All language subtitles for Ronja.Robbersdaughter.1984.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,720 --> 00:04:16,319 - Tonight he will have a child! - A stormy child. 2 00:04:18,600 --> 00:04:21,839 Small and ugly, small and ugly! 3 00:04:35,200 --> 00:04:42,519 - Tonight he will have a child! - A stormy child. 4 00:04:42,680 --> 00:04:44,959 Small and ugly, small and ugly... 5 00:04:45,120 --> 00:04:50,119 He wants, but cannot sleep 6 00:04:50,280 --> 00:04:56,719 The hunger gnaws at his stomach 7 00:04:56,880 --> 00:05:02,119 and it is cold in his house 8 00:05:02,280 --> 00:05:05,919 - Is this a good time to be singing, Lovis? - It makes it easier. 9 00:05:06,080 --> 00:05:10,879 And I think it makes for a happier baby. 10 00:05:15,000 --> 00:05:21,799 Wolf, wolf, do not come here 11 00:05:21,960 --> 00:05:26,959 You will never get my child 12 00:05:27,120 --> 00:05:33,399 Frighten off the harpies. I can't hear myself singing! 13 00:05:34,720 --> 00:05:41,759 Fly away, harpies! Tonight I am having a child! 14 00:05:41,920 --> 00:05:46,479 Do you understand, you pests?! 15 00:05:47,520 --> 00:05:52,239 We are having a child tonight! 16 00:06:06,760 --> 00:06:10,759 - Isn't the child coming soon? - Patience, Skalle-Per. 17 00:06:10,920 --> 00:06:18,959 This child will be our next robber-chief. Can you comprehend that, you simpletons? 18 00:06:19,120 --> 00:06:23,359 It will be strange with a small child in the castle. 19 00:06:23,520 --> 00:06:27,479 And with Mattis as a father. Poor little thing. 20 00:06:30,640 --> 00:06:37,399 Mattis is the most powerful robber-chief in all the mountains and forests. 21 00:06:37,560 --> 00:06:42,279 - Who could ask for a better father? - Is he not like a father to us all? 22 00:06:42,440 --> 00:06:46,999 Even to you, Lill-klippen, despite the fact that you're only a common robber. 23 00:06:47,160 --> 00:06:51,199 But he is crazy enough, our Mattis. 24 00:07:05,560 --> 00:07:08,559 I have a child. 25 00:07:08,720 --> 00:07:14,719 Did you hear me? I have a child! 26 00:07:16,240 --> 00:07:21,839 - What kind? - A robber-daughter! 27 00:07:34,520 --> 00:07:37,039 Here you go... 28 00:07:37,200 --> 00:07:44,839 If you want to see the most beautiful child ever born in a robber-castle. 29 00:07:49,800 --> 00:07:53,159 How beautiful she is. 30 00:07:54,520 --> 00:08:00,799 - Such a small one. - Look how cute she is. 31 00:08:00,960 --> 00:08:04,999 - She looks like her father. - Don't be mean, Sturkas. 32 00:08:05,160 --> 00:08:10,799 - What will she be named? - Ronja, as I decided long ago. 33 00:08:10,960 --> 00:08:15,639 - But what if it had been a boy? - If I decided that it will be a Ronja... 34 00:08:15,800 --> 00:08:20,279 ...then it will be a Ronja. 35 00:08:20,440 --> 00:08:25,679 You already hold my robber-heart in the palm of your small hands. 36 00:08:25,840 --> 00:08:31,999 - You don't understand that, but you do. - Can I hold her? 37 00:08:36,960 --> 00:08:42,319 Here is your robber-chief. Just don't drop her whatever you do! 38 00:08:42,480 --> 00:08:46,159 There doesn't seem to be any substance to her. 39 00:08:46,320 --> 00:08:54,919 What were you expecting? A robber-chief with a beer gut and a beard? 40 00:08:55,080 --> 00:08:58,759 - No... - Careful, Labbas. 41 00:08:58,920 --> 00:09:02,519 Now there will be two of you who can't talk, Labbas. 42 00:09:02,680 --> 00:09:05,679 This will kill Borka. 43 00:09:05,840 --> 00:09:10,079 Now he can sit there and grit his teeth in envy. 44 00:09:10,240 --> 00:09:15,239 The Mattis-line lives on, whilst the Borka line peters out. 45 00:09:15,400 --> 00:09:21,719 - A child is more than he can muster. - He probably doesn't know what to do! 46 00:09:21,528 --> 00:09:25,751 Stop bragging. 47 00:09:40,800 --> 00:09:45,009 Doom and death! Mattis-castle has been ripped in two! 48 00:09:45,100 --> 00:09:47,000 My father's castle! 49 00:09:57,200 --> 00:10:00,879 Your life gets an auspicious beginning, Ronja. 50 00:10:01,040 --> 00:10:06,639 Ronja, this castle will be a good place to grow up even so. 51 00:10:06,800 --> 00:10:09,679 Don't you think? 52 00:10:09,840 --> 00:10:15,279 Did you hear that? She answered me! She can talk already! 53 00:10:15,440 --> 00:10:19,279 Mattis is a fool. Are you full now? 54 00:10:22,240 --> 00:10:26,599 Are you full now? 55 00:10:31,920 --> 00:10:37,639 - There we go. - It is good of you to help your mother. 56 00:10:37,800 --> 00:10:42,519 What about you, little Mattis. You could lend a hand too. 57 00:10:42,680 --> 00:10:47,599 Lovis, we can't keep this child home any longer. 58 00:10:47,760 --> 00:10:53,519 We must let her run free so she can learn to live in the Mattis-forest. 59 00:10:53,680 --> 00:10:59,039 So you have finally grasped that. I wanted to let her run free ages ago. 60 00:10:59,200 --> 00:11:06,519 - It is dangerous. We only have one child. - She'll have to learn to deal with danger. 61 00:11:06,680 --> 00:11:13,119 Yes, that's more like it. Bring me some danger! 62 00:11:13,200 --> 00:11:16,999 I have waited long enough now! 63 00:11:24,600 --> 00:11:28,439 Bring me some danger! 64 00:11:29,560 --> 00:11:33,319 It's about time! 65 00:11:34,360 --> 00:11:37,959 Tomorrow I am coming! 66 00:12:03,760 --> 00:12:07,279 Pull, Knotas! 67 00:12:13,680 --> 00:12:15,359 Go now. 68 00:12:15,520 --> 00:12:18,719 Make sure to watch out for the harpies, forest trolls and Borka-robbers. 69 00:12:18,880 --> 00:12:22,799 How will I know which one is which? 70 00:12:22,880 --> 00:12:26,719 - You'll know soon enough. - OK then. 71 00:12:28,280 --> 00:12:32,279 - Watch out so you don't get lost. - What do I do if I get lost? 72 00:12:32,440 --> 00:12:36,919 Find the right path and find your way home. Watch out so you don't fall in the river. 73 00:12:37,080 --> 00:12:41,079 - What do I do if I fall in the river? - Swim! 74 00:12:41,240 --> 00:12:44,759 And watch out for the Hell's Gap. 75 00:12:44,920 --> 00:12:51,999 - What do I do if I fall in the Hell's Gap? - Not much of anything anymore! 76 00:12:54,680 --> 00:12:58,679 I better make sure not to fall in the Hell's Gap then. Anything else? 77 00:12:58,840 --> 00:13:03,359 Lots. But you'll learn all that eventually. Go now. 78 00:13:07,080 --> 00:13:13,119 And don't yell in the Wolf's Neck or you will cause rocks to fall! 79 00:13:48,680 --> 00:13:51,759 Let's see if we have any luck today. 80 00:13:51,920 --> 00:13:56,399 You stay here and protect Lovis, Skalle-Per. 81 00:13:56,560 --> 00:14:01,359 - You do that. - Protect Lovis? 82 00:14:01,520 --> 00:14:05,159 In case some criminal should happen by. 83 00:14:05,320 --> 00:14:08,999 If anyone attacks Lovis... 84 00:14:09,160 --> 00:14:14,199 Well, then it's probably best if I protect himl. 85 00:15:08,040 --> 00:15:12,239 To imagine such water exists. 86 00:16:23,880 --> 00:16:28,159 Guards! Guards! 87 00:16:49,480 --> 00:16:51,639 Noble lady. 88 00:17:26,440 --> 00:17:32,239 Thank you, fair maid, for your kindness to poor robbers. 89 00:17:38,440 --> 00:17:41,079 Come now, men. 90 00:17:41,800 --> 00:17:45,959 We will get you! 91 00:19:04,240 --> 00:19:11,279 What?! What are you doing here, bastards?! Keep to your own forest! 92 00:19:11,440 --> 00:19:14,719 We ride where we want, I will have you know. 93 00:19:14,880 --> 00:19:21,319 You look pale - The King's guard must have scared the shit out of you! 94 00:19:21,480 --> 00:19:25,719 Shut up, Mattis! So you don't get hurt. 95 00:19:25,880 --> 00:19:33,159 - I'll show you who'll get hurt. - Is this stuck? 96 00:19:33,320 --> 00:19:38,479 - Watch out! He's got the goods. - Lice-poodles! 97 00:19:38,640 --> 00:19:42,639 Stop, and let me examine your heart-blood! 98 00:20:49,840 --> 00:20:52,839 What do you want?! 99 00:20:54,000 --> 00:20:58,399 No, go away! Leave me alone! 100 00:20:59,840 --> 00:21:03,479 No, don't come here! 101 00:21:05,760 --> 00:21:10,759 Don't touch me! Let go of me, let go of me! 102 00:21:25,560 --> 00:21:29,199 - Damn forest trolls! - Mattis... 103 00:21:29,360 --> 00:21:32,519 Go to hell, before I kill you all! 104 00:21:34,880 --> 00:21:38,799 - Ronja. - Mattis... 105 00:21:43,920 --> 00:21:48,519 Ronja, now you know what forest trolls are. 106 00:21:58,520 --> 00:22:03,519 - Now you know what forest trolls are. - But not how to deal with them. 107 00:22:03,680 --> 00:22:06,679 They are only dangerous when you're afraid of them. 108 00:22:06,840 --> 00:22:11,719 To some extent that is true of everything, so it is best not to be afraid. 109 00:22:11,880 --> 00:22:16,519 Knotas, I'll give you a bit extra, you're all skin and bones. 110 00:22:16,680 --> 00:22:19,679 I heard you met Borka in the forest. 111 00:22:19,840 --> 00:22:24,959 Yes, if he wasn't such a bastard. I would almost feel sorry for him. 112 00:22:25,120 --> 00:22:29,559 The King's guard hunt him high and low in the Borka-forest. 113 00:22:29,720 --> 00:22:33,719 Thank the heavens for the Mattis-castle. At least we're safe here... 114 00:22:33,880 --> 00:22:38,919 "Like the fox in its den, and the eagle in its nest." 115 00:22:39,080 --> 00:22:41,919 Isn't that what you usually say, Mattis? 116 00:24:00,120 --> 00:24:04,119 My heart's pride and joy, where are you going? 117 00:24:04,280 --> 00:24:07,719 I'm going to watch out for falling in the river. 118 00:24:07,880 --> 00:24:14,879 - Where are you doing that? - By the river, if it is to be of any use. 119 00:25:16,400 --> 00:25:21,759 Little beautiful girl! 120 00:25:21,840 --> 00:29:24,159 Now the blood will flow! 121 00:25:42,240 --> 00:25:48,239 Now the blood will flow! Flow... Flow... 122 00:25:48,320 --> 00:25:52,719 Now the blood will flow! 123 00:25:58,360 --> 00:26:01,959 You will never see the sun again! 124 00:26:11,640 --> 00:26:16,879 - Where is she? - Where is the little girl? 125 00:26:16,960 --> 00:26:20,679 I can't see her! I can't see her! 126 00:26:23,680 --> 00:26:28,839 I can't find her! I can't find her! 127 00:26:48,360 --> 00:26:50,959 My, my aren't you wet. Did you jump into the river? 128 00:26:51,040 --> 00:26:56,399 Now I've watched out for everything except falling in the Hell's Gap. 129 00:26:56,560 --> 00:27:01,919 And I'm going to watch out for that just as soon as I'm dry. 130 00:27:02,000 --> 00:27:06,359 I'll take care of it when I've dried. 131 00:27:06,440 --> 00:27:09,639 You're such a wise and obedient child. 132 00:27:58,360 --> 00:28:04,559 I know who you are. You're that robber's daughter that runs wild in the forest. 133 00:28:04,720 --> 00:28:10,159 - And who are you? - Birk son of Borka. I live here. 134 00:28:10,320 --> 00:28:17,279 We moved in last night. Borka, Undis and me. And our twelve robbers. 135 00:28:17,440 --> 00:28:23,759 - Is the north-castle full of bastards?! - No, only honest Borka-robbers there. 136 00:28:23,920 --> 00:28:28,679 But over there where you live it's wall to wall with bastards. 137 00:28:28,840 --> 00:28:34,239 - That's what I've been told. - Just wait until Mattis finds out. 138 00:28:34,400 --> 00:28:38,079 He'll have the Borka-robbers out of the north-castle before you can blink. 139 00:28:38,240 --> 00:28:44,039 - That's what you think... - Borka-vermin... Go to Hell! 140 00:28:44,200 --> 00:28:49,759 Come over here and I'll break your nose. 141 00:28:51,920 --> 00:28:55,719 Follow that, if you can. 142 00:29:12,040 --> 00:29:15,959 You're not so hopeless after all. 143 00:29:53,720 --> 00:29:59,679 - Hold on and don't move. - There isn't much else to do, is there? 144 00:30:02,240 --> 00:30:05,599 Here you go! Start climbing when I holler. 145 00:30:07,280 --> 00:30:09,839 Go ahead! 146 00:30:55,720 --> 00:31:00,119 - You did good. - Go away! Give me my strap! 147 00:31:00,280 --> 00:31:03,959 I might be tied to you even without it now. 148 00:31:04,120 --> 00:31:09,519 - No you're not. Leave! - Don't do that again! 149 00:31:09,680 --> 00:31:14,399 But it was kind of you to save my life. 150 00:31:14,560 --> 00:31:21,079 - I will see you again some time. - I hope you fall, you bastard. 151 00:31:21,240 --> 00:31:25,119 You would deserve as much! 152 00:31:28,240 --> 00:31:32,759 You're lying, Ronja! Borka doesn't have a son! 153 00:31:32,920 --> 00:31:38,639 - Yes, he does! - I've also heard people say as much. 154 00:31:38,800 --> 00:31:44,399 Undis had a child out of the blue that night with the terrible thunderstorms. 155 00:31:47,120 --> 00:31:51,999 Why hasn't anyone told me?! What else haven't you told me?! 156 00:31:52,160 --> 00:31:59,599 Here you go. If you must waste God's gifts. But make sure to clean up after yourself. 157 00:31:59,760 --> 00:32:05,399 Safe as the fox in its den, and the eagle on the mountain top! 158 00:32:05,560 --> 00:32:10,759 - It's as I thought! - Enough! 159 00:32:10,920 --> 00:32:15,759 If you've got fleas, then deal with them. Don't just stomp around here. 160 00:32:15,920 --> 00:32:19,079 This probably just got more tender. 161 00:32:19,240 --> 00:32:24,519 Some dirt cleans out the bowels. Eat now, Mattis. 162 00:32:27,280 --> 00:32:32,119 Don't be sad. All you have to do is throw them out. 163 00:32:32,280 --> 00:32:37,399 - That might be easier said than done. - But how did they get in there?! 164 00:32:37,560 --> 00:32:44,239 You lazy bastards! Have you not been guarding the Wolf's Neck night and day! 165 00:32:44,400 --> 00:32:49,239 Did you think they would come that way, walk up to you and politely say: 166 00:32:49,400 --> 00:32:52,719 "We're moving into Mattis-castle." 167 00:32:52,880 --> 00:32:58,079 - So, which way did they come? - From the North of course. 168 00:33:19,920 --> 00:33:21,639 Stay here. 169 00:33:39,000 --> 00:33:45,599 - You devilish thieve's consort! - I thought you were thirsty, Mattis. 170 00:33:45,760 --> 00:33:50,559 What kind of mouse of a husband do you have that can't even control his own wife? 171 00:33:50,720 --> 00:33:54,159 Come out if you dare, Borka! 172 00:33:54,320 --> 00:33:58,879 Can't even have some fun around here. 173 00:33:59,040 --> 00:34:03,479 You mongrel thief! There's been enough fun around here! 174 00:34:03,640 --> 00:34:09,239 Don't you eat swills like all other swine?! 175 00:34:09,400 --> 00:34:12,799 Shut up, woman! 176 00:34:12,960 --> 00:34:20,239 I can't live in the Borka-forest any more. The King's guards are thick as flies there. 177 00:34:20,400 --> 00:34:26,759 A man who moves into someone else house without even asking has no honour! 178 00:34:26,920 --> 00:34:33,559 Damn robber! When did you ever ask permission for anything you have taken?! 179 00:34:33,720 --> 00:34:39,679 What does he mean? Mattis hasn't taken anything without asking, has he...?! 180 00:34:39,840 --> 00:34:42,839 You know, Ronja... maybe... 181 00:34:43,000 --> 00:34:47,279 Cat got your tongue, Mattis?! 182 00:34:48,240 --> 00:34:51,239 That shut him up! 183 00:35:33,120 --> 00:35:39,639 - Are you in a hurry, robber's daughter? - That's none of your business. 184 00:35:39,800 --> 00:35:45,159 - What do you want, robber's daughter? - Leave my pheasants and my forest alone. 185 00:35:45,320 --> 00:35:51,839 Your pheasants? Your forest?! The pheasants are their own and it's a pheasant's forest. 186 00:35:52,000 --> 00:35:56,479 It is also the fox's, the owl's and the adder's forest. 187 00:35:56,640 --> 00:36:00,319 And the forest dove's, the hawk's and the cuckoo's forest. 188 00:36:00,480 --> 00:36:07,119 And the gray dwarfs', the forest trolls', the rumpnissarna's and harpy's forest. 189 00:36:07,280 --> 00:36:11,919 And the snail's, ant's and spider's forest! 190 00:36:12,080 --> 00:36:18,599 And the deer's, wild horses', moose's and wolf's forest! 191 00:36:18,760 --> 00:36:25,319 - I know all the life in this forest. - There forest is also yours and mine. 192 00:36:25,480 --> 00:36:31,559 But if you want it all for yourself, then you are even stupider than I thought. 193 00:36:34,960 --> 00:36:39,399 I don't mind sharing the forest with pheasants, owls and spiders. 194 00:36:39,560 --> 00:36:43,359 But I mind sharing it with you. 195 00:36:49,800 --> 00:36:52,959 Ronja! 196 00:36:57,960 --> 00:37:00,879 Ronja, stop! 197 00:37:02,080 --> 00:37:04,799 Ronja! 198 00:37:08,520 --> 00:37:11,999 Ronja, this fog is scaring me. 199 00:37:12,160 --> 00:37:18,239 Are you afraid you won't find you way home? Then you'll have to stay with the pheasants. 200 00:37:18,400 --> 00:37:22,999 You have a heart of stone, robber's daughter, but you know the way better than me. 201 00:37:23,160 --> 00:37:28,159 Let go of me. Here, but keep a rope's length between us. 202 00:37:28,320 --> 00:37:31,719 As you wish, robber's daughter. 203 00:37:32,440 --> 00:37:50,599 Come! 204 00:37:50,680 --> 00:37:56,919 No, Ronja! Stop! It's the call of the underworld! 205 00:37:57,000 --> 00:37:59,079 Come! 206 00:37:59,160 --> 00:38:01,799 Yes, I am coming... 207 00:38:01,960 --> 00:38:04,959 Ronja! Stop! 208 00:38:09,720 --> 00:38:13,279 Ronja, stop! 209 00:38:18,600 --> 00:38:23,279 - Yes, I am coming... - Stop! 210 00:38:26,240 --> 00:38:28,919 I am coming. 211 00:38:29,080 --> 00:38:35,719 No, Ronja! If you let the underworld lure you down, you are lost! 212 00:38:35,880 --> 00:38:36,639 Let go of me! 213 00:38:36,880 --> 00:38:40,239 Do you want to live in the underworld forever? 214 00:38:57,120 --> 00:39:04,919 - Have you been bitten by a fox? - Never you mind. I can find my own way from here. 215 00:39:05,760 --> 00:39:13,439 Aren't you clever, you little shit! Go to hell, won't you! 216 00:39:29,560 --> 00:39:33,559 You spend so much time in the forest, eventually you'll turn into a gnome. 217 00:39:33,720 --> 00:39:40,119 And where do you keep, Fjosok? How can you find so much stuff every day? 218 00:39:40,280 --> 00:39:43,679 Yes, it's strange and miraculous. 219 00:39:44,760 --> 00:39:52,039 You will have to be cunning as a vixen if you want to drive out Borka. 220 00:39:52,200 --> 00:39:56,759 To be cunning as a vixen is not my strong suit. 221 00:39:56,920 --> 00:40:00,719 How was the forest today, Ronja? 222 00:40:00,880 --> 00:40:02,119 We were... 223 00:40:02,380 --> 00:40:08,109 I can't really remember. I think there was fog. 224 00:40:08,280 --> 00:40:12,279 There sure was, we could hardly find our way home. 225 00:40:12,440 --> 00:40:19,639 Mattis, what did Borka mean? What is it you have taken without permission? 226 00:40:24,520 --> 00:40:28,919 Look over there! It looks just like an old man! He resembles Borka, two of them! 227 00:40:29,000 --> 00:40:34,439 - What have you taken without asking? - A lot. I could count... 228 00:40:34,600 --> 00:40:37,999 - Don't! - Have you taken anything without asking? 229 00:40:40,640 --> 00:40:49,519 And... You are an innocent child, so I haven't told you any of this before. 230 00:40:50,320 --> 00:40:55,719 - No, and we haven't been allowed to say anything. - Isn't it your bedtime soon, old man? 231 00:40:55,880 --> 00:41:03,079 No, I want to listen to you explaining to Ronja what it is a robber does. 232 00:41:03,240 --> 00:41:09,439 Well... I'm not sure how to put this... you know... what to say. 233 00:41:10,880 --> 00:41:17,599 No, but I do. Robbers take as much as they can from other people. 234 00:41:17,760 --> 00:41:23,839 - Doesn't that make them angry? - Yes, so angry they scream and cry. 235 00:41:24,000 --> 00:41:27,359 Old man, go to bed! 236 00:41:27,520 --> 00:41:33,319 Ronja, you have to understand. One day you will be a robber-chief. 237 00:41:33,480 --> 00:41:41,039 Will I...?! Never! Not if people get angry and cry! 238 00:41:43,880 --> 00:41:48,279 But I still love you, Mattis. 239 00:41:49,320 --> 00:41:52,679 You see, Ronja... 240 00:41:52,840 --> 00:41:57,159 I only take from the rich and give to the poor. 241 00:41:57,320 --> 00:42:06,439 That's right, you gave a whole sack of flour to that old widow with the eight children. 242 00:42:06,600 --> 00:42:10,399 I did indeed. That's right! 243 00:42:10,560 --> 00:42:16,799 You have such good memory. That must be at least ten years ago. 244 00:42:16,960 --> 00:42:20,559 You give to the poor every tenth year. 245 00:42:20,720 --> 00:42:24,719 Go to bed! Or I will put you to bed! 246 00:42:24,880 --> 00:42:30,879 I think it is brewing up to a storm. I can feel it in every bone in my body. 247 00:42:41,920 --> 00:42:45,439 The wolf howls in the forest night. 248 00:42:45,600 --> 00:42:49,439 He howls out of hunger and sorrow 249 00:42:49,600 --> 00:42:54,319 But I will give him a pig's tail 250 00:42:54,480 --> 00:42:58,319 Suitable for a wolf's stomach 251 00:42:58,480 --> 00:43:04,399 Wolf, wolf, do not come here... 252 00:43:55,280 --> 00:43:58,639 Well, well, Fjosok. 253 00:43:58,800 --> 00:44:03,039 If your greatest desire in life is to shuffle snow... 254 00:44:03,200 --> 00:44:07,599 I can promise you a delightful winter. 255 00:45:12,720 --> 00:45:14,719 Why... 256 00:45:17,880 --> 00:45:20,879 My leg is stuck! 257 00:45:26,080 --> 00:45:30,839 - Why... - Why, why... 258 00:45:35,160 --> 00:45:38,159 Why is she doing this...? 259 00:45:38,320 --> 00:45:42,039 Why is she doing this...? Ruining the ceiling! 260 00:45:42,200 --> 00:45:47,399 - She is stuck in the ceiling. - I didn't mean to. Help me! 261 00:45:47,560 --> 00:45:52,599 Why is she doing this...? Ruining the ceiling... Why? 262 00:45:52,760 --> 00:45:56,759 - Help me, come on. - Why, why? 263 00:46:00,600 --> 00:46:06,199 Why is she doing this...? Push me in the stomach! Why? 264 00:46:06,360 --> 00:46:11,839 - Why is she doing this...? - Go to hell! 265 00:46:12,000 --> 00:46:18,279 - Oh, why is it so dark? Is it night? - Why? 266 00:46:19,280 --> 00:46:21,839 Don't go. Help me! 267 00:46:22,000 --> 00:46:28,559 - Little baby boy. - Hang it on the big foot. 268 00:46:28,720 --> 00:46:33,719 - She is stuck in the ceiling. - Baby boy. 269 00:46:33,880 --> 00:46:37,919 Good place to hang... in the crib, like that. 270 00:46:38,080 --> 00:46:44,079 - But the crib, look. - Now it gets properly rocked. 271 00:46:44,240 --> 00:46:51,519 - Help! Help me, come on! - Why? 272 00:46:52,920 --> 00:46:57,319 Help! Help me! 273 00:46:57,480 --> 00:47:02,519 - Screaming and shouting - why? - All this noise, why? 274 00:47:02,680 --> 00:47:08,279 - Here comes the head too. - I turned into night, why? 275 00:47:08,440 --> 00:47:13,119 - Why did it turn into night? - Why is she doing this...? 276 00:47:13,280 --> 00:47:19,119 - Why did it... - Why is she screaming like this...? 277 00:47:22,560 --> 00:47:25,999 Help me! 278 00:47:29,040 --> 00:47:35,599 Beautiful little human! 279 00:47:39,360 --> 00:47:42,439 Beautiful little human! 280 00:47:45,600 --> 00:47:49,639 Laying there and resting! 281 00:48:02,120 --> 00:48:09,159 Let me go get my sisters! 282 00:48:10,440 --> 00:48:15,039 Then she will never rest again! 283 00:50:17,880 --> 00:50:24,399 The night when the thunderstorm shattered Mattis-castle, Ronja was born. 284 00:50:24,480 --> 00:50:28,559 Mattis and his robbers were so happy that they didn't see a thing. 285 00:50:28,640 --> 00:50:31,679 - She resembles her father - Don't be mean, Sturkas. 286 00:50:31,760 --> 00:50:37,879 - Only Lovis kept her calm. - Are you full now? 287 00:50:38,760 --> 00:50:45,159 Eleven years later, Ronja went into the forest on her own. 288 00:50:46,720 --> 00:50:52,159 Next night she fell asleep on a rock and met the evil forest trolls. 289 00:50:56,880 --> 00:51:03,839 And the terrible harpies that never leave her alone in the woods. 290 00:51:03,920 --> 00:51:09,999 One day she saw a boy of her age, on the other side of the Hell's Gap, 291 00:51:10,080 --> 00:51:12,839 that shared her faith. 292 00:51:12,920 --> 00:51:17,839 - And who are you? - Birk Borkason, I live here. 293 00:51:17,920 --> 00:51:23,999 Suddenly, Birk jumped over the Hell's Gap. Ronja also jumped - out of anger. 294 00:51:27,240 --> 00:51:32,479 Birk tripped and hanged helpless, but Ronja saved him. 295 00:51:32,560 --> 00:51:35,879 Here! Start climbing the rope. 296 00:51:35,960 --> 00:51:39,879 When Mattis found out that his archenemy Borka 297 00:51:39,960 --> 00:51:44,639 moved into the second half of his cracked castle, he was furious. 298 00:51:44,720 --> 00:51:49,079 You're lying, Ronja! Borka doesn't have a son! 299 00:51:55,880 --> 00:51:59,799 When winter arrived, Ronja went skiing in the woods 300 00:51:59,880 --> 00:52:04,359 and her foot got stuck in the roof of a dwarfs' den. 301 00:52:04,440 --> 00:52:10,119 - Why is she doing this? - Is it already dark outside? 302 00:52:10,200 --> 00:52:13,119 Help me free myself! 303 00:52:13,200 --> 00:52:20,119 A harpy was flying above her and she was stuck there, helpless. 304 00:52:20,200 --> 00:52:26,319 And that is where we will continue our story. 305 00:52:26,400 --> 00:52:34,599 Let me go get my sisters! 306 00:52:34,680 --> 00:52:39,399 She will never rest again! 307 00:53:08,560 --> 00:53:11,959 Ronja, aren't you going home? 308 00:53:12,040 --> 00:53:17,839 - Here, let me help you. Hold on to me. - Never leave me again! 309 00:53:18,000 --> 00:53:24,919 I won't. As long as you keep a rope's distance between us. I'll get you loose. 310 00:53:31,200 --> 00:53:34,919 Why, why...? 311 00:53:35,080 --> 00:53:38,039 Careful with the baby boy! 312 00:53:41,760 --> 00:53:46,759 Waking the baby so he gets snow in his eyes. Why? 313 00:53:46,920 --> 00:53:52,119 - Why is she doing this...? - Nice baby boy. 314 00:53:52,280 --> 00:53:55,359 She broke the ceiling. Why? 315 00:54:19,520 --> 00:54:25,439 Now I'm going home to Borka-castle, but you can't know the route I take. 316 00:54:25,600 --> 00:54:32,079 - Birk, I wish you were my brother. - Then I will be your brother, robber's daughter. 317 00:54:32,240 --> 00:54:36,479 I would like that, but only if you call me, Ronja. 318 00:54:36,640 --> 00:54:40,639 Ronja, my sister. 319 00:54:53,920 --> 00:54:59,039 - Did you have a good time in the forest today? - Yeah, pretty good. 320 00:55:22,720 --> 00:55:26,039 Well, this is fun isn't it? 321 00:55:26,200 --> 00:55:32,279 The Wolf's Neck is blocked by snow so no one is getting out until spring. 322 00:55:32,440 --> 00:55:36,439 Until spring...?! How will I see... 323 00:55:36,600 --> 00:55:43,399 - How will I get to the forest? - No one is getting to the forest until spring. 324 00:55:43,560 --> 00:55:50,359 What misery! Twelve snowed in robbers and you on top, Mattis. 325 00:55:50,520 --> 00:55:53,919 We'll just have to try to keep our sense of humour. 326 00:56:15,400 --> 00:56:22,039 I see a chief, a little shit. 327 00:56:22,200 --> 00:56:26,199 What can he achieve? 328 00:56:26,360 --> 00:56:32,039 Almost nothing, no nothing 329 00:56:32,200 --> 00:56:37,079 for his name is Borka 330 00:56:42,280 --> 00:56:49,119 I see a man so big and strong that no one is his match 331 00:56:49,280 --> 00:56:53,319 He is the greatest chief 332 00:56:53,480 --> 00:57:02,239 and his name is Mattis 333 00:57:05,760 --> 00:57:11,879 This chief just gets bigger and bigger the more beer he drinks 334 00:57:15,040 --> 00:57:21,479 What if one pretty day he swells so much he explodes 335 00:57:21,640 --> 00:57:25,119 swells so much he explodes. 336 00:58:18,760 --> 00:58:22,799 - Where are you going? - To the basement to get more beer. 337 00:58:22,960 --> 00:58:25,679 Are you coming? 338 00:58:42,760 --> 00:58:45,839 Let's see, Ronja... 339 00:58:48,400 --> 00:58:53,479 That was some storm I tell you, that night when you were born. 340 00:58:53,640 --> 00:58:57,639 Just above us here is the Hell's Gap. 341 00:58:57,800 --> 00:59:01,799 But what's behind those rocks? 342 00:59:01,960 --> 00:59:07,159 Borka, that fox, probably stashes his beer somewhere back there. 343 00:59:07,320 --> 00:59:14,559 - If he has any beer. - That's a lot of rocks. 344 00:59:15,040 --> 00:59:21,119 Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok! 345 00:59:21,280 --> 00:59:25,439 - Get out there and shovel snow! - My back still hurts from yesterday. 346 00:59:25,600 --> 00:59:29,759 Sturkas, take Turre and go fetch water and firewood. 347 00:59:29,920 --> 00:59:34,479 - You expect me to carry firewood? - You expect me to fetch water? 348 00:59:34,640 --> 00:59:39,319 You're all lazy as oxen except when it comes to fighting and robbing! 349 00:59:39,480 --> 00:59:42,959 Get to work! 350 01:00:20,120 --> 01:00:24,999 - Birk! Is that you?! - Ronja! 351 01:00:25,920 --> 01:00:31,679 - Have you forgotten that you are my brother? - Not at all, my sister. 352 01:00:31,840 --> 01:00:36,599 - Are your eyes as black as always? - Take a look if you dare. 353 01:00:38,880 --> 01:00:42,959 Yup, you look just like yourself - just a little paler. 354 01:00:43,880 --> 01:00:47,879 But you don't look like yourself - you're all skin and bones. 355 01:00:48,040 --> 01:00:52,519 That's because I haven't been eating much. 356 01:00:52,680 --> 01:00:58,319 - Don't you have food in Borka-castle? - No, my belly hasn't been full for a long time. 357 01:00:58,480 --> 01:01:02,439 Eat, if you're hungry. 358 01:01:05,480 --> 01:01:12,159 - Ouch, my back. - Delicious! To hell with being hungry. 359 01:01:24,960 --> 01:01:28,559 Quiet, someone is coming. Come. 360 01:01:30,720 --> 01:01:33,519 In here. 361 01:01:52,600 --> 01:01:57,999 - What in the name of the devil are you doing here? - Not drinking beer, that's for sure. 362 01:01:58,160 --> 01:02:02,719 - One can't shovel snow all the time. - No, I'm staying away too. 363 01:02:02,880 --> 01:02:09,279 Lovis has started combing for lice and spring cleaning the robbers. 364 01:02:17,480 --> 01:02:21,519 Out! Get out there! 365 01:02:44,160 --> 01:02:48,439 You too, Mattis! 366 01:02:58,440 --> 01:03:02,279 This can't be good for you. 367 01:03:02,440 --> 01:03:08,919 - You're ripping my hair out! - Bullshit. A chief should be free of lice. 368 01:03:09,080 --> 01:03:14,359 Skalle-Per, aren't you going out in the snow to clean off some of that muck? 369 01:03:14,520 --> 01:03:19,519 No, it won't stop me dying. So I choose to die with my muck intact. 370 01:03:19,680 --> 01:03:28,079 Die?! Forget about that. I haven't lived a day without you, you old goat. 371 01:03:28,240 --> 01:03:33,519 We'll see, little boy. 372 01:03:42,840 --> 01:03:46,839 I see a chief wearing a dress 373 01:03:47,000 --> 01:03:49,919 evil as a troll. 374 01:03:50,080 --> 01:03:54,319 When people freeze to death, she stands by 375 01:03:54,480 --> 01:03:57,719 and giggles. 376 01:04:19,440 --> 01:04:25,599 - There's only women's clothing left. - This was made for you, Knotas. 377 01:04:59,440 --> 01:05:02,919 Am I not free of lice soon? 378 01:05:03,080 --> 01:05:08,679 Yes, I just like to feel your hair in my hands. 379 01:05:08,840 --> 01:05:14,719 - It's so soft. - So is yours. 380 01:05:14,880 --> 01:05:21,079 - I have to go now. - We can only meet in secret. 381 01:05:21,240 --> 01:05:28,519 I hate sneaking, but without our meetings I wouldn't have survived the winter. 382 01:05:28,680 --> 01:05:32,879 How many times are you planning on saving my life, my sister? 383 01:05:33,040 --> 01:05:39,919 As many times as you save mine. We can't survive without each other. 384 01:05:40,080 --> 01:05:46,919 Soon it will be spring! Then we can meet in the forest. 385 01:06:16,920 --> 01:06:21,079 Now he's going to get it! Hoj, hoj, my bastards! 386 01:06:21,240 --> 01:06:26,319 Now, finally Borka and his thieving dogs are going to get what they deserve... 387 01:06:26,480 --> 01:06:31,279 - ...until they fall flat on their faces! - Sit down. 388 01:06:31,440 --> 01:06:34,919 Do you have to hate each other? 389 01:06:35,080 --> 01:06:40,239 Ask Borka what he's doing in Mattis-castle. But now he is leaving! 390 01:06:40,400 --> 01:06:44,839 Does it have to involve bloodshed until everyone ends up dead? 391 01:06:44,920 --> 01:06:50,159 - The child is wiser than you, Mattis. - Well, you come up with something better. 392 01:06:50,240 --> 01:06:55,079 Soon Borka will be history. 393 01:06:55,240 --> 01:07:01,279 - I have to go to the forest too. - Yes, run along to the forest. 394 01:07:01,440 --> 01:07:07,239 Ronja, if anything happens to you I couldn't go on living! 395 01:07:42,120 --> 01:07:45,959 Birk, where are you? 396 01:07:46,120 --> 01:07:52,239 Birk! 397 01:07:52,400 --> 01:07:58,879 - Finally! I have waited so long. - Have you? 398 01:07:59,040 --> 01:08:04,399 - Have you? - But now it is spring, Ronja. 399 01:08:10,640 --> 01:08:16,999 - I have one of these too now. - I can feel the winter washing off me. 400 01:08:17,160 --> 01:08:20,799 Soon I will be so light I can fly away. 401 01:08:40,040 --> 01:08:45,199 That was my spring howl. If I don't howl, I will explode. 402 01:08:45,360 --> 01:08:50,439 I just want to lie here and be in the spring. 403 01:08:50,600 --> 01:08:55,359 I like that about you, Birk, son of Borka. 404 01:08:55,520 --> 01:09:00,559 Look! There goes my winter hat. 405 01:09:06,200 --> 01:09:10,839 - Aren't you going to thank me for the loan? - Why? 406 01:09:11,000 --> 01:09:13,759 Why is she doing this? 407 01:09:17,680 --> 01:09:20,999 - Wild horses! - Let's catch one! 408 01:09:49,120 --> 01:09:53,639 - Easy... - You can't ride them the first day. 409 01:09:53,720 --> 01:09:58,439 We must show them that we mean no harm. 410 01:09:58,520 --> 01:10:03,639 Easier said than done. I already tried, but he bit me. 411 01:10:03,720 --> 01:10:07,839 That rascal! He bit you... 412 01:10:09,400 --> 01:10:13,959 Ask him. "Rascal"... That would be a good name. 413 01:10:14,040 --> 01:10:20,279 - But he is also wild and crazy. - Yes, I should call him "Wild Stallion". 414 01:10:26,880 --> 01:10:31,039 There you go, he's calm now. 415 01:10:32,480 --> 01:10:34,279 Easy. 416 01:10:36,280 --> 01:10:42,679 I said I'm going to ride you and I will do it. Do you understand? 417 01:10:42,760 --> 01:10:47,079 - Giddap! - The name... Wait! 418 01:10:47,920 --> 01:10:51,799 - Yeah! - Stop! 419 01:10:53,600 --> 01:10:57,559 Wow! Heigh-ho! Yeah! 420 01:11:02,760 --> 01:11:07,479 - Hey! - I won't be riding anymore today! 421 01:11:07,560 --> 01:11:12,479 Come, let's dry ourselves. 422 01:12:31,280 --> 01:12:33,359 Come on, Borka! 423 01:12:50,600 --> 01:12:53,679 Piss ant! 424 01:12:57,560 --> 01:13:02,839 You yellow belly! Come down, if you dare! 425 01:13:08,240 --> 01:13:13,239 Even spring is ruined by a couple of bull-headed robber-chiefs. 426 01:13:20,200 --> 01:13:23,039 There is too much bile in the air. 427 01:13:23,200 --> 01:13:27,439 - I want to go home now. - We have to go our separate ways. 428 01:13:27,600 --> 01:13:30,559 No one can see us together. 429 01:13:34,840 --> 01:13:40,519 - What will Borka say about this? - That's what we all want to know. 430 01:13:40,600 --> 01:13:46,439 - You look happy. - Go home and you'll see what happened. 431 01:13:56,480 --> 01:14:00,639 A toast to Borka! 432 01:14:02,160 --> 01:14:07,119 Ronja, you were right! There was no need for bloodshed. 433 01:14:07,280 --> 01:14:14,599 Now Borka will go to hell before he has time for his morning fart. 434 01:14:14,760 --> 01:14:17,839 Look over there. 435 01:14:19,040 --> 01:14:23,279 Look what I caught just now with my bare hands. 436 01:14:34,560 --> 01:14:41,679 You animal! You can't do this! You can't do this! 437 01:14:48,720 --> 01:14:52,159 What is it I can't do? 438 01:14:52,240 --> 01:14:58,239 Rob if you must. Money and things. But not people! 439 01:14:58,400 --> 01:15:04,999 - I won't be your daughter if you do. - What are you talking about? 440 01:15:05,160 --> 01:15:12,199 I have caught a vermin, a louse. And now I intend to clean my castle. 441 01:15:12,360 --> 01:15:17,119 Then you can be my daughter or not, as you please. 442 01:15:17,280 --> 01:15:20,919 Damn you! Damn you! 443 01:15:21,080 --> 01:15:26,439 You shouldn't say such things to your father. 444 01:15:26,600 --> 01:15:32,039 Fjosok, go to the Hell's Gap. And send a message to Borka. 445 01:15:32,200 --> 01:15:37,159 Tell him I want to see him up there as soon as the sun rises. 446 01:15:37,320 --> 01:15:42,839 - Don't touch the vermin! - This wound needs cleaning. 447 01:15:49,560 --> 01:15:55,599 Get out, all you men! Get lost! 448 01:15:55,760 --> 01:15:59,759 You never do anything but damage! 449 01:16:02,560 --> 01:16:06,559 Do you hear that, Mattis? Get out! 450 01:16:10,440 --> 01:16:16,239 Damn you, Mattis! 451 01:16:17,160 --> 01:16:24,279 Mattis, you lousy dog, you bastard! 452 01:16:24,360 --> 01:16:29,679 Come out, so I can spit in you ugly face! 453 01:16:29,840 --> 01:16:37,279 May the devil claw your eyes out, you cowardly child-robber! 454 01:16:37,440 --> 01:16:43,799 God damn you, you ass. You devil's eunuch! 455 01:16:43,960 --> 01:16:50,679 Make your own son, instead of going after the one I bore for Borka. 456 01:16:50,840 --> 01:16:57,239 - Can't you make your woman shut up? - Ah Mattis, you damn... 457 01:16:57,400 --> 01:17:01,799 You are dismal, Mattis. 458 01:17:01,960 --> 01:17:08,919 Going after my son to get us to leave. That is low. 459 01:17:09,080 --> 01:17:13,759 I want to know when you intend to leave. 460 01:17:17,280 --> 01:17:19,919 If I get my son back... 461 01:17:20,080 --> 01:17:26,719 then I will leave before the summer is over. 462 01:17:26,880 --> 01:17:30,159 Then you will get your son before the summer is over. 463 01:17:30,503 --> 01:17:34,803 - And I'm saying I want him now. - And I'm saying that you won't. 464 01:17:34,320 --> 01:17:39,879 We have dungeons in Mattis-castle. So he will not want for a roof over his head. 465 01:17:40,040 --> 01:17:45,239 Let that be some consolation, in case we have a rainy summer. 466 01:18:02,495 --> 01:18:04,445 No! 467 01:18:11,760 --> 01:18:15,439 Just cry! I would cry to if I had such a beast of a father. 468 01:18:15,520 --> 01:18:20,879 Silence, woman. I will deal with this. 469 01:18:20,960 --> 01:18:23,679 Now, Mattis... 470 01:18:23,840 --> 01:18:32,039 We have dungeons on this side of the castle too. Now can I have my son back? 471 01:18:32,200 --> 01:18:37,759 - Sure. I'll give you your son back. - At the same time you will get your child. 472 01:18:37,920 --> 01:18:43,079 You do know bartering, sheepdog! 473 01:18:44,280 --> 01:18:51,679 - I don't have a child. - What kind of shenanigans is this? 474 01:18:51,840 --> 01:18:59,439 Here is your son. But you can't return my child to me. 475 01:18:59,600 --> 01:19:03,799 I don't have one. 476 01:19:03,960 --> 01:19:08,799 But I do. And I want that child back now, Borka. 477 01:19:08,960 --> 01:19:14,119 Even if the child's father has gone insane. 478 01:19:14,280 --> 01:19:21,239 Are you going? Get over there! 479 01:19:43,080 --> 01:19:48,839 - What have you got going on with her? - She is my sister. 480 01:19:49,000 --> 01:19:54,639 Well, we'll see about that in a few years time. 481 01:19:54,800 --> 01:19:58,439 Don't touch me. I can't stand your hands on my body. 482 01:19:58,600 --> 01:20:03,479 Birk! 483 01:20:03,640 --> 01:20:08,279 - Ronja. - Don't speak to me. 484 01:20:08,440 --> 01:20:15,319 - I am so glad you're alive... - Don't speak to me! 485 01:20:26,040 --> 01:20:34,319 The wolf howls in the forest night. He wants, but cannot sleep. 486 01:20:49,360 --> 01:20:56,279 Birk! Birk! Where are you? 487 01:20:59,680 --> 01:21:02,679 Birk! 488 01:21:11,200 --> 01:21:13,319 Birk, where are you? 489 01:21:13,480 --> 01:21:19,119 - Screaming and shouting in the forest. Why? - Screaming and shouting. Why? 490 01:21:19,280 --> 01:21:23,879 - Birk! - Screaming and shouting in the forest. 491 01:21:24,040 --> 01:21:29,279 - Birk! Birk! - Why is she shouting like this? 492 01:21:29,440 --> 01:21:33,199 Why is she shouting like this? 493 01:21:33,360 --> 01:21:37,119 She's been screaming for three days. Why? 494 01:21:37,280 --> 01:21:43,639 Why? Because I miss him. Can you understand that, gray dwarfs? 495 01:21:43,800 --> 01:21:46,639 - Ronja! - Birk! 496 01:21:46,800 --> 01:21:51,119 Now there are two of them shouting. Why? 497 01:21:51,280 --> 01:21:58,679 - I'm moving to the forest. - But, why? 498 01:21:58,840 --> 01:22:01,839 Why? 499 01:22:04,880 --> 01:22:10,559 I can't stand the nagging and the yelling any more. 500 01:22:10,720 --> 01:22:14,479 I want to get out of Mattis-castle as well. 501 01:22:14,640 --> 01:22:19,439 I was born in a cave, so I can certainly live in the Bear cave. But can you? 502 01:22:19,600 --> 01:22:24,839 I can live anywhere with you. I'll come tonight. To the Bear's Cave. 503 01:22:25,000 --> 01:22:28,999 I'll be there waiting for you. 504 01:22:46,040 --> 01:22:50,119 Enough is enough! 505 01:22:55,720 --> 01:22:59,199 I'm tired of this. 506 01:22:59,280 --> 01:23:04,479 Mattis has been laying in my bed, staring at the wall for three whole days. 507 01:23:04,640 --> 01:23:08,119 Doesn't say anything, doesn't eat anything. 508 01:23:08,280 --> 01:23:14,279 Come, Mattis, sit down and eat. Everyone is waiting for you. 509 01:24:32,320 --> 01:24:36,319 Are you full now? 510 01:24:42,200 --> 01:24:45,319 Goodbye, Lovis. 511 01:24:45,480 --> 01:24:49,479 Maybe I will see you again, maybe not. 512 01:24:52,000 --> 01:24:55,439 I'm sorry, but I have to. 513 01:25:32,800 --> 01:25:36,239 Go away, forest trolls! 514 01:25:36,400 --> 01:25:38,879 Right now! 515 01:25:52,880 --> 01:25:58,879 - Birk, where are you? - Ronja, I've been waiting so long. 516 01:26:02,800 --> 01:26:05,839 This is for you. 517 01:26:06,000 --> 01:26:12,359 - Eat, then sing me the wolf song. - Does that mean you want to sleep. 518 01:26:12,520 --> 01:26:17,959 I spent all day cleaning up after the bear that lived here last winter. 519 01:26:18,120 --> 01:26:24,719 - I have carried firewood. - Where there is a fire, there is a home. 520 01:26:24,880 --> 01:26:28,679 Yes, this is our home now. 521 01:26:37,280 --> 01:26:46,159 The wolf howls in the forest night. He wants, but cannot sleep. 522 01:26:46,320 --> 01:26:48,439 But I can! 523 01:26:48,600 --> 01:26:57,719 Hunger gnaws at his stomach and it is cold in his house. 524 01:27:00,520 --> 01:27:04,919 It should be Lovis. 525 01:27:07,840 --> 01:27:10,319 Mattis... 526 01:27:41,840 --> 01:27:45,559 I don't have a child! 527 01:27:45,720 --> 01:27:53,079 I don't have a child. 528 01:27:54,320 --> 01:28:11,879 I don't have a child! 529 01:29:22,720 --> 01:29:28,959 - I'm frozen stiff. - It is coldest at dawn. 530 01:29:29,120 --> 01:29:32,919 Let's get the fire started. Come! 531 01:29:45,080 --> 01:29:50,559 This is the last of the milk. After this there is only cold water. 532 01:29:50,720 --> 01:29:56,799 That won't make us fat, but it won't kill us either. 533 01:29:56,960 --> 01:30:01,039 Cover your ears, here comes my spring howl. 534 01:30:18,840 --> 01:30:24,879 You see! Spring comes when I call for it. 535 01:30:25,040 --> 01:30:31,559 - I was thinking of getting some water. - Thinking doesn't get us any water. 536 01:31:05,200 --> 01:31:09,999 Something smells nice. Is it ready soon? 537 01:31:36,160 --> 01:31:41,279 - Now we will have food for several days. - And salmon tastes nice. 538 01:31:48,960 --> 01:31:52,879 - What's wrong? - I cut my foot. 539 01:31:53,040 --> 01:32:00,079 - It can bleed for as long as it likes. - Lovis used to put moss on the wound. 540 01:32:00,240 --> 01:32:06,079 I'll go and get some. Who knows when you will cut yourself again? 541 01:32:11,520 --> 01:32:16,599 Do they think we are at fort Mattis now? I mean, our parents. 542 01:32:16,680 --> 01:32:19,559 It would be odd if they don't. 543 01:32:19,640 --> 01:32:24,359 - Do you think they are sad? - I think it's different. 544 01:32:24,440 --> 01:32:27,639 Undis is sad, but she's more angry than sad. 545 01:32:27,720 --> 01:32:32,119 Borka is angry, but he's more sad than angry. 546 01:32:32,200 --> 01:32:36,599 - I know Lovis is sad. - And Mattis? 547 01:32:36,680 --> 01:32:40,039 I think he's just happy... 548 01:32:40,120 --> 01:32:45,679 ...that I am gone, so that he may forget me. 549 01:32:49,960 --> 01:32:54,999 Are you bringing salmon again! We never seem to eat anything else. 550 01:32:55,080 --> 01:32:58,799 Even so, it's food. 551 01:32:58,880 --> 01:33:04,279 The moss is dry. Now you can cut yourself again. 552 01:33:04,360 --> 01:33:09,359 - Throw me the knife. - The knife? You have it. 553 01:33:09,520 --> 01:33:16,279 - No, you had it last. - I don't have the knife! 554 01:33:16,440 --> 01:33:21,439 - What have you done with it? - Me? Nothing! You had it last. 555 01:33:21,520 --> 01:33:24,279 You are lying! 556 01:33:24,360 --> 01:33:30,479 I thought I told you that without a knife we cannot survive in the forest. 557 01:33:30,640 --> 01:33:34,639 You're a little shit placing the blame on others! 558 01:33:34,800 --> 01:33:39,079 Robber's daughter! And one is supposed to live with you. 559 01:33:39,240 --> 01:33:44,239 You won't have to anymore, Borka-robber. Live with the knife, if you can find it! 560 01:33:44,320 --> 01:33:47,839 To hell with her! 561 01:33:54,880 --> 01:33:57,679 Damn her! 562 01:34:01,800 --> 01:34:06,799 The knife? But then... 563 01:34:06,960 --> 01:34:09,959 Oh no... 564 01:34:12,640 --> 01:34:16,959 - Ronja! - Why, why... 565 01:34:18,760 --> 01:34:24,039 - Let her stay in the forest for all I care. - Why, Why? 566 01:34:24,200 --> 01:34:29,999 - She'll come back sooner or later. - She'll come back sooner or later? 567 01:34:30,160 --> 01:34:33,799 Just let her try... 568 01:34:33,960 --> 01:34:38,359 "It's too late now. You should have come sooner." 569 01:34:40,600 --> 01:34:46,239 I should have come sooner? Why, why? 570 01:34:46,400 --> 01:35:01,679 Ronja! 571 01:37:43,880 --> 01:37:49,159 Here, in the cracked Mattis-castle, chief of robbers Mattis, 572 01:37:49,240 --> 01:37:54,839 and his arch enemy Borka, were living on different sides of Hell's Gap. 573 01:37:54,920 --> 01:37:58,239 - Birk, is it you? - Ronja! 574 01:37:58,320 --> 01:38:02,879 Mattis' daughter Ronja and Borka's son Birk... 575 01:38:03,040 --> 01:38:08,399 were meeting each other secretly during winter, in the basement of Mattis-castle. 576 01:38:08,480 --> 01:38:11,679 Yes, it's you. Just a little paler. 577 01:38:11,840 --> 01:38:16,279 And in the spring they played in the meadows. 578 01:38:16,440 --> 01:38:22,399 One day, when she came home from the forest, she found Birk tied up and bloody. 579 01:38:22,480 --> 01:38:28,159 - Her father had imprisoned him. - You can't do this! 580 01:38:30,640 --> 01:38:36,599 Mattis said that Borka had to go away from the castle in order to have his son back. 581 01:38:36,680 --> 01:38:43,679 But Ronja ruined his plans. She jumped over Hell's Gap to Borka's side. 582 01:38:43,760 --> 01:38:46,319 Mattis was devastated. 583 01:38:46,400 --> 01:38:53,839 Here, take your son. You can't give me my child back. 584 01:38:53,920 --> 01:38:57,239 Because I have none. 585 01:38:57,320 --> 01:39:00,199 Ronja and Birk went to the Bear's Cave. 586 01:39:00,280 --> 01:39:04,799 The wolf howls in the forest night. 587 01:39:04,880 --> 01:39:08,999 He wants, but cannot sleep. 588 01:39:09,080 --> 01:39:15,839 Mattis rode in despair and was nearly crushed by a boulder. 589 01:39:15,920 --> 01:39:21,959 The guards heard him scream and helped him by removing the stones. 590 01:39:24,840 --> 01:39:29,239 Ronja and Birk lived in the wilderness, at the Bear's Cave, 591 01:39:29,320 --> 01:39:34,719 in rain and sun. One day, they had a discussion over a missing knife. 592 01:39:34,800 --> 01:39:41,359 - Live with the knife, if you can find it! - To hell with her! 593 01:39:41,440 --> 01:39:46,759 Then Birk found the knife under the moss. 594 01:39:46,840 --> 01:39:52,999 He was desperately seeking the missing Ronja. 595 01:39:54,360 --> 01:39:56,119 Ronja! 596 01:39:58,640 --> 01:40:02,839 She's probably gone home to Mattis-castle. 597 01:40:15,480 --> 01:40:21,519 Poor thing! Who has treated you so badly? 598 01:40:21,600 --> 01:40:24,719 Birk! Birk! 599 01:40:29,000 --> 01:40:34,119 Birk! Did you see the bear? 600 01:40:34,200 --> 01:40:37,999 It killed her foal. 601 01:40:38,160 --> 01:40:44,159 - These things happen in the forest. - But I don't want it to! 602 01:40:47,160 --> 01:40:53,439 Quick - go get the moss. Otherwise she will bleed out. 603 01:40:55,160 --> 01:40:57,359 Poor thing. 604 01:41:00,520 --> 01:41:04,679 There, all done. 605 01:41:05,560 --> 01:41:10,119 Why why... Why are they doing this? 606 01:41:11,640 --> 01:41:16,999 - So she won't bleed to death. - What about her foal? 607 01:41:17,080 --> 01:41:21,079 Gone! Doesn't exist any more! 608 01:41:22,800 --> 01:41:28,119 - We know. - Gone! Gone... 609 01:41:32,120 --> 01:41:38,959 - Too bad the knife was lost. - Good thing I found it again. 610 01:41:39,040 --> 01:41:44,319 It was lying right there under the moss whilst we were yelling at each other. 611 01:41:45,400 --> 01:41:51,999 - Things can turn out so wrong so unnecessarily. - That's why we should avoid the unnecessary! 612 01:42:01,640 --> 01:42:05,199 Come! 613 01:42:05,280 --> 01:42:08,439 They're not as shy anymore. 614 01:42:08,520 --> 01:42:13,479 Your foal should have had this milk. Now you can give it to us. 615 01:42:13,560 --> 01:42:15,799 We need it. 616 01:42:18,760 --> 01:42:21,319 Let's ride! 617 01:42:42,680 --> 01:42:46,239 That's how it's done. 618 01:42:46,320 --> 01:42:52,359 - Rag-rut and wild-child, good names. - We'll put the straps in their mouths. 619 01:43:59,600 --> 01:44:05,239 - Look how little milk there is. - Soon we will have neither milk nor bread. 620 01:44:05,320 --> 01:44:11,279 - Thank you, Lilja. - Next summer you will have a new foal. 621 01:44:20,480 --> 01:44:27,159 Wild horses have a good life, even in winter. 622 01:44:27,320 --> 01:44:32,959 - It's summer now, my sister. - Winter... 623 01:44:36,360 --> 01:44:39,039 Who? 624 01:44:39,120 --> 01:44:41,599 Ronja! 625 01:44:41,680 --> 01:44:47,679 Lill-Klippen, is it you! To think that you have come! 626 01:44:53,120 --> 01:44:58,959 Nice view you have here. You can see the river and the forest. 627 01:44:59,040 --> 01:45:04,079 You haven't come to look at the view, have you? 628 01:45:04,760 --> 01:45:09,799 No, Lovis sent me. With bread. 629 01:45:13,360 --> 01:45:16,319 Lovis bread... 630 01:45:16,400 --> 01:45:19,559 Birk, look! We've got bread. 631 01:45:23,240 --> 01:45:25,439 Smells nice! 632 01:45:25,520 --> 01:45:31,119 Lovis figured you would be running out of bread by now. 633 01:45:34,120 --> 01:45:37,479 Ronja... 634 01:45:37,640 --> 01:45:42,719 Are you coming home soon? Everyone's waiting. 635 01:45:44,840 --> 01:45:48,559 - Mattis too? - That beast! 636 01:45:48,720 --> 01:45:53,399 Who knows what he's thinking? He says nothing. 637 01:45:53,560 --> 01:45:58,799 - Doesn't he even mention my name? - No. 638 01:46:03,080 --> 01:46:09,679 I'm never coming home! Not as long as I am not Mattis' child. Tell him that. 639 01:46:09,760 --> 01:46:15,919 I don't think even Skalle-Per would dare pass on that message. 640 01:46:36,240 --> 01:46:41,319 - So you didn't go home to your father then. - I don't have a father. 641 01:46:41,400 --> 01:46:45,559 I can survive without a brother as well. 642 01:46:45,640 --> 01:46:51,759 Sorry if am being unfair, but I know what you are thinking about. 643 01:46:51,840 --> 01:46:58,679 That I have lived through eleven winters, but the twelfth will be my death. 644 01:46:58,760 --> 01:47:02,799 Forget the winter. It's summer now. 645 01:47:16,240 --> 01:47:20,599 Leave my shoes alone! 646 01:47:23,800 --> 01:47:30,319 - Birk, harpies! - Duck, Ronja! 647 01:47:30,400 --> 01:47:40,679 Now the blood will flow! 648 01:47:43,200 --> 01:47:49,199 Where are the little humans? Where are they? 649 01:47:49,360 --> 01:47:54,839 - Birk, where are you? - Here. Hurry up! 650 01:47:55,040 --> 01:47:58,519 Now the blood will flow! 651 01:48:09,760 --> 01:48:14,719 Where are the little humans? Where are they? 652 01:48:14,800 --> 01:48:18,919 Nowhere to be seen, nowhere to be found. 653 01:48:20,160 --> 01:48:25,439 Nowhere to be seen, nowhere to be found! 654 01:48:25,520 --> 01:48:29,519 Not to be found here! 655 01:48:29,600 --> 01:48:33,399 Nowhere to be seen, nowhere to be found! 656 01:48:36,040 --> 01:48:42,039 - I though you had drowned. - Not yet, but soon. 657 01:48:42,200 --> 01:48:45,519 Can you hear the waterfall? 658 01:49:15,720 --> 01:49:18,519 Let go of the branch! 659 01:50:16,280 --> 01:50:18,919 Lovis! 660 01:50:20,720 --> 01:50:24,039 My child! 661 01:50:28,960 --> 01:50:37,799 - Your hair is wet. Have you been swimming? - We did some swimming, Birk and I. 662 01:50:42,560 --> 01:50:47,159 - Aren't you going to greet my mother? - One doesn't greet uninvited guests. 663 01:50:47,320 --> 01:50:53,759 - My mother taught me that. - She should have taught you some common sense. 664 01:50:57,360 --> 01:51:01,439 Birk is... tired. 665 01:51:08,520 --> 01:51:14,199 - You know why I have come. - Not to give me bread, I suppose? 666 01:51:14,360 --> 01:51:20,999 - You can have bread when you come home. - I'm never coming home. 667 01:51:21,160 --> 01:51:28,999 - Then Mattis will jump in the river. - He doesn't even mention my name. 668 01:51:29,160 --> 01:51:35,239 Every night he cries in his sleep and calls your name. 669 01:51:35,400 --> 01:51:40,639 It's hard to watch someone suffer so inhumanly. 670 01:51:41,520 --> 01:51:47,799 - Come home. - I can't, Lovis. 671 01:51:47,960 --> 01:51:53,959 - Not even if Mattis asked you himself? - He never will. 672 01:51:57,360 --> 01:52:04,599 Go to bed. I'll sit here till it gets light. Then I'll go on home. 673 01:52:05,880 --> 01:52:11,839 I want to fall asleep in your lap. And you will sing me the wolf song. 674 01:52:17,720 --> 01:52:22,599 The wolf howls in the forest night 675 01:52:22,680 --> 01:52:28,599 He wants, but cannot sleep 676 01:52:28,680 --> 01:52:34,319 Hunger gnaws at his stomach 677 01:52:34,400 --> 01:52:40,319 And it is cold in his house 678 01:52:40,400 --> 01:52:45,959 Wolf, wolf, do not come here. 679 01:53:06,440 --> 01:53:11,839 - What's the matter, Birk? - I am sitting here mourning. 680 01:53:12,040 --> 01:53:19,159 I want to have this summer in peace, without messengers from Mattis-castle. 681 01:53:19,320 --> 01:53:24,959 You'll be returning there when the winter comes. I'll be staying here. 682 01:53:25,120 --> 01:53:28,639 And freeze to death? 683 01:53:28,800 --> 01:53:34,439 I don't care if I live, if I can't be with you. 684 01:53:35,720 --> 01:53:39,959 Who has that I am going back to Mattis-castle? 685 01:53:40,120 --> 01:53:45,959 I intend to freeze to death on my own, if that is the way it has to be. 686 01:53:46,120 --> 01:53:50,079 But now it's summer, Ronja. 687 01:53:55,040 --> 01:53:59,359 It's a rainy summer we are having. But it will get better. 682 01:54:06,240 --> 01:54:09,319 It's a windy summer we are having. But it will get better. 688 01:54:20,720 --> 01:54:26,599 - It's a cold summer. - You're not very careful with your life. 689 01:54:26,760 --> 01:54:32,519 - I'm going to get some water. - I'll come once I've got the fire started. 690 01:55:12,920 --> 01:55:17,919 My child, my child... 691 01:55:18,000 --> 01:55:21,719 I have my child! 692 01:55:21,880 --> 01:55:28,879 Am I your child now? Am I really your child? 693 01:55:29,040 --> 01:55:33,559 Yes, Ronja, as you have always been. 694 01:55:33,720 --> 01:55:38,319 How I have cried over you. My god, how I have suffered. 695 01:55:40,800 --> 01:55:48,999 Is it true what Lovis says, that you will come home if I ask you? 696 01:55:49,160 --> 01:55:52,439 Ronja, come with me. 697 01:55:52,600 --> 01:55:57,799 I have not asked you yet, but I'm doing it now. 698 01:55:57,960 --> 01:56:02,999 Ronja, follow me home. 699 01:56:04,800 --> 01:56:08,719 Birk, son of Borka, come over here! 700 01:56:13,280 --> 01:56:17,959 - What do you want? - Honestly, to beat you up. 701 01:56:18,120 --> 01:56:24,119 But I won't. I am asking you to come with me to Mattis-castle. 702 01:56:24,280 --> 01:56:31,919 Don't imagine for one second that I like you. But my daughter does. 703 01:56:32,080 --> 01:56:36,079 Are you saying that Birk can come home with us? 704 01:56:38,920 --> 01:56:47,079 - I need to speak with Birk privately. - But after that we are going home. 705 01:56:47,240 --> 01:56:52,239 Does he think that I going to become a whopping boy for the Mattis-robbers? 706 01:56:52,400 --> 01:56:55,979 Would you rather freeze to death in the Bear's Cave? 707 01:56:56,001 --> 01:56:57,479 I think so. 708 01:56:57,640 --> 01:57:01,239 One should take good care of one's life. 709 01:57:01,400 --> 01:57:06,559 If you stay in the Bear's Cave you are wasting your life. And mine. 710 01:57:06,720 --> 01:57:11,919 - Your life? What do you mean? - Yes, if you're staying, I'm staying with you. 711 01:57:12,080 --> 01:57:18,559 - Whether you want me to or not. - I wouldn't want to waste your life, Ronja. 712 01:57:18,640 --> 01:57:24,839 I'll follow you wherever you go, even if I have to live amongst Mattis-robbers. 713 01:57:28,880 --> 01:57:32,159 - Ronja! - Lill-Klippen! 714 01:57:32,240 --> 01:57:36,319 Thank you for letting me see Ronja whenever I want. 715 01:57:36,400 --> 01:57:40,799 But now I am going home to Borka, and see how he and Undis are. 716 01:57:40,880 --> 01:57:47,119 If only your father wasn't such a bastard, or we would do what Skalle-Per suggested. 717 01:57:49,280 --> 01:57:55,759 - What has Skalle-Per been suggesting? - He has so many crazy ideas. 718 01:58:17,640 --> 01:58:23,799 - To think that she has returned home to us! - I have never seen a dirtier child. 719 01:58:23,880 --> 01:58:26,239 - Never. - My dirty child has come home. 720 01:58:26,320 --> 01:58:33,119 Now I will perform my happiness-fart. 721 01:58:37,800 --> 01:58:44,119 Well, one needs to give people a proper salute when they return home. 722 01:58:53,760 --> 01:58:59,359 - Ronja? - What's the matter? 723 01:58:59,440 --> 01:59:06,519 - I just wanted to make sure you were there. - Of course I am, stupid. 724 01:59:22,600 --> 01:59:28,879 Borka and Undis were so happy to see me. I never thought they cared about me. 725 01:59:28,960 --> 01:59:34,959 You can stay with them until spring comes. Then we're moving back to the Bear's Cave. 726 01:59:39,880 --> 01:59:42,999 The King's guards are after us. Hide! 727 02:00:03,000 --> 02:00:06,799 Just you wait! 728 02:00:06,880 --> 02:00:14,839 Soon I will crush every measly little King's guard in the Mattis-forest! 729 02:00:14,920 --> 02:00:19,679 Brag when you're riding home. That's what my mother always used to say. 730 02:00:19,840 --> 02:00:24,639 The King's guard will win if you don't do as I say. 731 02:00:24,800 --> 02:00:32,599 Don't bring up that madness about me and Borka joining forces again. 732 02:00:32,760 --> 02:00:37,479 Who would be the chief? Borka? 733 02:00:37,640 --> 02:00:42,599 The strongest will be the chief. Let a fight decide. 734 02:00:42,760 --> 02:00:48,359 You're sure to win a fight between the two of you, you ox. 735 02:00:48,440 --> 02:00:54,159 I think it would be best if all of you stopped robbing. 736 02:00:56,920 --> 02:01:01,119 Then how would we live? 737 02:01:01,200 --> 02:01:08,039 Are you aware that there are people living who are not robbers? 738 02:01:37,120 --> 02:01:40,519 Welcome to the nature... 739 02:01:43,040 --> 02:01:50,079 - My beauty. - No...! 740 02:01:51,520 --> 02:01:54,639 No! 741 02:02:20,080 --> 02:02:23,759 You moron! 742 02:02:24,920 --> 02:02:29,759 You got me for good! I'm not fighting with women. 743 02:02:54,080 --> 02:02:58,319 - The King's guard. - Borka... 744 02:03:20,960 --> 02:03:26,319 Thieving dogs! Now you will get some! 745 02:03:28,960 --> 02:03:32,239 You bastards! 746 02:03:41,280 --> 02:03:48,239 - Shut up, thug! - Should we rescue the virgin? 747 02:04:37,600 --> 02:04:40,239 Retreat! 748 02:05:01,560 --> 02:05:07,439 Thanks... Although you are a bastard you can be helpful sometimes. 749 02:05:07,520 --> 02:05:13,399 Even a bastard like you deserves help against the King's guard. 750 02:05:13,480 --> 02:05:19,919 - Maybe I will help you one day. - Stay still, Borka! 751 02:05:20,000 --> 02:05:23,919 We shouldn't fight each other. 752 02:05:24,000 --> 02:05:28,799 A single strong band of robbers with one chief. 753 02:05:28,880 --> 02:05:33,519 Good idea! I know one that would suit. 754 02:05:33,600 --> 02:05:38,799 He has brains... and power! 755 02:05:42,360 --> 02:05:46,359 Come and I shall show him to you. 756 02:06:44,160 --> 02:06:50,999 It gives me great grief that you're such a bastard. 757 02:06:51,080 --> 02:06:57,919 Otherwise I would have made you my second a long time ago. 758 02:07:02,720 --> 02:07:06,039 And it gives me great grief... 759 02:07:06,120 --> 02:07:10,559 that I will disfigure your face. 760 02:07:10,640 --> 02:07:14,679 For you're already uglier than ought to be legal. 761 02:08:06,600 --> 02:08:09,879 It will pain me to smash you up so badly... 762 02:08:09,960 --> 02:08:16,959 that Undis will cry when she looks upon you. 763 02:08:17,040 --> 02:08:23,079 Mattis is and remains the strongest robber-chief... 764 02:08:23,160 --> 02:08:26,599 in all mountains and forests. 765 02:08:28,800 --> 02:08:34,079 Borka, you will still remain chief in name as well as in honour, 766 02:08:34,240 --> 02:08:40,359 but from now on my word is law, you understand that? 767 02:08:50,680 --> 02:08:54,439 Here they come! Open the gates! 768 02:08:56,800 --> 02:09:04,399 - Come on. - How are you, my Mattis? 769 02:09:04,480 --> 02:09:09,719 Little Borka, you could use some beer about now. 770 02:09:09,880 --> 02:09:14,279 Not this way. Over there, over there. 771 02:09:16,920 --> 02:09:22,079 - We won! - Go and sit down over there. 772 02:09:23,080 --> 02:09:29,799 Don't feel bad about loosing the fight today, Borka. 773 02:09:29,880 --> 02:09:34,959 When you and I are gone your son will take over I should imagine. 774 02:09:35,040 --> 02:09:40,119 Ronja doesn't want to. And when she says no, there is no changing her mind. 775 02:09:40,200 --> 02:09:42,159 Then only Birk remains. 776 02:09:42,240 --> 02:09:46,839 - Does Birk want to be a robber-chief? - He does. 777 02:09:46,920 --> 02:09:55,399 I, Birk, son of Borka, swear that I will never be a chief, for as long as I may live. 778 02:09:55,480 --> 02:10:01,039 There is no winning with children. One just needs to learn to accept that. 779 02:10:01,120 --> 02:10:05,959 - Though it's not easy. - Cheers. 780 02:10:06,400 --> 02:10:10,359 Come here, let me show you something. 781 02:10:10,440 --> 02:10:13,919 Come on. 782 02:11:09,920 --> 02:11:12,039 Not me! 783 02:11:48,160 --> 02:11:54,599 Satan! Lovis, wake up! I'm in pain. 784 02:11:54,680 --> 02:12:00,519 My only consolation is that bastard Borka is lying over there in even greater agony. 785 02:12:00,600 --> 02:12:03,439 Satan! 786 02:12:03,520 --> 02:12:10,159 Undis! We beat the King's guards, you should have seen us. 787 02:12:10,240 --> 02:12:13,319 That Mattis isn't as stupid as he looks. 788 02:12:15,120 --> 02:12:19,079 Fjosok! Take this one. 789 02:12:24,080 --> 02:12:30,359 Now we have earned a proper feast. 790 02:12:49,160 --> 02:12:57,279 Skalle-Per, we tricked the King's guard real good. That Borka isn't as stupid as he looks. 791 02:12:57,360 --> 02:13:01,519 Try to eat some soup. It'll warm you up. 792 02:13:02,760 --> 02:13:07,279 - Aren't you better yet? - No. 793 02:13:07,360 --> 02:13:15,199 I might as well lie here and stare. I'll stay here whilst I'm waiting. 794 02:13:15,280 --> 02:13:20,319 - What are you waiting for? - Have a guess. 795 02:13:22,320 --> 02:13:26,119 - What's the matter with him? - Old age. 796 02:13:26,200 --> 02:13:29,479 - That won't kill you will it? - Well... 797 02:13:29,560 --> 02:13:36,679 - I won't allow it! - You don't get a say in this. 798 02:13:50,280 --> 02:13:54,439 Ronja... 799 02:13:54,520 --> 02:13:59,839 It gladdens my heart that neither you nor Birk want to become robbers. 800 02:13:59,920 --> 02:14:07,759 It was alright in the old days. Now they hang you for robbing. 801 02:14:07,840 --> 02:14:14,839 People scream and cry when you take their stuff. I couldn't stand it. 802 02:14:14,920 --> 02:14:19,879 No, you could never handle it. 803 02:14:19,960 --> 02:14:27,999 Do you remember when I told you about the little Grey dwarf? 804 02:14:28,080 --> 02:14:31,959 The one you saved? 805 02:14:32,040 --> 02:14:39,679 Then he insisted on giving me... Look, here comes Mattis! 806 02:14:39,760 --> 02:14:45,079 You look all drained and your eyes are red. Are you sick? 807 02:14:45,160 --> 02:14:49,359 No, you're the sick one. 808 02:14:49,440 --> 02:14:56,399 - Skalle-Per needs to rest now. - First I want to hear the end of the story. 809 02:15:03,720 --> 02:15:08,079 Well, you know the little brook... 810 02:15:14,360 --> 02:15:17,999 - You can find your way there? - Yes, I can find my way there. 811 02:15:18,080 --> 02:15:24,439 But you have to wait until spring, naturally. 812 02:15:45,000 --> 02:15:50,479 - Don't crowd me. - I'm so cold. 813 02:15:50,560 --> 02:15:54,839 And you're so warm that the blood boils in your veins, Mattis. 814 02:15:54,920 --> 02:16:01,039 Come here, I'll give you some warmth, old man. 815 02:16:35,800 --> 02:16:38,839 He's dead! 816 02:16:43,440 --> 02:16:46,359 - He's dead... - Not at all. 817 02:16:46,440 --> 02:16:51,639 I have enough manners to say goodbye before I go. 818 02:17:12,560 --> 02:17:18,999 But now, dear friends, I must take my leave of all of you. 819 02:17:19,080 --> 02:17:22,239 For now I am dying. 820 02:17:28,840 --> 02:17:34,359 Now he's as dead as any living human can get. 821 02:17:37,640 --> 02:17:43,319 He has always been there. And now he is no more. 822 02:17:43,400 --> 02:17:48,919 I know that no one lives for ever. 823 02:17:49,000 --> 02:17:53,559 We are born and we die. 824 02:17:53,640 --> 02:17:58,759 - What are you grumbling about? - I miss him! 825 02:17:58,840 --> 02:18:02,719 I miss him so much it hurts. 826 02:18:05,920 --> 02:18:09,639 Do you want me to hold you? 827 02:18:09,720 --> 02:18:14,479 Yes, please, hold me. You too, Ronja. 828 02:18:20,280 --> 02:18:22,639 - Birk? - Yes, what is it? 829 02:18:22,720 --> 02:18:29,919 There exists a mountain made of silver. A Grey dwarf showed it to Skalle-Per. 830 02:18:30,000 --> 02:18:34,719 - I'll believe it when I see it. - Well, what is this then? 831 02:18:39,360 --> 02:18:44,359 Lumps of silver can be good. But they won't do us much good in the Bear's Cave. 832 02:18:44,440 --> 02:18:48,919 - You can't eat lumps of silver. - No, you can't. 833 02:18:56,560 --> 02:19:01,439 Have you spoken to Mattis yet, about moving out to the Bear's Cave? 834 02:19:01,520 --> 02:19:04,199 Not yet. I'm afraid. 835 02:19:04,280 --> 02:19:09,959 - He's going to be mad. - But you have to. 836 02:19:10,040 --> 02:19:16,399 - You're thinking about moving out? - Yes, I am. 837 02:19:22,760 --> 02:19:28,239 My old cave! I lived there every summer when I was younger. 838 02:19:28,320 --> 02:19:33,559 There is no better place to live. What do you say, Lovis? 839 02:19:33,640 --> 02:19:39,479 - Last year's apples are rotten. - Not all of them. 840 02:19:39,560 --> 02:19:46,039 Go, child, if your father thinks so. But I will miss you. 841 02:19:46,120 --> 02:19:51,799 - Help, now he's angry. - I'm not angry at all. 842 02:19:51,880 --> 02:19:58,439 Surely one is allowed to throws things at walls and have some fun from time to time? 843 02:20:00,760 --> 02:20:05,119 You will come back in autumn as usual? 844 02:20:05,200 --> 02:20:10,239 I will do what I normally do, and you will do what you normally do. 845 02:20:14,040 --> 02:20:19,519 But the Bear's Cave is mine. I'll come and say hello. 846 02:20:19,600 --> 02:20:25,319 Fine by me, but it will be a relief not to have to see his curly head every day. 847 02:20:28,840 --> 02:20:33,719 Surely one is allowed to throw things and have some fun from time to time? 848 02:20:33,800 --> 02:20:41,159 - Or what was it you said? - Come here! Now it's only you and me. 849 02:20:44,800 --> 02:20:48,399 You and me! 69947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.