Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,920 --> 00:04:55,160
This is Istanbul.
2
00:04:56,960 --> 00:04:59,080
And this is the Altamash Riverfront.
3
00:05:00,400 --> 00:05:03,000
The yachts of thousands of
billionaires are docked here.
4
00:05:04,040 --> 00:05:07,040
And one of them belongs to Armaan Malik.
5
00:05:07,360 --> 00:05:11,640
This yacht hosts a card game on
the last Saturday of every month.
6
00:05:12,080 --> 00:05:12,880
Flush.
7
00:05:13,120 --> 00:05:15,040
And with all this money floating around...
8
00:05:15,280 --> 00:05:18,680
Armaan Malik always manages to
buy a small island every month.
9
00:05:34,720 --> 00:05:37,280
This is Armaan Malik.
10
00:05:37,640 --> 00:05:41,040
Astute, clever, shrewd...
Armaan Malik.
11
00:05:41,520 --> 00:05:44,920
The don of the most powerful
Asian Mafia family in Istanbul.
12
00:05:45,600 --> 00:05:47,160
He lives a life of opulence and luxury.
13
00:05:50,720 --> 00:05:52,600
He spends his days flying...
14
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
in his private jet
to places near and far.
15
00:05:54,840 --> 00:05:57,600
And also to his magnificent mansion.
16
00:05:57,880 --> 00:05:59,360
Armaan lives a very guarded life,
17
00:05:59,720 --> 00:06:01,520
to which only a few have access to.
18
00:06:01,840 --> 00:06:06,000
And today, its worth is
measured in billions.
19
00:06:07,160 --> 00:06:09,440
Armaan started his criminal life...
20
00:06:09,960 --> 00:06:11,880
as an underground street fighter.
21
00:06:23,360 --> 00:06:25,560
Armaan Malik loves two things
more than his life.
22
00:06:25,920 --> 00:06:28,880
His wealth and the wealth of others.
23
00:06:29,480 --> 00:06:31,920
And the two things
he hates the most are...
24
00:06:32,160 --> 00:06:35,600
people's treachery and his own integrity.
25
00:06:39,560 --> 00:06:41,520
I only stole 5,000 Euros...
26
00:06:42,160 --> 00:06:43,960
The amount doesn't matter.
27
00:06:44,040 --> 00:06:45,240
What matters is that you stole it.
28
00:06:45,320 --> 00:06:46,480
Sir, but you promised that...
29
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
you would let me go if I confessed!
30
00:06:49,400 --> 00:06:52,240
Yes.
And I never break my promises.
31
00:06:52,520 --> 00:06:53,320
Yes.
32
00:06:54,040 --> 00:06:55,880
Here...
I let you go.
33
00:07:05,520 --> 00:07:08,080
Although he is very powerful...
34
00:07:11,240 --> 00:07:13,520
he has one weakness.
35
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
And that is, females!
36
00:07:17,560 --> 00:07:19,640
And one among them is his big 'O'.
37
00:07:20,560 --> 00:07:21,360
Omisha.
38
00:07:28,760 --> 00:07:30,720
Her mother died in childbirth.
39
00:07:30,960 --> 00:07:35,640
And coincidentally, Omisha means
the Goddess of birth and death!
40
00:08:12,080 --> 00:08:14,640
That's how they met and...
41
00:08:15,160 --> 00:08:18,320
since then Omisha and Armaan
have been inseparable.
42
00:08:26,280 --> 00:08:28,000
This is Alina.
43
00:08:28,360 --> 00:08:31,480
Armaan's half-sister but fully wicked!
44
00:08:31,760 --> 00:08:34,520
She is Armaan's step sister...
45
00:08:34,600 --> 00:08:36,480
but every son-of-a-gun...
46
00:08:36,760 --> 00:08:38,760
has his eyes on her.
47
00:08:39,280 --> 00:08:41,840
In short, she has a 50%
share with Armaan...
48
00:08:41,919 --> 00:08:43,559
in both his black and white businesses.
49
00:08:43,880 --> 00:08:45,600
And also his pillar of strength.
50
00:08:46,760 --> 00:08:51,960
This is what we will build here...
in three years.
51
00:08:52,320 --> 00:08:55,440
If you sanction our plan for a casino.
52
00:08:58,040 --> 00:09:01,080
I cannot let you build
a casino in my state.
53
00:09:03,880 --> 00:09:06,200
You don't need to take a
decision right now, Mr. Joshi.
54
00:09:09,480 --> 00:09:12,040
Why don't you think about it
over drinks later this evening?
55
00:09:57,320 --> 00:10:00,160
Her charm surfaces whenever someone
tries to deceive her in business.
56
00:10:00,640 --> 00:10:04,520
In a blink, she transforms into a killer.
57
00:10:07,160 --> 00:10:09,440
Everyone is aware of the bond
that Armaan and Alina share...
58
00:10:09,520 --> 00:10:12,800
but only god is privy to their reality.
59
00:10:14,360 --> 00:10:15,560
Vikram Thapar.
60
00:10:15,640 --> 00:10:17,360
The owner of five casinos.
61
00:10:22,640 --> 00:10:25,400
He loves money so much,
he is happy picking up...
62
00:10:25,480 --> 00:10:26,720
loose change from the casino floor.
63
00:10:26,800 --> 00:10:28,360
And though he is very rich...
64
00:10:28,760 --> 00:10:32,120
he wants in on every little detail.
65
00:10:41,160 --> 00:10:43,400
Armaan Malik did not like to lose.
66
00:10:44,000 --> 00:10:46,120
But someone had once said to him...
67
00:10:46,760 --> 00:10:50,440
It's the law of nature.
Every loss is followed with a victory.
68
00:10:51,320 --> 00:10:55,240
That's why, he would
occasionally lose a game
69
00:10:55,560 --> 00:10:57,760
to gain the confidence of his opponents.
70
00:10:59,480 --> 00:11:02,600
He had micro sensors fitted
on each of the cards.
71
00:11:03,120 --> 00:11:05,760
The nano circuit in them is activated
by the touch of a human hand.
72
00:11:06,280 --> 00:11:07,880
Through the warmth of human touch.
73
00:11:08,200 --> 00:11:13,160
It interprets the card image and
displays it on Alina's sunglasses.
74
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
Alina's phone has a
special micro processor.
75
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
As soon as she gets the image...
76
00:11:21,440 --> 00:11:25,240
she changes the color and
sequence of Armaan's cards.
77
00:11:45,200 --> 00:11:47,600
This is how the four of
them lived their life
78
00:11:47,800 --> 00:11:50,600
until a storm came along.
79
00:12:01,400 --> 00:12:02,600
Ranveer Singh.
80
00:12:13,520 --> 00:12:15,280
He is generous with those
who are nice to him
81
00:12:15,360 --> 00:12:20,760
but if anyone crosses his path,
he destroys them in no time.
82
00:13:21,280 --> 00:13:22,520
The stolen train compartment
83
00:13:22,600 --> 00:13:25,640
contained the currency paper
rims used to print Euros.
84
00:13:25,720 --> 00:13:28,880
For our viewers, we have this
animated clip that shows
85
00:13:28,960 --> 00:13:33,440
how the thieves carried the
compartment away using a helicopter.
86
00:13:34,600 --> 00:13:35,800
We also want to inform our viewers
87
00:13:35,880 --> 00:13:38,520
that the currency bills can be checked
88
00:13:38,600 --> 00:13:40,440
if they are fake only with those papers.
89
00:13:40,520 --> 00:13:45,120
The people behind this crime can
easily print counterfeit Euros now.
90
00:13:46,160 --> 00:13:49,280
We'll return with more updates.
Stay tuned to India TV.
91
00:14:49,840 --> 00:14:53,320
Sir, a gentleman just bought
chips worth five million Euros.
92
00:15:47,280 --> 00:15:50,360
Sir, he has placed the
five million on 21.
93
00:15:50,440 --> 00:15:53,800
If he wins, we will have
to pay him 180 million.
94
00:16:55,400 --> 00:16:56,280
Vikram Thapar.
95
00:16:57,200 --> 00:16:58,000
This is my casino.
96
00:16:58,880 --> 00:16:59,680
I know.
97
00:17:01,200 --> 00:17:02,000
Ranveer Singh.
98
00:17:04,240 --> 00:17:05,040
Mr. Singh...
99
00:17:06,560 --> 00:17:09,359
your calm demeanor
belies the fact that...
100
00:17:10,319 --> 00:17:12,359
just a few minutes ago,
you lost five million Euros.
101
00:17:13,640 --> 00:17:15,200
Well, actually, I spent five million...
102
00:17:15,280 --> 00:17:16,599
to meet with you.
103
00:17:17,319 --> 00:17:19,240
An appointment would've
been a lot cheaper.
104
00:17:19,480 --> 00:17:20,560
Well, frankly Mr. Thapar...
105
00:17:21,240 --> 00:17:24,319
I wouldn't want you to wait for me.
106
00:17:28,560 --> 00:17:31,040
So, what can I do for you?
107
00:17:31,560 --> 00:17:33,040
On the contrary...
108
00:17:33,880 --> 00:17:36,000
there's something I want to
do for our mutual benefit.
109
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
I have an unlimited stack
of currency papers
110
00:17:54,920 --> 00:17:56,800
with which I can print as
many Euros as I want.
111
00:17:57,960 --> 00:18:01,440
Why are you telling me this?
112
00:18:01,720 --> 00:18:02,600
Not only you.
113
00:18:02,960 --> 00:18:04,440
I will also tell Harvey
Clopper in Durban,
114
00:18:04,520 --> 00:18:05,960
Leon Nicholson in Las Vegas
115
00:18:06,120 --> 00:18:07,760
And, Lui Chin in Macau.
116
00:18:08,360 --> 00:18:10,000
An excellent choice for prison cellmates.
117
00:18:10,760 --> 00:18:12,200
Is that why you've chosen us?
118
00:18:12,640 --> 00:18:15,200
Each of you owns at least five casinos.
119
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
I will provide you with
1500 million Euros
120
00:18:18,120 --> 00:18:20,680
in small bills, fake of course.
121
00:18:21,120 --> 00:18:24,720
And in return, you will give me
500 million Euros in genuine bills.
122
00:18:25,840 --> 00:18:29,280
In a blink, you make a
cool 1000 million Euros.
123
00:18:32,120 --> 00:18:35,160
Why single out casino owners?
124
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
The currency bills checking
system employed by casinos...
125
00:18:38,440 --> 00:18:40,520
is far more sophisticated
than what banks use.
126
00:18:40,840 --> 00:18:42,000
You know this very well.
127
00:18:42,840 --> 00:18:46,440
Which is why casinos are the safest
place to ply fake currency bills.
128
00:18:47,280 --> 00:18:49,680
It comes with a risk.
A big one.
129
00:18:51,920 --> 00:18:55,400
Just do me a favor, replace
the systems in your casino.
130
00:18:56,040 --> 00:18:58,200
Remember my five million?
131
00:19:01,440 --> 00:19:02,600
Are those fake?
132
00:19:04,080 --> 00:19:05,280
It's simple, my friend.
133
00:19:05,560 --> 00:19:09,120
It doesn't make sense to spend
five million to meet someone.
134
00:19:19,600 --> 00:19:22,360
500 million is a big sum.
135
00:19:23,280 --> 00:19:25,320
Can you give me 24 hours
to put it together?
136
00:19:28,360 --> 00:19:31,080
Whether I give you time or money,
it adds up to the same thing.
137
00:19:43,080 --> 00:19:46,400
This agreement states that the
500 million Euros I'm lending you
138
00:19:46,760 --> 00:19:48,360
will be returned within 15 days.
139
00:19:48,600 --> 00:19:51,040
If you fail to do so then your
five casinos will belong to me.
140
00:19:51,320 --> 00:19:53,120
15 days is merely a number
for this agreement.
141
00:19:53,320 --> 00:19:55,560
I will repay your loan in 2 days.
142
00:19:57,360 --> 00:20:02,280
500 million Euros is almost
35 billion Indian rupees.
143
00:20:03,720 --> 00:20:06,640
Do I say a prayer for you or the money.
144
00:20:08,320 --> 00:20:09,520
Neither!
145
00:20:28,480 --> 00:20:31,040
500 million Euros in genuine bills.
146
00:20:37,760 --> 00:20:40,400
1500 million as good as the real stuff.
147
00:21:17,280 --> 00:21:19,840
The big story on India TV right now
148
00:21:19,920 --> 00:21:22,520
is that of the stolen train compartment
149
00:21:22,600 --> 00:21:23,920
containing currency paper rims.
150
00:21:24,000 --> 00:21:27,960
The Police found it in an
abandoned warehouse in Belgium.
151
00:21:28,040 --> 00:21:30,680
The criminals responsible
have also been arrested.
152
00:21:30,760 --> 00:21:32,600
What is comforting is that...
153
00:21:32,680 --> 00:21:35,280
no fake notes were printed yet.
154
00:21:35,800 --> 00:21:38,440
The scare of fake currency
flooding the world economy
155
00:21:38,520 --> 00:21:39,360
has been avoided.
156
00:21:58,640 --> 00:21:59,800
Vikram Thapar...
157
00:22:09,080 --> 00:22:11,200
You may find nothing in those bills
158
00:22:12,280 --> 00:22:14,200
but I can see your reflection in them.
159
00:22:14,800 --> 00:22:16,920
Because your wealth has
been reduced to nothing.
160
00:22:19,360 --> 00:22:20,320
Son-of-a bitch!
161
00:22:27,680 --> 00:22:30,280
If you allow your temper to rise
your head might burst into pieces
162
00:22:30,880 --> 00:22:36,160
and then you won't get
what I'm about to tell you.
163
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
I wasn't involved in the train robbery.
164
00:22:41,280 --> 00:22:43,200
I merely used a news report...
165
00:22:43,760 --> 00:22:45,440
to bring you down.
166
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
The five million I lost...
167
00:22:51,120 --> 00:22:52,400
at your casino were real.
168
00:22:53,800 --> 00:22:56,480
Why? Why did you do this?
169
00:22:56,960 --> 00:22:58,680
I didn't even know you back then.
170
00:22:58,760 --> 00:22:59,960
This was your mistake.
171
00:23:01,520 --> 00:23:02,960
If you knew me...
172
00:23:03,520 --> 00:23:05,280
you would never do...
173
00:23:05,480 --> 00:23:06,720
all of this.
174
00:23:06,800 --> 00:23:08,960
What did I do? Tell me!
175
00:23:10,960 --> 00:23:12,600
Now that you've lost your casinos...
176
00:23:13,920 --> 00:23:16,560
you'll have plenty of time to think.
177
00:23:20,240 --> 00:23:21,320
Keep thinking.
178
00:23:52,720 --> 00:23:55,200
Frankly, I didn't think
you could pull it off.
179
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
I will set up a school
in Mumbai, not a pub.
180
00:24:20,080 --> 00:24:22,280
I might be a scoundrel, but
I'm also a patriotic Indian.
181
00:24:22,920 --> 00:24:26,400
And so I make sure that
I don't sell any whisky!
182
00:24:27,320 --> 00:24:29,360
Hey Prashant, send some liquor here.
183
00:24:29,600 --> 00:24:32,000
Keep the liquor flowing and the
money will flow just as much!
184
00:24:44,200 --> 00:24:46,040
Why are mangoes called 'mangoes?'
185
00:24:46,400 --> 00:24:47,200
Why, sir?
186
00:24:47,280 --> 00:24:48,840
Because MAN-GOES.
187
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
Man-goes-out-of-work.
188
00:24:53,000 --> 00:24:54,840
So, what does that make you, sir?
189
00:24:55,160 --> 00:24:59,680
You are always working on something.
It's all about work.
190
00:25:00,320 --> 00:25:04,000
Sir, when will you
please the gods of pleasure?
191
00:25:06,800 --> 00:25:09,160
Do you think I am a lovesick Romeo
on the streets of Turkey!
192
00:25:09,560 --> 00:25:10,960
There's a time for everything.
193
00:25:11,160 --> 00:25:12,120
When is that?
194
00:25:12,200 --> 00:25:15,120
Sir, your previous assistant,
Mini said that you are very colorful.
195
00:25:15,560 --> 00:25:16,440
Of course, I am.
196
00:25:17,520 --> 00:25:20,480
But I sprinkle the color
only when I want to.
197
00:25:20,640 --> 00:25:23,160
That's what we do on Holi,
the festival of colors.
198
00:25:23,440 --> 00:25:25,840
Cherry... you're utterly useless!
199
00:25:27,200 --> 00:25:29,880
You should know how to use me.
200
00:25:29,960 --> 00:25:31,240
There is a lot to do.
201
00:25:31,320 --> 00:25:33,000
There's lots of money to make, Cherry.
202
00:25:40,520 --> 00:25:41,560
Ranveer...
203
00:25:42,240 --> 00:25:43,880
My buddy!
204
00:25:44,480 --> 00:25:45,360
Where have you been?
205
00:25:46,800 --> 00:25:47,640
How are you, RD?
206
00:25:47,720 --> 00:25:49,720
I'm good but now that you're here...
207
00:25:50,200 --> 00:25:51,040
I can't say the same.
208
00:25:51,320 --> 00:25:52,760
How's your new club coming along?
209
00:25:52,840 --> 00:25:54,480
Well, I get my fill of fruits.
And, yes...
210
00:25:58,600 --> 00:25:59,400
What about Mini?
211
00:26:00,040 --> 00:26:01,720
She must be rolling in the sand.
212
00:26:02,320 --> 00:26:04,440
I mean, she ran away with
a rich Sheikh to Kuwait!
213
00:26:06,800 --> 00:26:08,680
And, tell me. How's Soniya?
214
00:26:11,480 --> 00:26:12,600
We are not together anymore.
215
00:26:13,240 --> 00:26:15,800
No? You broke-up?
216
00:26:18,040 --> 00:26:19,120
What brings you here?
217
00:26:19,800 --> 00:26:21,880
Actually, I've got something
that might interest you.
218
00:26:24,760 --> 00:26:26,320
So, tell me, Ranveer.
What's the matter?
219
00:26:26,600 --> 00:26:27,960
I've got a rocking deal
220
00:26:28,480 --> 00:26:29,920
that will make us millionaires.
221
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
I'm already sold!
222
00:26:33,160 --> 00:26:35,320
But we need someone to
make it all possible.
223
00:26:35,400 --> 00:26:36,840
Really? Who is it?
224
00:26:38,120 --> 00:26:39,280
Armaan Malik.
225
00:26:39,560 --> 00:26:40,800
You know him very well.
226
00:26:41,360 --> 00:26:42,320
Armaan Malik?
227
00:26:42,480 --> 00:26:43,440
He is dangerous.
228
00:26:44,360 --> 00:26:45,160
I know...
229
00:26:45,840 --> 00:26:47,560
but this deal is impossible without him.
230
00:26:47,640 --> 00:26:49,080
To hell with the deal then.
231
00:26:49,160 --> 00:26:51,280
If something goes wrong while
dealing with Armaan Malik
232
00:26:51,360 --> 00:26:52,760
we could lose all that we have.
233
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
Spare me, Ranveer.
234
00:26:54,280 --> 00:26:55,440
The deal is worth billions.
235
00:26:55,520 --> 00:26:56,600
And your share is 10%.
236
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
What do I have to do?
237
00:27:01,200 --> 00:27:02,640
Just introduce me to Armaan Malik.
238
00:27:03,880 --> 00:27:05,560
Tomorrow is the Big Derby
239
00:27:05,640 --> 00:27:06,880
and I'm sure he will attend it.
240
00:27:06,960 --> 00:27:07,760
We'll meet him.
241
00:27:14,080 --> 00:27:15,760
Cherry, this mixed-fruit
bowl reminds me of a joke.
242
00:27:15,840 --> 00:27:16,880
-Which one, Sir?
-Once upon a time,
243
00:27:16,960 --> 00:27:18,640
some fruits were having a discussion.
244
00:27:18,720 --> 00:27:21,760
The orange said that it resembles a ball.
245
00:27:22,080 --> 00:27:24,240
The grape said that it resembles a marble.
246
00:27:24,320 --> 00:27:26,640
The mango said that it
resembles a human face.
247
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
And the banana said...
248
00:27:28,400 --> 00:27:30,160
Guys, change the topic please!
249
00:27:30,240 --> 00:27:32,400
Why did the banana say that?
250
00:27:33,760 --> 00:27:36,360
I'll come back with an answer!
251
00:27:37,960 --> 00:27:39,720
Hey! Mr. Armaan Malik.
252
00:27:43,120 --> 00:27:44,200
He's already a winner.
253
00:27:44,520 --> 00:27:46,160
You said someone wanted to meet me.
254
00:27:50,080 --> 00:27:50,880
There he is.
255
00:27:51,880 --> 00:27:52,760
Ranveer.
256
00:28:15,280 --> 00:28:17,120
Mr. Malik, this is my friend, Ranveer.
257
00:28:17,960 --> 00:28:19,400
And this is Armaan Malik.
258
00:28:22,280 --> 00:28:24,600
This is Armaan's sister, Alina.
259
00:28:39,720 --> 00:28:41,480
As I had mentioned earlier...
260
00:28:41,560 --> 00:28:43,480
Ranveer has an exciting
proposition for you.
261
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
What's the hurry?
262
00:28:45,920 --> 00:28:47,200
Let's sit in the stands and talk.
263
00:28:47,280 --> 00:28:48,880
Of course...
Let's do that.
264
00:28:51,720 --> 00:28:55,040
Sir, why is the sitting
area called stands?
265
00:28:56,440 --> 00:28:58,360
I'll come back with an answer.
266
00:29:10,600 --> 00:29:12,240
That's the wrong horse.
267
00:29:13,400 --> 00:29:17,920
You should lay your bets on number 4.
Thunderbolt.
268
00:29:18,320 --> 00:29:19,480
Thunderbolt?
269
00:29:19,560 --> 00:29:22,520
Yes, I have bet two
million on Thunderbolt.
270
00:29:23,840 --> 00:29:26,560
Thunderbolt hasn't won a
single race in the last three years!
271
00:29:26,800 --> 00:29:27,720
But today, he will.
272
00:29:28,200 --> 00:29:29,960
I guess this is your
first time at the races.
273
00:29:30,720 --> 00:29:31,880
Thunderbolt can't win...
274
00:29:33,160 --> 00:29:34,680
because he isn't from a winning breed.
275
00:29:36,120 --> 00:29:37,920
This isn't my first time here.
276
00:29:38,400 --> 00:29:41,680
And I bet on the jockey, not the horse.
277
00:30:27,040 --> 00:30:28,280
I still don't get it.
278
00:30:29,040 --> 00:30:30,520
How did you win?
279
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
Remember what I said...
280
00:30:32,160 --> 00:30:34,640
"I bet on the jockey, not the horse."
281
00:30:35,440 --> 00:30:36,800
So, I bribed all the other jockeys
282
00:30:37,320 --> 00:30:38,720
to lose against Thunderbolt.
283
00:30:44,320 --> 00:30:45,440
So, what's your proposition?
284
00:30:46,200 --> 00:30:49,080
I've heard you desire
Vikram Thapar's casinos.
285
00:30:49,760 --> 00:30:50,920
How do you know?
286
00:30:53,000 --> 00:30:55,200
It's not easy to mask a desire.
287
00:31:00,080 --> 00:31:01,680
Vikram Thapar's five casinos...
288
00:31:02,400 --> 00:31:03,800
are worth 1500 million Euros.
289
00:31:04,360 --> 00:31:06,840
You can have them for 500 million!
290
00:31:07,920 --> 00:31:10,960
I want 10% but only
after the job is done.
291
00:31:24,800 --> 00:31:25,600
Thanks to you...
292
00:31:26,040 --> 00:31:27,640
All of Vikram's casinos are now mine.
293
00:31:32,840 --> 00:31:35,000
Your share is in your car,
safe and sound.
294
00:31:36,320 --> 00:31:37,560
Any plans for this evening?
295
00:31:38,040 --> 00:31:39,080
Not really.
296
00:31:45,680 --> 00:31:46,880
Where are we going?
297
00:31:47,560 --> 00:31:48,360
To my yacht...
298
00:31:49,200 --> 00:31:50,480
for a special card game.
299
00:31:51,760 --> 00:31:53,400
Now that means, I will have to win again!
300
00:31:53,480 --> 00:31:54,840
If you'll be playing against me...
301
00:31:55,400 --> 00:31:56,520
be prepared to lose.
302
00:31:57,920 --> 00:31:59,080
What if I don't?
303
00:31:59,600 --> 00:32:00,400
My friend...
304
00:32:01,840 --> 00:32:03,080
there are no jockeys here.
305
00:32:03,800 --> 00:32:05,120
I play a mean game...
306
00:32:05,200 --> 00:32:06,440
and I don't like to lose.
307
00:32:13,840 --> 00:32:15,680
Is this game on earth or up in heaven?
308
00:32:15,920 --> 00:32:17,200
The speed at which you're driving...
309
00:32:17,280 --> 00:32:19,400
Ranveer, even if we
meet with an accident,
310
00:32:19,960 --> 00:32:23,240
or skid off the hill,
nothing will happen to us.
311
00:32:23,600 --> 00:32:25,000
As soon as the car goes into free fall,
312
00:32:25,080 --> 00:32:26,840
the sensor will activate
the safety system.
313
00:32:27,200 --> 00:32:30,560
Moreover, if sinners like us
rise up to heaven...
314
00:32:31,160 --> 00:32:32,600
God will risk losing his reputation.
315
00:33:21,320 --> 00:33:22,800
He isn't looking at his cards...
316
00:33:23,360 --> 00:33:25,080
it's not worth taking the risk.
317
00:34:06,080 --> 00:34:07,720
He has three aces too.
318
00:34:56,719 --> 00:34:58,160
You had three aces, didn't you?
319
00:35:00,400 --> 00:35:01,560
Then why did you pack?
320
00:35:04,720 --> 00:35:06,800
Aren't you curious as to how I know?
321
00:35:08,200 --> 00:35:09,080
Not at all.
322
00:35:09,480 --> 00:35:11,520
A deck of cards can't have 6 aces.
323
00:35:13,880 --> 00:35:15,400
I knew the game is rigged.
324
00:35:15,960 --> 00:35:18,680
And I can see very clearly.
325
00:35:21,200 --> 00:35:23,760
Since, I don't wear sunglasses indoors.
326
00:35:34,080 --> 00:35:35,560
There's something magnetic about you.
327
00:35:37,720 --> 00:35:38,880
I think you are magnetic.
328
00:35:39,520 --> 00:35:40,840
You gave me the money...
329
00:35:41,160 --> 00:35:42,800
and now you've pulled
it back towards you.
330
00:35:44,320 --> 00:35:45,960
Everything I took will
be returned to you.
331
00:35:47,160 --> 00:35:49,160
I think this is the beginning
of a good friendship.
332
00:35:59,040 --> 00:36:00,720
It's rare to hear Armaan say that.
333
00:36:04,800 --> 00:36:06,400
We're hosting a party this weekend.
334
00:36:07,320 --> 00:36:08,200
Think you can make it?
335
00:36:08,800 --> 00:36:10,240
Who's going to stop me?
336
00:36:11,560 --> 00:36:12,960
I'm especially fascinated by men...
337
00:36:13,880 --> 00:36:15,600
when I can't decide if...
338
00:36:16,360 --> 00:36:19,560
I'm attracted by their good
looks or their smooth talks.
339
00:36:20,000 --> 00:36:21,280
What do you think about me?
340
00:36:23,240 --> 00:36:24,120
Where are you staying?
341
00:36:25,520 --> 00:36:27,440
-Why?
-I'll see you at one.
342
00:36:32,800 --> 00:36:33,840
Hotel Titanic.
343
00:36:34,920 --> 00:36:35,880
Suite 1708.
344
00:37:08,160 --> 00:37:09,920
You don't believe in wasting time.
345
00:37:10,520 --> 00:37:12,360
Who has got extra time to do that?
346
00:37:14,360 --> 00:37:17,120
Also, if one has to spend one-third
of one's life sleeping...
347
00:37:19,440 --> 00:37:20,440
then why sleep alone?
348
00:37:24,280 --> 00:37:28,880
Listen, what it says
349
00:37:29,320 --> 00:37:32,640
Listen to my heart
350
00:37:32,720 --> 00:37:37,440
Listen to it
351
00:37:38,240 --> 00:37:42,880
I'll wake up in your arms
352
00:37:44,800 --> 00:37:48,280
-Unconditional
-Unconditional
353
00:37:48,360 --> 00:37:50,760
-Unconditional
-Unconditional
354
00:37:51,760 --> 00:37:58,120
-Love me unconditionally
-Love me
355
00:37:59,000 --> 00:38:05,120
I will see you all my life
356
00:38:06,200 --> 00:38:12,360
Your impressions unconditionally
357
00:38:13,320 --> 00:38:16,840
Let's not leave anything lacking
358
00:38:16,920 --> 00:38:20,360
I am lost
359
00:38:20,440 --> 00:38:26,960
Touch me unconditionally
360
00:38:27,960 --> 00:38:34,960
When our breaths met, there were sparks
361
00:38:35,200 --> 00:38:40,760
My feelings told me
362
00:38:42,200 --> 00:38:49,200
The entire world is in your arms
363
00:38:49,640 --> 00:38:55,040
Like a flood
364
00:38:56,400 --> 00:38:59,920
I am lost in your arms
365
00:39:00,000 --> 00:39:03,320
I'm not in my senses
366
00:39:03,400 --> 00:39:09,800
Let this velvety night never end
367
00:39:10,520 --> 00:39:13,880
-Unconditional
-Unconditional
368
00:39:13,960 --> 00:39:17,360
-Love me
-Love me
369
00:39:17,440 --> 00:39:20,040
-Unconditional
370
00:39:38,800 --> 00:39:45,400
You do a mischief
371
00:39:46,040 --> 00:39:50,600
I'll do some mischief
372
00:39:53,080 --> 00:40:00,080
People will feel shy And turn their heads
373
00:40:06,120 --> 00:40:13,120
You've touched my body Now touch my soul
374
00:40:13,480 --> 00:40:19,960
My desires are wet
375
00:40:20,360 --> 00:40:27,320
Our drenched bodies
Are yearning for each other
376
00:40:27,400 --> 00:40:34,400
They are turning all night
377
00:40:34,520 --> 00:40:38,000
-Unconditional
-Unconditional
378
00:40:38,080 --> 00:40:41,480
-Love me
-Love me
379
00:40:41,560 --> 00:40:43,960
Unconditional
380
00:40:45,200 --> 00:40:48,720
Let's not leave anything lacking
381
00:40:48,800 --> 00:40:52,600
I am lost
382
00:40:52,680 --> 00:40:59,320
Touch me unconditionally
383
00:41:30,480 --> 00:41:33,000
What do you have to
say about this orange?
384
00:41:35,080 --> 00:41:38,600
An orange floats on
water with its peel...
385
00:41:38,800 --> 00:41:40,480
but if you take off the peel, it sinks.
386
00:41:40,880 --> 00:41:42,720
If you get into the water like that...
387
00:41:42,800 --> 00:41:44,680
the guys here will start
floating around you.
388
00:41:44,760 --> 00:41:47,000
Sir, I want to know...
389
00:41:47,280 --> 00:41:49,240
What is it that you look for in a girl?
390
00:41:49,480 --> 00:41:50,320
It depends...
391
00:41:50,600 --> 00:41:51,440
On what?
392
00:41:53,760 --> 00:41:55,040
If she is walking towards me...
393
00:41:56,640 --> 00:41:57,720
or away from me.
394
00:41:58,840 --> 00:42:02,440
But it's the same girl!
395
00:42:02,760 --> 00:42:03,640
Oh no, Cherry.
396
00:42:04,280 --> 00:42:06,640
When God was sculpting you...
397
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
think he forgot to add a brain.
398
00:42:28,400 --> 00:42:29,320
I could say that...
399
00:42:30,800 --> 00:42:32,160
But it would be an understatement.
400
00:42:33,880 --> 00:42:35,600
I've only been thinking about...
401
00:42:35,680 --> 00:42:37,880
our time together for the last 48 hours!
402
00:42:39,400 --> 00:42:40,440
Alina.
403
00:44:15,680 --> 00:44:17,240
You aren't aiming right.
404
00:44:36,760 --> 00:44:39,520
You should focus on the
bulls eye, not the arrow.
405
00:44:40,240 --> 00:44:41,160
Do you understand that?
406
00:44:43,000 --> 00:44:46,600
No one has ever dared to touch me,
unless I've wanted them to.
407
00:44:48,600 --> 00:44:49,960
You should've said you didn't like it.
408
00:44:50,040 --> 00:44:51,760
When did I say that I didn't like it?
409
00:44:59,480 --> 00:45:01,680
Do you... know each other?
410
00:45:02,000 --> 00:45:02,880
Not really...
411
00:45:03,960 --> 00:45:06,280
Actually, we just played
a round of archery...
412
00:45:06,960 --> 00:45:07,760
and he won.
413
00:45:09,520 --> 00:45:10,400
Did he feign a loss...
414
00:45:11,640 --> 00:45:12,560
or did he actually win?
415
00:45:15,280 --> 00:45:16,240
Ranveer...
416
00:45:36,760 --> 00:45:38,160
So hot. I'm burning...
417
00:45:40,120 --> 00:45:41,000
with envy!
418
00:45:49,760 --> 00:45:51,400
We have two reasons to celebrate tonight.
419
00:45:51,880 --> 00:45:52,800
The first being that...
420
00:45:53,240 --> 00:45:56,160
we have acquired five casinos.
421
00:46:01,360 --> 00:46:03,080
And the second reason
will be revealed by...
422
00:46:11,960 --> 00:46:13,720
I have a surprise in store.
423
00:46:21,760 --> 00:46:24,880
This ring may look
exquisite right now but...
424
00:46:25,480 --> 00:46:28,960
its no match for the gorgeous
beauty who will wear it.
425
00:46:39,880 --> 00:46:42,040
When will you get a ring for me?
426
00:46:42,360 --> 00:46:43,880
I'll come back with an answer to that!
427
00:46:44,040 --> 00:46:45,200
Until then have some grapes.
428
00:47:01,320 --> 00:47:05,080
I've worn my party shoes
Gonna let my body loose
429
00:47:05,160 --> 00:47:08,800
I've had some booze
There's party on my mind
430
00:47:08,880 --> 00:47:12,640
It's a hoppy ride It's Saturday night
431
00:47:12,720 --> 00:47:16,640
The music is light Let's party on my mind
432
00:47:19,720 --> 00:47:22,440
Let's party...
433
00:47:23,480 --> 00:47:25,720
Like it is the first time
434
00:47:27,240 --> 00:47:31,000
Let's get tired
435
00:47:31,080 --> 00:47:34,360
Say it aloud
436
00:47:34,800 --> 00:47:38,320
Open the window of fun
437
00:47:38,560 --> 00:47:41,040
Don't bother about tomorrow
438
00:47:42,400 --> 00:47:47,560
Turn around, raise your hands
And close your eyes
439
00:47:49,440 --> 00:47:53,240
I've worn my party shoes
Gonna let my body loose
440
00:47:53,320 --> 00:47:57,000
I've had some booze
Let's party on my mind
441
00:47:57,080 --> 00:48:00,800
It's a hoppy ride It's Saturday night
442
00:48:00,880 --> 00:48:04,720
The music is light Let's party on my mind
443
00:48:12,360 --> 00:48:16,360
Tonight there are many girls with me
444
00:48:16,440 --> 00:48:19,800
Have some booze, we'll have fun
445
00:48:19,880 --> 00:48:23,600
We'll booze all night
And I'll take you on cruise
446
00:48:23,680 --> 00:48:27,440
Wear your party shoes so that...
You can't refuse
447
00:48:27,520 --> 00:48:31,240
Tonight we both will meet and not stop
448
00:48:31,320 --> 00:48:34,920
Drink tequila slowly tonight
449
00:48:35,000 --> 00:48:38,640
A damsel in disco drank all the booze
450
00:48:38,720 --> 00:48:40,720
She would have gone high
451
00:48:42,440 --> 00:48:46,080
My eyes have a bling
And my heart has wings
452
00:48:50,160 --> 00:48:53,880
This light breeze is teasing me
453
00:48:57,920 --> 00:49:00,200
Then we'll be friends
454
00:49:01,800 --> 00:49:03,800
The world will be at our feet
455
00:49:05,480 --> 00:49:09,200
Spinning around you, My head is spinning
456
00:49:09,280 --> 00:49:11,360
Come into my arms and get lost
457
00:49:12,560 --> 00:49:16,480
I've worn my party shoes
Gonna let my body loose
458
00:49:16,560 --> 00:49:20,200
I've had some booze
There's party on my mind
459
00:49:20,280 --> 00:49:23,880
It's a hoppy ride It's Saturday night
460
00:49:23,960 --> 00:49:27,960
The music is light
There's party on my mind
461
00:49:56,120 --> 00:49:56,920
Very good.
462
00:49:57,000 --> 00:49:58,880
One should always run alone in a race...
463
00:49:59,280 --> 00:50:01,320
that way you only lose to yourself.
464
00:50:04,280 --> 00:50:08,720
Archery and fencing are as
different as Armaan and you.
465
00:50:23,000 --> 00:50:25,080
You're still sore that I won yesterday.
466
00:50:25,840 --> 00:50:29,360
No, just that I lost.
467
00:50:56,800 --> 00:51:00,680
Your hot costume is to blame,
if I lose today.
468
00:51:04,520 --> 00:51:06,240
Is that a compliment or
an attempt to flirt?
469
00:51:09,360 --> 00:51:10,440
Both.
470
00:51:33,200 --> 00:51:35,640
If Armaan even gets a
whiff of your intentions...
471
00:51:36,520 --> 00:51:38,160
you cannot even imagine the consequences.
472
00:51:38,920 --> 00:51:41,160
Is that a threat or a challenge?
473
00:51:44,200 --> 00:51:45,000
Both.
474
00:52:05,920 --> 00:52:07,160
If this weren't a game...
475
00:52:07,920 --> 00:52:10,560
I would've killed your thrice by now.
476
00:52:10,840 --> 00:52:12,080
You killed me...
477
00:52:12,760 --> 00:52:14,160
when you first laid eyes on me.
478
00:52:23,560 --> 00:52:26,240
Where can I find you when
you're not with Armaan?
479
00:52:28,640 --> 00:52:30,520
Gazebo apartments. Pent house.
480
00:52:34,840 --> 00:52:38,280
I won't turn back lest you blush...
481
00:53:03,800 --> 00:53:05,800
Here come, the Fruit and Nut!
482
00:53:10,840 --> 00:53:12,200
This fruit tastes better when ripe...
483
00:53:12,280 --> 00:53:14,680
especially when its an entire orchard.
484
00:53:15,120 --> 00:53:18,440
RD, is there any fruit
you haven't had until now?
485
00:53:18,520 --> 00:53:19,360
Of course!
486
00:53:19,440 --> 00:53:20,640
Cherry.
487
00:53:23,000 --> 00:53:26,560
How well do you know Ranveer?
488
00:53:27,200 --> 00:53:28,480
Why do you ask?
489
00:53:28,800 --> 00:53:30,960
Well, he got me Thapar's
casinos for a bargain...
490
00:53:31,920 --> 00:53:35,640
and he didn't expose me at the card game.
491
00:53:36,720 --> 00:53:39,240
And I've got two theories to this.
492
00:53:40,320 --> 00:53:41,760
Either he is a really nice person...
493
00:53:42,720 --> 00:53:44,440
or he wants to gain trust.
494
00:53:46,320 --> 00:53:47,880
Both the theories are correct.
495
00:53:52,400 --> 00:53:53,920
You see, I've got a plan...
496
00:53:54,440 --> 00:53:57,640
and it's critical for both
of us to trust each other.
497
00:54:00,920 --> 00:54:01,800
There's a deal...
498
00:54:02,280 --> 00:54:04,320
but it calls for an investment
of 15 billion Euros!
499
00:54:04,880 --> 00:54:06,120
15 billion?
500
00:54:06,200 --> 00:54:07,560
All without any risk.
501
00:54:09,040 --> 00:54:10,080
And the profit?
502
00:54:17,600 --> 00:54:18,760
What's the deal?
503
00:54:19,360 --> 00:54:21,080
The deal will come
through in a few days...
504
00:54:21,800 --> 00:54:25,800
and the money will
start pouring non-stop.
505
00:54:33,080 --> 00:54:35,120
Ranveer.
You know...
506
00:54:36,280 --> 00:54:38,320
making a rich person richer
is not as much fun as...
507
00:54:38,680 --> 00:54:40,680
making someone poor like me rich.
508
00:54:41,400 --> 00:54:43,760
Why are you so generous with Armaan?
509
00:54:48,680 --> 00:54:51,880
Remember I said...
Soniya and I aren't together.
510
00:54:54,800 --> 00:54:56,520
Let me tell you why...
511
00:54:56,920 --> 00:54:58,320
We were happy.
512
00:54:59,360 --> 00:55:01,240
That was our last day there.
513
00:55:02,240 --> 00:55:04,160
We were moving to Bangkok...
514
00:55:04,880 --> 00:55:07,240
where Soniya's sister was expecting us.
515
00:55:21,280 --> 00:55:22,840
Feels a little strange though...
516
00:55:23,280 --> 00:55:26,320
I'm meeting my sister,
Tanya, after 11 long years.
517
00:55:26,400 --> 00:55:28,000
Tanya will be pleased to know that...
518
00:55:28,080 --> 00:55:31,040
there's a little Soniya on the way.
519
00:55:31,600 --> 00:55:33,560
Or a little Ranveer.
520
00:55:37,800 --> 00:55:39,840
I'll see you after I transfer
the money at the bank.
521
01:00:49,480 --> 01:00:51,520
So, Vikram Thapar killed Soniya.
522
01:00:52,440 --> 01:00:53,240
No.
523
01:00:54,360 --> 01:00:56,200
Vikram was hired to carry out the kill.
524
01:00:58,200 --> 01:01:00,560
Soniya was killed by Armaan Malik.
525
01:01:03,560 --> 01:01:04,400
Armaan?
526
01:01:05,680 --> 01:01:06,680
Yes.
527
01:01:08,320 --> 01:01:11,680
Vikram Thapar has paid for his crime.
528
01:01:14,040 --> 01:01:15,840
Now it's time for Armaan
to pay for his crime!
529
01:01:16,600 --> 01:01:17,400
You mean to say...
530
01:01:18,680 --> 01:01:20,640
Ranveer...
Listen to me.
531
01:01:21,240 --> 01:01:23,240
It wasn't easy to quit being a cop
532
01:01:23,320 --> 01:01:25,280
and to start a new life with
my ill-gotten riches.
533
01:01:25,640 --> 01:01:27,080
But if you kill Armaan Malik...
534
01:01:27,160 --> 01:01:29,160
What makes you think I want to kill him?
535
01:01:31,280 --> 01:01:34,080
Money is everything to Armaan Malik.
536
01:01:35,480 --> 01:01:40,120
I will ruin everything that he has and
he will be forced to beg on the streets.
537
01:01:42,080 --> 01:01:44,200
Soniya's body is still in the morgue.
538
01:01:44,880 --> 01:01:45,840
I took a vow that...
539
01:01:47,800 --> 01:01:50,120
I will not go ahead with
Soniya's cremation
540
01:01:52,040 --> 01:01:53,760
until I destroy Armaan Malik.
541
01:02:06,640 --> 01:02:07,560
I'll see you soon.
542
01:03:35,520 --> 01:03:37,000
Tanya Martin?
543
01:03:45,720 --> 01:03:47,000
Tanya Martin...
544
01:03:47,960 --> 01:03:49,560
Soniya's sister.
545
01:03:51,160 --> 01:03:53,920
Didn't think you'd see me, did you?
546
01:03:55,800 --> 01:03:57,240
Even I was shocked...
547
01:03:58,160 --> 01:04:01,120
when I saw you at Armaan's weekend party.
548
01:04:02,360 --> 01:04:03,720
I thought you were there...
549
01:04:03,960 --> 01:04:06,320
to seek revenge against Armaan.
550
01:04:07,600 --> 01:04:11,040
But you were busy flirting
with Alina and me.
551
01:04:11,120 --> 01:04:14,120
You're mistaken, Tanya. Let me explain.
552
01:04:14,200 --> 01:04:16,240
I don't want your explanation.
553
01:04:16,680 --> 01:04:18,640
My sister loved you a lot.
554
01:04:19,520 --> 01:04:21,400
But instead of avenging her death
555
01:04:21,480 --> 01:04:23,520
you were romancing
Armaan's girlfriend and sister.
556
01:04:25,040 --> 01:04:27,160
I've spent three months with Armaan...
557
01:04:31,120 --> 01:04:35,680
and every moment I've been looking
for an opportunity to shoot him.
558
01:04:36,360 --> 01:04:38,800
That's it? Shoot him?
559
01:04:39,880 --> 01:04:41,760
I thought you loved your sister...
560
01:04:42,360 --> 01:04:44,520
and yet you want to give
her killer such an easy death?
561
01:04:45,280 --> 01:04:47,160
If it were just about killing Armaan...
562
01:04:47,840 --> 01:04:49,600
I would have killed him long ago.
563
01:04:50,560 --> 01:04:52,440
The longer you wait for vengeance...
564
01:04:53,280 --> 01:04:54,920
the deadlier it gets.
565
01:05:05,000 --> 01:05:07,200
I loved Soniya more than myself.
566
01:05:08,240 --> 01:05:12,160
And Armaan loves money more than himself.
567
01:05:13,480 --> 01:05:15,440
He took Soniya away from me...
568
01:05:16,000 --> 01:05:17,880
and I will take away his money.
569
01:05:18,080 --> 01:05:19,880
He will be left begging on the streets.
570
01:05:25,200 --> 01:05:27,560
I got close to you and Alina...
571
01:05:28,080 --> 01:05:29,840
so that I could reach Armaan.
572
01:05:30,840 --> 01:05:32,280
I know what I'm doing.
573
01:05:39,640 --> 01:05:40,800
If you are with me...
574
01:05:42,320 --> 01:05:43,720
it will make things easier.
575
01:05:46,840 --> 01:05:48,000
I was mistaken.
576
01:05:59,320 --> 01:06:00,520
Armaan!
577
01:06:12,120 --> 01:06:13,080
It's you?
578
01:06:13,320 --> 01:06:16,000
Why?
Were you expecting someone else?
579
01:06:20,440 --> 01:06:21,880
You said 15 minutes.
580
01:06:21,960 --> 01:06:23,560
I was just leaving.
581
01:07:24,640 --> 01:07:25,920
So, Miss Tanya Martin...
582
01:07:27,000 --> 01:07:28,960
where did you hatch the plan to kill me?
583
01:07:29,960 --> 01:07:31,840
The living room or the bedroom?
584
01:07:32,720 --> 01:07:34,240
I want to kill you...
585
01:07:35,280 --> 01:07:38,320
but Ranveer wants to destroy you.
586
01:07:38,400 --> 01:07:39,200
Is that so?
587
01:07:39,640 --> 01:07:41,480
And you are with him?
588
01:07:53,520 --> 01:07:54,920
And why shouldn't I be?
589
01:07:56,000 --> 01:07:58,760
You did make me Soniya's sister, right?
590
01:08:00,280 --> 01:08:03,000
Armaan, you're so evil.
591
01:08:05,440 --> 01:08:07,160
I only had to tell you that...
592
01:08:07,240 --> 01:08:09,040
he asked me where I lived...
593
01:08:09,240 --> 01:08:12,560
and you were sure he would come here.
594
01:08:21,600 --> 01:08:24,240
Poor guy saw the fake passport...
595
01:08:24,760 --> 01:08:27,200
and believed that I am Soniya's sister.
596
01:08:29,319 --> 01:08:32,600
He said, he knows what he is doing.
597
01:08:33,680 --> 01:08:36,880
Poor guy, he doesn't
know that you know it all.
598
01:08:38,800 --> 01:08:41,840
Well... I am an evil genius!
599
01:08:52,520 --> 01:08:54,399
How did you know Ranveer was here?
600
01:09:08,479 --> 01:09:10,279
Don't you trust me?
601
01:09:10,600 --> 01:09:12,439
I guess you didn't hear Ranveer.
602
01:09:13,760 --> 01:09:15,840
I love money more than life itself.
603
01:09:16,840 --> 01:09:18,080
As far as money is concerned...
604
01:09:19,920 --> 01:09:21,399
I trust no one.
605
01:09:25,520 --> 01:09:28,240
I knew Ranveer was here to destroy me.
606
01:09:29,279 --> 01:09:30,880
I just wanted to re-confirm.
607
01:09:34,040 --> 01:09:36,160
What happens next in this race?
608
01:09:38,800 --> 01:09:40,960
Same thing that's happened so far.
609
01:09:43,760 --> 01:09:44,960
I will prod our hero...
610
01:09:46,080 --> 01:09:47,279
He will race like a horse.
611
01:09:48,479 --> 01:09:49,800
He will bring in the money.
612
01:09:50,560 --> 01:09:51,680
And he will win.
613
01:09:53,000 --> 01:09:55,640
But as soon as he
crosses the finish line...
614
01:09:55,720 --> 01:09:57,080
I will claim victory.
615
01:10:20,480 --> 01:10:21,720
I think you've had enough.
616
01:10:23,040 --> 01:10:25,800
I have two good reasons to drink today.
617
01:10:26,520 --> 01:10:28,200
Firstly, I'm very happy.
618
01:10:28,520 --> 01:10:29,560
And, secondly...
619
01:10:29,640 --> 01:10:33,600
It's something that can't
be said when you are sober.
620
01:10:33,880 --> 01:10:35,240
What is your reason?
621
01:10:39,160 --> 01:10:42,680
First tell me, what
do you think about me?
622
01:10:44,120 --> 01:10:45,560
If I answer your question...
623
01:10:46,440 --> 01:10:48,120
I will betray someone dear to me.
624
01:10:50,280 --> 01:10:52,960
You may not betray, but your heart might.
625
01:11:11,320 --> 01:11:16,160
My heart is a betrayer
626
01:11:17,240 --> 01:11:23,240
It is bowing towards you
And doesn't listen to me
627
01:11:25,320 --> 01:11:29,000
I will win if the heart wins
I'll see if it sees you
628
01:11:29,080 --> 01:11:31,800
I have a bet with my heart
629
01:11:31,880 --> 01:11:35,080
I've got habituated to you
630
01:11:35,160 --> 01:11:38,560
The world says, this is a wrong habit
631
01:11:38,640 --> 01:11:40,880
I've got...
632
01:11:43,920 --> 01:11:45,640
I've got habituated to you
633
01:11:45,720 --> 01:11:47,440
I've got...
634
01:11:53,160 --> 01:11:59,880
The more you stop it,
The more rebellious it will become
635
01:12:00,160 --> 01:12:07,120
I feel, my heart needs you
636
01:12:07,200 --> 01:12:13,520
Even I need you and you're drunk
What kind of addiction is this?
637
01:12:13,600 --> 01:12:17,000
I've got habituated to you
638
01:12:17,080 --> 01:12:20,440
The world says, this is a wrong habit
639
01:12:20,520 --> 01:12:22,240
I've got...
640
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
I've got habituated to you
641
01:12:27,560 --> 01:12:29,040
I've got...
642
01:12:35,080 --> 01:12:41,440
You and me, We both spoke to each other
643
01:12:42,160 --> 01:12:49,040
Why is the world surprised
When we spent night together
644
01:12:49,120 --> 01:12:52,800
When you met me...
645
01:12:52,880 --> 01:12:55,440
And the world got upset
646
01:12:55,520 --> 01:12:58,640
I've got habituated to you
647
01:12:58,720 --> 01:13:02,360
The world says, this is a wrong habit
648
01:13:02,440 --> 01:13:04,280
I've got...
649
01:13:07,880 --> 01:13:09,480
I've got habituated to you
650
01:13:09,560 --> 01:13:10,640
I've got...
651
01:13:14,880 --> 01:13:17,760
I've got habituated to you
652
01:13:37,560 --> 01:13:41,360
Sir, if there were no fruits in
this world, what would you eat?
653
01:13:41,520 --> 01:13:42,600
The same thing that you do.
654
01:13:43,040 --> 01:13:43,960
What is that?
655
01:13:44,080 --> 01:13:44,880
Brains!
656
01:13:45,480 --> 01:13:46,560
You chew my brain!
657
01:13:50,760 --> 01:13:52,200
C for Can you?
Let's go now.
658
01:14:04,840 --> 01:14:06,360
What's this?
659
01:14:10,000 --> 01:14:12,440
What's the Shroud of Turin?
660
01:14:13,320 --> 01:14:16,960
When Jesus Christ was
taken down from the cross...
661
01:14:17,520 --> 01:14:18,800
he was draped in a cloth.
662
01:14:19,440 --> 01:14:20,480
Then a miracle took place.
663
01:14:21,560 --> 01:14:23,280
And his blood left behind...
664
01:14:23,640 --> 01:14:24,560
his image on the cloth.
665
01:14:26,360 --> 01:14:28,040
Yes, but... this is a copy.
666
01:14:28,680 --> 01:14:30,600
The original is in a church in Italy.
667
01:14:30,840 --> 01:14:33,120
Everybody knows this except her.
668
01:14:34,000 --> 01:14:35,480
Why did you ask us to come here?
669
01:14:35,760 --> 01:14:36,680
Shroud of Turin...
670
01:14:36,760 --> 01:14:39,040
is what will extract 15
billion Euros from Armaan.
671
01:14:39,760 --> 01:14:42,600
The stolen shroud will then surface
in the underground market for sale.
672
01:14:43,960 --> 01:14:45,680
That's Armaan we're talking about.
673
01:14:45,760 --> 01:14:49,000
Not a water-melon that you eat
the pulp and spit out the seeds.
674
01:14:49,080 --> 01:14:50,320
He's also not Vikram Thapar
675
01:14:50,400 --> 01:14:52,600
who got fooled by a newspaper headline.
676
01:14:53,200 --> 01:14:55,280
Until the shroud is stolen
from the church in Turin...
677
01:14:55,360 --> 01:14:57,480
Armaan won't part with a single euro!
678
01:14:57,560 --> 01:14:59,400
What makes you think it won't be?
679
01:15:00,600 --> 01:15:02,320
Really! And who will steal it?
680
01:15:03,640 --> 01:15:04,440
I will.
681
01:15:05,320 --> 01:15:06,120
You?
682
01:15:06,320 --> 01:15:07,120
Yes.
683
01:15:07,640 --> 01:15:10,120
And you will assist me in this.
684
01:15:26,040 --> 01:15:26,880
What's wrong?
685
01:15:27,520 --> 01:15:28,560
You look tense.
686
01:15:28,800 --> 01:15:31,400
Armaan, I made a big mistake.
687
01:15:32,080 --> 01:15:33,600
I got you to meet a really bad person.
688
01:15:34,200 --> 01:15:36,080
Ranveer Singh is two-timing you.
689
01:15:37,880 --> 01:15:39,360
He doesn't want to help you.
690
01:15:39,720 --> 01:15:42,200
He wants to actually
avenge Soniya's death.
691
01:15:46,440 --> 01:15:48,240
He destroyed Vikram Thapar...
692
01:15:48,320 --> 01:15:49,600
and now he wants to destroy you.
693
01:15:50,720 --> 01:15:53,400
You cannot even never
imagine his devious plan.
694
01:15:54,280 --> 01:15:56,760
Ranveer Singh will steal
the Shroud of Turin.
695
01:15:59,320 --> 01:16:00,920
I will steal the shroud.
696
01:16:01,400 --> 01:16:03,640
But I will tell Armaan that
the thief has agreed
697
01:16:03,920 --> 01:16:06,280
to sell the shroud to me
for 20 billion Euros.
698
01:16:07,040 --> 01:16:09,360
Whereas, its real worth is 50 billion!
699
01:16:10,760 --> 01:16:12,000
I will cough up five billion...
700
01:16:13,080 --> 01:16:14,520
while Armaan will put in 15 billion.
701
01:16:15,400 --> 01:16:19,040
Then I will vanish
with the shroud and money!
702
01:16:22,600 --> 01:16:25,240
Can you please explain to me as to
why you are telling me all this?
703
01:16:26,800 --> 01:16:28,320
Ranveer is giving me 10%...
704
01:16:28,520 --> 01:16:29,720
which even you will give me.
705
01:16:29,960 --> 01:16:31,240
But this is about betrayal.
706
01:16:31,320 --> 01:16:33,280
If I betray Ranveer,
I will lose a friend.
707
01:16:33,360 --> 01:16:35,200
But if I betray you,
I could lose my life.
708
01:16:35,280 --> 01:16:36,720
And I don't want to die this young.
709
01:16:45,360 --> 01:16:49,000
RD... Help Ranveer in every way possible.
710
01:16:49,640 --> 01:16:50,680
I'm with you.
711
01:16:51,480 --> 01:16:52,360
But I am not!
712
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
I've said it.
713
01:17:05,840 --> 01:17:07,520
Consider this as my
first and last warning.
714
01:17:08,400 --> 01:17:11,120
If you ever interrupt me
when others are present...
715
01:17:11,200 --> 01:17:13,080
I will interrupt you as well as stop you.
716
01:17:13,280 --> 01:17:17,000
Half the money you're
putting at stake belongs to me.
717
01:17:17,560 --> 01:17:19,520
And don't forget if it weren't for me...
718
01:17:19,600 --> 01:17:21,800
you'd still be a regular street fighter.
719
01:17:23,320 --> 01:17:24,360
You think I didn't know...
720
01:17:24,800 --> 01:17:28,200
about this stuff that RD just told us?
721
01:17:30,720 --> 01:17:35,720
Vikram Thapar gave me this DVD as a
proof before signing the agreement.
722
01:17:35,800 --> 01:17:37,960
Soniya's murder is captured on this.
723
01:18:00,480 --> 01:18:02,160
I knew Ranveer had an ulterior motive...
724
01:18:03,000 --> 01:18:05,280
when RD introduced Ranveer to us.
725
01:18:06,400 --> 01:18:07,920
We won't lose 15 billion in this deal.
726
01:18:08,320 --> 01:18:10,480
Instead, we will make
a profit of 35 billion.
727
01:18:11,280 --> 01:18:12,240
Actually, 40!
728
01:18:12,880 --> 01:18:14,240
Including Ranveer's five billion.
729
01:18:17,080 --> 01:18:18,720
You've got to remember
one thing though...
730
01:18:19,680 --> 01:18:23,160
Ranveer should never figure
out that we know his motive.
731
01:18:33,720 --> 01:18:34,520
Eric!
732
01:18:53,240 --> 01:18:55,440
Who is the rich guy you're
targeting for your next con?
733
01:18:55,720 --> 01:18:56,680
Some loser...
734
01:18:57,080 --> 01:18:58,080
how did you guess?
735
01:18:58,160 --> 01:19:01,600
I've seen this 'money making'
expression on Armaan very often.
736
01:19:02,920 --> 01:19:05,800
But I don't want this look.
I want the look you had...
737
01:19:06,040 --> 01:19:08,120
that night in your hotel room.
738
01:19:13,600 --> 01:19:14,840
We'll decide on the way.
739
01:19:32,920 --> 01:19:33,920
What rubbish?
740
01:19:34,200 --> 01:19:35,320
What sort of a bomb is this?
741
01:19:35,400 --> 01:19:36,560
A speed sensitive bomb.
742
01:19:36,640 --> 01:19:38,080
Alina and Ranveer are both in the car?
743
01:19:46,360 --> 01:19:47,960
There's a bomb under your car.
744
01:19:48,200 --> 01:19:49,680
Don't stop and don't slow down.
745
01:19:49,760 --> 01:19:51,600
Just jump out of the car!
746
01:19:53,240 --> 01:19:54,480
There's a bomb under the car.
747
01:19:54,560 --> 01:19:56,760
If we stop or slow down, it will go off!
748
01:20:05,840 --> 01:20:07,200
Don't slow down!
749
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
Are you alright?
750
01:21:45,920 --> 01:21:47,560
How did you know about the bomb?
751
01:21:48,480 --> 01:21:49,600
My sources informed me...
752
01:21:49,680 --> 01:21:51,280
that Vikram Thapar had planted the bomb.
753
01:21:52,120 --> 01:21:56,560
Before my source could
get to you, you drove off.
754
01:21:57,800 --> 01:21:59,880
I guess he wanted to avenge his casinos.
755
01:22:15,400 --> 01:22:18,200
Are you confident the thief will
get away with the Shroud of Turin?
756
01:22:19,080 --> 01:22:22,600
I am so confident, you could say,
I'm stealing it myself.
757
01:22:24,760 --> 01:22:25,560
Fine.
758
01:22:25,840 --> 01:22:27,200
15 billion is mine...
759
01:22:27,920 --> 01:22:28,960
and five billion is yours.
760
01:22:29,440 --> 01:22:31,960
But the thief wants to seal
the deal in the Ruins of Antalya.
761
01:22:32,440 --> 01:22:33,240
Unarmed.
762
01:22:36,280 --> 01:22:37,600
When will he steal it?
763
01:22:38,160 --> 01:22:40,080
Watch the news on Saturday at four.
764
01:22:50,440 --> 01:22:52,040
Have you heard of Godfather Anza?
765
01:22:52,960 --> 01:22:54,000
Who hasn't!
766
01:22:54,600 --> 01:22:58,000
In the underworld, to some he is God
and to others, he is a Father.
767
01:22:58,320 --> 01:23:00,120
Let me introduce you.
768
01:23:33,840 --> 01:23:36,160
If you've said that now,
what will you say when I leave?
769
01:23:37,200 --> 01:23:38,040
See you soon.
770
01:23:43,400 --> 01:23:45,880
Ranveer... Godfather Anza.
771
01:23:48,480 --> 01:23:49,840
-Armaan...
-Yes.
772
01:23:49,920 --> 01:23:51,520
I also want to introduce you to someone.
773
01:23:55,960 --> 01:23:57,840
You have always defeated my fighters.
774
01:23:58,640 --> 01:24:00,040
But this Saturday wait and watch...
775
01:24:00,480 --> 01:24:02,960
for my prized fighter, Typhoon.
776
01:24:04,000 --> 01:24:05,560
Just like you never lost to anyone.
777
01:24:05,640 --> 01:24:08,120
No one has ever defeated Typhoon.
778
01:24:08,840 --> 01:24:09,680
It'll be a spectacle!
779
01:24:12,520 --> 01:24:14,880
But the last fight I participated in
was 'my last fight.'
780
01:24:15,760 --> 01:24:16,720
I've quit.
781
01:24:17,880 --> 01:24:19,200
That's a good decision.
782
01:24:19,840 --> 01:24:21,520
Or Typhoon would've forced you to!
783
01:24:21,600 --> 01:24:24,680
Anyway, I've called you here
for something important.
784
01:24:29,360 --> 01:24:32,280
Hollywood hasn't attempted
this robbery yet.
785
01:24:34,080 --> 01:24:36,440
But this artifact will
be stolen in real life.
786
01:24:36,840 --> 01:24:39,600
And you want me to lend you 15 billion.
787
01:24:40,280 --> 01:24:41,080
Yes.
788
01:24:42,760 --> 01:24:44,760
If it were someone else...
789
01:24:45,920 --> 01:24:48,520
I would've wrapped a shroud
on their body by now.
790
01:24:50,000 --> 01:24:53,200
But your word is your might.
791
01:24:54,000 --> 01:24:55,760
And if you're still as
mighty a fighter...
792
01:24:56,720 --> 01:24:59,720
I'm ready to lend you the money.
793
01:25:00,640 --> 01:25:05,600
Your last fight ever will be
against Typhoon this Saturday.
794
01:25:06,920 --> 01:25:09,040
You win, I'm in.
795
01:25:09,360 --> 01:25:11,480
You lose, I'm out.
796
01:25:32,160 --> 01:25:33,840
Eavesdropping on my brother?
797
01:25:36,440 --> 01:25:38,520
You're here to avenge
Soniya's death, right?
798
01:25:45,920 --> 01:25:50,200
Armaan knows all your
plans while you make them!
799
01:25:51,280 --> 01:25:52,680
Let me show you how.
800
01:25:55,840 --> 01:25:58,400
Armaan, I made a huge mistake.
801
01:25:58,880 --> 01:26:00,520
I got you to meet a really bad person.
802
01:26:01,560 --> 01:26:03,600
Ranveer Singh is two-timing you.
803
01:26:04,000 --> 01:26:05,720
He doesn't want to help you.
804
01:26:05,800 --> 01:26:08,360
He actually wants to
avenge Soniya's death.
805
01:26:09,120 --> 01:26:10,800
He destroyed Vikram Thapar...
806
01:26:10,880 --> 01:26:12,200
now he wants to destroy you...
807
01:26:13,120 --> 01:26:14,600
And you will never imagine his plan...
808
01:26:14,680 --> 01:26:17,520
Ranveer Singh will steal
the Shroud of Turin.
809
01:26:19,280 --> 01:26:21,440
Your friend is a traitor.
810
01:26:22,680 --> 01:26:23,960
Why are you telling me this?
811
01:26:24,400 --> 01:26:26,320
Because Armaan wants to get rid of me.
812
01:26:27,560 --> 01:26:31,920
Vikram Thapar didn't
plant the bomb, Armaan did.
813
01:26:38,240 --> 01:26:39,800
Did you plant the bomb in Alina's car?
814
01:26:40,160 --> 01:26:42,080
Yes, sir, but there's a problem.
815
01:26:42,320 --> 01:26:43,880
Ranveer is also in the car.
816
01:26:45,120 --> 01:26:46,320
What rubbish?
817
01:26:46,400 --> 01:26:48,040
-What sort of a bomb is it?
-A speed sensitive bomb.
818
01:26:48,120 --> 01:26:49,680
And are Alina and
Ranveer both in the car?
819
01:26:50,800 --> 01:26:51,640
Goddammit!
820
01:26:53,240 --> 01:26:54,480
Armaan probably forgot that
821
01:26:54,560 --> 01:26:57,200
even his conversations are
being recorded in this villa.
822
01:26:58,440 --> 01:26:59,640
He didn't call to save me...
823
01:27:00,480 --> 01:27:01,800
he wanted to save you.
824
01:27:03,120 --> 01:27:04,840
Because, you are his trump card.
825
01:27:06,280 --> 01:27:09,080
He wants to take over the entire
business empire that both of us built.
826
01:27:09,800 --> 01:27:11,760
He wants to be the king.
827
01:27:12,560 --> 01:27:14,240
It's because of you that I'm alive...
828
01:27:14,920 --> 01:27:16,920
But I might not be so
lucky the next time.
829
01:27:19,600 --> 01:27:20,520
What do you want?
830
01:27:20,840 --> 01:27:23,080
You want revenge and I want my money.
831
01:27:24,200 --> 01:27:26,040
I'm on your side.
832
01:27:46,440 --> 01:27:53,400
Every moment I only think of you
833
01:27:53,480 --> 01:28:00,480
How will I spend days with you,
That's my only question
834
01:28:26,640 --> 01:28:30,520
Not once, my heart
Was broken hundred times
835
01:28:30,600 --> 01:28:34,440
But I still don't stop falling in love
836
01:28:34,520 --> 01:28:38,360
Not once, my heart
Was broken hundred times
837
01:28:38,440 --> 01:28:42,360
But I still don't stop falling in love
838
01:28:42,440 --> 01:28:46,360
The smiling faces have
Deep secrets within them
839
01:28:46,440 --> 01:28:48,960
Every face is farce
840
01:28:49,040 --> 01:28:51,000
I complain to you God
841
01:28:51,080 --> 01:28:55,000
I complain to you God,
It's unfaithfulness again
842
01:28:55,080 --> 01:28:59,080
It's difficult to get free In your love
843
01:28:59,160 --> 01:29:03,120
I complain to you God,
It's unfaithfulness again
844
01:29:03,200 --> 01:29:07,280
It's difficult to get free In your love
845
01:29:09,480 --> 01:29:11,560
In your love
846
01:29:29,080 --> 01:29:34,760
Yes it is my fault that you got this
I ask only this, why did you love?
847
01:29:34,840 --> 01:29:37,840
Where is love Nowadays anywhere
848
01:29:37,920 --> 01:29:42,800
If we spend a few moments in love now
Then what is the whole life worth
849
01:29:42,880 --> 01:29:45,240
It doesn't listen to any talk
850
01:29:45,320 --> 01:29:49,000
Just believe that life has one meaning
Love is the only religion
851
01:29:49,080 --> 01:29:52,000
If there is no love
Then even the God is angry
852
01:29:53,720 --> 01:29:57,720
I complain to you God
It's unfaithfulness again
853
01:29:57,800 --> 01:30:02,080
It's difficult to get free in your love.
854
01:30:27,600 --> 01:30:31,280
Yes, you are regardless of the world
I am also regardless
855
01:30:31,360 --> 01:30:33,240
Then why any veil from me
856
01:30:33,320 --> 01:30:36,280
Yes, if there was a veil
Then would any heart fall for it
857
01:30:36,360 --> 01:30:40,240
I prayed for love not to happen
I prayed for love to happen
858
01:30:40,320 --> 01:30:41,280
I took punishment
859
01:30:41,360 --> 01:30:43,440
I have understood that
This is a huge burden
860
01:30:43,520 --> 01:30:47,480
I tried to stop this heart a lot
But it is getting cheated once again
861
01:30:47,560 --> 01:30:50,560
This heart is broken
Because of its own nature
862
01:30:50,640 --> 01:30:52,040
I complain to you God
863
01:30:52,120 --> 01:30:56,120
I complain to you God
It's unfaithfulness again
864
01:30:56,200 --> 01:31:00,640
It's difficult to get free in your love
865
01:31:23,840 --> 01:31:27,040
Ranveer...
This is the architectural blueprint
866
01:31:28,200 --> 01:31:29,560
of the church where the shroud is.
867
01:31:30,080 --> 01:31:31,320
This is the entrance
868
01:31:32,280 --> 01:31:33,760
and this is the main hall.
869
01:31:34,240 --> 01:31:35,960
The shroud is here.
870
01:31:36,480 --> 01:31:39,440
The glass panel concealing is fitted
871
01:31:39,880 --> 01:31:41,680
with sensors that measure
human temperature.
872
01:31:42,280 --> 01:31:46,480
The slightest increase in the
temperature will set off the alarm.
873
01:31:47,440 --> 01:31:49,160
People can look at the shroud...
874
01:31:49,240 --> 01:31:50,400
but they can't touch it.
875
01:31:51,080 --> 01:31:54,840
Security guards are present all the
time and the CCTV captures everything.
876
01:31:55,360 --> 01:31:57,720
If someone does manage
to get past all of that...
877
01:31:57,920 --> 01:32:00,560
the shroud will automatically
move into another compartment.
878
01:32:00,840 --> 01:32:03,280
It's impossible to get in there.
879
01:32:03,880 --> 01:32:05,120
Then let's do one thing.
880
01:32:05,560 --> 01:32:07,240
Instead of stealing
the shroud from here...
881
01:32:07,680 --> 01:32:09,040
we should steal it from here.
882
01:32:09,320 --> 01:32:10,440
But the shroud is here.
883
01:32:10,840 --> 01:32:15,280
Every six months, the shroud is moved
to this location for restoration.
884
01:32:15,360 --> 01:32:16,680
It's a preservation chamber.
885
01:32:17,000 --> 01:32:19,280
The walls are made of steel...
886
01:32:19,400 --> 01:32:21,320
and there are no other security measures.
887
01:32:21,400 --> 01:32:23,000
Except for this door...
888
01:32:23,080 --> 01:32:24,720
that opens with a security code.
889
01:32:25,080 --> 01:32:27,160
We will enter from here
and steal the shroud.
890
01:32:28,520 --> 01:32:30,160
But how do we get in?
891
01:32:44,920 --> 01:32:47,200
It says here that you are
giving a donation to the church.
892
01:32:58,440 --> 01:33:02,080
I am a Christian but
I seldom go to church.
893
01:33:02,960 --> 01:33:04,200
So, tell me...
894
01:33:04,960 --> 01:33:08,440
how's the spray connected to pray?
895
01:33:19,840 --> 01:33:21,680
I need three men that are trustworthy.
896
01:33:22,080 --> 01:33:22,880
You got it.
897
01:33:23,000 --> 01:33:25,120
And a kilo of RDX without detonators.
898
01:33:25,320 --> 01:33:26,400
Consider it done.
899
01:33:27,360 --> 01:33:29,240
When do we deliver this box?
900
01:33:29,320 --> 01:33:30,400
Tomorrow at four.
901
01:33:30,840 --> 01:33:32,200
Armaan's fight will begin here...
902
01:33:32,960 --> 01:33:34,560
and the box will reach the church there.
903
01:38:56,000 --> 01:38:59,240
Cherry, lean on me.
And keep looking around.
904
01:39:00,880 --> 01:39:03,320
I said to look around
not to move your hands.
905
01:40:34,960 --> 01:40:36,720
-Yes, Ranveer.
-Here are the alphabets.
906
01:40:37,040 --> 01:40:37,880
Yes, tell me.
907
01:40:49,640 --> 01:40:50,720
There are 7 alphabets.
908
01:40:50,800 --> 01:40:52,480
O is used twice.
909
01:40:52,560 --> 01:40:53,360
Got it!
910
01:41:03,720 --> 01:41:06,040
If you get it wrong again,
the alarm will go off.
911
01:41:34,640 --> 01:41:36,160
The real bomb squad is here.
912
01:41:38,800 --> 01:41:39,680
What do we do now?
913
01:45:49,560 --> 01:45:53,040
The Shroud of Turin was
stolen from a church...
914
01:45:53,120 --> 01:45:55,800
by professional robbers
dressed as the bomb squad.
915
01:45:55,880 --> 01:45:59,000
Interpol and the police
are on their lookout.
916
01:46:02,960 --> 01:46:04,640
You will get the money tomorrow.
917
01:46:05,120 --> 01:46:08,320
-I want them in bearer bonds.
-You'll get it.
918
01:46:09,040 --> 01:46:10,760
But remember this...
919
01:46:11,840 --> 01:46:13,240
If you play any tricks on me...
920
01:46:14,040 --> 01:46:19,720
Your godfather Anza will send you to...
God and to your Father very soon.
921
01:46:21,760 --> 01:46:23,800
Don't worry, Mr. Anza...
922
01:46:24,200 --> 01:46:25,840
God isn't looking forward to seeing me...
923
01:46:26,720 --> 01:46:28,080
and I don't want to see my father.
924
01:46:41,640 --> 01:46:43,800
It's not safe for all of us
to move out together.
925
01:46:44,920 --> 01:46:47,200
You go ahead and we'll
take the evening flight.
926
01:46:54,400 --> 01:46:57,360
Sir... what do we do for five hours?
927
01:46:57,560 --> 01:46:58,560
I don't know!
928
01:46:59,120 --> 01:47:02,840
Come on, Sir.
Let's go to a resort...
929
01:47:04,760 --> 01:47:05,560
Let's go.
930
01:47:06,080 --> 01:47:06,880
Come.
931
01:47:10,360 --> 01:47:11,480
I'm taking off from Rome.
932
01:47:11,560 --> 01:47:14,200
I'll see you at the Ottoman fort at noon.
933
01:47:14,400 --> 01:47:15,560
See you then.
934
01:47:41,760 --> 01:47:43,120
Try this, Sir.
935
01:47:43,200 --> 01:47:44,280
What is it?
936
01:47:47,080 --> 01:47:49,240
It'll bring out the passion in you.
937
01:48:04,840 --> 01:48:05,680
What happened?
938
01:48:06,000 --> 01:48:06,920
Did you have something?
939
01:48:10,000 --> 01:48:11,520
I want to have you.
940
01:48:13,600 --> 01:48:16,600
You eat fruits all the time...
941
01:48:17,200 --> 01:48:19,640
you're as good as a fruit salad.
942
01:48:20,800 --> 01:48:23,560
Solid salad!
943
01:48:23,640 --> 01:48:25,560
And now you want to make me liquid?
944
01:48:32,160 --> 01:48:35,600
Don't call me 'Sir',
at least in this position.
945
01:48:35,680 --> 01:48:37,200
What do I call you?
946
01:48:54,960 --> 01:48:57,200
You always play so hard to get?
947
01:48:57,280 --> 01:48:59,240
You never let me get close to you.
948
01:49:01,720 --> 01:49:03,960
The last time I went after a fruit...
949
01:49:04,440 --> 01:49:05,960
it was still raw.
950
01:49:06,840 --> 01:49:09,560
This time around I let it ripen.
951
01:49:10,280 --> 01:49:11,640
And I had it!
952
01:49:12,160 --> 01:49:15,880
How can you have so much, Sir!
953
01:49:16,160 --> 01:49:17,920
Well, patience is a virtue...
954
01:49:18,400 --> 01:49:20,440
and now look I have an
orchard in front of me.
955
01:49:21,080 --> 01:49:22,440
Love you, sir!
956
01:49:59,640 --> 01:50:02,080
Ranveer, thank God you're fine.
957
01:50:02,640 --> 01:50:04,040
I saw the news report...
958
01:50:11,640 --> 01:50:13,400
But this isn't real, it's a duplicate.
959
01:50:15,040 --> 01:50:16,920
The real shroud is in a
locker at the airport...
960
01:50:17,280 --> 01:50:18,800
and I have its key.
961
01:50:19,400 --> 01:50:22,320
We'll close the deal with Armaan tomorrow
at the Ruins of Antalya at noon.
962
01:50:23,000 --> 01:50:25,560
My associate, Eric Roberts,
will see you tomorrow at 10.
963
01:50:26,640 --> 01:50:28,240
Give him this shroud.
964
01:50:28,320 --> 01:50:31,320
He will pretend to be the thief
to sell the shroud to Armaan.
965
01:50:31,480 --> 01:50:33,440
Give him the shroud and go with him.
966
01:50:34,160 --> 01:50:34,960
But remember...
967
01:50:35,640 --> 01:50:38,160
to hide in his car until
the deal is through.
968
01:50:39,280 --> 01:50:40,960
Then both of you can drive away.
969
01:50:41,640 --> 01:50:45,200
Eric will hand over the money
and the car to you and leave.
970
01:50:45,840 --> 01:50:49,240
Go to the airport and wait for me.
971
01:50:53,200 --> 01:50:54,760
No problem, Mr. Ranveer Singh.
972
01:50:55,720 --> 01:50:58,000
Omisha will do as you wish.
973
01:51:00,520 --> 01:51:03,840
And I will do... as I wish.
974
01:51:06,600 --> 01:51:07,920
You know something...
975
01:51:09,480 --> 01:51:11,960
you're really evil.
976
01:51:51,720 --> 01:51:53,600
Armaan Malik... Eric Roberts...
977
01:52:02,960 --> 01:52:06,080
It's okay, I trust you.
978
01:52:07,560 --> 01:52:08,560
Alina!
979
01:52:46,200 --> 01:52:47,920
You did it, Mr. Armaan.
980
01:52:48,000 --> 01:52:50,160
Congratulations... to all of us!
981
01:53:28,120 --> 01:53:30,000
Fine wine in cheap glasses...
982
01:53:40,440 --> 01:53:41,240
What is it?
983
01:53:43,160 --> 01:53:44,160
Nothing.
984
01:53:44,440 --> 01:53:45,560
If I were you...
985
01:53:46,080 --> 01:53:47,680
even I would think on the similar lines.
986
01:53:48,320 --> 01:53:49,680
That the deal is through...
987
01:53:50,040 --> 01:53:52,160
and Armaan has poisoned the drinks.
988
01:53:53,320 --> 01:53:54,680
We will get poisoned...
989
01:53:55,520 --> 01:53:57,720
and Armaan will get all the money.
990
01:54:08,560 --> 01:54:09,840
Still have doubts?
991
01:54:23,640 --> 01:54:25,480
You know what your problem is?
992
01:54:26,680 --> 01:54:28,960
You trust anyone and
everyone very easily.
993
01:54:32,240 --> 01:54:33,360
So true.
994
01:54:35,600 --> 01:54:37,480
You trusted me too.
995
01:54:38,960 --> 01:54:40,520
Guess you don't know that...
996
01:54:41,880 --> 01:54:44,760
the bond of blood is bigger and
stronger than any other bond.
997
01:54:47,000 --> 01:54:49,320
Definitely bigger than a one night stand.
998
01:54:56,240 --> 01:54:59,360
Alina added the poison to your drink.
999
01:55:35,480 --> 01:55:37,360
Unbelievable!
1000
01:55:37,440 --> 01:55:40,000
That cheap glass of wine proved to
be very expensive for Ranveer!
1001
01:55:55,680 --> 01:55:58,720
You thought you were
controlling the race?
1002
01:56:01,560 --> 01:56:04,120
I have been manipulating the race.
1003
01:56:04,800 --> 01:56:07,080
I knew everything right from the start.
1004
01:56:17,840 --> 01:56:19,760
I knew that this shroud is fake...
1005
01:56:20,280 --> 01:56:21,840
and I also know where the real one is.
1006
01:57:10,720 --> 01:57:11,680
Another thing...
1007
01:57:12,640 --> 01:57:14,920
I'm not Soniya's sister.
1008
01:57:22,400 --> 01:57:23,600
It's sad, Ranveer.
1009
01:57:24,680 --> 01:57:27,120
You're forced to give up a
good habit because of me.
1010
01:57:28,760 --> 01:57:30,200
The habit of staying alive.
1011
01:57:54,280 --> 01:57:55,600
Here's your 10%.
1012
01:57:57,400 --> 01:57:59,120
It was nice doing business with you.
1013
01:58:00,560 --> 01:58:05,760
Can I come for my share
after you sell the shroud...
1014
01:58:06,000 --> 01:58:07,560
Just thinking out loud...
1015
01:58:08,840 --> 01:58:09,640
Come. Let's go.
1016
01:58:11,080 --> 01:58:12,520
Alina, get to the aircraft.
1017
01:58:12,960 --> 01:58:14,920
We'll get the shroud from
the airport and see you there.
1018
01:59:02,280 --> 01:59:03,440
Where is the shroud?
1019
01:59:23,160 --> 01:59:25,000
Let the celebration begin!
1020
01:59:27,680 --> 01:59:29,720
According to our plan,
we have the shroud...
1021
01:59:30,840 --> 01:59:31,760
as well as the money.
1022
01:59:41,240 --> 01:59:43,400
Time to get rid of the excess baggage.
1023
01:59:51,920 --> 01:59:54,000
I will look after our
vast business empire!
1024
02:00:32,280 --> 02:00:33,240
The thing is...
1025
02:00:34,440 --> 02:00:36,240
you should never give up good habits.
1026
02:00:38,440 --> 02:00:42,960
And there's nothing better
habit than staying alive!
1027
02:00:44,760 --> 02:00:46,600
Shocked to see me alive?
1028
02:00:48,120 --> 02:00:50,200
Alina didn't poison my drink.
1029
02:00:51,680 --> 02:00:54,960
I figured you had
planted the bomb in my car.
1030
02:00:55,680 --> 02:00:58,320
And that's when I switched loyalties.
1031
02:00:59,480 --> 02:01:02,160
So?
What was that you said...
1032
02:01:02,960 --> 02:01:05,040
You were manipulating the race?
1033
02:01:06,160 --> 02:01:09,000
The race was mine and still is.
1034
02:01:09,800 --> 02:01:12,160
I know this race well.
1035
02:01:14,280 --> 02:01:18,600
I sent RD to tell you about my
plans so you would think that...
1036
02:01:19,280 --> 02:01:22,680
you're always in control.
1037
02:01:31,200 --> 02:01:32,160
And you...
1038
02:01:33,520 --> 02:01:35,840
''I've got habituated to you.''
1039
02:01:37,000 --> 02:01:39,120
''I'm Soniya's sister.''
1040
02:01:39,200 --> 02:01:41,040
''I'm here to kill Armaan.''
1041
02:01:43,760 --> 02:01:46,160
You thought I never
met Soniya's sister...
1042
02:01:48,200 --> 02:01:50,240
But that I've never even
seen a photograph of her...
1043
02:01:52,200 --> 02:01:54,760
I had seen through you right then!
1044
02:02:00,160 --> 02:02:01,320
Tell me.
1045
02:02:03,680 --> 02:02:05,360
Why did you kill Soniya?
1046
02:02:06,000 --> 02:02:07,280
She had to die!
1047
02:02:07,920 --> 02:02:10,000
She had to die for what she did!
1048
02:02:10,880 --> 02:02:12,680
Before she met you, she was mine.
1049
02:02:13,400 --> 02:02:15,120
I loved her more than...
1050
02:02:15,760 --> 02:02:17,880
I ever loved anyone.
1051
02:02:18,360 --> 02:02:19,840
What did I get in return?
1052
02:02:20,760 --> 02:02:22,520
Betrayal!
1053
02:02:22,880 --> 02:02:25,000
That's why I got her killed.
1054
02:02:25,080 --> 02:02:26,480
If you were me...
1055
02:02:26,560 --> 02:02:27,840
even you would've done the same thing.
1056
02:02:27,920 --> 02:02:30,800
You're right in what
you've done and so am I.
1057
02:02:32,760 --> 02:02:35,760
What are you waiting for? Shoot!
1058
02:02:36,440 --> 02:02:38,560
Go ahead and shoot me!
1059
02:02:39,440 --> 02:02:40,360
Shoot!
1060
02:02:41,080 --> 02:02:41,960
Shoot!
1061
02:02:42,360 --> 02:02:43,920
Shoot me or throw away the gun!
1062
02:02:44,840 --> 02:02:46,640
Let's fight till the end!
1063
02:02:53,080 --> 02:02:54,760
Don't trust him, Ranveer!
1064
02:02:57,440 --> 02:02:59,000
I don't...
1065
02:03:00,160 --> 02:03:01,480
but I trust myself!
1066
02:04:43,120 --> 02:04:46,680
You think I killed Soniya for love?
1067
02:04:48,400 --> 02:04:50,560
You're mistaken.
1068
02:04:50,800 --> 02:04:52,400
I killed Soniya for money.
1069
02:04:54,680 --> 02:04:57,040
She stole my money and ran away!
1070
02:07:01,680 --> 02:07:03,720
I have a gift for you...
1071
02:07:04,640 --> 02:07:07,040
that no other person has ever received.
1072
02:07:19,680 --> 02:07:20,760
Omisha...
1073
02:07:40,760 --> 02:07:43,160
This is where we part.
Don't cross my path again!
1074
02:08:57,200 --> 02:08:59,160
Who gave this to you?
1075
02:09:01,080 --> 02:09:02,080
Why?
1076
02:09:02,480 --> 02:09:04,880
I'm sorry but this shroud is fake.
1077
02:09:06,760 --> 02:09:08,000
What nonsense!
1078
02:09:09,560 --> 02:09:12,040
It's a plain cloth with
the image printed on it.
1079
02:09:21,120 --> 02:09:21,960
Armaan.
1080
02:09:23,840 --> 02:09:25,480
I have known you for ten years!
1081
02:09:27,520 --> 02:09:31,920
And I know you won't two-time me.
1082
02:09:33,400 --> 02:09:38,120
I don't want any stories...
1083
02:09:38,920 --> 02:09:41,040
about how you got this.
1084
02:09:41,960 --> 02:09:43,760
All I want is my money...
1085
02:09:44,000 --> 02:09:45,760
including the profit!
1086
02:09:47,680 --> 02:09:48,840
Fine.
1087
02:10:09,400 --> 02:10:13,440
Do you print visiting cards
and letterheads too?
1088
02:10:15,000 --> 02:10:16,920
These bonds are also fake.
1089
02:10:28,520 --> 02:10:29,400
Ranveer!
1090
02:10:32,840 --> 02:10:36,640
Listen...
switch on the speaker phone.
1091
02:10:37,760 --> 02:10:38,920
I want to hear everything.
1092
02:10:44,160 --> 02:10:45,960
I guess you've realized by now...
1093
02:10:46,040 --> 02:10:47,200
that you are ruined.
1094
02:10:48,120 --> 02:10:52,520
Don't even try to think
when and how this happened
1095
02:10:52,840 --> 02:10:54,560
because you aren't capable of it.
1096
02:10:58,360 --> 02:11:00,720
So, Armaan Malik...
1097
02:11:01,840 --> 02:11:04,800
you always called me a "hero."
1098
02:11:06,840 --> 02:11:08,760
Now, what do I call a pauper like you?
1099
02:11:15,640 --> 02:11:17,440
You have two options now.
1100
02:11:18,800 --> 02:11:20,920
Either, I kill you and
take everything you have...
1101
02:11:21,840 --> 02:11:23,800
or you give me everything you have.
1102
02:11:24,320 --> 02:11:25,640
And I let you go.
1103
02:11:29,520 --> 02:11:33,440
Everything belongs to me...
your casinos, your villa...
1104
02:11:33,800 --> 02:11:37,560
your cars, your yachts...
1105
02:11:38,880 --> 02:11:40,520
and your...
1106
02:11:52,720 --> 02:11:54,040
girlfriend too!
1107
02:12:01,000 --> 02:12:02,120
Ranveer Singh...
1108
02:12:02,760 --> 02:12:03,960
guess you've forgotten that...
1109
02:12:04,560 --> 02:12:08,920
when one race ends, another begins!
1110
02:12:52,760 --> 02:12:57,160
Ranveer, if the shroud
was stolen, where is it?
1111
02:12:58,240 --> 02:13:00,160
The shroud never left the church.
1112
02:13:00,880 --> 02:13:03,600
Who are we to lay hands
on something that holy?
1113
02:13:08,840 --> 02:13:10,840
I merely took the help of the Almighty.
1114
02:13:11,800 --> 02:13:13,280
The church has been informed.
1115
02:13:13,360 --> 02:13:16,160
I'm sure this incident has
made the headlines by now.
1116
02:13:19,080 --> 02:13:20,720
Alina, no offence but...
1117
02:13:21,320 --> 02:13:26,320
Ranveer trusted you... but I never did.
1118
02:13:35,600 --> 02:13:37,520
-You have the fake bonds?
-Yes, they're in the car.
1119
02:13:39,800 --> 02:13:42,720
Sir, I still don't get...
1120
02:13:42,920 --> 02:13:44,600
when the bags were replaced!
1121
02:13:57,960 --> 02:13:59,360
I got 10% from you...
1122
02:13:59,800 --> 02:14:01,800
and 10% from Armaan...
1123
02:14:02,120 --> 02:14:03,520
I'm a really happy man.
1124
02:14:03,960 --> 02:14:04,960
Now I want a peaceful life.
1125
02:14:05,040 --> 02:14:08,080
So, promise me you won't
get in touch with me again!
1126
02:14:08,560 --> 02:14:09,720
I promise.
1127
02:14:11,040 --> 02:14:12,120
But I hope you know...
1128
02:14:12,600 --> 02:14:15,440
that promises are... meant to be broken!
1129
02:14:18,720 --> 02:14:20,320
Bring on the fruits!
81980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.