Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,720 --> 00:04:16,319
- Tonight he will have a child!
- A stormy child.
2
00:04:18,600 --> 00:04:21,839
Small and ugly,
small and ugly!
3
00:04:35,200 --> 00:04:42,519
- Tonight he will have a child!
- A stormy child.
4
00:04:42,680 --> 00:04:44,959
Small and ugly, small and ugly...
5
00:04:45,120 --> 00:04:50,119
He wants, but cannot sleep
6
00:04:50,280 --> 00:04:56,719
The hunger gnaws at his stomach
7
00:04:56,880 --> 00:05:02,119
and it is cold in his house
8
00:05:02,280 --> 00:05:05,919
- Is this a good time to be singing, Lovis?
- It makes it easier.
9
00:05:06,080 --> 00:05:10,879
And I think it makes
for a happier baby.
10
00:05:15,000 --> 00:05:21,799
Wolf, wolf, do not come here
11
00:05:21,960 --> 00:05:26,959
You will never get my child
12
00:05:27,120 --> 00:05:33,399
Frighten off the harpies.
I can't hear myself singing!
13
00:05:34,720 --> 00:05:41,759
Fly away, harpies!
Tonight I am having a child!
14
00:05:41,920 --> 00:05:46,479
Do you understand, you pests?!
15
00:05:47,520 --> 00:05:52,239
We are having a child tonight!
16
00:06:06,760 --> 00:06:10,759
- Isn't the child coming soon?
- Patience, Skalle-Per.
17
00:06:10,920 --> 00:06:18,959
This child will be our next robber-chief.
Can you comprehend that, you simpletons?
18
00:06:19,120 --> 00:06:23,359
It will be strange with
a small child in the castle.
19
00:06:23,520 --> 00:06:27,479
And with Mattis as a father.
Poor little thing.
20
00:06:30,640 --> 00:06:37,399
Mattis is the most powerful robber-chief
in all the mountains and forests.
21
00:06:37,560 --> 00:06:42,279
- Who could ask for a better father?
- Is he not like a father to us all?
22
00:06:42,440 --> 00:06:46,999
Even to you, Lill-klippen, despite the
fact that you're only a common robber.
23
00:06:47,160 --> 00:06:51,199
But he is crazy enough, our Mattis.
24
00:07:05,560 --> 00:07:08,559
I have a child.
25
00:07:08,720 --> 00:07:14,719
Did you hear me?
I have a child!
26
00:07:16,240 --> 00:07:21,839
- What kind?
- A robber-daughter!
27
00:07:34,520 --> 00:07:37,039
Here you go...
28
00:07:37,200 --> 00:07:44,839
If you want to see the most beautiful
child ever born in a robber-castle.
29
00:07:49,800 --> 00:07:53,159
How beautiful she is.
30
00:07:54,520 --> 00:08:00,799
- Such a small one.
- Look how cute she is.
31
00:08:00,960 --> 00:08:04,999
- She looks like her father.
- Don't be mean, Sturkas.
32
00:08:05,160 --> 00:08:10,799
- What will she be named?
- Ronja, as I decided long ago.
33
00:08:10,960 --> 00:08:15,639
- But what if it had been a boy?
- If I decided that it will be a Ronja...
34
00:08:15,800 --> 00:08:20,279
...then it will be a Ronja.
35
00:08:20,440 --> 00:08:25,679
You already hold my robber-heart
in the palm of your small hands.
36
00:08:25,840 --> 00:08:31,999
- You don't understand that, but you do.
- Can I hold her?
37
00:08:36,960 --> 00:08:42,319
Here is your robber-chief.
Just don't drop her whatever you do!
38
00:08:42,480 --> 00:08:46,159
There doesn't seem to be
any substance to her.
39
00:08:46,320 --> 00:08:54,919
What were you expecting? A robber-chief
with a beer gut and a beard?
40
00:08:55,080 --> 00:08:58,759
- No...
- Careful, Labbas.
41
00:08:58,920 --> 00:09:02,519
Now there will be two of you
who can't talk, Labbas.
42
00:09:02,680 --> 00:09:05,679
This will kill Borka.
43
00:09:05,840 --> 00:09:10,079
Now he can sit there
and grit his teeth in envy.
44
00:09:10,240 --> 00:09:15,239
The Mattis-line lives on,
whilst the Borka line peters out.
45
00:09:15,400 --> 00:09:21,719
- A child is more than he can muster.
- He probably doesn't know what to do!
46
00:09:21,528 --> 00:09:25,751
Stop bragging.
47
00:09:40,800 --> 00:09:45,009
Doom and death!
Mattis-castle has been ripped in two!
48
00:09:45,100 --> 00:09:47,000
My father's castle!
49
00:09:57,200 --> 00:10:00,879
Your life gets an
auspicious beginning, Ronja.
50
00:10:01,040 --> 00:10:06,639
Ronja, this castle will be
a good place to grow up even so.
51
00:10:06,800 --> 00:10:09,679
Don't you think?
52
00:10:09,840 --> 00:10:15,279
Did you hear that? She answered me!
She can talk already!
53
00:10:15,440 --> 00:10:19,279
Mattis is a fool. Are you full now?
54
00:10:22,240 --> 00:10:26,599
Are you full now?
55
00:10:31,920 --> 00:10:37,639
- There we go.
- It is good of you to help your mother.
56
00:10:37,800 --> 00:10:42,519
What about you, little Mattis.
You could lend a hand too.
57
00:10:42,680 --> 00:10:47,599
Lovis, we can't keep
this child home any longer.
58
00:10:47,760 --> 00:10:53,519
We must let her run free so she can
learn to live in the Mattis-forest.
59
00:10:53,680 --> 00:10:59,039
So you have finally grasped that.
I wanted to let her run free ages ago.
60
00:10:59,200 --> 00:11:06,519
- It is dangerous. We only have one child.
- She'll have to learn to deal with danger.
61
00:11:06,680 --> 00:11:13,119
Yes, that's more like it.
Bring me some danger!
62
00:11:13,200 --> 00:11:16,999
I have waited long enough now!
63
00:11:24,600 --> 00:11:28,439
Bring me some danger!
64
00:11:29,560 --> 00:11:33,319
It's about time!
65
00:11:34,360 --> 00:11:37,959
Tomorrow I am coming!
66
00:12:03,760 --> 00:12:07,279
Pull, Knotas!
67
00:12:13,680 --> 00:12:15,359
Go now.
68
00:12:15,520 --> 00:12:18,719
Make sure to watch out for the harpies,
forest trolls and Borka-robbers.
69
00:12:18,880 --> 00:12:22,799
How will I know which one is which?
70
00:12:22,880 --> 00:12:26,719
- You'll know soon enough.
- OK then.
71
00:12:28,280 --> 00:12:32,279
- Watch out so you don't get lost.
- What do I do if I get lost?
72
00:12:32,440 --> 00:12:36,919
Find the right path and find your way home.
Watch out so you don't fall in the river.
73
00:12:37,080 --> 00:12:41,079
- What do I do if I fall in the river?
- Swim!
74
00:12:41,240 --> 00:12:44,759
And watch out for the Hell's Gap.
75
00:12:44,920 --> 00:12:51,999
- What do I do if I fall in the Hell's Gap?
- Not much of anything anymore!
76
00:12:54,680 --> 00:12:58,679
I better make sure not to fall
in the Hell's Gap then. Anything else?
77
00:12:58,840 --> 00:13:03,359
Lots. But you'll learn
all that eventually. Go now.
78
00:13:07,080 --> 00:13:13,119
And don't yell in the Wolf's Neck
or you will cause rocks to fall!
79
00:13:48,680 --> 00:13:51,759
Let's see if we have any luck today.
80
00:13:51,920 --> 00:13:56,399
You stay here and protect Lovis, Skalle-Per.
81
00:13:56,560 --> 00:14:01,359
- You do that.
- Protect Lovis?
82
00:14:01,520 --> 00:14:05,159
In case some criminal should happen by.
83
00:14:05,320 --> 00:14:08,999
If anyone attacks Lovis...
84
00:14:09,160 --> 00:14:14,199
Well, then it's probably best
if I protect himl.
85
00:15:08,040 --> 00:15:12,239
To imagine such water exists.
86
00:16:23,880 --> 00:16:28,159
Guards! Guards!
87
00:16:49,480 --> 00:16:51,639
Noble lady.
88
00:17:26,440 --> 00:17:32,239
Thank you, fair maid,
for your kindness to poor robbers.
89
00:17:38,440 --> 00:17:41,079
Come now, men.
90
00:17:41,800 --> 00:17:45,959
We will get you!
91
00:19:04,240 --> 00:19:11,279
What?! What are you doing here, bastards?!
Keep to your own forest!
92
00:19:11,440 --> 00:19:14,719
We ride where we want,
I will have you know.
93
00:19:14,880 --> 00:19:21,319
You look pale - The King's guard
must have scared the shit out of you!
94
00:19:21,480 --> 00:19:25,719
Shut up, Mattis!
So you don't get hurt.
95
00:19:25,880 --> 00:19:33,159
- I'll show you who'll get hurt.
- Is this stuck?
96
00:19:33,320 --> 00:19:38,479
- Watch out! He's got the goods.
- Lice-poodles!
97
00:19:38,640 --> 00:19:42,639
Stop, and let me examine your heart-blood!
98
00:20:49,840 --> 00:20:52,839
What do you want?!
99
00:20:54,000 --> 00:20:58,399
No, go away! Leave me alone!
100
00:20:59,840 --> 00:21:03,479
No, don't come here!
101
00:21:05,760 --> 00:21:10,759
Don't touch me!
Let go of me, let go of me!
102
00:21:25,560 --> 00:21:29,199
- Damn forest trolls!
- Mattis...
103
00:21:29,360 --> 00:21:32,519
Go to hell,
before I kill you all!
104
00:21:34,880 --> 00:21:38,799
- Ronja.
- Mattis...
105
00:21:43,920 --> 00:21:48,519
Ronja, now you know
what forest trolls are.
106
00:21:58,520 --> 00:22:03,519
- Now you know what forest trolls are.
- But not how to deal with them.
107
00:22:03,680 --> 00:22:06,679
They are only dangerous
when you're afraid of them.
108
00:22:06,840 --> 00:22:11,719
To some extent that is true of everything,
so it is best not to be afraid.
109
00:22:11,880 --> 00:22:16,519
Knotas, I'll give you a bit extra,
you're all skin and bones.
110
00:22:16,680 --> 00:22:19,679
I heard you met Borka in the forest.
111
00:22:19,840 --> 00:22:24,959
Yes, if he wasn't such a bastard.
I would almost feel sorry for him.
112
00:22:25,120 --> 00:22:29,559
The King's guard hunt him high
and low in the Borka-forest.
113
00:22:29,720 --> 00:22:33,719
Thank the heavens for the Mattis-castle.
At least we're safe here...
114
00:22:33,880 --> 00:22:38,919
"Like the fox in its den,
and the eagle in its nest."
115
00:22:39,080 --> 00:22:41,919
Isn't that what you usually say, Mattis?
116
00:24:00,120 --> 00:24:04,119
My heart's pride and joy,
where are you going?
117
00:24:04,280 --> 00:24:07,719
I'm going to watch out
for falling in the river.
118
00:24:07,880 --> 00:24:14,879
- Where are you doing that?
- By the river, if it is to be of any use.
119
00:25:16,400 --> 00:25:21,759
Little beautiful girl!
120
00:25:21,840 --> 00:29:24,159
Now the blood will flow!
121
00:25:42,240 --> 00:25:48,239
Now the blood will flow!
Flow... Flow...
122
00:25:48,320 --> 00:25:52,719
Now the blood will flow!
123
00:25:58,360 --> 00:26:01,959
You will never see the sun again!
124
00:26:11,640 --> 00:26:16,879
- Where is she?
- Where is the little girl?
125
00:26:16,960 --> 00:26:20,679
I can't see her!
I can't see her!
126
00:26:23,680 --> 00:26:28,839
I can't find her!
I can't find her!
127
00:26:48,360 --> 00:26:50,959
My, my aren't you wet.
Did you jump into the river?
128
00:26:51,040 --> 00:26:56,399
Now I've watched out for everything
except falling in the Hell's Gap.
129
00:26:56,560 --> 00:27:01,919
And I'm going to watch out for that
just as soon as I'm dry.
130
00:27:02,000 --> 00:27:06,359
I'll take care of it when I've dried.
131
00:27:06,440 --> 00:27:09,639
You're such a wise and obedient child.
132
00:27:58,360 --> 00:28:04,559
I know who you are. You're that robber's
daughter that runs wild in the forest.
133
00:28:04,720 --> 00:28:10,159
- And who are you?
- Birk son of Borka. I live here.
134
00:28:10,320 --> 00:28:17,279
We moved in last night. Borka, Undis and me.
And our twelve robbers.
135
00:28:17,440 --> 00:28:23,759
- Is the north-castle full of bastards?!
- No, only honest Borka-robbers there.
136
00:28:23,920 --> 00:28:28,679
But over there where you live
it's wall to wall with bastards.
137
00:28:28,840 --> 00:28:34,239
- That's what I've been told.
- Just wait until Mattis finds out.
138
00:28:34,400 --> 00:28:38,079
He'll have the Borka-robbers out of the
north-castle before you can blink.
139
00:28:38,240 --> 00:28:44,039
- That's what you think...
- Borka-vermin... Go to Hell!
140
00:28:44,200 --> 00:28:49,759
Come over here
and I'll break your nose.
141
00:28:51,920 --> 00:28:55,719
Follow that, if you can.
142
00:29:12,040 --> 00:29:15,959
You're not so hopeless after all.
143
00:29:53,720 --> 00:29:59,679
- Hold on and don't move.
- There isn't much else to do, is there?
144
00:30:02,240 --> 00:30:05,599
Here you go! Start climbing when I holler.
145
00:30:07,280 --> 00:30:09,839
Go ahead!
146
00:30:55,720 --> 00:31:00,119
- You did good.
- Go away! Give me my strap!
147
00:31:00,280 --> 00:31:03,959
I might be tied to you
even without it now.
148
00:31:04,120 --> 00:31:09,519
- No you're not. Leave!
- Don't do that again!
149
00:31:09,680 --> 00:31:14,399
But it was kind of you to save my life.
150
00:31:14,560 --> 00:31:21,079
- I will see you again some time.
- I hope you fall, you bastard.
151
00:31:21,240 --> 00:31:25,119
You would deserve as much!
152
00:31:28,240 --> 00:31:32,759
You're lying, Ronja!
Borka doesn't have a son!
153
00:31:32,920 --> 00:31:38,639
- Yes, he does!
- I've also heard people say as much.
154
00:31:38,800 --> 00:31:44,399
Undis had a child out of the blue
that night with the terrible thunderstorms.
155
00:31:47,120 --> 00:31:51,999
Why hasn't anyone told me?!
What else haven't you told me?!
156
00:31:52,160 --> 00:31:59,599
Here you go. If you must waste God's gifts.
But make sure to clean up after yourself.
157
00:31:59,760 --> 00:32:05,399
Safe as the fox in its den,
and the eagle on the mountain top!
158
00:32:05,560 --> 00:32:10,759
- It's as I thought!
- Enough!
159
00:32:10,920 --> 00:32:15,759
If you've got fleas, then deal with them.
Don't just stomp around here.
160
00:32:15,920 --> 00:32:19,079
This probably just got more tender.
161
00:32:19,240 --> 00:32:24,519
Some dirt cleans out the bowels.
Eat now, Mattis.
162
00:32:27,280 --> 00:32:32,119
Don't be sad.
All you have to do is throw them out.
163
00:32:32,280 --> 00:32:37,399
- That might be easier said than done.
- But how did they get in there?!
164
00:32:37,560 --> 00:32:44,239
You lazy bastards! Have you not been
guarding the Wolf's Neck night and day!
165
00:32:44,400 --> 00:32:49,239
Did you think they would come that way,
walk up to you and politely say:
166
00:32:49,400 --> 00:32:52,719
"We're moving into Mattis-castle."
167
00:32:52,880 --> 00:32:58,079
- So, which way did they come?
- From the North of course.
168
00:33:19,920 --> 00:33:21,639
Stay here.
169
00:33:39,000 --> 00:33:45,599
- You devilish thieve's consort!
- I thought you were thirsty, Mattis.
170
00:33:45,760 --> 00:33:50,559
What kind of mouse of a husband do you
have that can't even control his own wife?
171
00:33:50,720 --> 00:33:54,159
Come out if you dare, Borka!
172
00:33:54,320 --> 00:33:58,879
Can't even have some fun around here.
173
00:33:59,040 --> 00:34:03,479
You mongrel thief!
There's been enough fun around here!
174
00:34:03,640 --> 00:34:09,239
Don't you eat swills
like all other swine?!
175
00:34:09,400 --> 00:34:12,799
Shut up, woman!
176
00:34:12,960 --> 00:34:20,239
I can't live in the Borka-forest any more.
The King's guards are thick as flies there.
177
00:34:20,400 --> 00:34:26,759
A man who moves into someone else house
without even asking has no honour!
178
00:34:26,920 --> 00:34:33,559
Damn robber! When did you ever ask
permission for anything you have taken?!
179
00:34:33,720 --> 00:34:39,679
What does he mean? Mattis hasn't taken
anything without asking, has he...?!
180
00:34:39,840 --> 00:34:42,839
You know, Ronja... maybe...
181
00:34:43,000 --> 00:34:47,279
Cat got your tongue, Mattis?!
182
00:34:48,240 --> 00:34:51,239
That shut him up!
183
00:35:33,120 --> 00:35:39,639
- Are you in a hurry, robber's daughter?
- That's none of your business.
184
00:35:39,800 --> 00:35:45,159
- What do you want, robber's daughter?
- Leave my pheasants and my forest alone.
185
00:35:45,320 --> 00:35:51,839
Your pheasants? Your forest?! The pheasants
are their own and it's a pheasant's forest.
186
00:35:52,000 --> 00:35:56,479
It is also the fox's, the owl's
and the adder's forest.
187
00:35:56,640 --> 00:36:00,319
And the forest dove's,
the hawk's and the cuckoo's forest.
188
00:36:00,480 --> 00:36:07,119
And the gray dwarfs', the forest trolls',
the rumpnissarna's and harpy's forest.
189
00:36:07,280 --> 00:36:11,919
And the snail's,
ant's and spider's forest!
190
00:36:12,080 --> 00:36:18,599
And the deer's, wild horses',
moose's and wolf's forest!
191
00:36:18,760 --> 00:36:25,319
- I know all the life in this forest.
- There forest is also yours and mine.
192
00:36:25,480 --> 00:36:31,559
But if you want it all for yourself,
then you are even stupider than I thought.
193
00:36:34,960 --> 00:36:39,399
I don't mind sharing the forest
with pheasants, owls and spiders.
194
00:36:39,560 --> 00:36:43,359
But I mind sharing it with you.
195
00:36:49,800 --> 00:36:52,959
Ronja!
196
00:36:57,960 --> 00:37:00,879
Ronja, stop!
197
00:37:02,080 --> 00:37:04,799
Ronja!
198
00:37:08,520 --> 00:37:11,999
Ronja, this fog is scaring me.
199
00:37:12,160 --> 00:37:18,239
Are you afraid you won't find you way home?
Then you'll have to stay with the pheasants.
200
00:37:18,400 --> 00:37:22,999
You have a heart of stone, robber's daughter,
but you know the way better than me.
201
00:37:23,160 --> 00:37:28,159
Let go of me. Here, but keep
a rope's length between us.
202
00:37:28,320 --> 00:37:31,719
As you wish, robber's daughter.
203
00:37:32,440 --> 00:37:50,599
Come!
204
00:37:50,680 --> 00:37:56,919
No, Ronja! Stop!
It's the call of the underworld!
205
00:37:57,000 --> 00:37:59,079
Come!
206
00:37:59,160 --> 00:38:01,799
Yes, I am coming...
207
00:38:01,960 --> 00:38:04,959
Ronja! Stop!
208
00:38:09,720 --> 00:38:13,279
Ronja, stop!
209
00:38:18,600 --> 00:38:23,279
- Yes, I am coming...
- Stop!
210
00:38:26,240 --> 00:38:28,919
I am coming.
211
00:38:29,080 --> 00:38:35,719
No, Ronja! If you let the underworld
lure you down, you are lost!
212
00:38:35,880 --> 00:38:36,639
Let go of me!
213
00:38:36,880 --> 00:38:40,239
Do you want to live
in the underworld forever?
214
00:38:57,120 --> 00:39:04,919
- Have you been bitten by a fox?
- Never you mind. I can find my own way from here.
215
00:39:05,760 --> 00:39:13,439
Aren't you clever, you little shit!
Go to hell, won't you!
216
00:39:29,560 --> 00:39:33,559
You spend so much time in the forest,
eventually you'll turn into a gnome.
217
00:39:33,720 --> 00:39:40,119
And where do you keep, Fjosok?
How can you find so much stuff every day?
218
00:39:40,280 --> 00:39:43,679
Yes, it's strange and miraculous.
219
00:39:44,760 --> 00:39:52,039
You will have to be cunning as a vixen
if you want to drive out Borka.
220
00:39:52,200 --> 00:39:56,759
To be cunning as a vixen
is not my strong suit.
221
00:39:56,920 --> 00:40:00,719
How was the forest today, Ronja?
222
00:40:00,880 --> 00:40:02,119
We were...
223
00:40:02,380 --> 00:40:08,109
I can't really remember.
I think there was fog.
224
00:40:08,280 --> 00:40:12,279
There sure was,
we could hardly find our way home.
225
00:40:12,440 --> 00:40:19,639
Mattis, what did Borka mean? What is it
you have taken without permission?
226
00:40:24,520 --> 00:40:28,919
Look over there! It looks just like an old man!
He resembles Borka, two of them!
227
00:40:29,000 --> 00:40:34,439
- What have you taken without asking?
- A lot. I could count...
228
00:40:34,600 --> 00:40:37,999
- Don't!
- Have you taken anything without asking?
229
00:40:40,640 --> 00:40:49,519
And... You are an innocent child,
so I haven't told you any of this before.
230
00:40:50,320 --> 00:40:55,719
- No, and we haven't been allowed to say anything.
- Isn't it your bedtime soon, old man?
231
00:40:55,880 --> 00:41:03,079
No, I want to listen to you explaining
to Ronja what it is a robber does.
232
00:41:03,240 --> 00:41:09,439
Well... I'm not sure how to put this...
you know... what to say.
233
00:41:10,880 --> 00:41:17,599
No, but I do. Robbers take as much
as they can from other people.
234
00:41:17,760 --> 00:41:23,839
- Doesn't that make them angry?
- Yes, so angry they scream and cry.
235
00:41:24,000 --> 00:41:27,359
Old man, go to bed!
236
00:41:27,520 --> 00:41:33,319
Ronja, you have to understand.
One day you will be a robber-chief.
237
00:41:33,480 --> 00:41:41,039
Will I...?! Never!
Not if people get angry and cry!
238
00:41:43,880 --> 00:41:48,279
But I still love you, Mattis.
239
00:41:49,320 --> 00:41:52,679
You see, Ronja...
240
00:41:52,840 --> 00:41:57,159
I only take from the rich
and give to the poor.
241
00:41:57,320 --> 00:42:06,439
That's right, you gave a whole sack of flour
to that old widow with the eight children.
242
00:42:06,600 --> 00:42:10,399
I did indeed. That's right!
243
00:42:10,560 --> 00:42:16,799
You have such good memory.
That must be at least ten years ago.
244
00:42:16,960 --> 00:42:20,559
You give to the poor every tenth year.
245
00:42:20,720 --> 00:42:24,719
Go to bed!
Or I will put you to bed!
246
00:42:24,880 --> 00:42:30,879
I think it is brewing up to a storm.
I can feel it in every bone in my body.
247
00:42:41,920 --> 00:42:45,439
The wolf howls in the forest night.
248
00:42:45,600 --> 00:42:49,439
He howls out of hunger and sorrow
249
00:42:49,600 --> 00:42:54,319
But I will give him a pig's tail
250
00:42:54,480 --> 00:42:58,319
Suitable for a wolf's stomach
251
00:42:58,480 --> 00:43:04,399
Wolf, wolf, do not come here...
252
00:43:55,280 --> 00:43:58,639
Well, well, Fjosok.
253
00:43:58,800 --> 00:44:03,039
If your greatest desire in life
is to shuffle snow...
254
00:44:03,200 --> 00:44:07,599
I can promise you a delightful winter.
255
00:45:12,720 --> 00:45:14,719
Why...
256
00:45:17,880 --> 00:45:20,879
My leg is stuck!
257
00:45:26,080 --> 00:45:30,839
- Why...
- Why, why...
258
00:45:35,160 --> 00:45:38,159
Why is she doing this...?
259
00:45:38,320 --> 00:45:42,039
Why is she doing this...?
Ruining the ceiling!
260
00:45:42,200 --> 00:45:47,399
- She is stuck in the ceiling.
- I didn't mean to. Help me!
261
00:45:47,560 --> 00:45:52,599
Why is she doing this...?
Ruining the ceiling... Why?
262
00:45:52,760 --> 00:45:56,759
- Help me, come on.
- Why, why?
263
00:46:00,600 --> 00:46:06,199
Why is she doing this...?
Push me in the stomach! Why?
264
00:46:06,360 --> 00:46:11,839
- Why is she doing this...?
- Go to hell!
265
00:46:12,000 --> 00:46:18,279
- Oh, why is it so dark? Is it night?
- Why?
266
00:46:19,280 --> 00:46:21,839
Don't go. Help me!
267
00:46:22,000 --> 00:46:28,559
- Little baby boy.
- Hang it on the big foot.
268
00:46:28,720 --> 00:46:33,719
- She is stuck in the ceiling.
- Baby boy.
269
00:46:33,880 --> 00:46:37,919
Good place to hang...
in the crib, like that.
270
00:46:38,080 --> 00:46:44,079
- But the crib, look.
- Now it gets properly rocked.
271
00:46:44,240 --> 00:46:51,519
- Help! Help me, come on!
- Why?
272
00:46:52,920 --> 00:46:57,319
Help! Help me!
273
00:46:57,480 --> 00:47:02,519
- Screaming and shouting - why?
- All this noise, why?
274
00:47:02,680 --> 00:47:08,279
- Here comes the head too.
- I turned into night, why?
275
00:47:08,440 --> 00:47:13,119
- Why did it turn into night?
- Why is she doing this...?
276
00:47:13,280 --> 00:47:19,119
- Why did it...
- Why is she screaming like this...?
277
00:47:22,560 --> 00:47:25,999
Help me!
278
00:47:29,040 --> 00:47:35,599
Beautiful little human!
279
00:47:39,360 --> 00:47:42,439
Beautiful little human!
280
00:47:45,600 --> 00:47:49,639
Laying there and resting!
281
00:48:02,120 --> 00:48:09,159
Let me go get my sisters!
282
00:48:10,440 --> 00:48:15,039
Then she will never rest again!
283
00:50:17,880 --> 00:50:24,399
The night when the thunderstorm
shattered Mattis-castle, Ronja was born.
284
00:50:24,480 --> 00:50:28,559
Mattis and his robbers were so happy
that they didn't see a thing.
285
00:50:28,640 --> 00:50:31,679
- She resembles her father
- Don't be mean, Sturkas.
286
00:50:31,760 --> 00:50:37,879
- Only Lovis kept her calm.
- Are you full now?
287
00:50:38,760 --> 00:50:45,159
Eleven years later, Ronja went
into the forest on her own.
288
00:50:46,720 --> 00:50:52,159
Next night she fell asleep on a rock
and met the evil forest trolls.
289
00:50:56,880 --> 00:51:03,839
And the terrible harpies that
never leave her alone in the woods.
290
00:51:03,920 --> 00:51:09,999
One day she saw a boy of her age,
on the other side of the Hell's Gap,
291
00:51:10,080 --> 00:51:12,839
that shared her faith.
292
00:51:12,920 --> 00:51:17,839
- And who are you?
- Birk Borkason, I live here.
293
00:51:17,920 --> 00:51:23,999
Suddenly, Birk jumped over the Hell's Gap.
Ronja also jumped - out of anger.
294
00:51:27,240 --> 00:51:32,479
Birk tripped and hanged helpless,
but Ronja saved him.
295
00:51:32,560 --> 00:51:35,879
Here! Start climbing the rope.
296
00:51:35,960 --> 00:51:39,879
When Mattis found out
that his archenemy Borka
297
00:51:39,960 --> 00:51:44,639
moved into the second half of his
cracked castle, he was furious.
298
00:51:44,720 --> 00:51:49,079
You're lying, Ronja!
Borka doesn't have a son!
299
00:51:55,880 --> 00:51:59,799
When winter arrived,
Ronja went skiing in the woods
300
00:51:59,880 --> 00:52:04,359
and her foot got stuck
in the roof of a dwarfs' den.
301
00:52:04,440 --> 00:52:10,119
- Why is she doing this?
- Is it already dark outside?
302
00:52:10,200 --> 00:52:13,119
Help me free myself!
303
00:52:13,200 --> 00:52:20,119
A harpy was flying above her
and she was stuck there, helpless.
304
00:52:20,200 --> 00:52:26,319
And that is where we will
continue our story.
305
00:52:26,400 --> 00:52:34,599
Let me go get my sisters!
306
00:52:34,680 --> 00:52:39,399
She will never rest again!
307
00:53:08,560 --> 00:53:11,959
Ronja, aren't you going home?
308
00:53:12,040 --> 00:53:17,839
- Here, let me help you. Hold on to me.
- Never leave me again!
309
00:53:18,000 --> 00:53:24,919
I won't. As long as you keep a rope's
distance between us. I'll get you loose.
310
00:53:31,200 --> 00:53:34,919
Why, why...?
311
00:53:35,080 --> 00:53:38,039
Careful with the baby boy!
312
00:53:41,760 --> 00:53:46,759
Waking the baby so he gets snow
in his eyes. Why?
313
00:53:46,920 --> 00:53:52,119
- Why is she doing this...?
- Nice baby boy.
314
00:53:52,280 --> 00:53:55,359
She broke the ceiling. Why?
315
00:54:19,520 --> 00:54:25,439
Now I'm going home to Borka-castle,
but you can't know the route I take.
316
00:54:25,600 --> 00:54:32,079
- Birk, I wish you were my brother.
- Then I will be your brother, robber's daughter.
317
00:54:32,240 --> 00:54:36,479
I would like that,
but only if you call me, Ronja.
318
00:54:36,640 --> 00:54:40,639
Ronja, my sister.
319
00:54:53,920 --> 00:54:59,039
- Did you have a good time in the forest today?
- Yeah, pretty good.
320
00:55:22,720 --> 00:55:26,039
Well, this is fun isn't it?
321
00:55:26,200 --> 00:55:32,279
The Wolf's Neck is blocked by snow
so no one is getting out until spring.
322
00:55:32,440 --> 00:55:36,439
Until spring...?!
How will I see...
323
00:55:36,600 --> 00:55:43,399
- How will I get to the forest?
- No one is getting to the forest until spring.
324
00:55:43,560 --> 00:55:50,359
What misery! Twelve snowed in robbers
and you on top, Mattis.
325
00:55:50,520 --> 00:55:53,919
We'll just have to try to
keep our sense of humour.
326
00:56:15,400 --> 00:56:22,039
I see a chief, a little shit.
327
00:56:22,200 --> 00:56:26,199
What can he achieve?
328
00:56:26,360 --> 00:56:32,039
Almost nothing, no nothing
329
00:56:32,200 --> 00:56:37,079
for his name is Borka
330
00:56:42,280 --> 00:56:49,119
I see a man so big and strong
that no one is his match
331
00:56:49,280 --> 00:56:53,319
He is the greatest chief
332
00:56:53,480 --> 00:57:02,239
and his name is Mattis
333
00:57:05,760 --> 00:57:11,879
This chief just gets bigger and bigger
the more beer he drinks
334
00:57:15,040 --> 00:57:21,479
What if one pretty day
he swells so much he explodes
335
00:57:21,640 --> 00:57:25,119
swells so much he explodes.
336
00:58:18,760 --> 00:58:22,799
- Where are you going?
- To the basement to get more beer.
337
00:58:22,960 --> 00:58:25,679
Are you coming?
338
00:58:42,760 --> 00:58:45,839
Let's see, Ronja...
339
00:58:48,400 --> 00:58:53,479
That was some storm I tell you,
that night when you were born.
340
00:58:53,640 --> 00:58:57,639
Just above us here
is the Hell's Gap.
341
00:58:57,800 --> 00:59:01,799
But what's behind those rocks?
342
00:59:01,960 --> 00:59:07,159
Borka, that fox, probably stashes
his beer somewhere back there.
343
00:59:07,320 --> 00:59:14,559
- If he has any beer.
- That's a lot of rocks.
344
00:59:15,040 --> 00:59:21,119
Pelje, Knotas, Jutis, Tjegge, Fjosok!
345
00:59:21,280 --> 00:59:25,439
- Get out there and shovel snow!
- My back still hurts from yesterday.
346
00:59:25,600 --> 00:59:29,759
Sturkas, take Turre
and go fetch water and firewood.
347
00:59:29,920 --> 00:59:34,479
- You expect me to carry firewood?
- You expect me to fetch water?
348
00:59:34,640 --> 00:59:39,319
You're all lazy as oxen except
when it comes to fighting and robbing!
349
00:59:39,480 --> 00:59:42,959
Get to work!
350
01:00:20,120 --> 01:00:24,999
- Birk! Is that you?!
- Ronja!
351
01:00:25,920 --> 01:00:31,679
- Have you forgotten that you are my brother?
- Not at all, my sister.
352
01:00:31,840 --> 01:00:36,599
- Are your eyes as black as always?
- Take a look if you dare.
353
01:00:38,880 --> 01:00:42,959
Yup, you look just like yourself -
just a little paler.
354
01:00:43,880 --> 01:00:47,879
But you don't look like yourself -
you're all skin and bones.
355
01:00:48,040 --> 01:00:52,519
That's because I haven't been eating much.
356
01:00:52,680 --> 01:00:58,319
- Don't you have food in Borka-castle?
- No, my belly hasn't been full for a long time.
357
01:00:58,480 --> 01:01:02,439
Eat, if you're hungry.
358
01:01:05,480 --> 01:01:12,159
- Ouch, my back.
- Delicious! To hell with being hungry.
359
01:01:24,960 --> 01:01:28,559
Quiet, someone is coming. Come.
360
01:01:30,720 --> 01:01:33,519
In here.
361
01:01:52,600 --> 01:01:57,999
- What in the name of the devil are you doing here?
- Not drinking beer, that's for sure.
362
01:01:58,160 --> 01:02:02,719
- One can't shovel snow all the time.
- No, I'm staying away too.
363
01:02:02,880 --> 01:02:09,279
Lovis has started combing for lice
and spring cleaning the robbers.
364
01:02:17,480 --> 01:02:21,519
Out! Get out there!
365
01:02:44,160 --> 01:02:48,439
You too, Mattis!
366
01:02:58,440 --> 01:03:02,279
This can't be good for you.
367
01:03:02,440 --> 01:03:08,919
- You're ripping my hair out!
- Bullshit. A chief should be free of lice.
368
01:03:09,080 --> 01:03:14,359
Skalle-Per, aren't you going out
in the snow to clean off some of that muck?
369
01:03:14,520 --> 01:03:19,519
No, it won't stop me dying.
So I choose to die with my muck intact.
370
01:03:19,680 --> 01:03:28,079
Die?! Forget about that. I haven't
lived a day without you, you old goat.
371
01:03:28,240 --> 01:03:33,519
We'll see, little boy.
372
01:03:42,840 --> 01:03:46,839
I see a chief wearing a dress
373
01:03:47,000 --> 01:03:49,919
evil as a troll.
374
01:03:50,080 --> 01:03:54,319
When people freeze to death,
she stands by
375
01:03:54,480 --> 01:03:57,719
and giggles.
376
01:04:19,440 --> 01:04:25,599
- There's only women's clothing left.
- This was made for you, Knotas.
377
01:04:59,440 --> 01:05:02,919
Am I not free of lice soon?
378
01:05:03,080 --> 01:05:08,679
Yes, I just like to feel
your hair in my hands.
379
01:05:08,840 --> 01:05:14,719
- It's so soft.
- So is yours.
380
01:05:14,880 --> 01:05:21,079
- I have to go now.
- We can only meet in secret.
381
01:05:21,240 --> 01:05:28,519
I hate sneaking, but without our meetings
I wouldn't have survived the winter.
382
01:05:28,680 --> 01:05:32,879
How many times are you planning
on saving my life, my sister?
383
01:05:33,040 --> 01:05:39,919
As many times as you save mine.
We can't survive without each other.
384
01:05:40,080 --> 01:05:46,919
Soon it will be spring!
Then we can meet in the forest.
385
01:06:16,920 --> 01:06:21,079
Now he's going to get it!
Hoj, hoj, my bastards!
386
01:06:21,240 --> 01:06:26,319
Now, finally Borka and his thieving dogs
are going to get what they deserve...
387
01:06:26,480 --> 01:06:31,279
- ...until they fall flat on their faces!
- Sit down.
388
01:06:31,440 --> 01:06:34,919
Do you have to hate each other?
389
01:06:35,080 --> 01:06:40,239
Ask Borka what he's doing in Mattis-castle.
But now he is leaving!
390
01:06:40,400 --> 01:06:44,839
Does it have to involve bloodshed
until everyone ends up dead?
391
01:06:44,920 --> 01:06:50,159
- The child is wiser than you, Mattis.
- Well, you come up with something better.
392
01:06:50,240 --> 01:06:55,079
Soon Borka will be history.
393
01:06:55,240 --> 01:07:01,279
- I have to go to the forest too.
- Yes, run along to the forest.
394
01:07:01,440 --> 01:07:07,239
Ronja, if anything happens
to you I couldn't go on living!
395
01:07:42,120 --> 01:07:45,959
Birk, where are you?
396
01:07:46,120 --> 01:07:52,239
Birk!
397
01:07:52,400 --> 01:07:58,879
- Finally! I have waited so long.
- Have you?
398
01:07:59,040 --> 01:08:04,399
- Have you?
- But now it is spring, Ronja.
399
01:08:10,640 --> 01:08:16,999
- I have one of these too now.
- I can feel the winter washing off me.
400
01:08:17,160 --> 01:08:20,799
Soon I will be so light I can fly away.
401
01:08:40,040 --> 01:08:45,199
That was my spring howl.
If I don't howl, I will explode.
402
01:08:45,360 --> 01:08:50,439
I just want to lie here
and be in the spring.
403
01:08:50,600 --> 01:08:55,359
I like that about you,
Birk, son of Borka.
404
01:08:55,520 --> 01:09:00,559
Look! There goes my winter hat.
405
01:09:06,200 --> 01:09:10,839
- Aren't you going to thank me for the loan?
- Why?
406
01:09:11,000 --> 01:09:13,759
Why is she doing this?
407
01:09:17,680 --> 01:09:20,999
- Wild horses!
- Let's catch one!
408
01:09:49,120 --> 01:09:53,639
- Easy...
- You can't ride them the first day.
409
01:09:53,720 --> 01:09:58,439
We must show them that
we mean no harm.
410
01:09:58,520 --> 01:10:03,639
Easier said than done.
I already tried, but he bit me.
411
01:10:03,720 --> 01:10:07,839
That rascal! He bit you...
412
01:10:09,400 --> 01:10:13,959
Ask him. "Rascal"...
That would be a good name.
413
01:10:14,040 --> 01:10:20,279
- But he is also wild and crazy.
- Yes, I should call him "Wild Stallion".
414
01:10:26,880 --> 01:10:31,039
There you go, he's calm now.
415
01:10:32,480 --> 01:10:34,279
Easy.
416
01:10:36,280 --> 01:10:42,679
I said I'm going to ride you and
I will do it. Do you understand?
417
01:10:42,760 --> 01:10:47,079
- Giddap!
- The name... Wait!
418
01:10:47,920 --> 01:10:51,799
- Yeah!
- Stop!
419
01:10:53,600 --> 01:10:57,559
Wow! Heigh-ho! Yeah!
420
01:11:02,760 --> 01:11:07,479
- Hey!
- I won't be riding anymore today!
421
01:11:07,560 --> 01:11:12,479
Come, let's dry ourselves.
422
01:12:31,280 --> 01:12:33,359
Come on, Borka!
423
01:12:50,600 --> 01:12:53,679
Piss ant!
424
01:12:57,560 --> 01:13:02,839
You yellow belly!
Come down, if you dare!
425
01:13:08,240 --> 01:13:13,239
Even spring is ruined by a couple
of bull-headed robber-chiefs.
426
01:13:20,200 --> 01:13:23,039
There is too much bile in the air.
427
01:13:23,200 --> 01:13:27,439
- I want to go home now.
- We have to go our separate ways.
428
01:13:27,600 --> 01:13:30,559
No one can see us together.
429
01:13:34,840 --> 01:13:40,519
- What will Borka say about this?
- That's what we all want to know.
430
01:13:40,600 --> 01:13:46,439
- You look happy.
- Go home and you'll see what happened.
431
01:13:56,480 --> 01:14:00,639
A toast to Borka!
432
01:14:02,160 --> 01:14:07,119
Ronja, you were right!
There was no need for bloodshed.
433
01:14:07,280 --> 01:14:14,599
Now Borka will go to hell before
he has time for his morning fart.
434
01:14:14,760 --> 01:14:17,839
Look over there.
435
01:14:19,040 --> 01:14:23,279
Look what I caught just now
with my bare hands.
436
01:14:34,560 --> 01:14:41,679
You animal! You can't do this!
You can't do this!
437
01:14:48,720 --> 01:14:52,159
What is it I can't do?
438
01:14:52,240 --> 01:14:58,239
Rob if you must. Money and things.
But not people!
439
01:14:58,400 --> 01:15:04,999
- I won't be your daughter if you do.
- What are you talking about?
440
01:15:05,160 --> 01:15:12,199
I have caught a vermin, a louse.
And now I intend to clean my castle.
441
01:15:12,360 --> 01:15:17,119
Then you can be my daughter
or not, as you please.
442
01:15:17,280 --> 01:15:20,919
Damn you! Damn you!
443
01:15:21,080 --> 01:15:26,439
You shouldn't say such things
to your father.
444
01:15:26,600 --> 01:15:32,039
Fjosok, go to the Hell's Gap.
And send a message to Borka.
445
01:15:32,200 --> 01:15:37,159
Tell him I want to see him up there
as soon as the sun rises.
446
01:15:37,320 --> 01:15:42,839
- Don't touch the vermin!
- This wound needs cleaning.
447
01:15:49,560 --> 01:15:55,599
Get out, all you men!
Get lost!
448
01:15:55,760 --> 01:15:59,759
You never do anything but damage!
449
01:16:02,560 --> 01:16:06,559
Do you hear that, Mattis? Get out!
450
01:16:10,440 --> 01:16:16,239
Damn you, Mattis!
451
01:16:17,160 --> 01:16:24,279
Mattis, you lousy dog, you bastard!
452
01:16:24,360 --> 01:16:29,679
Come out, so I can spit
in you ugly face!
453
01:16:29,840 --> 01:16:37,279
May the devil claw your eyes out,
you cowardly child-robber!
454
01:16:37,440 --> 01:16:43,799
God damn you, you ass.
You devil's eunuch!
455
01:16:43,960 --> 01:16:50,679
Make your own son, instead of
going after the one I bore for Borka.
456
01:16:50,840 --> 01:16:57,239
- Can't you make your woman shut up?
- Ah Mattis, you damn...
457
01:16:57,400 --> 01:17:01,799
You are dismal, Mattis.
458
01:17:01,960 --> 01:17:08,919
Going after my son to get us to leave.
That is low.
459
01:17:09,080 --> 01:17:13,759
I want to know when you intend to leave.
460
01:17:17,280 --> 01:17:19,919
If I get my son back...
461
01:17:20,080 --> 01:17:26,719
then I will leave
before the summer is over.
462
01:17:26,880 --> 01:17:30,159
Then you will get your son
before the summer is over.
463
01:17:30,503 --> 01:17:34,803
- And I'm saying I want him now.
- And I'm saying that you won't.
464
01:17:34,320 --> 01:17:39,879
We have dungeons in Mattis-castle.
So he will not want for a roof over his head.
465
01:17:40,040 --> 01:17:45,239
Let that be some consolation,
in case we have a rainy summer.
466
01:18:02,495 --> 01:18:04,445
No!
467
01:18:11,760 --> 01:18:15,439
Just cry! I would cry to
if I had such a beast of a father.
468
01:18:15,520 --> 01:18:20,879
Silence, woman.
I will deal with this.
469
01:18:20,960 --> 01:18:23,679
Now, Mattis...
470
01:18:23,840 --> 01:18:32,039
We have dungeons on this side of the
castle too. Now can I have my son back?
471
01:18:32,200 --> 01:18:37,759
- Sure. I'll give you your son back.
- At the same time you will get your child.
472
01:18:37,920 --> 01:18:43,079
You do know bartering,
sheepdog!
473
01:18:44,280 --> 01:18:51,679
- I don't have a child.
- What kind of shenanigans is this?
474
01:18:51,840 --> 01:18:59,439
Here is your son.
But you can't return my child to me.
475
01:18:59,600 --> 01:19:03,799
I don't have one.
476
01:19:03,960 --> 01:19:08,799
But I do. And I want
that child back now, Borka.
477
01:19:08,960 --> 01:19:14,119
Even if the child's father
has gone insane.
478
01:19:14,280 --> 01:19:21,239
Are you going?
Get over there!
479
01:19:43,080 --> 01:19:48,839
- What have you got going on with her?
- She is my sister.
480
01:19:49,000 --> 01:19:54,639
Well, we'll see about that
in a few years time.
481
01:19:54,800 --> 01:19:58,439
Don't touch me.
I can't stand your hands on my body.
482
01:19:58,600 --> 01:20:03,479
Birk!
483
01:20:03,640 --> 01:20:08,279
- Ronja.
- Don't speak to me.
484
01:20:08,440 --> 01:20:15,319
- I am so glad you're alive...
- Don't speak to me!
485
01:20:26,040 --> 01:20:34,319
The wolf howls in the forest night.
He wants, but cannot sleep.
486
01:20:49,360 --> 01:20:56,279
Birk! Birk! Where are you?
487
01:20:59,680 --> 01:21:02,679
Birk!
488
01:21:11,200 --> 01:21:13,319
Birk, where are you?
489
01:21:13,480 --> 01:21:19,119
- Screaming and shouting in the forest. Why?
- Screaming and shouting. Why?
490
01:21:19,280 --> 01:21:23,879
- Birk!
- Screaming and shouting in the forest.
491
01:21:24,040 --> 01:21:29,279
- Birk! Birk!
- Why is she shouting like this?
492
01:21:29,440 --> 01:21:33,199
Why is she shouting like this?
493
01:21:33,360 --> 01:21:37,119
She's been screaming
for three days. Why?
494
01:21:37,280 --> 01:21:43,639
Why? Because I miss him.
Can you understand that, gray dwarfs?
495
01:21:43,800 --> 01:21:46,639
- Ronja!
- Birk!
496
01:21:46,800 --> 01:21:51,119
Now there are two of them shouting.
Why?
497
01:21:51,280 --> 01:21:58,679
- I'm moving to the forest.
- But, why?
498
01:21:58,840 --> 01:22:01,839
Why?
499
01:22:04,880 --> 01:22:10,559
I can't stand the nagging
and the yelling any more.
500
01:22:10,720 --> 01:22:14,479
I want to get out of Mattis-castle as well.
501
01:22:14,640 --> 01:22:19,439
I was born in a cave, so I can certainly
live in the Bear cave. But can you?
502
01:22:19,600 --> 01:22:24,839
I can live anywhere with you.
I'll come tonight. To the Bear's Cave.
503
01:22:25,000 --> 01:22:28,999
I'll be there waiting for you.
504
01:22:46,040 --> 01:22:50,119
Enough is enough!
505
01:22:55,720 --> 01:22:59,199
I'm tired of this.
506
01:22:59,280 --> 01:23:04,479
Mattis has been laying in my bed,
staring at the wall for three whole days.
507
01:23:04,640 --> 01:23:08,119
Doesn't say anything,
doesn't eat anything.
508
01:23:08,280 --> 01:23:14,279
Come, Mattis, sit down and eat.
Everyone is waiting for you.
509
01:24:32,320 --> 01:24:36,319
Are you full now?
510
01:24:42,200 --> 01:24:45,319
Goodbye, Lovis.
511
01:24:45,480 --> 01:24:49,479
Maybe I will see you again, maybe not.
512
01:24:52,000 --> 01:24:55,439
I'm sorry, but I have to.
513
01:25:32,800 --> 01:25:36,239
Go away, forest trolls!
514
01:25:36,400 --> 01:25:38,879
Right now!
515
01:25:52,880 --> 01:25:58,879
- Birk, where are you?
- Ronja, I've been waiting so long.
516
01:26:02,800 --> 01:26:05,839
This is for you.
517
01:26:06,000 --> 01:26:12,359
- Eat, then sing me the wolf song.
- Does that mean you want to sleep.
518
01:26:12,520 --> 01:26:17,959
I spent all day cleaning up after
the bear that lived here last winter.
519
01:26:18,120 --> 01:26:24,719
- I have carried firewood.
- Where there is a fire, there is a home.
520
01:26:24,880 --> 01:26:28,679
Yes, this is our home now.
521
01:26:37,280 --> 01:26:46,159
The wolf howls in the forest night.
He wants, but cannot sleep.
522
01:26:46,320 --> 01:26:48,439
But I can!
523
01:26:48,600 --> 01:26:57,719
Hunger gnaws at his stomach
and it is cold in his house.
524
01:27:00,520 --> 01:27:04,919
It should be Lovis.
525
01:27:07,840 --> 01:27:10,319
Mattis...
526
01:27:41,840 --> 01:27:45,559
I don't have a child!
527
01:27:45,720 --> 01:27:53,079
I don't have a child.
528
01:27:54,320 --> 01:28:11,879
I don't have a child!
529
01:29:22,720 --> 01:29:28,959
- I'm frozen stiff.
- It is coldest at dawn.
530
01:29:29,120 --> 01:29:32,919
Let's get the fire started. Come!
531
01:29:45,080 --> 01:29:50,559
This is the last of the milk.
After this there is only cold water.
532
01:29:50,720 --> 01:29:56,799
That won't make us fat,
but it won't kill us either.
533
01:29:56,960 --> 01:30:01,039
Cover your ears,
here comes my spring howl.
534
01:30:18,840 --> 01:30:24,879
You see!
Spring comes when I call for it.
535
01:30:25,040 --> 01:30:31,559
- I was thinking of getting some water.
- Thinking doesn't get us any water.
536
01:31:05,200 --> 01:31:09,999
Something smells nice.
Is it ready soon?
537
01:31:36,160 --> 01:31:41,279
- Now we will have food for several days.
- And salmon tastes nice.
538
01:31:48,960 --> 01:31:52,879
- What's wrong?
- I cut my foot.
539
01:31:53,040 --> 01:32:00,079
- It can bleed for as long as it likes.
- Lovis used to put moss on the wound.
540
01:32:00,240 --> 01:32:06,079
I'll go and get some. Who knows
when you will cut yourself again?
541
01:32:11,520 --> 01:32:16,599
Do they think we are at fort Mattis now?
I mean, our parents.
542
01:32:16,680 --> 01:32:19,559
It would be odd if they don't.
543
01:32:19,640 --> 01:32:24,359
- Do you think they are sad?
- I think it's different.
544
01:32:24,440 --> 01:32:27,639
Undis is sad, but she's
more angry than sad.
545
01:32:27,720 --> 01:32:32,119
Borka is angry, but he's
more sad than angry.
546
01:32:32,200 --> 01:32:36,599
- I know Lovis is sad.
- And Mattis?
547
01:32:36,680 --> 01:32:40,039
I think he's just happy...
548
01:32:40,120 --> 01:32:45,679
...that I am gone,
so that he may forget me.
549
01:32:49,960 --> 01:32:54,999
Are you bringing salmon again!
We never seem to eat anything else.
550
01:32:55,080 --> 01:32:58,799
Even so, it's food.
551
01:32:58,880 --> 01:33:04,279
The moss is dry.
Now you can cut yourself again.
552
01:33:04,360 --> 01:33:09,359
- Throw me the knife.
- The knife? You have it.
553
01:33:09,520 --> 01:33:16,279
- No, you had it last.
- I don't have the knife!
554
01:33:16,440 --> 01:33:21,439
- What have you done with it?
- Me? Nothing! You had it last.
555
01:33:21,520 --> 01:33:24,279
You are lying!
556
01:33:24,360 --> 01:33:30,479
I thought I told you that without
a knife we cannot survive in the forest.
557
01:33:30,640 --> 01:33:34,639
You're a little shit
placing the blame on others!
558
01:33:34,800 --> 01:33:39,079
Robber's daughter!
And one is supposed to live with you.
559
01:33:39,240 --> 01:33:44,239
You won't have to anymore, Borka-robber.
Live with the knife, if you can find it!
560
01:33:44,320 --> 01:33:47,839
To hell with her!
561
01:33:54,880 --> 01:33:57,679
Damn her!
562
01:34:01,800 --> 01:34:06,799
The knife? But then...
563
01:34:06,960 --> 01:34:09,959
Oh no...
564
01:34:12,640 --> 01:34:16,959
- Ronja!
- Why, why...
565
01:34:18,760 --> 01:34:24,039
- Let her stay in the forest for all I care.
- Why, Why?
566
01:34:24,200 --> 01:34:29,999
- She'll come back sooner or later.
- She'll come back sooner or later?
567
01:34:30,160 --> 01:34:33,799
Just let her try...
568
01:34:33,960 --> 01:34:38,359
"It's too late now.
You should have come sooner."
569
01:34:40,600 --> 01:34:46,239
I should have come sooner?
Why, why?
570
01:34:46,400 --> 01:35:01,679
Ronja!
571
01:37:43,880 --> 01:37:49,159
Here, in the cracked Mattis-castle,
chief of robbers Mattis,
572
01:37:49,240 --> 01:37:54,839
and his arch enemy Borka, were living
on different sides of Hell's Gap.
573
01:37:54,920 --> 01:37:58,239
- Birk, is it you?
- Ronja!
574
01:37:58,320 --> 01:38:02,879
Mattis' daughter Ronja
and Borka's son Birk...
575
01:38:03,040 --> 01:38:08,399
were meeting each other secretly during
winter, in the basement of Mattis-castle.
576
01:38:08,480 --> 01:38:11,679
Yes, it's you.
Just a little paler.
577
01:38:11,840 --> 01:38:16,279
And in the spring they
played in the meadows.
578
01:38:16,440 --> 01:38:22,399
One day, when she came home from the forest,
she found Birk tied up and bloody.
579
01:38:22,480 --> 01:38:28,159
- Her father had imprisoned him.
- You can't do this!
580
01:38:30,640 --> 01:38:36,599
Mattis said that Borka had to go away
from the castle in order to have his son back.
581
01:38:36,680 --> 01:38:43,679
But Ronja ruined his plans. She jumped
over Hell's Gap to Borka's side.
582
01:38:43,760 --> 01:38:46,319
Mattis was devastated.
583
01:38:46,400 --> 01:38:53,839
Here, take your son.
You can't give me my child back.
584
01:38:53,920 --> 01:38:57,239
Because I have none.
585
01:38:57,320 --> 01:39:00,199
Ronja and Birk went to the Bear's Cave.
586
01:39:00,280 --> 01:39:04,799
The wolf howls in the forest night.
587
01:39:04,880 --> 01:39:08,999
He wants, but cannot sleep.
588
01:39:09,080 --> 01:39:15,839
Mattis rode in despair
and was nearly crushed by a boulder.
589
01:39:15,920 --> 01:39:21,959
The guards heard him scream
and helped him by removing the stones.
590
01:39:24,840 --> 01:39:29,239
Ronja and Birk lived in the
wilderness, at the Bear's Cave,
591
01:39:29,320 --> 01:39:34,719
in rain and sun. One day, they
had a discussion over a missing knife.
592
01:39:34,800 --> 01:39:41,359
- Live with the knife, if you can find it!
- To hell with her!
593
01:39:41,440 --> 01:39:46,759
Then Birk found the knife
under the moss.
594
01:39:46,840 --> 01:39:52,999
He was desperately
seeking the missing Ronja.
595
01:39:54,360 --> 01:39:56,119
Ronja!
596
01:39:58,640 --> 01:40:02,839
She's probably gone home to Mattis-castle.
597
01:40:15,480 --> 01:40:21,519
Poor thing!
Who has treated you so badly?
598
01:40:21,600 --> 01:40:24,719
Birk! Birk!
599
01:40:29,000 --> 01:40:34,119
Birk! Did you see the bear?
600
01:40:34,200 --> 01:40:37,999
It killed her foal.
601
01:40:38,160 --> 01:40:44,159
- These things happen in the forest.
- But I don't want it to!
602
01:40:47,160 --> 01:40:53,439
Quick - go get the moss.
Otherwise she will bleed out.
603
01:40:55,160 --> 01:40:57,359
Poor thing.
604
01:41:00,520 --> 01:41:04,679
There, all done.
605
01:41:05,560 --> 01:41:10,119
Why why...
Why are they doing this?
606
01:41:11,640 --> 01:41:16,999
- So she won't bleed to death.
- What about her foal?
607
01:41:17,080 --> 01:41:21,079
Gone! Doesn't exist any more!
608
01:41:22,800 --> 01:41:28,119
- We know.
- Gone! Gone...
609
01:41:32,120 --> 01:41:38,959
- Too bad the knife was lost.
- Good thing I found it again.
610
01:41:39,040 --> 01:41:44,319
It was lying right there under the moss
whilst we were yelling at each other.
611
01:41:45,400 --> 01:41:51,999
- Things can turn out so wrong so unnecessarily.
- That's why we should avoid the unnecessary!
612
01:42:01,640 --> 01:42:05,199
Come!
613
01:42:05,280 --> 01:42:08,439
They're not as shy anymore.
614
01:42:08,520 --> 01:42:13,479
Your foal should have had this milk.
Now you can give it to us.
615
01:42:13,560 --> 01:42:15,799
We need it.
616
01:42:18,760 --> 01:42:21,319
Let's ride!
617
01:42:42,680 --> 01:42:46,239
That's how it's done.
618
01:42:46,320 --> 01:42:52,359
- Rag-rut and wild-child, good names.
- We'll put the straps in their mouths.
619
01:43:59,600 --> 01:44:05,239
- Look how little milk there is.
- Soon we will have neither milk nor bread.
620
01:44:05,320 --> 01:44:11,279
- Thank you, Lilja.
- Next summer you will have a new foal.
621
01:44:20,480 --> 01:44:27,159
Wild horses have a good life,
even in winter.
622
01:44:27,320 --> 01:44:32,959
- It's summer now, my sister.
- Winter...
623
01:44:36,360 --> 01:44:39,039
Who?
624
01:44:39,120 --> 01:44:41,599
Ronja!
625
01:44:41,680 --> 01:44:47,679
Lill-Klippen, is it you!
To think that you have come!
626
01:44:53,120 --> 01:44:58,959
Nice view you have here.
You can see the river and the forest.
627
01:44:59,040 --> 01:45:04,079
You haven't come to look
at the view, have you?
628
01:45:04,760 --> 01:45:09,799
No, Lovis sent me. With bread.
629
01:45:13,360 --> 01:45:16,319
Lovis bread...
630
01:45:16,400 --> 01:45:19,559
Birk, look! We've got bread.
631
01:45:23,240 --> 01:45:25,439
Smells nice!
632
01:45:25,520 --> 01:45:31,119
Lovis figured you would be
running out of bread by now.
633
01:45:34,120 --> 01:45:37,479
Ronja...
634
01:45:37,640 --> 01:45:42,719
Are you coming home soon?
Everyone's waiting.
635
01:45:44,840 --> 01:45:48,559
- Mattis too?
- That beast!
636
01:45:48,720 --> 01:45:53,399
Who knows what he's thinking?
He says nothing.
637
01:45:53,560 --> 01:45:58,799
- Doesn't he even mention my name?
- No.
638
01:46:03,080 --> 01:46:09,679
I'm never coming home! Not as long as
I am not Mattis' child. Tell him that.
639
01:46:09,760 --> 01:46:15,919
I don't think even Skalle-Per
would dare pass on that message.
640
01:46:36,240 --> 01:46:41,319
- So you didn't go home to your father then.
- I don't have a father.
641
01:46:41,400 --> 01:46:45,559
I can survive without
a brother as well.
642
01:46:45,640 --> 01:46:51,759
Sorry if am being unfair, but I know
what you are thinking about.
643
01:46:51,840 --> 01:46:58,679
That I have lived through eleven winters,
but the twelfth will be my death.
644
01:46:58,760 --> 01:47:02,799
Forget the winter. It's summer now.
645
01:47:16,240 --> 01:47:20,599
Leave my shoes alone!
646
01:47:23,800 --> 01:47:30,319
- Birk, harpies!
- Duck, Ronja!
647
01:47:30,400 --> 01:47:40,679
Now the blood will flow!
648
01:47:43,200 --> 01:47:49,199
Where are the little humans?
Where are they?
649
01:47:49,360 --> 01:47:54,839
- Birk, where are you?
- Here. Hurry up!
650
01:47:55,040 --> 01:47:58,519
Now the blood will flow!
651
01:48:09,760 --> 01:48:14,719
Where are the little humans?
Where are they?
652
01:48:14,800 --> 01:48:18,919
Nowhere to be seen,
nowhere to be found.
653
01:48:20,160 --> 01:48:25,439
Nowhere to be seen,
nowhere to be found!
654
01:48:25,520 --> 01:48:29,519
Not to be found here!
655
01:48:29,600 --> 01:48:33,399
Nowhere to be seen,
nowhere to be found!
656
01:48:36,040 --> 01:48:42,039
- I though you had drowned.
- Not yet, but soon.
657
01:48:42,200 --> 01:48:45,519
Can you hear the waterfall?
658
01:49:15,720 --> 01:49:18,519
Let go of the branch!
659
01:50:16,280 --> 01:50:18,919
Lovis!
660
01:50:20,720 --> 01:50:24,039
My child!
661
01:50:28,960 --> 01:50:37,799
- Your hair is wet. Have you been swimming?
- We did some swimming, Birk and I.
662
01:50:42,560 --> 01:50:47,159
- Aren't you going to greet my mother?
- One doesn't greet uninvited guests.
663
01:50:47,320 --> 01:50:53,759
- My mother taught me that.
- She should have taught you some common sense.
664
01:50:57,360 --> 01:51:01,439
Birk is... tired.
665
01:51:08,520 --> 01:51:14,199
- You know why I have come.
- Not to give me bread, I suppose?
666
01:51:14,360 --> 01:51:20,999
- You can have bread when you come home.
- I'm never coming home.
667
01:51:21,160 --> 01:51:28,999
- Then Mattis will jump in the river.
- He doesn't even mention my name.
668
01:51:29,160 --> 01:51:35,239
Every night he cries in his sleep
and calls your name.
669
01:51:35,400 --> 01:51:40,639
It's hard to watch
someone suffer so inhumanly.
670
01:51:41,520 --> 01:51:47,799
- Come home.
- I can't, Lovis.
671
01:51:47,960 --> 01:51:53,959
- Not even if Mattis asked you himself?
- He never will.
672
01:51:57,360 --> 01:52:04,599
Go to bed. I'll sit here till it
gets light. Then I'll go on home.
673
01:52:05,880 --> 01:52:11,839
I want to fall asleep in your lap.
And you will sing me the wolf song.
674
01:52:17,720 --> 01:52:22,599
The wolf howls in the forest night
675
01:52:22,680 --> 01:52:28,599
He wants, but cannot sleep
676
01:52:28,680 --> 01:52:34,319
Hunger gnaws at his stomach
677
01:52:34,400 --> 01:52:40,319
And it is cold in his house
678
01:52:40,400 --> 01:52:45,959
Wolf, wolf, do not come here.
679
01:53:06,440 --> 01:53:11,839
- What's the matter, Birk?
- I am sitting here mourning.
680
01:53:12,040 --> 01:53:19,159
I want to have this summer in peace,
without messengers from Mattis-castle.
681
01:53:19,320 --> 01:53:24,959
You'll be returning there when
the winter comes. I'll be staying here.
682
01:53:25,120 --> 01:53:28,639
And freeze to death?
683
01:53:28,800 --> 01:53:34,439
I don't care if I live,
if I can't be with you.
684
01:53:35,720 --> 01:53:39,959
Who has that I am going
back to Mattis-castle?
685
01:53:40,120 --> 01:53:45,959
I intend to freeze to death on my own,
if that is the way it has to be.
686
01:53:46,120 --> 01:53:50,079
But now it's summer, Ronja.
687
01:53:55,040 --> 01:53:59,359
It's a rainy summer we are having.
But it will get better.
682
01:54:06,240 --> 01:54:09,319
It's a windy summer we are having.
But it will get better.
688
01:54:20,720 --> 01:54:26,599
- It's a cold summer.
- You're not very careful with your life.
689
01:54:26,760 --> 01:54:32,519
- I'm going to get some water.
- I'll come once I've got the fire started.
690
01:55:12,920 --> 01:55:17,919
My child, my child...
691
01:55:18,000 --> 01:55:21,719
I have my child!
692
01:55:21,880 --> 01:55:28,879
Am I your child now?
Am I really your child?
693
01:55:29,040 --> 01:55:33,559
Yes, Ronja, as you have always been.
694
01:55:33,720 --> 01:55:38,319
How I have cried over you.
My god, how I have suffered.
695
01:55:40,800 --> 01:55:48,999
Is it true what Lovis says,
that you will come home if I ask you?
696
01:55:49,160 --> 01:55:52,439
Ronja, come with me.
697
01:55:52,600 --> 01:55:57,799
I have not asked you yet,
but I'm doing it now.
698
01:55:57,960 --> 01:56:02,999
Ronja, follow me home.
699
01:56:04,800 --> 01:56:08,719
Birk, son of Borka, come over here!
700
01:56:13,280 --> 01:56:17,959
- What do you want?
- Honestly, to beat you up.
701
01:56:18,120 --> 01:56:24,119
But I won't. I am asking you
to come with me to Mattis-castle.
702
01:56:24,280 --> 01:56:31,919
Don't imagine for one second
that I like you. But my daughter does.
703
01:56:32,080 --> 01:56:36,079
Are you saying that Birk
can come home with us?
704
01:56:38,920 --> 01:56:47,079
- I need to speak with Birk privately.
- But after that we are going home.
705
01:56:47,240 --> 01:56:52,239
Does he think that I going to become
a whopping boy for the Mattis-robbers?
706
01:56:52,400 --> 01:56:55,979
Would you rather freeze to death
in the Bear's Cave?
707
01:56:56,001 --> 01:56:57,479
I think so.
708
01:56:57,640 --> 01:57:01,239
One should take good care of one's life.
709
01:57:01,400 --> 01:57:06,559
If you stay in the Bear's Cave
you are wasting your life. And mine.
710
01:57:06,720 --> 01:57:11,919
- Your life? What do you mean?
- Yes, if you're staying, I'm staying with you.
711
01:57:12,080 --> 01:57:18,559
- Whether you want me to or not.
- I wouldn't want to waste your life, Ronja.
712
01:57:18,640 --> 01:57:24,839
I'll follow you wherever you go, even
if I have to live amongst Mattis-robbers.
713
01:57:28,880 --> 01:57:32,159
- Ronja!
- Lill-Klippen!
714
01:57:32,240 --> 01:57:36,319
Thank you for letting me see
Ronja whenever I want.
715
01:57:36,400 --> 01:57:40,799
But now I am going home to Borka,
and see how he and Undis are.
716
01:57:40,880 --> 01:57:47,119
If only your father wasn't such a bastard,
or we would do what Skalle-Per suggested.
717
01:57:49,280 --> 01:57:55,759
- What has Skalle-Per been suggesting?
- He has so many crazy ideas.
718
01:58:17,640 --> 01:58:23,799
- To think that she has returned home to us!
- I have never seen a dirtier child.
719
01:58:23,880 --> 01:58:26,239
- Never.
- My dirty child has come home.
720
01:58:26,320 --> 01:58:33,119
Now I will perform my happiness-fart.
721
01:58:37,800 --> 01:58:44,119
Well, one needs to give people a proper
salute when they return home.
722
01:58:53,760 --> 01:58:59,359
- Ronja?
- What's the matter?
723
01:58:59,440 --> 01:59:06,519
- I just wanted to make sure you were there.
- Of course I am, stupid.
724
01:59:22,600 --> 01:59:28,879
Borka and Undis were so happy to see me.
I never thought they cared about me.
725
01:59:28,960 --> 01:59:34,959
You can stay with them until spring comes.
Then we're moving back to the Bear's Cave.
726
01:59:39,880 --> 01:59:42,999
The King's guards are after us. Hide!
727
02:00:03,000 --> 02:00:06,799
Just you wait!
728
02:00:06,880 --> 02:00:14,839
Soon I will crush every measly
little King's guard in the Mattis-forest!
729
02:00:14,920 --> 02:00:19,679
Brag when you're riding home.
That's what my mother always used to say.
730
02:00:19,840 --> 02:00:24,639
The King's guard will win
if you don't do as I say.
731
02:00:24,800 --> 02:00:32,599
Don't bring up that madness about me
and Borka joining forces again.
732
02:00:32,760 --> 02:00:37,479
Who would be the chief? Borka?
733
02:00:37,640 --> 02:00:42,599
The strongest will be the chief.
Let a fight decide.
734
02:00:42,760 --> 02:00:48,359
You're sure to win a fight between
the two of you, you ox.
735
02:00:48,440 --> 02:00:54,159
I think it would be best
if all of you stopped robbing.
736
02:00:56,920 --> 02:01:01,119
Then how would we live?
737
02:01:01,200 --> 02:01:08,039
Are you aware that there are
people living who are not robbers?
738
02:01:37,120 --> 02:01:40,519
Welcome to the nature...
739
02:01:43,040 --> 02:01:50,079
- My beauty.
- No...!
740
02:01:51,520 --> 02:01:54,639
No!
741
02:02:20,080 --> 02:02:23,759
You moron!
742
02:02:24,920 --> 02:02:29,759
You got me for good!
I'm not fighting with women.
743
02:02:54,080 --> 02:02:58,319
- The King's guard.
- Borka...
744
02:03:20,960 --> 02:03:26,319
Thieving dogs! Now you will get some!
745
02:03:28,960 --> 02:03:32,239
You bastards!
746
02:03:41,280 --> 02:03:48,239
- Shut up, thug!
- Should we rescue the virgin?
747
02:04:37,600 --> 02:04:40,239
Retreat!
748
02:05:01,560 --> 02:05:07,439
Thanks... Although you are a bastard
you can be helpful sometimes.
749
02:05:07,520 --> 02:05:13,399
Even a bastard like you deserves
help against the King's guard.
750
02:05:13,480 --> 02:05:19,919
- Maybe I will help you one day.
- Stay still, Borka!
751
02:05:20,000 --> 02:05:23,919
We shouldn't fight each other.
752
02:05:24,000 --> 02:05:28,799
A single strong band of robbers
with one chief.
753
02:05:28,880 --> 02:05:33,519
Good idea! I know one that would suit.
754
02:05:33,600 --> 02:05:38,799
He has brains... and power!
755
02:05:42,360 --> 02:05:46,359
Come and I shall show him to you.
756
02:06:44,160 --> 02:06:50,999
It gives me great grief
that you're such a bastard.
757
02:06:51,080 --> 02:06:57,919
Otherwise I would have made you
my second a long time ago.
758
02:07:02,720 --> 02:07:06,039
And it gives me great grief...
759
02:07:06,120 --> 02:07:10,559
that I will disfigure your face.
760
02:07:10,640 --> 02:07:14,679
For you're already uglier
than ought to be legal.
761
02:08:06,600 --> 02:08:09,879
It will pain me
to smash you up so badly...
762
02:08:09,960 --> 02:08:16,959
that Undis will cry
when she looks upon you.
763
02:08:17,040 --> 02:08:23,079
Mattis is and remains
the strongest robber-chief...
764
02:08:23,160 --> 02:08:26,599
in all mountains and forests.
765
02:08:28,800 --> 02:08:34,079
Borka, you will still remain chief
in name as well as in honour,
766
02:08:34,240 --> 02:08:40,359
but from now on my word is law,
you understand that?
767
02:08:50,680 --> 02:08:54,439
Here they come! Open the gates!
768
02:08:56,800 --> 02:09:04,399
- Come on.
- How are you, my Mattis?
769
02:09:04,480 --> 02:09:09,719
Little Borka, you could use
some beer about now.
770
02:09:09,880 --> 02:09:14,279
Not this way.
Over there, over there.
771
02:09:16,920 --> 02:09:22,079
- We won!
- Go and sit down over there.
772
02:09:23,080 --> 02:09:29,799
Don't feel bad about loosing
the fight today, Borka.
773
02:09:29,880 --> 02:09:34,959
When you and I are gone your son
will take over I should imagine.
774
02:09:35,040 --> 02:09:40,119
Ronja doesn't want to. And when she
says no, there is no changing her mind.
775
02:09:40,200 --> 02:09:42,159
Then only Birk remains.
776
02:09:42,240 --> 02:09:46,839
- Does Birk want to be a robber-chief?
- He does.
777
02:09:46,920 --> 02:09:55,399
I, Birk, son of Borka, swear that I will
never be a chief, for as long as I may live.
778
02:09:55,480 --> 02:10:01,039
There is no winning with children.
One just needs to learn to accept that.
779
02:10:01,120 --> 02:10:05,959
- Though it's not easy.
- Cheers.
780
02:10:06,400 --> 02:10:10,359
Come here, let me show you something.
781
02:10:10,440 --> 02:10:13,919
Come on.
782
02:11:09,920 --> 02:11:12,039
Not me!
783
02:11:48,160 --> 02:11:54,599
Satan!
Lovis, wake up! I'm in pain.
784
02:11:54,680 --> 02:12:00,519
My only consolation is that bastard Borka
is lying over there in even greater agony.
785
02:12:00,600 --> 02:12:03,439
Satan!
786
02:12:03,520 --> 02:12:10,159
Undis! We beat the King's guards,
you should have seen us.
787
02:12:10,240 --> 02:12:13,319
That Mattis isn't as stupid as he looks.
788
02:12:15,120 --> 02:12:19,079
Fjosok! Take this one.
789
02:12:24,080 --> 02:12:30,359
Now we have earned a proper feast.
790
02:12:49,160 --> 02:12:57,279
Skalle-Per, we tricked the King's guard real
good. That Borka isn't as stupid as he looks.
791
02:12:57,360 --> 02:13:01,519
Try to eat some soup.
It'll warm you up.
792
02:13:02,760 --> 02:13:07,279
- Aren't you better yet?
- No.
793
02:13:07,360 --> 02:13:15,199
I might as well lie here and stare.
I'll stay here whilst I'm waiting.
794
02:13:15,280 --> 02:13:20,319
- What are you waiting for?
- Have a guess.
795
02:13:22,320 --> 02:13:26,119
- What's the matter with him?
- Old age.
796
02:13:26,200 --> 02:13:29,479
- That won't kill you will it?
- Well...
797
02:13:29,560 --> 02:13:36,679
- I won't allow it!
- You don't get a say in this.
798
02:13:50,280 --> 02:13:54,439
Ronja...
799
02:13:54,520 --> 02:13:59,839
It gladdens my heart that neither you
nor Birk want to become robbers.
800
02:13:59,920 --> 02:14:07,759
It was alright in the old days.
Now they hang you for robbing.
801
02:14:07,840 --> 02:14:14,839
People scream and cry when you
take their stuff. I couldn't stand it.
802
02:14:14,920 --> 02:14:19,879
No, you could never handle it.
803
02:14:19,960 --> 02:14:27,999
Do you remember when I told you
about the little Grey dwarf?
804
02:14:28,080 --> 02:14:31,959
The one you saved?
805
02:14:32,040 --> 02:14:39,679
Then he insisted on giving me...
Look, here comes Mattis!
806
02:14:39,760 --> 02:14:45,079
You look all drained and
your eyes are red. Are you sick?
807
02:14:45,160 --> 02:14:49,359
No, you're the sick one.
808
02:14:49,440 --> 02:14:56,399
- Skalle-Per needs to rest now.
- First I want to hear the end of the story.
809
02:15:03,720 --> 02:15:08,079
Well, you know the little brook...
810
02:15:14,360 --> 02:15:17,999
- You can find your way there?
- Yes, I can find my way there.
811
02:15:18,080 --> 02:15:24,439
But you have to wait
until spring, naturally.
812
02:15:45,000 --> 02:15:50,479
- Don't crowd me.
- I'm so cold.
813
02:15:50,560 --> 02:15:54,839
And you're so warm that
the blood boils in your veins, Mattis.
814
02:15:54,920 --> 02:16:01,039
Come here, I'll give you
some warmth, old man.
815
02:16:35,800 --> 02:16:38,839
He's dead!
816
02:16:43,440 --> 02:16:46,359
- He's dead...
- Not at all.
817
02:16:46,440 --> 02:16:51,639
I have enough manners to say
goodbye before I go.
818
02:17:12,560 --> 02:17:18,999
But now, dear friends,
I must take my leave of all of you.
819
02:17:19,080 --> 02:17:22,239
For now I am dying.
820
02:17:28,840 --> 02:17:34,359
Now he's as dead
as any living human can get.
821
02:17:37,640 --> 02:17:43,319
He has always been there.
And now he is no more.
822
02:17:43,400 --> 02:17:48,919
I know that no one lives for ever.
823
02:17:49,000 --> 02:17:53,559
We are born and we die.
824
02:17:53,640 --> 02:17:58,759
- What are you grumbling about?
- I miss him!
825
02:17:58,840 --> 02:18:02,719
I miss him so much it hurts.
826
02:18:05,920 --> 02:18:09,639
Do you want me to hold you?
827
02:18:09,720 --> 02:18:14,479
Yes, please, hold me.
You too, Ronja.
828
02:18:20,280 --> 02:18:22,639
- Birk?
- Yes, what is it?
829
02:18:22,720 --> 02:18:29,919
There exists a mountain made of silver.
A Grey dwarf showed it to Skalle-Per.
830
02:18:30,000 --> 02:18:34,719
- I'll believe it when I see it.
- Well, what is this then?
831
02:18:39,360 --> 02:18:44,359
Lumps of silver can be good. But they
won't do us much good in the Bear's Cave.
832
02:18:44,440 --> 02:18:48,919
- You can't eat lumps of silver.
- No, you can't.
833
02:18:56,560 --> 02:19:01,439
Have you spoken to Mattis yet,
about moving out to the Bear's Cave?
834
02:19:01,520 --> 02:19:04,199
Not yet. I'm afraid.
835
02:19:04,280 --> 02:19:09,959
- He's going to be mad.
- But you have to.
836
02:19:10,040 --> 02:19:16,399
- You're thinking about moving out?
- Yes, I am.
837
02:19:22,760 --> 02:19:28,239
My old cave! I lived there
every summer when I was younger.
838
02:19:28,320 --> 02:19:33,559
There is no better place to live.
What do you say, Lovis?
839
02:19:33,640 --> 02:19:39,479
- Last year's apples are rotten.
- Not all of them.
840
02:19:39,560 --> 02:19:46,039
Go, child, if your father thinks so.
But I will miss you.
841
02:19:46,120 --> 02:19:51,799
- Help, now he's angry.
- I'm not angry at all.
842
02:19:51,880 --> 02:19:58,439
Surely one is allowed to throws things
at walls and have some fun from time to time?
843
02:20:00,760 --> 02:20:05,119
You will come back in autumn as usual?
844
02:20:05,200 --> 02:20:10,239
I will do what I normally do,
and you will do what you normally do.
845
02:20:14,040 --> 02:20:19,519
But the Bear's Cave is mine.
I'll come and say hello.
846
02:20:19,600 --> 02:20:25,319
Fine by me, but it will be a relief
not to have to see his curly head every day.
847
02:20:28,840 --> 02:20:33,719
Surely one is allowed to throw things
and have some fun from time to time?
848
02:20:33,800 --> 02:20:41,159
- Or what was it you said?
- Come here! Now it's only you and me.
849
02:20:44,800 --> 02:20:48,399
You and me!
69947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.