All language subtitles for S03 E05 - The Metal Clan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:03,334 Earth. 2 00:00:03,359 --> 00:00:04,980 Fire. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,776 Air. 4 00:00:06,801 --> 00:00:08,659 Water. 5 00:00:09,146 --> 00:00:12,898 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,923 --> 00:00:15,840 and bring balance to the world. 7 00:00:21,091 --> 00:00:23,358 Is there any place safe for the Avatar? 8 00:00:23,383 --> 00:00:26,217 First, President Raiko banished her from Republic City. 9 00:00:26,219 --> 00:00:28,553 Then the earth queen declared her an enemy of the kingdom 10 00:00:28,555 --> 00:00:31,556 after Korra rescued a group of airbenders from Ba Sing Se. 11 00:00:31,558 --> 00:00:33,441 And now Korra has learned that Zaheer 12 00:00:33,443 --> 00:00:35,047 and his fellow criminals are after her. 13 00:00:35,072 --> 00:00:37,113 With Tenzin busy bringing the new recruits 14 00:00:37,115 --> 00:00:38,481 to the northern air temple, 15 00:00:38,483 --> 00:00:40,983 Korra's protection now rests in Beifong's hands. 16 00:00:58,218 --> 00:01:00,469 While you're playing fetch, 17 00:01:00,471 --> 00:01:02,391 four of the most dangerous criminals in the world 18 00:01:02,415 --> 00:01:04,173 are hunting you down. We should get moving. 19 00:01:04,175 --> 00:01:06,142 Relax. We just got here. 20 00:01:06,144 --> 00:01:09,781 Besides, no one knows where I am right now except us. 21 00:01:11,313 --> 00:01:14,281 I think she wants you to throw it for her. 22 00:01:16,075 --> 00:01:18,242 I'll pass. Thanks. 23 00:01:18,424 --> 00:01:20,924 We just got a call on the radio about another airbender. 24 00:01:20,961 --> 00:01:22,406 Finally. Where are they? 25 00:01:22,431 --> 00:01:25,448 A city called Zaofu, the home of the metal clan. 26 00:01:25,473 --> 00:01:26,465 You know the place? 27 00:01:26,467 --> 00:01:29,751 Uh, never been, but I don't want you going there. 28 00:01:29,753 --> 00:01:32,805 I'd rest a lot easier if you were back safe in Republic City. 29 00:01:32,886 --> 00:01:35,553 Sorry, If there is an airbender in zaofu 30 00:01:35,558 --> 00:01:37,891 Then that's where we're going next. 31 00:01:55,475 --> 00:01:57,275 Wow, wow, wow! 32 00:01:57,277 --> 00:02:00,028 An entire city made of metal, whoo! 33 00:02:00,030 --> 00:02:01,613 You should be right at home, Beifong. 34 00:02:23,336 --> 00:02:26,671 Yeah! 35 00:02:26,673 --> 00:02:29,285 - Aren't you coming? - What's there to see? 36 00:02:29,310 --> 00:02:30,943 It's metal. Big whoop. 37 00:02:31,145 --> 00:02:33,095 Just find the airbender, and let's get moving. 38 00:02:33,097 --> 00:02:34,930 And don't tell anyone I'm here. 39 00:02:34,932 --> 00:02:36,181 Why not? 40 00:02:36,183 --> 00:02:38,016 I don't need to explain myself to you. 41 00:02:38,018 --> 00:02:39,601 Just do what I say. 42 00:02:39,603 --> 00:02:43,522 Fine. You got it, chief cranky pants. 43 00:02:47,511 --> 00:02:51,381 Avatar Korra, it is an honor to meet you. 44 00:02:51,406 --> 00:02:52,788 My name is Aiwei. 45 00:02:52,813 --> 00:02:56,565 - Thanks for having us. - Is this everyone? 46 00:02:56,590 --> 00:03:00,292 Yep, just us. So can I meet the new airbender? 47 00:03:00,317 --> 00:03:02,534 Of course. Right this way. 48 00:03:15,992 --> 00:03:18,160 And this is the air acolyte dining hall, 49 00:03:18,185 --> 00:03:20,485 where everyone eats, and this is Daw. 50 00:03:20,527 --> 00:03:22,956 He's a new airbender too, like you guys. 51 00:03:22,981 --> 00:03:24,729 It's so nice to meet you. 52 00:03:24,731 --> 00:03:26,815 How exciting. New friends. 53 00:03:26,817 --> 00:03:28,567 Excuse me, hello? 54 00:03:28,569 --> 00:03:30,368 My name is Yorru. 55 00:03:30,370 --> 00:03:32,770 I heard this was the place to come if you're a new airbender. 56 00:03:32,794 --> 00:03:35,540 You got that right, stranger. 57 00:03:35,542 --> 00:03:36,866 Well, a couple of weeks ago, 58 00:03:36,891 --> 00:03:40,860 I woke up, and suddenly, I could do this. 59 00:03:41,860 --> 00:03:45,028 Mom, Aunt Kya, we got another one! 60 00:04:04,844 --> 00:04:08,179 That statue honors the first metalbender, 61 00:04:08,204 --> 00:04:10,774 Toph Beifong, who expanded 62 00:04:10,799 --> 00:04:13,639 the possibilities of what benders were capable of. 63 00:04:13,664 --> 00:04:16,406 Here, everyone is encouraged 64 00:04:16,431 --> 00:04:19,299 to reach his or her highest potential. 65 00:04:19,324 --> 00:04:21,824 Does Toph live here? 66 00:04:21,849 --> 00:04:24,683 Are we gonna get to meet her? I'm afraid not. 67 00:04:24,708 --> 00:04:27,042 She used to visit from time to time, 68 00:04:27,067 --> 00:04:29,714 but years ago, she left to wander the world 69 00:04:29,739 --> 00:04:31,572 in search of enlightenment. 70 00:04:31,798 --> 00:04:34,216 No one has seen her since. 71 00:04:50,834 --> 00:04:53,669 Wow, is this where the airbender lives? 72 00:04:53,694 --> 00:04:57,863 Yes, but first, her mother wants to meet you. 73 00:05:09,100 --> 00:05:11,489 Is this some kind of combat training? 74 00:05:11,514 --> 00:05:12,967 Not exactly. 75 00:05:12,992 --> 00:05:15,960 They are rehearsing for a dance premiere next month. 76 00:05:25,370 --> 00:05:28,538 That's it for today, everyone. 77 00:05:28,540 --> 00:05:30,457 Allow me to introduce 78 00:05:30,459 --> 00:05:32,832 the matriarch of the metal clan, Suyin. 79 00:05:32,857 --> 00:05:34,440 Please, call me Su. 80 00:05:34,630 --> 00:05:36,797 Great to finally meet you, Avatar Korra. 81 00:05:36,799 --> 00:05:40,107 And this must be Mako, Bolin, and Asami. 82 00:05:40,132 --> 00:05:41,412 You've done your research. 83 00:05:41,437 --> 00:05:44,104 I make it my business to know who's visiting my city. 84 00:05:44,246 --> 00:05:45,616 So you're a dancer? 85 00:05:45,641 --> 00:05:48,166 Dancer, leader, wife, mother, 86 00:05:48,191 --> 00:05:49,857 collector of rare meteorites. 87 00:05:49,882 --> 00:05:53,884 You'll find people here have many skills and interests. 88 00:05:55,850 --> 00:05:57,350 Korra, why did you lie 89 00:05:57,375 --> 00:05:59,375 when Aiwei asked if there was anyone else with you? 90 00:05:59,400 --> 00:06:01,712 What? I-I didn't. 91 00:06:01,737 --> 00:06:02,707 I mean... 92 00:06:02,795 --> 00:06:04,541 How did you know I was lying? 93 00:06:04,543 --> 00:06:06,284 I am a truth seer. 94 00:06:06,309 --> 00:06:07,558 When people lie, 95 00:06:07,583 --> 00:06:10,251 their heart rate and breathing increase. 96 00:06:10,276 --> 00:06:13,827 I can sense the most subtle of changes. 97 00:06:13,852 --> 00:06:17,196 Thanks to Aiwei, there are no secrets in our city. 98 00:06:17,274 --> 00:06:20,058 We came with Republic City's chief of police. 99 00:06:20,342 --> 00:06:22,676 She didn't want anyone to know she was here. 100 00:06:22,678 --> 00:06:24,177 I'm sorry I didn't tell you. 101 00:06:24,179 --> 00:06:27,681 Lin's here? Well, I would love to say hello. 102 00:06:27,683 --> 00:06:29,633 Wait, you two know each other? 103 00:06:29,658 --> 00:06:32,993 You're joking, right? 104 00:06:33,018 --> 00:06:35,435 Oh, lin never told you about me. 105 00:06:35,524 --> 00:06:37,357 No. Why would she? 106 00:06:37,359 --> 00:06:40,944 I'm Lin's sister. 107 00:06:44,499 --> 00:06:46,616 I found out why you were so against coming here. 108 00:06:46,618 --> 00:06:48,618 Why didn't you ever tell me you had a sister? 109 00:06:48,620 --> 00:06:50,070 Half-sister. 110 00:06:50,095 --> 00:06:51,644 Same mom, different dads. 111 00:06:51,669 --> 00:06:53,478 So what? We're blood, lin. 112 00:06:53,503 --> 00:06:56,820 And after 30 years, the least you could do is say hello. 113 00:06:56,845 --> 00:06:59,763 I have nothing to say to you. 114 00:07:04,547 --> 00:07:07,449 You two haven't spoken in 30 years... how come? 115 00:07:07,451 --> 00:07:09,985 Ask her. I've tried. 116 00:07:09,987 --> 00:07:11,419 Oh, don't put that on me. 117 00:07:11,421 --> 00:07:13,155 You're the one who tore our family apart. 118 00:07:13,157 --> 00:07:15,757 And you've done a bang-up job keeping it that way. 119 00:07:15,759 --> 00:07:18,193 You haven't changed one bit, have you? 120 00:07:18,218 --> 00:07:20,768 Look, we can stand here arguing about the past all day, 121 00:07:20,793 --> 00:07:22,898 but that's not the reason the Avatar came here. 122 00:07:22,900 --> 00:07:25,667 My daughter is thrilled to meet you. 123 00:07:25,790 --> 00:07:28,591 Lin, your niece is the new airbender. 124 00:07:28,616 --> 00:07:29,971 Isn't that amazing? 125 00:07:29,973 --> 00:07:33,175 Yeah. Terrific. 126 00:07:33,177 --> 00:07:36,261 Those are my two youngest, Wei and Wing. 127 00:07:36,481 --> 00:07:38,314 They're playing a game called power disc. 128 00:07:38,339 --> 00:07:40,423 They invented it all on their own. 129 00:07:47,223 --> 00:07:49,056 Oh, nice power, Wei. 130 00:07:50,070 --> 00:07:51,903 Ha! Wing goes down. 131 00:07:51,928 --> 00:07:54,896 I'm so proud of those two. 132 00:08:10,773 --> 00:08:13,909 Huan, I want you to meet the Avatar and her friends 133 00:08:13,934 --> 00:08:15,050 and your aunt lin. 134 00:08:15,052 --> 00:08:17,686 - Nice to meet you. - Hey. 135 00:08:17,688 --> 00:08:21,723 Wow, that's a really nice... Banana? 136 00:08:22,013 --> 00:08:23,930 Yes, very, very lifelike. 137 00:08:25,236 --> 00:08:26,895 It's not a banana! 138 00:08:26,897 --> 00:08:29,037 I was inspired by harmonic convergence. 139 00:08:29,062 --> 00:08:32,734 It represents the dawning of a new age, obviously. 140 00:08:32,923 --> 00:08:35,590 Oh, yeah, no, I c... I can totally see that. 141 00:08:35,592 --> 00:08:38,009 I... wait, let me stand here. Yes, I can see that now. 142 00:08:38,011 --> 00:08:39,394 Yes. Thank you. 143 00:08:39,396 --> 00:08:42,764 Banana. I mean, that's a banana, right? 144 00:08:45,476 --> 00:08:47,644 And this is my daughter Opal. 145 00:08:48,604 --> 00:08:50,227 Wow, Avatar Korra. 146 00:08:50,252 --> 00:08:52,107 I can't believe you're really here. 147 00:08:52,109 --> 00:08:53,775 You are so amazing. 148 00:08:53,777 --> 00:08:55,277 It's great to meet you, Opal. 149 00:08:55,279 --> 00:08:57,662 Opal? That's a beautiful name. 150 00:08:57,664 --> 00:08:59,503 - Thanks. - I'm Bolin. 151 00:08:59,528 --> 00:09:02,985 Opal, but, uh, you already knew that. 152 00:09:05,922 --> 00:09:07,372 Great. We found the airbender. 153 00:09:07,397 --> 00:09:09,421 Let's take her back to the airship and get out of here. 154 00:09:09,446 --> 00:09:11,904 And the woman apparently trying to abduct you 155 00:09:11,929 --> 00:09:13,110 is your aunt Lin. 156 00:09:13,135 --> 00:09:15,669 Really? I've always wanted to meet you. 157 00:09:15,694 --> 00:09:18,445 My mom has told me so many stories about you. 158 00:09:18,485 --> 00:09:19,988 I'm sure she has. 159 00:09:20,109 --> 00:09:21,993 So I've set all of you up in the guesthouses 160 00:09:22,018 --> 00:09:23,300 while Korra trains Opal. 161 00:09:23,390 --> 00:09:25,278 Oh, I'm sorry, but I was hoping 162 00:09:25,303 --> 00:09:27,143 she could train with the rest of the airbenders 163 00:09:27,168 --> 00:09:28,272 at the northern temple. 164 00:09:28,297 --> 00:09:30,622 - That sounds amazing. - Nonsense. 165 00:09:30,647 --> 00:09:32,394 This is where opal's home and family are. 166 00:09:32,419 --> 00:09:33,751 You can train her here. 167 00:09:33,776 --> 00:09:35,443 I guess I could help her get started. 168 00:09:35,468 --> 00:09:37,384 Absolutely not. We're leaving. 169 00:09:37,409 --> 00:09:38,685 She's just a little worried 170 00:09:38,710 --> 00:09:41,216 because there are a bunch of crazy criminals after me. 171 00:09:41,241 --> 00:09:43,492 If you're concerned about security, don't be. 172 00:09:43,494 --> 00:09:46,161 This is the safest city in the world. 173 00:09:46,163 --> 00:09:48,468 Now, I'll see you all at dinner, and come hungry. 174 00:09:48,493 --> 00:09:51,961 My chef will blow the taste buds right out of your mouth. 175 00:09:53,359 --> 00:09:55,310 Why do you have such a problem with your sister? 176 00:09:55,335 --> 00:09:57,585 She seems nice. 177 00:09:57,610 --> 00:09:59,777 Come on, we can stay a little while. 178 00:10:03,596 --> 00:10:05,564 Okay, let's see what you got. 179 00:10:05,566 --> 00:10:08,806 - I'm not very good. - That's okay. 180 00:10:08,831 --> 00:10:10,250 I've never been a teacher before, 181 00:10:10,275 --> 00:10:12,192 so we're in the same boat. 182 00:10:12,356 --> 00:10:14,105 You wanna keep your elbows in, 183 00:10:14,107 --> 00:10:18,658 torso straight, feet just skimming the ground. 184 00:10:18,683 --> 00:10:22,152 Why don't you try it with me? 185 00:10:36,512 --> 00:10:39,362 Wow, you're a natural. 186 00:10:39,387 --> 00:10:40,859 You really think so? 187 00:10:40,884 --> 00:10:42,801 Thanks. 188 00:10:53,197 --> 00:10:55,564 You call yourself an airbender? 189 00:10:55,566 --> 00:10:59,234 Disgraceful! 190 00:11:03,295 --> 00:11:05,105 Be the leaf! 191 00:11:05,130 --> 00:11:08,047 But I don't know what that means! 192 00:11:21,891 --> 00:11:24,559 Now that man's a leaf. 193 00:11:24,561 --> 00:11:27,929 The student is only as good as his master. 194 00:11:30,183 --> 00:11:31,183 Great news. 195 00:11:31,184 --> 00:11:32,901 I just got a message from Tenzin. 196 00:11:32,903 --> 00:11:34,653 He's with a whole group of other airbenders 197 00:11:34,655 --> 00:11:37,115 at the northern temple, and he wants all of you to join them. 198 00:11:37,140 --> 00:11:38,580 We leave first thing in the morning. 199 00:11:38,605 --> 00:11:40,978 And the Avatar is with them? 200 00:11:41,003 --> 00:11:43,839 No, apparently she had to split off from Tenzin. 201 00:11:44,184 --> 00:11:46,280 That's unfortunate. 202 00:11:46,305 --> 00:11:49,389 I was really looking forward to meeting her. 203 00:11:57,772 --> 00:12:00,524 Tonight, for your dining pleasure, 204 00:12:00,549 --> 00:12:03,550 I present a seared wild Kyoshi elephant koi, 205 00:12:03,575 --> 00:12:06,876 paired with a ginger-infused pea tendril 206 00:12:06,901 --> 00:12:09,018 and hibiscus root salad. 207 00:12:09,043 --> 00:12:10,960 Stunning. 208 00:12:14,133 --> 00:12:16,968 Sorry, dear, I'm going to have to take dinner in my office. 209 00:12:17,157 --> 00:12:20,241 I just had a major breakthrough on the tram station remodel. 210 00:12:20,266 --> 00:12:22,850 Well, don't let me stand in the way of inspiration. 211 00:12:22,986 --> 00:12:24,536 You're the best. 212 00:12:24,538 --> 00:12:27,155 That was my brilliant architect of a husband, Baatar, 213 00:12:27,157 --> 00:12:28,225 and our oldest son. 214 00:12:28,250 --> 00:12:30,552 He engineers all my husband's projects. 215 00:12:30,577 --> 00:12:32,744 Five kids. What a nightmare. 216 00:12:32,746 --> 00:12:34,913 No, no, my children are a blessing. 217 00:12:34,915 --> 00:12:36,498 Yeah, mom used to say that too, 218 00:12:36,500 --> 00:12:39,968 but she never meant it. 219 00:12:39,970 --> 00:12:41,292 Mmm. 220 00:12:41,317 --> 00:12:43,398 I have to admit, I was pretty skeptical 221 00:12:43,423 --> 00:12:45,497 when he said "pea tendril..." 222 00:12:45,509 --> 00:12:46,925 But this is delicious! 223 00:12:47,409 --> 00:12:48,759 I know, right? 224 00:12:48,863 --> 00:12:51,197 I don't think I've ever had a bad meal in my life. 225 00:12:51,348 --> 00:12:52,847 Oh, I had plenty 226 00:12:52,849 --> 00:12:54,569 when Mako and I were living on the streets. 227 00:12:54,593 --> 00:12:58,403 I mean, you'd be surprised how bad food from a dumpster can be. 228 00:12:58,405 --> 00:13:00,355 I'm sorry. I didn't know. 229 00:13:00,357 --> 00:13:02,361 No, it's okay, it's okay. That's all in the past. 230 00:13:02,386 --> 00:13:03,636 Things are great now. 231 00:13:03,661 --> 00:13:04,910 I got to be a pro bender, 232 00:13:04,995 --> 00:13:06,695 fought against a dangerous revolution, 233 00:13:06,697 --> 00:13:08,680 became a mover star, 234 00:13:08,705 --> 00:13:11,706 and now I'm helping the Avatar rebuild a whole nation. 235 00:13:11,731 --> 00:13:15,182 Wow, your life sounds so exciting. 236 00:13:15,207 --> 00:13:17,675 How's your search for the new airbenders going? 237 00:13:17,700 --> 00:13:19,983 Honestly, not great. 238 00:13:20,008 --> 00:13:22,425 We had to rescue a whole group of them from the earth queen. 239 00:13:22,462 --> 00:13:23,689 Oh, she's horrible. 240 00:13:23,714 --> 00:13:25,941 She thinks she can just do whatever she wants. 241 00:13:25,966 --> 00:13:27,932 - Sounds familiar. - What? 242 00:13:27,934 --> 00:13:28,821 Nothing. 243 00:13:28,846 --> 00:13:30,596 I mean, the idea of even having a queen 244 00:13:30,621 --> 00:13:33,198 is so outdated... don't you agree, Korra? 245 00:13:33,223 --> 00:13:36,057 I haven't really thought about it too much. 246 00:13:36,059 --> 00:13:37,978 Well, you should start. 247 00:13:38,003 --> 00:13:39,600 The world is evolving, and the earth queen 248 00:13:39,625 --> 00:13:41,472 can evolve with it or step aside. 249 00:13:41,497 --> 00:13:43,080 Hey, everyone, 250 00:13:43,105 --> 00:13:45,794 my little sister is an expert on world affairs now. 251 00:13:45,819 --> 00:13:47,637 You wanna talk about what's really bugging you? 252 00:13:47,662 --> 00:13:49,778 Because I'm right here. 253 00:13:52,742 --> 00:13:54,909 Sorry we're late, everyone. 254 00:13:55,519 --> 00:13:57,738 Varrick! 255 00:13:58,083 --> 00:14:01,167 - What are you doing here? - Great question, Asami. 256 00:14:01,192 --> 00:14:04,244 I mean, what are any of us doing here? 257 00:14:04,269 --> 00:14:06,365 Wow. Food for thought. 258 00:14:06,390 --> 00:14:08,006 Anyhoo, how's our company doing? 259 00:14:08,008 --> 00:14:09,591 You mean my company? 260 00:14:09,593 --> 00:14:11,593 Future industries reverted back to me 261 00:14:11,595 --> 00:14:13,928 after you plotted to abduct the president. 262 00:14:13,930 --> 00:14:16,815 Allegedly plotted to abduct the president. 263 00:14:16,817 --> 00:14:18,099 Never convicted. 264 00:14:18,101 --> 00:14:20,268 Uh, that's because you escaped prison. 265 00:14:20,270 --> 00:14:24,155 No, the universe decided to set me free. 266 00:14:24,157 --> 00:14:26,467 So I looked up my old friend Suyin here, 267 00:14:26,492 --> 00:14:28,492 pitched her a few ideas, and bam! 268 00:14:28,517 --> 00:14:29,933 We're in business together. 269 00:14:30,030 --> 00:14:32,530 Varrick's heading up my new technology division. 270 00:14:32,532 --> 00:14:37,452 I've seen the future, and the future is magnets! 271 00:14:37,454 --> 00:14:38,848 I'm working on a high-speed rail 272 00:14:38,873 --> 00:14:40,423 that'll revolutionize transportation 273 00:14:40,448 --> 00:14:42,075 and shipping as we know it. 274 00:14:42,100 --> 00:14:43,483 But that's not all! I'm... 275 00:14:43,508 --> 00:14:44,540 all right, enough! 276 00:14:44,565 --> 00:14:46,282 I'm trying to keep the Avatar safe, 277 00:14:46,307 --> 00:14:47,587 and you're harboring a criminal? 278 00:14:47,612 --> 00:14:48,675 Ease up, lin. 279 00:14:48,700 --> 00:14:51,450 Sure, Varrick's made a few mistakes in his past, 280 00:14:51,475 --> 00:14:54,360 but that doesn't mean he should pay for it the rest of his life. 281 00:14:54,385 --> 00:14:57,719 My chef was a pirate, but now he's a culinary master. 282 00:14:57,986 --> 00:14:59,185 People change. 283 00:14:59,210 --> 00:15:01,810 You haven't. 284 00:15:01,835 --> 00:15:03,384 Lin! 285 00:15:09,930 --> 00:15:13,433 So you and opal seemed to hit it off at dinner. 286 00:15:13,458 --> 00:15:14,924 I think she's really into you. 287 00:15:14,949 --> 00:15:18,951 Yeah, you know, she's sweet and pretty and super nice. 288 00:15:18,976 --> 00:15:20,208 Too bad she's not my type. 289 00:15:20,245 --> 00:15:21,731 Right, I forgot. 290 00:15:21,756 --> 00:15:25,733 Your type is dumb mover star or psycho ice princess. 291 00:15:26,810 --> 00:15:29,560 You know, that hurts a little bit. 292 00:15:29,938 --> 00:15:32,889 Right... Here. 293 00:15:36,316 --> 00:15:39,351 But maybe you're right, bro. 294 00:15:39,898 --> 00:15:42,115 Maybe opal is Bolin material. 295 00:15:42,117 --> 00:15:44,901 Thanks. Yeah! 296 00:15:49,060 --> 00:15:50,978 You know, before I built this city, 297 00:15:51,003 --> 00:15:52,052 there was nothing here. 298 00:15:52,211 --> 00:15:54,828 I wanted to make my mark on the world. 299 00:15:54,830 --> 00:15:56,746 It's amazing. 300 00:15:56,748 --> 00:15:58,582 Thank you for being so welcoming, 301 00:15:58,584 --> 00:16:01,334 and I'm sorry for how Lin's been acting. 302 00:16:01,336 --> 00:16:04,767 Can I ask, what happened with you two? 303 00:16:04,792 --> 00:16:06,258 It's complicated. 304 00:16:06,391 --> 00:16:08,758 We didn't have a normal childhood. 305 00:16:08,760 --> 00:16:10,260 Neither of us knew our fathers, 306 00:16:10,285 --> 00:16:13,619 and Toph was always busy being chief of police. 307 00:16:13,729 --> 00:16:16,280 Because mom grew up in such a strict house, 308 00:16:16,318 --> 00:16:18,435 she gave us all the freedom in the world, 309 00:16:18,437 --> 00:16:21,188 hoping we'd figure out our own paths. 310 00:16:21,190 --> 00:16:22,439 That sounds like a good thing. 311 00:16:22,441 --> 00:16:24,475 And in a way, it was. 312 00:16:24,500 --> 00:16:27,467 But we both ended up fighting for mom's attention. 313 00:16:27,492 --> 00:16:31,027 Lin followed in her footsteps and became a cop. 314 00:16:31,052 --> 00:16:33,302 I was more of a rebel. 315 00:16:33,327 --> 00:16:36,431 Mom wasn't too happy with how either of us turned out. 316 00:16:36,456 --> 00:16:39,908 When I was 16, I left home to explore the world. 317 00:16:39,933 --> 00:16:42,433 I sailed the seas on a pirate ship, 318 00:16:42,458 --> 00:16:44,625 joined a traveling circus for while, 319 00:16:44,650 --> 00:16:47,534 and lived in a sandbender commune in the desert. 320 00:16:47,559 --> 00:16:51,094 It took me a while, but I finally realized 321 00:16:51,136 --> 00:16:53,162 what I was looking for was a family. 322 00:16:53,221 --> 00:16:55,137 So I bought this plot of land, 323 00:16:55,390 --> 00:16:58,308 found a brilliant architect who later became my husband, 324 00:16:58,310 --> 00:17:00,977 and created a place I could truly call home. 325 00:17:00,979 --> 00:17:03,396 It sounds like you've created the perfect life here. 326 00:17:03,398 --> 00:17:04,601 Almost. 327 00:17:04,626 --> 00:17:06,479 I've always wanted lin to be a part of it, 328 00:17:06,504 --> 00:17:10,089 but I gave up hope long ago of her ever coming around. 329 00:17:21,110 --> 00:17:23,245 Hey, little lady. 330 00:17:23,552 --> 00:17:28,638 Wow, you're really blowing me away with your airbending. 331 00:17:32,678 --> 00:17:35,178 Why are you acting weird? 332 00:17:35,180 --> 00:17:36,835 Why are you acting weird? 333 00:17:36,860 --> 00:17:40,695 I don't like how you're talking to me. 334 00:17:40,727 --> 00:17:42,119 Look, I'm sorry. 335 00:17:42,144 --> 00:17:44,743 I just get really self-conscious when I know a girl likes me, 336 00:17:44,768 --> 00:17:46,735 and I end up acting stupid. 337 00:17:46,992 --> 00:17:48,825 Who said I liked you? 338 00:17:48,827 --> 00:17:52,162 Oh, no! But I thought... Mako said... 339 00:17:52,164 --> 00:17:53,724 just kidding. 340 00:17:53,749 --> 00:17:56,583 But do me a favor and stop trying. 341 00:17:56,608 --> 00:17:58,724 Well, don't stop trying. 342 00:17:58,749 --> 00:18:02,099 Just stop trying so much. Just be yourself. 343 00:18:02,124 --> 00:18:04,508 Huh, be myself. 344 00:18:04,582 --> 00:18:07,333 Yeah, I guess I could give that a shot. 345 00:18:12,373 --> 00:18:13,539 Oh, hey, Korra. 346 00:18:13,541 --> 00:18:15,958 Can I steal you away from Bolin for a minute? 347 00:18:15,960 --> 00:18:18,627 I need your help with something. 348 00:18:38,899 --> 00:18:41,033 "Let go your earthly tether. 349 00:18:41,393 --> 00:18:42,960 "Enter the void. 350 00:18:42,985 --> 00:18:45,154 Empty and become wind." 351 00:18:45,156 --> 00:18:46,872 What are you doing? 352 00:18:47,201 --> 00:18:49,568 No one's allowed in daddy's study except daddy. 353 00:18:49,650 --> 00:18:52,661 I'm sorry. I couldn't sleep. 354 00:18:53,340 --> 00:18:54,914 What were you reading? 355 00:18:55,127 --> 00:18:57,710 A poem by Guru Laghima, 356 00:18:57,735 --> 00:19:01,070 the wisest airbender who ever lived. 357 00:19:02,840 --> 00:19:05,891 Ikki, you should be in bed. 358 00:19:05,893 --> 00:19:07,309 Come on. 359 00:19:07,311 --> 00:19:10,846 - Night. - Good night. 360 00:19:11,015 --> 00:19:14,066 You seem to know a lot about airbender history 361 00:19:14,091 --> 00:19:16,194 for someone who just got airbending. 362 00:19:16,219 --> 00:19:18,636 I've always admired the culture. 363 00:19:18,638 --> 00:19:21,272 And you moved through those gates like a natural. 364 00:19:21,274 --> 00:19:22,640 Where did you say you were from? 365 00:19:22,642 --> 00:19:24,692 A small village up north. 366 00:19:24,694 --> 00:19:28,779 You've probably never heard of it. 367 00:19:28,781 --> 00:19:29,781 Wait. 368 00:19:29,782 --> 00:19:31,699 Zaheer! 369 00:19:42,994 --> 00:19:44,829 I need some help! 370 00:20:03,765 --> 00:20:06,690 Hold it right there! 371 00:20:29,451 --> 00:20:32,819 Sorry I won't be joining you at the northern air temple. 372 00:20:32,844 --> 00:20:35,812 I'm afraid I have other plans. 373 00:20:45,357 --> 00:20:47,689 Who is it? 374 00:20:47,855 --> 00:20:49,054 Hey, it's me. 375 00:20:49,228 --> 00:20:52,980 I brought someone who wants to talk to you. 376 00:20:53,584 --> 00:20:56,619 You wanna talk, then talk. 377 00:20:56,949 --> 00:21:00,117 I'm sorry being here has been so hard for you. 378 00:21:00,142 --> 00:21:03,727 When you showed up, I was so excited to get to know you. 379 00:21:03,776 --> 00:21:05,942 I'd heard so many great things about you 380 00:21:05,967 --> 00:21:07,767 from mom and grandma Toph. 381 00:21:07,880 --> 00:21:10,748 So I guess I was kind of sad 382 00:21:10,750 --> 00:21:14,001 that you didn't wanna get to know me. 383 00:21:15,274 --> 00:21:18,397 Believe me, I know my family can be a little crazy 384 00:21:18,424 --> 00:21:20,424 and overwhelming sometimes, 385 00:21:20,426 --> 00:21:25,361 but I would love it so much if you would be a part of it. 386 00:21:25,386 --> 00:21:27,720 Get out. 387 00:21:27,918 --> 00:21:30,585 Sorry. Did I say something wrong? 388 00:21:30,853 --> 00:21:32,937 Get out! 389 00:21:38,339 --> 00:21:39,672 What's your problem? 390 00:21:39,697 --> 00:21:41,113 Don't get mad at Opal. 391 00:21:41,138 --> 00:21:42,479 I asked her to talk to you 392 00:21:42,504 --> 00:21:43,904 because I thought it would help you 393 00:21:43,929 --> 00:21:45,707 snap out of whatever funk you're in, 394 00:21:45,952 --> 00:21:47,201 but I guess I was wrong. 395 00:21:47,203 --> 00:21:49,036 Why don't you focus on fixing the world 396 00:21:49,038 --> 00:21:51,038 and stop trying to fix my family? 397 00:21:51,040 --> 00:21:54,225 Su's right. You're never gonna change. 398 00:21:54,250 --> 00:21:57,284 You're always gonna be a bitter, lonely woman. 29112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.