah. You got to give me more of heads up. 336 00:13:40,932 --> 00:13:42,883 - You caught me shopping. - I'm sorry. 337 00:13:42,903 --> 00:13:43,942 Do you want to see what I got? 338 00:13:43,962 --> 00:13:45,052 Yes! 339 00:13:45,072 --> 00:13:46,853 So, this... Okay. 340 00:13:47,912 --> 00:13:51,832 Originally $900, marked down to $850. 341 00:13:51,853 --> 00:13:53,792 No! 342 00:13:53,812 --> 00:13:54,903 This one... Will I wear it? 343 00:13:54,922 --> 00:13:56,873 Probably not, but it'll live in my closet. 344 00:13:56,893 --> 00:13:57,973 - Uh-huh. - People, please. 345 00:13:57,993 --> 00:14:00,873 Can we put the purchases down and focus? 346 00:14:00,893 --> 00:14:03,922 Lady, my client is not gonna talk to you. 347 00:14:03,942 --> 00:14:07,042 So you might as well calm down and try to be our friend, 348 00:14:07,062 --> 00:14:08,973 'cause we're fun. Feel this. 349 00:14:08,993 --> 00:14:10,922 Feel the softness. 350 00:14:10,942 --> 00:14:12,023 How soft is that? 351 00:14:12,042 --> 00:14:14,062 Is that soft? 352 00:14:14,783 --> 00:14:15,812 It's soft. 353 00:14:15,832 --> 00:14:16,873 What about your friends? 354 00:14:16,893 --> 00:14:17,912 My friends? 355 00:14:17,932 --> 00:14:20,822 Yeah. Nothing related to Keith Powell's death. 356 00:14:20,842 --> 00:14:23,023 That's all for when the lawyers are here. 357 00:14:23,042 --> 00:14:26,812 I'm just curious how you, Dory, and Drew met. 358 00:14:26,832 --> 00:14:29,912 Okay, so just like, friend stuff. 359 00:14:29,932 --> 00:14:30,983 Just friend stuff. 360 00:14:31,003 --> 00:14:33,853 When I lift, just that. 361 00:14:33,873 --> 00:14:35,062 - Oh, my God. - Just an inch. 362 00:14:35,783 --> 00:14:37,023 All of a sudden, we have a new person. 363 00:14:37,042 --> 00:14:38,873 - Yeah. - Someone who's open to love. 364 00:14:38,893 --> 00:14:40,052 Right. And also the lip gloss... 365 00:14:40,072 --> 00:14:42,017 It even just kind of creates the 366 00:14:42,018 --> 00:14:43,962 impression that you have lips. 367 00:14:43,983 --> 00:14:45,922 I don't think I would've chosen this color. 368 00:14:45,942 --> 00:14:48,812 Mm, but that's because you are a fear-based person. 369 00:14:48,832 --> 00:14:50,072 - You're very, very, very afraid. - Mm-hmm. 370 00:14:50,792 --> 00:14:52,003 And you wear that like a cloak. 371 00:14:52,023 --> 00:14:53,863 - You think you need it. - Yeah. Thank you so much. 372 00:14:53,883 --> 00:14:56,023 But you don't, and that's why we're gonna change you 373 00:14:56,042 --> 00:14:57,873 To your very core. 374 00:14:57,893 --> 00:15:00,802 You're becoming radiant, slowly but surely. 375 00:15:00,822 --> 00:15:02,072 - Mm-hmm. - Stop it. I am not. 376 00:15:03,903 --> 00:15:09,033 And how did Keith Powell get involved with your friends? 377 00:15:09,052 --> 00:15:10,983 Um... 378 00:15:13,903 --> 00:15:15,932 I understand if you don't want to talk about him, 379 00:15:15,952 --> 00:15:18,912 But we're just looking for simple information here, 380 00:15:18,932 --> 00:15:20,832 understanding his motivations. 381 00:15:20,853 --> 00:15:26,042 Like, did he seem like a nice guy or a creep to you? 382 00:15:26,062 --> 00:15:28,033 Oh, Keith? Um, yeah. 383 00:15:28,052 --> 00:15:30,783 He definitely had, like, a little bit more creepy vibes 384 00:15:30,802 --> 00:15:31,842 Than nice vibes, for sure. 385 00:15:31,863 --> 00:15:33,783 Creepy over nice. 386 00:15:33,802 --> 00:15:35,903 So you interacted with him? 387 00:15:35,922 --> 00:15:36,973 No. 388 00:15:36,993 --> 00:15:39,842 I didn't and I never n... Even knew him. 389 00:15:39,863 --> 00:15:43,023 I just was... I'm just going off what Dory told me. 390 00:15:43,042 --> 00:15:45,842 What else did she tell you? 391 00:15:45,863 --> 00:15:46,942 So let's try it again. 392 00:15:46,962 --> 00:15:48,853 And this time, I want you to really mean it. 393 00:15:48,873 --> 00:15:50,052 So just, like, bring it. 394 00:15:50,072 --> 00:15:52,792 Okay. 395 00:15:52,812 --> 00:15:53,883 Paul. 396 00:15:53,903 --> 00:15:55,993 I know that you're an addict. 397 00:15:56,013 --> 00:15:59,893 And I refuse to live this lie with you anymore. 398 00:16:01,912 --> 00:16:03,052 No. 399 00:16:03,072 --> 00:16:04,873 It's still no. I re... 400 00:16:04,893 --> 00:16:05,993 Yeah. It started strong. 401 00:16:06,013 --> 00:16:08,483 And it kind of plateaued and dipped. 402 00:16:08,484 --> 00:16:10,952 Yeah. 403 00:16:10,973 --> 00:16:12,033 Well, well, well. 404 00:16:12,052 --> 00:16:13,903 Looks like play time is over. 405 00:16:13,922 --> 00:16:16,883 I'm sorry to be the bearer of bad news, but I betrayed you. 406 00:16:16,903 --> 00:16:18,893 The only reason I went along with this makeover 407 00:16:18,912 --> 00:16:20,052 Is because I was stalling. 408 00:16:20,072 --> 00:16:23,062 Remember that delicious water Mr. Goss was drinking? 409 00:16:23,783 --> 00:16:25,003 We just ran the prints on that glass. 410 00:16:25,023 --> 00:16:26,953 There's a perfect match at the 411 00:16:26,954 --> 00:16:28,883 site where the body was found. 412 00:16:28,903 --> 00:16:31,732 How do you explain that? 413 00:16:31,752 --> 00:16:32,832 Fingerprints? 414 00:16:32,852 --> 00:16:33,893 That's right. 415 00:16:33,912 --> 00:16:35,893 Better start talking now. 416 00:16:37,873 --> 00:16:41,942 Detective Gallion, I thought you were better than that. 417 00:16:41,962 --> 00:16:45,812 I'm sorry to say it, but I know that you're bluffing. 418 00:16:45,832 --> 00:16:48,822 I don't have fingerprints. 419 00:16:48,842 --> 00:16:51,042 Everybody has fingerprints, you idiot. 420 00:16:51,062 --> 00:16:52,822 When I was 12 years old, 421 00:16:52,842 --> 00:16:55,913 I pressed my hands - onto a hot plate to impress 422 00:16:55,914 --> 00:16:56,993 some straight friends. 423 00:16:57,013 --> 00:16:59,893 And they burned off. 424 00:16:59,912 --> 00:17:00,973 Now, do you want to arrest me? 425 00:17:00,993 --> 00:17:03,973 Or should I just go? 426 00:17:03,993 --> 00:17:05,822 Get out. 427 00:17:06,812 --> 00:17:07,862 Do you want to get drinks? 428 00:17:07,882 --> 00:17:09,812 - Let's get drinks. - I would love... 429 00:17:09,832 --> 00:17:11,963 And those fingerprints are a perfect match 430 00:17:11,983 --> 00:17:14,062 from several key areas at the crime scene. 431 00:17:14,783 --> 00:17:15,933 Are you allowed to do that? 432 00:17:15,953 --> 00:17:17,882 Look, I know it's tough, 433 00:17:17,902 --> 00:17:19,822 And I know that you want to protect your friends, 434 00:17:19,842 --> 00:17:21,783 But you're in really deep shit now. 435 00:17:21,802 --> 00:17:22,963 The forensics don't lie. 436 00:17:22,983 --> 00:17:25,052 So do you really want to keep lying to me about being asleep? 437 00:17:25,072 --> 00:17:26,812 I'm just so confused! 438 00:17:26,832 --> 00:17:27,973 I don't know what's going on! 439 00:17:27,993 --> 00:17:29,923 I thought I was, like, waiting for my lawyer 440 00:17:29,943 --> 00:17:32,983 And this was just really nice friendly waiting chit-chat! 441 00:17:33,003 --> 00:17:35,023 Listen, this is the one opportunity I have to help you. 442 00:17:35,042 --> 00:17:37,872 If you play your cards right, it works in your favor. 443 00:17:37,892 --> 00:17:38,953 If you play your cards wrong, 444 00:17:38,973 --> 00:17:40,033 You're gonna end up in handcuffs. 445 00:17:40,052 --> 00:17:41,973 - No! - Portia, focus. 446 00:17:41,993 --> 00:17:44,033 I know you know who killed Keith Powell. 447 00:17:44,052 --> 00:17:46,033 I don't know! I was sleeping! 448 00:17:46,052 --> 00:17:47,822 Don't play stupid! 449 00:17:47,842 --> 00:17:49,862 Your fingerprints are all over a dead man. 450 00:17:49,882 --> 00:17:51,062 Tell me who killed him right now! 451 00:17:51,783 --> 00:17:52,973 - I don't know! - Bullshit! 452 00:17:52,993 --> 00:17:54,973 You don't just forget killing someone! 453 00:17:54,993 --> 00:17:56,832 He was already dead! 454 00:17:58,434 --> 00:18:00,013 He was already dead! 455 00:18:00,033 --> 00:18:03,872 So you do know something and you better start talking. 456 00:18:03,892 --> 00:18:08,852 And if you lie to me, it's only gonna get worse. 457 00:18:09,792 --> 00:18:12,862 So, for, like, my big fish I put "heartbreak." 458 00:18:12,882 --> 00:18:15,792 Can I tell you what I'm hearing? 459 00:18:15,812 --> 00:18:16,882 Please! 460 00:18:16,902 --> 00:18:21,893 I noticed that you put down heartbreak for about 75% 461 00:18:21,894 --> 00:18:23,852 of your answers. 462 00:18:23,872 --> 00:18:24,973 So, is that bad? 463 00:18:24,993 --> 00:18:28,518 Not if you take that heartbreak and you put 464 00:18:28,519 --> 00:18:30,023 a spotlight on it. 465 00:18:30,042 --> 00:18:33,948 If that's what makes you special, then you have to 466 00:18:33,949 --> 00:18:35,003 brand it. 467 00:18:35,023 --> 00:18:40,993 Because on the other side of fear... is business. 468 00:18:41,013 --> 00:18:43,852 So, you're saying I should... 469 00:18:43,872 --> 00:18:45,052 Sorry, what are you saying? 470 00:18:45,072 --> 00:18:50,812 I'm saying what does your heartbreak empire look like? 471 00:18:52,013 --> 00:18:54,003 Um, supportive. 472 00:18:54,023 --> 00:18:55,902 I love that. 473 00:18:55,923 --> 00:18:57,943 And highly lucrative. 474 00:18:57,963 --> 00:19:01,882 Oh, another word that's coming to mind is luxury. 475 00:19:01,902 --> 00:19:03,003 There you go. 476 00:19:03,023 --> 00:19:04,812 That's it. 477 00:19:04,832 --> 00:19:12,792 A supportive, highly lucrative, luxurious heartbreak... 478 00:19:12,812 --> 00:19:13,863 Shelter. 479 00:19:13,883 --> 00:19:14,902 Boom. 480 00:19:18,013 --> 00:19:19,983 Who here knows spreadsheets? 481 00:19:20,003 --> 00:19:21,993 I want to pair Chantal up with a wiz. 482 00:19:22,013 --> 00:19:24,902 Ms. Davenport, you have just admitted culpability 483 00:19:24,923 --> 00:19:27,003 for some very serious crimes. 484 00:19:27,023 --> 00:19:28,862 You go to trial with this, you'll be spending 485 00:19:28,882 --> 00:19:31,052 A long time in prison. 486 00:19:31,072 --> 00:19:33,923 But, if you agree to testify that everything 487 00:19:33,943 --> 00:19:36,988 you've said today is the truth And Dory and Drew 488 00:19:36,989 --> 00:19:40,872 killed Keith Powell, you're in the clear. 489 00:19:42,913 --> 00:19:44,902 Just sign here. 490 00:20:02,013 --> 00:20:04,923 Am I still waiting for my lawyer? 491 00:20:08,003 --> 00:20:10,913 Are you still faking your stomachache? 492 00:20:10,933 --> 00:20:13,503 I'm not faking it. 493 00:20:13,504 --> 00:20:16,072 I'm actually in this much pain. 494 00:20:16,792 --> 00:20:20,923 So, um... where should I sleep tonight? 495 00:20:20,943 --> 00:20:22,013 I could go sleep at Gail's. 496 00:20:22,033 --> 00:20:24,783 But I think it looks better for us if... 497 00:20:24,802 --> 00:20:26,033 If I... If I live here. 498 00:20:28,072 --> 00:20:30,872 Yeah. 499 00:20:30,892 --> 00:20:32,872 I don't know, Dory. 500 00:20:32,892 --> 00:20:34,023 I'm sorry. 501 00:20:34,042 --> 00:20:38,783 I'm just having, um, a hard time trusting you right now. 502 00:20:45,902 --> 00:20:49,892 Drew, I'm going to save us. 503 00:20:53,802 --> 00:20:56,812 And... I think I need you. 504 00:21:01,933 --> 00:21:03,832 Yeah, I think I need you too. 505 00:21:11,792 --> 00:21:12,943 Dory? 506 00:21:12,963 --> 00:21:14,902 Yeah? 507 00:21:16,993 --> 00:21:19,993 Why did you say that we were completely innocent? 508 00:21:22,913 --> 00:21:26,023 I don't know. 509 00:21:26,042 --> 00:21:29,933 It just felt like the truth to me. 510 00:21:29,953 --> 00:21:32,033 But it's not the truth. 511 00:22:10,812 --> 00:22:12,013 So, who's Dory? 512 00:22:12,033 --> 00:22:13,902 Dory's my best friend. 513 00:22:13,923 --> 00:22:14,988 Aww. That's sweet. 514 00:22:14,989 --> 00:22:16,052 What's she like? 515 00:22:16,072 --> 00:22:17,812 She's strong. 516 00:22:17,832 --> 00:22:18,842 She's dynamic. 517 00:22:18,862 --> 00:22:19,993 She's famous. 518 00:22:20,013 --> 00:22:21,973 And we both have something in common. 519 00:22:21,993 --> 00:22:23,802 We're both misunderstood. 520 00:22:23,822 --> 00:22:26,013 Hey, that's cool you can maintain adult friendships. 521 00:22:26,033 --> 00:22:27,862 How long have you been friends? 522 00:22:27,882 --> 00:22:29,792 Uh, we haven't met yet. 523 00:22:29,812 --> 00:22:30,822 Oh. 524 00:22:30,842 --> 00:22:31,923 Well, I hope you get to meet! 525 00:22:31,943 --> 00:22:33,862 Oh, we will. 526 00:22:33,882 --> 00:22:34,973 I'm sure of it. 527 00:23:01,305 --> 00:23:03,524 Synced and corrected by www.addic7ed.com 37426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.