Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,628 --> 00:01:18,315
I can't keep them waiting much longer.
2
00:01:18,340 --> 00:01:19,739
You know Professor Fielding.
3
00:01:19,779 --> 00:01:21,913
She'll make her appearance
when she's ready.
4
00:01:22,929 --> 00:01:24,562
Okay.
5
00:01:30,313 --> 00:01:32,670
I just had to check one more thing.
6
00:01:35,639 --> 00:01:36,639
Professor Fielding,
7
00:01:36,663 --> 00:01:38,992
what is the significance
of this discovery?
8
00:01:39,139 --> 00:01:42,173
Well, these arrowheads and
sharpened stones prove
9
00:01:42,198 --> 00:01:43,662
that this was a hunting ground
10
00:01:43,687 --> 00:01:45,952
for several primitive human tribes.
11
00:01:46,125 --> 00:01:47,755
What's next for you?
12
00:01:47,820 --> 00:01:49,554
Well, a mandatory vacation.
13
00:01:49,696 --> 00:01:51,190
Although,
14
00:01:51,215 --> 00:01:53,254
I'd rather keep digging.
15
00:01:53,348 --> 00:01:55,279
Uh, Professor Fielding...
16
00:01:55,557 --> 00:01:56,864
How does this dig compare
17
00:01:56,889 --> 00:01:59,979
to your find in Rochester in 2008?
18
00:02:00,954 --> 00:02:03,716
Well, I'd say this one is much better.
19
00:02:03,797 --> 00:02:06,464
This time, we did not dig
up an old septic tank.
20
00:02:09,822 --> 00:02:11,095
Hi.
21
00:02:11,131 --> 00:02:13,431
Great to see you.
22
00:02:14,294 --> 00:02:16,594
- Thank you.
- Thanks, guys.
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,469
Adelle!
24
00:02:18,505 --> 00:02:20,829
Look at you, all professional!
25
00:02:20,896 --> 00:02:23,144
How are things
at the Massachusetts Historic Trust?
26
00:02:23,205 --> 00:02:25,271
Oh, I rule it with an iron fist.
27
00:02:25,374 --> 00:02:27,358
An iron fist with manicured nails!
28
00:02:27,416 --> 00:02:28,882
Nice!
29
00:02:28,944 --> 00:02:30,276
I guess I'm not down in the dirt
30
00:02:30,315 --> 00:02:31,480
like we used to be, but
31
00:02:31,505 --> 00:02:32,898
you know historical preservation's
32
00:02:32,923 --> 00:02:34,047
always been my interest.
33
00:02:34,072 --> 00:02:35,839
Well, I'm glad things are going well.
34
00:02:36,145 --> 00:02:38,112
Well, actually, Emma, they're not.
35
00:02:38,400 --> 00:02:40,472
- I need your help.
- What's wrong?
36
00:02:40,497 --> 00:02:42,017
Have you heard of the Chandler Castle?
37
00:02:42,042 --> 00:02:44,550
- That great place up in Essex county?
- Mm-hmm.
38
00:02:44,575 --> 00:02:46,608
Wanted to dig around in
there my whole life,
39
00:02:46,633 --> 00:02:47,933
but the owners won't allow it.
40
00:02:47,958 --> 00:02:49,224
Well, I'm working on a deal
41
00:02:49,249 --> 00:02:50,934
that would allow the
state to purchase it
42
00:02:50,959 --> 00:02:51,991
through the trust.
43
00:02:52,016 --> 00:02:54,917
Oh! I bet there's some
fantastic finds up there.
44
00:02:54,942 --> 00:02:56,365
The archeologist on-site...
45
00:02:56,390 --> 00:02:57,789
And I really wish it were you...
46
00:02:57,814 --> 00:02:58,976
Claims to have made
47
00:02:59,001 --> 00:03:01,297
a quote-unquote
"ground-breaking discovery."
48
00:03:01,322 --> 00:03:02,386
What discovery?
49
00:03:02,411 --> 00:03:03,865
That's just it. He won't tell anyone.
50
00:03:03,890 --> 00:03:05,690
He says he's gonna reveal it next week.
51
00:03:05,781 --> 00:03:07,442
That's an odd way to go about it.
52
00:03:07,518 --> 00:03:09,763
- Who is he?
- Professor Thomas Webster.
53
00:03:09,788 --> 00:03:11,193
- Oh...
- you know him?
54
00:03:11,218 --> 00:03:12,454
Just by reputation.
55
00:03:12,479 --> 00:03:13,538
He's a bit of an eccentric.
56
00:03:13,563 --> 00:03:16,197
That's a very nice word for what he is.
57
00:03:16,222 --> 00:03:17,510
And there's another thing.
58
00:03:17,535 --> 00:03:20,335
The one big artifact
he's found so far...
59
00:03:20,656 --> 00:03:21,849
Is missing.
60
00:03:21,971 --> 00:03:23,432
Wow!
61
00:03:24,474 --> 00:03:25,539
It was stolen?
62
00:03:25,564 --> 00:03:26,679
Looks like it.
63
00:03:26,802 --> 00:03:28,668
And a number of artifacts...
64
00:03:28,693 --> 00:03:30,744
Paintings, sculptures...
65
00:03:30,807 --> 00:03:32,773
All missing from the
castle in the last week.
66
00:03:33,135 --> 00:03:34,334
This is serious!
67
00:03:34,359 --> 00:03:35,440
Have you called the police?
68
00:03:35,465 --> 00:03:37,630
Yeah, I let the Sheriff know,
and he's investigating it,
69
00:03:37,655 --> 00:03:39,443
but what would really
make me feel better
70
00:03:39,468 --> 00:03:41,992
is if I had an archeologist
on-site I could trust.
71
00:03:42,511 --> 00:03:43,658
Okay...
72
00:03:43,683 --> 00:03:45,130
I think something very wrong
73
00:03:45,155 --> 00:03:46,955
is going on at Chandler Castle.
74
00:03:48,429 --> 00:03:49,700
Well...
75
00:03:49,902 --> 00:03:52,246
As you heard, I do have
a week off coming up.
76
00:03:52,271 --> 00:03:53,837
Mm-hmm...
77
00:03:54,309 --> 00:03:56,085
You know I can't resist a mystery.
78
00:03:56,110 --> 00:03:57,910
Ah! I was counting on it!
79
00:03:58,890 --> 00:04:00,660
I'll come up Saturday
80
00:04:00,685 --> 00:04:01,762
with my grad students.
81
00:04:02,230 --> 00:04:04,264
And I do want to bring
in another consultant,
82
00:04:04,353 --> 00:04:06,313
someone who knows more
about art theft than I do.
83
00:04:06,338 --> 00:04:07,388
Whatever you need!
84
00:04:07,413 --> 00:04:08,445
The castle's huge,
85
00:04:08,470 --> 00:04:09,568
and they'd be happy to host us.
86
00:04:09,593 --> 00:04:11,153
I think it's best if we stick together.
87
00:04:11,384 --> 00:04:12,978
It would be just like old times.
88
00:04:29,224 --> 00:04:30,679
Hey!
89
00:04:30,704 --> 00:04:32,570
Hey!
90
00:04:32,765 --> 00:04:33,972
Well?
91
00:04:33,997 --> 00:04:36,653
- What do you think?
- An impressive structure.
92
00:04:36,802 --> 00:04:39,302
It's pretty spooky, though,
you have to admit.
93
00:04:39,372 --> 00:04:41,773
"Spooky" is not a term we
use much in archeology.
94
00:04:41,798 --> 00:04:43,553
Well, we sure use it a lot in tourism!
95
00:04:43,669 --> 00:04:45,567
Now, this castle even comes equipped
96
00:04:45,592 --> 00:04:47,622
with its own legendary curse.
97
00:04:47,647 --> 00:04:48,647
Does it?
98
00:04:48,672 --> 00:04:51,106
Yeah, something about, ever
since the Colonial era,
99
00:04:51,203 --> 00:04:54,738
all the Chandlers dying one by one.
100
00:04:54,814 --> 00:04:55,814
And have they?
101
00:04:55,839 --> 00:04:57,094
Well, they're all dead,
102
00:04:57,119 --> 00:04:58,585
except the one who's alive.
103
00:04:58,610 --> 00:04:59,743
How'd they die?
104
00:05:00,026 --> 00:05:01,726
Old age, I think.
105
00:05:01,751 --> 00:05:03,050
Spooky.
106
00:05:03,303 --> 00:05:04,703
You'll pay for this, Webster!
107
00:05:04,727 --> 00:05:05,993
I'll make sure of it!
108
00:05:06,318 --> 00:05:07,551
Look where you're going.
109
00:05:07,576 --> 00:05:09,309
Hey!
110
00:05:10,444 --> 00:05:11,743
Who was that?
111
00:05:11,768 --> 00:05:13,735
A friend of Professor
Webster's, I think.
112
00:05:14,140 --> 00:05:15,506
That was his "friend"?
113
00:05:15,735 --> 00:05:17,676
When you meet him, you'll understand.
114
00:05:31,812 --> 00:05:32,978
Wow.
115
00:05:33,433 --> 00:05:34,601
Hello, miss Adelle.
116
00:05:34,626 --> 00:05:35,675
Hello!
117
00:05:35,742 --> 00:05:37,417
And Professor Fielding, I presume?
118
00:05:37,442 --> 00:05:39,026
You presume correctly.
119
00:05:39,291 --> 00:05:40,693
Let me show you to your room.
120
00:05:40,767 --> 00:05:42,775
Is that the butler?
121
00:05:42,895 --> 00:05:44,788
Actually, that's the house manager,
122
00:05:44,897 --> 00:05:45,996
Sherman Arlington,
123
00:05:46,021 --> 00:05:47,397
but he thinks he runs the place.
124
00:05:47,527 --> 00:05:49,660
Oh.
125
00:05:56,776 --> 00:05:57,908
Professor Fielding.
126
00:05:58,231 --> 00:05:59,470
I trust you found your way?
127
00:05:59,497 --> 00:06:00,987
Got a little turned
around at the solarium,
128
00:06:01,012 --> 00:06:02,173
but I figured it out.
129
00:06:02,198 --> 00:06:03,678
They're expecting you in the library.
130
00:06:03,703 --> 00:06:04,840
Lead the way.
131
00:06:04,865 --> 00:06:07,492
That way, I won't have to leave
a trail of bread crumbs.
132
00:06:08,412 --> 00:06:10,149
Do you know the history of the castle?
133
00:06:10,174 --> 00:06:11,417
Why don't you tell me?
134
00:06:11,442 --> 00:06:12,541
The castle was built
135
00:06:12,566 --> 00:06:14,966
by Corvus Chandler in 1867,
136
00:06:15,125 --> 00:06:16,791
but the Chandlers have owned this land
137
00:06:16,816 --> 00:06:18,822
from time immemorial.
138
00:06:18,884 --> 00:06:21,184
Corvus constructed the
castle on the site
139
00:06:21,472 --> 00:06:24,106
of the Chandlers' ancestral home.
140
00:06:25,402 --> 00:06:26,468
There he is.
141
00:06:27,003 --> 00:06:28,934
Though Corvus is long dead,
142
00:06:28,999 --> 00:06:31,033
his spirit lives on in this house.
143
00:06:33,584 --> 00:06:35,651
Nice place, Corvus.
144
00:06:40,993 --> 00:06:44,023
When a fire destroyed a
portion of the old house,
145
00:06:44,048 --> 00:06:45,848
Corvus tore it down
146
00:06:45,873 --> 00:06:48,315
and built this castle in imitation
147
00:06:48,340 --> 00:06:50,473
of the Walter Scott books
he'd loved in his youth.
148
00:06:50,741 --> 00:06:52,305
- He...
- He's not telling you
149
00:06:52,330 --> 00:06:53,648
that silly story, is he?
150
00:06:54,245 --> 00:06:56,112
You know, old man Corvus
151
00:06:56,294 --> 00:06:57,717
he never read a book in his life.
152
00:06:57,742 --> 00:07:00,359
In fact, half of these
volumes, they're just props.
153
00:07:01,332 --> 00:07:03,646
Adelle, you are looking
as lovely as ever.
154
00:07:03,671 --> 00:07:06,259
And don't tell me, is
this Professor Fielding?
155
00:07:06,284 --> 00:07:07,483
It is.
156
00:07:07,651 --> 00:07:08,954
Bray Chandler.
157
00:07:09,056 --> 00:07:10,725
You do not look like an archeologist.
158
00:07:10,750 --> 00:07:12,799
I know. You were
expecting Indiana Jones.
159
00:07:12,824 --> 00:07:14,107
You would look very good in that hat.
160
00:07:14,132 --> 00:07:15,440
I tried. I do not.
161
00:07:16,634 --> 00:07:19,021
Adelle, have you reconsidered my offer
162
00:07:19,046 --> 00:07:20,412
to go horseback riding
163
00:07:20,437 --> 00:07:21,867
or have a candlelight dinner
164
00:07:21,892 --> 00:07:23,192
or, say, swim in the moonlight?
165
00:07:23,295 --> 00:07:25,495
No. You don't give up, though, do you?
166
00:07:25,570 --> 00:07:27,296
Well, you know, it's a part of my charm.
167
00:07:27,321 --> 00:07:28,649
Bray?
168
00:07:30,515 --> 00:07:31,950
We have a problem.
169
00:07:31,975 --> 00:07:33,308
Some more stuff missing?
170
00:07:33,403 --> 00:07:35,904
You'd better come and see this.
171
00:07:37,943 --> 00:07:39,142
Which one was it?
172
00:07:39,167 --> 00:07:40,546
An F.E. Church landscape
173
00:07:40,571 --> 00:07:42,071
from the Hudson River School.
174
00:07:42,096 --> 00:07:43,696
Ooh, that sounds pricey.
175
00:07:43,721 --> 00:07:46,305
Yeah, another Church
went for about $80,000
176
00:07:46,330 --> 00:07:47,596
last year at an auction.
177
00:07:47,685 --> 00:07:49,903
Ouch. So how many have been stolen?
178
00:07:50,348 --> 00:07:51,921
Well, I'm still taking inventory,
179
00:07:51,946 --> 00:07:53,934
but with the Fulper
Pottery pieces missing,
180
00:07:53,959 --> 00:07:55,692
that makes eight.
181
00:07:56,340 --> 00:07:58,473
What would I do without you, Perry?
182
00:07:58,590 --> 00:08:00,044
Oh! How rude of me.
183
00:08:00,069 --> 00:08:01,239
Professor Fielding, this is
184
00:08:01,264 --> 00:08:02,930
my executive assistant, Perry Quinn,
185
00:08:03,001 --> 00:08:05,286
you're here to keep an eye
on Professor Webster?
186
00:08:05,311 --> 00:08:06,706
I'm just here to consult with him.
187
00:08:06,731 --> 00:08:08,286
Right. "Consult."
188
00:08:08,311 --> 00:08:09,559
And keep an eye on.
189
00:08:09,894 --> 00:08:12,695
We don't trust him, Professor Fielding.
190
00:08:12,898 --> 00:08:14,563
Are you talking about me?
191
00:08:14,679 --> 00:08:15,957
Professor Webster.
192
00:08:16,020 --> 00:08:17,453
Professor Fielding.
193
00:08:17,815 --> 00:08:19,582
I've... I read your latest paper
194
00:08:19,607 --> 00:08:22,084
on the early Dutch
settlers in Newfoundland.
195
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
A very nice try.
196
00:08:24,162 --> 00:08:25,314
"Nice."
197
00:08:25,476 --> 00:08:26,836
That's what I was going for.
198
00:08:26,964 --> 00:08:29,297
And I understand you are
here to consult with me?
199
00:08:29,322 --> 00:08:30,357
That's right.
200
00:08:30,382 --> 00:08:32,125
Well, perhaps we should
speak in my lab.
201
00:08:32,331 --> 00:08:35,076
Away from the prying eyes of amateurs.
202
00:08:35,539 --> 00:08:37,172
Lead the way.
203
00:08:40,250 --> 00:08:41,716
It's just a makeshift lab.
204
00:08:41,741 --> 00:08:43,808
I'll build something
more permanent later.
205
00:08:43,833 --> 00:08:44,965
You will?
206
00:08:45,116 --> 00:08:46,451
To showcase my discoveries.
207
00:08:46,476 --> 00:08:47,476
These are just fragments
208
00:08:47,501 --> 00:08:48,581
that I've found in the basement.
209
00:08:48,605 --> 00:08:49,902
Some wonderful finds.
210
00:08:49,927 --> 00:08:51,195
This is garbage.
211
00:08:51,220 --> 00:08:53,217
You can learn a lot from garbage.
212
00:08:53,324 --> 00:08:55,992
I have more significant finds elsewhere.
213
00:08:56,680 --> 00:08:57,871
You gonna share them with me?
214
00:08:57,936 --> 00:09:01,407
In time. I need to keep them
out of the hands of the fools.
215
00:09:02,266 --> 00:09:03,644
The fools?
216
00:09:03,734 --> 00:09:04,864
Them.
217
00:09:04,968 --> 00:09:06,457
Bray Chandler...
218
00:09:06,518 --> 00:09:08,441
He's only interested in how
much money he can make.
219
00:09:08,466 --> 00:09:09,470
Perry Quinn,
220
00:09:09,495 --> 00:09:11,590
she just wants to make sure the
silverware is accounted for.
221
00:09:11,615 --> 00:09:13,348
Adelle Fisher would be happy
222
00:09:13,373 --> 00:09:14,957
if I found the lost ark on the property,
223
00:09:14,982 --> 00:09:16,542
because then she could
bring in more tourists.
224
00:09:16,566 --> 00:09:18,692
And Sherman Arlington just
wants everyone to leave
225
00:09:18,717 --> 00:09:20,222
so he can have the castle to himself.
226
00:09:20,279 --> 00:09:23,276
Wow. Do you treat everyone
with so much contempt?
227
00:09:23,301 --> 00:09:24,467
They've earned it.
228
00:09:24,609 --> 00:09:27,176
You know, they can throw you
off the estate at any time.
229
00:09:27,201 --> 00:09:28,500
They'd never do that.
230
00:09:28,539 --> 00:09:29,939
I know too much.
231
00:09:29,964 --> 00:09:31,792
- Really?
- I'm an archeologist.
232
00:09:31,817 --> 00:09:33,583
It's my job to dig up secrets.
233
00:09:33,811 --> 00:09:36,681
Do you have any idea how
much money Bray owes?
234
00:09:36,706 --> 00:09:37,806
And to whom?
235
00:09:38,077 --> 00:09:39,317
You see, I have information like that
236
00:09:39,341 --> 00:09:40,463
on all of them.
237
00:09:40,488 --> 00:09:41,888
They'll never get rid of me.
238
00:09:41,913 --> 00:09:43,237
Sounds like blackmail.
239
00:09:44,314 --> 00:09:46,448
I prefer to think of it as leverage.
240
00:09:47,298 --> 00:09:49,118
What about that missing dagger?
241
00:09:49,533 --> 00:09:51,766
Does your archeological experience
242
00:09:51,791 --> 00:09:53,446
tell you where to look for that?
243
00:09:55,167 --> 00:09:56,258
Why don't you
244
00:09:56,283 --> 00:09:59,351
ask your friend, Adelle, about that?
245
00:09:59,864 --> 00:10:01,562
What are you implying?
246
00:10:01,599 --> 00:10:03,399
I don't imply.
247
00:10:03,424 --> 00:10:04,820
I hint.
248
00:10:06,243 --> 00:10:08,043
Have you ever seen the dagger?
249
00:10:08,106 --> 00:10:10,573
It's old. Circa 15th-century.
250
00:10:10,761 --> 00:10:11,994
You found this here?
251
00:10:12,396 --> 00:10:14,602
It's called an "Athame".
252
00:10:14,731 --> 00:10:16,164
A witch's dagger.
253
00:10:16,240 --> 00:10:17,337
References to it
254
00:10:17,362 --> 00:10:19,562
appear in a Tome from the middle ages...
255
00:10:19,587 --> 00:10:21,053
'The Key of Solomon'.
256
00:10:21,158 --> 00:10:22,181
Are you one of those people
257
00:10:22,206 --> 00:10:23,211
who thinks Colonial America
258
00:10:23,236 --> 00:10:24,569
was full of witches?
259
00:10:25,202 --> 00:10:26,545
You've heard of Salem?
260
00:10:26,570 --> 00:10:28,273
Well, people accused of witchcraft,
261
00:10:28,298 --> 00:10:29,830
not actual witches. Come on.
262
00:10:29,888 --> 00:10:31,115
I was wrong about you.
263
00:10:31,169 --> 00:10:32,936
You're as foolish as the rest of them.
264
00:10:34,578 --> 00:10:36,645
like, so... that's it?
265
00:10:36,670 --> 00:10:37,755
You're done with me?
266
00:10:37,780 --> 00:10:38,925
You don't understand what I'm saying.
267
00:10:38,949 --> 00:10:40,940
Whoever stole that knife did
it for one of two reasons...
268
00:10:40,965 --> 00:10:42,685
Either because they knew
how valuable it was, or...
269
00:10:42,709 --> 00:10:44,473
Or they want to perform a spell with it?
270
00:10:44,498 --> 00:10:45,905
You said it. Not me.
271
00:10:45,930 --> 00:10:47,090
You see,
272
00:10:47,114 --> 00:10:48,670
this castle is built on the foundation
273
00:10:48,695 --> 00:10:50,027
of a much older structure.
274
00:10:50,575 --> 00:10:52,374
Much older.
275
00:10:52,463 --> 00:10:54,343
Down there, in the basement,
where I'm digging,
276
00:10:54,368 --> 00:10:55,601
near the centuries-old crypt,
277
00:10:55,626 --> 00:10:58,614
I'm finding the most amazing things.
278
00:10:58,769 --> 00:11:01,022
Fine. Let me see them.
279
00:11:01,132 --> 00:11:02,632
No.
280
00:11:03,307 --> 00:11:05,067
Not now. It's not time. Tonight.
281
00:11:05,092 --> 00:11:06,373
Meet me at 8:00.
282
00:11:06,564 --> 00:11:07,963
I'll show you then.
283
00:11:28,166 --> 00:11:29,932
You rang?
284
00:11:29,967 --> 00:11:32,434
Wow. You said that.
285
00:11:33,838 --> 00:11:35,576
Agent Conner, FBI.
286
00:11:35,601 --> 00:11:37,040
Conner!
287
00:11:37,488 --> 00:11:38,841
Professor Fielding!
288
00:11:39,064 --> 00:11:41,578
- Hey!
- Hey.
289
00:11:41,649 --> 00:11:45,431
Hi. Um, Jim Conner. FBI,
antiquities division.
290
00:11:45,456 --> 00:11:46,789
Adelle Fisher.
291
00:11:46,814 --> 00:11:47,919
- Hi!
- Hello.
292
00:11:47,971 --> 00:11:50,426
Wow. You know an FBI agent.
293
00:11:50,504 --> 00:11:52,529
She actually helped me
solve a case recently.
294
00:11:52,583 --> 00:11:54,112
You admit that I helped you?
295
00:11:54,137 --> 00:11:55,812
Well, as a consultant.
296
00:11:57,528 --> 00:11:59,203
Thank you so much for coming.
297
00:11:59,411 --> 00:12:01,189
Well, when you... when you
asked for my assistance,
298
00:12:01,214 --> 00:12:02,755
I was really happy to come.
299
00:12:13,591 --> 00:12:15,385
So, why didn't you tell me
300
00:12:15,410 --> 00:12:17,330
you had a dashing FBI agent
301
00:12:17,355 --> 00:12:18,755
on speed dial?
302
00:12:18,789 --> 00:12:20,856
And why aren't you making a move?
303
00:12:21,445 --> 00:12:23,561
It's a working relationship.
304
00:12:23,593 --> 00:12:25,117
- Oh.
- Mm-hmm.
305
00:12:25,333 --> 00:12:26,709
Well, I think that you should be...
306
00:12:26,734 --> 00:12:29,668
working on that relationship.
307
00:12:30,589 --> 00:12:33,758
I don't know, I-I think
it would be complicated.
308
00:12:33,783 --> 00:12:37,004
Well, you know, a wise
mentor once told me,
309
00:12:37,148 --> 00:12:39,148
"Adelle, if it were easy",
310
00:12:39,173 --> 00:12:40,966
"it wouldn't be worth it."
311
00:12:42,934 --> 00:12:44,749
- Wow...
- Hmm?
312
00:12:44,956 --> 00:12:47,968
That mentor of yours is really smart.
313
00:12:47,993 --> 00:12:49,192
Oh, she is.
314
00:12:49,701 --> 00:12:52,268
You don't want to get on her bad side.
315
00:12:58,883 --> 00:13:00,084
Hey.
316
00:13:00,109 --> 00:13:01,575
What's your opinion about that?
317
00:13:01,805 --> 00:13:05,073
Uh, French or Italian, dates
from the 15th century.
318
00:13:07,548 --> 00:13:08,881
That's, uh...
319
00:13:08,906 --> 00:13:10,038
The 1400s, right?
320
00:13:10,063 --> 00:13:11,095
That's right.
321
00:13:11,120 --> 00:13:12,353
Why do you do it like that?
322
00:13:12,378 --> 00:13:13,393
It's very confusing.
323
00:13:13,418 --> 00:13:14,435
I will bring that up
324
00:13:14,460 --> 00:13:16,100
at the next historical
dating convention.
325
00:13:16,125 --> 00:13:17,429
Could you?
326
00:13:18,255 --> 00:13:19,384
You're joking, right?
327
00:13:19,409 --> 00:13:20,942
a little.
328
00:13:21,512 --> 00:13:23,649
So, all the rest of the stuff he found
329
00:13:23,674 --> 00:13:24,991
is from the 17th century?
330
00:13:25,016 --> 00:13:26,215
Yeah. It doesn't really fit.
331
00:13:26,244 --> 00:13:27,306
Huh. Do you think
332
00:13:27,331 --> 00:13:28,964
Webster lied about finding it here?
333
00:13:28,989 --> 00:13:30,054
Not necessarily.
334
00:13:30,127 --> 00:13:32,899
It could be somebody brought
it over from England,
335
00:13:32,924 --> 00:13:34,773
- as an heirloom.
- Oh.
336
00:13:35,344 --> 00:13:36,532
Who do you think stole it?
337
00:13:36,557 --> 00:13:38,077
I don't really have enough information
338
00:13:38,097 --> 00:13:39,718
to make that kind of hypothesis.
339
00:13:39,953 --> 00:13:41,293
- What's your gut tell you?
- At Harvard,
340
00:13:41,318 --> 00:13:42,703
we were trained to trust the facts,
341
00:13:42,728 --> 00:13:43,924
- not our gut.
- Really?
342
00:13:43,949 --> 00:13:45,926
At Quantico, they told
us the exact opposite.
343
00:13:46,004 --> 00:13:47,937
So... give it a try.
344
00:13:49,210 --> 00:13:50,618
Not getting anything.
345
00:13:51,355 --> 00:13:52,516
Keep trying.
346
00:13:52,541 --> 00:13:53,589
I'll tell you this.
347
00:13:53,614 --> 00:13:54,801
Webster's hiding something.
348
00:13:54,826 --> 00:13:57,393
Yes! Yeah. You're learning.
349
00:13:57,608 --> 00:13:58,874
Oh...
350
00:14:08,679 --> 00:14:10,278
It's 8:00.
351
00:14:10,348 --> 00:14:12,414
Wasn't Webster supposed to come to you?
352
00:14:12,810 --> 00:14:14,343
I think so.
353
00:14:15,753 --> 00:14:17,230
What don't you like about him?
354
00:14:17,255 --> 00:14:18,574
I never said I didn't like him.
355
00:14:18,599 --> 00:14:19,802
You didn't have to.
356
00:14:20,270 --> 00:14:21,332
Okay.
357
00:14:21,357 --> 00:14:23,294
I think he's full of himself.
358
00:14:23,540 --> 00:14:24,655
Thinks he's always right,
359
00:14:24,680 --> 00:14:26,080
and everybody else is always wrong.
360
00:14:26,245 --> 00:14:28,686
So, in other words,
he's an archeologist?
361
00:14:29,960 --> 00:14:31,763
Occupational hazard.
362
00:14:31,836 --> 00:14:33,503
Similar to FBI agents.
363
00:14:33,644 --> 00:14:34,923
Point taken.
364
00:14:36,628 --> 00:14:38,590
What do you say we go surprise him?
365
00:14:38,923 --> 00:14:40,079
We?
366
00:14:40,104 --> 00:14:41,579
I think you should meet him.
367
00:14:50,759 --> 00:14:53,291
Oh... good timing.
368
00:14:55,819 --> 00:14:57,420
Thank goodness for modern technology.
369
00:14:57,481 --> 00:14:58,887
Yeah.
370
00:15:15,940 --> 00:15:17,866
Professor Webster?
371
00:15:20,424 --> 00:15:21,891
Hello?
372
00:15:22,026 --> 00:15:23,892
Professor Webster?
373
00:15:24,729 --> 00:15:26,245
Where is he?
374
00:15:26,578 --> 00:15:28,501
I don't know. Maybe
he's in one of these?
375
00:15:28,526 --> 00:15:30,493
Oh. Not funny.
376
00:15:31,709 --> 00:15:33,469
I didn't even know places
like this existed,
377
00:15:33,494 --> 00:15:34,865
except in vampire movies.
378
00:15:34,890 --> 00:15:36,770
Ah. Chandlers have been
burying their dead here
379
00:15:36,795 --> 00:15:38,148
since the 1700s.
380
00:15:38,496 --> 00:15:39,807
See?
381
00:15:42,641 --> 00:15:45,832
Oh, yeah. Poor guy died young.
382
00:15:45,857 --> 00:15:48,392
Yeah, 40 was a ripe old age back then.
383
00:15:48,500 --> 00:15:51,067
Give me the 21st century any day.
384
00:15:52,924 --> 00:15:55,070
How long's Webster been
working down here?
385
00:15:55,306 --> 00:15:56,672
Couple weeks.
386
00:15:56,714 --> 00:15:59,722
Said he's made some fantastic finds.
387
00:16:22,953 --> 00:16:25,187
You're never gonna find
Webster down there.
388
00:16:26,237 --> 00:16:27,787
That what your gut tells you?
389
00:16:27,831 --> 00:16:29,031
That's what my eyes tell me.
390
00:16:29,056 --> 00:16:30,522
Oh.
391
00:16:41,898 --> 00:16:43,165
Conner!
392
00:16:43,190 --> 00:16:44,325
Find something?
393
00:16:44,350 --> 00:16:45,791
It's Webster.
394
00:16:52,943 --> 00:16:54,710
He's dead.
395
00:16:55,192 --> 00:16:56,710
How'd he die?
396
00:16:56,834 --> 00:16:59,168
And how did he get in here?
397
00:17:11,911 --> 00:17:14,478
Well... he's dead, all right.
398
00:17:15,936 --> 00:17:17,742
But how do we get to him?
399
00:17:18,151 --> 00:17:19,784
Could bust down the wall.
400
00:17:20,158 --> 00:17:21,637
We could,
401
00:17:21,700 --> 00:17:23,914
but I believe that would
compromise the crime scene.
402
00:17:23,939 --> 00:17:25,961
- Am I right, Agent Conner?
- Yeah, that's right.
403
00:17:25,986 --> 00:17:27,001
Well, not to mention
404
00:17:27,026 --> 00:17:29,077
ruining the integrity
of the historic site.
405
00:17:29,102 --> 00:17:30,435
We don't want to do that.
406
00:17:30,460 --> 00:17:32,154
No. What we gotta do is,
407
00:17:32,179 --> 00:17:33,939
is we gotta find another
way into that room.
408
00:17:34,809 --> 00:17:37,286
This is really gonna upset my timetable.
409
00:17:37,364 --> 00:17:39,164
I'm sure Professor Webster is very sorry
410
00:17:39,189 --> 00:17:40,789
that he's inconvenienced you.
411
00:17:50,697 --> 00:17:52,513
Okay, but what if it's true?
412
00:17:52,605 --> 00:17:54,338
What if the curse is real?
413
00:17:55,168 --> 00:17:56,300
Oh, my...
414
00:17:56,325 --> 00:17:58,900
Perry. Come on. There is no curse.
415
00:17:58,979 --> 00:18:01,059
You know the lights. They always
flicker in this crummy house.
416
00:18:01,083 --> 00:18:02,386
I'm worried about you, Bray.
417
00:18:02,461 --> 00:18:03,571
I'll be fine.
418
00:18:03,629 --> 00:18:05,929
After all, I have you
looking after me, right?
419
00:18:07,453 --> 00:18:08,758
Emma?
420
00:18:08,855 --> 00:18:10,373
I can call you Emma, right?
421
00:18:10,398 --> 00:18:11,428
I need your help.
422
00:18:11,458 --> 00:18:13,321
See, I have these insurance documents
423
00:18:13,346 --> 00:18:14,906
on all the items that are
missing in the castle.
424
00:18:14,931 --> 00:18:16,211
I don't think this is the right time...
425
00:18:16,235 --> 00:18:18,058
They're not exactly archeological finds,
426
00:18:18,083 --> 00:18:19,360
but they're very valuable,
427
00:18:19,385 --> 00:18:20,751
so I was hoping you could
428
00:18:20,776 --> 00:18:22,736
show them to Agent Conner
and just get his input?
429
00:18:22,761 --> 00:18:24,311
Sure.
430
00:18:24,824 --> 00:18:26,091
The Athame dagger?
431
00:18:26,116 --> 00:18:28,299
Yeah, I-I added that on the
list of insurance claims.
432
00:18:28,324 --> 00:18:30,834
Professor Webster just
found this a few days ago.
433
00:18:31,092 --> 00:18:32,742
Perry is very efficient.
434
00:18:35,092 --> 00:18:36,166
Would you excuse me?
435
00:18:36,191 --> 00:18:39,192
I need to talk to Adelle for a second.
436
00:18:40,486 --> 00:18:42,420
When the time is right,
437
00:18:42,688 --> 00:18:44,672
I want you to let me take
over the excavation.
438
00:18:44,697 --> 00:18:46,219
I was hoping you would.
439
00:18:46,632 --> 00:18:48,850
Do you think this whole thing
could be a significant find?
440
00:18:48,913 --> 00:18:50,008
It could be.
441
00:18:50,043 --> 00:18:51,855
Or it could be something else.
442
00:18:52,011 --> 00:18:54,011
When the police are done
with the crime scene,
443
00:18:54,036 --> 00:18:55,836
I intend to find out.
444
00:18:56,014 --> 00:18:58,915
Maybe something there will
point to who killed Webster.
445
00:18:59,895 --> 00:19:01,210
Agent Conner,
446
00:19:01,544 --> 00:19:03,729
now, I'm not too proud
to ask for some help,
447
00:19:03,754 --> 00:19:06,091
if there does happen to
be foul play here...
448
00:19:06,240 --> 00:19:08,806
'Cause we're a little short
on seasoned investigators.
449
00:19:09,202 --> 00:19:11,402
I'd be happy to oversee the
investigation, if you want.
450
00:19:21,448 --> 00:19:22,947
Oh...
451
00:19:23,543 --> 00:19:25,518
Sorry... sorry.
452
00:19:25,543 --> 00:19:26,925
Hi, Professor Fielding.
453
00:19:27,125 --> 00:19:28,658
Where do you want us?
454
00:19:32,038 --> 00:19:34,141
This is just like a
classic detective story.
455
00:19:34,166 --> 00:19:35,811
A real "locked room" mystery.
456
00:19:35,874 --> 00:19:37,239
Yeah, but in locked room mysteries,
457
00:19:37,264 --> 00:19:39,064
you don't know how the
murderer got in there.
458
00:19:39,089 --> 00:19:40,800
We don't know how the victim did.
459
00:19:40,980 --> 00:19:42,076
You want to get a better look?
460
00:19:42,101 --> 00:19:43,101
Yes.
461
00:19:44,644 --> 00:19:47,441
Cool. I've been developing
a little robotic camera
462
00:19:47,466 --> 00:19:49,296
for exploring hard-to-get-to places.
463
00:19:49,368 --> 00:19:50,934
It might be just right for this.
464
00:19:51,043 --> 00:19:52,509
Let's see it.
465
00:20:10,250 --> 00:20:12,684
Roll it over there, closer to the body.
466
00:20:12,919 --> 00:20:14,919
You've gotta love technology!
467
00:20:15,867 --> 00:20:18,195
Don't you understand? It's all true.
468
00:20:18,247 --> 00:20:19,320
What's true?
469
00:20:19,345 --> 00:20:20,380
The curse!
470
00:20:20,405 --> 00:20:21,452
The curse of the Chandlers.
471
00:20:21,477 --> 00:20:22,499
It goes back centuries,
472
00:20:22,524 --> 00:20:24,557
to the house that was
here before the castle.
473
00:20:24,761 --> 00:20:26,160
This'll be good.
474
00:20:26,387 --> 00:20:28,784
You don't really believe
in curses, do you?
475
00:20:28,885 --> 00:20:31,328
I didn't. Until now.
476
00:20:31,546 --> 00:20:33,344
They say a witch that
was burned at the stake
477
00:20:33,369 --> 00:20:35,907
placed a curse on the
Chandlers in the 1680s.
478
00:20:36,804 --> 00:20:38,341
Okay, first of all...
479
00:20:38,366 --> 00:20:40,767
Witches weren't actually burned
at the stake in New England,
480
00:20:40,792 --> 00:20:42,058
they were hanged.
481
00:20:42,144 --> 00:20:44,711
Secondly, Thomas Webster
wasn't a Chandler.
482
00:20:44,736 --> 00:20:46,601
Yeah, but he worked for the Chandlers,
483
00:20:46,670 --> 00:20:48,100
and so do all of us.
484
00:20:48,125 --> 00:20:49,468
Okay, trust me,
485
00:20:49,493 --> 00:20:50,893
the explanation for Webster's death
486
00:20:50,918 --> 00:20:52,021
is not supernatural.
487
00:20:52,215 --> 00:20:53,247
Emma.
488
00:20:53,282 --> 00:20:54,864
What does that say?
489
00:20:59,350 --> 00:21:01,549
Okay, so, so just because
I'm an archeologist,
490
00:21:01,603 --> 00:21:03,603
you automatically assume I know Latin?
491
00:21:03,806 --> 00:21:05,713
Oh... you don't?
492
00:21:05,774 --> 00:21:09,309
Well, as a matter of fact, I do.
493
00:21:09,958 --> 00:21:12,139
Do you think you can
tell me what that says?
494
00:21:13,069 --> 00:21:14,219
Okay, uh...
495
00:21:14,290 --> 00:21:15,446
"Maledictus"
496
00:21:15,471 --> 00:21:17,605
"Qui hanc contritionem"
497
00:21:17,636 --> 00:21:18,724
"Firmanentum"
498
00:21:18,749 --> 00:21:20,324
"Quad intrat mors illi."
499
00:21:20,349 --> 00:21:23,501
Which, roughly translated, means...
500
00:21:23,929 --> 00:21:26,358
"Cursed be he that breaches the vault."
501
00:21:26,826 --> 00:21:28,826
"Death to him that enters."
502
00:21:28,889 --> 00:21:31,536
Or words to that effect.
503
00:21:31,561 --> 00:21:32,893
I told you. It's true.
504
00:21:32,918 --> 00:21:34,810
The curse. It's real!
505
00:21:52,912 --> 00:21:54,399
- Hey!
- Hey.
506
00:21:54,424 --> 00:21:55,545
Do you know the way to your room?
507
00:21:55,589 --> 00:21:57,092
Uh, turn right at the suit of armor.
508
00:21:57,117 --> 00:21:58,145
- Yes.
- Oh!
509
00:21:58,170 --> 00:21:59,473
Do you know that man who was arguing
510
00:21:59,498 --> 00:22:00,740
with Webster this afternoon?
511
00:22:00,765 --> 00:22:03,968
No, but Webster has a lot
of strange associates.
512
00:22:03,993 --> 00:22:05,660
Mm.
513
00:22:06,385 --> 00:22:08,222
- What was that?
- The wind?
514
00:22:08,306 --> 00:22:10,922
No, that was too spooky to be the wind.
515
00:22:11,191 --> 00:22:12,687
Sorry. That word again.
516
00:22:12,712 --> 00:22:14,024
I'll give you a pass.
517
00:22:14,049 --> 00:22:15,786
You don't think that it could be the...
518
00:22:15,811 --> 00:22:17,360
- What?
- The curse.
519
00:22:17,385 --> 00:22:18,884
Go to bed.
520
00:22:19,665 --> 00:22:22,425
Hey! You don't want to be
roommates again, do you?
521
00:22:22,450 --> 00:22:23,912
Go to bed, Adelle.
522
00:22:23,996 --> 00:22:25,312
Okay.
523
00:22:28,534 --> 00:22:30,401
Good night, Corvus.
524
00:22:41,214 --> 00:22:43,390
- Yeah?
- You up?
525
00:22:43,643 --> 00:22:44,770
Sort of.
526
00:22:44,838 --> 00:22:46,103
You decent?
527
00:22:46,173 --> 00:22:48,273
Oh. Yeah.
528
00:22:49,523 --> 00:22:52,269
You know, it's traditional to
ask that before you walk in.
529
00:22:52,294 --> 00:22:54,716
Sorry. Here. Coffee.
530
00:22:54,741 --> 00:22:56,299
Thank you.
531
00:22:56,452 --> 00:22:57,699
What time is it?
532
00:22:57,724 --> 00:22:59,724
It's 6:00 A.M.
533
00:22:59,939 --> 00:23:01,041
How long have you been up?
534
00:23:01,066 --> 00:23:03,136
Well, I slept late. Got up at 5:30.
535
00:23:04,384 --> 00:23:06,714
You just decided to come
over and do some consulting?
536
00:23:06,739 --> 00:23:08,374
- Exactly.
- About the murder?
537
00:23:08,399 --> 00:23:09,425
Yep.
538
00:23:09,450 --> 00:23:11,217
So now I'm officially a consultant?
539
00:23:11,242 --> 00:23:12,802
Yeah, I would've brought
you an iron-on badge,
540
00:23:12,826 --> 00:23:14,554
- but I'm fresh out.
- Hey, um,
541
00:23:15,451 --> 00:23:18,320
I saw somebody threaten
Webster yesterday,
542
00:23:18,378 --> 00:23:19,944
before he was killed.
543
00:23:20,184 --> 00:23:21,577
Yeah?
544
00:23:21,726 --> 00:23:22,861
Who?
545
00:23:22,914 --> 00:23:25,848
He was middle-aged, well-dressed,
546
00:23:25,924 --> 00:23:30,076
and he, uh, drove an old
silver Rolls-Royce.
547
00:23:30,329 --> 00:23:31,805
That's good consulting.
548
00:23:31,887 --> 00:23:33,119
Thank you.
549
00:23:33,156 --> 00:23:34,178
Listen, I'm sorry,
550
00:23:34,203 --> 00:23:35,603
but I'm gonna have to
break down that wall.
551
00:23:35,627 --> 00:23:36,757
What? You can't!
552
00:23:36,782 --> 00:23:38,181
I have to. I have no choice.
553
00:23:38,206 --> 00:23:39,751
I'm worried about
destroying evidence, too,
554
00:23:39,776 --> 00:23:41,101
but I can't find a way to get in there,
555
00:23:41,126 --> 00:23:42,606
and I can't just leave
Webster laying there.
556
00:23:42,630 --> 00:23:43,728
"Lying there."
557
00:23:43,921 --> 00:23:46,263
- What?
- I'm sorry. It's the teacher in me.
558
00:23:46,288 --> 00:23:48,031
I'll remember that for the exam.
559
00:23:49,461 --> 00:23:51,135
When do you have to knock it down?
560
00:23:51,196 --> 00:23:53,596
Uh, the workmen are coming at 11:00.
561
00:23:53,657 --> 00:23:55,985
Okay. That gives me till 11:00.
562
00:23:56,061 --> 00:23:57,661
To do what?
563
00:23:58,175 --> 00:24:00,207
To figure out how Webster got in there.
564
00:24:00,732 --> 00:24:02,031
How'd you sleep?
565
00:24:02,132 --> 00:24:04,599
I never sleep well in a strange house,
566
00:24:04,836 --> 00:24:07,737
and this is a pretty strange house.
567
00:24:09,547 --> 00:24:10,677
You see what I did there?
568
00:24:10,702 --> 00:24:12,168
Yeah, I saw.
569
00:24:12,737 --> 00:24:14,203
Did you hear something last night?
570
00:24:14,234 --> 00:24:17,158
Oh, you mean like the
wailing of a doomed soul?
571
00:24:17,183 --> 00:24:19,140
- Shut up.
- It was the wind.
572
00:24:19,590 --> 00:24:21,828
I can't believe anyone
in the 21st century
573
00:24:21,853 --> 00:24:23,349
actually believes in curses.
574
00:24:23,374 --> 00:24:26,427
That stuff was ridiculous
back in the Salem days.
575
00:24:26,518 --> 00:24:29,157
Hey, Salem is nothing to laugh at.
576
00:24:29,506 --> 00:24:31,692
I've studied the New England
Witch Hunts in great detail.
577
00:24:31,717 --> 00:24:33,750
They cost hundreds of
innocent people their lives.
578
00:24:33,775 --> 00:24:35,166
Yeah, I know that, but...
579
00:24:35,191 --> 00:24:37,610
Mostly women and midwives
580
00:24:37,635 --> 00:24:39,436
who didn't fit into patriarchal society,
581
00:24:39,461 --> 00:24:40,727
not to mention the conflict
582
00:24:40,752 --> 00:24:43,986
between the traditional farmers
and the new mercantile class.
583
00:24:44,262 --> 00:24:46,108
Wow... It's amazing.
584
00:24:46,133 --> 00:24:48,767
You can even make witch
hunts sound boring.
585
00:24:48,792 --> 00:24:50,318
Oh, thank you.
586
00:25:02,387 --> 00:25:04,169
- What was that?
- I don't know.
587
00:25:04,462 --> 00:25:06,262
Come on.
588
00:25:21,673 --> 00:25:23,272
There's no door.
589
00:25:25,009 --> 00:25:26,909
So, we saw on the robotic camera
590
00:25:26,950 --> 00:25:28,416
that there is no door,
591
00:25:28,441 --> 00:25:30,636
and there's no point of
entry on the inside.
592
00:25:31,782 --> 00:25:34,419
So how did Webster get in there, hmm?
593
00:25:37,662 --> 00:25:39,450
The body's over here, Professor.
594
00:25:40,782 --> 00:25:41,938
In archeology,
595
00:25:41,963 --> 00:25:43,530
we start at the edges,
596
00:25:43,555 --> 00:25:44,626
learn what we can,
597
00:25:44,651 --> 00:25:46,527
and move to the center of the site.
598
00:25:47,317 --> 00:25:50,051
Didn't they teach you anything
like that at Quantico?
599
00:25:50,268 --> 00:25:52,187
Yeah. We called it
"securing the perimeter."
600
00:25:52,212 --> 00:25:54,860
Ah. You're learning.
601
00:25:57,196 --> 00:25:58,895
You lighting more candles over there?
602
00:25:58,920 --> 00:26:01,720
Yes. I like to see the place
603
00:26:01,745 --> 00:26:04,392
the way people saw it back then.
604
00:26:04,803 --> 00:26:07,270
They didn't have any electric lights.
605
00:26:07,324 --> 00:26:09,205
Just candles.
606
00:26:09,567 --> 00:26:10,777
Besides...
607
00:26:11,179 --> 00:26:14,280
who knows how long the
power will last down here.
608
00:26:25,177 --> 00:26:27,644
Huh! Look.
609
00:26:30,756 --> 00:26:32,856
We're gonna need a crowbar.
610
00:26:34,987 --> 00:26:37,413
What?
611
00:26:39,585 --> 00:26:41,151
Hold on.
612
00:27:07,232 --> 00:27:08,698
Where do you think that goes?
613
00:27:08,843 --> 00:27:11,206
Only one way to find out.
614
00:27:12,617 --> 00:27:14,350
Robotic camera?
615
00:27:14,764 --> 00:27:16,358
I prefer the old-fashioned way.
616
00:27:16,383 --> 00:27:17,416
Of course you do.
617
00:27:17,441 --> 00:27:18,657
Yeah. Come on. Help me up.
618
00:27:18,682 --> 00:27:19,762
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
619
00:27:19,786 --> 00:27:20,744
I think I should go first.
620
00:27:20,769 --> 00:27:22,542
Why? I have more experience
621
00:27:22,567 --> 00:27:23,568
with this than you do!
622
00:27:23,593 --> 00:27:24,873
No, no, no. It's not about experience.
623
00:27:24,898 --> 00:27:25,905
Is it because I'm a civilian?
624
00:27:25,930 --> 00:27:27,168
- No.
- A woman?
625
00:27:27,572 --> 00:27:29,116
There's no right answer
to that question.
626
00:27:29,141 --> 00:27:30,574
Okay. Here.
627
00:27:31,322 --> 00:27:32,387
Okay.
628
00:27:32,630 --> 00:27:34,061
Look.
629
00:27:34,472 --> 00:27:37,106
I'm gonna tie this around my waist.
630
00:27:37,260 --> 00:27:39,117
- And you're gonna hold onto one end...
- No.
631
00:27:39,171 --> 00:27:41,811
And then I'm gonna tug
on it if there's trouble.
632
00:27:41,842 --> 00:27:43,105
What kind of trouble?
633
00:27:43,130 --> 00:27:45,143
Well, you know, if I get
stuck on something.
634
00:27:45,207 --> 00:27:46,258
Why?
635
00:27:46,283 --> 00:27:47,607
Did you think I meant, like, a ghost?
636
00:27:47,632 --> 00:27:48,880
No.
637
00:27:49,255 --> 00:27:50,285
Maybe a little.
638
00:28:14,152 --> 00:28:16,031
Emma!
639
00:28:28,031 --> 00:28:30,852
Emma? Emma! Are you all right?
640
00:28:31,973 --> 00:28:33,539
Emma!
641
00:28:38,727 --> 00:28:39,947
Emma?
642
00:28:57,145 --> 00:28:58,641
Emma?
643
00:29:00,930 --> 00:29:02,502
You okay?
644
00:29:03,544 --> 00:29:04,877
Look at all this.
645
00:29:05,192 --> 00:29:06,873
What is it?
646
00:29:11,243 --> 00:29:13,078
What does it look like?
647
00:29:14,449 --> 00:29:16,810
Looks like some kinda
altar of some kind?
648
00:29:16,978 --> 00:29:18,511
Close.
649
00:29:18,926 --> 00:29:21,369
It appears to be a witch's workshop,
650
00:29:21,423 --> 00:29:23,632
circa 1680.
651
00:29:24,993 --> 00:29:26,893
That's a wheel of the year.
652
00:29:27,440 --> 00:29:29,096
A scrying mirror.
653
00:29:29,958 --> 00:29:32,291
All the tools of the trade.
654
00:29:35,423 --> 00:29:37,089
This was Webster's discovery?
655
00:29:37,165 --> 00:29:38,665
Seems to be.
656
00:29:38,947 --> 00:29:40,280
There's even a journal.
657
00:29:40,842 --> 00:29:42,694
So what do you think?
658
00:29:42,850 --> 00:29:45,117
I don't know.
659
00:29:46,568 --> 00:29:47,901
What about the body?
660
00:29:48,049 --> 00:29:49,983
Well, that's your department.
661
00:29:50,064 --> 00:29:51,564
What do you think?
662
00:29:52,535 --> 00:29:54,601
Well, I need a medical examiner in here.
663
00:29:54,756 --> 00:29:56,876
Looks like he died from
stab wounds to the back.
664
00:29:59,827 --> 00:30:01,080
What is that?
665
00:30:17,526 --> 00:30:19,434
I would call this an
extremely suspicious death,
666
00:30:19,459 --> 00:30:20,459
likely murder.
667
00:30:20,629 --> 00:30:22,862
You can tell that without
doing an autopsy?
668
00:30:23,091 --> 00:30:24,694
Well, he had a knife wound to his back.
669
00:30:24,719 --> 00:30:26,736
There was no knife at the crime scene...
670
00:30:27,403 --> 00:30:28,735
Agent Conner...
671
00:30:28,970 --> 00:30:30,240
I think I'm gonna to take you up
672
00:30:30,265 --> 00:30:32,331
on your offer to lead
this investigation.
673
00:30:42,811 --> 00:30:45,411
Whoa. Now, what is that?
674
00:30:45,734 --> 00:30:47,996
Uh, that is a cabalistic symbol.
675
00:30:48,056 --> 00:30:50,616
It represents a stone-throwing spirit.
676
00:30:51,012 --> 00:30:52,312
Stone-throwing?
677
00:30:52,553 --> 00:30:53,793
You don't think...
678
00:30:53,818 --> 00:30:54,924
No. It couldn't be.
679
00:30:54,949 --> 00:30:56,348
Could it?
680
00:30:56,937 --> 00:30:58,089
What's it say?
681
00:30:58,114 --> 00:31:01,378
It looks like the journal of a
woman named Abigail Endicott.
682
00:31:01,429 --> 00:31:03,896
She was a servant in the
Chandler household.
683
00:31:03,921 --> 00:31:06,388
Apparently, she was
accused of witchcraft,
684
00:31:06,454 --> 00:31:08,254
and put a curse on the Chandler Estate
685
00:31:08,279 --> 00:31:09,525
and all its bloodlines.
686
00:31:09,550 --> 00:31:11,648
- Whoa!
- Well, if it's authentic,
687
00:31:11,673 --> 00:31:12,940
which hasn't been determined.
688
00:31:12,975 --> 00:31:14,687
Imagine if it is. Oh, my gosh!
689
00:31:14,712 --> 00:31:17,412
That would make this place
such a tourist attraction.
690
00:31:17,437 --> 00:31:19,737
Coming through!
691
00:31:22,561 --> 00:31:23,660
Any sign of a knife?
692
00:31:23,685 --> 00:31:24,853
Nothing yet.
693
00:31:24,993 --> 00:31:27,021
Okay, well, we had it confirmed.
694
00:31:27,190 --> 00:31:28,474
Webster...
695
00:31:28,823 --> 00:31:30,653
Died from a stab in his back.
696
00:31:32,657 --> 00:31:34,769
Maybe by something like this?
697
00:31:36,078 --> 00:31:37,598
Yeah, that fits the bill.
698
00:31:37,679 --> 00:31:39,654
Yeah, that's the Athame Dagger.
699
00:31:39,711 --> 00:31:41,948
Oh, the witch's dagger?
700
00:31:43,492 --> 00:31:45,572
Oh, don't look at me! That's
what Webster called it.
701
00:31:45,655 --> 00:31:47,374
The question is, who has it now?
702
00:31:47,462 --> 00:31:49,894
And who used it to kill Thomas Webster?
703
00:31:52,153 --> 00:31:53,619
Oh...
704
00:32:03,371 --> 00:32:06,103
So the guy I saw
outside the castle lives here?
705
00:32:06,408 --> 00:32:08,241
That's what we're here to find out.
706
00:32:08,463 --> 00:32:10,853
So how'd you find him?
Some fancy detective work?
707
00:32:10,931 --> 00:32:12,731
Uh, well,
708
00:32:12,967 --> 00:32:15,705
you mentioned that you saw
an old silver Rolls-Royce,
709
00:32:15,930 --> 00:32:17,797
so I called a friend of mine at the FBI
710
00:32:17,998 --> 00:32:19,648
and he ran a search of this area,
711
00:32:19,714 --> 00:32:22,014
and this is the hit that came back.
712
00:32:22,097 --> 00:32:23,396
Wow. That's...
713
00:32:23,421 --> 00:32:24,665
Impressive?
714
00:32:24,719 --> 00:32:26,369
I was gonna say "cheating", but...
715
00:32:28,582 --> 00:32:29,817
So are we gonna talk to him?
716
00:32:29,850 --> 00:32:31,717
I prefer to talk to him alone.
717
00:32:32,586 --> 00:32:34,397
But I need you here to I.D. Him,
718
00:32:34,435 --> 00:32:35,778
make sure it's the same guy
719
00:32:35,803 --> 00:32:37,203
it's a stakeout!
720
00:32:37,228 --> 00:32:39,061
Yeah, I guess, you know, in a sense.
721
00:32:39,086 --> 00:32:40,719
Did you get any donuts?
722
00:32:40,848 --> 00:32:42,330
Why would you ask that?
723
00:32:42,355 --> 00:32:43,521
Well, 'cause everybody knows
724
00:32:43,546 --> 00:32:45,185
that you eat donuts on a stakeout,
725
00:32:45,566 --> 00:32:47,299
I can't...
726
00:32:48,601 --> 00:32:50,968
I knew it!
727
00:32:51,425 --> 00:32:53,258
Ahh!
728
00:32:54,796 --> 00:32:55,943
You don't have to be right
729
00:32:55,968 --> 00:32:57,848
about everything, Professor Fielding.
730
00:32:58,634 --> 00:33:00,533
Believe me, I'm not.
731
00:33:01,110 --> 00:33:02,609
Doesn't seem like it.
732
00:33:02,711 --> 00:33:05,011
I learned a long time ago that...
733
00:33:05,386 --> 00:33:08,780
If I wanted to be taken seriously,
as an archaeologist,
734
00:33:08,805 --> 00:33:10,472
I had to be sure of myself.
735
00:33:11,718 --> 00:33:14,220
Everyone was gonna
second-guess me, so...
736
00:33:14,743 --> 00:33:16,786
I couldn't second-guess myself.
737
00:33:18,726 --> 00:33:20,953
That's... smart.
738
00:33:21,263 --> 00:33:22,629
Well...
739
00:33:26,768 --> 00:33:28,260
Emma...
740
00:33:28,336 --> 00:33:29,486
Do you think you...
741
00:33:29,511 --> 00:33:30,644
Maybe you and I could go...
742
00:33:30,699 --> 00:33:31,853
Somebody's coming.
743
00:33:38,613 --> 00:33:39,906
Is that him?
744
00:33:40,568 --> 00:33:41,833
No.
745
00:33:42,303 --> 00:33:43,606
You sure?
746
00:33:43,691 --> 00:33:44,919
Yeah.
747
00:33:54,149 --> 00:33:55,408
Okay.
748
00:33:56,704 --> 00:33:57,922
I guess...
749
00:33:57,985 --> 00:33:59,585
It's not gonna be that easy.
750
00:34:00,754 --> 00:34:02,505
Nothing worthwhile ever is.
751
00:34:14,385 --> 00:34:15,385
Hello, Sherman.
752
00:34:15,645 --> 00:34:17,111
Hello, professor.
753
00:34:17,285 --> 00:34:19,332
This isn't the first, you know.
754
00:34:19,499 --> 00:34:20,965
First what?
755
00:34:21,281 --> 00:34:23,614
The first murder in this house.
756
00:34:23,944 --> 00:34:25,444
You want to tell me about it?
757
00:34:25,545 --> 00:34:28,045
Old Man Chandler was a Saint.
758
00:34:28,742 --> 00:34:31,013
As long as he was alive,
this place was safe.
759
00:34:31,564 --> 00:34:33,170
I took care of it.
760
00:34:33,907 --> 00:34:35,740
Once he died, it all changed.
761
00:34:36,924 --> 00:34:38,753
And you think he was murdered?
762
00:34:39,038 --> 00:34:41,138
That's not how they told it.
763
00:34:42,041 --> 00:34:43,140
You see,
764
00:34:43,233 --> 00:34:44,233
Old Man Chandler
765
00:34:44,257 --> 00:34:46,193
had begun to lose touch with the world.
766
00:34:46,579 --> 00:34:47,981
Dementia?
767
00:34:48,141 --> 00:34:49,608
He ran from the house one night,
768
00:34:49,663 --> 00:34:51,463
convinced that a ghost was pursuing him.
769
00:34:51,818 --> 00:34:53,431
He was found dead in the woods.
770
00:34:53,534 --> 00:34:55,459
Apparently, he tripped and hit his head
771
00:34:55,484 --> 00:34:56,583
on the stony path.
772
00:34:56,770 --> 00:34:58,274
You don't believe that?
773
00:34:58,491 --> 00:35:00,211
He'd walked that path
every day of his life
774
00:35:00,236 --> 00:35:01,694
for 70 years.
775
00:35:01,862 --> 00:35:03,562
What do you think happened?
776
00:35:05,685 --> 00:35:08,553
Some say it was the
curse of the Chandlers.
777
00:35:08,908 --> 00:35:10,074
I say...
778
00:35:12,031 --> 00:35:13,753
Look at who inherited, and ran through,
779
00:35:13,778 --> 00:35:15,611
the fortune in less than three years.
780
00:35:15,888 --> 00:35:19,332
So, you think Bray killed
his father and Webster?
781
00:35:19,419 --> 00:35:20,856
I don't think anything.
782
00:35:21,294 --> 00:35:23,528
I'm just the house manager.
783
00:35:24,457 --> 00:35:26,123
Now, if you'll excuse me, professor.
784
00:35:26,253 --> 00:35:29,220
This chandelier won't clean itself.
785
00:36:00,395 --> 00:36:01,474
You okay?
786
00:36:01,499 --> 00:36:03,099
Yeah. Yeah, I guess.
787
00:36:03,124 --> 00:36:04,521
It's just my back.
788
00:36:04,910 --> 00:36:06,830
Crawling through those tunnels
really did a number on it.
789
00:36:06,854 --> 00:36:08,069
Has it bothered you for long?
790
00:36:08,094 --> 00:36:10,828
Yeah, for a while.
Ever since I got shot.
791
00:36:10,853 --> 00:36:11,899
You know,
792
00:36:11,939 --> 00:36:13,506
you never told me how that happened.
793
00:36:13,531 --> 00:36:14,465
You want to talk about it?
794
00:36:14,490 --> 00:36:16,168
I've talked to people about it.
795
00:36:16,237 --> 00:36:17,437
You never talked to me.
796
00:36:17,462 --> 00:36:18,815
Is that gonna help?
797
00:36:19,580 --> 00:36:20,978
Wouldn't hurt.
798
00:36:21,257 --> 00:36:22,585
Maybe later.
799
00:36:23,425 --> 00:36:25,758
So who do you think
killed Professor Webster?
800
00:36:26,368 --> 00:36:28,322
Well, there's no shortage of people
801
00:36:28,347 --> 00:36:30,013
with motives at the castle.
802
00:36:30,232 --> 00:36:31,451
Such as?
803
00:36:31,546 --> 00:36:32,957
Sherman.
804
00:36:33,142 --> 00:36:35,309
He hates the idea of
the castle being sold.
805
00:36:35,504 --> 00:36:37,067
Maybe he thought killing Webster
806
00:36:37,092 --> 00:36:39,192
would put the kibosh on that idea.
807
00:36:39,421 --> 00:36:40,564
So the butler did it?
808
00:36:40,589 --> 00:36:42,466
Well... The groundskeeper.
809
00:36:42,491 --> 00:36:44,057
But I don't think so.
810
00:36:44,860 --> 00:36:46,189
What else?
811
00:36:46,401 --> 00:36:47,904
What about Bray?
812
00:36:48,170 --> 00:36:50,170
Because Webster was hoarding
813
00:36:50,195 --> 00:36:51,754
all these valuable antiquities,
814
00:36:51,921 --> 00:36:54,087
and maybe Bray wanted
to get ahold of them.
815
00:36:55,329 --> 00:36:56,802
Something tells me Bray
doesn't want to get
816
00:36:56,827 --> 00:36:58,010
his hands that dirty.
817
00:36:59,067 --> 00:37:00,633
Perry?
818
00:37:01,122 --> 00:37:02,313
Why Perry?
819
00:37:02,338 --> 00:37:03,818
She's always talking about the curse.
820
00:37:03,843 --> 00:37:05,558
Ah, so she's using that to
throw us off the trail?
821
00:37:05,583 --> 00:37:07,169
But then why did she do
it in the first place?
822
00:37:07,194 --> 00:37:09,177
- What else?
- that's it.
823
00:37:09,404 --> 00:37:11,071
What about Adelle?
824
00:37:11,213 --> 00:37:12,612
- No!
- Yes.
825
00:37:12,855 --> 00:37:14,143
She hated Webster, too.
826
00:37:14,168 --> 00:37:16,128
And he all but accused her
of stealing the knife.
827
00:37:16,293 --> 00:37:18,055
So maybe she killed him
to keep him quiet.
828
00:37:18,080 --> 00:37:19,446
No... no way!
829
00:37:19,515 --> 00:37:21,020
Why? Because you like her?
830
00:37:21,076 --> 00:37:22,989
Well, I-I don't think
she would kill him.
831
00:37:23,014 --> 00:37:24,764
I don't think she would
steal the dagger.
832
00:37:24,789 --> 00:37:26,488
Why would she? What
would she do with it?
833
00:37:26,675 --> 00:37:30,009
I don't know... I don't know.
834
00:37:30,218 --> 00:37:31,751
But I'm gonna find out.
835
00:37:32,087 --> 00:37:34,030
I'm gonna go look back
into Webster's past,
836
00:37:34,055 --> 00:37:36,222
to see if there isn't anything
I haven't overlooked.
837
00:37:36,451 --> 00:37:37,518
What should I do?
838
00:37:37,543 --> 00:37:39,510
Well, talk to people.
839
00:37:40,228 --> 00:37:41,795
Find out about things.
840
00:37:41,820 --> 00:37:44,734
- Investigate?
- Yes. N... well, no, no. No.
841
00:37:45,597 --> 00:37:47,263
It's like, when you're an archaeologist,
842
00:37:47,288 --> 00:37:50,130
and you're onsite and you...
something up.
843
00:37:50,346 --> 00:37:51,456
You shovel to...?
844
00:37:51,493 --> 00:37:53,625
- Digging.
- Dig up. Yes. That's it.
845
00:38:04,280 --> 00:38:05,746
Miss Fisher.
846
00:38:05,894 --> 00:38:07,492
Hello, Agent Conner.
847
00:38:07,715 --> 00:38:09,175
Hey, can I ask you something?
848
00:38:09,204 --> 00:38:11,710
Of course. Why? What about?
849
00:38:12,367 --> 00:38:14,998
Well, it's about Professor Fielding...
850
00:38:15,150 --> 00:38:18,561
Oh... oh? Is it?
851
00:38:18,633 --> 00:38:20,133
Okay.
852
00:38:20,463 --> 00:38:22,696
Well, it's... I wanted to say...
853
00:38:26,795 --> 00:38:28,563
I mean, how long have you known her?
854
00:38:28,697 --> 00:38:30,147
Agent Conner, are you nervous?
855
00:38:30,172 --> 00:38:31,472
No! No.
856
00:38:31,846 --> 00:38:32,917
Do you... you want to know
857
00:38:32,942 --> 00:38:35,209
if she's said anything
about you, is that it?
858
00:38:35,309 --> 00:38:37,343
No! You know...
859
00:38:37,368 --> 00:38:39,295
- If... I mean...
- well...
860
00:38:39,320 --> 00:38:40,677
I can say this.
861
00:38:40,702 --> 00:38:42,333
If you like her,
862
00:38:42,358 --> 00:38:43,777
you're on the right path.
863
00:38:45,177 --> 00:38:46,245
Really?
864
00:38:46,270 --> 00:38:47,830
Yeah. I mean, she hasn't said anything.
865
00:38:47,855 --> 00:38:49,639
She doesn't share much, but, um...
866
00:38:50,211 --> 00:38:52,076
I know her well. I can tell.
867
00:38:52,760 --> 00:38:54,360
You've known her a long time?
868
00:38:54,442 --> 00:38:57,203
Uh... yeah, gosh.
869
00:38:57,228 --> 00:38:59,218
I guess it's been about seven years now.
870
00:38:59,328 --> 00:39:01,413
We met on a dig in South America,
871
00:39:01,438 --> 00:39:02,878
and I was working for
the state department,
872
00:39:02,902 --> 00:39:04,652
and I was just an aide,
you know, she was already
873
00:39:04,689 --> 00:39:06,554
the "famous" Professor Fielding,
874
00:39:07,195 --> 00:39:10,029
but she took me under her wing,
875
00:39:10,136 --> 00:39:11,136
she mentored me,
876
00:39:11,160 --> 00:39:13,136
and, um, I wouldn't have this job
877
00:39:13,161 --> 00:39:14,929
with the historic trust,
if it weren't for her.
878
00:39:14,962 --> 00:39:17,530
Hmm! By the way, how's the trust doing?
879
00:39:17,719 --> 00:39:19,085
Not great.
880
00:39:19,480 --> 00:39:21,167
The new administration doesn't think
881
00:39:21,192 --> 00:39:22,579
we serve much of a purpose,
882
00:39:22,604 --> 00:39:24,136
so they want to cut our funding.
883
00:39:24,419 --> 00:39:26,419
So you must have a lot
riding on this acquisition.
884
00:39:26,657 --> 00:39:27,687
I do.
885
00:39:27,712 --> 00:39:28,827
That's rough.
886
00:39:28,852 --> 00:39:32,197
Although you can probably
get any other job, right?
887
00:39:32,320 --> 00:39:33,819
Could I?
888
00:39:34,302 --> 00:39:36,842
How many positions like
mine are really out there?
889
00:39:36,898 --> 00:39:39,408
I'd, uh, I'd have to start over.
890
00:39:40,668 --> 00:39:41,801
Sorry.
891
00:39:45,358 --> 00:39:47,024
Okay.
892
00:39:48,302 --> 00:39:49,545
Um, uh...
893
00:39:51,092 --> 00:39:52,862
Did you just interrogate me?
894
00:39:53,247 --> 00:39:54,489
I did.
895
00:39:54,943 --> 00:39:56,642
Didn't hurt too much, did it?
896
00:40:04,419 --> 00:40:06,725
Bray showed me the insurance documents.
897
00:40:06,854 --> 00:40:08,391
You have an eye for antiques.
898
00:40:08,490 --> 00:40:10,891
Yeah, my house dates back to the 1700s.
899
00:40:11,146 --> 00:40:13,665
I mean, it's not grand enough
to be of any interest,
900
00:40:13,690 --> 00:40:16,362
but... you might be able to
find what makes it special.
901
00:40:16,387 --> 00:40:17,693
Oh, I'd love to see it.
902
00:40:17,746 --> 00:40:19,153
Well, I'd like that.
903
00:40:19,658 --> 00:40:22,662
- I'm worried, Professor Fielding.
- About what?
904
00:40:22,795 --> 00:40:23,935
- The curse.
- Oh...
905
00:40:23,960 --> 00:40:25,401
I know that you think it's silly,
906
00:40:25,426 --> 00:40:26,799
but what if it's real?
907
00:40:26,862 --> 00:40:28,328
What if something unearthly
908
00:40:28,353 --> 00:40:30,120
is being released into the world,
909
00:40:30,145 --> 00:40:32,168
and it's just gaining in strength?
910
00:40:32,193 --> 00:40:34,523
- Oh, Perry.
- One man has already died.
911
00:40:35,196 --> 00:40:36,847
And Bray could be next.
912
00:40:37,132 --> 00:40:39,065
You really care about him, don't you?
913
00:40:39,728 --> 00:40:41,575
He's my boss.
914
00:40:49,257 --> 00:40:51,324
Examining pottery shards.
915
00:40:52,219 --> 00:40:53,675
This is exciting.
916
00:40:53,739 --> 00:40:56,443
I wish we could have
a look at that stuff down in the cellar.
917
00:40:56,911 --> 00:40:57,911
You said it.
918
00:40:57,959 --> 00:40:59,355
That stone, for example.
919
00:40:59,380 --> 00:41:00,900
It's a scrying mirror.
920
00:41:01,029 --> 00:41:02,996
They used stone instead of glass
921
00:41:03,038 --> 00:41:05,071
to peer into the future.
922
00:41:05,653 --> 00:41:07,829
You don't really believe that, do you?
923
00:41:07,876 --> 00:41:10,615
Well, the point is
that they did, back then.
924
00:41:11,033 --> 00:41:12,583
And that cabalistic symbol
925
00:41:12,608 --> 00:41:13,673
carved into the wall...
926
00:41:13,698 --> 00:41:15,527
It's the same design that
was on the missing dagger,
927
00:41:15,552 --> 00:41:17,283
and drawn in the dirt
near Webster's head.
928
00:41:17,308 --> 00:41:19,332
The symbol of the stone-throwing spirit,
929
00:41:19,461 --> 00:41:21,261
which is also represented by an owl.
930
00:41:21,451 --> 00:41:23,870
Cool...
Okay, so who do you think was...
931
00:41:25,333 --> 00:41:26,852
Come on!
932
00:41:33,575 --> 00:41:35,687
Okay, we have to tell
somebody about this.
933
00:41:44,729 --> 00:41:46,309
Professor Fielding!
934
00:41:46,907 --> 00:41:48,113
Yes?
935
00:41:48,217 --> 00:41:50,633
We thought you should know...
There's been a rock-throwing.
936
00:41:50,661 --> 00:41:52,053
- Come again?
- At the lab.
937
00:41:52,078 --> 00:41:53,446
There have been stones thrown at us.
938
00:41:53,471 --> 00:41:55,075
I tried to record it, but...
939
00:41:55,100 --> 00:41:56,633
Well, who threw them?
940
00:41:56,658 --> 00:41:57,790
That's just the thing.
941
00:41:57,946 --> 00:41:59,512
Nobody.
942
00:41:59,947 --> 00:42:01,881
Yeah. There was no one there.
943
00:42:11,974 --> 00:42:13,311
Just a minute.
944
00:42:16,770 --> 00:42:17,894
It's you.
945
00:42:17,926 --> 00:42:19,089
How you doing, Trap?
946
00:42:19,114 --> 00:42:20,974
I don't go by that name anymore, Conner.
947
00:42:20,999 --> 00:42:22,256
I've turned my life around.
948
00:42:22,281 --> 00:42:23,981
I'm clean and straight as an arrow.
949
00:42:24,746 --> 00:42:26,337
Uh-huh.
950
00:42:26,455 --> 00:42:28,196
You were arrested two
weeks ago on suspicion
951
00:42:28,221 --> 00:42:30,287
of fencing stolen merchandise.
952
00:42:30,772 --> 00:42:31,855
Well, you can't expect a man
953
00:42:31,880 --> 00:42:33,148
not to have a few slip-ups.
954
00:42:33,214 --> 00:42:34,421
I'm only human.
955
00:42:34,446 --> 00:42:35,912
Besides, they let me go.
956
00:42:36,824 --> 00:42:38,560
Because you gave 'em information.
957
00:42:39,260 --> 00:42:40,965
You a criminal informant now, Trap?
958
00:42:41,015 --> 00:42:42,381
I don't like labels.
959
00:42:43,858 --> 00:42:46,748
Listen... anyone been in here,
trying to sell this this week?
960
00:42:46,821 --> 00:42:48,354
In the past week? No.
961
00:42:48,503 --> 00:42:49,669
Any more questions?
962
00:42:49,998 --> 00:42:51,264
What's that?
963
00:42:53,086 --> 00:42:54,299
What's what?
964
00:42:54,324 --> 00:42:56,124
"What's what?" What's that?
965
00:42:58,166 --> 00:43:00,079
If I'm not mistaken, that's an F.E.
Church,
966
00:43:00,104 --> 00:43:01,526
from the Hudson River School?
967
00:43:01,753 --> 00:43:03,614
- Good eye.
- Thank you.
968
00:43:03,731 --> 00:43:04,968
Where'd you get it?
969
00:43:04,993 --> 00:43:06,713
Well, it's not hot, if
that's what you're thinking.
970
00:43:06,737 --> 00:43:08,431
No, sir. I'm selling it on commission.
971
00:43:08,456 --> 00:43:09,656
Really?
972
00:43:09,957 --> 00:43:13,263
I happen to know that was taken
from the Chandler Mansion.
973
00:43:13,515 --> 00:43:15,215
That's the property of Bray Chandler.
974
00:43:15,997 --> 00:43:17,264
Sure it is.
975
00:43:17,289 --> 00:43:18,881
He's the one who brought it here,
976
00:43:18,929 --> 00:43:20,950
along with all this other stuff.
977
00:43:29,196 --> 00:43:31,135
How's the chandelier-cleaning going?
978
00:43:31,218 --> 00:43:33,451
Just fine, Professor.
979
00:43:36,104 --> 00:43:38,905
Does anyone have a slingshot
around here, Sherman?
980
00:43:39,420 --> 00:43:40,934
Don't be ridiculous.
981
00:43:41,215 --> 00:43:42,681
I'd never permit it.
982
00:43:42,770 --> 00:43:44,019
The glass in these windows
983
00:43:44,044 --> 00:43:46,811
was pressed in the 1850s,
it's irreplaceable.
984
00:43:46,994 --> 00:43:49,081
You take great pride in
this house, don't you?
985
00:43:49,257 --> 00:43:50,389
I do.
986
00:43:50,785 --> 00:43:53,652
You don't like the idea of
it being sold to the state.
987
00:43:54,976 --> 00:43:57,819
If your family had worked the
same land for generations,
988
00:43:58,022 --> 00:43:59,087
how would you feel
989
00:43:59,119 --> 00:44:01,276
to see it turned over for
the government to run?
990
00:44:01,443 --> 00:44:03,777
How about it being turned over to Bray?
991
00:44:03,918 --> 00:44:05,172
Bray.
992
00:44:05,540 --> 00:44:07,233
Of course not.
993
00:44:07,423 --> 00:44:09,893
This house should belong
to the Arlingtons.
994
00:44:10,206 --> 00:44:11,352
We've taken care of it,
995
00:44:11,394 --> 00:44:13,394
nurtured it, through the centuries.
996
00:44:13,829 --> 00:44:14,994
If the world were fair...
997
00:44:15,019 --> 00:44:16,652
But the world isn't fair.
998
00:44:17,392 --> 00:44:18,759
No. It's more like nature.
999
00:44:18,784 --> 00:44:20,550
Survival of the fittest, you know.
1000
00:44:21,043 --> 00:44:22,307
But Bray isn't the fittest?
1001
00:44:22,332 --> 00:44:23,365
Don't make me laugh.
1002
00:44:23,849 --> 00:44:25,489
Of course, he thinks he's
better than everybody,
1003
00:44:25,513 --> 00:44:26,513
but he's not.
1004
00:44:26,682 --> 00:44:27,981
Tell me about it.
1005
00:44:28,143 --> 00:44:29,443
Oh, I could.
1006
00:44:30,105 --> 00:44:32,875
I could tell you things
about Bray Chandler.
1007
00:44:33,335 --> 00:44:34,970
I don't think you could.
1008
00:44:35,044 --> 00:44:35,977
I think you're bluffing.
1009
00:44:36,002 --> 00:44:37,134
Bluffing?
1010
00:44:37,833 --> 00:44:38,932
You don't know.
1011
00:44:39,273 --> 00:44:40,329
You don't know the truth
1012
00:44:40,354 --> 00:44:42,352
about how Old Man Chandler really died.
1013
00:44:42,647 --> 00:44:43,964
Why don't you say it?
1014
00:44:44,426 --> 00:44:46,493
Did Bray Chandler...
1015
00:44:46,555 --> 00:44:48,584
Oh! My ears are burning.
1016
00:44:48,871 --> 00:44:50,671
What were you about to
say about me, Sherman?
1017
00:45:04,313 --> 00:45:05,355
You okay?
1018
00:45:05,406 --> 00:45:06,972
Just barely.
1019
00:45:07,349 --> 00:45:08,743
Sherman?
1020
00:45:09,151 --> 00:45:10,550
Did you do that deliberately?
1021
00:45:11,132 --> 00:45:14,267
Of course not, sir. The rope slipped.
1022
00:45:14,569 --> 00:45:15,604
I see.
1023
00:45:15,658 --> 00:45:17,138
Right as I was walking underneath it?
1024
00:45:17,302 --> 00:45:19,035
Afraid so, sir.
1025
00:45:19,476 --> 00:45:21,340
Clean this mess up right now.
1026
00:45:21,463 --> 00:45:23,229
As you wish, sir.
1027
00:45:30,673 --> 00:45:32,206
I'll tell you more.
1028
00:45:32,454 --> 00:45:34,766
Meet me at the end of the path,
behind the house.
1029
00:45:35,404 --> 00:45:36,820
After dinner.
1030
00:45:57,467 --> 00:45:59,767
Hey! Where have you been?
1031
00:45:59,874 --> 00:46:01,823
Ah, following leads. You?
1032
00:46:01,866 --> 00:46:04,014
- Digging.
- Yeah? Did you find anything?
1033
00:46:04,039 --> 00:46:05,817
I don't know yet, but
Sherman's going to tell me.
1034
00:46:05,842 --> 00:46:06,848
I'm meeting him now.
1035
00:46:06,873 --> 00:46:08,272
- Sherman?
- Yeah.
1036
00:46:09,351 --> 00:46:11,031
Listen. I found out
1037
00:46:11,056 --> 00:46:12,496
who's stealing Bray Chandler's antiques,
1038
00:46:12,520 --> 00:46:13,831
and you're never gonna guess who it is.
1039
00:46:13,856 --> 00:46:15,079
Bray Chandler.
1040
00:46:15,898 --> 00:46:16,927
You're no fun.
1041
00:46:16,952 --> 00:46:18,396
I bet he's stealing from himself,
1042
00:46:18,421 --> 00:46:20,607
selling the pieces,
and collecting on the insurance.
1043
00:46:20,770 --> 00:46:22,210
- Surprised it didn't occur to you.
- It did,
1044
00:46:22,234 --> 00:46:23,109
but I had to confirm it,
1045
00:46:23,134 --> 00:46:24,707
because I'm a professional investigator.
1046
00:46:24,732 --> 00:46:25,732
What am I?
1047
00:46:25,757 --> 00:46:26,812
You're a gifted amateur.
1048
00:46:26,837 --> 00:46:28,069
Yeah. I'll take the "gifted".
1049
00:46:28,094 --> 00:46:29,393
Come on.
1050
00:46:32,221 --> 00:46:34,354
Why don't you let me
meet Sherman instead?
1051
00:46:34,424 --> 00:46:36,223
Why? He wants to talk to me.
1052
00:46:36,859 --> 00:46:38,288
I like to protect my consultants.
1053
00:46:38,313 --> 00:46:39,673
If I'd known you were
gonna act like this,
1054
00:46:39,697 --> 00:46:41,097
I never would've told you about it.
1055
00:46:41,211 --> 00:46:42,944
What are you talking about? I'm the FBI.
1056
00:46:42,969 --> 00:46:43,978
Oh, please.
1057
00:46:44,003 --> 00:46:46,383
Okay, you can follow me, and
if he pulls out a knife,
1058
00:46:46,408 --> 00:46:48,174
- you can arrest him.
- After he stabs you?
1059
00:46:48,199 --> 00:46:49,749
- Very funny.
- No, I'm not joking.
1060
00:46:49,774 --> 00:46:52,076
Look, just let me see what
I can get out of him.
1061
00:46:53,596 --> 00:46:55,462
Okay, but stay close.
1062
00:46:56,065 --> 00:46:57,764
Thank you.
1063
00:47:05,794 --> 00:47:07,283
Sherman?
1064
00:47:10,820 --> 00:47:12,753
Sherman? Are you here?
1065
00:47:20,055 --> 00:47:22,689
Sherman? Where are you?
1066
00:47:32,055 --> 00:47:33,321
Sherman!
1067
00:47:38,874 --> 00:47:41,394
Conner. You better be behind me.
1068
00:47:41,737 --> 00:47:44,371
I'm behind you.
1069
00:47:47,486 --> 00:47:48,685
Conner!
1070
00:48:20,945 --> 00:48:22,817
This man's also
been stabbed in the back.
1071
00:48:22,898 --> 00:48:24,618
I'd call that an
even-more-suspicious death.
1072
00:48:24,922 --> 00:48:26,321
Does it appear to be the same type
1073
00:48:26,346 --> 00:48:28,383
of blade that killed Professor Webster?
1074
00:48:30,223 --> 00:48:33,152
Hard to say for certain until
I can perform an autopsy,
1075
00:48:33,316 --> 00:48:34,892
but it looks like it to me.
1076
00:48:35,752 --> 00:48:37,933
Still no sign of that dagger.
1077
00:48:38,201 --> 00:48:39,854
We haven't had a murder in this town
1078
00:48:39,879 --> 00:48:41,317
in over 10 years.
1079
00:48:41,632 --> 00:48:43,032
Now we've had two in the same week.
1080
00:48:43,847 --> 00:48:46,481
We're gonna find who's
responsible for this.
1081
00:48:55,880 --> 00:48:57,313
Miss Quinn!
1082
00:48:59,450 --> 00:49:00,916
Agent Conner.
1083
00:49:01,266 --> 00:49:03,401
I just wanted to ask you a few questions
1084
00:49:03,441 --> 00:49:04,841
about Sherman Arlington.
1085
00:49:05,649 --> 00:49:07,082
Poor Sherman.
1086
00:49:07,324 --> 00:49:09,674
- You were close?
- Well, no,
1087
00:49:09,699 --> 00:49:12,076
but he was the life's
blood of this house.
1088
00:49:12,101 --> 00:49:13,829
He did his best to maintain it.
1089
00:49:13,854 --> 00:49:15,553
He was trying to tell us something,
1090
00:49:15,613 --> 00:49:16,693
and I think it may have something
1091
00:49:16,717 --> 00:49:18,352
to do with Bray's father's death.
1092
00:49:18,669 --> 00:49:20,803
Well, it was sudden.
1093
00:49:20,838 --> 00:49:22,446
And suspicious.
1094
00:49:24,107 --> 00:49:27,242
Sherman believed that, uh,
Bray may have been involved.
1095
00:49:27,267 --> 00:49:28,400
- Bray?
- Mm-hmm.
1096
00:49:28,425 --> 00:49:30,585
Oh, that's absurd! He couldn't
have ever thought that.
1097
00:49:37,673 --> 00:49:39,406
That's the curse.
1098
00:49:40,024 --> 00:49:41,790
I could be next.
1099
00:49:50,838 --> 00:49:52,306
Now that the police are done here,
1100
00:49:52,331 --> 00:49:54,898
it's time to make this
place more accessible.
1101
00:49:55,218 --> 00:49:56,751
You want to join in?
1102
00:49:56,814 --> 00:49:58,647
- Well...
- come on!
1103
00:49:59,120 --> 00:50:01,466
You said you were supposed to
do more than just observe.
1104
00:50:01,551 --> 00:50:02,817
Work!
1105
00:50:03,033 --> 00:50:06,002
All right, what do you think? Here?
1106
00:50:06,027 --> 00:50:07,328
- That looks good.
- Yeah?
1107
00:50:07,353 --> 00:50:09,253
Yeah. That's good.
1108
00:50:42,219 --> 00:50:44,432
Hey, Mr. Perez. Can I
ask you a question?
1109
00:50:44,457 --> 00:50:45,956
Agent Conner. Yes.
1110
00:50:45,981 --> 00:50:48,229
It's about Waldon Chandler's death.
1111
00:50:48,332 --> 00:50:49,332
Old Man Chandler?
1112
00:50:49,356 --> 00:50:50,389
Yeah.
1113
00:50:50,413 --> 00:50:52,146
That was three years ago.
1114
00:50:52,336 --> 00:50:53,888
Found in the woods behind the castle,
1115
00:50:53,913 --> 00:50:55,316
died from a fractured skull.
1116
00:50:55,562 --> 00:50:56,791
Fractured from a fall?
1117
00:50:56,816 --> 00:50:58,393
Possibly. I can't say
how the blow happened,
1118
00:50:58,418 --> 00:50:59,384
only that it killed him.
1119
00:50:59,409 --> 00:51:01,232
Could he have sustained
the blow before he fell?
1120
00:51:01,257 --> 00:51:02,475
Maybe, but he was old.
1121
00:51:02,500 --> 00:51:03,675
It's not uncommon for the elderly
1122
00:51:03,700 --> 00:51:04,632
to have a fatal fall.
1123
00:51:04,657 --> 00:51:05,661
But you're not sure?
1124
00:51:05,686 --> 00:51:06,786
Well, I'm not a detective,
1125
00:51:06,811 --> 00:51:07,807
that's your job.
1126
00:51:07,832 --> 00:51:09,899
How did Bray Chandler react to it?
1127
00:51:10,174 --> 00:51:11,707
He said...
1128
00:51:11,732 --> 00:51:13,532
"It must have been his time."
1129
00:51:13,616 --> 00:51:15,817
That's not much of a reaction.
1130
00:51:17,000 --> 00:51:18,199
After years of being away,
1131
00:51:18,224 --> 00:51:20,748
Bray showed up the day
after his father's death.
1132
00:51:20,924 --> 00:51:21,984
He arrived just in time
1133
00:51:22,009 --> 00:51:24,512
to take over the castle
and his inheritance.
1134
00:51:24,895 --> 00:51:26,795
And you think that's suspicious?
1135
00:51:27,378 --> 00:51:29,465
Well, as I said, I'm not a detective,
1136
00:51:29,551 --> 00:51:31,401
but if Waldon was killed...
1137
00:51:31,575 --> 00:51:33,443
Bray Chandler would
be the prime suspect.
1138
00:51:33,477 --> 00:51:35,529
He'd have plenty of reason
to kill Webster and Sherman,
1139
00:51:35,554 --> 00:51:36,832
to keep them quiet.
1140
00:51:37,541 --> 00:51:39,901
See? That's why I'm glad
I'm not a detective.
1141
00:51:40,077 --> 00:51:41,998
Well, at least you didn't
blame the Chandler Curse.
1142
00:51:42,023 --> 00:51:44,153
Well, I can understand
why people believe it.
1143
00:51:44,594 --> 00:51:45,886
Really?
1144
00:51:45,911 --> 00:51:47,282
That fire that burned down
1145
00:51:47,307 --> 00:51:49,211
the original Chandler House?
1146
00:51:49,319 --> 00:51:50,585
It killed Corvus's father,
1147
00:51:50,705 --> 00:51:53,394
and Corvus himself
died falling down a flight of stairs.
1148
00:51:54,705 --> 00:51:57,372
Not one of the Chandler heirs
has died a natural death.
1149
00:51:59,122 --> 00:52:01,389
Okay. Thanks.
1150
00:52:11,582 --> 00:52:12,869
So, what do you think?
1151
00:52:12,894 --> 00:52:16,822
Okay, Abigail was in
Samuel Chandler's employ
1152
00:52:16,847 --> 00:52:19,674
in 1689.
1153
00:52:19,773 --> 00:52:23,169
Samuel accused her of witchcraft.
1154
00:52:23,427 --> 00:52:28,395
She vowed revenge on him and
the entire Chandler family.
1155
00:52:28,505 --> 00:52:31,500
She called on the stone-throwing spirit
1156
00:52:31,525 --> 00:52:34,431
to do her bidding, and...
1157
00:52:34,456 --> 00:52:36,674
- This is ridiculous.
- What do you mean?
1158
00:52:36,726 --> 00:52:38,424
- It's so dramatic!
- Yeah. You know what,
1159
00:52:38,449 --> 00:52:39,552
it's too dramatic.
1160
00:52:39,577 --> 00:52:40,690
It's too perfect.
1161
00:52:40,715 --> 00:52:42,419
It's like... it's like a movie.
1162
00:52:42,444 --> 00:52:43,597
This is what people think
1163
00:52:43,622 --> 00:52:45,363
that witchcraft was like in New England.
1164
00:52:45,388 --> 00:52:46,636
Exactly! It's terrific.
1165
00:52:46,661 --> 00:52:47,960
No! No.
1166
00:52:47,985 --> 00:52:49,351
It's like this scrying mirror.
1167
00:52:49,376 --> 00:52:51,619
I've never seen a scrying mirror.
1168
00:52:51,647 --> 00:52:52,852
I've read about them,
1169
00:52:52,877 --> 00:52:54,834
but never a primary source,
1170
00:52:54,916 --> 00:52:57,062
it's always a second-person account.
1171
00:52:57,171 --> 00:52:58,804
It's...
1172
00:53:01,215 --> 00:53:02,515
Carey?
1173
00:53:02,691 --> 00:53:04,971
Carey, would... would you come here?
1174
00:53:06,745 --> 00:53:08,372
Could you look at that?
1175
00:53:08,583 --> 00:53:09,883
Do you see that?
1176
00:53:10,492 --> 00:53:11,722
Oh, no...
1177
00:53:11,747 --> 00:53:13,080
You see that, don't you?
1178
00:53:13,105 --> 00:53:14,538
How highly-polished that is?
1179
00:53:14,635 --> 00:53:15,732
What?
1180
00:53:15,797 --> 00:53:17,663
It's polished using a buffer.
1181
00:53:18,348 --> 00:53:20,282
An electric one.
1182
00:53:20,457 --> 00:53:21,939
And that means...?
1183
00:53:22,029 --> 00:53:23,352
Well...
1184
00:53:23,432 --> 00:53:27,393
It means it was placed here
in the 20th or 21st century.
1185
00:53:27,475 --> 00:53:29,308
And that means...
1186
00:53:29,611 --> 00:53:31,844
This whole find might be a hoax.
1187
00:53:38,152 --> 00:53:40,369
So, do you really think it's a hoax?
1188
00:53:40,501 --> 00:53:41,717
I'm not saying that,
1189
00:53:41,742 --> 00:53:43,364
just that there are questions.
1190
00:53:43,389 --> 00:53:45,267
Just when I think we have something.
1191
00:53:45,292 --> 00:53:47,125
I had a whole press release written up.
1192
00:53:47,405 --> 00:53:48,704
I got to go make some calls.
1193
00:53:48,729 --> 00:53:52,198
The truth is what it is,
even if it's inconvenient.
1194
00:53:56,605 --> 00:53:58,093
Where's my cell phone?
1195
00:53:58,259 --> 00:53:59,507
Oh, here it is.
1196
00:54:00,288 --> 00:54:02,149
Oh. Thanks.
1197
00:54:02,897 --> 00:54:04,696
Emma Fielding.
1198
00:54:04,946 --> 00:54:07,013
Oh. Yeah. I'll be right there.
1199
00:54:12,608 --> 00:54:14,408
Emma.
1200
00:54:14,675 --> 00:54:15,782
What's going on?
1201
00:54:15,807 --> 00:54:17,842
Shh... it's a stakeout.
1202
00:54:18,206 --> 00:54:19,606
What for?
1203
00:54:22,187 --> 00:54:23,747
It's for the rock-thrower.
1204
00:54:23,812 --> 00:54:25,029
Why?
1205
00:54:25,340 --> 00:54:27,440
Well, we don't have any leads,
1206
00:54:27,468 --> 00:54:29,177
and if it's not a spirit
throwing the rocks...
1207
00:54:29,202 --> 00:54:30,301
It's not.
1208
00:54:30,326 --> 00:54:31,567
Well, then...
1209
00:54:32,560 --> 00:54:35,061
I want to find out who it is.
1210
00:54:44,639 --> 00:54:45,771
The eagle has landed!
1211
00:54:45,807 --> 00:54:47,740
Does that mean someone's throwing rocks?
1212
00:54:47,889 --> 00:54:49,222
Yeah.
1213
00:54:49,337 --> 00:54:51,537
Please just say that next time.
1214
00:54:54,522 --> 00:54:56,222
It came from behind those trees.
1215
00:55:07,322 --> 00:55:08,685
Hey!
1216
00:55:09,938 --> 00:55:11,375
Adelle?
1217
00:55:22,246 --> 00:55:24,665
I can't believe you arrested Adelle.
1218
00:55:24,782 --> 00:55:26,484
She's not under arrest,
she's under suspicion.
1219
00:55:26,509 --> 00:55:27,894
- Oh, please.
- Well, you saw her.
1220
00:55:27,919 --> 00:55:29,815
- She was throwing rocks.
- I didn't see her throw rocks.
1221
00:55:29,840 --> 00:55:31,229
Did you see her throw rocks?
1222
00:55:31,294 --> 00:55:33,762
I... we saw her holding rocks.
1223
00:55:33,787 --> 00:55:34,986
Circumstantial evidence.
1224
00:55:35,011 --> 00:55:36,110
You're a lawyer now?
1225
00:55:36,213 --> 00:55:37,612
I want to talk to her.
1226
00:55:37,962 --> 00:55:39,286
Okay, we'll talk to her together.
1227
00:55:39,311 --> 00:55:41,278
Fine. Why?
1228
00:55:42,480 --> 00:55:44,546
Well, maybe she'll open up to you.
1229
00:55:44,675 --> 00:55:46,141
Okay.
1230
00:55:46,349 --> 00:55:47,610
But I think she was framed.
1231
00:55:47,635 --> 00:55:50,002
I definitely don't think
she threw those rocks.
1232
00:55:50,134 --> 00:55:51,502
- I threw some rocks!
- What?
1233
00:55:51,527 --> 00:55:53,674
I only threw a couple,
like, two or three.
1234
00:55:53,699 --> 00:55:55,061
I thought you wanted me to.
1235
00:55:55,086 --> 00:55:56,252
- Me?
- Yeah!
1236
00:55:56,277 --> 00:55:57,367
You sent me that text.
1237
00:55:57,392 --> 00:55:59,802
"Go to the woods, do what you
need to do for publicity."
1238
00:55:59,827 --> 00:56:01,037
I never sent you a text.
1239
00:56:01,062 --> 00:56:02,628
But you did. Here.
1240
00:56:03,247 --> 00:56:04,976
- Can I see that?
- Well... yeah.
1241
00:56:07,626 --> 00:56:09,700
- Who sent this text from your phone?
- I don't know. I mean...
1242
00:56:09,725 --> 00:56:11,872
I know that's my phone,
but I don't understand.
1243
00:56:11,897 --> 00:56:13,028
I never sent that text.
1244
00:56:13,397 --> 00:56:15,697
Was your phone out of your
sight any time this afternoon?
1245
00:56:15,722 --> 00:56:16,763
No.
1246
00:56:16,794 --> 00:56:19,082
Well, um... Sort of.
1247
00:56:19,107 --> 00:56:20,202
We were excavating,
1248
00:56:20,227 --> 00:56:22,504
and the phone was in my jacket pocket.
1249
00:56:22,599 --> 00:56:24,365
But did you have a pass
lock on it, a code?
1250
00:56:24,588 --> 00:56:25,704
I find them annoying.
1251
00:56:25,729 --> 00:56:26,828
Perfect.
1252
00:56:26,853 --> 00:56:28,440
But why would throwing rocks
1253
00:56:28,465 --> 00:56:30,117
be what you need to do for publicity?
1254
00:56:30,142 --> 00:56:32,932
Well, you said you were gonna
prove the curse was a hoax,
1255
00:56:32,957 --> 00:56:34,727
and then that would ruin my plan
1256
00:56:34,778 --> 00:56:36,411
for publicity for the castle.
1257
00:56:36,573 --> 00:56:39,159
So, I thought, you know, I'll
go and throw some rocks...
1258
00:56:39,279 --> 00:56:40,665
A few harmless rocks...
1259
00:56:40,690 --> 00:56:43,814
And maybe people will think
"maybe the curse is real."
1260
00:56:44,094 --> 00:56:46,006
I did it for the sake of tourism.
1261
00:56:46,076 --> 00:56:47,135
Oh, Adelle.
1262
00:56:47,160 --> 00:56:49,614
I never threw any before.
Really, I didn't.
1263
00:56:49,722 --> 00:56:52,915
I don't know who threw those.
That was my first time.
1264
00:56:53,110 --> 00:56:55,314
Adelle Fisher, I'm
placing you under arrest
1265
00:56:55,339 --> 00:56:57,098
for the murders of Thomas Webster
1266
00:56:57,123 --> 00:56:58,338
and Sherman Arlington.
1267
00:56:58,363 --> 00:56:59,638
What?
1268
00:57:00,078 --> 00:57:01,880
I found this in your room.
1269
00:57:04,243 --> 00:57:05,900
If you could stand, please.
1270
00:57:07,918 --> 00:57:09,550
This way.
1271
00:57:09,600 --> 00:57:11,470
You have the right to remain silent.
1272
00:57:11,596 --> 00:57:13,895
Anything you say can and
will be used against you.
1273
00:57:15,585 --> 00:57:17,151
She didn't do it.
1274
00:57:17,967 --> 00:57:20,080
What? Okay, then why was
the knife in her room?
1275
00:57:20,170 --> 00:57:22,170
Somebody set her up.
What about the text?
1276
00:57:22,712 --> 00:57:24,188
She could have sent that to herself.
1277
00:57:24,213 --> 00:57:25,712
Why on earth would she do that?
1278
00:57:25,842 --> 00:57:27,709
Well, to make it look
like she got framed.
1279
00:57:27,734 --> 00:57:29,367
What if she did?
1280
00:57:29,560 --> 00:57:30,953
Listen, outside of mystery novels,
1281
00:57:30,978 --> 00:57:32,411
hardly anyone ever gets framed.
1282
00:57:33,043 --> 00:57:34,763
I mean, in life, if it
looks like you did it,
1283
00:57:34,788 --> 00:57:35,887
generally, you did it.
1284
00:57:35,912 --> 00:57:37,162
But why would she do it?
1285
00:57:37,187 --> 00:57:39,187
Why would she kill Sherman?
1286
00:57:39,886 --> 00:57:41,334
He knew that she killed Webster?
1287
00:57:41,359 --> 00:57:42,608
Well, why would she kill Webster?
1288
00:57:42,633 --> 00:57:44,815
I don't know! Because
they hated each other.
1289
00:57:44,840 --> 00:57:46,873
I mean, they perpetrated a hoax together
1290
00:57:47,177 --> 00:57:48,439
and they had a disagreement.
1291
00:57:48,464 --> 00:57:49,923
Listen. Look. If she's the killer,
1292
00:57:49,948 --> 00:57:51,748
then, you know, she's locked up,
1293
00:57:52,381 --> 00:57:53,420
and if she's innocent,
1294
00:57:53,445 --> 00:57:55,419
well, then, at least
she's safe in there.
1295
00:57:55,926 --> 00:57:57,425
Angry, but safe.
1296
00:57:58,500 --> 00:58:00,033
What do we do?
1297
00:58:00,090 --> 00:58:01,890
I need to do some more digging.
1298
00:58:01,925 --> 00:58:03,923
Do you think everything in the
hidden chamber's a fraud?
1299
00:58:03,981 --> 00:58:06,509
I can't say yet. Maybe
some of it's real.
1300
00:58:06,577 --> 00:58:07,943
Definitely not all.
1301
00:58:08,772 --> 00:58:11,507
Who's capable of pulling
off a hoax like that?
1302
00:58:12,040 --> 00:58:13,174
Webster.
1303
00:58:13,199 --> 00:58:15,266
Webster? Why would he do it?
1304
00:58:15,685 --> 00:58:18,261
Uh, fame? Attention? Money?
1305
00:58:18,415 --> 00:58:20,223
There's a lot of money in archeology?
1306
00:58:20,371 --> 00:58:22,471
There's a market for anything rare.
1307
00:58:25,095 --> 00:58:27,362
It's time for us to visit
an old friend of mine.
1308
00:58:28,031 --> 00:58:29,269
Okay.
1309
00:58:39,135 --> 00:58:40,201
Just a minute.
1310
00:58:40,310 --> 00:58:41,539
Just a minute.
1311
00:58:43,533 --> 00:58:44,842
You again.
1312
00:58:44,867 --> 00:58:46,267
Hey, Trap. How you doing?
1313
00:58:46,292 --> 00:58:47,452
Want to introduce you to my friend,
1314
00:58:47,477 --> 00:58:49,223
Professor Emma Fielding.
1315
00:58:49,384 --> 00:58:51,340
We came by to take a
look at that merchandise
1316
00:58:51,365 --> 00:58:52,853
you're holding for me in the back.
1317
00:58:54,457 --> 00:58:55,908
Be my guest.
1318
00:59:00,070 --> 00:59:01,610
So, uh...
1319
00:59:01,635 --> 00:59:04,678
You're sure that this is the guy
that brought this stuff in?
1320
00:59:05,002 --> 00:59:06,487
That's him, all right.
1321
00:59:06,756 --> 00:59:08,923
Yeah? Not him?
1322
00:59:09,771 --> 00:59:11,592
Nope. Never saw him before.
1323
00:59:13,157 --> 00:59:14,289
What about him?
1324
00:59:14,445 --> 00:59:16,068
Professor Webster?
1325
00:59:16,246 --> 00:59:18,776
Nope. Haven't done business
with him in a while.
1326
00:59:19,003 --> 00:59:20,949
You know Professor Webster?
1327
00:59:22,371 --> 00:59:23,888
Knew him.
1328
00:59:24,374 --> 00:59:25,852
He died. Haven't you heard?
1329
00:59:25,877 --> 00:59:26,976
Yeah. We heard.
1330
00:59:27,303 --> 00:59:28,663
How were you acquainted with him?
1331
00:59:28,688 --> 00:59:30,408
Well, I don't just deal with
stolen goods, you know.
1332
00:59:30,432 --> 00:59:31,882
I'm also a legitimate businessman,
1333
00:59:31,907 --> 00:59:33,295
with several legitimate businesses.
1334
00:59:33,359 --> 00:59:34,610
Such as?
1335
00:59:36,574 --> 00:59:37,980
I broker deals.
1336
00:59:38,117 --> 00:59:39,416
What kind of deals?
1337
00:59:40,739 --> 00:59:42,745
Between people who
have interesting items
1338
00:59:42,770 --> 00:59:44,531
and people who want interesting items.
1339
00:59:44,576 --> 00:59:46,297
It's all legal and above-board.
1340
00:59:46,592 --> 00:59:47,877
At least I thought it was.
1341
00:59:47,902 --> 00:59:49,635
Oh, you're gonna have to explain that.
1342
00:59:51,897 --> 00:59:54,865
The professor would supply
me with historical artifacts
1343
00:59:54,890 --> 00:59:56,156
that had...
1344
00:59:56,347 --> 00:59:57,680
Questionable provenance
1345
00:59:57,761 --> 00:59:59,317
for a select clientele.
1346
00:59:59,551 --> 01:00:01,852
Articles stolen from museums?
1347
01:00:01,960 --> 01:00:03,927
I don't ask where they're from.
1348
01:00:04,056 --> 01:00:06,518
I'm just what you would call a conduit
1349
01:00:06,592 --> 01:00:09,919
for certain wealthy people
with a taste for history.
1350
01:00:10,248 --> 01:00:11,748
What went wrong?
1351
01:00:11,824 --> 01:00:14,078
Well, maybe you better
talk to Victor Bradford.
1352
01:00:16,928 --> 01:00:18,659
Victor Bradford.
1353
01:00:31,110 --> 01:00:32,976
Wow...
1354
01:00:33,396 --> 01:00:36,479
Yeah. Wow.
1355
01:00:36,847 --> 01:00:39,115
Seems like a pretty
impressive collection.
1356
01:00:39,291 --> 01:00:41,623
Yeah, some of these things
should be in a museum.
1357
01:00:41,893 --> 01:00:44,394
Really. They should be in a museum.
1358
01:00:44,743 --> 01:00:46,977
Yes. I've been told that.
1359
01:00:47,292 --> 01:00:48,758
Sebastian tells me you're someone
1360
01:00:48,783 --> 01:00:50,167
I'd very much like to meet.
1361
01:00:50,683 --> 01:00:52,533
- Was he right?
- Emma Fielding.
1362
01:00:52,558 --> 01:00:54,181
Professor Fielding! Yes, of course!
1363
01:00:54,206 --> 01:00:55,816
Uh, well, I have followed your work
1364
01:00:55,841 --> 01:00:57,301
somewhat throughout the years.
1365
01:00:57,508 --> 01:00:59,617
It's an honor for me
to share my treasures
1366
01:00:59,642 --> 01:01:01,339
with a scholar of your renown.
1367
01:01:01,892 --> 01:01:04,493
Please, allow me to
show you my collection.
1368
01:01:05,690 --> 01:01:07,709
- That's him.
- Who?
1369
01:01:07,766 --> 01:01:09,197
The guy who was fighting with Webster
1370
01:01:09,222 --> 01:01:11,121
the day he was killed.
1371
01:01:16,948 --> 01:01:18,805
Now, these are marvels.
1372
01:01:19,152 --> 01:01:21,671
An actual piece of the
Mayflower's figurehead.
1373
01:01:21,761 --> 01:01:24,224
A set of Paul Revere spoons.
1374
01:01:24,611 --> 01:01:27,145
And a saddle once owned
by George Washington.
1375
01:01:27,254 --> 01:01:29,502
Treasures of American History.
1376
01:01:29,682 --> 01:01:31,982
Well, Sebastian said you had
a remarkable collection.
1377
01:01:32,165 --> 01:01:35,038
Yes, well, Sebastian's not
the most reliable source,
1378
01:01:35,063 --> 01:01:36,627
but he has his ear to the ground.
1379
01:01:36,914 --> 01:01:38,369
He tipped me off to many of the items
1380
01:01:38,404 --> 01:01:39,681
I've collected over the years.
1381
01:01:39,706 --> 01:01:41,382
What about Thomas Webster?
1382
01:01:42,185 --> 01:01:44,141
Oh... Professor Webster.
1383
01:01:44,485 --> 01:01:45,743
Terrible thing that was.
1384
01:01:45,778 --> 01:01:47,645
- Mm-hmm.
- Terrible.
1385
01:01:48,219 --> 01:01:50,134
But yes, he himself supplied me
1386
01:01:50,159 --> 01:01:52,494
with many lovely pieces over the years.
1387
01:01:52,647 --> 01:01:54,195
A wonderful relationship.
1388
01:01:54,977 --> 01:01:56,988
Why did you have a fight
with him the other day?
1389
01:01:57,385 --> 01:01:58,885
- The other day?
- Mm-hmm.
1390
01:01:58,910 --> 01:02:00,034
I didn't.
1391
01:02:00,160 --> 01:02:01,369
You did.
1392
01:02:01,413 --> 01:02:03,380
I'm the one you ran into
at Chandler Castle.
1393
01:02:05,127 --> 01:02:06,127
Oh.
1394
01:02:06,151 --> 01:02:07,537
Oh, yes. Of course.
1395
01:02:07,562 --> 01:02:09,210
Well, you see, the thing is,
1396
01:02:09,235 --> 01:02:11,465
Webster was a bit of a prickly fellow,
1397
01:02:11,490 --> 01:02:12,685
and one was bound to have
1398
01:02:12,710 --> 01:02:15,396
the occasional altercation
with him, from time to time.
1399
01:02:15,546 --> 01:02:17,146
It was nothing serious.
1400
01:02:21,793 --> 01:02:23,211
What's that?
1401
01:02:24,897 --> 01:02:27,531
Oh! That's... nothing. Nothing at all.
1402
01:02:28,300 --> 01:02:29,420
Nothing of note.
1403
01:02:29,455 --> 01:02:31,080
I'm still waiting on the authentication.
1404
01:02:31,105 --> 01:02:33,053
It was just something
cheap that I picked up.
1405
01:02:33,078 --> 01:02:34,377
I'm sure it's nothing.
1406
01:02:34,927 --> 01:02:36,618
That doesn't look like nothing.
1407
01:02:38,333 --> 01:02:41,028
I'm sorry, I didn't catch
your credentials earlier.
1408
01:02:41,149 --> 01:02:43,634
- Mister...?
- I'm Jim Conner. FBI.
1409
01:02:43,830 --> 01:02:44,956
Antiquities division.
1410
01:02:46,216 --> 01:02:47,521
But don't worry.
1411
01:02:47,546 --> 01:02:49,442
This isn't an official visit.
1412
01:02:56,848 --> 01:02:58,749
You eat like that all the time?
1413
01:02:59,041 --> 01:03:00,259
Yeah, every chance I get.
1414
01:03:00,284 --> 01:03:02,173
What, do you only eat
salad and vegetables?
1415
01:03:02,198 --> 01:03:04,121
Mm-hmm. Yeah. It's healthy.
1416
01:03:04,485 --> 01:03:05,647
Mm-hmm.
1417
01:03:06,452 --> 01:03:07,938
Life's too short.
1418
01:03:08,653 --> 01:03:10,455
Yeah, it is if you eat like that.
1419
01:03:12,177 --> 01:03:15,304
So... what do we know so far?
1420
01:03:15,400 --> 01:03:19,035
Okay. Let's start with Bray Chandler.
1421
01:03:19,457 --> 01:03:21,610
Okay. We know he's been stealing
1422
01:03:21,635 --> 01:03:23,297
his own priceless possessions.
1423
01:03:23,326 --> 01:03:24,957
- Mm-hmm.
- Why?
1424
01:03:25,143 --> 01:03:26,183
You tell me.
1425
01:03:26,208 --> 01:03:27,610
Uh, well...
1426
01:03:27,635 --> 01:03:28,935
He's fencing them
1427
01:03:28,980 --> 01:03:30,613
and collecting the insurance.
1428
01:03:30,742 --> 01:03:32,175
Two for the price of one.
1429
01:03:32,450 --> 01:03:34,481
Double-dipping. Why?
1430
01:03:34,526 --> 01:03:35,862
Because he needs the money.
1431
01:03:35,887 --> 01:03:37,280
He spent his inheritance.
1432
01:03:37,319 --> 01:03:39,380
Okay. What about Victor Bradford?
1433
01:03:39,524 --> 01:03:41,392
Well...
He's definitely hiding something.
1434
01:03:41,417 --> 01:03:43,483
Yeah. We can agree on that.
1435
01:03:43,616 --> 01:03:45,285
Mm! The documents...
1436
01:03:45,911 --> 01:03:47,613
I didn't get a very good look at them,
1437
01:03:47,638 --> 01:03:48,690
but they looked like they were
1438
01:03:48,715 --> 01:03:51,260
mid-17th century, Anglo-American.
1439
01:03:51,796 --> 01:03:53,134
Certainly wasn't "nothing".
1440
01:03:53,159 --> 01:03:54,904
Mm-mm. And it was in a shipping tube,
1441
01:03:54,929 --> 01:03:56,604
like he'd just gotten
it back from somewhere.
1442
01:03:56,629 --> 01:03:57,989
He said he was getting it authenticated.
1443
01:03:58,013 --> 01:03:59,015
Mm-hmm.
1444
01:03:59,040 --> 01:04:01,173
If you had a mid-17th
Anglo-American document,
1445
01:04:01,540 --> 01:04:03,073
who would you go to?
1446
01:04:04,450 --> 01:04:06,316
Professor Raymond Hopley at Harvard.
1447
01:04:06,341 --> 01:04:08,040
He's considered the expert.
1448
01:04:10,399 --> 01:04:11,865
Who are you calling?
1449
01:04:12,161 --> 01:04:14,154
I'm calling Harvard. Professor Hopley.
1450
01:04:14,259 --> 01:04:16,322
You can't just call Harvard.
1451
01:04:16,347 --> 01:04:18,490
These are busy people. You
have to make an appointment.
1452
01:04:18,530 --> 01:04:20,430
What, do you have Harvard on speed dial?
1453
01:04:20,512 --> 01:04:22,218
Hi. This is agent Jim
Conner from the FBI.
1454
01:04:22,243 --> 01:04:24,376
I need to speak to a
Professor Raymond Hopley.
1455
01:04:24,835 --> 01:04:28,837
Uh-huh. Urgent matter, yes. Thank you.
1456
01:04:29,178 --> 01:04:31,484
Or you could just... do that.
1457
01:04:31,663 --> 01:04:33,529
It's the FBI.
1458
01:04:34,707 --> 01:04:36,232
Uh, hello, Professor Hopley.
1459
01:04:36,257 --> 01:04:37,865
I believe you may have authenticated
1460
01:04:37,890 --> 01:04:40,423
a document for a Mr. Victor Bradford.
1461
01:04:42,868 --> 01:04:44,434
Oh, it was a forgery?
1462
01:04:45,078 --> 01:04:47,233
Can you fill me in on
the details, Professor?
1463
01:04:51,777 --> 01:04:53,451
Ah, one more thing, Mr. Bradford.
1464
01:04:53,476 --> 01:04:54,664
And this time...
1465
01:04:54,689 --> 01:04:56,455
It is an official visit.
1466
01:04:59,390 --> 01:05:00,744
This was to have been
1467
01:05:00,769 --> 01:05:02,569
the cornerstone of my collection.
1468
01:05:02,667 --> 01:05:04,834
My prize possession.
1469
01:05:04,989 --> 01:05:07,056
The founding document
1470
01:05:07,125 --> 01:05:08,995
of American Governance.
1471
01:05:09,274 --> 01:05:10,930
The "Mayflower Compact".
1472
01:05:10,955 --> 01:05:12,245
But that's impossible.
1473
01:05:12,358 --> 01:05:14,791
There are no original copies
of the Mayflower Compact.
1474
01:05:15,033 --> 01:05:16,993
That's what I thought,
until Professor Webster
1475
01:05:17,018 --> 01:05:18,846
convinced me otherwise last year,
1476
01:05:18,871 --> 01:05:21,035
to the tune of $100,000.
1477
01:05:21,060 --> 01:05:22,616
I simply had to have it.
1478
01:05:22,641 --> 01:05:24,189
But it's fake.
1479
01:05:24,282 --> 01:05:25,602
How do you know that?
1480
01:05:25,670 --> 01:05:27,441
Well, if it was found,
1481
01:05:27,466 --> 01:05:30,033
the newsfeeds would be
blowing up all over America.
1482
01:05:30,167 --> 01:05:31,489
You couldn't keep it quiet.
1483
01:05:31,514 --> 01:05:33,231
It's too big a part of American History.
1484
01:05:33,305 --> 01:05:35,472
You see, I wanted to believe so badly,
1485
01:05:35,575 --> 01:05:38,340
I allowed my heart to
run away with my head.
1486
01:05:38,598 --> 01:05:41,231
My ancestors came over
on the Mayflower.
1487
01:05:41,388 --> 01:05:43,939
I'm a direct descendant
of William Bradford,
1488
01:05:44,097 --> 01:05:45,629
and to own a document like this
1489
01:05:45,654 --> 01:05:48,054
would be like closing
a circle of heritage
1490
01:05:48,079 --> 01:05:49,126
for my family.
1491
01:05:49,228 --> 01:05:51,262
Well, you must have
had it authenticated.
1492
01:05:51,287 --> 01:05:52,838
Yes, of course, by experts.
1493
01:05:52,872 --> 01:05:55,383
I had the parchment analyzed,
I had the ink evaluated,
1494
01:05:55,408 --> 01:05:57,457
by one of the nations's
leading authorities.
1495
01:05:57,519 --> 01:05:59,252
It all checked out.
1496
01:06:01,113 --> 01:06:04,081
And then, about a year
after I bought it...
1497
01:06:06,208 --> 01:06:07,608
...the ink started to run.
1498
01:06:07,633 --> 01:06:08,782
Oh...
1499
01:06:08,974 --> 01:06:10,240
I couldn't believe it.
1500
01:06:10,302 --> 01:06:14,045
After almost 400 years,
the ink now starts to run
1501
01:06:14,600 --> 01:06:16,937
So I had another authority analyze it.
1502
01:06:16,962 --> 01:06:18,572
That's Professor Hopley at Harvard?
1503
01:06:18,597 --> 01:06:21,317
Yes, that's right,
and he had a much different answer.
1504
01:06:22,155 --> 01:06:25,270
The ink contained oils native
only to South America.
1505
01:06:25,344 --> 01:06:27,805
The parchment had been
aged artificially.
1506
01:06:29,151 --> 01:06:31,952
It was not the Mayflower Compact.
1507
01:06:32,185 --> 01:06:33,397
I'd been had.
1508
01:06:33,493 --> 01:06:35,727
How did the first experts
get it so wrong?
1509
01:06:36,100 --> 01:06:37,180
Maybe because
1510
01:06:37,205 --> 01:06:39,672
the first set of experts split
the money with Webster.
1511
01:06:40,166 --> 01:06:42,633
Why didn't you report
that to the police?
1512
01:06:44,163 --> 01:06:46,263
Because you were too humiliated.
1513
01:06:46,778 --> 01:06:49,288
To be taken in by such an obvious fraud?
1514
01:06:50,022 --> 01:06:51,630
You would've been a laughingstock.
1515
01:06:51,655 --> 01:06:53,204
I preferred to handle this more quietly,
1516
01:06:53,229 --> 01:06:55,253
so I went to Professor
Webster, I demanded
1517
01:06:55,278 --> 01:06:56,964
that he return the money to me,
1518
01:06:57,110 --> 01:06:58,296
but he laughed.
1519
01:06:58,692 --> 01:07:00,962
So, I gave him an ultimatum.
1520
01:07:00,987 --> 01:07:02,507
I told him either he would
have the money for me
1521
01:07:02,531 --> 01:07:05,014
by the end of the week, or
there would be hell to pay.
1522
01:07:05,371 --> 01:07:06,527
The end of the week came around,
1523
01:07:06,552 --> 01:07:07,594
and he had nothing,
1524
01:07:07,619 --> 01:07:08,818
and he didn't care.
1525
01:07:09,009 --> 01:07:11,219
He challenged me to
go to the authorities
1526
01:07:11,244 --> 01:07:12,644
so that I would look like an idiot.
1527
01:07:12,669 --> 01:07:13,963
You were angry.
1528
01:07:14,719 --> 01:07:16,191
Yes, I was.
1529
01:07:19,232 --> 01:07:20,627
Angry enough to kill him?
1530
01:07:22,335 --> 01:07:23,547
Of course not.
1531
01:07:36,950 --> 01:07:38,916
Why didn't you arrest Bradford?
1532
01:07:38,952 --> 01:07:40,118
Didn't you see his eyes?
1533
01:07:40,413 --> 01:07:41,413
What, killer eyes?
1534
01:07:41,437 --> 01:07:42,868
- Yes!
- Well, unfortunately,
1535
01:07:42,893 --> 01:07:44,917
there's no foolproof
ophthalmological method
1536
01:07:44,942 --> 01:07:46,093
of spotting murderers.
1537
01:07:46,428 --> 01:07:47,905
Besides, he claimed he
was at an estate sale
1538
01:07:47,930 --> 01:07:49,297
when the murder was happened,
1539
01:07:49,322 --> 01:07:50,842
so I think I should go look into that.
1540
01:07:50,955 --> 01:07:52,011
Corroborate his alibi?
1541
01:07:52,081 --> 01:07:53,847
Ah-hah! Now you're learning.
1542
01:07:54,233 --> 01:07:55,282
Pursue all avenues
1543
01:07:55,317 --> 01:07:57,159
until one of them leads to the truth.
1544
01:07:57,453 --> 01:07:58,719
But what else does
1545
01:07:58,754 --> 01:08:00,463
Bradford's story tell us?
1546
01:08:00,635 --> 01:08:03,103
Okay, Webster was a scam artist.
1547
01:08:03,358 --> 01:08:05,143
And the hoax at Chandler Castle
1548
01:08:05,168 --> 01:08:06,634
was one of his scams.
1549
01:08:06,821 --> 01:08:08,087
How does that make him money?
1550
01:08:08,112 --> 01:08:09,878
It wouldn't.
1551
01:08:10,426 --> 01:08:12,263
Unless someone was paying him to do it.
1552
01:08:12,347 --> 01:08:14,959
Well, but... but if he made all
that money conning Bradford,
1553
01:08:14,984 --> 01:08:16,209
why would he need more?
1554
01:08:16,285 --> 01:08:18,397
Trust me. The one thing I
understand as an FBI agent,
1555
01:08:18,480 --> 01:08:20,350
people don't commit crimes
'cause they need money,
1556
01:08:20,375 --> 01:08:22,332
they commit crimes
because they want more.
1557
01:08:22,684 --> 01:08:23,913
So, tell me.
1558
01:08:23,938 --> 01:08:25,848
Who would pay Webster
to create the hoax?
1559
01:08:25,882 --> 01:08:28,932
Uh, Bray Chandler. He was broke.
1560
01:08:28,957 --> 01:08:30,156
Totally out of money.
1561
01:08:30,419 --> 01:08:32,453
He's selling the castle to the trust,
1562
01:08:32,488 --> 01:08:34,721
and he needed it to be more valuable,
1563
01:08:34,757 --> 01:08:35,841
so he could charge more money.
1564
01:08:35,872 --> 01:08:36,886
But if Bray had no money,
1565
01:08:36,911 --> 01:08:38,132
then how would he pay Webster?
1566
01:08:38,157 --> 01:08:40,541
Well, maybe that's why he was
selling off all his antiquities.
1567
01:08:40,745 --> 01:08:42,563
Why do you get to ask all the questions?
1568
01:08:42,750 --> 01:08:45,184
Because I'm the FBI. That's what I do.
1569
01:08:47,029 --> 01:08:48,495
Besides, I like the way you think.
1570
01:08:48,938 --> 01:08:50,571
Thank you.
1571
01:08:50,830 --> 01:08:52,005
If you have any questions for me,
1572
01:08:52,030 --> 01:08:53,475
just go ahead.
1573
01:08:53,500 --> 01:08:54,669
- Any question?
- Mm-hmm.
1574
01:08:54,694 --> 01:08:56,127
Well, within reason.
1575
01:08:56,477 --> 01:08:58,177
How'd you get shot?
1576
01:09:12,720 --> 01:09:15,526
I was, uh, investigating
a counterfeiting ring.
1577
01:09:17,445 --> 01:09:19,629
I got myself cornered
in this old warehouse
1578
01:09:19,654 --> 01:09:21,354
with some criminals.
1579
01:09:22,408 --> 01:09:24,655
But my contact was a federal agent
1580
01:09:24,717 --> 01:09:26,651
who was undercover with the gang.
1581
01:09:27,841 --> 01:09:29,841
You really do that sort of thing?
1582
01:09:30,476 --> 01:09:32,517
Yeah. All the time.
1583
01:09:34,976 --> 01:09:36,122
Anyway...
1584
01:09:36,147 --> 01:09:37,780
She intervened to help me,
1585
01:09:37,924 --> 01:09:39,257
and blew her cover.
1586
01:09:39,368 --> 01:09:40,580
Her cover?
1587
01:09:41,976 --> 01:09:43,929
- You gonna let me finish?
- Sorry.
1588
01:09:44,185 --> 01:09:47,990
So... anyway, things got
pretty hairy from there.
1589
01:09:48,015 --> 01:09:49,461
There was a lot of gunfire.
1590
01:09:49,639 --> 01:09:51,509
But it was my fault that
she blew her cover,
1591
01:09:51,534 --> 01:09:54,361
so I was not gonna let her
take a bullet for that.
1592
01:09:55,267 --> 01:09:56,933
So you saved her.
1593
01:09:58,831 --> 01:10:00,995
Yeah. The way I see it, she saved me.
1594
01:10:05,831 --> 01:10:07,270
Any more questions?
1595
01:10:08,221 --> 01:10:10,315
- No.
- Oh. Good.
1596
01:10:11,038 --> 01:10:12,871
I'm gonna go check out Bradford's alibi,
1597
01:10:13,026 --> 01:10:15,344
so you want me to drop
you off at the castle?
1598
01:10:16,971 --> 01:10:18,629
Another question I never
thought I'd hear.
1599
01:10:18,654 --> 01:10:20,589
Yeah.
1600
01:10:36,010 --> 01:10:37,276
Hey. Excuse me.
1601
01:10:37,725 --> 01:10:39,391
Is this the Peterson Estate sale?
1602
01:10:39,863 --> 01:10:41,085
Oh, well, it will be.
1603
01:10:41,110 --> 01:10:42,843
We don't open to buyers until tomorrow.
1604
01:10:42,868 --> 01:10:44,201
Oh! Tomorrow?
1605
01:10:44,744 --> 01:10:47,111
Oh. Must have the date wrong.
1606
01:10:47,308 --> 01:10:48,613
Are you the owner of the estate?
1607
01:10:48,638 --> 01:10:52,021
Oh, no. As a matter of fact,
1608
01:10:52,046 --> 01:10:54,603
I'm running this sale
for the estate company.
1609
01:10:54,628 --> 01:10:55,594
Eleanor Lawton.
1610
01:10:55,619 --> 01:10:56,930
Hi. Jim Conner.
1611
01:10:56,955 --> 01:10:58,705
You know, usually, when
I miss an appointment,
1612
01:10:58,730 --> 01:10:59,880
I, uh, it's a bad thing,
1613
01:10:59,905 --> 01:11:02,501
but... well, at least I met you.
1614
01:11:02,750 --> 01:11:07,086
Oh. Uh, can I help you
with anything else?
1615
01:11:07,291 --> 01:11:08,554
Oh, no. I mean,
1616
01:11:08,589 --> 01:11:09,993
not unless you've seen Victor Bradford.
1617
01:11:10,018 --> 01:11:11,239
I was supposed to meet him here.
1618
01:11:11,264 --> 01:11:13,357
Oh, Victor. He comes to
all the estate sales,
1619
01:11:13,382 --> 01:11:14,989
but he won't be here until tomorrow.
1620
01:11:15,014 --> 01:11:16,295
Ah, tomorrow.
1621
01:11:17,044 --> 01:11:18,324
You know, this happened last weekend.
1622
01:11:18,349 --> 01:11:19,709
I missed him at the
Anderson estate sale.
1623
01:11:19,733 --> 01:11:20,876
Oh, what a shame!
1624
01:11:20,901 --> 01:11:22,903
He made several large purchases.
1625
01:11:22,930 --> 01:11:24,963
He did? He was there? Okay.
1626
01:11:26,293 --> 01:11:27,692
All right. I'll see you around.
1627
01:11:36,890 --> 01:11:37,916
Well?
1628
01:11:37,952 --> 01:11:40,319
Bradford's alibi checked out.
1629
01:11:40,354 --> 01:11:42,121
"Killer's eyes" notwithstanding.
1630
01:11:42,702 --> 01:11:44,167
Where does that leave us?
1631
01:11:45,438 --> 01:11:46,827
What about him?
1632
01:11:49,449 --> 01:11:50,848
You think Bray's our man?
1633
01:11:51,743 --> 01:11:53,265
It's a theory.
1634
01:11:53,853 --> 01:11:55,534
Yeah, you think he
killed his father, too?
1635
01:11:55,704 --> 01:11:57,612
- That's a terrible thought.
- It is.
1636
01:11:57,765 --> 01:11:59,365
And then he would've had to kill Sherman
1637
01:11:59,390 --> 01:12:00,756
to stop him from giving you proof.
1638
01:12:00,781 --> 01:12:02,847
And he killed Webster?
1639
01:12:03,521 --> 01:12:05,248
- It could be.
- Can you prove it?
1640
01:12:05,273 --> 01:12:06,541
No. Are you kidding me?
1641
01:12:06,566 --> 01:12:08,389
I'm a long way from proving anything.
1642
01:12:08,548 --> 01:12:10,548
What are you going to do?
1643
01:12:19,271 --> 01:12:20,271
Hey, Bray!
1644
01:12:20,895 --> 01:12:21,950
Do you have a second?
1645
01:12:21,975 --> 01:12:23,371
I want to ask you something.
1646
01:12:23,396 --> 01:12:24,996
Of course. Anything for the FBI.
1647
01:12:25,366 --> 01:12:26,532
What would you like to know?
1648
01:12:26,567 --> 01:12:27,966
Well, we were just wondering.
1649
01:12:28,125 --> 01:12:29,808
Did you kill Professor Webster?
1650
01:12:30,192 --> 01:12:32,017
- What?
- How about Sherman Arlington,
1651
01:12:32,042 --> 01:12:33,524
- did you kill him, too?
- Is this a joke?
1652
01:12:33,575 --> 01:12:34,639
Your father?
1653
01:12:34,972 --> 01:12:36,744
- Did you kill him?
- Okay, that's not funny.
1654
01:12:36,769 --> 01:12:37,849
Oh, but the first two were?
1655
01:12:37,874 --> 01:12:39,664
- What are you talking about?
- We know that you've...
1656
01:12:39,689 --> 01:12:41,369
...been selling things
off from the house.
1657
01:12:42,583 --> 01:12:44,396
That doesn't make me a murderer.
1658
01:12:44,421 --> 01:12:46,221
Okay, I want you out of
this house right now.
1659
01:12:46,687 --> 01:12:47,967
No, she hasn't finished her research.
1660
01:12:47,991 --> 01:12:50,122
Yeah, the research is over.
1661
01:12:50,944 --> 01:12:53,210
What was that supposed to accomplish?
1662
01:12:54,501 --> 01:12:56,868
If he's guilty, he'll show his hand.
1663
01:12:57,201 --> 01:12:58,463
What if he's innocent?
1664
01:12:58,488 --> 01:12:59,887
Then I just got you fired.
1665
01:13:00,034 --> 01:13:01,200
Thanks for that.
1666
01:13:01,938 --> 01:13:03,936
I'm gonna go take another
look downstairs,
1667
01:13:04,128 --> 01:13:05,934
you know, in case it's my last chance.
1668
01:13:06,133 --> 01:13:07,421
I'm gonna go follow Bray.
1669
01:14:02,896 --> 01:14:03,956
This is Jim Conner.
1670
01:14:03,981 --> 01:14:05,124
Leave a message.
1671
01:14:05,149 --> 01:14:06,596
Conner. It's me.
1672
01:14:06,621 --> 01:14:07,932
I know who the murderer is.
1673
01:14:07,957 --> 01:14:09,645
Meet me in the crypt.
1674
01:14:49,056 --> 01:14:50,329
Perry?
1675
01:14:50,551 --> 01:14:51,918
Emma.
1676
01:14:52,172 --> 01:14:54,172
What are you doing?
1677
01:14:54,328 --> 01:14:56,022
I thought you didn't like
exploring down here,
1678
01:14:56,047 --> 01:14:58,637
what with the curse and all.
1679
01:14:59,097 --> 01:15:00,370
Or...
1680
01:15:00,709 --> 01:15:02,594
Should I say hoax?
1681
01:15:03,697 --> 01:15:04,756
It's a good one.
1682
01:15:04,781 --> 01:15:07,382
All the finds are old.
1683
01:15:07,646 --> 01:15:08,792
Genuinely old.
1684
01:15:08,831 --> 01:15:11,598
Although, they weren't found here.
1685
01:15:12,682 --> 01:15:15,214
They were collected and placed here,
1686
01:15:15,389 --> 01:15:17,756
by someone who knew how.
1687
01:15:18,846 --> 01:15:20,478
- Who?
- Oh...
1688
01:15:21,079 --> 01:15:23,005
I don't have to tell you.
1689
01:15:23,237 --> 01:15:25,204
You supplied the artifacts, didn't you?
1690
01:15:25,526 --> 01:15:26,934
From your ancestral home?
1691
01:15:26,959 --> 01:15:29,986
Oh. My ancestors weren't witches.
1692
01:15:30,011 --> 01:15:31,711
Of course not!
1693
01:15:31,999 --> 01:15:33,405
That's why Professor Webster
1694
01:15:33,430 --> 01:15:35,638
had to add all the writing on the wall,
1695
01:15:35,891 --> 01:15:37,986
and alter the artifacts,
just a little bit,
1696
01:15:38,011 --> 01:15:39,444
to make it convincing.
1697
01:15:39,889 --> 01:15:42,069
Okay, that's ridiculous.
1698
01:15:42,094 --> 01:15:44,391
Although he didn't do a very good job.
1699
01:15:44,697 --> 01:15:47,106
There was a mark on... on the mortar.
1700
01:15:47,388 --> 01:15:49,554
The letter "q" for Quinn.
1701
01:15:49,690 --> 01:15:51,217
Your last name.
1702
01:15:51,266 --> 01:15:55,134
Why on earth would I do that?
1703
01:15:55,862 --> 01:15:58,449
That's what I couldn't figure out.
1704
01:15:58,946 --> 01:16:00,634
You wouldn't benefit from the sale
1705
01:16:00,659 --> 01:16:02,261
of the castle,
1706
01:16:02,524 --> 01:16:05,558
or from increasing the
value with the hoax.
1707
01:16:05,713 --> 01:16:07,179
Only Bray would.
1708
01:16:07,355 --> 01:16:08,421
That's right.
1709
01:16:09,081 --> 01:16:10,341
Yeah...
1710
01:16:10,445 --> 01:16:12,745
And then I got it.
1711
01:16:13,246 --> 01:16:15,547
You are in love with Bray.
1712
01:16:16,271 --> 01:16:17,670
You try to hide it,
1713
01:16:17,718 --> 01:16:19,192
but it eats you up inside.
1714
01:16:19,217 --> 01:16:20,497
Don't be ridiculous.
1715
01:16:20,522 --> 01:16:23,256
You knew that Bray was
in financial trouble,
1716
01:16:23,370 --> 01:16:25,504
that he was selling his antiques
1717
01:16:25,593 --> 01:16:27,359
and saying they'd been stolen.
1718
01:16:29,320 --> 01:16:30,606
So what if I knew?
1719
01:16:30,631 --> 01:16:32,264
You thought,
1720
01:16:32,289 --> 01:16:35,490
if you engineered the
sale of Chandler Castle,
1721
01:16:35,757 --> 01:16:37,190
you could help Bray,
1722
01:16:37,251 --> 01:16:39,685
and if you built up
this idea of a curse,
1723
01:16:39,833 --> 01:16:41,274
then you could turn the castle
1724
01:16:41,299 --> 01:16:42,998
into a real tourist attraction,
1725
01:16:43,424 --> 01:16:45,224
and you could help Bray,
1726
01:16:45,506 --> 01:16:47,717
and then Bray would be grateful,
1727
01:16:48,008 --> 01:16:49,572
and he'd notice you,
1728
01:16:49,711 --> 01:16:51,644
and you could win his heart.
1729
01:16:53,567 --> 01:16:56,335
Oh, that's...
1730
01:16:56,417 --> 01:16:58,350
Very romantic of me.
1731
01:16:58,412 --> 01:16:59,935
Do you think so?
1732
01:17:00,421 --> 01:17:02,121
I think it's kind of sad.
1733
01:17:02,529 --> 01:17:03,914
Besides,
1734
01:17:04,131 --> 01:17:07,599
how could I get Professor
Webster to help me?
1735
01:17:08,382 --> 01:17:10,362
Oh, you offered to pay him.
1736
01:17:11,085 --> 01:17:12,297
But then...
1737
01:17:12,333 --> 01:17:14,488
I think he probably demanded more money,
1738
01:17:14,632 --> 01:17:15,942
so you killed him.
1739
01:17:16,812 --> 01:17:18,804
Go on. This is very interesting.
1740
01:17:18,839 --> 01:17:19,855
Well, what better way
1741
01:17:19,880 --> 01:17:21,413
to cement the idea of a curse
1742
01:17:21,535 --> 01:17:23,242
than with a mysterious death?
1743
01:17:24,578 --> 01:17:27,094
And I suppose I killed Sherman, too.
1744
01:17:30,261 --> 01:17:31,407
How come?
1745
01:17:31,492 --> 01:17:32,725
Well, simple.
1746
01:17:32,773 --> 01:17:34,420
I think he figured out it was a hoax
1747
01:17:34,445 --> 01:17:35,800
and was gonna tell me.
1748
01:17:38,225 --> 01:17:40,332
Did I throw the rocks, too?
1749
01:17:40,388 --> 01:17:41,645
Yeah.
1750
01:17:42,457 --> 01:17:44,528
And I think you hid the
knife in Adelle's room
1751
01:17:44,553 --> 01:17:45,615
and tried to frame her,
1752
01:17:45,640 --> 01:17:47,207
because you were jealous
of all the attention
1753
01:17:47,232 --> 01:17:48,667
Bray was always paying her.
1754
01:17:49,045 --> 01:17:51,249
You're making me sound
like a crazy person.
1755
01:17:51,274 --> 01:17:53,118
Oh, I think you are.
1756
01:17:53,393 --> 01:17:55,031
I mean, only a crazy person would think
1757
01:17:55,056 --> 01:17:57,996
they could hoodwink the entire
archeological community.
1758
01:17:58,245 --> 01:17:59,678
I think Webster knew that.
1759
01:17:59,813 --> 01:18:01,112
He was playing you.
1760
01:18:01,492 --> 01:18:03,614
He was making the hoax
last as long as he could
1761
01:18:03,639 --> 01:18:06,273
so he could milk you for all he could.
1762
01:18:06,620 --> 01:18:08,075
He thought he was clever,
1763
01:18:08,289 --> 01:18:10,878
but he didn't know what he
was dealing with, did he?
1764
01:18:12,987 --> 01:18:14,218
No.
1765
01:18:15,442 --> 01:18:17,842
I don't think you do, either.
1766
01:18:20,121 --> 01:18:23,648
You might say you're too
smart for your own good.
1767
01:18:27,318 --> 01:18:30,015
Look like we'll have to
chalk up another death
1768
01:18:30,040 --> 01:18:31,921
to Abigail's curse.
1769
01:18:36,831 --> 01:18:37,833
Hey! Hold on.
1770
01:18:37,858 --> 01:18:38,893
Hold on a minute!
1771
01:18:38,918 --> 01:18:39,984
Why should I?
1772
01:18:40,161 --> 01:18:41,700
Because I'm the FBI!
1773
01:18:41,725 --> 01:18:43,500
I can find you, wherever you go.
1774
01:18:44,204 --> 01:18:46,771
Look. I didn't do it.
1775
01:18:46,834 --> 01:18:48,392
Okay? I know I look guilty.
1776
01:18:48,417 --> 01:18:51,025
I-I always look guilty.
This is just how I look!
1777
01:18:52,053 --> 01:18:54,166
I don't think you killed anybody.
1778
01:18:54,728 --> 01:18:56,736
- But I think you know who did.
- I don't!
1779
01:18:56,870 --> 01:18:59,104
Okay? I'm not that smart.
I was just born rich.
1780
01:18:59,371 --> 01:19:00,371
If it wasn't for Perry,
1781
01:19:00,395 --> 01:19:01,658
I'd be living on the streets.
1782
01:19:01,683 --> 01:19:04,038
- For Perry?
- Yes! She has the brains.
1783
01:19:04,063 --> 01:19:05,875
It was her idea to
report the stuff missing
1784
01:19:05,900 --> 01:19:07,062
and to claim the insurance money.
1785
01:19:07,149 --> 01:19:08,323
Where is she now?
1786
01:19:09,043 --> 01:19:10,078
I don't know.
1787
01:19:10,103 --> 01:19:11,502
Okay. Come on.
1788
01:19:11,860 --> 01:19:13,560
Come on.
1789
01:19:14,334 --> 01:19:15,732
Do you think anybody's gonna think
1790
01:19:15,757 --> 01:19:18,645
Abigail's using a .38 for her curse now?
1791
01:19:19,760 --> 01:19:21,040
No.
1792
01:19:21,729 --> 01:19:24,801
But they'll believe the curse
made you commit suicide.
1793
01:19:26,220 --> 01:19:27,437
Oleander.
1794
01:19:27,635 --> 01:19:30,613
Just like they used to
use in the old days.
1795
01:19:31,085 --> 01:19:33,352
Quick and painless.
1796
01:19:34,848 --> 01:19:36,064
Sorry.
1797
01:19:36,336 --> 01:19:38,030
You're gonna have to shoot me.
1798
01:19:38,244 --> 01:19:39,977
How are you gonna explain that?
1799
01:19:40,780 --> 01:19:41,879
Well...
1800
01:19:43,965 --> 01:19:46,224
I'll be a little
inconvenienced at first,
1801
01:19:46,249 --> 01:19:48,383
but you'll definitely be dead.
1802
01:19:48,910 --> 01:19:49,989
Oh!
1803
01:20:21,507 --> 01:20:22,988
Bray!
1804
01:20:25,486 --> 01:20:26,628
How could you?
1805
01:20:26,720 --> 01:20:28,086
It was the curse.
1806
01:20:28,495 --> 01:20:30,562
It was... it was Abigail's curse.
1807
01:20:33,624 --> 01:20:34,726
You killed them.
1808
01:20:34,751 --> 01:20:36,279
- No.
- You killed them!
1809
01:20:36,304 --> 01:20:40,005
I... I... I did it for you.
1810
01:20:40,030 --> 01:20:41,039
I...
1811
01:20:41,064 --> 01:20:42,624
You're under arrest. Stand up!
1812
01:20:42,659 --> 01:20:43,807
Bray!
1813
01:20:45,112 --> 01:20:46,552
You have the right to remain silent.
1814
01:20:46,943 --> 01:20:48,181
Anything you say can,
1815
01:20:48,206 --> 01:20:49,933
and will, be used against
you in a court of law.
1816
01:20:50,037 --> 01:20:51,245
It's okay.
1817
01:20:51,316 --> 01:20:52,582
You're gonna be okay.
1818
01:21:02,928 --> 01:21:05,440
Didn't Adelle look
so happy to be out of jail?
1819
01:21:05,483 --> 01:21:07,884
Yeah. Bray's gonna be okay.
1820
01:21:07,909 --> 01:21:10,246
He's gonna have serious back
pain for the rest of his life.
1821
01:21:10,271 --> 01:21:11,793
He'll probably get jail time himself
1822
01:21:11,818 --> 01:21:13,133
for all that insurance fraud.
1823
01:21:13,158 --> 01:21:14,567
You know, it'll be good for him.
1824
01:21:14,592 --> 01:21:16,459
Maybe it'll make him
grow up a little bit.
1825
01:21:16,596 --> 01:21:19,263
You know, Perry did
all of that for love.
1826
01:21:19,638 --> 01:21:21,220
- Yeah.
- Throwing all those rocks...
1827
01:21:21,245 --> 01:21:24,112
Making all those weird
noises in the night...
1828
01:21:24,396 --> 01:21:26,225
She even arranged for that
close call with the ax,
1829
01:21:26,250 --> 01:21:27,683
to convince us of the curse.
1830
01:21:27,733 --> 01:21:29,366
She killed two men.
1831
01:21:29,662 --> 01:21:31,610
All for unrequited love.
1832
01:21:32,564 --> 01:21:34,576
It's one of the three motives of murder.
1833
01:21:34,601 --> 01:21:36,401
Revenge, money, and love.
1834
01:21:36,795 --> 01:21:39,262
I think it's the saddest motive.
1835
01:21:39,992 --> 01:21:43,103
Well, I didn't think you
were such a romantic.
1836
01:21:46,605 --> 01:21:48,371
It's been nice working with you again.
1837
01:21:48,773 --> 01:21:51,035
Yes. Yes, it has.
1838
01:21:51,417 --> 01:21:54,657
In spite of the danger
and tragedy and all.
1839
01:21:54,913 --> 01:21:57,480
We should really try
hanging out together
1840
01:21:57,522 --> 01:21:59,475
when there's not a murder involved.
1841
01:22:00,211 --> 01:22:02,645
It would be a nice change.
1842
01:22:03,694 --> 01:22:05,959
- You know, I do have one question.
- Only one?
1843
01:22:05,984 --> 01:22:07,069
- Yeah.
- Mm-hmm?
1844
01:22:07,094 --> 01:22:09,058
What really happened to Bray's father?
1845
01:22:09,214 --> 01:22:10,914
Was he murdered or not?
1846
01:22:12,644 --> 01:22:14,098
I don't think Perry killed him.
1847
01:22:14,123 --> 01:22:15,260
No. I don't either.
1848
01:22:15,285 --> 01:22:18,379
So either it was an accident,
like they thought, or...
1849
01:22:19,484 --> 01:22:20,683
Or?
1850
01:22:21,940 --> 01:22:23,306
...the curse.
1851
01:22:24,798 --> 01:22:26,723
- No!
- No, no.
1852
01:22:34,913 --> 01:22:36,346
See you around, Agent Conner.
1853
01:22:38,590 --> 01:22:40,723
I'll see you around, Professor.
1854
01:22:45,451 --> 01:22:47,083
Hey, um... hey, hey.
1855
01:22:47,345 --> 01:22:49,445
We should probably, you know...
1856
01:22:50,582 --> 01:22:53,416
We should probably have a
coffee sometime, together.
1857
01:22:54,739 --> 01:22:56,983
- Consult?
- Yes! Exactly.
1858
01:22:57,715 --> 01:22:59,010
Consult.
1859
01:23:00,686 --> 01:23:02,201
That'd be nice.
128017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.