Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,999 --> 00:00:04,327
Previously on Prison Break...
2
00:00:04,416 --> 00:00:08,033
I find it incumbent that you see
the inside of a prison cell Mr. Scoffield.
3
00:00:08,128 --> 00:00:11,792
- Why do you want to see Burrows?
- Because he's my brother.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,715
So you get yourself
tossed into Fox River with him?
5
00:00:14,799 --> 00:00:17,088
To what? Save him?
6
00:00:17,177 --> 00:00:20,342
And whoever it was that set me up wants me
in the ground as quickly as possible.
7
00:00:20,429 --> 00:00:24,639
The closer it gets, the more I'm worried that
the bottom will fall out of this whole thing.
8
00:00:24,723 --> 00:00:26,929
That son of a bitch fingered Abruzzi.
9
00:00:27,017 --> 00:00:29,721
- Someone found Fibonacci.
- Who was this someone?
10
00:00:30,185 --> 00:00:33,139
- Why'd you hire him?
- Keep your friends close,
11
00:00:33,230 --> 00:00:34,889
and your enemies closer.
12
00:00:34,981 --> 00:00:38,812
- They come at me, I'm coming after you.
- I doubt it.
13
00:00:41,194 --> 00:00:42,736
I'm getting you out of here.
14
00:00:42,820 --> 00:00:45,191
- It's impossible.
- Not if you designed the place it isn't.
15
00:00:45,280 --> 00:00:48,862
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
16
00:00:49,325 --> 00:00:51,613
I've got 'em on me.
17
00:00:52,202 --> 00:01:02,626
Subtitle Added By MohammaD [SHoCk]
Season 1, Episode 2 [Allen]
18
00:01:05,420 --> 00:01:09,037
You're anticipating every one of my moves
three moves in advance.
19
00:01:09,130 --> 00:01:11,917
You're a hell of a strategist, fish.
20
00:01:12,008 --> 00:01:15,921
You ever think about Boston?
Think you'll ever see it again?
21
00:01:16,011 --> 00:01:21,170
I'm a 60-year-old man with 60 years left
on my ticket. What do you think?
22
00:01:21,265 --> 00:01:25,725
- I'm thinking about going.
- Well, there's going and there's going.
23
00:01:25,810 --> 00:01:27,802
Which one do you mean?
24
00:01:27,895 --> 00:01:30,183
The one you think I mean.
25
00:01:33,232 --> 00:01:38,473
Three days inside and he's already
thinking about turning rabbit.
26
00:01:38,570 --> 00:01:44,855
It'll pass. It always does. Got bigger things
to worry about at the moment.
27
00:01:44,949 --> 00:01:47,949
I've been in here long enough
to know it when I see it.
28
00:01:48,035 --> 00:01:50,655
The calm before the storm.
29
00:01:50,745 --> 00:01:54,326
Whites and blacks are going at each other
real soon here.
30
00:01:54,414 --> 00:01:57,699
Everybody chooses sides
and a lot of guys bleed.
31
00:01:57,791 --> 00:01:59,499
There a reason?
32
00:01:59,585 --> 00:02:02,787
Same reason you don't put
cats and dogs in the same cage.
33
00:02:02,879 --> 00:02:05,167
They don't get along.
34
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
35
00:02:34,235 --> 00:02:35,979
- Hm.
- What?
36
00:02:36,070 --> 00:02:38,940
- Toilet won't flush.
- So?
37
00:02:39,030 --> 00:02:42,066
- Means only one thing, fish.
- Shakedown!
38
00:02:46,119 --> 00:02:48,574
You can't flush your contraband.
39
00:02:48,662 --> 00:02:52,280
- We got nothing to worry about.
- Says who?
40
00:02:56,502 --> 00:02:59,704
Under the table, conjo.
41
00:03:02,298 --> 00:03:06,460
- What the hell is this?
- It's insurance, white boy. Now dump it.
42
00:03:11,096 --> 00:03:13,633
Open it.
43
00:03:15,850 --> 00:03:19,597
So, tooling up for the race riot, are we?
44
00:03:20,561 --> 00:03:23,396
Hand it over.
45
00:03:24,731 --> 00:03:27,268
Huh. Rughead and the Billy.
46
00:03:28,317 --> 00:03:32,265
- Which side are you on, anyhow, fish?
- That would be neither, boss.
47
00:03:32,362 --> 00:03:37,402
Maybe you're gonna go extracurricular
with it, then. Stick a CO, maybe.
48
00:03:37,490 --> 00:03:41,867
- Is there a problem here, deputy?
- Got a shank in here.
49
00:03:43,495 --> 00:03:45,901
Is this yours?
50
00:03:53,335 --> 00:03:55,660
You're not a good liar.
51
00:03:56,212 --> 00:03:59,912
Come on, Sucre. You're going to the SHU.
52
00:04:05,428 --> 00:04:08,427
- Move along.
- I'm not done shaking this cell down yet.
53
00:04:08,513 --> 00:04:11,134
I said move along.
54
00:04:14,475 --> 00:04:18,259
In the old man's back pocket, are you?
Well, I got news for you, fish.
55
00:04:18,354 --> 00:04:23,939
He may run this place during the day,
but I run it during the night.
56
00:05:04,387 --> 00:05:07,756
What the hell
were you thinking, Michael?
57
00:05:08,558 --> 00:05:12,175
- How are we doing it?
- The infirmary.
58
00:05:12,268 --> 00:05:14,593
Infirmary.
59
00:05:14,687 --> 00:05:17,224
It's the weakest link in the security chain.
60
00:05:17,314 --> 00:05:20,349
If I get that PUGNAc,
I'll get all the access I need.
61
00:05:20,441 --> 00:05:25,066
- What the hell's a PUGNAc?
- It lowers my insulin levels.
62
00:05:25,153 --> 00:05:27,726
As long as the good doctor
thinks I'm diabetic,
63
00:05:27,821 --> 00:05:30,774
- I'll have time there to do what I need to do.
- Which is?
64
00:05:30,866 --> 00:05:33,949
A little work. A little prep for your arrival.
65
00:05:34,034 --> 00:05:36,821
- That's the idea, anyway.
- The idea?
66
00:05:36,912 --> 00:05:42,497
There's a little hitch in getting the PUGNAc.
They don't exactly stock it at the commissary.
67
00:05:42,583 --> 00:05:48,286
- This thing's riding on a bunch of pills?
- Someone's working on it as we speak.
68
00:05:51,797 --> 00:05:56,209
- Now's not the time to trust a black inmate.
- Our relationship transcends race.
69
00:05:56,301 --> 00:05:59,254
Nothing transcends race in here.
70
00:05:59,345 --> 00:06:02,547
Good behavior,
you're outta here in three years.
71
00:06:02,639 --> 00:06:06,173
- Gonna be a whole lot sooner then that.
- It can't be done.
72
00:06:06,266 --> 00:06:08,591
No one's ever broken out of Fox River.
73
00:06:08,685 --> 00:06:11,970
Every step's already been mapped out.
Every contingency.
74
00:06:12,063 --> 00:06:17,304
You may have the blueprints to this place but
there's one thing those plans can't show you.
75
00:06:17,399 --> 00:06:23,104
Guys like Abruzzi. You so much as look at
these guys the wrong way, they'll cut you up.
76
00:06:23,196 --> 00:06:28,437
As far as these guys are concerned, I'm just
a con doing his time, staying out of trouble.
77
00:06:28,532 --> 00:06:33,194
- You don't gotta look for trouble. It finds you.
- And when it does, we'll be long gone.
78
00:06:33,286 --> 00:06:35,859
This is madness. You can't get outta your cell.
79
00:06:35,955 --> 00:06:38,362
- Not true.
- What, you got a key?
80
00:06:38,457 --> 00:06:40,994
Something like that.
81
00:06:41,084 --> 00:06:43,657
§ For the brothers at my side
82
00:06:43,752 --> 00:06:46,243
§ I'd be willing to die
83
00:06:46,337 --> 00:06:48,460
§ Getting high all the time
84
00:06:48,547 --> 00:06:51,464
§ I'd be willing to die
85
00:06:51,550 --> 00:06:53,708
§ We keep riding the streets
86
00:06:53,801 --> 00:06:56,636
§ Me and my posse in crime
87
00:06:56,720 --> 00:06:59,175
§ For what's left of my life
88
00:06:59,263 --> 00:07:01,968
§ I'd be willing to die
89
00:08:11,025 --> 00:08:14,191
Wrong piece of real estate, fish.
Belongs to T-Bag.
90
00:08:14,277 --> 00:08:16,186
Who?
91
00:08:16,278 --> 00:08:20,774
Speak with respect, fish. Man kidnapped
half a dozen boys and girls down in 'Bama.
92
00:08:20,865 --> 00:08:24,364
Raped and killed 'em.
Wasn't always in that order either.
93
00:08:24,452 --> 00:08:28,283
- Does T-Bag have a real name?
- That is my real name.
94
00:08:31,873 --> 00:08:34,910
No, no, no. Please, sit.
95
00:08:37,336 --> 00:08:41,878
So, you're the new one I've been hearing
all the rave reviews about.
96
00:08:41,964 --> 00:08:43,791
Scofield.
97
00:08:43,883 --> 00:08:47,298
One thing's for sure.
You're just as pretty as advertised.
98
00:08:47,385 --> 00:08:49,128
Prettier, even.
99
00:08:52,013 --> 00:08:54,469
- Rugheads got you scared, do they?
- Sorry?
100
00:08:54,557 --> 00:08:59,680
I assume that's why you're over here. A few
days on the inside, any white man realizes
101
00:08:59,769 --> 00:09:04,347
the correctional system's got a lean
toward the African-American persuasion.
102
00:09:04,439 --> 00:09:08,353
- I hadn't noticed.
- They got the numbers, all right.
103
00:09:08,442 --> 00:09:11,976
We got one thing they don't. Surprise.
104
00:09:12,445 --> 00:09:15,315
We gonna take the ball game
to them real soon.
105
00:09:15,405 --> 00:09:20,114
It's gonna be nasty for a first-timer like you.
We'll protect you. I'll protect you.
106
00:09:20,201 --> 00:09:25,360
All you gotta do is...
take this pocket right here
107
00:09:25,454 --> 00:09:29,498
and your life'll be all peaches and cream.
I walk, you walk with me.
108
00:09:29,583 --> 00:09:32,916
I'll keep you real close
so no one up in here can hurt you.
109
00:09:33,002 --> 00:09:36,750
Looks to me you already got a girlfriend.
110
00:09:38,839 --> 00:09:41,709
I got a whole 'nother pocket over here.
111
00:09:41,800 --> 00:09:44,551
I'll pass.
112
00:09:45,636 --> 00:09:50,012
I don't protect you, them rugheads
are gonna gobble you up like a plate of peas.
113
00:09:50,098 --> 00:09:53,015
- I said no.
- Then you'd best move, then.
114
00:09:53,975 --> 00:09:56,431
Now.
115
00:09:59,438 --> 00:10:05,356
You come around these bleachers again, it's
gonna be more than words we're exchanging.
116
00:10:05,443 --> 00:10:08,396
Know what I'm saying?
117
00:10:09,612 --> 00:10:13,739
Are you the Tim Giles
that represented Lincoln Burrows?
118
00:10:13,824 --> 00:10:17,986
- If you're a reporter...
- I'm not a reporter. I know the defendant.
119
00:10:18,077 --> 00:10:21,860
- Oh. You family?
- Not exactly.
120
00:10:21,954 --> 00:10:24,327
We were in a relationship a few years back.
121
00:10:24,415 --> 00:10:27,865
Ma'am, I... I don't know what to tell you.
The man was guilty.
122
00:10:27,959 --> 00:10:32,750
- The prosecution's case was a slam dunk.
- The victim was the vice president's brother.
123
00:10:32,838 --> 00:10:37,000
If you're suggesting the government
rammed this through, I take offense.
124
00:10:37,091 --> 00:10:40,590
- I fought for that guy.
- That's not what I meant.
125
00:10:40,677 --> 00:10:44,626
The evidence was there.
Lincoln worked for Steadman's company.
126
00:10:44,721 --> 00:10:49,513
He gets into a public altercation with the guy,
so he gets fired. Steadman's shot dead.
127
00:10:49,600 --> 00:10:53,134
The weapon's found in Lincoln's house,
the blood on his clothes.
128
00:10:53,228 --> 00:10:58,352
Trust me. There are cases you lose sleep over
but this isn't one of 'em.
129
00:10:58,982 --> 00:11:03,726
What about Crab Simmons?
Lincoln said he could exonerate him.
130
00:11:03,819 --> 00:11:07,650
The man's a five-time felon, all right?
He had no credibility.
131
00:11:07,738 --> 00:11:10,857
- So you wouldn't mind if I paid him a visit?
- Be my guest.
132
00:11:10,949 --> 00:11:14,198
But I don't think it'll do you any good.
133
00:11:33,049 --> 00:11:36,997
Strange feeling. Don't know how to explain it.
134
00:11:39,595 --> 00:11:46,426
You know, um, usually my whole life
it's always been crazy and noisy.
135
00:11:47,518 --> 00:11:50,305
Maddening, you know, in my head.
136
00:11:51,270 --> 00:11:53,346
But now it's quiet.
137
00:11:54,315 --> 00:11:56,472
It's perfect.
138
00:11:56,566 --> 00:11:59,138
I'm glad you came back.
139
00:12:00,528 --> 00:12:03,942
I thought about you the whole time.
140
00:12:04,029 --> 00:12:06,947
You know, I made a lot of mistakes in my life.
141
00:12:07,032 --> 00:12:09,321
I know that.
142
00:12:09,409 --> 00:12:13,026
- I'm gonna make it right.
- I know you will.
143
00:12:21,834 --> 00:12:24,455
- What are you doing?
- I want to remember this.
144
00:12:24,544 --> 00:12:27,664
- No.
- Oh, come on. Come on, Vi, please. Just one.
145
00:12:27,756 --> 00:12:28,917
OK.
146
00:12:38,972 --> 00:12:41,047
- Easy.
- How are we doing on the PUGNAc?
147
00:12:41,141 --> 00:12:46,382
- Hey, I'm working on it.
- Well, work faster. I need that stuff tonight.
148
00:12:46,477 --> 00:12:49,893
What's up there in that infirmary
that you need so bad?
149
00:12:49,980 --> 00:12:53,929
You get me that PUGNAc
and maybe I'll tell you.
150
00:13:03,907 --> 00:13:06,611
Uh-uh-uh.
151
00:13:10,620 --> 00:13:14,569
Thought we had an understanding.
This here's for the family.
152
00:13:14,665 --> 00:13:20,784
You made it pretty clear you ain't blood.
How about you hand that over?
153
00:13:31,386 --> 00:13:37,304
Nice-lookin' piece of steel. Bit of work.
You could do some serious damage with it.
154
00:13:37,390 --> 00:13:40,840
Question is,
who is it you was planning on damaging?
155
00:13:40,935 --> 00:13:43,009
I seen you with the Negroes, you know.
156
00:13:43,103 --> 00:13:47,051
Well, maybe you're one of them
milk chickens, all confused, like.
157
00:13:47,148 --> 00:13:50,231
White on the outside,
black as tar on the inside.
158
00:13:50,316 --> 00:13:53,482
Maybe we oughta take a look at them insides
and find out.
159
00:13:53,569 --> 00:13:57,316
Girl Scouts, is there a problem over there?
160
00:13:59,907 --> 00:14:04,117
I think we'll just hang onto this
if that's OK with you.
161
00:14:04,202 --> 00:14:08,494
Hey! I'm not gonna ask you again.
Let's break up the party, ladies.
162
00:14:08,580 --> 00:14:12,327
You heard the man, little dogie.
163
00:14:13,083 --> 00:14:15,159
Get along.
164
00:15:51,238 --> 00:15:55,567
What's it take to shake down another inmate?
Get something he's taken from you?
165
00:15:55,658 --> 00:15:59,322
- It would take Fibonacci.
- Well, I'll give you Fibonacci.
166
00:15:59,412 --> 00:16:01,320
I promise you that.
167
00:16:01,413 --> 00:16:04,532
- When the time is right.
- The time is right now.
168
00:16:04,623 --> 00:16:07,789
No, when you and I are both standing
outside those walls.
169
00:16:07,875 --> 00:16:11,955
You're on life without parole.
You'll never stand outside those walls.
170
00:16:12,046 --> 00:16:16,208
Not unless you knew someone,
someone who knew a way out.
171
00:16:16,298 --> 00:16:21,636
- What do you say, John?
- I say I've heard nothing but blabber.
172
00:16:41,358 --> 00:16:43,232
Philly Falzone.
173
00:16:43,694 --> 00:16:47,026
It's an honor. What are you doing here?
174
00:16:47,906 --> 00:16:51,949
Well, I, uh, just thought we'd,
you know, fraternize.
175
00:16:52,033 --> 00:16:55,199
- He looks like it, doesn't he?
- Looks what?
176
00:16:55,285 --> 00:17:00,990
Like everybody's been saying.
You got no sack. You've been neutered.
177
00:17:01,082 --> 00:17:03,323
You shouldn't talk to me like that.
178
00:17:03,417 --> 00:17:06,168
- You used to pick up my laundry.
- Not any more.
179
00:17:06,252 --> 00:17:11,672
Word is someone knows where Fibonacci is
and you're not doing anything about it.
180
00:17:11,756 --> 00:17:14,756
- I'm working on it.
- Not fast enough.
181
00:17:14,841 --> 00:17:18,126
Apparently Fibonacci's
coming up for air again.
182
00:17:18,219 --> 00:17:21,468
Next month, a congressional hearing.
183
00:17:21,555 --> 00:17:27,427
Now, if he testifies at that hearing
a lot of people are going down, including me.
184
00:17:28,393 --> 00:17:30,599
Now, I've known you a long time.
185
00:17:30,687 --> 00:17:35,431
Our wives are friends.
Our kids go to the same Catholic school.
186
00:17:35,523 --> 00:17:41,643
It would be a shame if anything happened to
your kids. I know my kids would miss them.
187
00:17:41,736 --> 00:17:44,902
- You don't need to do this.
- I do.
188
00:17:44,989 --> 00:17:48,523
I'll get this guy. We'll get Fibonacci.
189
00:17:49,701 --> 00:17:53,200
- For everyone's sake, I hope you're right.
- I am.
190
00:17:53,287 --> 00:17:55,410
Be well, John.
191
00:17:56,789 --> 00:17:59,790
Thank you.
192
00:18:07,589 --> 00:18:10,376
Yo, badge, I gotta use the phone.
193
00:18:12,802 --> 00:18:18,221
- Sure. You want a pizza and a pedicure too?
- I gotta call my girl. She's expecting my call.
194
00:18:18,305 --> 00:18:24,473
- Put a sock in it. You got nothing coming.
- No, no, no, man! No, man!
195
00:18:29,522 --> 00:18:32,013
Hey, pull up the manifest.
196
00:18:34,901 --> 00:18:37,735
Is there an Allen Schweitzer in gen pop?
197
00:18:39,655 --> 00:18:42,608
- No.
- How about the SHU?
198
00:18:42,698 --> 00:18:44,737
No. Why you asking?
199
00:18:44,825 --> 00:18:46,900
Curious, that's all.
200
00:18:49,286 --> 00:18:52,655
§ This is war
Better watch your back, sucker
201
00:18:52,747 --> 00:18:55,320
§ It's the end of the world as you know it
202
00:18:55,416 --> 00:18:58,665
§ This is war
It's gonna be a bad mother
203
00:18:58,751 --> 00:19:01,502
§ It's time again
Boy, we gonna show you
204
00:19:01,587 --> 00:19:04,955
§ This is war
Better watch your back, sucker
205
00:19:05,048 --> 00:19:07,621
§ It's the end of the world as you know it
206
00:19:07,716 --> 00:19:11,215
§ This is war
It's gonna be a bad mother
207
00:19:11,303 --> 00:19:13,793
§ It's time again
Boy, we gonna show you
208
00:19:13,888 --> 00:19:16,888
- § This is war
- § This is war
209
00:19:16,974 --> 00:19:21,350
- § This is war
- § Should've never let it come to this
210
00:19:25,688 --> 00:19:31,689
You hear the trumpets, fish?
I know you can. That's Judgment Day.
211
00:19:31,776 --> 00:19:34,266
It's coming. Real soon.
212
00:19:36,112 --> 00:19:39,647
§ And now you're wishing
that you just played your position
213
00:19:39,740 --> 00:19:40,938
§ This is war
214
00:19:41,033 --> 00:19:44,448
Yo, Curly! Come on, May Tag.
215
00:20:02,215 --> 00:20:05,833
What you doing in my cell?
216
00:20:08,845 --> 00:20:11,252
I want in.
217
00:20:20,020 --> 00:20:22,806
I'm not sure I heard that.
Did you say you're in?
218
00:20:22,897 --> 00:20:27,308
- That's right.
- In for an inch, in for a mile.
219
00:20:27,400 --> 00:20:31,563
You want me to fight, I'll fight.
The bolt from the bleachers was for that.
220
00:20:31,654 --> 00:20:37,405
Well, you wanna fight,
you're gonna get your chance. Next count.
221
00:20:37,491 --> 00:20:39,448
- Tonight?
- Problem with that?
222
00:20:39,534 --> 00:20:45,701
We goin' straight at 'em. You better catch a
square, fish. We're undermanned in a big way.
223
00:20:45,789 --> 00:20:50,117
- All I need's a weapon.
- You want a weapon, bitch?
224
00:20:50,209 --> 00:20:54,834
- There you go.
- All prisoners, return to your cells.
225
00:20:54,920 --> 00:20:59,296
You're gonna have to prove yourself
before we trust you with the heavy artillery.
226
00:20:59,382 --> 00:21:02,169
Gates closing!
227
00:21:10,057 --> 00:21:13,721
- I'm sorry for being so short with you before.
- No problem.
228
00:21:13,809 --> 00:21:17,308
Closer it gets to an execution,
the harder it becomes.
229
00:21:17,395 --> 00:21:19,933
That's why I wanted to give you this.
230
00:21:20,022 --> 00:21:23,225
It's the surveillance tape
of the garage that night.
231
00:21:23,316 --> 00:21:26,565
It was a closed trial
so no one outside the courtroom saw it.
232
00:21:26,652 --> 00:21:28,894
- It could help you out.
- With what?
233
00:21:28,987 --> 00:21:30,861
Closure.
234
00:22:18,690 --> 00:22:23,066
Allen Schweitzer.
That name mean anything to you?
235
00:22:24,903 --> 00:22:28,236
- Should it?
- I don't know. You tell me.
236
00:22:30,074 --> 00:22:33,822
- Never heard of the guy.
- Are you sure?
237
00:22:33,910 --> 00:22:35,986
Positive.
238
00:22:59,096 --> 00:23:01,218
Ah, what's up, snowflake?
239
00:23:08,519 --> 00:23:11,519
Do you think I'm a fool?
240
00:23:11,604 --> 00:23:17,972
- What are you talking about?
- I see you up there with the Hitler Youth.
241
00:23:18,068 --> 00:23:20,558
I got a good mind
to slash you open right now.
242
00:23:20,653 --> 00:23:25,313
It's not what you think.
They've got something I need.
243
00:23:25,407 --> 00:23:30,566
Now, see, that's funny,
because I got something you need too.
244
00:23:31,453 --> 00:23:34,488
You want your PUGNAc, fish? Huh?
245
00:23:37,373 --> 00:23:39,864
I hate 'em, baby. So will you.
246
00:23:43,336 --> 00:23:47,380
Listen, white boy. Your luck just ran out.
247
00:23:47,464 --> 00:23:49,706
You chose the wrong side.
248
00:24:31,496 --> 00:24:34,746
Man, it's great to see your face.
249
00:24:40,086 --> 00:24:42,791
I think it's time you quit the charade,
don't you?
250
00:24:42,880 --> 00:24:46,711
- What?
- It's starting to ruin people's lives.
251
00:24:47,591 --> 00:24:50,426
Michael's in here
cos he thinks you're innocent.
252
00:24:50,510 --> 00:24:54,720
- What's he told you?
- He hasn't told me anything, but I know.
253
00:24:54,805 --> 00:24:57,261
I know what he's planning.
254
00:24:57,349 --> 00:25:00,552
Call him off. If you love him, call him off.
255
00:25:03,186 --> 00:25:06,057
- I saw the tape.
- That's not how it went down.
256
00:25:06,147 --> 00:25:11,222
- I know what I saw.
- I know what I saw. I was there, remember?
257
00:25:15,738 --> 00:25:21,157
I got high that night. I had to.
It was the only way I could go through with it.
258
00:25:34,501 --> 00:25:38,415
I never pulled the trigger.
The guy was already dead.
259
00:25:39,755 --> 00:25:42,625
- I know. You told me a thou...
- Listen! I was set up.
260
00:25:42,716 --> 00:25:47,460
I went there to clear a debt. Crab Simmons
was on my ass for the 90 grand I owed him.
261
00:25:47,553 --> 00:25:51,170
Told me the mark was some drug dealer
and if I took it we'd be clean.
262
00:25:51,263 --> 00:25:55,556
I never pulled the trigger. Somebody wanted
me in the same garage as Steadman.
263
00:25:55,641 --> 00:25:58,512
Why would somebody wanna set you up?
264
00:26:01,021 --> 00:26:03,309
It wasn't about me. It was about him.
265
00:26:03,398 --> 00:26:04,974
- Steadman?
- Yes.
266
00:26:05,066 --> 00:26:09,892
The guy was a saint. All the charity work, the
environmental progress his company made.
267
00:26:09,986 --> 00:26:14,730
About the only person in this entire country
who had motive to kill him was you.
268
00:26:14,823 --> 00:26:19,816
You came all the way down here
to tell me how guilty I am?
269
00:26:19,910 --> 00:26:22,661
I don't know why I came here.
270
00:26:27,040 --> 00:26:30,124
You have your life now. I know that.
271
00:26:30,208 --> 00:26:36,328
But if what we had before meant anything
to you, you'd find out the truth.
272
00:26:38,298 --> 00:26:40,669
Maybe all this is the truth.
273
00:26:41,509 --> 00:26:43,548
Maybe they got it right.
274
00:27:19,620 --> 00:27:23,618
- Badge! Badge, open up! Badge!
- You talking again?
275
00:27:23,707 --> 00:27:28,782
It's my girl's birthday. Please. I'll give you
$1 million if you let me use the phone.
276
00:27:28,877 --> 00:27:32,542
I've seen your kick. You got something
like 40 cents to your name.
277
00:27:32,630 --> 00:27:35,546
Please! No! No! No!
278
00:27:57,898 --> 00:28:01,729
All right, Maricruz.
What are you doing? Come on.
279
00:28:01,818 --> 00:28:05,649
- It's OK, Hector. You go ahead.
- What are you talking about?
280
00:28:05,737 --> 00:28:11,691
- I think I'm just gonna take a cab.
- What do you mean? You just got here.
281
00:28:14,702 --> 00:28:17,406
He didn't call you, did he?
282
00:28:19,164 --> 00:28:24,324
Look. I love Fernando to death,
but the guy's a deadbeat.
283
00:28:24,418 --> 00:28:27,122
You gotta move on with your life.
284
00:28:34,634 --> 00:28:37,753
- Mr. Giles, we'd like a word with you.
- I really don't...
285
00:28:37,845 --> 00:28:41,343
I'm afraid we're going to have to insist.
286
00:28:42,181 --> 00:28:47,600
It's come to our attention that you made
a FOIL request on the Burrows case.
287
00:28:48,894 --> 00:28:52,310
- Yeah. So?
- You made a dupe off the surveillance tape.
288
00:28:52,397 --> 00:28:54,056
That's right.
289
00:28:54,149 --> 00:28:59,106
- Mind us asking why?
- It was for one of Burrows' old girlfriends.
290
00:28:59,194 --> 00:29:03,487
She thought the guy was innocent.
I figured it'd help her with closure.
291
00:29:03,572 --> 00:29:05,564
She's in possession of the tape now?
292
00:29:05,657 --> 00:29:09,440
Don't pull that card with me.
It's the Freedom of Information Act.
293
00:29:09,535 --> 00:29:14,160
- She's entitled to that tape as much as you.
- No, no, no. By all means. By all means.
294
00:29:14,247 --> 00:29:16,819
- May I go now?
- Just one more thing.
295
00:29:16,915 --> 00:29:19,203
This old girlfriend of his.
296
00:29:19,292 --> 00:29:21,497
What's her name?
297
00:29:33,136 --> 00:29:37,630
- Excuse me. Is this the Simmons residence?
- I'm Ms. Simmons.
298
00:29:37,722 --> 00:29:42,798
I'm sorry. Um, I'm Veronica Donovan.
I'm looking for Crab Simmons.
299
00:29:42,892 --> 00:29:45,465
- Are you related?
- He's my son.
300
00:29:45,562 --> 00:29:48,265
- Is he around?
- No.
301
00:29:48,354 --> 00:29:52,601
- Could you tell me where I could find him?
- Lady, go away. I can't help you.
302
00:29:52,692 --> 00:29:57,186
Look, I'm sorry.
It's just... a man's life is at stake,
303
00:29:57,279 --> 00:29:59,769
and maybe your son could help him.
304
00:29:59,863 --> 00:30:01,986
Crab can't help nobody, lady.
305
00:30:02,073 --> 00:30:04,149
He's dead.
306
00:30:06,284 --> 00:30:08,692
I'm sorry.
307
00:30:20,920 --> 00:30:24,834
Heads up! Seven up, cons.
Stand at your gates.
308
00:30:28,885 --> 00:30:31,209
About to jump off, fish.
309
00:30:46,940 --> 00:30:48,979
Ballard, get back on your number.
310
00:30:50,776 --> 00:30:54,725
- Need backup right away.
- I said get back on your number.
311
00:31:39,436 --> 00:31:42,140
Get back immediately!
312
00:31:56,491 --> 00:31:59,112
Help me.
313
00:31:59,910 --> 00:32:02,661
Inmates, back down!
314
00:32:02,746 --> 00:32:04,488
Scofield!
315
00:32:04,580 --> 00:32:07,865
Inmates, back in your cells!
316
00:32:20,800 --> 00:32:23,551
Get back immediately!
317
00:32:41,191 --> 00:32:44,274
You're a dead man, Scofield.
318
00:32:44,359 --> 00:32:46,683
Do you hear me?
319
00:32:46,778 --> 00:32:49,647
You're a dead man!
320
00:33:35,939 --> 00:33:38,892
I really don't know
what to say to you gentlemen.
321
00:33:38,983 --> 00:33:45,434
I try to give you the benefit of the doubt.
I try to treat you with respect.
322
00:33:45,530 --> 00:33:47,854
You can't even respect yourselves.
323
00:33:47,948 --> 00:33:53,985
So there's gonna be a 48-hour lockdown.
No mess, no showers, no visitation.
324
00:33:55,119 --> 00:33:59,615
And I strongly suggest
that you all learn to get along,
325
00:33:59,706 --> 00:34:04,415
otherwise the next time it's gonna be a week
and the time after that, a month.
326
00:34:04,502 --> 00:34:07,039
Think about it.
327
00:34:38,860 --> 00:34:42,857
- Got a Leticia Barris on the line.
- I don't know who that is.
328
00:34:42,947 --> 00:34:46,528
She says she used to date Crab Simmons.
329
00:34:48,951 --> 00:34:52,070
- Thank you for calling.
- You wanna hear what I have to say?
330
00:34:52,162 --> 00:34:56,787
- We meet in public where they can't get to us.
- Wait. Where who can't get to us?
331
00:34:56,874 --> 00:35:00,740
You wanna hear what I have to say?
Cos if you don't, I'm gonna hang up now.
332
00:35:00,835 --> 00:35:04,452
No, no, no, no.
You just name the time and the place.
333
00:35:08,465 --> 00:35:11,834
- Over here.
- Hey, Leticia, thanks for coming.
334
00:35:11,927 --> 00:35:16,386
We don't know each other. We'll stay out
here in the open where they can't get to us,
335
00:35:16,472 --> 00:35:19,555
where they can't do what they do.
336
00:35:19,640 --> 00:35:23,056
They gonna kill your boy
like they killed mine.
337
00:35:23,143 --> 00:35:26,558
Coroner said smack killed your boyfriend.
It was an overdose.
338
00:35:26,645 --> 00:35:28,472
- No overdose.
- What do you mean?
339
00:35:28,564 --> 00:35:32,892
Crab didn't use. He had a bad heart.
If he touched the stuff, it'd kill him.
340
00:35:32,983 --> 00:35:38,107
Don't you think it's just a bit of a coincidence
he OD'd a week after your boyfriend's crime?
341
00:35:38,196 --> 00:35:42,027
They killed him cos he knew things,
things they didn't wanna get out.
342
00:35:42,115 --> 00:35:44,866
- Like what?
- Like who was really behind that hit.
343
00:35:44,951 --> 00:35:49,825
It wasn't Crab and it wasn't Lincoln. Neither
of them knew what they were getting into.
344
00:35:49,913 --> 00:35:53,411
They were just pawns in a big game.
They're here.
345
00:35:53,498 --> 00:35:57,163
- Who's here, Leticia?
- Don't try to follow me. I won't testify.
346
00:35:57,252 --> 00:36:01,378
- Just slow down and talk to me.
- I'd get as far away from here as you can, girl,
347
00:36:01,463 --> 00:36:04,796
cos there ain't nobody they can't get to.
348
00:36:05,257 --> 00:36:06,455
Leticia!
349
00:36:41,743 --> 00:36:45,193
- Hello?
- We have a small complication.
350
00:36:45,287 --> 00:36:47,410
There's a lawyer poking around.
351
00:36:47,497 --> 00:36:50,118
Veronica Donovan.
352
00:36:50,207 --> 00:36:51,618
Yes.
353
00:36:51,708 --> 00:36:57,081
You can handle a girl who graduated
in the middle of her Baylor Law School class.
354
00:36:57,170 --> 00:37:03,752
At least, I'd like to think so, given the stakes
of what we're dealing with here.
355
00:37:08,345 --> 00:37:12,673
Anyone that's a threat to what we're doing
is expendable.
356
00:37:12,765 --> 00:37:15,007
- Anyone.
- Understood.
357
00:37:15,100 --> 00:37:17,591
Do what you need to do to make this go away.
358
00:37:31,821 --> 00:37:34,775
Are you there, pretty?
359
00:37:38,159 --> 00:37:40,650
I know you're there.
360
00:37:40,744 --> 00:37:43,993
Just want you to know I'm coming for you.
361
00:37:44,080 --> 00:37:47,365
You got nowhere to run.
362
00:37:47,457 --> 00:37:50,907
You're trapped in that little hole of yours,
363
00:37:51,377 --> 00:37:54,294
trapped like a pig I'm gonna slaughter.
364
00:39:25,447 --> 00:39:29,194
- Who's my one o'clock?
- Michael Scofield.
365
00:39:31,200 --> 00:39:34,449
I was wrong about you.
Here's your PUGNAc.
366
00:39:34,536 --> 00:39:37,453
- A little bit late.
- Better late than never, right?
367
00:39:37,539 --> 00:39:40,456
- Scofield! Infirmary.
- We'll see about that.
368
00:39:40,541 --> 00:39:42,616
Mm-hm.
369
00:39:44,168 --> 00:39:48,829
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
370
00:39:59,263 --> 00:40:03,473
- How long does this take?
- They've come a long way with glucose kits.
371
00:40:03,557 --> 00:40:05,763
This'll take us about ten seconds.
372
00:40:05,851 --> 00:40:09,764
Slide the strip into the meter
and we're ready to go.
373
00:40:11,230 --> 00:40:16,270
I'm sure you know this, but average glucose
for the non-diabetic is about 100mg/dl,
374
00:40:16,358 --> 00:40:21,981
so we see a number like that here
and we know you've been misdiagnosed.
375
00:40:27,993 --> 00:40:30,696
You seem nervous.
376
00:40:30,786 --> 00:40:33,537
- I do?
- You're sweating.
377
00:40:33,621 --> 00:40:37,452
Must be the needles.
Never really got used to 'em.
378
00:40:38,000 --> 00:40:42,293
Somehow with diabetes and that tattoo
I find that hard to believe.
379
00:40:42,378 --> 00:40:44,417
Ah.
380
00:40:46,047 --> 00:40:48,537
Bad news, I'm afraid.
381
00:40:50,759 --> 00:40:54,092
180mg/dl. You're definitely diabetic.
382
00:41:01,058 --> 00:41:03,514
Do you need anything else from me?
383
00:41:03,602 --> 00:41:06,970
- Arm to stick a needle in.
- OK.
384
00:41:07,063 --> 00:41:09,932
I'll see you Wednesday.
385
00:41:10,023 --> 00:41:12,395
- Cute.
- Prisoner.
386
00:41:14,526 --> 00:41:17,811
- There's something strange about him.
- What do you mean?
387
00:41:17,904 --> 00:41:23,905
I gave him the results of his blood test and
there was this look on his face. It was, um...
388
00:41:23,992 --> 00:41:26,529
relief.
389
00:41:29,204 --> 00:41:32,489
It's all right. I got it.
I'm headed over to A-wing anyhow.
390
00:41:35,417 --> 00:41:41,251
- You're positively beaming, boss.
- Got up on the right side of the bed, I guess.
391
00:41:41,338 --> 00:41:43,710
Hold up. Sugar.
392
00:41:43,798 --> 00:41:46,289
Now, don't you move, fishy.
393
00:41:47,342 --> 00:41:53,095
- What are you doing?
- You're coming with us, fish.
394
00:42:04,439 --> 00:42:08,648
This little polka
you and I have been doing for a while,
395
00:42:08,733 --> 00:42:11,603
as of this moment,
396
00:42:12,527 --> 00:42:14,853
it's over.
397
00:42:19,699 --> 00:42:21,656
Fibonacci.
398
00:42:21,743 --> 00:42:26,368
I wanna know how you got to him
and where he is, right now.
399
00:42:26,454 --> 00:42:28,861
Not gonna happen, John.
400
00:42:46,136 --> 00:42:48,804
Now, I'm gonna count to three.
401
00:42:50,055 --> 00:42:53,922
- One...
- I give you that information, I'm a dead man.
402
00:42:54,016 --> 00:42:56,589
You know it and I know it.
403
00:42:56,685 --> 00:42:59,258
...two...
404
00:42:59,353 --> 00:43:02,390
I'll tell you the moment
we're outside those walls.
405
00:43:02,481 --> 00:43:04,852
You tell me now.
406
00:43:06,067 --> 00:43:11,404
- Not gonna happen, John.
- Hey! I'm gonna give you one last chance.
407
00:43:21,912 --> 00:43:23,738
Three.
408
00:43:24,305 --> 00:44:24,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.