All language subtitles for Psycho.Cop.Returns.1993.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:35,300 What are you worrying about? 2 00:00:35,600 --> 00:00:36,700 It's gonna be great. 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,800 Well, what if stonecipher finds out? 4 00:00:39,200 --> 00:00:40,600 Oh right, lik old man stoneciphefls 5 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 gonna be working late. 6 00:00:42,100 --> 00:00:43,700 That's why he own the company, remember. 7 00:00:44,000 --> 00:00:45,800 So he doesn't have to stay after hours. 8 00:00:46,100 --> 00:00:48,500 Besides he'd never pay himself the overtime. 9 00:00:48,800 --> 00:00:50,100 What if somebody tell him larr? 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,300 Look, the only person in the building that late 11 00:00:52,300 --> 00:00:54,100 is Gus the night watchman, okay. 12 00:00:54,400 --> 00:00:56,200 I've already worked everything out with him. 13 00:00:56,500 --> 00:00:58,400 I'm telling you, it's gonna be the best bachelor party 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,500 that you've seen. 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,400 Don't we have to send Gary off in style? 16 00:01:02,800 --> 00:01:04,800 Well yeah but, you know, i just don't want to lose my job. 17 00:01:04,800 --> 00:01:07,600 Look, if something goes wrong i will take all the blame. 18 00:01:08,000 --> 00:01:10,600 "Don't blame Brian, Mr. stonecipher. 19 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 "I told him if he didn't take part in the party 20 00:01:29,100 --> 00:01:32,300 "I'd show you these polaroids of him and this goat. 21 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 "Oh yes sir it's a particularly ugly goat 22 00:01:34,900 --> 00:01:36,200 "but he was very drunk." 23 00:01:37,400 --> 00:01:38,600 I never did it with a goat. 24 00:01:38,700 --> 00:01:40,800 That's because you could never find one. 25 00:01:41,200 --> 00:01:42,800 Okay, let's make sure we thought of everything. 26 00:01:42,800 --> 00:01:43,900 Okay? 27 00:01:44,300 --> 00:01:45,800 I've got the strippers ready. 28 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 Mike has the booze. 29 00:01:47,400 --> 00:01:48,400 You have the grass. 30 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 Shut up! 31 00:01:50,100 --> 00:01:51,100 Jesus. 32 00:02:06,800 --> 00:02:08,500 Well, howdy officer. 33 00:02:09,500 --> 00:02:11,000 Can we help you sir? 34 00:02:12,700 --> 00:02:16,600 You boys wouldn't be planning anything illegal, 35 00:02:16,900 --> 00:02:17,900 would you now? 36 00:02:18,200 --> 00:02:20,900 No sir, we would never do anything illegal. 37 00:02:21,200 --> 00:02:23,100 You just see that you don't. 38 00:02:23,400 --> 00:02:24,800 Yes sir, officer. 39 00:02:25,900 --> 00:02:29,700 You boys stay out of trouble, you hear? 40 00:02:30,100 --> 00:02:33,000 - Yes sir, officer. - Yes sir, officer. 41 00:02:44,900 --> 00:02:46,800 Wow, if that's not an example of inbreeding 42 00:02:47,100 --> 00:02:48,800 I don't know what is. 43 00:05:24,400 --> 00:05:26,100 Damn that cop was weird. 44 00:05:26,400 --> 00:05:27,800 Brian, you really need to switch 45 00:05:27,800 --> 00:05:29,900 to a decaffeinated buddy, he's just messing with us. 46 00:05:30,200 --> 00:05:31,900 If he wanted to bust us he could have. 47 00:05:32,300 --> 00:05:33,400 What do you mean? 48 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 I mean, you have marijuana in your briefcase. 49 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 {y:i}~ shh! 50 00:05:37,500 --> 00:05:38,800 Now, he would not have known that 51 00:05:39,000 --> 00:05:41,200 had you not told the entire world, Larry. 52 00:05:41,500 --> 00:05:42,500 Of course he would have. 53 00:05:42,800 --> 00:05:44,800 Cops can smell that stuff from a mile away. 54 00:05:45,100 --> 00:05:45,600 Really? 55 00:05:46,000 --> 00:05:47,100 They take a class in it. 56 00:05:47,200 --> 00:05:49,600 Smelling 101 it's taught by a German Shepard. 57 00:05:49,900 --> 00:05:52,800 L'm just kidding, chill out, take a chill pill or something. 58 00:05:53,100 --> 00:05:54,600 Get yourself out of your hair all right. 59 00:05:54,600 --> 00:05:57,900 I just wanna know why the hell he was acting that way. 60 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 Because he's an anal retentive cop 61 00:05:59,900 --> 00:06:01,800 who takes his job way too seriously. 62 00:06:02,100 --> 00:06:04,300 He's gone now just relax, okay. 63 00:06:14,800 --> 00:06:15,200 Larry- 64 00:06:15,600 --> 00:06:16,900 what is it now? 65 00:06:18,400 --> 00:06:20,100 What is this, the walking police? 66 00:06:20,400 --> 00:06:21,600 I don't think we're speeding. 67 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 See that guy over there, he's going faster than we are 68 00:06:24,500 --> 00:06:25,600 and so is that guy. 69 00:06:25,900 --> 00:06:28,400 If anybody gets pulled over it'll be him. 70 00:06:28,700 --> 00:06:31,600 Uh-oh illegal u-turn, oh officer, officer. 71 00:06:31,900 --> 00:06:33,800 Keep it down, i think it's the same cop 72 00:06:34,100 --> 00:06:35,200 from the donut shop. 73 00:06:35,500 --> 00:06:36,900 Who, officer inbred? 74 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 He's following us. 75 00:06:38,400 --> 00:06:39,100 I don't think so. 76 00:06:39,400 --> 00:06:40,000 He is. 77 00:06:40,300 --> 00:06:43,200 Okay wait a second, let's see. 78 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 This is silly, I'll ask him. 79 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 No no no. 80 00:06:47,400 --> 00:06:48,000 Hey, officer! 81 00:06:48,300 --> 00:06:49,500 Jesus. 82 00:06:49,900 --> 00:06:51,400 Oh officer inbred are you following us 83 00:06:51,400 --> 00:06:53,300 because you smell my friend's illegal doggy bag? 84 00:06:59,500 --> 00:07:01,800 You know, I don't think that's very funny. 85 00:07:02,100 --> 00:07:03,100 I dumped the pot. 86 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 You mailed the dope. 87 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 To who? 88 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 I don't know, grandma Moses. 89 00:07:07,300 --> 00:07:09,500 Aw, goddamn, come on let's go we gotta get a move on. 90 00:07:09,800 --> 00:07:10,900 I can live without the weed, 91 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 it's never done much for me anyway. 92 00:07:12,200 --> 00:07:13,200 Come on. 93 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 Good morning Dolores. 94 00:07:46,900 --> 00:07:47,300 Good morning. 95 00:07:47,600 --> 00:07:48,200 Good morning Dolores. 96 00:07:48,600 --> 00:07:50,200 Good morning. 97 00:07:55,000 --> 00:07:56,900 Hey hey hey, you all ready for tonight big guy? 98 00:07:57,100 --> 00:07:58,100 Oh yeah, I'm all set. 99 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 I already told Ingrid i was working late tonight. 100 00:08:00,800 --> 00:08:01,400 (He)', you got the girls? 101 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Oh yes. 102 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 We are sending you off in style partner. 103 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 This is great, this is great. 104 00:08:06,900 --> 00:08:09,400 Ingrid darling, I love you. 105 00:08:09,800 --> 00:08:11,300 And in two weeks I'm gonna be all yours 106 00:08:11,400 --> 00:08:13,900 but for right now there's a few thing you shouldn't see. 107 00:08:16,200 --> 00:08:18,100 Michael, my man, i believe you're in charge 108 00:08:18,500 --> 00:08:20,600 of refreshments for tonight's little get together. 109 00:08:20,900 --> 00:08:23,300 Funny, I don't recall being given that assignment. 110 00:08:23,600 --> 00:08:25,200 Let me check my files. 111 00:08:26,600 --> 00:08:28,800 Whoa, you think you got enough there Mike? 112 00:08:29,100 --> 00:08:32,200 You can never really have enough. 113 00:08:32,500 --> 00:08:34,600 (Ahuds) 114 00:08:35,000 --> 00:08:35,300 Oh yeah. 115 00:08:35,600 --> 00:08:36,800 Larry, it's stonecipher. 116 00:08:41,400 --> 00:08:45,100 Ah, thanks Brian, this is just the file I was looking for. 117 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 Morning Mr. stonecipher. 118 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 Coffee. 119 00:08:52,200 --> 00:08:53,200 No thanks. 120 00:08:54,400 --> 00:08:55,500 What a nice man. 121 00:09:08,000 --> 00:09:10,200 Yo Tony, are you staying for 122 00:09:11,600 --> 00:09:14,000 Gary's bachelor shindig tonight? 123 00:09:16,600 --> 00:09:18,100 I don't think so. 124 00:09:18,400 --> 00:09:19,400 I mean I'd like to. 125 00:09:19,500 --> 00:09:22,300 But I sort of had a prior commitment. 126 00:09:22,600 --> 00:09:25,200 Oh Tony say it isn't so man, it's gonna be a blast. 127 00:09:25,600 --> 00:09:28,600 We've got strippers, we've got refreshments 128 00:09:28,900 --> 00:09:31,200 filed under b for booze. 129 00:09:31,600 --> 00:09:34,400 I'd like to but i gotta do something. 130 00:09:38,100 --> 00:09:39,200 Next time. 131 00:09:39,600 --> 00:09:42,200 Okay, next time Gary gets married. 132 00:09:59,500 --> 00:10:00,700 Stop it. 133 00:10:01,000 --> 00:10:04,400 You know, we can still work late tonight. 134 00:10:04,700 --> 00:10:07,300 I don't enjoy having an audience. 135 00:10:08,500 --> 00:10:10,200 The party's gonna be upstairs. 136 00:10:10,600 --> 00:10:12,700 I mean, we can't do it on stoneciphers desk like you wanted. 137 00:10:12,800 --> 00:10:16,500 But we can do it down here. 138 00:10:18,500 --> 00:10:19,800 Uh yeah? 139 00:10:20,100 --> 00:10:21,100 Yeah. 140 00:10:22,500 --> 00:10:26,400 You know, we can make some interesting copies. 141 00:10:28,200 --> 00:10:29,600 You are so kinky. 142 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 It's a date. 143 00:10:42,200 --> 00:10:45,400 Yeah, do you have cherry chapstick? 144 00:10:54,900 --> 00:10:57,000 Can I call you back please? 145 00:10:59,000 --> 00:11:00,100 Larry. 146 00:11:00,400 --> 00:11:01,500 Larry, don't look now 147 00:11:01,800 --> 00:11:04,000 but you know that gorgeous girl from accounting? 148 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 She's right over there. 149 00:11:05,600 --> 00:11:07,500 You know with the niceness. 150 00:11:14,600 --> 00:11:16,500 You're Sharon Wells from accounting. 151 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 And you're Norris the veen from the land of obnactigon. 152 00:11:19,600 --> 00:11:21,100 Wait a second, aren't you from Ohio? 153 00:11:21,200 --> 00:11:23,600 I see that my reputation precedes me. 154 00:11:23,900 --> 00:11:25,300 My friends call me Larry. 155 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 Well it's nice to meet you Lawrence. 156 00:11:27,600 --> 00:11:28,700 May I be so bold as to say 157 00:11:28,900 --> 00:11:31,300 that you look absolutely lovely today. 158 00:11:31,700 --> 00:11:32,700 Well gee, thanks larr. 159 00:11:32,700 --> 00:11:33,800 That's awfully sweet of you. 160 00:11:34,000 --> 00:11:35,900 Why, you don't look half bad yourself. 161 00:11:36,200 --> 00:11:38,900 Mike, you idiot, i was talkin' to Brian. 162 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 What are you doing for lunch? 163 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 I thought I'd eat. 164 00:11:41,800 --> 00:11:43,200 Ah, what a coincidence, me too. 165 00:11:43,600 --> 00:11:44,700 Why don't we do it together? 166 00:11:45,000 --> 00:11:46,700 Well actually Lawrence, i already have plans today 167 00:11:46,700 --> 00:11:49,700 but why don't you take Brian here 168 00:11:50,000 --> 00:11:53,400 he does look lovely today, if I may be so bold. 169 00:11:53,700 --> 00:11:54,800 Excuse me, thank you. 170 00:11:55,200 --> 00:11:56,900 You know you can act all cool and everything 171 00:11:56,900 --> 00:11:58,200 but you know something? 172 00:11:58,500 --> 00:12:00,300 You're gonna be thinking about me, I can tell. 173 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 Is that so? 174 00:12:02,000 --> 00:12:03,800 Granted, they may not be nice thoughts 175 00:12:04,100 --> 00:12:05,800 but it's a start. 176 00:12:06,200 --> 00:12:08,600 I'm not gonna let you forget about me. 177 00:12:09,000 --> 00:12:11,900 I'll take shock treatments Lawrence. 178 00:12:30,800 --> 00:12:34,000 All right big Tony, way to go buddy. 179 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 Hey, do you mind? 180 00:12:35,400 --> 00:12:37,500 I just need to make one copy. 181 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 All right. 182 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 Thanks guys. 183 00:12:54,900 --> 00:12:57,400 As you were you two, have fun huh. 184 00:13:10,000 --> 00:13:12,600 Just, what are you doing Larry? 185 00:13:15,200 --> 00:13:19,700 Here we are, Wells comma Sharon accounting third floor 186 00:13:22,700 --> 00:13:24,900 extension 3333. 187 00:13:26,600 --> 00:13:29,400 Just sending our miss Wells a gentle reminder. 188 00:13:29,800 --> 00:13:32,200 You know, you might wanna watch yourself Larry. 189 00:13:32,600 --> 00:13:34,100 She's quite the jock from what I hear. 190 00:13:34,400 --> 00:13:34,900 Uh yeah? 191 00:13:35,200 --> 00:13:36,200 Yes. 192 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 She's the leading scorer on the softball team. 193 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 She might break you in half larr. 194 00:13:42,100 --> 00:13:43,600 Ah, but what a way to go. 195 00:14:35,100 --> 00:14:37,700 Maybe I should check that number. 196 00:14:40,500 --> 00:14:40,900 How are you today Mr. stonecipher? 197 00:14:41,200 --> 00:14:42,600 Stop kissing my ass. 198 00:14:48,800 --> 00:14:52,600 Oh god, another long wonderful romantic evening. 199 00:15:19,400 --> 00:15:21,700 - Goodnight Mr. stonecipher. - Goodnight Mr. stonecipher. 200 00:15:22,000 --> 00:15:23,700 Goodnight Mr. stonecipher. 201 00:15:24,100 --> 00:15:26,600 It's quitting time and i don't pay any overtime. 202 00:15:26,900 --> 00:15:28,600 Well that's okay Mr. stonecipher. 203 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 We just have a little work to finish up. 204 00:15:31,700 --> 00:15:32,800 Suit yourselves. 205 00:15:34,900 --> 00:15:36,000 Goddamn assholes. 206 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Brown-nosers. 207 00:15:45,900 --> 00:15:47,500 Come on. 208 00:16:08,200 --> 00:16:09,400 Yeah! 209 00:16:09,800 --> 00:16:11,700 - All right Mikey party time. - Okay, okay, okay, okay. 210 00:16:11,700 --> 00:16:14,200 Wait a minute, let's make sure. 211 00:16:23,200 --> 00:16:27,000 Ladies and gentlemen, Elvis has left the building. 212 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 Party time, party time! 213 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 Larry! 214 00:16:33,000 --> 00:16:33,600 " What is it? 215 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Come take a look at this. 216 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 What, is he coming back? 217 00:16:36,500 --> 00:16:37,600 No, i think it's that cop. 218 00:16:37,900 --> 00:16:39,300 Officer inbred, no way. 219 00:16:39,700 --> 00:16:41,800 Who and what is an officer inbred? 220 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 Just this cop who hassled us this morning 221 00:16:44,000 --> 00:16:46,800 at the donut shop before work. 222 00:16:47,100 --> 00:16:48,100 And he's down there? 223 00:16:48,200 --> 00:16:48,800 I don't know, where is he? 224 00:16:49,100 --> 00:16:50,100 He's right there. 225 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 What that car down there? 226 00:16:52,000 --> 00:16:53,900 What makes you think that that's officer inbred? 227 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 Look, he followed us earlier. 228 00:16:55,500 --> 00:16:56,800 He might have followed us to work. 229 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 Followed you, why? 230 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 He didn't follow us. 231 00:17:00,700 --> 00:17:04,400 Brian just has an overactive imagination. 232 00:17:04,800 --> 00:17:07,400 Some cop car parks behind us today we we're walking, 233 00:17:07,700 --> 00:17:10,800 right, so Brian decides that it's the same cop 234 00:17:11,100 --> 00:17:13,600 and he's got some personal vendetta against us. 235 00:17:14,000 --> 00:17:17,600 So Brian gets so excited that he takes the grass we had 236 00:17:18,000 --> 00:17:19,200 and he mails it to somebody. 237 00:17:19,600 --> 00:17:20,800 We just don't know who. 238 00:17:21,200 --> 00:17:23,900 That cop was acting really strange in the donut shop. 239 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Brian, he's a cop. 240 00:17:25,600 --> 00:17:27,200 He shoots at people for a living. 241 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 Chances are he's a little bit strange just forget about him. 242 00:17:30,800 --> 00:17:33,200 What's he gonna do Brian, roll down his window, 243 00:17:33,500 --> 00:17:35,600 shake his fist and shout up at us. 244 00:17:36,000 --> 00:17:37,100 "Hey you kids up there. 245 00:17:37,400 --> 00:17:39,200 "You're having a party after hours aren't you? 246 00:17:39,400 --> 00:17:42,300 "Okay, come one down we're gonna take you to jail now." 247 00:17:42,600 --> 00:17:44,500 Now, if you'll excuse me I'm going to procure us 248 00:17:44,500 --> 00:17:46,700 some feminine entertainment. 249 00:17:47,700 --> 00:17:48,900 Mikey. 250 00:17:49,200 --> 00:17:51,900 Women, women, women, women, 251 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 women, women, women! 252 00:17:54,400 --> 00:17:56,000 Yay, women yeah, yeah! 253 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 This is great. 254 00:17:59,900 --> 00:18:01,200 Come on, loosen up will ya? 255 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 Come on you guys. 256 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Oh my god. 257 00:18:42,700 --> 00:18:44,400 Holy, check that out Gus, 258 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 what do you think huh? 259 00:18:45,900 --> 00:18:47,000 Shame on it. 260 00:18:47,400 --> 00:18:50,900 We are gonna have some fun tonight, oh yes. 261 00:18:52,400 --> 00:18:55,400 All right, all right, time to rock and roll. 262 00:18:55,700 --> 00:18:57,200 Hey, thanks Gus. 263 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 No problem. 264 00:18:59,800 --> 00:19:02,500 Just don't burn down the building on my shift. 265 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 All right, yeah. 266 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Are you lovely ladies ready to party or what? 267 00:19:06,400 --> 00:19:07,000 Oh always ready to party. 268 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 We'll see. 269 00:19:09,000 --> 00:19:10,800 Which floor? 270 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 To the top of the shaft 271 00:19:12,800 --> 00:19:15,000 oops silly me, now it's gonna take forever 272 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 to get all the way up. 273 00:19:17,200 --> 00:19:18,500 Oh, i wouldn't bet on that. 274 00:20:16,200 --> 00:20:18,700 Are you sure they're only going to be on the top floor? 275 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Of course baby. 276 00:20:34,900 --> 00:20:37,200 Maybe we should go down a couple of floors. 277 00:20:37,600 --> 00:20:38,000 Okay 278 00:20:38,400 --> 00:20:39,800 just to be safe. 279 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 All right. 280 00:21:03,300 --> 00:21:04,400 Howdy officer. 281 00:21:05,500 --> 00:21:06,800 Can I help you? 282 00:21:07,200 --> 00:21:09,800 Got a call about some disturbances at this address. 283 00:21:10,200 --> 00:21:11,500 Is everything okay? 284 00:21:11,900 --> 00:21:13,100 Oh sure, everything's fine. 285 00:21:13,400 --> 00:21:14,700 It's been quiet as a graveyard. 286 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Ah, well. 287 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 Probably just a crank call. 288 00:21:20,300 --> 00:21:21,400 Sorry to have bothered you. 289 00:21:21,800 --> 00:21:23,000 Ah, no trouble. 290 00:21:25,400 --> 00:21:26,900 Ls that the game? 291 00:21:28,200 --> 00:21:29,800 Oh yeah, it's the bottom of the ninth. 292 00:21:30,200 --> 00:21:31,200 Would you mind? 293 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 I can't seem to get it on my radio. 294 00:21:32,600 --> 00:21:34,200 No no no, come on in. 295 00:21:48,200 --> 00:21:51,300 It's time to party old farts, let's go. 296 00:23:22,400 --> 00:23:25,200 Ride 'em cowboy, ride 'em baby. 297 00:23:32,300 --> 00:23:33,300 Do it baby, do it. 298 00:23:33,400 --> 00:23:35,000 Oh you are beautiful. 299 00:23:44,400 --> 00:23:45,400 Oh this is great. 300 00:23:45,800 --> 00:23:47,000 You guys are the best, I love you. 301 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 I love you guys, you guys are the best. 302 00:23:48,700 --> 00:23:50,100 Mikey, love you man. 303 00:24:06,800 --> 00:24:09,600 Yeah baby, all for you Gary, all for you. 304 00:25:32,900 --> 00:25:34,000 You know Gus, 305 00:25:35,300 --> 00:25:37,900 I saw you let those girls in here. 306 00:25:39,400 --> 00:25:42,300 Oh sure, well a couple of fellas up on seven 307 00:25:42,600 --> 00:25:44,400 are having a bachelor party. 308 00:25:44,700 --> 00:25:47,600 I don't think that would be in company policy. 309 00:25:47,900 --> 00:25:50,200 Ah, how should I know? 310 00:25:50,500 --> 00:25:53,000 I don't write company policy. 311 00:25:53,400 --> 00:25:54,800 I don't even read it. 312 00:25:57,200 --> 00:25:58,400 Hey, turn that back on. 313 00:25:58,700 --> 00:26:01,500 I for one am sure that taking bribes 314 00:26:02,800 --> 00:26:04,500 is not in company policy. 315 00:26:04,900 --> 00:26:06,200 What are you talking about? 316 00:26:06,500 --> 00:26:09,400 I saw you take money from that kid. 317 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 Oh. 318 00:26:12,700 --> 00:26:15,200 He owed me a few dollars, so what? 319 00:26:15,500 --> 00:26:17,400 Now come on, turn that back on, I'm serious. 320 00:26:17,700 --> 00:26:19,000 Well I'm serious too. 321 00:26:19,400 --> 00:26:21,500 I could run you in for contributing 322 00:26:21,900 --> 00:26:24,200 to the delinquency of a minor. 323 00:26:24,500 --> 00:26:25,800 What minors? 324 00:26:26,000 --> 00:26:27,800 They're all over 21 up there. 325 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 Now Jesus, relax will ya. 326 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 They just having some fun. 327 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Fun, fun? 328 00:26:33,500 --> 00:26:37,000 Oh yeah, it's all fun and games isn't it? 329 00:26:37,400 --> 00:26:39,400 Until someone loses an eye. 330 00:26:47,900 --> 00:26:49,200 I'll be right back. 331 00:26:49,500 --> 00:26:52,300 Why don't you keep an eye out while I'm gone? 332 00:27:05,300 --> 00:27:07,200 Seventh floor, going up. 333 00:27:08,000 --> 00:27:09,500 Linens, lingerie, 334 00:27:12,100 --> 00:27:13,400 eviscerated women. 335 00:27:24,000 --> 00:27:25,500 Who's that? 336 00:27:31,500 --> 00:27:33,500 Hey man, did somebody call the elevator? 337 00:27:33,900 --> 00:27:36,700 Larry, none of us were anywhere near that call button. 338 00:27:37,000 --> 00:27:38,600 So someone called the elevator, so what? 339 00:27:38,800 --> 00:27:40,000 Can't you see I'm busy over here? 340 00:27:40,100 --> 00:27:41,700 What if Ingrid found out about the party? 341 00:27:41,800 --> 00:27:43,300 Hey, if Ingrid knew about the party 342 00:27:43,700 --> 00:27:44,800 she'd come up herself. 343 00:27:45,200 --> 00:27:47,700 You guys know who it is, it's Gus the night watchman. 344 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 Sure scared the poop out of me. 345 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 Yeah me too. 346 00:27:52,000 --> 00:27:53,200 Very funny Gus! 347 00:27:54,500 --> 00:27:56,400 Now, where were we? 348 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 We were right here. 349 00:28:06,400 --> 00:28:08,200 Hey, you know this gag's getting a little old. 350 00:28:08,200 --> 00:28:09,700 Enough with the elevators already. 351 00:28:09,900 --> 00:28:13,200 You guys are starting to sound like a bunch of old women! 352 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 I'll go down and talk to the guy 353 00:28:14,800 --> 00:28:16,000 and see what's going on, okay? 354 00:28:16,000 --> 00:28:17,500 Hey, thanks Mikey. 355 00:28:17,800 --> 00:28:18,800 No problem. 356 00:28:19,200 --> 00:28:20,700 Only, Larry, when I get back i don't wanna hear no more 357 00:28:20,800 --> 00:28:22,000 about elevators and i don't wanna hear this guy 358 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 crying about his future ex wife showing up. 359 00:28:25,100 --> 00:28:27,200 We are here to party! 360 00:28:27,500 --> 00:28:29,400 You're not going anywhere big boy. 361 00:28:29,700 --> 00:28:31,200 Baby, let me go take care of this 362 00:28:31,600 --> 00:28:35,200 and when I get back we will have no more distractions. 363 00:28:35,500 --> 00:28:37,000 Hurry back. 364 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Oh god. 365 00:28:45,100 --> 00:28:46,700 Hey Larry, what's this guy's name again? 366 00:28:46,700 --> 00:28:47,400 His name's Gus. 367 00:28:47,700 --> 00:28:49,400 Gus, okay no problem, I'll be right back. 368 00:28:49,700 --> 00:28:52,200 And don't do anything i wouldn't do. 369 00:28:52,500 --> 00:28:54,500 Then again with these girls I would do anything. 370 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 Carry on men. 371 00:29:11,200 --> 00:29:14,000 What if Ingrid finds out about the party? 372 00:29:14,300 --> 00:29:15,300 Idiots. 373 00:29:18,000 --> 00:29:19,200 Oh. 374 00:29:19,500 --> 00:29:21,100 What the hell is this? 375 00:29:27,800 --> 00:29:28,800 Oh come on. 376 00:29:36,400 --> 00:29:38,200 Oh that's really funny. 377 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Come on. 378 00:29:42,000 --> 00:29:44,700 I got beautiful babes upstairs. 379 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 Fuck. 380 00:31:00,200 --> 00:31:02,600 I really gotta lose some weight. 381 00:31:10,000 --> 00:31:12,500 I think I'll take the stairs. 382 00:31:13,500 --> 00:31:14,500 Yo Gus. 383 00:31:15,100 --> 00:31:16,100 Excuse me. 384 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 Excuse me. 385 00:31:21,000 --> 00:31:24,400 Oh, I'm sorry i didn't hear you come in. 386 00:31:24,700 --> 00:31:27,100 Is everything okay up there? 387 00:31:27,400 --> 00:31:28,700 Yeah everything's fine. 388 00:31:29,000 --> 00:31:30,500 Well one of the guy's a little paranoid 389 00:31:30,800 --> 00:31:32,500 about his wife finding out about the party 390 00:31:32,800 --> 00:31:34,300 and they were wondering if it was you 391 00:31:34,600 --> 00:31:36,100 that sending the elevator up and down. 392 00:31:36,200 --> 00:31:38,100 Well not me and 393 00:31:38,400 --> 00:31:40,200 I think I'm the only one down here. 394 00:31:41,500 --> 00:31:42,500 Wait a minute. 395 00:31:42,900 --> 00:31:45,000 Was it the one on the left? 396 00:31:45,400 --> 00:31:45,800 Yeah it was. 397 00:31:46,200 --> 00:31:47,600 Well there you go. 398 00:31:48,000 --> 00:31:50,800 See, that one's been acting screwy all day long. 399 00:31:51,000 --> 00:31:52,800 Those assholes in maintenance forgot to put an 400 00:31:52,900 --> 00:31:55,600 out of order sign on every floor. 401 00:31:56,700 --> 00:31:58,900 I hope you didn't try to come down in that one. 402 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 Yeah well I did and i got stuck between floors, 403 00:32:01,200 --> 00:32:02,700 I had to crawl my way out. 404 00:32:03,000 --> 00:32:05,500 Oh, I'm sorry to hear that. 405 00:32:05,800 --> 00:32:08,200 Well just remember that, try the one on the right 406 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 when you go back up it's working fine. 407 00:32:10,800 --> 00:32:13,500 And don't worry, I'm gonna get all over 408 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 those assholes tomorrow. 409 00:32:14,900 --> 00:32:16,700 I got stuck in there myself last night. 410 00:32:17,000 --> 00:32:18,400 Oh good, now i don't feel so bad. 411 00:32:18,500 --> 00:32:20,200 Okay well, thanks a lot buddy, see you later. 412 00:32:20,600 --> 00:32:21,600 Ah. 413 00:32:22,000 --> 00:32:23,500 How's the party? 414 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 Oh the party's great. 415 00:32:25,000 --> 00:32:26,500 Ah, I'm sorry, I didn't ask you. 416 00:32:26,900 --> 00:32:27,900 Can I get you anything? 417 00:32:28,000 --> 00:32:29,700 Whatever you want, we got blondes, brunettes. 418 00:32:31,700 --> 00:32:33,100 Got any booze? 419 00:32:33,500 --> 00:32:34,000 We got booze. 420 00:32:34,400 --> 00:32:36,600 What's your poison friend? 421 00:32:37,000 --> 00:32:37,400 Scotch. 422 00:32:37,800 --> 00:32:38,800 Scotch, you got it. 423 00:32:38,900 --> 00:32:39,500 Guess you need a little something 424 00:32:39,900 --> 00:32:41,000 to get you through the night. 425 00:32:41,400 --> 00:32:42,900 It must be pretty boring the whole night by yourself huh? 426 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 Oh no. 427 00:32:44,800 --> 00:32:47,800 I've always been good at killing time. 428 00:32:50,900 --> 00:32:52,200 Be right back. 429 00:33:05,200 --> 00:33:08,400 Hey, hey Mikey's back. 430 00:33:08,700 --> 00:33:09,700 Where'd you go? 431 00:33:09,800 --> 00:33:10,400 What'd he say? 432 00:33:10,700 --> 00:33:11,200 Go, what'd he say? 433 00:33:11,500 --> 00:33:12,500 It wasn't him. 434 00:33:12,800 --> 00:33:14,400 The left elevator's all screwed up. 435 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 It stopped between floors, 436 00:33:16,000 --> 00:33:17,700 I had to crawl to the fifth floor. 437 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 Brian take a note of that. 438 00:33:19,300 --> 00:33:22,000 Elevator on left bad, elevator on right good. 439 00:33:22,300 --> 00:33:23,600 I'll type up a memo. 440 00:33:23,900 --> 00:33:27,200 I promised I'd bring him down a bottle of scotch. 441 00:33:27,600 --> 00:33:29,700 Don't worry baby I'll be back. 442 00:34:12,800 --> 00:34:13,900 Shit. 443 00:34:36,200 --> 00:34:39,100 Sorry, this is a no stopping zone. 444 00:34:40,500 --> 00:34:42,000 Man, am I glad to see you. 445 00:34:42,300 --> 00:34:43,300 Here. 446 00:34:45,400 --> 00:34:46,400 Thanks. 447 00:34:57,100 --> 00:34:58,100 Going down 448 00:34:59,900 --> 00:35:00,900 straight to hell. 449 00:35:02,600 --> 00:35:03,800 By the way kid, 450 00:35:05,200 --> 00:35:08,900 thanks for the booze but i never drink when I'm on duty. 451 00:35:24,900 --> 00:35:28,200 Man, Mike should be here to see this. 452 00:35:28,600 --> 00:35:30,800 Yeah, where is Mike though? 453 00:35:32,100 --> 00:35:33,200 He hasn't been here for a long time. 454 00:35:33,300 --> 00:35:35,200 He's probably watching the game with Gus. 455 00:35:35,500 --> 00:35:37,800 Man, does he have his priorities screwed up. 456 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 Mmhm. 457 00:35:40,000 --> 00:35:42,200 Wait a second, Larry. 458 00:35:42,500 --> 00:35:44,200 He might be stuck in the elevator again. 459 00:35:44,600 --> 00:35:47,100 Then we got a better boy girl ratio. 460 00:35:47,400 --> 00:35:49,100 I still think we should check. 461 00:35:49,500 --> 00:35:51,800 Brian relax he's just fine. 462 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 Larry- 463 00:36:07,800 --> 00:36:09,000 Larry come take a look at this. 464 00:36:09,000 --> 00:36:10,100 What is it now? 465 00:36:11,600 --> 00:36:13,000 That is weird. 466 00:36:13,400 --> 00:36:16,300 Who the hell would be sending us their chest? 467 00:36:16,600 --> 00:36:18,900 Larry, I think it's that cop. 468 00:36:19,200 --> 00:36:23,000 I doubt if officer inbred has a fax machine in his car. 469 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 His car. 470 00:36:25,100 --> 00:36:26,800 His car's still there. 471 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Oh. 472 00:36:30,100 --> 00:36:31,900 Brian don't hyperventilate okay? 473 00:36:32,200 --> 00:36:33,600 I mean, think about it huh. 474 00:36:33,900 --> 00:36:36,600 Who wears a badge and coincidentally knows 475 00:36:36,900 --> 00:36:38,200 that we're up here? 476 00:36:40,100 --> 00:36:41,100 Gus the night watchman. 477 00:36:41,200 --> 00:36:43,700 Bingo, give that man a cigar. 478 00:36:45,500 --> 00:36:47,500 They probably were finishing that bottle of scotch 479 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 and they decided to mess with your mind. 480 00:36:59,000 --> 00:37:00,800 See, what did I tell ya? 481 00:37:06,600 --> 00:37:07,600 Look, 482 00:37:09,700 --> 00:37:12,400 you two guys are too damn serious. 483 00:37:13,400 --> 00:37:15,800 Now, here's what's gonna happen. 484 00:37:16,100 --> 00:37:18,000 Miss Lisa, that's her, and I 485 00:37:19,700 --> 00:37:23,200 are gonna go out and spend some quality time together. 486 00:37:24,900 --> 00:37:29,000 Besides, it's my party and i can do whatever I want. 487 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 Isn't that right? 488 00:37:31,300 --> 00:37:32,300 That's right. 489 00:37:32,300 --> 00:37:35,000 Hey, knock yourself out big guy. 490 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 Brian and I'll take care of these two lovely ladies. 491 00:37:38,600 --> 00:37:41,400 Well you do that cause in the mean time 492 00:37:41,700 --> 00:37:44,400 miss Lisa and I, that's her, we're gonna go out 493 00:37:44,700 --> 00:37:47,500 and spend some quality time together. 494 00:37:48,900 --> 00:37:50,900 Hey you've already said that part. 495 00:37:51,200 --> 00:37:55,600 Well, it's my party and i can do whatever I want. 496 00:37:55,900 --> 00:37:58,800 Take him away, get him out of here. 497 00:38:40,500 --> 00:38:44,200 You know, I'm beginning to suspect foreplay. 498 00:40:42,100 --> 00:40:43,500 Oh my god. 499 00:40:43,800 --> 00:40:44,900 Ah. 500 00:40:45,200 --> 00:40:46,400 It's not what it looks like. 501 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 Oh. 502 00:40:47,800 --> 00:40:49,500 It doesn't look like anything really. 503 00:40:49,800 --> 00:40:53,800 She tripped, she fell and i was trying to help her up. 504 00:40:54,100 --> 00:40:56,500 No, it was my fault i should have knocked. 505 00:40:56,800 --> 00:40:58,700 I was just looking for a stapler. 506 00:40:59,000 --> 00:41:00,300 (Anyway, 08")' On- 507 00:41:02,400 --> 00:41:03,800 have a good time. 508 00:41:05,300 --> 00:41:06,900 You know what I mean. 509 00:41:09,800 --> 00:41:10,900 She tripped? 510 00:41:24,600 --> 00:41:26,500 Oh great, the stapler. 511 00:41:49,500 --> 00:41:50,500 Wait, wait. 512 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 What? 513 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 I got an idea. 514 00:41:53,200 --> 00:41:54,200 What? 515 00:41:55,300 --> 00:41:57,300 Let's go up to the roof. 516 00:41:57,600 --> 00:41:58,300 The roof? 517 00:41:58,600 --> 00:41:59,800 Let's go up to the main roof. 518 00:42:03,600 --> 00:42:05,100 I'm so damn funny. 519 00:42:06,400 --> 00:42:07,400 You're a genius. 520 00:43:08,300 --> 00:43:10,800 Sorry, you startled me. 521 00:43:12,200 --> 00:43:14,700 Well hello there officer. 522 00:43:15,000 --> 00:43:17,600 Very nice night we're having tonight. 523 00:43:18,000 --> 00:43:19,500 Sure looks pretty out. 524 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 You little punk. 525 00:43:23,200 --> 00:43:24,800 You're drunk and disorderly 526 00:43:25,200 --> 00:43:26,600 and we can't have that. 527 00:43:26,900 --> 00:43:28,400 {y:i}, hey» 528 00:43:28,700 --> 00:43:31,400 hey, I may very well be drunk occifer 529 00:43:32,600 --> 00:43:34,000 but I am not... 530 00:43:34,300 --> 00:43:38,100 and what would Ingrid say if she could see you now. 531 00:43:38,500 --> 00:43:39,500 Ingfld? 532 00:43:55,400 --> 00:43:57,000 You're under arrest. 533 00:43:58,500 --> 00:44:00,600 You have the right to remain dead. 534 00:44:02,500 --> 00:44:05,100 Anything you say can and will be considered 535 00:44:05,500 --> 00:44:08,500 extremely strange because you're dead. 536 00:44:08,900 --> 00:44:11,000 You have the right to an attorney. 537 00:44:11,300 --> 00:44:13,300 Not a lot of good it'll do ya because 538 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 you're dead. 539 00:44:16,700 --> 00:44:19,800 Do you understand these rights? 540 00:44:20,200 --> 00:44:23,100 Are you even listening to me? 541 00:44:23,500 --> 00:44:26,000 You're not being very cooperative. 542 00:44:32,800 --> 00:44:35,700 I hate to kick a man when he's dead 543 00:44:36,000 --> 00:44:39,100 they just don't put up much of a fight. 544 00:44:47,300 --> 00:44:49,400 Please, put me down. 545 00:44:51,000 --> 00:44:53,900 Well, it is your first offense. 546 00:44:54,200 --> 00:44:56,600 So maybe I should just let you go 547 00:44:56,900 --> 00:44:58,400 with a warning. 548 00:45:04,600 --> 00:45:05,600 Oh my god! 549 00:45:11,200 --> 00:45:15,000 You act like trash you get treated like trash. 550 00:45:20,700 --> 00:45:21,800 Oh my god, oh my god! 551 00:45:22,200 --> 00:45:23,800 What the hell is it now? 552 00:45:24,200 --> 00:45:26,400 I'm pretty sure that I saw a body fall passed the window. 553 00:45:26,500 --> 00:45:27,500 A body? 554 00:45:27,700 --> 00:45:30,100 That's what it looked like larr. 555 00:45:30,400 --> 00:45:31,800 I don't see any body down there. 556 00:45:32,100 --> 00:45:33,200 Perhaps it bounced back up. 557 00:45:35,000 --> 00:45:36,900 Listen, I'm pretty sure that that's what it was. 558 00:45:37,000 --> 00:45:38,800 There goes your overactive imagination again. 559 00:45:38,800 --> 00:45:40,000 You probably saw a pigeon. 560 00:45:40,300 --> 00:45:41,600 A damn big pigeon. 561 00:45:41,900 --> 00:45:43,200 It was a mutant ninja pigeon. 562 00:45:45,600 --> 00:45:47,100 What about Mike, where's Mike? 563 00:45:47,500 --> 00:45:48,500 Who gives a damn? 564 00:45:48,700 --> 00:45:49,800 Are you actually upset that we have these 565 00:45:49,800 --> 00:45:51,600 two beautiful creatures to ourselves? 566 00:45:51,900 --> 00:45:54,300 Well Mike could be stuck in the elevator again you know. 567 00:45:54,600 --> 00:45:57,500 Perhaps your priorities are out of whack. 568 00:45:58,900 --> 00:46:01,200 Wait, that could be Mike right now. 569 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 From Gary. 570 00:46:06,900 --> 00:46:09,700 What the hell does this mean larr? 571 00:46:10,000 --> 00:46:12,200 Maybe he's trying to tell us not to drive drunk. 572 00:46:23,600 --> 00:46:25,100 Shit for brains. 573 00:46:38,900 --> 00:46:40,600 Well, now we know where Mike is. 574 00:46:41,000 --> 00:46:42,800 He's down in the copy room with Gary and Lisa. 575 00:46:42,800 --> 00:46:44,000 Do you feel better now? 576 00:46:44,400 --> 00:46:46,700 Yeah, I guess I do get a little paranoid sometimes larr. 577 00:46:46,800 --> 00:46:48,700 Yeah, and the pope is a little catholic. 578 00:46:49,100 --> 00:46:50,900 Hey tell you what, since we know where they are 579 00:46:51,200 --> 00:46:52,300 why don't you run down there 580 00:46:52,500 --> 00:46:54,300 and we'll really get this party started? 581 00:46:54,600 --> 00:46:55,700 Okay- 582 00:47:04,900 --> 00:47:07,300 don't be such a nene Brian. 583 00:47:10,500 --> 00:47:12,200 It's okay Brian, okay. 584 00:47:13,600 --> 00:47:14,600 It's okay. 585 00:47:24,400 --> 00:47:25,500 Get a hold of yourself Brian 586 00:47:25,800 --> 00:47:29,600 now you're getting freaked out by bad rococo art. 587 00:47:35,500 --> 00:47:37,800 Ls everyone decent in there? 588 00:47:38,200 --> 00:47:40,600 Well I guess that's a bit much to ask from you guys. 589 00:47:40,900 --> 00:47:42,400 Is everyone dressed in there at least? 590 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 Mike. 591 00:47:46,800 --> 00:47:47,900 (Gar)'- 592 00:47:48,200 --> 00:47:49,200 anyone. 593 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 Oh, terrific. 594 00:47:52,800 --> 00:47:55,600 Oh, where are you guys now? 595 00:48:02,600 --> 00:48:06,200 Oh, I got a really bad feeling about this. 596 00:48:18,900 --> 00:48:19,900 No. 597 00:48:28,900 --> 00:48:30,200 Hey, welcome back Brian. 598 00:48:30,600 --> 00:48:31,600 Hey, what's wrong? 599 00:48:31,800 --> 00:48:32,800 Hey, are you okay? 600 00:48:33,000 --> 00:48:33,600 What's wrong? 601 00:48:34,000 --> 00:48:35,500 You look like you've seen a ghost. 602 00:48:35,800 --> 00:48:37,200 I feel like I've just seen a ghost. 603 00:48:37,500 --> 00:48:39,200 Well what's going on, where's Mike and Gary at? 604 00:48:39,200 --> 00:48:41,200 I don't know but there's something really wrong. 605 00:48:41,400 --> 00:48:42,600 Really, what is it? 606 00:48:42,900 --> 00:48:44,500 You better come with me I'll show you. 607 00:48:49,500 --> 00:48:50,700 I don't see anything Brian. 608 00:48:51,000 --> 00:48:51,600 I mean, the place could definitely 609 00:48:51,900 --> 00:48:53,200 use a little bit of tidying up. 610 00:48:53,500 --> 00:48:55,200 Oh come on, look around. 611 00:48:55,500 --> 00:48:57,700 You notice anything strange? 612 00:48:59,400 --> 00:49:01,600 Hey Mike has freckles, you know I never noticed that. 613 00:49:01,900 --> 00:49:03,500 I'm serious Larry. 614 00:49:03,800 --> 00:49:04,800 Brian I'm sorry. 615 00:49:05,100 --> 00:49:07,200 I don't know what I'm supposed to be looking for. 616 00:49:07,500 --> 00:49:09,600 How long does it take to make this many pictures? 617 00:49:09,900 --> 00:49:12,400 I don't know maybe five or ten minutes. 618 00:49:12,700 --> 00:49:13,900 And look at these pictures, 619 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 now does Mike look any different in any of these? 620 00:49:16,100 --> 00:49:17,100 I don't know. 621 00:49:17,400 --> 00:49:18,900 Is he wearing a funny hat or something? 622 00:49:19,000 --> 00:49:20,200 He hasn't moved. 623 00:49:20,600 --> 00:49:22,700 Yeah he hasn't moved, he hasn't moved one muscle. 624 00:49:23,000 --> 00:49:24,200 What are you trying to say? 625 00:49:24,300 --> 00:49:25,600 Yeah what are you saying Brian? 626 00:49:25,900 --> 00:49:28,600 Look at the pictures, he looks dead. 627 00:49:28,900 --> 00:49:29,900 Oh my god. 628 00:49:30,200 --> 00:49:32,600 Wait a second, you're getting too excited about this. 629 00:49:33,000 --> 00:49:34,600 Look, I'll show you how he did it, okay? 630 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 Okay, yeah. 631 00:49:44,100 --> 00:49:46,600 What did you do with my undies? 632 00:49:46,900 --> 00:49:49,600 Tore them off in a fit of unbridled passion. 633 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 No I mean where did you put them? 634 00:49:52,400 --> 00:49:54,500 I don't know, were you wearing any? 635 00:49:54,800 --> 00:49:58,500 Oh no, I remember, you took them off in the copy room. 636 00:49:58,800 --> 00:50:00,700 Oh yes, I remember now. 637 00:50:01,000 --> 00:50:04,300 Well, will you go and get them for me? 638 00:50:04,600 --> 00:50:05,600 Why me? 639 00:50:06,000 --> 00:50:07,600 Well because you're the guy and 640 00:50:07,900 --> 00:50:10,900 because you're already wearing your undies. 641 00:50:11,200 --> 00:50:12,600 All right, all right. 642 00:50:13,000 --> 00:50:15,400 A man's work is never done. 643 00:50:15,700 --> 00:50:16,800 Tony give me my underwear. 644 00:50:17,100 --> 00:50:19,200 Tony give me multiple orgasms. 645 00:50:19,600 --> 00:50:20,600 Work work work. 646 00:50:20,900 --> 00:50:24,000 Well, I certainly didn't hear you complaining. 647 00:50:24,300 --> 00:50:27,100 I didn't say i didn't love my work. 648 00:50:33,000 --> 00:50:37,100 You know, adultery is still illegal in a lot of states. 649 00:50:38,900 --> 00:50:41,400 I'll bet that smarts doesn't it? 650 00:50:41,700 --> 00:50:42,700 Now, now. 651 00:50:43,700 --> 00:50:46,500 Wouldn't wanna have to separate you two. 652 00:50:48,000 --> 00:50:49,700 Now that's what I like to see. 653 00:50:50,000 --> 00:50:53,200 You're stuck together 'til the very end. 654 00:51:02,100 --> 00:51:03,100 See. 655 00:51:04,200 --> 00:51:05,900 The grain is different. 656 00:51:06,200 --> 00:51:06,900 What? 657 00:51:07,200 --> 00:51:08,500 The grain is different. 658 00:51:08,800 --> 00:51:10,700 When you make a copy of a copy the grain is different 659 00:51:10,700 --> 00:51:11,800 there's lower resolution. 660 00:51:12,200 --> 00:51:14,100 And look at this, look at this smear. 661 00:51:14,500 --> 00:51:15,500 What smear? 662 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Right there. 663 00:51:21,600 --> 00:51:23,000 Look, there's something on the glass. 664 00:51:23,000 --> 00:51:24,500 Oh my god. 665 00:51:24,800 --> 00:51:26,500 And I suppose I'm imagining that? 666 00:51:26,800 --> 00:51:27,900 It doesn't mean anything Brian. 667 00:51:28,000 --> 00:51:29,100 It could be strawberry jam. 668 00:51:29,400 --> 00:51:30,600 And it could be blood. 669 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 Oh come on, yeah maybe if somebody got a paper cut 670 00:51:33,200 --> 00:51:34,200 or something. 671 00:51:34,500 --> 00:51:37,000 Come on, reality check time here. 672 00:51:37,300 --> 00:51:38,800 There are no bodies. 673 00:51:39,100 --> 00:51:42,800 If Gary and Mike are dead then where are they? 674 00:51:50,400 --> 00:51:51,500 Oh give me a break. 675 00:51:51,800 --> 00:51:54,900 This is not Friday the 13th part infinity here. 676 00:51:55,200 --> 00:51:57,000 If there are any bodies in there 677 00:51:57,300 --> 00:51:58,800 they're not gonna fall out on me. 678 00:51:59,200 --> 00:52:00,200 Then open it! 679 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 Okay, I will. 680 00:52:02,400 --> 00:52:03,800 No no wait wait, I'm scared. 681 00:52:04,100 --> 00:52:06,200 Oh come on, this is ridiculous. 682 00:52:06,600 --> 00:52:08,300 Watch, I'll show you. 683 00:52:14,900 --> 00:52:16,200 Are we satisfied yet? 684 00:52:16,600 --> 00:52:17,800 There is no psychotic murderer 685 00:52:18,200 --> 00:52:19,700 running lose in the building. 686 00:52:39,400 --> 00:52:42,900 Get him off of me, get him off of me! 687 00:52:43,200 --> 00:52:44,900 Oh my god I was right! 688 00:52:45,200 --> 00:52:47,700 I'm never right but now I am right! 689 00:52:50,100 --> 00:52:51,100 Get him off of me! 690 00:52:59,700 --> 00:53:01,900 (Grown 691 00:53:02,200 --> 00:53:03,200 {y:i}~ shh! 692 00:53:04,100 --> 00:53:05,300 I think I heard something. 693 00:53:05,600 --> 00:53:06,600 Oh god. 694 00:53:13,900 --> 00:53:14,500 Wait! 695 00:53:14,800 --> 00:53:15,900 Here, get in here! 696 00:53:36,900 --> 00:53:38,200 What the hell are you doing in my... 697 00:53:38,300 --> 00:53:39,400 what the hell are you doing here? 698 00:53:39,400 --> 00:53:39,800 {y:i}~ shh! 699 00:53:40,200 --> 00:53:41,200 I'm working late. 700 00:53:41,200 --> 00:53:41,800 Who are they? 701 00:53:42,200 --> 00:53:43,300 And why aren't they dressed? 702 00:53:43,500 --> 00:53:44,900 They're dressed, they're just dressed scantily. 703 00:53:45,000 --> 00:53:46,800 Oh my god, you scared the shit out of us! 704 00:53:47,200 --> 00:53:49,500 Well I'm glad i could return the favor. 705 00:53:49,800 --> 00:53:50,400 What's going on here anyway? 706 00:53:50,700 --> 00:53:52,000 I mean, you look terrible. 707 00:53:52,300 --> 00:53:54,900 I was going um, how do I say this? 708 00:53:55,200 --> 00:53:56,800 Mike and Gary are dead! 709 00:53:57,100 --> 00:53:57,600 What? 710 00:53:57,900 --> 00:53:58,900 {y:i}~ shh! 711 00:53:59,200 --> 00:54:01,000 The killer is in the building. 712 00:54:01,400 --> 00:54:02,800 That's what we're doing in here. 713 00:54:03,100 --> 00:54:04,100 We're hiding! 714 00:54:04,500 --> 00:54:06,700 Christ man, Mike and Gary are dead! 715 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 Oh no, oh no no no, wait wait. 716 00:54:09,500 --> 00:54:13,000 And the fucking night watchman Gus is dead. 717 00:54:14,900 --> 00:54:16,000 " Gus? 718 00:54:16,400 --> 00:54:18,300 You remember the fax with the badge. 719 00:54:18,600 --> 00:54:19,600 Oh shit! 720 00:54:19,900 --> 00:54:20,400 What about Lisa? 721 00:54:20,700 --> 00:54:21,700 She was with Gary. 722 00:54:22,100 --> 00:54:25,700 We're just gonna have to hope that she's okay. 723 00:54:26,100 --> 00:54:27,500 Wait a minute, you guys are serious aren't you? 724 00:54:27,500 --> 00:54:27,900 Yes. 725 00:54:28,300 --> 00:54:31,000 We found Mike and Gary 726 00:54:31,300 --> 00:54:33,200 in the copy room dead. 727 00:54:33,500 --> 00:54:35,000 I'm calling the cops. 728 00:54:44,700 --> 00:54:45,700 It's dead. 729 00:54:45,800 --> 00:54:47,200 Oh big surprise. 730 00:54:47,600 --> 00:54:48,800 That's a big surprise. 731 00:54:49,200 --> 00:54:50,200 Okay, let's not panic. 732 00:54:50,200 --> 00:54:51,600 Let's just stay quiet, stick together 733 00:54:51,900 --> 00:54:53,000 and get out of the building. 734 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 Okay, let's go now! 735 00:54:54,400 --> 00:54:55,500 Oh shit, I almost forgot. 736 00:54:55,500 --> 00:54:56,500 What? 737 00:54:56,800 --> 00:54:58,400 Chloe Wilson and Tony Michaels are here too. 738 00:54:58,500 --> 00:54:58,900 Oh shit. 739 00:54:59,200 --> 00:55:00,200 No no no no, 740 00:55:00,500 --> 00:55:01,700 no Tony had something important to do tonight. 741 00:55:01,800 --> 00:55:02,800 Yeah, Chloe. 742 00:55:03,700 --> 00:55:05,400 Tony and Chloe are? 743 00:55:05,700 --> 00:55:07,200 You didn't know that? 744 00:55:07,600 --> 00:55:09,000 No, Tony's married. 745 00:55:10,500 --> 00:55:13,200 So is Chloe that's why they're doing it at the office. 746 00:55:13,500 --> 00:55:15,500 I walked in on them a while ago upstairs. 747 00:55:15,800 --> 00:55:16,800 We have to warn them. 748 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 Okay but if we do that we do it together. 749 00:55:19,300 --> 00:55:21,000 No no no I don't wanna go upstairs please. 750 00:55:21,200 --> 00:55:24,700 Wait, do you wanna go downstairs alone? 751 00:55:25,000 --> 00:55:26,300 Can't we just call them or something? 752 00:55:26,400 --> 00:55:28,000 I mean they must have an extension or something. 753 00:55:28,000 --> 00:55:29,400 The phone is out remember. 754 00:55:29,700 --> 00:55:30,700 Oh god. 755 00:55:30,900 --> 00:55:32,200 Okay, okay okay okay, let's just go find 756 00:55:32,200 --> 00:55:34,200 Tony and Chloe and get the hell out of here now. 757 00:55:34,600 --> 00:55:35,600 Okay, let's go. 758 00:55:37,600 --> 00:55:39,000 Wait, wait wait wait wait wait, 759 00:55:39,300 --> 00:55:40,600 where the hell are we goin'? 760 00:55:40,900 --> 00:55:43,000 I think it was room 10403 or something like that. 761 00:55:43,400 --> 00:55:45,300 Look, I'll lead, watch our back. 762 00:55:58,300 --> 00:55:59,300 Just one floor up, right? 763 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 I don't know. 764 00:56:13,600 --> 00:56:16,000 Get your clothes on guys we're coming in. 765 00:56:19,200 --> 00:56:20,200 Oh my god. 766 00:56:20,600 --> 00:56:21,700 Oh shit, man. 767 00:56:26,200 --> 00:56:28,000 I said it before and I'm gonna say it again 768 00:56:28,200 --> 00:56:30,500 let's get the hell out of here. 769 00:56:30,800 --> 00:56:32,500 Is everything okay up here? 770 00:56:32,800 --> 00:56:34,500 Oh, thank god, the police are here. 771 00:56:34,800 --> 00:56:36,900 I never thought I'd be glad to see this guy again. 772 00:56:37,200 --> 00:56:41,300 Oh, we got a call about a disturbance at this address. 773 00:56:41,700 --> 00:56:43,100 Disturbance, disturbance! 774 00:56:43,400 --> 00:56:45,500 You can say that again, look! 775 00:56:48,000 --> 00:56:49,300 Oh man. 776 00:56:49,600 --> 00:56:52,100 It's a sick fucking world. 777 00:56:52,500 --> 00:56:54,000 Who were they? 778 00:56:54,300 --> 00:56:56,900 Chloe Wilson and Tony Michaels. 779 00:56:57,300 --> 00:56:58,800 They work here. 780 00:56:59,100 --> 00:57:00,800 I mean, they worked here. 781 00:57:02,100 --> 00:57:04,900 And we found two bodies in the copy room. 782 00:57:05,300 --> 00:57:08,200 Plus, Gus the night watchman we think. 783 00:57:09,700 --> 00:57:11,700 Well that would explain why he wasn't at his post 784 00:57:11,800 --> 00:57:13,300 when I came in. 785 00:57:13,600 --> 00:57:15,000 And a friend of ours is missing. 786 00:57:15,300 --> 00:57:16,300 {y:i}' A qm'? 787 00:57:16,400 --> 00:57:17,400 Yes. 788 00:57:17,700 --> 00:57:20,500 She's probably the one who called the report in. 789 00:57:20,900 --> 00:57:22,200 She's okay. 790 00:57:22,500 --> 00:57:23,500 Thank god. 791 00:57:24,200 --> 00:57:25,400 Can we get out of here now? 792 00:57:25,700 --> 00:57:28,400 Well, we don't know where he is right now. 793 00:57:28,800 --> 00:57:32,600 So the safest place for your folks is to be with me. 794 00:57:32,900 --> 00:57:34,900 Do we know who's doing this? 795 00:57:35,200 --> 00:57:36,800 Joe vickers. 796 00:57:37,100 --> 00:57:39,000 One of the most twisted psychopaths 797 00:57:39,400 --> 00:57:41,100 we've ever come in contact with. 798 00:57:41,500 --> 00:57:43,100 Notice the pentagram. 799 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 Vickers is a Satan worshiper. 800 00:57:45,800 --> 00:57:47,000 Must make him real strong 801 00:57:47,400 --> 00:57:50,400 'cause the last time we had to deal with him 802 00:57:50,700 --> 00:57:53,700 he got shot six times and stabbed in the stomach 803 00:57:54,000 --> 00:57:55,500 by a long wooden stake. 804 00:57:55,900 --> 00:57:58,600 And I mean all the way through. 805 00:57:58,900 --> 00:58:00,100 Kinda like your friends here? 806 00:58:00,400 --> 00:58:01,500 And that didn't kill him? 807 00:58:01,600 --> 00:58:03,100 Barely slowed him down. 808 00:58:03,500 --> 00:58:04,800 The kids that did it to him 809 00:58:05,100 --> 00:58:07,800 left him for dead and went for help 810 00:58:08,100 --> 00:58:11,800 and when we got there we couldn't find a body. 811 00:58:12,200 --> 00:58:13,800 We assumed he was dead. 812 00:58:15,300 --> 00:58:18,000 'Til the killing started again. 813 00:58:18,400 --> 00:58:19,700 When was that? 814 00:58:20,000 --> 00:58:21,800 Oh, just this evening. 815 00:58:23,800 --> 00:58:27,800 We found the body of your friend in the dumpster outside. 816 00:58:28,800 --> 00:58:29,900 Our friend? 817 00:58:30,200 --> 00:58:31,300 The brunette. 818 00:58:31,600 --> 00:58:33,000 I'm assuming she's your friend 819 00:58:33,400 --> 00:58:36,400 because all three of you are dressed a like. 820 00:58:36,700 --> 00:58:38,200 Wait a minute. 821 00:58:38,600 --> 00:58:42,100 I thought you said she was the one that called this in? 822 00:58:42,500 --> 00:58:44,000 I thought you said she was okay? 823 00:58:44,300 --> 00:58:44,900 How the hell should I know? 824 00:58:45,200 --> 00:58:46,500 What have I got crystal balls? 825 00:58:46,600 --> 00:58:47,200 But you said that... 826 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 I don't care what I said. 827 00:58:50,900 --> 00:58:53,200 Are you trying to impede my investigation? 828 00:58:53,600 --> 00:58:54,600 No sir, I just wanna... 829 00:58:54,600 --> 00:58:55,600 shut up! 830 00:58:57,200 --> 00:58:59,600 None of you is above suspicion. 831 00:59:01,500 --> 00:59:03,800 I thought you said it was this vickers guy. 832 00:59:04,100 --> 00:59:05,100 No. 833 00:59:05,800 --> 00:59:08,100 You're confused little lady. 834 00:59:09,400 --> 00:59:11,300 Police officer Joe vickers, 835 00:59:13,400 --> 00:59:14,400 at your service. 836 00:59:19,300 --> 00:59:20,500 Now, where was I? 837 00:59:22,600 --> 00:59:25,500 Oh yeah, I was gonna show you my scar. 838 00:59:25,800 --> 00:59:26,800 " Now! 839 00:59:28,300 --> 00:59:29,800 The cop's the killer 840 00:59:30,100 --> 00:59:32,500 let's get the hell out of here while we still have a chance. 841 00:59:36,200 --> 00:59:39,400 I shoulda told you, I'll never take a desk job. 842 00:59:42,500 --> 00:59:43,500 No! 843 00:59:44,700 --> 00:59:45,700 Larry! 844 01:00:14,700 --> 01:00:16,800 Burn in hell you little nini. 845 01:00:32,600 --> 01:00:33,600 " Go! 846 01:00:36,200 --> 01:00:37,400 Hurry, he's coming. 847 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 Oh girls. 848 01:00:49,500 --> 01:00:51,500 What are you running for? 849 01:00:54,700 --> 01:00:57,200 I'm just gonna read ya your rights. 850 01:01:14,500 --> 01:01:16,800 Look out you guys, look out. 851 01:01:17,200 --> 01:01:20,800 Break the glass! 852 01:01:21,100 --> 01:01:22,600 - Dammit it's bulletproof. - Oh god. 853 01:01:22,900 --> 01:01:24,300 No. 854 01:01:27,900 --> 01:01:30,000 Oh no, oh no. 855 01:01:37,400 --> 01:01:40,900 All right, come get it you asshole. 856 01:01:48,700 --> 01:01:49,800 Where is he? 857 01:01:51,400 --> 01:01:53,100 I don't know, he didn't come out. 858 01:01:53,500 --> 01:01:56,000 How are we gonna get out of here? 859 01:01:56,400 --> 01:01:58,000 I think there's a fire exit somewhere. 860 01:01:58,400 --> 01:01:59,400 Where? 861 01:02:00,200 --> 01:02:01,800 I don't know, there's never been a fire. 862 01:02:01,800 --> 01:02:02,800 Oh god. 863 01:02:02,900 --> 01:02:03,500 We're gonna have to go look for it. 864 01:02:03,800 --> 01:02:05,500 We don't know where he is. 865 01:02:05,800 --> 01:02:08,500 I know he's not in the lobby, I can see the lobby. 866 01:02:08,900 --> 01:02:09,900 Did he shoot the guys? 867 01:02:10,000 --> 01:02:11,800 I heard some shots. 868 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 I don't know. 869 01:02:13,800 --> 01:02:14,900 Oh my god, he's gonna shot us, he's gonna shot us. 870 01:02:15,000 --> 01:02:16,600 Not if we can get a way out of here. 871 01:02:17,000 --> 01:02:18,300 I'm going to look for another exit. 872 01:02:18,600 --> 01:02:20,600 You wanna come with me, you guys wanna stay here? 873 01:02:21,000 --> 01:02:21,400 I don't wanna stay here. 874 01:02:21,800 --> 01:02:22,800 Me either. 875 01:02:23,000 --> 01:02:24,400 All right, all right, follow me. 876 01:02:27,000 --> 01:02:28,800 What do we do now? 877 01:02:29,100 --> 01:02:29,700 Let me think. 878 01:02:30,000 --> 01:02:31,300 Oh sure, like, take your time. 879 01:02:31,500 --> 01:02:32,700 Shut up Cindy. 880 01:02:33,000 --> 01:02:34,800 We're gonna have to go back up to the third floor 881 01:02:34,800 --> 01:02:36,300 and try to get out through the garage. 882 01:02:36,300 --> 01:02:37,400 Terrific, does that mean 883 01:02:37,600 --> 01:02:38,600 we're gonna have to take the stairs? 884 01:02:38,600 --> 01:02:40,500 That or the elevator. 885 01:02:40,800 --> 01:02:42,700 Personally I think we'll do better on the stairs. 886 01:02:42,800 --> 01:02:43,400 Come on. 887 01:02:43,700 --> 01:02:44,700 Let's go. 888 01:02:47,300 --> 01:02:48,300 Come on, this way. 889 01:03:09,200 --> 01:03:10,400 What about here? 890 01:03:10,700 --> 01:03:12,300 There's no way to get to the garage on that floor. 891 01:03:12,300 --> 01:03:12,800 How do you know? 892 01:03:13,100 --> 01:03:14,100 Trust me. 893 01:03:20,000 --> 01:03:21,500 Drop it. 894 01:03:21,800 --> 01:03:22,800 Drop the gun. 895 01:03:22,800 --> 01:03:24,600 Like hell I will. 896 01:03:24,900 --> 01:03:25,600 Let her go. 897 01:03:25,900 --> 01:03:27,100 Oh my god. 898 01:03:27,400 --> 01:03:28,600 Now I'll splatter her brains 899 01:03:28,700 --> 01:03:31,000 all over this wall if you don't drop that gun. 900 01:03:31,300 --> 01:03:32,300 Oh my god. 901 01:03:33,300 --> 01:03:35,400 You're repeating yourself dear. 902 01:03:35,800 --> 01:03:39,100 Don't kill me, please don't kill me. 903 01:03:39,400 --> 01:03:41,600 Look, I'm not putting this gun down. 904 01:03:41,900 --> 01:03:44,800 You let her go and we'll let you walk out of here. 905 01:03:46,000 --> 01:03:47,500 You'll let me, will ya? 906 01:03:48,800 --> 01:03:50,000 Oh that's rich. 907 01:03:50,400 --> 01:03:51,600 All right. 908 01:03:51,900 --> 01:03:55,200 Just to let you know that I'm a serious guy. 909 01:03:58,600 --> 01:03:59,900 Cindy! 910 01:04:00,200 --> 01:04:01,700 Now, I will splatter her brains too 911 01:04:02,000 --> 01:04:03,900 if you don't put the gun down. 912 01:04:04,200 --> 01:04:07,600 But if you do I promise i won't shoot her. 913 01:04:09,300 --> 01:04:12,200 I've already reached my quota today. 914 01:04:22,700 --> 01:04:24,300 Okay, let her go. 915 01:04:26,600 --> 01:04:28,300 Kick it over here. 916 01:04:34,800 --> 01:04:35,800 Thank you. 917 01:04:39,200 --> 01:04:41,200 Now let her go. 918 01:04:41,500 --> 01:04:45,900 You got to listen more carefully to what people say. 919 01:04:46,200 --> 01:04:48,000 I never said I'd let her go. 920 01:04:52,700 --> 01:04:54,400 I only said i wouldn't shoot her. 921 01:04:57,800 --> 01:05:00,700 How's the party girls, having fun yet? 922 01:05:01,000 --> 01:05:02,000 Nice chaps. 923 01:05:27,100 --> 01:05:29,700 Come out come out wherever you are. 924 01:05:40,100 --> 01:05:41,800 Olly olly oxen free? 925 01:05:49,000 --> 01:05:51,400 You can run, you can't hide. 926 01:06:03,200 --> 01:06:04,200 Ah. 927 01:06:05,500 --> 01:06:09,100 Assaulting an officer, that's a serious offense. 928 01:06:12,100 --> 01:06:14,600 What are you gonna do now, call the cops? 929 01:06:15,000 --> 01:06:18,300 No, I'm gonna send you back to hell you twisted shit. 930 01:06:19,400 --> 01:06:20,600 Whoops, silly me. 931 01:06:23,200 --> 01:06:24,600 I forgot to reload. 932 01:06:39,600 --> 01:06:42,000 Oh yes, this is going to be fun. 933 01:06:59,900 --> 01:07:02,800 Oh god, I'm gonna have to do it. 934 01:07:15,900 --> 01:07:17,000 Oh god, oh god. 935 01:07:36,400 --> 01:07:37,400 I'm here. 936 01:07:38,800 --> 01:07:39,800 Ding dong- 937 01:07:40,600 --> 01:07:41,900 avon calling. 938 01:07:44,200 --> 01:07:45,200 Candy gram. 939 01:07:48,100 --> 01:07:49,100 Here's Joey. 940 01:07:52,100 --> 01:07:54,900 Come on out, I know you're in here. 941 01:08:01,200 --> 01:08:03,200 I've got a search warrant. 942 01:08:05,600 --> 01:08:07,200 I'm not gonna hurt ya. 943 01:08:08,800 --> 01:08:11,600 You know, I really think that we should talk about 944 01:08:12,000 --> 01:08:13,800 all those unpaid parking tickets. 945 01:08:41,800 --> 01:08:44,300 I'm not gonna hurt you to get even. 946 01:08:44,600 --> 01:08:45,600 Oh no. 947 01:08:47,100 --> 01:08:49,500 That would be childish. 948 01:08:49,800 --> 01:08:53,700 I'm gonna hurt you just because it's gonna be fun. 949 01:09:00,100 --> 01:09:03,600 Are you waiving your right to an attorney? 950 01:09:04,800 --> 01:09:05,900 What about your phone call? 951 01:09:06,300 --> 01:09:08,500 You get one phone call, you know. 952 01:09:13,500 --> 01:09:14,100 No? 953 01:09:14,500 --> 01:09:16,800 Well, whatever you say. 954 01:09:17,100 --> 01:09:20,000 She waives her right to a phone call. 955 01:09:22,900 --> 01:09:24,000 Wait a minute. 956 01:09:26,600 --> 01:09:27,900 The verdict is in. 957 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 Aw, too bad. 958 01:09:31,100 --> 01:09:33,600 It's the death penalty. 959 01:09:33,900 --> 01:09:35,800 One Adam 12, one Adam 12. 960 01:09:37,100 --> 01:09:40,900 Suspect is blonde and considered extremely fucking stupid. 961 01:09:59,300 --> 01:10:02,800 You know, they just don't make elevators like they used to. 962 01:10:03,100 --> 01:10:04,100 Do they? 963 01:10:05,500 --> 01:10:07,400 You always end up getting the shaft. 964 01:10:25,100 --> 01:10:27,600 All right, this is the police. 965 01:10:29,000 --> 01:10:32,500 Come outwith your hands where we can see 'em. 966 01:10:32,800 --> 01:10:35,000 Damn, that always works on TV. 967 01:10:37,300 --> 01:10:38,300 Ah-ha. 968 01:10:40,200 --> 01:10:44,000 Of course, where else would a lady like yourself be? 969 01:10:45,500 --> 01:10:47,800 You're powdering your nose. 970 01:10:48,100 --> 01:10:50,400 Can't have a shiny nose can we? 971 01:10:50,600 --> 01:10:52,100 Not when I'm gonna cut your head off 972 01:10:52,500 --> 01:10:54,500 and put it on a goddamn stake 973 01:10:54,800 --> 01:10:57,200 and parade around town with it. 974 01:10:57,500 --> 01:10:59,900 Eat this you gargoyle. 975 01:11:17,000 --> 01:11:18,400 Go back to hell. 976 01:11:20,200 --> 01:11:21,600 Ah shit! 977 01:11:27,000 --> 01:11:30,400 I guess you got the shaft in the end huh? 978 01:11:31,400 --> 01:11:32,400 Oh god. 979 01:12:27,600 --> 01:12:28,800 It's all right, it's okay. 980 01:12:28,900 --> 01:12:29,400 I'm sorry. 981 01:12:29,700 --> 01:12:31,000 I didn't mean to. 982 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 Where is he? 983 01:12:34,600 --> 01:12:35,800 - No, it's okay. - Where is he? 984 01:12:36,000 --> 01:12:37,400 He's dead I killed him, it's all right. 985 01:12:37,400 --> 01:12:39,000 - You killed him? - Oh god, you okay? 986 01:12:39,400 --> 01:12:40,600 - You killed him? - You're shot. 987 01:12:40,800 --> 01:12:41,800 Yes. 988 01:12:42,100 --> 01:12:45,100 I'm okay, i stopped the bleeding. 989 01:12:45,400 --> 01:12:46,600 What do you say we get the hell out of here huh? 990 01:12:46,700 --> 01:12:47,800 Yeah, yeah I'm up for that. 991 01:12:48,100 --> 01:12:49,800 I'm so glad you're alive. 992 01:12:50,100 --> 01:12:51,900 Come on, let me help you. 993 01:12:53,400 --> 01:12:55,300 - Wait, lean on me. - Oh. 994 01:12:55,600 --> 01:12:57,200 - Watch out. - You okay? 995 01:12:57,500 --> 01:13:00,100 Easy, just go slow. 996 01:13:00,400 --> 01:13:01,700 All right. 997 01:13:08,300 --> 01:13:11,200 Here, oh shit i completely forgot 998 01:13:11,500 --> 01:13:12,500 we can't get out this way. 999 01:13:12,800 --> 01:13:14,000 So it would seem. 1000 01:13:14,300 --> 01:13:15,500 You're bleeding again. 1001 01:13:15,900 --> 01:13:17,300 Look, we're gonna have to go up to the third floor 1002 01:13:17,400 --> 01:13:17,900 and get out the garage. 1003 01:13:18,300 --> 01:13:19,300 You think you're up to it? 1004 01:13:19,300 --> 01:13:22,200 After tonight that would be a cake walk. 1005 01:13:22,500 --> 01:13:23,200 I'll get the elevator. 1006 01:13:23,500 --> 01:13:24,500 Okay- 1007 01:13:28,700 --> 01:13:30,000 oh shit, I almost forgot, 1008 01:13:30,400 --> 01:13:31,600 the elevator's not working either we 1009 01:13:31,700 --> 01:13:32,700 gotta go up the stairs. 1010 01:13:55,200 --> 01:13:56,200 Nini! 1011 01:14:01,000 --> 01:14:04,200 You, you I wanna kill with my bare hands. 1012 01:14:05,500 --> 01:14:08,200 And it is not gonna be quick. 1013 01:14:25,400 --> 01:14:26,400 Sharon. 1014 01:14:31,700 --> 01:14:35,000 Remember what I said about not holding a grudge. 1015 01:14:36,100 --> 01:14:37,100 I lied. 1016 01:14:52,000 --> 01:14:53,000 Sharon. 1017 01:14:53,600 --> 01:14:56,300 It is your turn, come here. 1018 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 I see you. 1019 01:15:21,300 --> 01:15:23,200 You burned me you bitch. 1020 01:15:24,600 --> 01:15:26,300 Good thing you're wearing black 1021 01:15:26,600 --> 01:15:28,500 'cause you're going to a funeral. 1022 01:15:28,800 --> 01:15:29,800 Yours. 1023 01:15:57,900 --> 01:16:00,400 Oh god, please! 1024 01:16:00,600 --> 01:16:02,300 Somebody help me! 1025 01:16:07,000 --> 01:16:08,200 Somebody help me! 1026 01:16:12,900 --> 01:16:13,900 Please! 1027 01:16:15,600 --> 01:16:16,600 Somebody! 1028 01:16:21,400 --> 01:16:22,400 Please! 1029 01:16:23,500 --> 01:16:24,500 Somebody! 1030 01:16:27,600 --> 01:16:29,600 Please, somebody, help me! 1031 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 Please, somebody! 1032 01:16:50,400 --> 01:16:51,400 Please, no! 1033 01:17:04,500 --> 01:17:07,400 What the hell's going on out there? 1034 01:17:12,800 --> 01:17:15,800 Hey, what the hell's he doing to her? 1035 01:17:17,200 --> 01:17:19,700 Oh my god, that's a cop. 1036 01:17:22,600 --> 01:17:24,500 And he's beating the shit out of her. 1037 01:17:24,800 --> 01:17:25,800 Let's go. 1038 01:17:37,400 --> 01:17:39,500 God, somebody help me! 1039 01:17:39,800 --> 01:17:43,100 Stop it, Jesus Christ. 1040 01:17:43,500 --> 01:17:44,700 Hey, leave her alone. 1041 01:17:45,000 --> 01:17:46,300 Hey, cut it out. 1042 01:17:46,600 --> 01:17:49,000 Back off asshole, I don't care what she's done. 1043 01:17:49,400 --> 01:17:51,200 Jesus, you're a mess officer. 1044 01:17:51,600 --> 01:17:52,600 Go to hell. 1045 01:17:54,300 --> 01:17:56,000 You're all under arrest for person blocking. 1046 01:18:00,300 --> 01:18:02,000 - Get him! - Hit him! 1047 01:18:02,400 --> 01:18:04,000 - Hit him! - Hit him! 1048 01:18:04,400 --> 01:18:05,600 - Hit him! - Hit him! 1049 01:19:40,000 --> 01:19:41,600 And that was the scene at approximately 1050 01:19:41,800 --> 01:19:43,800 {y:i}2 A.M. this morning when a group of citizens 1051 01:19:44,100 --> 01:19:45,800 coming to the aid of a woman in need 1052 01:19:46,100 --> 01:19:48,700 unknowingly helped capture officer Joe vickers. 1053 01:19:49,000 --> 01:19:51,600 Former police officer who has since gone on to infamy 1054 01:19:51,900 --> 01:19:54,700 as one of the southlands most notorious serial killers. 1055 01:19:55,000 --> 01:19:56,700 Vickers spent most of the proceeding evening 1056 01:19:56,800 --> 01:19:59,400 terrorizing the occupants of stonecipher enterprises. 1057 01:19:59,700 --> 01:20:01,000 An office building here on mission 1058 01:20:01,300 --> 01:20:02,900 from which there were only two survivors. 1059 01:20:03,300 --> 01:20:05,700 As for vickers himself, despite the beating he took, 1060 01:20:06,000 --> 01:20:08,400 he remains in guarded condition at county hospital. 1061 01:20:08,600 --> 01:20:09,800 Doctors are quoted as saying 1062 01:20:09,900 --> 01:20:12,500 "his survival is nothing short of a miracle." 1063 01:20:12,800 --> 01:20:16,500 Will you please turn that thing off. 1064 01:20:16,800 --> 01:20:19,300 Yeah, I don't wanna relive that again. 1065 01:20:19,600 --> 01:20:20,700 I have a feeling we're gonna be seeing that video 1066 01:20:20,800 --> 01:20:21,900 plenty of times. 1067 01:20:23,700 --> 01:20:25,300 So how you feeling anyway? 1068 01:20:25,600 --> 01:20:26,700 Like I've been shot in the shoulder 1069 01:20:26,700 --> 01:20:27,900 and chopped with an ax. 1070 01:20:28,200 --> 01:20:30,500 Yeah, I know what you mean. 1071 01:20:30,800 --> 01:20:31,900 You know what I'm thinking though. 1072 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 'Hmm? 1073 01:20:33,100 --> 01:20:35,500 Does workers' compensation cover this? 1074 01:20:41,600 --> 01:20:43,100 Did you hear what I said? 1075 01:21:00,300 --> 01:21:03,600 Please don't it hurts, I'm not kidding. 1076 01:21:07,800 --> 01:21:11,800 Doctor thoris dial 182 please. 1077 01:21:19,800 --> 01:21:23,200 Doctor kravits, you have a visitor in the main lobby. 73758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.