Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,266 --> 00:01:00,603
♪ Caroline laughs
and it's raining all day ♪
4
00:01:00,811 --> 00:01:04,065
♪ She loves to be
one of the girls ♪
5
00:01:04,523 --> 00:01:07,693
♪ She lives in the place
In the side of our lives ♪
6
00:01:07,777 --> 00:01:11,113
♪ Where nothing is
ever put straight ♪
7
00:01:11,614 --> 00:01:14,825
♪ She turns herself round
and she smiles and she says ♪
8
00:01:14,909 --> 00:01:17,620
♪ This is it,
that's the end of the joke ♪
9
00:01:18,704 --> 00:01:21,957
♪ And loses herself
in her dreaming and sleep ♪
10
00:01:22,041 --> 00:01:25,169
♪ And her lovers walk
through in their coats ♪
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,587
♪ She's ♪
12
00:01:28,214 --> 00:01:30,591
♪ Pretty in pink ♪
13
00:01:32,301 --> 00:01:34,053
Daddy, it's 7:30!
14
00:01:35,137 --> 00:01:38,307
♪ Pretty in pink ♪♪
15
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
Daddy, it's 7:30.
16
00:01:42,436 --> 00:01:43,687
Daddy, wake up!
17
00:01:44,605 --> 00:01:46,816
Morning, Daddy.
Come on, wake up.
18
00:01:47,650 --> 00:01:50,277
Wake up. Come on, wake up.
19
00:01:50,945 --> 00:01:52,363
There's your coffee,
right there.
20
00:01:52,446 --> 00:01:53,989
Oh, where am I?
21
00:01:55,616 --> 00:01:57,617
Here, I want you
to drink this.
22
00:01:57,618 --> 00:01:58,869
Then I want you
to take a shower.
23
00:01:58,953 --> 00:02:00,037
Then I want you
to get dressed.
24
00:02:00,121 --> 00:02:01,247
There are your clothes,
right there.
25
00:02:01,330 --> 00:02:03,581
And then I want you to go to see
the woman about the job, okay?
26
00:02:03,582 --> 00:02:05,501
Today, you promised.
I know.
27
00:02:05,584 --> 00:02:07,962
What would I do without
you nagging me all the time?
28
00:02:08,045 --> 00:02:09,588
You really want me
to answer that?
29
00:02:12,216 --> 00:02:14,468
God, I've been getting in
kind of late lately.
30
00:02:14,552 --> 00:02:16,595
We haven't had a
chance to talk or anything.
31
00:02:16,637 --> 00:02:19,014
Oh, don't worry about it.
There hasn't been a lot to say.
32
00:02:19,098 --> 00:02:21,308
Is everything
all right with you?
33
00:02:21,600 --> 00:02:22,643
Yeah.
34
00:02:22,768 --> 00:02:24,603
Is school good?
35
00:02:24,812 --> 00:02:27,022
No, but it never is.
36
00:02:27,106 --> 00:02:28,691
Have you been
asked to the prom?
37
00:02:28,774 --> 00:02:30,025
No.
38
00:02:30,109 --> 00:02:31,527
Not yet.
39
00:02:32,486 --> 00:02:35,114
When was the last time I
told you how beautiful you are?
40
00:02:35,239 --> 00:02:37,158
About yesterday.
41
00:02:38,492 --> 00:02:39,660
Hey, hey, turn around.
42
00:02:39,743 --> 00:02:40,786
What?
43
00:02:40,911 --> 00:02:43,079
You know what. Come
here, let me see this outfit.
44
00:02:43,080 --> 00:02:44,707
And is this
your latest creation?
45
00:02:44,790 --> 00:02:46,625
Uh-huh.
This is it.
46
00:02:46,792 --> 00:02:48,752
My God, what did
that cost you?
47
00:02:49,170 --> 00:02:51,588
Oh, about $15 for the
shoes, secondhand,
48
00:02:51,589 --> 00:02:53,132
and I made the rest.
49
00:02:53,591 --> 00:02:55,009
Unbelievable.
50
00:02:57,303 --> 00:03:00,931
I was thinking maybe that you
could do something with this.
51
00:03:01,015 --> 00:03:02,599
Maybe put
some ruffles up here.
52
00:03:02,600 --> 00:03:04,601
Come on, get up!
No, really, I mean it.
53
00:03:04,602 --> 00:03:06,603
This means a lot to me.
54
00:03:06,604 --> 00:03:09,398
Honey, I'm perfectly happy
with what I'm doing.
55
00:03:09,481 --> 00:03:11,233
You're perfectly happy
with part-time work?
56
00:03:13,068 --> 00:03:15,237
No, that's why
I'm getting up.
57
00:03:15,613 --> 00:03:17,698
Okay. I'll make you
some breakfast.
58
00:03:28,250 --> 00:03:29,501
I'm up!
59
00:03:53,609 --> 00:03:54,860
Hi, Blane.
60
00:03:54,944 --> 00:03:56,070
Hi, Kate. How you doing?
61
00:03:56,153 --> 00:03:57,613
Fine. How are you?
Good.
62
00:04:10,084 --> 00:04:11,293
Good morning!
63
00:04:11,377 --> 00:04:13,170
Welcome to another day
of higher education.
64
00:04:13,254 --> 00:04:14,587
Hi, Duckie.
How are you?
65
00:04:14,588 --> 00:04:17,549
Mmm, not all that bad,
considering I'm in this dump.
66
00:04:19,218 --> 00:04:21,594
You know, this is a really
volcanic ensemble you're wearing.
67
00:04:21,595 --> 00:04:22,595
It's really marvelous.
68
00:04:22,596 --> 00:04:25,140
Volcanic? Well, you
know, hot, dangerous.
69
00:04:25,224 --> 00:04:26,599
Are you gonna go
to class today?
70
00:04:26,600 --> 00:04:28,644
Well, I don't know
if I'm emotionally ready.
71
00:04:28,727 --> 00:04:30,938
Oh, go for it.
It's virtually painless.
72
00:04:31,021 --> 00:04:32,564
Excuse me.
73
00:04:32,606 --> 00:04:33,941
I gotta go, okay?
I'll see you at lunch.
74
00:04:34,024 --> 00:04:35,109
Okay, well, listen,
75
00:04:35,192 --> 00:04:36,609
I'll call ahead
to the cafeteria
76
00:04:36,610 --> 00:04:37,778
and make a couple
of reservations.
77
00:04:37,861 --> 00:04:39,612
You know, two by
the window. Sure.
78
00:04:39,613 --> 00:04:42,533
Ah, well, no. You don't like to sit
in the sun. Okay, something else.
79
00:04:42,616 --> 00:04:44,910
Uh, listen, may I
admire you again today?
80
00:04:51,125 --> 00:04:54,003
Oh, ladies, ladies, uh, listen, I
may be able to work out a deal
81
00:04:54,086 --> 00:04:55,586
where either one
or the both of you
82
00:04:55,587 --> 00:04:56,797
could be pregnant
by the holidays.
83
00:04:56,880 --> 00:04:58,299
What do you say?
84
00:05:03,095 --> 00:05:06,390
Some argue that the New Deal
saved the capitalist system.
85
00:05:06,473 --> 00:05:09,310
And as evidence that
the Roosevelt administration
86
00:05:09,393 --> 00:05:13,022
was trying to avoid
excessive governmental power
87
00:05:13,981 --> 00:05:16,108
rather than implant socialism,
88
00:05:16,233 --> 00:05:17,776
in his first act as President,
89
00:05:17,860 --> 00:05:21,572
Mr. Roosevelt enacted the
Emergency Banking Act,
90
00:05:21,613 --> 00:05:24,241
and he refused to consider
nationalization.
91
00:05:29,580 --> 00:05:32,791
Where'd you get your clothes,
five-and-dime store?
92
00:05:34,585 --> 00:05:35,669
Attractive.
93
00:05:36,045 --> 00:05:38,589
Is there a problem, ladies?
94
00:05:39,590 --> 00:05:40,591
No.
95
00:05:40,632 --> 00:05:41,925
No.
96
00:05:43,677 --> 00:05:47,597
Andie, is there something going
on between you and these ladies?
97
00:05:47,598 --> 00:05:49,308
No, not that I'm aware of.
98
00:05:51,894 --> 00:05:55,606
I'd like to apologize on behalf of
Miss Trombley and Miss Hanson.
99
00:05:55,773 --> 00:05:57,941
These two young ladies
will be thinking of you tonight
100
00:05:58,025 --> 00:06:01,153
as they write a summary of the
chapters that we've just covered.
101
00:06:03,614 --> 00:06:05,240
Great.
102
00:06:08,619 --> 00:06:09,619
Excuse me.
103
00:06:09,620 --> 00:06:10,662
Yeah.
104
00:06:11,080 --> 00:06:12,331
Um,
105
00:06:12,414 --> 00:06:14,458
there's nothing wrong
with me. I mean, I'm fine.
106
00:06:14,541 --> 00:06:16,585
Can you just forget
about the chapter?
107
00:06:19,755 --> 00:06:20,798
Yes?
108
00:06:21,048 --> 00:06:22,925
We'll take the chapter.
109
00:06:23,217 --> 00:06:24,593
Fine, let's go on.
110
00:06:26,345 --> 00:06:28,347
The Emergency Banking Act.
111
00:06:31,642 --> 00:06:32,976
I'll see you guys later.
112
00:06:33,060 --> 00:06:34,603
Hey, see ya.
Bye.
113
00:06:34,645 --> 00:06:37,064
Oh, Andie,
you look ravishing.
114
00:06:37,439 --> 00:06:38,732
So we graduate in a month.
115
00:06:38,816 --> 00:06:41,485
Now, I want to know when it is
that you and I are gonna get together
116
00:06:41,568 --> 00:06:42,610
and do something.
117
00:06:42,611 --> 00:06:43,946
Try never.
118
00:06:44,029 --> 00:06:46,115
Well, I'm talking about
more than sex here.
119
00:06:46,240 --> 00:06:47,615
No, you're not.
120
00:06:47,616 --> 00:06:49,451
You know, I've liked you
for four years,
121
00:06:49,535 --> 00:06:51,036
and you treat me
like shit, you know.
122
00:06:51,120 --> 00:06:53,579
I don't-- I don't understand
that. What's your problem?
123
00:06:53,580 --> 00:06:55,582
Can you get
off of my car?
124
00:06:57,876 --> 00:07:00,587
You know, I've been out
with a lot of girls at this school.
125
00:07:00,712 --> 00:07:02,798
I don't see what
makes you so different.
126
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
I have some taste.
127
00:07:06,135 --> 00:07:07,719
You're a bitch.
128
00:07:09,596 --> 00:07:11,348
You know, I think
you ought to see a doctor,
129
00:07:11,432 --> 00:07:14,184
'cause that condition of yours
could get a lot worse.
130
00:07:43,589 --> 00:07:46,216
Applause, applause,
131
00:07:46,758 --> 00:07:48,594
applause.
132
00:07:49,595 --> 00:07:50,929
This is beautiful.
133
00:07:51,180 --> 00:07:53,932
It's so modern.
134
00:07:54,641 --> 00:07:57,602
I mean, is this fab, or what?
135
00:07:57,603 --> 00:07:59,104
It's great.
136
00:08:00,147 --> 00:08:02,399
I'm very,
very good at this.
137
00:08:02,483 --> 00:08:03,567
I know.
138
00:08:03,859 --> 00:08:08,405
Such a waste that I run
a lowly little retail outlet.
139
00:08:08,614 --> 00:08:10,365
No, not if you're good at it.
140
00:08:10,449 --> 00:08:12,618
I'm good in bed.
Should I be a whore?
141
00:08:17,581 --> 00:08:18,665
It's great.
142
00:08:19,583 --> 00:08:20,918
Mmm.
143
00:08:21,001 --> 00:08:23,545
Did you say that you
went to your prom?
144
00:08:23,587 --> 00:08:24,880
Yeah, sure.
145
00:08:25,589 --> 00:08:27,049
Was it terrible?
146
00:08:27,132 --> 00:08:28,800
It was the worst.
147
00:08:28,884 --> 00:08:30,552
But it's supposed to be,
you know what I mean?
148
00:08:30,594 --> 00:08:32,595
But you have to go, right?
149
00:08:32,596 --> 00:08:33,847
Well, you don't have to.
150
00:08:33,931 --> 00:08:35,598
I mean, it's not
a requirement.
151
00:08:35,599 --> 00:08:37,518
I have this girlfriend
who didn't go to hers,
152
00:08:37,601 --> 00:08:40,521
and every once in a while she gets
this really terrible feeling, you know,
153
00:08:40,604 --> 00:08:41,772
like something is missing.
154
00:08:41,855 --> 00:08:44,399
She checks her purse,
you know, she checks her keys,
155
00:08:44,483 --> 00:08:47,236
she counts her kids, she goes
crazy, and then she realizes
156
00:08:47,319 --> 00:08:50,614
that nothing is missing.
157
00:08:51,532 --> 00:08:54,618
She decided it was side
effects from skipping the prom.
158
00:08:55,619 --> 00:08:57,162
I don't know.
I mean, part of me says
159
00:08:57,287 --> 00:08:58,622
just go
and get it over with.
160
00:08:58,705 --> 00:09:00,123
And this other
part of me says
161
00:09:00,207 --> 00:09:02,584
it's a stupid tradition
and what's the point?
162
00:09:02,626 --> 00:09:07,130
Well, you know, you
could say that life itself
163
00:09:08,423 --> 00:09:09,967
is a stupid tradition.
164
00:09:11,426 --> 00:09:14,596
But don't analyze it, just go.
165
00:09:18,725 --> 00:09:20,060
Put that back!
166
00:09:22,229 --> 00:09:24,439
You missed my eye
by an inch!
167
00:09:24,523 --> 00:09:25,983
Half an inch.
168
00:09:26,775 --> 00:09:29,319
This ain't the public library,
light fingers!
169
00:09:56,555 --> 00:09:57,973
I'll get it.
170
00:10:02,352 --> 00:10:04,062
Trax, what do you want?
171
00:10:05,814 --> 00:10:08,567
Tyrone, you blow.
172
00:10:09,318 --> 00:10:11,612
Yeah, I'm workin'.
Leave me alone.
173
00:10:14,615 --> 00:10:16,283
That's thrilling!
174
00:10:17,326 --> 00:10:19,619
I cook for you,
I do your laundry,
175
00:10:19,620 --> 00:10:22,331
I sleep with you,
now you want a ride to work.
176
00:10:23,749 --> 00:10:25,792
Please grow up!
177
00:10:27,836 --> 00:10:29,296
Take the bus.
178
00:10:30,672 --> 00:10:32,382
Take a cab.
179
00:10:32,466 --> 00:10:33,842
How you doing?
180
00:10:33,925 --> 00:10:35,593
Fine.
Good.
181
00:10:35,594 --> 00:10:36,637
Can I help you?
182
00:10:36,720 --> 00:10:38,305
Yeah. Yeah.
183
00:10:38,388 --> 00:10:40,641
Can I get your opinion
on something here?
184
00:10:40,849 --> 00:10:42,017
Maybe.
185
00:10:42,601 --> 00:10:43,602
Maybe.
186
00:10:45,437 --> 00:10:46,730
This any good?
187
00:10:49,733 --> 00:10:52,027
Sticks and stones, Tyrone.
188
00:10:52,110 --> 00:10:54,363
Sticks and stones.
It's hot. White hot.
189
00:10:55,614 --> 00:10:57,282
Good, I'll take it.
190
00:10:58,617 --> 00:11:02,162
Okay, um, will that be
cash or charge?
191
00:11:02,287 --> 00:11:04,790
American Express
Platinum Card, maybe?
192
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
Take a bus to the zoo!
193
00:11:07,209 --> 00:11:08,543
Cash.
194
00:11:08,627 --> 00:11:09,878
You know,
195
00:11:10,212 --> 00:11:14,007
every time you go to the
john, you lose IQ points.
196
00:11:15,509 --> 00:11:17,469
It's Walter Mondale.
197
00:11:18,929 --> 00:11:22,015
And just $7.50
is your change.
198
00:11:22,099 --> 00:11:23,266
Thanks.
199
00:11:23,350 --> 00:11:25,602
Tyrone, no.
200
00:11:26,353 --> 00:11:28,105
I don't need a bag.
No?
201
00:11:28,188 --> 00:11:29,189
No.
202
00:11:29,606 --> 00:11:31,400
I can't do these things for you.
203
00:11:31,483 --> 00:11:33,151
Thanks. Thanks.
Enjoy it.
204
00:11:34,986 --> 00:11:37,280
Bondage has no place in my life.
205
00:11:38,448 --> 00:11:39,658
Since when?
206
00:11:39,741 --> 00:11:43,120
Since I spent the night tied
up in the backseat of your car!
207
00:11:47,082 --> 00:11:50,585
♪ I stuck my head
out of an empty room ♪
208
00:11:53,588 --> 00:11:57,467
♪ Expecting nothing
but the normal view ♪
209
00:12:00,262 --> 00:12:04,015
♪ I swear I saw
the future below me ♪
210
00:12:06,893 --> 00:12:10,772
♪ Spitting in the face
of doom, yes ♪
211
00:12:10,856 --> 00:12:12,065
♪ Oh, I'm saying ♪
212
00:12:12,149 --> 00:12:14,985
♪ Tonight, whoa, tonight ♪
213
00:12:15,610 --> 00:12:16,653
♪ Rudy ♪
214
00:12:16,737 --> 00:12:18,612
♪ Come on
and rule it tonight ♪
215
00:12:18,613 --> 00:12:21,199
♪ Tonight, yeah, tonight ♪
216
00:12:22,075 --> 00:12:23,201
♪ Rudy ♪
217
00:12:23,285 --> 00:12:24,995
♪ Come on
and rule it tonight ♪
218
00:12:25,078 --> 00:12:26,621
♪ Tonight ♪♪
219
00:12:28,707 --> 00:12:30,250
Jena?
Yeah.
220
00:12:30,584 --> 00:12:34,129
Would you ever consider going
out with somebody that had money?
221
00:12:36,548 --> 00:12:38,091
I don't think
it makes a difference.
222
00:12:38,175 --> 00:12:41,595
I mean, it's material.
223
00:12:45,682 --> 00:12:48,101
Simon? Simon.
224
00:12:48,477 --> 00:12:51,354
What would you do if your
father came home a rich man?
225
00:12:51,438 --> 00:12:52,605
Kiss his ass.
226
00:12:52,606 --> 00:12:54,024
See?
227
00:12:54,107 --> 00:12:55,275
See what?
228
00:12:55,358 --> 00:12:56,777
What Simon just said.
229
00:12:56,860 --> 00:12:58,236
What...
230
00:12:59,529 --> 00:13:00,614
Andie, what are you
getting at?
231
00:13:00,739 --> 00:13:02,741
Are you-- Are you going out
with a rich guy or something?
232
00:13:02,824 --> 00:13:03,867
I gotta go.
233
00:13:03,950 --> 00:13:05,911
Hey, wait! Wait!
You didn't answer my question.
234
00:13:05,994 --> 00:13:07,162
No.
235
00:13:07,245 --> 00:13:09,998
Good. Simon, it's
been stimulating.
236
00:13:11,958 --> 00:13:13,460
How long I been
coming here?
237
00:13:13,543 --> 00:13:15,253
I don't know,
a couple years.
238
00:13:15,337 --> 00:13:17,588
Okay, so, you know, we're
buddies. We're close, right?
239
00:13:17,589 --> 00:13:19,049
Oh, yeah, oh, yeah.
Very, pal.
240
00:13:19,132 --> 00:13:21,968
Okay, so how many times
have you let me in?
241
00:13:22,052 --> 00:13:23,594
I never let you in,
you know that.
242
00:13:23,595 --> 00:13:25,138
So you see what I'm saying?
243
00:13:25,222 --> 00:13:26,597
I don't know.
What are you saying?
244
00:13:26,598 --> 00:13:29,059
What I'm saying is
my girlfriend is in there,
245
00:13:29,142 --> 00:13:30,227
and I'm out here.
246
00:13:30,310 --> 00:13:33,772
Well, she's a girl and she's
my friend, so she's a girlfriend.
247
00:13:33,855 --> 00:13:35,232
But she's in there,
and I'm out here!
248
00:13:35,315 --> 00:13:37,776
I mean, you're a sensitive,
sexually potent kind of guy.
249
00:13:37,859 --> 00:13:39,610
You gotta know how that hurts.
250
00:13:39,611 --> 00:13:41,905
Now let me ask you
a question, seriously.
251
00:13:42,239 --> 00:13:45,033
Why does she come here,
knowing I don't let you in?
252
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
Huh? Think about it.
253
00:13:47,244 --> 00:13:48,537
I don't know.
254
00:13:50,288 --> 00:13:54,042
All right, my advice
to you is, uh, dump her.
255
00:13:54,125 --> 00:13:56,419
Lose her.
You don't need that.
256
00:13:56,503 --> 00:13:57,712
You see what I'm saying?
257
00:13:57,796 --> 00:13:59,756
You see the point
I'm trying to make?
258
00:14:00,340 --> 00:14:03,802
Love's a bitch, Duck.
Love's a bitch.
259
00:14:03,885 --> 00:14:06,555
Ain't it the truth.
Oh, it's the truth.
260
00:14:06,596 --> 00:14:08,265
High-five.
All right.
261
00:14:08,348 --> 00:14:09,349
Go for it.
262
00:14:10,058 --> 00:14:11,893
You wanna try
a cigarette? Come on.
263
00:14:11,977 --> 00:14:13,602
Oh, the babe,
the babe, the babe.
264
00:14:13,603 --> 00:14:15,604
Hey, honey, honey, let me
ask you a personal question.
265
00:14:15,605 --> 00:14:18,859
If you worship the Duck, why don't
you hang out somewhere he could get in?
266
00:14:18,942 --> 00:14:20,193
Good night,
Dice Man!
267
00:14:20,277 --> 00:14:22,611
Hey, say hello to the wife and
kids, you know what I'm saying?
268
00:14:22,612 --> 00:14:23,612
Yeah.
269
00:14:23,613 --> 00:14:25,907
You see, the Dice Man is dyslexic.
He gets everything backwards.
270
00:14:25,991 --> 00:14:27,868
What he meant to say was,
like, if I... It's okay, Duckie.
271
00:14:27,951 --> 00:14:29,786
Oh, okay. 'Cause you're sure?
Because if he offended you,
272
00:14:29,870 --> 00:14:31,621
I would gladly clean up
this parking lot with his butt.
273
00:14:31,705 --> 00:14:33,874
No, I'm fine. Don't worry
about it. Okay. Okay.
274
00:14:33,957 --> 00:14:37,252
You here long? No,
no. Three, four hours.
275
00:14:37,335 --> 00:14:38,837
You have a good
time, at least? Uh-huh.
276
00:14:38,920 --> 00:14:40,588
Oh, good, that's good.
Now, what now?
277
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Bed.
278
00:14:41,673 --> 00:14:43,592
Yours or mine?
279
00:14:43,758 --> 00:14:45,010
Ours?
280
00:14:45,093 --> 00:14:46,219
Nice try.
281
00:14:46,303 --> 00:14:48,096
Okay. Can you at least
give me a ride home?
282
00:14:48,179 --> 00:14:49,347
Yeah, get in.
283
00:14:51,558 --> 00:14:53,268
Can I, like,
put my head in your lap?
284
00:14:53,351 --> 00:14:56,313
No, wait, can I rest my head on
your shoulder and let you steer?
285
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
Get in, Duckie.
286
00:14:57,522 --> 00:14:58,607
Okay.
287
00:15:04,070 --> 00:15:06,114
These houses are amazing, Duck.
288
00:15:06,573 --> 00:15:08,617
Hey, the first million I make,
I buy you one.
289
00:15:08,700 --> 00:15:10,160
I hate this song.
290
00:15:10,243 --> 00:15:11,995
They're so beautiful.
291
00:15:12,078 --> 00:15:14,580
Hey, you want beauty,
look in the mirror.
292
00:15:14,581 --> 00:15:17,208
This whole tape is horrible.
293
00:15:17,584 --> 00:15:19,461
I--I must be going through,
like, a hormone thing,
294
00:15:19,544 --> 00:15:21,379
'cause every song I
listen to is making me sick.
295
00:15:21,463 --> 00:15:23,840
I mean, why can't I find
a decent song here?
296
00:15:24,591 --> 00:15:26,468
That one's my favorite.
297
00:15:26,551 --> 00:15:27,844
Are you deaf?
298
00:15:28,053 --> 00:15:29,387
The house.
299
00:15:30,597 --> 00:15:34,601
Oh, yeah, yeah. That's-- That's--
That's a nice little--little crib.
300
00:15:34,935 --> 00:15:36,561
I wonder what
it's like inside.
301
00:15:37,604 --> 00:15:40,315
Well, what--what
difference does it make?
302
00:15:40,649 --> 00:15:43,026
You know what the really
sad thing is though?
303
00:15:43,109 --> 00:15:46,488
I bet the people that live there
don't think it's half as pretty as I do.
304
00:15:46,571 --> 00:15:48,990
You know what I mean?
You know, Andie, I'm just...
305
00:15:49,074 --> 00:15:51,117
They-- They just don't write
love songs like they used to.
306
00:15:51,201 --> 00:15:52,618
It's... I'm...
307
00:15:52,619 --> 00:15:54,412
I'm angry about this,
you know?
308
00:15:54,454 --> 00:15:56,498
My evening's shot.
309
00:15:56,581 --> 00:15:58,166
Just drive me home, now.
310
00:17:22,667 --> 00:17:24,085
Hey.
311
00:17:26,588 --> 00:17:28,089
Well,
the reason I came over,
312
00:17:28,173 --> 00:17:31,592
I mean, other than I'd been
planning to come by and just say hello,
313
00:17:31,593 --> 00:17:34,095
I wanted-- I wanted
to talk to you about Andie.
314
00:17:34,179 --> 00:17:35,305
Yeah.
315
00:17:35,388 --> 00:17:37,432
I mean, she's-- she's
an incredible individual.
316
00:17:37,515 --> 00:17:39,142
I mean, you know that.
I mean, I'm there for her!
317
00:17:39,225 --> 00:17:41,602
Whenever, however,
I'm there.
318
00:17:41,603 --> 00:17:43,646
You can rest assured
that she's covered.
319
00:17:43,730 --> 00:17:46,274
I don't want you to worry,
because my only future plans
320
00:17:46,357 --> 00:17:48,609
are to make sure
that she's taken care of.
321
00:17:48,610 --> 00:17:49,652
That's nice of you, Phil.
322
00:17:51,071 --> 00:17:53,198
And I'd like to marry her.
323
00:17:53,615 --> 00:17:57,619
Oh, well, not, you know, not--not
today, but eventually, I figure.
324
00:17:57,702 --> 00:18:00,246
Well, does Andie know
how you feel about this?
325
00:18:02,373 --> 00:18:03,833
No confirmation
on that just yet.
326
00:18:03,917 --> 00:18:06,336
I mean, I'm-- I'm laying the
groundwork and everything, you know.
327
00:18:06,419 --> 00:18:07,879
I'm thinking in terms of
housing, you know, food,
328
00:18:07,962 --> 00:18:09,464
basic needs type of stuff.
329
00:18:09,547 --> 00:18:11,466
But I'm picking my moment.
330
00:18:11,549 --> 00:18:12,550
Mmm-hmm.
331
00:18:12,592 --> 00:18:14,344
Yeah, I mean,
you understand, right?
332
00:18:14,427 --> 00:18:18,807
Oh, sure. I felt the same way
about somebody myself.
333
00:18:18,890 --> 00:18:20,391
Oh, a girl?
334
00:18:21,101 --> 00:18:22,435
A girl.
335
00:18:24,479 --> 00:18:28,316
Um, I loved her
and, uh, I m-married her.
336
00:18:28,858 --> 00:18:31,194
And, uh, one day
she just split.
337
00:18:31,277 --> 00:18:33,613
Oh, wait. This is--
This was Andie's mom?
338
00:18:34,239 --> 00:18:35,615
Yeah.
Oh.
339
00:18:37,617 --> 00:18:41,913
So, uh, I haven't seen her in, uh,
three years, you know, and, um...
340
00:18:41,996 --> 00:18:43,665
But I still love her
341
00:18:43,748 --> 00:18:47,585
just as much
as I ever did, you know.
342
00:18:49,254 --> 00:18:50,588
I mean, you can love Andie,
343
00:18:50,630 --> 00:18:52,590
but that doesn't mean
she's gonna love you back.
344
00:18:52,632 --> 00:18:55,593
I mean, it doesn't mean
that she won't, but, uh,
345
00:18:55,635 --> 00:18:58,972
what I'm trying to say is you
can't make it happen, you know?
346
00:18:59,055 --> 00:19:02,600
It either will or it won't.
It's all in the heart.
347
00:19:03,268 --> 00:19:05,937
Oh, yeah, sure, I...
Cardiovascular.
348
00:19:06,020 --> 00:19:09,023
Yeah, I--I understand.
I--I--I been to school.
349
00:19:09,524 --> 00:19:10,525
Yeah.
350
00:19:11,151 --> 00:19:13,611
Well, uh, I got an appointment
with a vacuum cleaner.
351
00:19:13,695 --> 00:19:14,779
Gotta go.
352
00:19:14,863 --> 00:19:17,614
Hey, you're on a whole home
improvement jag here, aren't you?
353
00:19:17,615 --> 00:19:19,742
Yeah. Turning
the old life around.
354
00:19:19,826 --> 00:19:21,411
Oh, well, hey,
more power to you.
355
00:19:21,494 --> 00:19:23,913
If Tina Turner can do it,
Jack Walsh can do it, too.
356
00:19:25,248 --> 00:19:26,582
Well, thanks for
taking your time.
357
00:19:26,583 --> 00:19:28,376
I really, you know...
I--I appreciate it.
358
00:19:28,459 --> 00:19:29,585
My pleasure.
359
00:19:29,586 --> 00:19:31,087
I'm off like a dirty shirt.
360
00:19:34,174 --> 00:19:35,592
Tina Turner.
361
00:19:49,063 --> 00:19:50,398
Hiya.
362
00:19:51,107 --> 00:19:54,152
Um, oh, we just got
these glasses in.
363
00:19:54,694 --> 00:19:55,945
They're really, um,
364
00:19:56,029 --> 00:19:58,114
Yeah, I didn't like that
album I got the other day.
365
00:19:58,198 --> 00:19:59,365
...dumb.
366
00:19:59,449 --> 00:20:00,617
What?
What?
367
00:20:01,659 --> 00:20:03,453
The record.
Oh, the record.
368
00:20:03,536 --> 00:20:05,288
Yeah, I thought
it was a little too, uh...
369
00:20:05,371 --> 00:20:07,207
Too hip, maybe?
370
00:20:08,583 --> 00:20:10,501
Yeah, a little too hip.
371
00:20:11,169 --> 00:20:12,295
Well, uh...
372
00:20:12,503 --> 00:20:13,963
Think you can
recommend something else
373
00:20:14,047 --> 00:20:16,341
a little less political,
or something?
374
00:20:18,134 --> 00:20:19,385
Lionel Richie?
375
00:20:19,469 --> 00:20:20,637
Nah.
376
00:20:21,512 --> 00:20:25,767
No, uh, well, hmm,
Teena Marie, Madonna?
377
00:20:25,850 --> 00:20:26,851
Madonna?
378
00:20:26,935 --> 00:20:28,728
Yeah, Madonna.
That's awfully deep.
379
00:20:28,811 --> 00:20:32,357
Yeah, very deep, but
she's got such great style.
380
00:20:33,608 --> 00:20:34,651
Yeah, listen, um...
381
00:20:36,027 --> 00:20:37,487
Um, that's the alarm.
382
00:20:37,570 --> 00:20:38,613
Can you hold on
for a second? Sure.
383
00:20:38,655 --> 00:20:40,615
Just... I'll--
I'll be right back.
384
00:20:41,616 --> 00:20:42,700
Here, read this.
385
00:20:42,784 --> 00:20:45,161
It's really good. Don't lose my...
No, no, no, you can use my...
386
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Hold on.
387
00:20:47,038 --> 00:20:48,081
What is this?
388
00:20:50,250 --> 00:20:52,335
Hi! How's your day?
389
00:20:53,378 --> 00:20:56,297
Baby bumps out
about 300 decibels, huh?
390
00:20:56,839 --> 00:20:58,424
Did you do this?
391
00:20:58,508 --> 00:20:59,591
Well, I'm not sure.
392
00:20:59,592 --> 00:21:01,678
I mean, I was just
using your powder room,
393
00:21:01,761 --> 00:21:03,137
and I decided
not to disturb you,
394
00:21:03,221 --> 00:21:04,806
so I was going to
go out the back door.
395
00:21:04,889 --> 00:21:06,599
But I guess I must've
touched something.
396
00:21:06,641 --> 00:21:07,892
How'd you get in here?
397
00:21:07,976 --> 00:21:09,601
Are you mad?
Yes, I'm mad.
398
00:21:09,602 --> 00:21:11,813
There are public bathrooms
all over the place!
399
00:21:11,896 --> 00:21:14,565
I'm not nine, Andie.
I know that.
400
00:21:14,607 --> 00:21:15,650
It's just, it's
the end of the month.
401
00:21:15,733 --> 00:21:17,151
They're out of
toilet-seat covers.
402
00:21:18,903 --> 00:21:22,532
You know what an stickler
I am about personal hygiene, too.
403
00:21:22,657 --> 00:21:25,827
That's ridiculous, Duckie.
Why don't you just stop making excuses?
404
00:21:25,910 --> 00:21:27,287
Blane, what are you doing?
405
00:21:27,412 --> 00:21:29,579
Hey, buddy, what's up?
Nothing, hanging out.
406
00:21:29,580 --> 00:21:31,541
Well, what are you shopping
for, records or something?
407
00:21:31,582 --> 00:21:33,583
I guess.
408
00:21:33,584 --> 00:21:34,585
Did you find anything?
409
00:21:34,627 --> 00:21:36,586
No, not really.
Not really.
410
00:21:36,587 --> 00:21:38,256
Well, are we gonna
shoot some trap, or what?
411
00:21:38,339 --> 00:21:40,425
'Cause, I mean, if we're gonna
shoot, we gotta shake it, man.
412
00:21:40,508 --> 00:21:41,592
I don't have anyplace to go.
413
00:21:41,634 --> 00:21:44,137
I like coming here,
excuse me very much.
414
00:21:44,220 --> 00:21:45,595
It's okay. I'm sorry
for getting mad at you.
415
00:21:45,596 --> 00:21:48,599
I gotta get back out in
front, okay? I'll see you later.
416
00:21:59,235 --> 00:22:00,610
This is a shitty
alarm system.
417
00:22:00,611 --> 00:22:03,156
I had to open and close the
door five times before it rang!
418
00:22:03,239 --> 00:22:05,992
That's it, I'm leaving.
I'm not gonna stay here!
419
00:22:06,075 --> 00:22:07,368
No, no way!
420
00:22:32,602 --> 00:22:35,480
Uh, hi, it's 6:05, Duckie
Dale. Give me a call.
421
00:22:37,857 --> 00:22:41,736
Um, 6:15, Duckie Dale
again. Call me, okay?
422
00:22:43,321 --> 00:22:47,700
Andie, where are you? This is
the Duck. Give me a call, okay?
423
00:22:50,203 --> 00:22:51,829
Uh, it's 6:28.
424
00:22:52,580 --> 00:22:55,583
Please call,
please, please, please.
425
00:22:57,210 --> 00:23:00,380
Uh, this is Duckie. Are you really
home and just not picking up?
426
00:23:00,463 --> 00:23:02,673
'Cause if so, I feel like
a giant asshole here.
427
00:23:02,757 --> 00:23:04,801
It's 6:31. Give me
a call, okay, please?
428
00:23:08,763 --> 00:23:09,764
Andie, this is Steve.
429
00:23:09,847 --> 00:23:13,017
Duckie, I'll just talk to you
in the morning, okay? Bye.
430
00:23:15,311 --> 00:23:16,312
Tsk.
431
00:23:49,971 --> 00:23:52,056
What are you doing up?
I didn't wake you up yet.
432
00:23:52,140 --> 00:23:53,598
Well, I'm fixing you
breakfast.
433
00:23:53,599 --> 00:23:55,977
One egg,
over-medium, and I fed the dog.
434
00:23:56,060 --> 00:23:57,687
Did Daddy feed you?
435
00:23:57,770 --> 00:23:58,855
Your egg, Madame.
436
00:23:58,938 --> 00:24:00,440
Oh, I don't
eat eggs, Daddy.
437
00:24:00,523 --> 00:24:01,606
Here, why don't you
go in and eat it?
438
00:24:01,607 --> 00:24:03,609
I'll bring you your coffee
and juice, okay?
439
00:24:03,651 --> 00:24:04,694
Okay.
440
00:24:05,987 --> 00:24:07,612
Since when
don't you like eggs?
441
00:24:07,613 --> 00:24:10,533
Oh, since about birth.
Don't worry about it.
442
00:24:11,367 --> 00:24:12,827
Hey, you never told me
why you were up.
443
00:24:12,910 --> 00:24:14,287
Well, it's morning.
444
00:24:15,538 --> 00:24:18,291
Oh, you mean, why didn't you
have to drag my ass out of bed?
445
00:24:18,374 --> 00:24:19,500
Okay.
446
00:24:19,584 --> 00:24:21,002
Well, I got a job.
447
00:24:21,711 --> 00:24:23,087
No.
448
00:24:23,588 --> 00:24:24,797
Yeah.
449
00:24:25,298 --> 00:24:26,382
Where?
450
00:24:26,591 --> 00:24:29,427
Um, well, I'll tell you
after I start.
451
00:24:30,803 --> 00:24:32,555
When's that?
452
00:24:33,055 --> 00:24:34,348
Soon.
453
00:24:34,724 --> 00:24:37,601
I'm so proud of you!
You got the job.
454
00:24:37,602 --> 00:24:38,644
No big deal.
455
00:24:38,728 --> 00:24:40,146
Yes, it is a big deal.
456
00:24:40,229 --> 00:24:41,772
It's a very big deal.
457
00:24:41,856 --> 00:24:44,442
Listen, I gotta go, okay?
I'm gonna be late for school.
458
00:24:44,525 --> 00:24:46,486
You tell me all about it
tonight. I'm so proud of you.
459
00:24:46,569 --> 00:24:48,488
All right,
it'll be real good.
460
00:25:13,012 --> 00:25:14,222
Hi, guys.
461
00:25:17,433 --> 00:25:18,601
How you doing?
462
00:25:18,684 --> 00:25:19,769
Fine.
463
00:25:19,852 --> 00:25:21,604
You?
Okay.
464
00:25:21,646 --> 00:25:23,147
And you?
465
00:25:23,231 --> 00:25:25,024
Well, I just said
I was fine.
466
00:25:25,107 --> 00:25:26,317
Oh, yeah, sorry.
467
00:25:26,400 --> 00:25:27,652
No, it's okay.
468
00:25:29,612 --> 00:25:31,197
So is this your
first time out here?
469
00:25:31,280 --> 00:25:32,615
Yeah.
470
00:25:32,990 --> 00:25:35,617
I don't think I'm very
popular out here, either.
471
00:25:35,618 --> 00:25:38,871
Oh, I don't know.
You're just fine inside.
472
00:25:39,580 --> 00:25:40,873
I don't know.
473
00:25:41,040 --> 00:25:43,334
I'm not really into
all this shit, you know?
474
00:25:43,417 --> 00:25:44,418
Yeah.
475
00:25:45,586 --> 00:25:46,879
Yeah.
476
00:25:50,091 --> 00:25:53,010
Oh, um, I really liked
your computer trick.
477
00:25:53,386 --> 00:25:54,594
Clever, huh?
478
00:25:54,595 --> 00:25:56,597
Terribly clever,
yeah, terribly.
479
00:26:01,602 --> 00:26:02,812
Are you late for something?
480
00:26:02,895 --> 00:26:04,939
Yeah, I am,
as a matter of fact.
481
00:26:05,064 --> 00:26:06,649
But, I mean,
it's no big deal. It's fine.
482
00:26:06,732 --> 00:26:07,733
Um...
483
00:26:08,901 --> 00:26:11,612
Listen, do you wanna...
Do you wanna go out Friday?
484
00:26:12,947 --> 00:26:14,323
Yeah.
485
00:26:14,865 --> 00:26:15,908
Yeah?
486
00:26:15,992 --> 00:26:17,159
Sure.
487
00:26:17,243 --> 00:26:18,577
Yeah. Okay.
Sure.
488
00:26:18,578 --> 00:26:21,038
Uh, 7:00, okay?
Yeah, that's fine.
489
00:26:21,497 --> 00:26:23,583
Great, great. Well, where
do you live? I'll pick you up.
490
00:26:26,502 --> 00:26:27,586
Where do you live?
491
00:26:27,587 --> 00:26:29,380
Oh, no,
I'm sorry. Um...
492
00:26:29,463 --> 00:26:30,881
I'm gonna be
working on Friday,
493
00:26:30,965 --> 00:26:32,633
so you can just
pick me up at the mall.
494
00:26:32,717 --> 00:26:33,801
Okay.
Okay?
495
00:26:33,884 --> 00:26:35,970
Bye.
See you.
496
00:26:48,608 --> 00:26:51,193
Hey, Blane.
How you doing?
497
00:26:51,319 --> 00:26:53,154
Hey, buddy,
what's up?
498
00:26:53,613 --> 00:26:54,655
What are you up to?
499
00:26:54,739 --> 00:26:56,198
Oh, not much.
Going to class.
500
00:26:56,282 --> 00:26:58,200
Well, I saw you outside.
501
00:26:58,284 --> 00:26:59,410
So?
502
00:26:59,619 --> 00:27:01,329
So what were you doing?
503
00:27:01,412 --> 00:27:03,164
What are you, my mother?
504
00:27:03,581 --> 00:27:05,582
Come on, I gotta go.
I'll see you later.
505
00:27:05,583 --> 00:27:06,626
Blane, what's going on?
506
00:27:06,709 --> 00:27:07,835
Nothing.
507
00:27:07,918 --> 00:27:10,463
Well, not nothing. I mean, I
saw you talking to that chick.
508
00:27:10,546 --> 00:27:12,590
What's her name?
Eddie or something.
509
00:27:12,715 --> 00:27:13,966
So what do you care?
510
00:27:14,050 --> 00:27:17,594
Listen, my best friend is conversing
with a mutant, you know, and I'm curious.
511
00:27:17,595 --> 00:27:20,264
I don't think that's any
reason to get defensive.
512
00:27:20,348 --> 00:27:21,599
I'm not defensive.
513
00:27:22,016 --> 00:27:23,600
I just happen
to like her, all right?
514
00:27:23,601 --> 00:27:27,604
Listen, all right, it's, you know, it's
your life. It's none of my business.
515
00:27:27,605 --> 00:27:29,607
You really don't think
she's got something?
516
00:27:30,358 --> 00:27:31,400
No.
517
00:27:32,234 --> 00:27:34,153
I really don't, I'm sorry.
518
00:27:35,821 --> 00:27:37,615
You're gonna be late, buddy.
519
00:27:46,290 --> 00:27:49,584
Okay, the Warsaw Pact is a treaty
that was signed by the Soviet Union
520
00:27:49,585 --> 00:27:51,712
and its seven East
European satellites, okay?
521
00:27:51,796 --> 00:27:53,589
And what it did was it...
522
00:27:53,964 --> 00:27:57,301
It established a mutual defense
organization as a counterweight to NATO.
523
00:27:57,385 --> 00:27:58,511
Duckie.
524
00:27:58,594 --> 00:27:59,970
What? What? What? What?
525
00:28:00,471 --> 00:28:02,306
Well, what did I put?
526
00:28:02,598 --> 00:28:06,811
You wrote, "The Warsaw Pact is
the pact that's named after Warsaw."
527
00:28:06,894 --> 00:28:08,062
Uh-huh?
528
00:28:08,688 --> 00:28:11,232
So a teacher's just gonna know
that you're just bullshitting.
529
00:28:11,315 --> 00:28:13,609
Okay, okay. What
about the rest of it?
530
00:28:13,734 --> 00:28:16,862
Well, the Russian Revolution
did not take place in Germany.
531
00:28:16,987 --> 00:28:17,988
Ow!
532
00:28:18,155 --> 00:28:19,615
Well, what was
Karl Marx then?
533
00:28:19,657 --> 00:28:20,825
He was a German.
534
00:28:20,908 --> 00:28:22,493
Well, there you go.
535
00:28:22,576 --> 00:28:24,995
Yes, but his being German
doesn't have anything to do
536
00:28:25,079 --> 00:28:27,580
with where the Russian
Revolution occurred.
537
00:28:27,581 --> 00:28:28,916
Okay, okay.
538
00:28:31,836 --> 00:28:33,796
Okay, Duckie, can I propose
something to you
539
00:28:33,879 --> 00:28:35,588
without you getting
upset or angry?
540
00:28:35,589 --> 00:28:37,216
Well, that depends.
541
00:28:37,299 --> 00:28:38,467
On what?
542
00:28:38,592 --> 00:28:41,595
I don't know, I just
said that. Go ahead.
543
00:28:42,012 --> 00:28:44,306
Well, I propose that you're
deliberately flunking your courses
544
00:28:44,390 --> 00:28:46,350
so that you can
stay in high school.
545
00:28:46,434 --> 00:28:48,811
Get out of here!
W-W-Why would I do that?
546
00:28:48,894 --> 00:28:50,271
I don't know, you tell me.
547
00:28:50,354 --> 00:28:53,232
Well, I'm not,
so there's nothing to tell.
548
00:28:53,357 --> 00:28:55,443
Well, you know, you're not
always one to face things.
549
00:28:55,526 --> 00:28:57,653
What? Since when?
What--What am I not facing?
550
00:28:57,737 --> 00:28:58,821
The future.
551
00:28:58,904 --> 00:29:02,616
Well, whether or not you face
the future, it happens, right?
552
00:29:02,700 --> 00:29:04,617
You run yourself down.
Why do you do that?
553
00:29:04,618 --> 00:29:07,079
I am not running myself down.
You think I'm running...
554
00:29:07,163 --> 00:29:08,664
I don't think
I'm running myself down.
555
00:29:08,748 --> 00:29:10,582
Why?
Because of the way I dress?
556
00:29:10,583 --> 00:29:12,168
'Cause-- 'Cause I can
laugh at myself?
557
00:29:12,251 --> 00:29:13,585
That's called
a sense of humor.
558
00:29:13,586 --> 00:29:15,755
You should get one,
they're nice.
559
00:29:16,464 --> 00:29:18,048
What are we
gonna do next year?
560
00:29:18,132 --> 00:29:20,009
Well, according to you,
I'll still be in high school.
561
00:29:20,092 --> 00:29:21,177
No, I'm serious.
562
00:29:21,260 --> 00:29:23,387
I mean, not a day has
passed in, what, eight years
563
00:29:23,471 --> 00:29:26,598
when I didn't see you or
talk to you at least 20 times.
564
00:29:26,599 --> 00:29:28,267
Well, that's devotion.
565
00:29:28,476 --> 00:29:30,269
I know, and even though
I sometimes get angry,
566
00:29:30,352 --> 00:29:31,979
you know
that I secretly love it.
567
00:29:32,062 --> 00:29:33,689
You see, I knew that.
568
00:29:34,940 --> 00:29:36,734
You know, I hope I'm not
the only one in the world
569
00:29:36,817 --> 00:29:38,611
that knows what
an incredible person you are.
570
00:29:38,652 --> 00:29:41,822
Well, at this point in time,
I'm afraid you are, honey.
571
00:29:43,616 --> 00:29:46,576
Okay, I'm gonna get something to drink,
and then we work, okay? You promise?
572
00:29:46,577 --> 00:29:48,829
Oh, you bet.
Okay, what do you want?
573
00:29:49,121 --> 00:29:51,582
Oh, beer, Scotch,
juice box, whatever.
574
00:29:51,624 --> 00:29:52,833
Okay.
575
00:29:57,129 --> 00:29:58,923
Oh, God.
576
00:30:00,424 --> 00:30:02,009
I love this woman.
577
00:30:02,676 --> 00:30:05,805
I love this woman,
and I have to tell her.
578
00:30:06,138 --> 00:30:08,808
And if she laughs, she laughs.
579
00:30:08,891 --> 00:30:12,895
And if she doesn't love me,
she doesn't love me.
580
00:30:12,978 --> 00:30:16,440
But if I don't find out...
581
00:30:16,607 --> 00:30:19,276
Oh, I love her too much.
582
00:30:25,616 --> 00:30:28,369
♪ Love is real ♪
583
00:30:29,620 --> 00:30:31,247
Thank you, thank you.
584
00:30:31,330 --> 00:30:33,581
♪ Real is love ♪
585
00:30:33,582 --> 00:30:36,210
You're a wonderful crowd here,
you know that.
586
00:30:36,377 --> 00:30:38,587
♪ Love is living ♪
587
00:30:41,966 --> 00:30:43,342
You're fabulous.
I do love you.
588
00:30:43,425 --> 00:30:44,592
I do love you.
You're gorgeous.
589
00:30:44,593 --> 00:30:45,636
I love your hair.
590
00:30:45,719 --> 00:30:48,597
♪ Love is feeling ♪
591
00:30:49,974 --> 00:30:52,560
♪ Feeling love ♪
592
00:30:53,394 --> 00:30:56,605
♪ Love is wanting ♪♪
593
00:30:59,650 --> 00:31:01,360
She's gonna laugh.
594
00:31:03,529 --> 00:31:04,780
Would I blame her?
595
00:31:06,240 --> 00:31:07,616
Here you go.
Oh, shit.
596
00:31:07,658 --> 00:31:09,118
Honey, thanks, but I'm
gonna split, you know.
597
00:31:09,201 --> 00:31:10,786
Why? What about
your paper?
598
00:31:10,911 --> 00:31:12,872
Uh, that's-- that's what I'm
gonna do, you see, 'cause...
599
00:31:12,955 --> 00:31:15,416
I mean, if you help me,
thanks a lot, but--but it'll-- it'll...
600
00:31:15,499 --> 00:31:17,334
It won't be my work.
It'll be bogus.
601
00:31:17,418 --> 00:31:19,962
And you know, I guess
I'll see you in the a.m.
602
00:31:21,547 --> 00:31:23,424
Hey, drinking
and driving don't mix.
603
00:31:23,507 --> 00:31:25,593
That's why I ride a bike.
604
00:31:35,019 --> 00:31:37,980
I got it.
Over here.
605
00:31:38,689 --> 00:31:39,815
Get it!
606
00:31:45,112 --> 00:31:47,406
So, uh, what's the deal? Are
you going out this weekend?
607
00:31:47,489 --> 00:31:49,491
I don't know. I'm
not sure yet. Mmm?
608
00:31:49,658 --> 00:31:51,702
Why? What are you
gonna do? Stay at home.
609
00:31:51,785 --> 00:31:54,371
Yeah, you gonna
study again? Probably.
610
00:31:54,455 --> 00:31:56,206
Would you put that out? No.
611
00:31:56,290 --> 00:31:58,417
Well, you study so much,
it makes me ill.
612
00:31:58,500 --> 00:31:59,585
I just don't
see the point.
613
00:31:59,668 --> 00:32:00,836
You don't?
Mmm-mmm.
614
00:32:00,920 --> 00:32:02,671
I don't wanna work in a
record store my whole life.
615
00:32:02,755 --> 00:32:04,465
Yeah, what do you
wanna be, a doctor?
616
00:32:05,591 --> 00:32:08,218
Oh, God. Here we go.
617
00:32:08,886 --> 00:32:10,220
Okay,
let's go, everybody.
618
00:32:10,304 --> 00:32:12,056
Get in your lines, please.
Thank you.
619
00:32:13,140 --> 00:32:14,224
Fulmeister.
620
00:32:14,308 --> 00:32:15,476
Here!
621
00:32:15,643 --> 00:32:16,852
Besset!
622
00:32:18,604 --> 00:32:19,980
Basono!
Yeah.
623
00:32:20,064 --> 00:32:21,941
Look at that girl's shoes.
Goulong!
624
00:32:22,024 --> 00:32:23,692
- Oh, look. Watch out.
- Yorkland!
625
00:32:24,902 --> 00:32:27,154
Deeds! Do we smell bad
or something?
626
00:32:27,237 --> 00:32:29,281
- Hey, Benny.
- Fox!
627
00:32:29,615 --> 00:32:32,284
Penfield! I hope they
shrivel up and fall off, okay?
628
00:32:34,161 --> 00:32:35,788
What was that, Miss Hoeman?
629
00:32:36,705 --> 00:32:37,706
Um...
630
00:32:38,123 --> 00:32:41,418
I said, I hope they
shrivel up and fall off.
631
00:32:42,586 --> 00:32:45,005
You hope what
shrivels up and falls off?
632
00:32:45,589 --> 00:32:46,674
Her breasts, Miss Dietz.
633
00:32:47,883 --> 00:32:49,593
Shut up!
I'm sorry.
634
00:32:51,470 --> 00:32:53,596
You are out of here, Hoeman.
635
00:32:53,597 --> 00:32:54,682
Yeah.
636
00:32:55,224 --> 00:32:57,518
Bye-bye. Bye, girls.
637
00:33:01,939 --> 00:33:04,608
So, uh, do you share
your partner's attitude?
638
00:33:06,360 --> 00:33:07,695
No, I don't.
639
00:33:12,574 --> 00:33:14,618
Eat shit.
640
00:33:17,121 --> 00:33:18,580
Excuse me, Miss Dietz.
641
00:33:18,747 --> 00:33:21,083
You've only got
a couple of months left.
642
00:33:21,166 --> 00:33:23,836
You're doing extremely well
in your courses,
643
00:33:24,169 --> 00:33:27,798
and I think your chances of
getting a scholarship are excellent.
644
00:33:27,881 --> 00:33:29,591
I know this, Mr. Donnelly.
645
00:33:29,883 --> 00:33:31,427
Why are you in here now?
646
00:33:31,510 --> 00:33:34,221
I don't know. I guess I
just got a little fed up.
647
00:33:34,388 --> 00:33:35,556
With what?
648
00:33:36,265 --> 00:33:37,808
The way that we get treated.
649
00:33:39,601 --> 00:33:40,686
Look, uh,
650
00:33:41,979 --> 00:33:44,356
you're getting
a top-notch education here,
651
00:33:44,440 --> 00:33:47,608
and I just don't wanna
see you throw it away.
652
00:33:47,609 --> 00:33:50,654
I'm getting a better education
than I deserve. I'm lucky.
653
00:33:50,738 --> 00:33:52,614
I'm fortunate that the good
people of this community
654
00:33:52,656 --> 00:33:54,158
allow me to attend
this school.
655
00:33:54,241 --> 00:33:56,326
Again, you are
misunderstanding me.
656
00:33:56,410 --> 00:33:58,162
No, I understand everything,
Mr. Donnelly.
657
00:33:58,245 --> 00:34:01,665
I don't need to have it
explained to me. I live it.
658
00:34:01,832 --> 00:34:05,627
It's just sometimes I get a little
upset, and I lose my temper.
659
00:34:05,794 --> 00:34:07,171
I just don't like
to see my friends
660
00:34:07,254 --> 00:34:10,049
getting dumped on or punished
for defending themselves.
661
00:34:12,593 --> 00:34:16,597
Well, uh, we'll just forget
about this whole thing, okay?
662
00:34:18,015 --> 00:34:19,516
Okay.
663
00:34:21,643 --> 00:34:23,103
What about Jena?
664
00:34:24,063 --> 00:34:25,314
She's off, too.
665
00:34:26,356 --> 00:34:27,608
Thank you.
666
00:34:28,609 --> 00:34:29,610
Andie,
667
00:34:30,861 --> 00:34:33,947
if you put out signals
that you don't want to belong,
668
00:34:34,323 --> 00:34:36,658
people are gonna make sure
that you don't.
669
00:34:37,493 --> 00:34:39,161
That's a beautiful theory.
670
00:34:40,871 --> 00:34:43,581
Andie, Andie, Andie, listen,
I heard what happened,
671
00:34:43,582 --> 00:34:45,334
and--and I came
as fast as I could.
672
00:34:45,417 --> 00:34:46,919
I cut out of Home Ec
and everything.
673
00:34:47,002 --> 00:34:48,670
Was--was it really bad?
No, it was nothing, Duckie.
674
00:34:48,754 --> 00:34:50,422
Are you upset?
No, I'm not.
675
00:34:50,506 --> 00:34:51,507
No, yes, yes, you are.
676
00:34:51,590 --> 00:34:53,591
I can tell. Your eyes get
all squinty and everything.
677
00:34:53,592 --> 00:34:55,593
Listen, I know just what to
do to make you feel better.
678
00:34:55,594 --> 00:34:57,763
I feel fine. I wanna take
you away this weekend.
679
00:34:57,846 --> 00:34:59,181
Do you fish?
680
00:35:00,599 --> 00:35:03,268
Okay, then we can go
right now. I have a class.
681
00:35:03,352 --> 00:35:05,062
Tonight at 7:00, and I
won't take no for an answer.
682
00:35:05,145 --> 00:35:06,605
Try, please.
683
00:35:07,147 --> 00:35:08,774
This woman
is suffering inside.
684
00:35:08,857 --> 00:35:10,442
That's all there is to it.
685
00:35:12,653 --> 00:35:15,489
Yo, man, next time, I'll
kick your ass! That'll be that!
686
00:35:15,572 --> 00:35:17,658
That'll... I'm just kidding,
that's... It's a joke. It's...
687
00:35:18,700 --> 00:35:20,494
How about
that stock market?
688
00:35:20,536 --> 00:35:23,664
You know, my broker is E.F.
Hutton, and E.F. Hutton says...
689
00:35:23,747 --> 00:35:25,707
You see, it never works.
It never works.
690
00:35:25,791 --> 00:35:27,584
I've never seen that work
in my whole life.
691
00:35:28,585 --> 00:35:30,712
Oh, shit!
692
00:35:34,800 --> 00:35:37,136
So this is what
it looks like.
693
00:35:38,262 --> 00:35:39,555
This is great.
694
00:35:39,596 --> 00:35:41,265
Hey, wait a minute.
Wait, wait, wait, wait.
695
00:35:41,348 --> 00:35:43,225
You got doors
on the stalls.
696
00:35:43,308 --> 00:35:45,394
They're not stopped...
Wait a minute!
697
00:35:45,477 --> 00:35:47,062
We don't have none of
this stuff in the boys'...
698
00:35:47,146 --> 00:35:48,897
Wait a minute, we
don't got none of this.
699
00:35:48,981 --> 00:35:50,691
We don't got doors on
the stalls in the boys' room.
700
00:35:50,774 --> 00:35:51,859
We don't have...
What is this?
701
00:35:51,942 --> 00:35:53,694
We don't have a candy
machine in the boys' room.
702
00:35:53,777 --> 00:35:54,945
We don't got none of that.
703
00:35:55,028 --> 00:35:56,321
- None of that.
- Enough screaming.
704
00:35:56,405 --> 00:35:57,406
You gotta get out
of here. I'm sorry.
705
00:35:57,489 --> 00:35:59,615
No, I want the principal here.
I want him here this instant.
706
00:35:59,616 --> 00:36:01,034
I want... Now.
This instant.
707
00:36:01,118 --> 00:36:02,578
I'll wait. Thank you.
708
00:36:14,381 --> 00:36:17,467
Oh, shit! Why can't I do this?
709
00:36:19,511 --> 00:36:20,804
What have you done?
710
00:36:20,888 --> 00:36:23,432
This... You have to
subtotal first.
711
00:36:23,515 --> 00:36:25,976
I tell you this every time.
You never listen.
712
00:36:26,602 --> 00:36:31,315
One more tune, then it's off
to enjoy a terrible relationship.
713
00:36:32,608 --> 00:36:34,609
The furrier next door
loves this.
714
00:36:36,612 --> 00:36:40,324
♪ They are spoke
so gentle, yeah ♪
715
00:36:43,410 --> 00:36:45,996
♪ It makes it easier ♪
716
00:36:46,663 --> 00:36:49,249
♪ Easier to bear ♪
717
00:36:52,586 --> 00:36:55,797
♪ You won't regret it,
no, no ♪
718
00:36:57,007 --> 00:36:59,968
♪ Young girls, they don't forget it ♪
719
00:37:00,052 --> 00:37:03,889
♪ Love is their whole ♪
720
00:37:03,972 --> 00:37:06,266
♪ happiness ♪
721
00:37:06,350 --> 00:37:07,684
♪ Yeah ♪
722
00:37:10,729 --> 00:37:14,316
♪ But it's all so easy ♪
723
00:37:15,067 --> 00:37:17,611
♪ All you've gotta do is try ♪
724
00:37:17,736 --> 00:37:20,906
♪ Try a little tenderness ♪
725
00:37:21,031 --> 00:37:22,532
♪ Yeah ♪
726
00:37:22,616 --> 00:37:25,077
♪ All you gotta do is, man ♪
727
00:37:25,619 --> 00:37:27,955
♪ Hold her where
you want her ♪
728
00:37:28,413 --> 00:37:31,166
♪ You got to squeeze her,
don't tease her ♪
729
00:37:31,250 --> 00:37:33,043
♪ Never leave her ♪
730
00:37:33,502 --> 00:37:34,585
♪ Get to her ♪
731
00:37:34,586 --> 00:37:38,507
♪ Got to, got to
try a little tenderness ♪
732
00:37:38,590 --> 00:37:40,592
♪ Yeah, yeah, yeah
you've got to ♪
733
00:37:40,634 --> 00:37:42,594
♪ know how to love her, man ♪
734
00:37:43,011 --> 00:37:45,138
♪ Take this advice, man ♪
735
00:37:45,264 --> 00:37:47,391
♪ You got to squeeze her ♪
736
00:37:47,474 --> 00:37:49,935
♪ Don't tease her,
never leave ♪
737
00:37:50,018 --> 00:37:52,229
♪ You got to hold her ♪
738
00:37:52,312 --> 00:37:53,939
♪ And, brother,
something else ♪
739
00:37:54,022 --> 00:37:57,608
♪ Try a little tenderness
Yeah, yeah, yeah ♪
740
00:37:57,609 --> 00:38:00,404
♪ You got to, brother ♪
741
00:38:00,529 --> 00:38:02,531
♪ Don't lose her, no, no ♪
742
00:38:02,614 --> 00:38:06,575
♪ You got to love her,
tease her, don't leave her ♪
743
00:38:06,576 --> 00:38:08,745
♪ Got to try,
now, now, now ♪
744
00:38:08,829 --> 00:38:12,124
♪ Try, try
a little tenderness ♪
745
00:38:12,207 --> 00:38:14,293
♪ Yeah, watch the groove ♪
746
00:38:14,376 --> 00:38:17,546
♪ You got to know
what to do, man ♪
747
00:38:17,587 --> 00:38:18,672
♪ Take this advice ♪
748
00:38:18,755 --> 00:38:23,635
♪ You gotta love and squeeze,
don't tease my baby ♪
749
00:38:23,760 --> 00:38:24,970
♪ Love her, Lord ♪♪
750
00:38:28,557 --> 00:38:30,142
Evening, young ladies.
751
00:38:30,350 --> 00:38:32,519
This is a very good tune.
My mother used to sing this.
752
00:38:32,602 --> 00:38:33,895
This is Otis.
I love Otis.
753
00:38:33,979 --> 00:38:35,397
We're closed.
754
00:38:35,605 --> 00:38:37,065
You know what an older
woman does for me?
755
00:38:37,149 --> 00:38:38,567
Changes your diapers?
756
00:38:38,608 --> 00:38:39,735
Touche. No, seriously though,
757
00:38:39,818 --> 00:38:41,194
you're a very
smoky alternative,
758
00:38:41,278 --> 00:38:43,613
but this is the Duck
Man's love in life.
759
00:38:43,697 --> 00:38:44,865
Shall we?
760
00:38:44,948 --> 00:38:46,616
Ever had one of these?
761
00:38:47,200 --> 00:38:48,785
I don't think so.
762
00:38:50,579 --> 00:38:53,206
Come on, let's plow.
763
00:38:58,920 --> 00:39:00,422
Do I offend?
764
00:39:04,259 --> 00:39:05,802
Andie, hon,
765
00:39:06,595 --> 00:39:09,597
listen, it's after 7:00.
766
00:39:09,598 --> 00:39:11,391
Don't waste good lip gloss.
767
00:39:11,475 --> 00:39:12,601
I know, Iona.
768
00:39:12,851 --> 00:39:14,728
I mean, I don't mean
to be a bitch or anything,
769
00:39:14,811 --> 00:39:17,981
but I don't think Mr. Wonderful's
gonna happen tonight.
770
00:39:21,693 --> 00:39:23,612
I don't know
what I'm doing.
771
00:39:23,945 --> 00:39:25,655
Wishful make-uping.
772
00:39:26,323 --> 00:39:27,324
Come on.
773
00:39:28,533 --> 00:39:31,577
Wait, wait, you babes are,
like, talking a sign language
774
00:39:31,578 --> 00:39:34,039
that the old Ducker here
just does not understand.
775
00:39:34,122 --> 00:39:37,125
Now, would you mind filling
me in here? I'm a little confused.
776
00:39:37,376 --> 00:39:39,586
She got stood up, twerp.
777
00:39:40,253 --> 00:39:42,756
Stood up? Wait, how so?
Wait, I'm here!
778
00:39:42,839 --> 00:39:46,593
I mean, is this like one of those
feminine mystique deals or something?
779
00:39:49,721 --> 00:39:51,390
He showed.
780
00:39:56,311 --> 00:39:58,188
Um, Andie?
781
00:40:06,613 --> 00:40:07,823
I'll get that.
782
00:40:12,160 --> 00:40:13,870
Duckie, I'm really sorry.
783
00:40:13,954 --> 00:40:15,539
What is this, um...
784
00:40:15,580 --> 00:40:17,207
You're gonna-- You're gonna
go out with this guy?
785
00:40:17,290 --> 00:40:19,459
I mean, is this, you know,
like, a date or something?
786
00:40:19,543 --> 00:40:21,962
Yeah. I mean,
you'll like him.
787
00:40:22,045 --> 00:40:24,589
He's not like
the other guys, seriously.
788
00:40:24,756 --> 00:40:27,384
No. No way. Andie!
789
00:40:28,135 --> 00:40:30,220
You really piss me off,
you know, 'cause...
790
00:40:30,303 --> 00:40:32,722
'Cause you know they shit all
over everybody, including you.
791
00:40:32,806 --> 00:40:34,808
I just... I can't believe
you'd be this stupid.
792
00:40:34,891 --> 00:40:37,227
Who's shitting on me? I'm not
gonna let anybody shit on me.
793
00:40:37,310 --> 00:40:39,980
He's just... He's gonna use
your ass and throw you away.
794
00:40:40,063 --> 00:40:41,606
God, I would've
died for you!
795
00:40:41,648 --> 00:40:42,816
So what am I supposed to do?
796
00:40:42,899 --> 00:40:44,608
He asked me out,
and I like him!
797
00:40:44,609 --> 00:40:46,610
If I hate him because
he's got... Just listen to me.
798
00:40:46,611 --> 00:40:47,863
If I hate him
because he's got money,
799
00:40:47,946 --> 00:40:50,574
that's the exact same thing as
them hating us because we don't.
800
00:40:50,615 --> 00:40:51,700
Do you understand?
801
00:40:51,783 --> 00:40:54,578
You can't do this
and--and respect yourself.
802
00:40:54,703 --> 00:40:56,371
You can't.
803
00:40:56,455 --> 00:40:57,956
Well, I'll make
that decision, all right?
804
00:40:58,039 --> 00:40:59,916
Sure, you can--
you can do what you want.
805
00:41:00,000 --> 00:41:03,170
You know, you're talking like that
just because I'm going out with Blane.
806
00:41:03,253 --> 00:41:05,589
Blane? His--his name is Blane?
807
00:41:06,006 --> 00:41:08,508
That's a major appliance,
that's not a name!
808
00:41:08,592 --> 00:41:12,595
Just because I'm going out with Blane,
doesn't mean I can't be friends with you.
809
00:41:12,596 --> 00:41:14,597
I mean, it doesn't change
the way I feel about you.
810
00:41:14,598 --> 00:41:17,392
Well, that's very nice.
I'm glad. Here's...
811
00:41:17,601 --> 00:41:18,643
Here's the point, Andie,
812
00:41:18,727 --> 00:41:21,938
I'm not-- I'm not particularly concerned
with whether or not you like me.
813
00:41:22,189 --> 00:41:25,650
'Cause I live to like you,
and--and--and I can't like you anymore.
814
00:41:27,611 --> 00:41:30,113
So--so when you get your
heart splattered all over hell,
815
00:41:30,197 --> 00:41:31,698
and--and you're feeling
really low and dirty,
816
00:41:31,781 --> 00:41:34,284
don't look to me to help
pump you back up, 'cause,
817
00:41:34,367 --> 00:41:35,577
'cause, 'cause...
818
00:41:35,660 --> 00:41:38,747
'Cause maybe for the first
time in your life, I won't be there!
819
00:41:39,581 --> 00:41:41,583
I can't believe
you're actually saying this.
820
00:41:42,292 --> 00:41:44,586
Well, I guess
that's just tough shit!
821
00:41:52,677 --> 00:41:54,596
Sorry.
Sorry.
822
00:42:06,775 --> 00:42:08,235
That guy in the store.
823
00:42:08,318 --> 00:42:09,736
Oh, he was a friend of mine.
824
00:42:09,819 --> 00:42:11,613
I've known him
since I was a kid.
825
00:42:11,780 --> 00:42:13,323
He's a really nice guy.
826
00:42:13,406 --> 00:42:15,283
Yeah?
Yeah. I like him a lot.
827
00:42:16,326 --> 00:42:18,411
So do you wanna
go home and change?
828
00:42:20,247 --> 00:42:22,582
I already did.
829
00:42:22,707 --> 00:42:24,459
Sorry.
No, that's okay.
830
00:42:24,584 --> 00:42:26,211
Oh, boy.
831
00:42:28,046 --> 00:42:31,132
So, where are we going?
832
00:42:31,675 --> 00:42:33,260
You up for a party?
833
00:42:34,177 --> 00:42:35,762
Yeah? No? Maybe?
834
00:42:36,471 --> 00:42:37,889
No, I don't think so.
835
00:42:40,308 --> 00:42:42,519
Why?
Why?
836
00:42:42,602 --> 00:42:43,645
Come on, they're
my friends. It's okay.
837
00:42:43,728 --> 00:42:45,313
That's it,
they're your friends.
838
00:42:45,397 --> 00:42:47,607
I wouldn't take you if I
didn't think they'd accept you.
839
00:42:47,691 --> 00:42:49,734
Can't we just go
somewhere else?
840
00:42:49,818 --> 00:42:52,612
Hey, Andie, I like you.
I think you like me.
841
00:42:53,071 --> 00:42:55,156
I mean, we both know there's
a lot of bullshit that goes on,
842
00:42:55,240 --> 00:42:56,615
but if you're above it,
I'm above it.
843
00:42:56,616 --> 00:42:58,159
You wanna make
anything out of this
844
00:42:58,243 --> 00:43:00,453
whatever, we gotta
deal with it, right?
845
00:43:00,537 --> 00:43:01,580
Yeah.
846
00:43:01,746 --> 00:43:03,582
Come on, I got
as much to lose as you.
847
00:43:03,665 --> 00:43:05,041
We can go out with
your friends if you want.
848
00:43:05,125 --> 00:43:06,626
Go crawl under a rock.
849
00:43:07,669 --> 00:43:10,880
Anything you want.
The choice is yours.
850
00:43:10,964 --> 00:43:13,008
We can go hang-gliding.
You like hang-gliding?
851
00:43:13,091 --> 00:43:14,593
I've never been
hang-gliding.
852
00:43:14,676 --> 00:43:16,428
Well, first
for everything.
853
00:43:17,596 --> 00:43:18,722
If it's a bad time, we leave.
854
00:43:57,594 --> 00:43:59,346
Hi, Blane.
Hey, Eddie.
855
00:43:59,429 --> 00:44:00,597
We'll see you later.
856
00:44:05,810 --> 00:44:06,811
Come on.
857
00:44:07,604 --> 00:44:09,314
Hey, what's up, bro?
858
00:44:12,984 --> 00:44:15,779
Hey! Aren't you
the girl in my art class?
859
00:44:16,696 --> 00:44:18,531
Nice pearls.
860
00:44:18,865 --> 00:44:20,533
This isn't
a dinner party, honey.
861
00:44:20,617 --> 00:44:21,575
Watch it.
862
00:44:21,576 --> 00:44:23,078
Hey, Blane,
how you doing?
863
00:44:23,161 --> 00:44:24,579
Hey, Kev, what's up?
864
00:44:31,586 --> 00:44:32,754
Great party, man.
865
00:44:32,879 --> 00:44:35,589
♪ You and I could
change the world ♪
866
00:44:35,590 --> 00:44:37,550
- All right, man.
- Later.
867
00:44:37,842 --> 00:44:41,137
♪ I'm going round
and round, round again ♪
868
00:44:41,680 --> 00:44:45,433
♪ I'm saying things
that I really shouldn't say ♪
869
00:44:45,517 --> 00:44:48,645
♪ I'm going round,
round again ♪
870
00:44:49,020 --> 00:44:51,606
♪ I guess you matter to me ♪♪
871
00:44:55,276 --> 00:44:58,279
I can't believe I actually
associate with these people, huh?
872
00:44:58,363 --> 00:45:00,115
I can't believe
that I'm actually here.
873
00:45:00,699 --> 00:45:01,908
Pretty bad, yeah?
874
00:45:01,991 --> 00:45:03,910
Yeah, it's pretty bad.
875
00:45:05,495 --> 00:45:06,579
I'm sorry.
876
00:45:07,122 --> 00:45:08,790
Hey, let's go upstairs, huh?
877
00:45:11,584 --> 00:45:12,794
Come on.
878
00:45:13,336 --> 00:45:15,587
Look, I didn't come here
to get you off, okay?
879
00:45:15,588 --> 00:45:16,589
That was not my idea.
880
00:45:16,631 --> 00:45:17,632
Andie.
881
00:45:17,716 --> 00:45:19,050
Come on, that is not
what I meant.
882
00:45:19,134 --> 00:45:21,136
I haven't even tried
to kiss you, have I?
883
00:45:22,262 --> 00:45:24,431
Look, it's quieter
up there, okay.
884
00:45:24,889 --> 00:45:28,601
Come on. These hands will remain
in these pockets, I swear to God.
885
00:45:29,185 --> 00:45:30,186
Come on.
886
00:45:33,732 --> 00:45:34,733
Come on.
887
00:45:38,611 --> 00:45:42,031
Look at me here. Come on,
I'm utterly defenseless.
888
00:45:42,323 --> 00:45:44,617
And utterly foolish. Come on.
889
00:45:47,662 --> 00:45:49,956
So what do you think
of these carpets, huh?
890
00:45:50,039 --> 00:45:51,833
Oh, fab.
891
00:45:58,548 --> 00:46:00,008
It's gonna be great.
892
00:46:00,592 --> 00:46:01,926
Oh, hey, Blane.
893
00:46:02,010 --> 00:46:03,636
Steff.
How you doing?
894
00:46:03,720 --> 00:46:04,929
All right, uh...
Come on in.
895
00:46:05,013 --> 00:46:06,181
No, I'll get another room.
896
00:46:06,264 --> 00:46:09,517
No, no, no, come on in. I'm just,
I'm watching some 'toons here.
897
00:46:10,643 --> 00:46:12,812
Who--who have you got
with you here, Blane?
898
00:46:12,896 --> 00:46:15,648
Uh, Andie, this is
Steff. Steff, Andie.
899
00:46:17,609 --> 00:46:19,611
Oh, well, it's very nice
to meet you, Andie.
900
00:46:21,154 --> 00:46:23,740
Uh, listen, you wanna
come in and s-sit down?
901
00:46:23,823 --> 00:46:25,825
Or you want the
bed, is that it? No.
902
00:46:25,909 --> 00:46:26,993
No. We're fine.
903
00:46:27,076 --> 00:46:28,577
Well, at least come in
and have a drink.
904
00:46:28,578 --> 00:46:30,079
Let's go.
Can I get you something?
905
00:46:30,163 --> 00:46:33,583
I mean, this is my last serious
party of my high school career.
906
00:46:34,501 --> 00:46:37,921
I hope you guys are gonna
tough it out until Sunday, at least
907
00:46:38,004 --> 00:46:39,547
when my folks get home.
908
00:46:39,589 --> 00:46:43,343
I think this one may just finally
kill the old son of a bitch, Blane.
909
00:46:43,593 --> 00:46:47,596
Another giant step away
from virginity I went.
910
00:46:47,597 --> 00:46:49,057
You are a slut,
aren't you, Benny?
911
00:47:00,235 --> 00:47:02,487
Oh, my God.
912
00:47:04,030 --> 00:47:06,616
Am I having a nightmare?
We got guests.
913
00:47:07,575 --> 00:47:10,787
I know you.
You're in my calculus class.
914
00:47:11,496 --> 00:47:12,580
Gym.
915
00:47:12,622 --> 00:47:13,832
Your name's Jim?
916
00:47:13,915 --> 00:47:16,209
Oh, you are worthless,
aren't you?
917
00:47:16,709 --> 00:47:19,212
You and your friends gave
me a lot of shit the other day.
918
00:47:19,295 --> 00:47:20,380
Everybody gives you shit.
919
00:47:20,463 --> 00:47:21,588
Take it easy, Benny, huh?
920
00:47:21,589 --> 00:47:23,590
Hey, this is
Steff's party, Blane.
921
00:47:23,591 --> 00:47:25,593
Don't tell me what to do.
922
00:47:25,802 --> 00:47:26,886
Steff.
923
00:47:26,970 --> 00:47:30,139
I mean, you shouldn't be
allowed to invite just anybody.
924
00:47:30,849 --> 00:47:33,893
Steff,
she's gonna ruin my night.
925
00:47:33,977 --> 00:47:35,436
Shut up, Benny!
926
00:47:35,854 --> 00:47:38,606
You're a faggot, Blane. All
right. Okay. Listen, Benny.
927
00:47:40,358 --> 00:47:42,193
Listen,
why don't we just...
928
00:47:42,277 --> 00:47:43,361
Where are you going?
929
00:47:43,444 --> 00:47:44,863
Let's just leave them
with the room, okay?
930
00:47:44,946 --> 00:47:45,989
Why?
931
00:47:46,072 --> 00:47:47,907
And-And we will get you
something to eat, all right?
932
00:47:47,991 --> 00:47:49,616
Oh, you've got what I want.
933
00:47:49,617 --> 00:47:51,035
Maybe some ribs or something.
934
00:47:51,578 --> 00:47:53,997
Listen, you guys
enjoy yourselves,
935
00:47:54,080 --> 00:47:56,583
and we'll see you
later, maybe.
936
00:47:56,916 --> 00:47:58,501
I doubt it.
937
00:47:58,585 --> 00:48:00,378
- You all right?
- Fine.
938
00:48:00,461 --> 00:48:02,589
You're an asshole.
All right.
939
00:48:02,714 --> 00:48:04,132
And I don't wanna know
what you are.
940
00:48:04,215 --> 00:48:05,884
I'm gonna take her
to throw up somewhere.
941
00:48:05,967 --> 00:48:07,593
Listen, enjoy
yourself, Blane.
942
00:48:07,594 --> 00:48:08,803
Come here.
943
00:48:10,263 --> 00:48:12,765
They're kind of jerks
when they drink, huh?
944
00:48:13,600 --> 00:48:14,767
Bad idea.
945
00:48:14,851 --> 00:48:16,728
Can you just get me
out of here now?
946
00:48:18,021 --> 00:48:19,147
Yeah.
947
00:48:20,231 --> 00:48:22,942
Look, I don't want to take you
home. I mean, I'd like to be with you.
948
00:48:23,026 --> 00:48:25,153
If not here, somewhere else.
Anywhere you want.
949
00:48:27,989 --> 00:48:30,325
I'm sorry. What can I say?
I made a mistake.
950
00:48:30,408 --> 00:48:32,660
I over-estimated
my friends. I'm sorry.
951
00:48:35,663 --> 00:48:37,790
What, do you wanna hit me?
952
00:48:38,541 --> 00:48:39,751
Yes, I do.
953
00:48:40,585 --> 00:48:41,836
Be my guest.
954
00:48:56,142 --> 00:48:57,602
♪ Grow up ♪
955
00:48:58,311 --> 00:49:01,064
♪ Mighty good of you to say
to me, stand up ♪
956
00:49:02,273 --> 00:49:05,401
♪ Like a real man
is supposed to be, rate up ♪
957
00:49:06,027 --> 00:49:09,530
♪ The rest of all
your fantasies rave up ♪
958
00:49:09,614 --> 00:49:11,240
♪ It's just a dream ♪♪
959
00:49:11,324 --> 00:49:13,493
You-You wanna know
my thing?
960
00:49:14,327 --> 00:49:16,579
If I really have it
solid for a girl,
961
00:49:17,246 --> 00:49:20,541
I'll ride by her house
on my bike.
962
00:49:21,584 --> 00:49:23,962
I'll do it like...
Like 100 times in a day.
963
00:49:24,671 --> 00:49:26,714
And it's really...
It's intense.
964
00:49:27,590 --> 00:49:28,841
You ever park?
965
00:49:30,218 --> 00:49:32,553
I'm kind of a drive-by
kind of guy.
966
00:49:43,606 --> 00:49:45,817
Do you want a drink?
Yeah.
967
00:49:45,900 --> 00:49:46,943
Yeah?
Coke.
968
00:49:47,026 --> 00:49:48,778
Coke. Coke? Okay.
969
00:49:49,487 --> 00:49:53,199
Give me your address.
I--I'll put you on my route.
970
00:49:57,412 --> 00:49:59,831
Okay, you're gonna-- you're
gonna have to help me out here.
971
00:50:00,498 --> 00:50:04,335
You know-- You know, someday that
girl's gonna realize just what she missed.
972
00:50:06,671 --> 00:50:09,590
Come on, don't stop,
give me more! Yeah!
973
00:50:11,592 --> 00:50:13,344
- Hi.
- Hi.
974
00:50:14,387 --> 00:50:16,180
Prince Charming
wimp out?
975
00:50:16,264 --> 00:50:18,099
No, no, he's
at the bar.
976
00:50:19,600 --> 00:50:20,727
Duckie?
977
00:50:22,937 --> 00:50:24,605
He's sulking.
978
00:50:24,647 --> 00:50:28,109
He's not gonna ride his bike
past your house anymore.
979
00:50:29,360 --> 00:50:31,863
Duckie, you're being
a real jerk.
980
00:50:35,616 --> 00:50:37,410
How'd he get in here anyway?
981
00:50:38,703 --> 00:50:40,872
I said he was my kid.
982
00:50:41,581 --> 00:50:43,041
How come you're here?
983
00:50:43,166 --> 00:50:45,918
I've been trying
to figure that out all night.
984
00:50:47,712 --> 00:50:49,213
Can I get a cigarette from you,
buddy?
985
00:50:51,591 --> 00:50:52,592
Sorry.
986
00:50:52,633 --> 00:50:53,968
Mom make this for you?
987
00:50:54,052 --> 00:50:55,595
Yeah. Gross, huh?
988
00:50:56,596 --> 00:50:57,597
Excuse me.
989
00:51:09,358 --> 00:51:10,609
Hi.
Hi.
990
00:51:10,610 --> 00:51:12,612
Here you go.
Thanks.
991
00:51:12,653 --> 00:51:13,696
You met Iona,
didn't you?
992
00:51:13,780 --> 00:51:15,448
Not formally.
Hi. Blane.
993
00:51:15,531 --> 00:51:17,950
And, um, that's Duckie Dale
over there behind the glasses.
994
00:51:18,034 --> 00:51:19,035
Hi, Duckie.
995
00:51:19,160 --> 00:51:21,621
Philip F. Dale
to you, scum wad.
996
00:51:23,581 --> 00:51:25,416
So, where you guys been?
997
00:51:26,417 --> 00:51:28,585
Oh, a friend of mine
was having a party.
998
00:51:28,586 --> 00:51:30,797
Oh, how adorable.
999
00:51:31,798 --> 00:51:33,341
Yeah, it was
a little intense.
1000
00:51:33,424 --> 00:51:36,385
Oh, wait, wait.
You had an intense party?
1001
00:51:37,595 --> 00:51:39,639
No, it was
a friend of mine's, I said.
1002
00:51:39,722 --> 00:51:41,974
Duckie, shut up.
1003
00:51:44,102 --> 00:51:45,144
What's the problem?
1004
00:51:45,228 --> 00:51:47,604
This is a classic,
classic piece of work here.
1005
00:51:47,605 --> 00:51:49,232
Duckie, please.
Phil.
1006
00:51:49,440 --> 00:51:51,359
Hey, Phil, I think you're
making Andie uncomfortable.
1007
00:51:51,442 --> 00:51:53,736
Why don't you just knock
it off? What's the problem?
1008
00:51:53,820 --> 00:51:55,612
I devoted my life
to the girl, and this guy,
1009
00:51:55,613 --> 00:51:57,365
he comes in one day
a-a-and thinks he knows her.
1010
00:51:57,448 --> 00:51:59,617
That's funny. You should give
David Letterman a ring sometime.
1011
00:51:59,659 --> 00:52:01,202
I'm sure he'd book you
in a minute.
1012
00:52:01,285 --> 00:52:03,578
Phil, would you
like us to leave?
1013
00:52:03,579 --> 00:52:05,331
Yes, very perceptive.
1014
00:52:06,165 --> 00:52:07,166
Come on.
1015
00:52:08,918 --> 00:52:10,585
And look at the manners
on this guy.
1016
00:52:10,586 --> 00:52:12,046
This was a treat.
Really, thanks a million.
1017
00:52:12,130 --> 00:52:13,840
You're a great
couple of kids, really.
1018
00:52:13,923 --> 00:52:16,425
You know, I can't believe I
actually felt bad for you tonight,
1019
00:52:16,509 --> 00:52:18,010
retarded little dwarf!
1020
00:52:18,970 --> 00:52:19,971
See you.
1021
00:52:20,596 --> 00:52:21,848
Nice meeting you.
1022
00:52:22,723 --> 00:52:24,225
See you later.
1023
00:52:24,308 --> 00:52:25,685
Sorry.
No problem.
1024
00:52:25,768 --> 00:52:27,478
No problem.
You're an asshole.
1025
00:52:27,562 --> 00:52:30,606
Hey, blow me, butt wad. Coming
from you I take that as a compliment.
1026
00:52:30,648 --> 00:52:32,191
Andie! Yo!
1027
00:52:32,650 --> 00:52:37,155
♪ And then you lost
my confidence ♪♪
1028
00:52:37,238 --> 00:52:38,823
You've been replaced.
1029
00:52:43,786 --> 00:52:45,955
Gee, I'm-- I'm sorry.
1030
00:53:04,182 --> 00:53:05,808
Well, what now?
1031
00:53:06,225 --> 00:53:07,435
I gotta get up early.
1032
00:53:07,518 --> 00:53:09,353
Why don't we
just forget it?
1033
00:53:10,104 --> 00:53:11,439
What, home?
1034
00:53:13,983 --> 00:53:15,776
Hey, you wanna
go to my house?
1035
00:53:15,860 --> 00:53:17,612
No, thanks.
1036
00:53:19,530 --> 00:53:20,907
You wanna eat?
1037
00:53:21,991 --> 00:53:24,035
No.
What do you wanna do?
1038
00:53:24,285 --> 00:53:25,578
Anything.
1039
00:53:26,120 --> 00:53:27,121
Um...
1040
00:53:27,580 --> 00:53:29,498
Why don't you just
drop me off at Trax?
1041
00:53:29,582 --> 00:53:30,833
You know, I can...
Trax?
1042
00:53:30,917 --> 00:53:32,043
It's real close
to where I live.
1043
00:53:32,126 --> 00:53:33,585
Well, it's late.
I'll just drop you home.
1044
00:53:33,586 --> 00:53:34,879
You wanna go home,
I'll drop you home.
1045
00:53:34,962 --> 00:53:36,588
No, but I have something
I have to do there.
1046
00:53:36,589 --> 00:53:37,840
Now? Come on, it's late.
1047
00:53:37,924 --> 00:53:39,592
You wanna go home, I'll
drop you home. It's fine.
1048
00:53:39,675 --> 00:53:41,594
I don't want you to take
me home. Okay, let's go out.
1049
00:53:41,677 --> 00:53:43,596
No, I don't want... We'll
go out anywhere you want,
1050
00:53:43,638 --> 00:53:45,139
anything you wanna do.
I don't wanna go out.
1051
00:53:45,223 --> 00:53:48,059
You don't wanna go out. You don't wanna
go home. What do you want to do, Andie?
1052
00:53:48,142 --> 00:53:50,061
I don't want you
to take me home.
1053
00:53:50,144 --> 00:53:51,687
Wait, I'm missing something.
I'm not a jerk here.
1054
00:53:51,771 --> 00:53:53,605
I don't understand what
you're saying. Wait a minute!
1055
00:53:53,606 --> 00:53:55,233
Just go. Don't walk
away. I'm talking to you.
1056
00:53:55,316 --> 00:53:56,608
Don't. Just... Please!
Why?
1057
00:53:56,609 --> 00:53:58,569
Don't you understand me?
No, I don't at all, obviously.
1058
00:53:58,611 --> 00:54:01,239
Will you listen to me? I don't
want you to take me home.
1059
00:54:01,322 --> 00:54:03,616
Okay. Why?
What is the problem?
1060
00:54:04,116 --> 00:54:06,869
Because I don't want you
to see where I live, okay?
1061
00:54:06,953 --> 00:54:07,995
What?
1062
00:54:08,496 --> 00:54:09,580
I'm sorry, forget it.
1063
00:54:09,622 --> 00:54:10,748
It's okay.
1064
00:54:13,584 --> 00:54:15,544
Jesus Christ.
1065
00:54:46,575 --> 00:54:48,744
I'm really sorry for bumming
out the night for you.
1066
00:54:48,828 --> 00:54:50,997
You didn't bum out
anything. I had a great time.
1067
00:54:51,831 --> 00:54:52,915
You liar.
1068
00:54:52,999 --> 00:54:54,959
I was with you.
I had a great time.
1069
00:54:55,376 --> 00:54:56,836
If I was in
a Turkish prison,
1070
00:54:56,919 --> 00:54:59,088
I'd have
a great time with you.
1071
00:55:00,047 --> 00:55:02,675
I don't know. It's just--just
too weird for me, you know.
1072
00:55:02,758 --> 00:55:03,884
Maybe it shouldn't happen.
1073
00:55:03,968 --> 00:55:05,594
What, you and me?
1074
00:55:06,929 --> 00:55:09,598
Well, you know, maybe it
doesn't happen all the time,
1075
00:55:09,682 --> 00:55:12,435
but it doesn't mean
it isn't right. Right?
1076
00:55:12,727 --> 00:55:14,729
Doesn't mean
you can't try.
1077
00:55:19,608 --> 00:55:21,610
Feel any better if I
asked you to the prom?
1078
00:55:24,613 --> 00:55:25,865
I mean, I know
the prom's kind of lame,
1079
00:55:25,948 --> 00:55:28,576
so if you don't wanna go,
it's really no big deal.
1080
00:56:02,610 --> 00:56:03,944
Hey. What?
1081
00:56:04,945 --> 00:56:07,740
It happened! He asked me.
1082
00:56:08,157 --> 00:56:09,408
And?
1083
00:56:09,492 --> 00:56:10,826
I accepted!
1084
00:56:10,910 --> 00:56:12,578
Well, congratulations.
1085
00:56:12,787 --> 00:56:14,413
No more moping
around the house
1086
00:56:14,497 --> 00:56:16,874
waiting for
the telephone to ring.
1087
00:56:18,084 --> 00:56:20,211
So you in love?
1088
00:56:23,589 --> 00:56:24,590
Yeah, I think I am.
1089
00:56:24,632 --> 00:56:26,592
Well, who is this guy?
1090
00:56:27,551 --> 00:56:31,222
His name is Blane and he's
a senior. He's so beautiful.
1091
00:56:32,723 --> 00:56:34,892
Um, he's a richie.
1092
00:56:36,018 --> 00:56:37,395
A--A whatie?
1093
00:56:37,478 --> 00:56:38,562
A richie.
1094
00:56:38,604 --> 00:56:41,565
It's kind of stupid. It's just
his family has a lot of money.
1095
00:56:41,607 --> 00:56:43,609
Oh, well, is that a problem?
1096
00:56:43,776 --> 00:56:45,277
I don't know.
It's just weird, you know.
1097
00:56:45,361 --> 00:56:48,364
His friends have a lot of money,
and he has a lot of money.
1098
00:56:48,447 --> 00:56:50,157
He drives a BMW.
1099
00:56:50,741 --> 00:56:54,203
Just, I--I don't know. I'm not really
sure if they're gonna accept me.
1100
00:56:55,287 --> 00:56:56,664
Well, what does that mean?
1101
00:56:56,747 --> 00:56:59,375
I mean, you like him.
He likes you.
1102
00:56:59,583 --> 00:57:02,253
What his friends think
shouldn't make any difference.
1103
00:57:02,336 --> 00:57:03,586
Yeah, but it's not
just his friends.
1104
00:57:03,587 --> 00:57:05,423
It's my friends, too.
It's everybody!
1105
00:57:05,506 --> 00:57:07,842
I'm just not real
secure about it.
1106
00:57:08,592 --> 00:57:10,553
Well, so take the heat.
1107
00:57:10,594 --> 00:57:13,431
I mean, you like him.
He likes you. It's worth it.
1108
00:57:13,597 --> 00:57:14,597
Is it?
1109
00:57:14,598 --> 00:57:16,183
Well, isn't it?
1110
00:57:18,436 --> 00:57:19,603
You're right.
1111
00:57:21,605 --> 00:57:23,399
I'm just overreacting,
aren't I?
1112
00:57:23,482 --> 00:57:24,942
Well, not necessarily.
1113
00:57:25,025 --> 00:57:28,654
I mean, a good kiss
can scramble anybody's brain.
1114
00:57:30,614 --> 00:57:32,867
Look, just don't
worry about it, you know.
1115
00:57:32,950 --> 00:57:34,910
And wait and see
how you feel tomorrow.
1116
00:57:35,578 --> 00:57:37,580
Good night, honey.
Good night, thanks.
1117
00:57:37,621 --> 00:57:39,582
Mmm-hmm. That's my baby.
1118
00:57:43,586 --> 00:57:44,712
Uh, honey.
1119
00:57:45,963 --> 00:57:47,298
Uh...
1120
00:57:47,381 --> 00:57:49,550
W-Wait a minute.
Could I ask you something?
1121
00:57:49,592 --> 00:57:50,593
Yeah.
1122
00:57:53,679 --> 00:57:56,807
Yeah, um, sometimes
I--I feel a little sorry
1123
00:57:56,891 --> 00:58:00,895
that I'm the one you have
to talk to about these things.
1124
00:58:00,978 --> 00:58:02,271
I'm not.
1125
00:58:03,105 --> 00:58:05,607
She couldn't have said it
any better than you.
1126
00:58:05,608 --> 00:58:06,775
I mean it.
1127
00:58:07,234 --> 00:58:08,486
Good night.
1128
00:59:06,585 --> 00:59:08,712
Okay, make my day.
1129
00:59:09,046 --> 00:59:11,589
I want all the gory details.
1130
00:59:11,590 --> 00:59:14,760
The mingling breath,
pounding heart,
1131
00:59:14,843 --> 00:59:17,763
the steaming windows.
I want the whole skidoo.
1132
00:59:17,846 --> 00:59:20,599
Well, I hate to disappoint
you, but nothing happened.
1133
00:59:22,059 --> 00:59:23,394
Nothing?
1134
00:59:24,436 --> 00:59:27,273
Well, not nothing.
I mean, I kissed him.
1135
00:59:28,691 --> 00:59:30,568
Anywhere interesting?
1136
00:59:30,609 --> 00:59:31,944
Oh, please.
1137
00:59:33,404 --> 00:59:34,613
So, uh,
1138
00:59:36,115 --> 00:59:37,575
does he have
1139
00:59:38,576 --> 00:59:40,077
strong lips?
1140
00:59:40,452 --> 00:59:41,954
How can you tell?
1141
00:59:42,037 --> 00:59:43,872
Do you feel it
in your knees?
1142
00:59:44,373 --> 00:59:45,916
I felt it everywhere.
1143
00:59:46,584 --> 00:59:48,168
Strong lips.
1144
00:59:54,592 --> 00:59:56,260
Talk about lips.
1145
00:59:58,554 --> 01:00:00,597
I mean, I'm old enough
to be his mother,
1146
01:00:00,598 --> 01:00:03,142
but when the Duck laid
that kiss on me last night,
1147
01:00:03,225 --> 01:00:07,146
I swear to God, my thighs
just went up in flames.
1148
01:00:07,938 --> 01:00:10,441
He must practice
on melons or something.
1149
01:00:10,899 --> 01:00:12,610
Is this your prom dress?
1150
01:00:15,571 --> 01:00:16,989
Believe it or not.
1151
01:00:17,072 --> 01:00:18,198
No, it's great.
1152
01:00:18,616 --> 01:00:19,783
It's silly.
1153
01:00:19,867 --> 01:00:21,160
It's a great material.
1154
01:00:24,580 --> 01:00:26,206
You know, I'm going.
1155
01:00:26,957 --> 01:00:28,375
To prom.
1156
01:00:29,668 --> 01:00:31,211
Stop it.
1157
01:00:31,712 --> 01:00:33,088
No, I am.
1158
01:00:33,172 --> 01:00:34,632
Last night he asked me,
1159
01:00:35,633 --> 01:00:37,593
and I don't know,
I said yes.
1160
01:00:38,385 --> 01:00:40,095
Seems really weird,
1161
01:00:41,472 --> 01:00:43,265
but it might be kind of fun.
1162
01:00:44,892 --> 01:00:48,854
You were here for 15 minutes,
and you didn't even tell me!
1163
01:00:49,146 --> 01:00:51,315
I really,
really wanted to go.
1164
01:00:57,363 --> 01:00:58,822
You lucky girl.
1165
01:01:01,283 --> 01:01:05,496
♪ Cherish is the word
I use to describe ♪
1166
01:01:05,746 --> 01:01:07,581
Isn't that a dreamy dress?
1167
01:01:09,625 --> 01:01:14,588
♪ All the feeling that I have
hiding here for you inside ♪
1168
01:01:18,217 --> 01:01:22,595
♪ You don't know how many
times I've wished that I had told you ♪
1169
01:01:22,596 --> 01:01:25,598
♪ You don't know how many times
I've wished that I could hold you ♪♪
1170
01:01:25,599 --> 01:01:27,518
Iona, I have to go.
1171
01:01:27,601 --> 01:01:29,937
Can you just hold it
till this song is over?
1172
01:01:30,646 --> 01:01:32,606
But I have to leave.
1173
01:01:33,357 --> 01:01:37,611
Oh, why can't we start old
and get younger?
1174
01:01:42,700 --> 01:01:44,326
I envy you.
1175
01:01:44,410 --> 01:01:47,162
I really envy you!
1176
01:01:49,456 --> 01:01:51,709
Iona, you're gonna
OD on nostalgia.
1177
01:01:53,419 --> 01:01:55,212
I loved The Big Chill.
1178
01:01:56,505 --> 01:01:58,006
I love this dress.
1179
01:01:58,132 --> 01:01:59,299
It's a great dress.
1180
01:01:59,383 --> 01:02:00,551
Yeah.
1181
01:02:01,635 --> 01:02:05,597
My mother bought it for me.
God, she was so happy.
1182
01:02:06,598 --> 01:02:09,601
It was the first and last time
I ever looked normal.
1183
01:02:09,685 --> 01:02:11,854
I mean, you know,
relatively speaking.
1184
01:02:12,604 --> 01:02:16,608
It would've been a fairytale if my date
hadn't been the only one at the prom
1185
01:02:16,942 --> 01:02:18,944
with a wife and two kids.
1186
01:02:21,613 --> 01:02:25,325
You wanna try it on?
I bet it'd look great on you.
1187
01:02:25,492 --> 01:02:27,828
I mean, your butt is 15
years younger than mine.
1188
01:02:27,911 --> 01:02:30,372
I mean, I used to
have a great butt.
1189
01:02:30,456 --> 01:02:32,624
I did! I loved my butt!
1190
01:02:32,708 --> 01:02:35,043
I wish I had photographs
of it. You wanna try this on?
1191
01:02:35,127 --> 01:02:36,837
No, not right now.
1192
01:02:37,004 --> 01:02:39,590
Oh, yeah, you got to go.
I know. I know.
1193
01:02:40,382 --> 01:02:42,259
I gotta get ready
myself. You're going out?
1194
01:02:42,342 --> 01:02:44,011
Yeah. New guy.
1195
01:02:45,137 --> 01:02:47,598
Terrence, owns a pet shop.
1196
01:02:48,140 --> 01:02:49,933
We'll see what happens.
1197
01:02:51,602 --> 01:02:52,811
Have fun.
1198
01:02:53,270 --> 01:02:55,063
Give Mr. Perfecto
a squeeze for me.
1199
01:02:55,147 --> 01:02:56,398
Oh, I will.
1200
01:02:57,274 --> 01:02:58,609
Hey, and listen,
1201
01:02:59,777 --> 01:03:03,322
if you see
your little Duck Man, be kind.
1202
01:03:03,614 --> 01:03:06,575
He's nursing
some fairly serious wounds.
1203
01:03:06,909 --> 01:03:08,118
Okay?
1204
01:03:08,202 --> 01:03:09,578
Okay.
1205
01:03:10,370 --> 01:03:11,579
Bye-bye.
1206
01:03:11,580 --> 01:03:12,831
Bye.
1207
01:03:15,876 --> 01:03:18,545
Hey, you know,
we're going for sushi.
1208
01:03:19,880 --> 01:03:21,673
Do you think
this is too much?
1209
01:03:24,384 --> 01:03:25,469
Bye.
1210
01:03:31,600 --> 01:03:34,478
Thought that was very
uncool of you last night, Blane.
1211
01:03:34,561 --> 01:03:36,146
What?
What?
1212
01:03:37,564 --> 01:03:39,817
You mean Andie?
Yeah, I mean Andie.
1213
01:03:40,108 --> 01:03:42,069
What's the big deal?
I like her.
1214
01:03:42,152 --> 01:03:45,613
Matter of fact, I was pissed off at
you guys for being so nasty to her.
1215
01:03:45,614 --> 01:03:48,867
It was way out of order for
you to foist her on the party.
1216
01:03:48,909 --> 01:03:51,036
Steff, you hear yourself?
1217
01:03:51,119 --> 01:03:53,038
You hear the same
asshole shit I hear?
1218
01:03:53,121 --> 01:03:55,290
What, do I have to
spell it out for you, Blane?
1219
01:03:55,374 --> 01:03:56,583
I guess so.
1220
01:03:56,792 --> 01:03:59,503
Nobody appreciates
your sense of humor, you know.
1221
01:03:59,586 --> 01:04:02,297
As a matter of fact, everybody
is just about to puke from you.
1222
01:04:02,381 --> 01:04:04,216
You know, if you got
a hard-on for trash,
1223
01:04:04,299 --> 01:04:06,844
don't take care of it
around us, pal, all right?
1224
01:04:06,927 --> 01:04:08,512
Right, buddy.
1225
01:04:08,595 --> 01:04:11,139
Listen, I don't need a lot of
shit on this one, Blane, all right?
1226
01:04:11,223 --> 01:04:12,432
I really don't.
1227
01:04:14,685 --> 01:04:16,395
Money all that matters to you?
1228
01:04:16,478 --> 01:04:18,605
Where--Where in the hell
does that come from?
1229
01:04:18,647 --> 01:04:21,441
Come on, look around you. Would
I treat my parents' house like this
1230
01:04:21,525 --> 01:04:23,610
if money was
any kind of issue?
1231
01:04:23,944 --> 01:04:25,362
Come on,
why are you doing this?
1232
01:04:25,445 --> 01:04:27,823
You know, why don't you just
nail her and get it over with?
1233
01:04:27,906 --> 01:04:29,615
You know, why are you
getting involved?
1234
01:04:29,616 --> 01:04:30,909
Is there something
wrong with that?
1235
01:04:31,034 --> 01:04:33,787
I just think it's stupid.
You know, it's pointless.
1236
01:04:33,871 --> 01:04:36,331
You know, and your parents,
I think they'll be thrilled.
1237
01:04:36,415 --> 01:04:37,457
They have nothing
to do with it.
1238
01:04:37,541 --> 01:04:38,542
Really?
Yeah.
1239
01:04:38,584 --> 01:04:42,129
I've seen your mother go to work
on you, Blane. You know, it's vicious.
1240
01:04:42,462 --> 01:04:44,256
And when Bill and Joyce
get through with you,
1241
01:04:44,339 --> 01:04:46,884
you won't know whether
to shit or go sailing.
1242
01:04:47,718 --> 01:04:52,264
Listen, I'm getting really bored with
this conversation, all right, Blane?
1243
01:04:52,347 --> 01:04:55,767
You know, if you want your little
piece of low-grade ass, fine, take it.
1244
01:04:55,851 --> 01:04:58,353
You know, but if you do,
you're not gonna have a friend.
1245
01:04:58,437 --> 01:04:59,604
Is that right?
1246
01:04:59,605 --> 01:05:00,981
Yeah, that's right.
1247
01:05:02,691 --> 01:05:03,942
I mean, if you want to
make the choice,
1248
01:05:04,026 --> 01:05:05,527
go ahead, make it,
all right?
1249
01:05:05,611 --> 01:05:08,447
I--I personally wouldn't
trash a friendship over it.
1250
01:05:09,489 --> 01:05:11,575
But, hey,
I'm old-fashioned, so...
1251
01:05:12,117 --> 01:05:14,620
Why don't you take a shower?
You look like shit.
1252
01:05:17,205 --> 01:05:20,500
If two weeks ago, somebody had
told me that I'd be going out with you,
1253
01:05:20,584 --> 01:05:21,793
I never would have
believed them.
1254
01:05:22,586 --> 01:05:24,087
Why?
I'm not all that bad.
1255
01:05:24,504 --> 01:05:25,588
No, but...
1256
01:05:25,589 --> 01:05:26,882
What about me and you?
1257
01:05:29,593 --> 01:05:31,929
You know, it's so insane that
somebody you've never met,
1258
01:05:32,012 --> 01:05:34,598
never talked to,
can be your enemy.
1259
01:05:37,142 --> 01:05:38,143
Mmm.
1260
01:05:39,519 --> 01:05:40,520
Yep.
1261
01:05:45,192 --> 01:05:47,444
You shouldn't meet
my parents then.
1262
01:05:47,945 --> 01:05:49,112
Okay.
1263
01:05:50,906 --> 01:05:52,616
Well, I mean,
they're not ogres,
1264
01:05:55,702 --> 01:05:58,914
but I think they still believe
in arranged marriages.
1265
01:05:59,998 --> 01:06:02,876
Corporate families
replaced royal families.
1266
01:06:03,585 --> 01:06:06,588
I'm the crowned prince
of McDonnagh Electric.
1267
01:06:08,298 --> 01:06:09,841
It's irrelevant.
No.
1268
01:06:14,596 --> 01:06:15,681
Yeah.
1269
01:06:19,685 --> 01:06:21,895
I could just tell 'em all
to go to hell.
1270
01:06:21,979 --> 01:06:24,231
Tell them to go to hell.
Everyone, friends, parents.
1271
01:06:24,314 --> 01:06:26,149
All of them.
All of them.
1272
01:06:28,276 --> 01:06:30,362
What about you? Hmm?
1273
01:06:32,114 --> 01:06:34,574
If somebody
doesn't believe in me, I--
1274
01:06:34,616 --> 01:06:36,034
I can't believe in them.
1275
01:06:38,996 --> 01:06:40,580
You don't lie, do you?
1276
01:06:41,581 --> 01:06:43,458
I don't have to lie.
1277
01:06:49,589 --> 01:06:51,383
This is gonna happen.
1278
01:06:52,592 --> 01:06:54,761
Okay, I really
want this to happen.
1279
01:07:30,255 --> 01:07:31,423
Yeah.
1280
01:08:23,850 --> 01:08:24,935
Can I help you?
1281
01:08:25,018 --> 01:08:26,602
I'm fine, thank you.
1282
01:08:26,603 --> 01:08:28,480
Something for the prom?
1283
01:08:28,563 --> 01:08:29,606
Just looking.
1284
01:08:30,482 --> 01:08:32,609
Yeah, well, if you
need anything, uh...
1285
01:08:55,590 --> 01:08:57,217
This is trash.
1286
01:08:57,300 --> 01:08:59,136
It's very becoming.
1287
01:08:59,219 --> 01:09:02,848
Mother, it looks like I should be
standing on top of a wedding cake.
1288
01:09:02,931 --> 01:09:04,975
Oh,
darling, don't I wish.
1289
01:09:05,142 --> 01:09:06,600
And I hate this material.
1290
01:09:06,601 --> 01:09:09,020
And by the way,
I cannot stand baby blue.
1291
01:09:26,163 --> 01:09:27,622
Well, do you know
where he is?
1292
01:09:27,706 --> 01:09:30,584
No, I'm sorry, he didn't tell me
where he was going.
1293
01:09:30,792 --> 01:09:32,961
Okay, well, then
if he calls or comes home,
1294
01:09:33,044 --> 01:09:34,171
can you just tell him
to call me?
1295
01:09:34,254 --> 01:09:35,589
Who is this, please?
Andie.
1296
01:09:35,755 --> 01:09:37,090
Who?
Andie.
1297
01:09:37,174 --> 01:09:38,341
Well, yes, could I
have your number?
1298
01:09:38,425 --> 01:09:39,718
Yeah, no,
he has the number.
1299
01:09:39,801 --> 01:09:41,720
Well, fine, I'll leave
him a note, dear.
1300
01:09:41,803 --> 01:09:43,388
Okay, thanks, bye.
1301
01:09:47,309 --> 01:09:49,186
Where the hell is he?
1302
01:09:54,608 --> 01:09:57,152
Don't fall in love, Ace.
You just won't like it.
1303
01:09:57,235 --> 01:09:59,070
It's very complicated.
1304
01:10:24,554 --> 01:10:25,555
Andie!
1305
01:10:31,394 --> 01:10:32,604
Andie!
1306
01:10:35,857 --> 01:10:37,609
Andie.
1307
01:10:37,692 --> 01:10:39,110
Come in.
1308
01:10:41,404 --> 01:10:42,656
Hi.
Hi, Daddy.
1309
01:10:42,739 --> 01:10:44,616
I brought you something.
1310
01:10:45,492 --> 01:10:46,575
What is it?
1311
01:10:46,576 --> 01:10:49,579
Oh, just a little something
I picked up for you.
1312
01:10:50,997 --> 01:10:51,998
Ta-da.
1313
01:10:53,250 --> 01:10:54,334
Now, I know
it's a little busy,
1314
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
but I know you can make
something out of it, if you need to.
1315
01:10:57,212 --> 01:10:59,339
Wow.
Yeah, do you like it?
1316
01:10:59,923 --> 01:11:02,008
It's a beautiful color.
Yeah.
1317
01:11:02,092 --> 01:11:03,593
It's really pretty.
Yeah.
1318
01:11:04,094 --> 01:11:06,596
God, it reminds me
so much of your mom.
1319
01:11:07,264 --> 01:11:09,266
You know,
she always wore pink,
1320
01:11:09,766 --> 01:11:11,935
and she looked
so beautiful in it.
1321
01:11:12,227 --> 01:11:13,603
It's okay.
Okay.
1322
01:11:13,728 --> 01:11:15,397
Thank you.
Okay.
1323
01:11:17,607 --> 01:11:18,608
Daddy.
1324
01:11:19,025 --> 01:11:20,110
What?
1325
01:11:21,069 --> 01:11:23,488
I just want you to know
I really appreciate this.
1326
01:11:23,571 --> 01:11:26,324
You know, I think I can
make something out of it.
1327
01:11:28,576 --> 01:11:30,203
Can I ask you something?
1328
01:11:30,287 --> 01:11:31,579
Sure. What?
1329
01:11:35,583 --> 01:11:37,752
Where'd you get the money
to pay for this?
1330
01:11:38,586 --> 01:11:40,880
W-Well, it wasn't that much.
I had some money.
1331
01:11:40,964 --> 01:11:42,590
From your new job?
1332
01:11:42,924 --> 01:11:44,634
Uh, yeah, from my new job.
1333
01:11:46,052 --> 01:11:48,513
I came home before
work on Wednesday,
1334
01:11:48,596 --> 01:11:50,015
and your car
was in the driveway.
1335
01:11:50,265 --> 01:11:51,599
Mmm-hmm.
1336
01:11:52,642 --> 01:11:54,352
You know, you didn't
have to lie to me.
1337
01:11:54,436 --> 01:11:55,602
Yes, I did.
No, you didn't.
1338
01:11:55,603 --> 01:11:56,896
Yes, I did. I had
a line on something,
1339
01:11:56,980 --> 01:11:57,981
and I missed
the appointment.
1340
01:11:58,064 --> 01:11:59,441
Oh, why'd you miss
the appointment?
1341
01:11:59,524 --> 01:12:00,608
It slipped my mind.
1342
01:12:00,734 --> 01:12:02,610
It didn't slip your mind.
You didn't want the job.
1343
01:12:02,694 --> 01:12:05,530
You just went to the counselor
because I forced you to. Am I right?
1344
01:12:05,613 --> 01:12:06,823
Yeah, what's
your point, Andie?
1345
01:12:06,906 --> 01:12:08,908
My point is
you just didn't go!
1346
01:12:08,992 --> 01:12:10,994
You saying I deliberately
missed the appointment?
1347
01:12:11,077 --> 01:12:12,078
Yes.
1348
01:12:12,912 --> 01:12:15,206
Is this how you
feel about me?
1349
01:12:16,750 --> 01:12:17,751
Yes.
1350
01:12:18,835 --> 01:12:20,545
Well, I didn't know this.
1351
01:12:20,795 --> 01:12:22,130
Well, now you do.
1352
01:12:22,881 --> 01:12:24,758
Oh, you know
everything, now, huh?
1353
01:12:24,841 --> 01:12:27,635
You're 18, and you've
got a scholarship,
1354
01:12:27,719 --> 01:12:29,554
That's not fair....and
you're grown up and free,
1355
01:12:29,596 --> 01:12:32,182
and I'm just an ignorant son of a
bitch that never gave you anything.
1356
01:12:32,265 --> 01:12:33,641
Hey, I never asked
for anything.
1357
01:12:33,725 --> 01:12:35,060
Oh, that's brilliant!
1358
01:12:35,143 --> 01:12:37,187
Why can't you
just forget her?
1359
01:12:37,604 --> 01:12:38,813
It's late.
You got school.
1360
01:12:38,897 --> 01:12:40,023
No, don't walk out on this!
1361
01:12:40,106 --> 01:12:41,649
Will you please
just listen to me?
1362
01:12:41,733 --> 01:12:43,985
Please? I've already
been through this, Andie.
1363
01:12:44,069 --> 01:12:45,570
Sure, you go
through it every day!
1364
01:12:45,612 --> 01:12:46,696
You're still
going through it!
1365
01:12:46,780 --> 01:12:48,990
Why can't you just
realize that she's gone,
1366
01:12:49,074 --> 01:12:50,574
and she's not
gonna come back?
1367
01:12:50,575 --> 01:12:52,535
She's never coming back!
1368
01:12:52,577 --> 01:12:55,205
Shut up! God damn it!
Why can't you accept it?
1369
01:12:55,288 --> 01:12:57,165
She's just gone! She...
1370
01:12:57,916 --> 01:12:59,959
Why can't you accept it?
1371
01:13:01,461 --> 01:13:05,131
Because... I love her,
that's why.
1372
01:13:05,924 --> 01:13:08,343
Well, I loved her,
too, you know.
1373
01:13:10,595 --> 01:13:12,597
She just didn't
love us back.
1374
01:13:18,603 --> 01:13:20,021
Okay, she tried.
1375
01:13:20,688 --> 01:13:23,274
I don't know,
she just couldn't handle it.
1376
01:13:23,358 --> 01:13:25,819
Yeah, but I--I knew it.
1377
01:13:26,027 --> 01:13:27,737
I knew it all along.
1378
01:13:27,987 --> 01:13:30,115
I mean, when I was five,
I felt it.
1379
01:13:30,949 --> 01:13:33,493
Remember when she didn't
come home that time?
1380
01:13:34,577 --> 01:13:36,037
I knew it then. I knew why.
1381
01:13:36,121 --> 01:13:39,791
I was 14 and I knew it.
You were 50 and you didn't.
1382
01:13:40,583 --> 01:13:43,795
You know, you can't go on
living every day in the past.
1383
01:13:45,213 --> 01:13:47,215
She left us, Daddy.
We didn't leave her.
1384
01:13:47,298 --> 01:13:50,510
There was nothing we could
do about it. It just happened.
1385
01:13:53,221 --> 01:13:56,683
Since when is a daughter supposed
to know more than her father?
1386
01:13:59,602 --> 01:14:02,105
I've just been
a blind fool.
1387
01:14:03,648 --> 01:14:06,818
And you're a blind fool that
needs a shave, too, you know that?
1388
01:14:06,901 --> 01:14:08,611
And I need a shave.
1389
01:14:10,864 --> 01:14:12,157
Well,
1390
01:14:13,658 --> 01:14:15,994
you better get to bed.
You got school.
1391
01:14:16,494 --> 01:14:17,829
And I gotta
hit the hay, too,
1392
01:14:17,912 --> 01:14:21,916
'cause I got a few things
I gotta do tomorrow, okay?
1393
01:14:22,250 --> 01:14:23,376
Okay.
1394
01:14:28,590 --> 01:14:30,550
Um, I would've
got you some shoes,
1395
01:14:30,592 --> 01:14:32,385
but I didn't know your size.
1396
01:15:47,418 --> 01:15:48,419
Melanie.
1397
01:16:09,482 --> 01:16:10,608
How you doing?
1398
01:16:11,276 --> 01:16:12,986
Why haven't you called me?
1399
01:16:13,069 --> 01:16:14,779
Oh, I got nailed
for the stable thing.
1400
01:16:14,862 --> 01:16:17,448
I guess a groom saw us.
It's against club rules.
1401
01:16:17,532 --> 01:16:19,951
I called you three times,
and I left messages.
1402
01:16:20,618 --> 01:16:21,661
Yeah?
1403
01:16:22,036 --> 01:16:23,288
Well, I didn't get 'em.
1404
01:16:23,371 --> 01:16:26,332
My family, they're irresponsible
about that stuff, you know.
1405
01:16:26,583 --> 01:16:28,585
I waited for you
this morning.
1406
01:16:29,460 --> 01:16:30,587
Yeah? Where?
1407
01:16:30,628 --> 01:16:32,213
Parking lot.
1408
01:16:34,215 --> 01:16:36,593
I saw you, and I thought
that you saw me.
1409
01:16:38,595 --> 01:16:39,596
No.
1410
01:16:41,848 --> 01:16:43,600
What about prom, Blane?
1411
01:16:45,977 --> 01:16:48,104
Oh, Andie, I'm having a
bad day. Can we talk later?
1412
01:16:48,187 --> 01:16:49,731
No. What about prom?
1413
01:16:49,814 --> 01:16:51,316
Come on. Why don't we
just meet after school?
1414
01:16:51,399 --> 01:16:53,943
No! What about prom?
Andie, come on.
1415
01:16:54,068 --> 01:16:55,236
Just say it.
What?
1416
01:16:55,320 --> 01:16:58,323
Just say it!
I want to hear you say it.
1417
01:16:59,616 --> 01:17:01,575
Andie, please,
all right.
1418
01:17:01,576 --> 01:17:03,453
I wanna hear you say it!
1419
01:17:06,581 --> 01:17:09,042
A month ago I asked
somebody else, and I forgot.
1420
01:17:09,125 --> 01:17:10,376
You're a liar!
1421
01:17:10,460 --> 01:17:12,420
You're a filthy,
fucking, no-good liar!
1422
01:17:12,503 --> 01:17:14,588
You don't have the guts
to tell me the truth!
1423
01:17:14,589 --> 01:17:16,090
Just say it!
I'm not lying.
1424
01:17:16,174 --> 01:17:17,258
Tell me!
What?
1425
01:17:17,342 --> 01:17:18,592
Tell me! What do you wanna hear?
1426
01:17:18,593 --> 01:17:20,261
Just tell me!
What?
1427
01:17:20,345 --> 01:17:22,430
You're ashamed to be
seen with me! No, I am not!
1428
01:17:22,513 --> 01:17:23,973
You're ashamed to go
out with me! I am not.
1429
01:17:24,057 --> 01:17:25,058
You're afraid.
No, I am...
1430
01:17:25,141 --> 01:17:27,977
You're terrified your goddamn
rich friends won't approve!
1431
01:17:28,061 --> 01:17:31,189
Just say it!
Just tell me the truth!
1432
01:17:35,818 --> 01:17:39,322
You don't understand that it
has nothing at all to do with you.
1433
01:17:40,615 --> 01:17:41,574
Andie!
1434
01:17:43,618 --> 01:17:44,827
Andie!
1435
01:18:04,931 --> 01:18:08,309
Forget about it, man. It's
not worth getting upset over.
1436
01:18:08,434 --> 01:18:10,311
Why don't you just
take off, Steff? Please.
1437
01:18:10,395 --> 01:18:11,688
Well, listen, any girl
that did that to me
1438
01:18:11,771 --> 01:18:14,732
I would not be too jazzed
to hold onto, Blane.
1439
01:18:15,858 --> 01:18:18,610
It's not worth it, man. I told you
it wasn't gonna work, you know.
1440
01:18:18,611 --> 01:18:21,614
The girl was, is
and will always be nada.
1441
01:18:53,855 --> 01:18:55,606
You got a problem, friend?
1442
01:19:14,542 --> 01:19:15,585
Come on.
1443
01:19:30,600 --> 01:19:32,268
All right! All right!
1444
01:19:43,488 --> 01:19:44,781
That's nice, huh?
1445
01:19:53,164 --> 01:19:55,082
♪ With yellow feathers
in her hair ♪
1446
01:19:55,458 --> 01:19:57,251
♪ And a dress
cut down to there ♪
1447
01:19:57,335 --> 01:19:59,253
♪ She would merengue ♪
1448
01:19:59,337 --> 01:20:01,380
♪ and do the cha-cha ♪
1449
01:20:01,589 --> 01:20:02,632
Andie?
1450
01:20:03,758 --> 01:20:05,843
Yeah? You're Andie, aren't you?
1451
01:20:06,010 --> 01:20:08,595
Yeah, I am.
Uh, how do you know me?
1452
01:20:08,596 --> 01:20:10,681
Well, Iona told me.
I'm Terrence.
1453
01:20:11,140 --> 01:20:12,141
Terry.
1454
01:20:12,225 --> 01:20:14,185
Oh, the pet shop. Right?
1455
01:20:14,268 --> 01:20:15,561
Yeah, among other things.
1456
01:20:15,603 --> 01:20:17,021
She's in the bedroom
getting ready.
1457
01:20:17,104 --> 01:20:20,483
You might wanna go in there and tell
her to shake her tail feather. We're late.
1458
01:20:20,566 --> 01:20:21,734
Okay.
1459
01:20:21,943 --> 01:20:25,029
At the Copa
Copacabana ♪
1460
01:20:25,238 --> 01:20:26,239
Iona?
1461
01:20:27,156 --> 01:20:29,033
♪ Music and passion ♪
1462
01:20:29,158 --> 01:20:30,576
Nice to meet you.
1463
01:20:30,868 --> 01:20:33,746
♪ At the Copa ♪
1464
01:20:34,580 --> 01:20:36,582
♪ They fell in love ♪
1465
01:20:37,542 --> 01:20:40,711
♪ Copacabana ♪
1466
01:20:40,837 --> 01:20:45,591
♪ Yellow feathers
She was a showgirl ♪♪
1467
01:20:46,467 --> 01:20:47,592
Iona?
1468
01:20:47,593 --> 01:20:49,595
Hi, honey,
I'm in here.
1469
01:20:51,597 --> 01:20:53,516
Laugh and I'll deck you.
1470
01:20:53,599 --> 01:20:54,976
What happened?
1471
01:20:56,853 --> 01:20:59,438
Either it's all those drugs
I took in the '60s,
1472
01:20:59,522 --> 01:21:02,108
or I am really in love.
1473
01:21:04,402 --> 01:21:06,529
What do you think? Honestly.
1474
01:21:07,154 --> 01:21:09,365
Honestly, I think
you look great.
1475
01:21:09,949 --> 01:21:11,409
Oh, I look like a mother.
1476
01:21:11,492 --> 01:21:15,162
No. Well, yeah, a
little, but that's okay.
1477
01:21:16,581 --> 01:21:18,082
You look happy.
1478
01:21:18,958 --> 01:21:20,084
I am.
1479
01:21:21,586 --> 01:21:23,880
It's weird, but I...
Did you meet him?
1480
01:21:23,963 --> 01:21:25,965
Yeah.
Yeah.
1481
01:21:26,591 --> 01:21:30,386
He's a yuppie,
but he's so nice.
1482
01:21:30,469 --> 01:21:32,763
He's employed.
He's heterosexual.
1483
01:21:32,847 --> 01:21:34,557
I swear to God,
I'm so far ahead of the game,
1484
01:21:34,599 --> 01:21:37,727
next time you see me I'll probably be
picking out my china pattern or something.
1485
01:21:41,522 --> 01:21:43,733
Hey, are you all right?
No, you're not.
1486
01:21:44,734 --> 01:21:47,612
What, did I blow your
mind? No, that's not it.
1487
01:21:48,571 --> 01:21:49,739
Is it boy trouble?
1488
01:21:51,240 --> 01:21:52,574
The worst?
1489
01:21:52,575 --> 01:21:53,743
Way beyond.
1490
01:21:54,327 --> 01:21:55,995
He backed out on me.
1491
01:21:56,829 --> 01:22:00,374
He said he asked somebody
else, and he forgot about it.
1492
01:22:02,209 --> 01:22:05,129
I can't believe it.
I can't believe it.
1493
01:22:08,591 --> 01:22:10,426
I'm so humiliated.
1494
01:22:11,594 --> 01:22:13,971
I could've killed him!
I swear!
1495
01:22:14,597 --> 01:22:16,766
You know, I just
walked right into it.
1496
01:22:16,849 --> 01:22:19,185
No, no.
1497
01:22:20,102 --> 01:22:22,939
Oh, love is awful,
isn't it?
1498
01:22:25,399 --> 01:22:26,567
It's okay.
1499
01:22:36,577 --> 01:22:38,996
You remember when I...
And when you said that--that
1500
01:22:39,080 --> 01:22:41,415
um, if I wanted your
prom dress I could have it?
1501
01:22:41,499 --> 01:22:42,500
Mmm-hmm.
1502
01:22:42,583 --> 01:22:44,585
Well, I need it.
I want it.
1503
01:22:46,754 --> 01:22:48,089
What for?
1504
01:22:48,172 --> 01:22:49,632
I just need it.
1505
01:22:51,759 --> 01:22:52,885
Okay.
1506
01:22:56,305 --> 01:22:57,598
It's yours.
1507
01:24:40,034 --> 01:24:42,745
Oh, my God.
Look at you.
1508
01:24:44,705 --> 01:24:45,956
Another first.
1509
01:24:46,040 --> 01:24:48,417
Your guy's gonna fall to
the floor when he comes in.
1510
01:24:48,501 --> 01:24:49,585
No, he won't.
1511
01:24:49,710 --> 01:24:51,212
The hell he's not.
1512
01:24:51,587 --> 01:24:54,340
No, he really won't.
He's not coming.
1513
01:24:54,715 --> 01:24:55,758
What?
1514
01:24:55,841 --> 01:24:57,218
It's okay.
1515
01:24:57,593 --> 01:24:59,053
I'm gonna go.
1516
01:24:59,136 --> 01:25:00,596
Alone?
1517
01:25:00,679 --> 01:25:03,265
Yeah, I'm not sad
about it. I'm not hurt.
1518
01:25:03,766 --> 01:25:06,602
I mean, you know,
I am hurt a little bit.
1519
01:25:06,811 --> 01:25:09,438
But I know if I don't do it
I'll just feel a lot worse.
1520
01:25:09,522 --> 01:25:12,817
I'm just gonna go in, walk
in, walk out and come home.
1521
01:25:13,859 --> 01:25:14,860
You sure?
1522
01:25:17,446 --> 01:25:19,615
I just wanna let them know
that they didn't break me.
1523
01:25:39,343 --> 01:25:42,596
♪ If you leave,
don't leave now ♪
1524
01:25:43,305 --> 01:25:46,600
♪ Please don't
take my heart away ♪
1525
01:25:47,226 --> 01:25:50,604
♪ Promise me
just one more night ♪
1526
01:25:51,647 --> 01:25:54,859
♪ Then we'll go
our separate ways ♪
1527
01:25:54,942 --> 01:25:58,612
♪ We've always had
time on our sides ♪
1528
01:25:59,113 --> 01:26:01,782
♪ Now it's fading fast ♪
1529
01:26:01,866 --> 01:26:03,576
Thank you.
Open up.
1530
01:26:04,577 --> 01:26:05,744
You're such trash.
1531
01:26:06,954 --> 01:26:08,497
♪ We've got to ♪
1532
01:26:08,581 --> 01:26:11,041
♪ We've gotta make it last ♪
1533
01:26:11,167 --> 01:26:14,837
♪ I touch you once
I touch you twice ♪
1534
01:26:14,920 --> 01:26:17,631
♪ I won't let go
at any price ♪
1535
01:26:17,715 --> 01:26:20,759
Well, as soon as anybody's
ready to go upstairs and get serious,
1536
01:26:20,843 --> 01:26:22,344
just let me know.
1537
01:26:22,428 --> 01:26:24,305
We've only been here an hour.
1538
01:26:24,513 --> 01:26:27,308
We can go up and come back
down again, Benny, all right.
1539
01:26:27,391 --> 01:26:29,435
Did you look at the suite?
1540
01:26:29,727 --> 01:26:31,478
It's $300 a night, Benny.
1541
01:26:31,562 --> 01:26:33,606
It's not gonna be
a palace, okay?
1542
01:26:33,981 --> 01:26:35,608
I think we should
stay for a while.
1543
01:26:35,649 --> 01:26:38,611
We're not gonna see these
people for much longer.
1544
01:26:39,069 --> 01:26:41,322
Come on, it's kind of
the end, okay?
1545
01:26:41,697 --> 01:26:43,991
I don't give a shit
what you do.
1546
01:27:17,316 --> 01:27:18,317
Damn it.
1547
01:27:58,607 --> 01:27:59,608
Oh, my God!
1548
01:28:03,028 --> 01:28:04,655
You're here!
What happened?
1549
01:28:04,738 --> 01:28:06,824
Well, I guess
you're looking at it.
1550
01:28:06,907 --> 01:28:08,534
Oh, wow, you look great.
1551
01:28:09,535 --> 01:28:11,996
Thanks, you, uh,
you look stunning, really.
1552
01:28:12,079 --> 01:28:14,498
It's breathtaking.
1553
01:28:15,749 --> 01:28:17,583
No, and listen,
I want you to know,
1554
01:28:17,584 --> 01:28:20,004
despite my appearance
at this function,
1555
01:28:20,587 --> 01:28:24,091
I remain now and will
always be a Duck Man.
1556
01:28:30,597 --> 01:28:32,391
May I admire you?
1557
01:28:32,599 --> 01:28:34,727
Oh, if--if you wish.
1558
01:28:38,605 --> 01:28:40,149
Let's plow.
1559
01:28:42,943 --> 01:28:46,280
♪ Oh, oh, oh ♪
1560
01:28:46,864 --> 01:28:48,741
♪ Oh, oh, oh ♪
1561
01:28:48,824 --> 01:28:50,576
♪ Oh, oh, oh ♪
1562
01:28:50,659 --> 01:28:54,538
♪ Oh, oh, oh ♪
1563
01:28:54,663 --> 01:28:56,415
♪ Oh, oh, oh ♪
1564
01:28:56,582 --> 01:28:58,167
♪ Oh, oh, oh ♪
1565
01:28:58,917 --> 01:29:02,587
♪ I need you now
like I needed you then ♪
1566
01:29:02,588 --> 01:29:07,301
♪ You always said we'd
still be friends, someday ♪
1567
01:29:10,888 --> 01:29:14,433
♪ If you leave
I won't cry ♪
1568
01:29:14,683 --> 01:29:18,604
♪ I won't waste
one single day ♪
1569
01:29:18,771 --> 01:29:22,191
♪ But if you leave
don't look back ♪
1570
01:29:22,274 --> 01:29:23,609
Should we dance?
1571
01:29:25,444 --> 01:29:27,112
It wouldn't be unheard of.
1572
01:29:27,279 --> 01:29:30,199
♪ Seven years
went under the bridge ♪
1573
01:29:30,282 --> 01:29:31,825
♪ Like time standing still ♪
1574
01:29:31,909 --> 01:29:34,203
A little, uh, lingering doubt
perhaps, Blane?
1575
01:29:35,079 --> 01:29:36,580
You know, you gotta
give her credit though.
1576
01:29:36,622 --> 01:29:38,581
I mean, after you dumped her,
1577
01:29:38,582 --> 01:29:40,000
she certainly went out
and found herself
1578
01:29:40,084 --> 01:29:42,252
what I'd have to say
is probably the most
1579
01:29:42,336 --> 01:29:44,088
interesting date
that our generation...
1580
01:29:44,171 --> 01:29:45,381
Steff.
1581
01:29:48,092 --> 01:29:49,426
You buy everything, Steff.
1582
01:29:49,510 --> 01:29:50,593
You couldn't buy her, though.
1583
01:29:50,594 --> 01:29:51,762
That's what's
killing you, isn't it?
1584
01:29:51,845 --> 01:29:54,181
Steff. I don't
wanna listen to this.
1585
01:29:54,598 --> 01:29:56,308
That's it, Steff.
1586
01:29:57,601 --> 01:29:59,603
She thinks you're shit,
1587
01:30:01,063 --> 01:30:03,524
and deep down
you know she's right.
1588
01:30:17,996 --> 01:30:18,997
Hi.
1589
01:30:20,541 --> 01:30:21,542
Hi.
1590
01:30:34,847 --> 01:30:37,433
You don't need me
to say I'm sorry.
1591
01:30:37,766 --> 01:30:39,226
It's done.
1592
01:30:39,309 --> 01:30:40,602
It's over with. I'm fine.
1593
01:30:43,105 --> 01:30:45,566
Oh, well, if that's true,
then I'm glad.
1594
01:30:51,488 --> 01:30:52,865
It's not true.
1595
01:30:54,283 --> 01:30:56,285
It doesn't matter, does it?
1596
01:30:57,619 --> 01:30:59,329
You told me you couldn't
believe in somebody
1597
01:30:59,413 --> 01:31:01,957
who didn't believe in you.
I believed in you.
1598
01:31:02,416 --> 01:31:04,251
I always believed in you.
1599
01:31:05,335 --> 01:31:07,379
You just didn't believe in me.
1600
01:31:12,676 --> 01:31:14,094
I love you.
1601
01:31:20,851 --> 01:31:22,144
Always.
1602
01:31:30,736 --> 01:31:31,987
Andie,
1603
01:31:34,531 --> 01:31:36,033
he came here alone.
1604
01:31:39,578 --> 01:31:43,332
Okay, you're right.
He's not like the others.
1605
01:31:48,212 --> 01:31:49,880
If you don't go to him now,
1606
01:31:49,963 --> 01:31:51,924
I'm never gonna take you
to another prom ever again,
1607
01:31:52,007 --> 01:31:53,217
you hear me?
1608
01:31:53,592 --> 01:31:55,469
I mean, this is
an incredibly romantic moment,
1609
01:31:55,552 --> 01:31:57,221
and you're ruining it for me.
1610
01:31:58,263 --> 01:32:01,683
♪ I won't let go
at any price ♪
1611
01:32:02,559 --> 01:32:03,685
Thanks, Duckie.
1612
01:32:03,810 --> 01:32:06,605
♪ I need you now
like I needed you then ♪
1613
01:32:06,688 --> 01:32:08,023
Go ahead.
1614
01:32:08,106 --> 01:32:13,028
♪ We'll meet again, someday ♪
1615
01:32:43,600 --> 01:32:44,601
Blane.
1616
01:32:46,228 --> 01:32:47,980
♪ Oh, oh, oh ♪
1617
01:32:48,063 --> 01:32:50,148
♪ Oh, oh, oh ♪
1618
01:32:50,232 --> 01:32:51,692
♪ Oh, oh, oh ♪
1619
01:32:51,775 --> 01:32:53,402
♪ Oh, oh, oh ♪
1620
01:32:54,194 --> 01:32:56,071
♪ Oh, oh, oh ♪
1621
01:32:56,154 --> 01:32:58,115
♪ Oh, oh, oh ♪
1622
01:32:58,198 --> 01:32:59,866
♪ Oh, oh, oh ♪
1623
01:32:59,950 --> 01:33:01,868
♪ Oh, oh, oh ♪
1624
01:33:01,952 --> 01:33:04,121
♪ If you leave ♪
1625
01:33:04,413 --> 01:33:06,206
♪ Oh, oh, oh ♪
1626
01:33:06,290 --> 01:33:07,749
♪ Oh, oh, oh ♪
1627
01:33:07,874 --> 01:33:09,167
♪ Oh, oh, oh ♪
1628
01:33:09,251 --> 01:33:12,129
♪ Oh, if you leave ♪
1629
01:33:12,296 --> 01:33:13,839
♪ Oh, oh, oh ♪
1630
01:33:13,922 --> 01:33:16,049
♪ Oh, oh, oh ♪
111075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.