Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:20,316 --> 00:00:22,318
( music playing )
3
00:00:54,950 --> 00:00:56,786
Man:
Relax. Good.
4
00:00:56,819 --> 00:00:58,921
Just leave it like that.
Yeah, just leave it there.
5
00:00:58,954 --> 00:01:01,790
Maybe you could put
your hands up on her legs?
6
00:01:02,924 --> 00:01:05,761
Um... let's see.
7
00:01:05,795 --> 00:01:08,063
We need to squeeze
you in a little bit more.
8
00:01:10,064 --> 00:01:13,768
You turn around.
Yeah, turn around.
That's really good.
9
00:01:13,802 --> 00:01:15,169
That's fantastic.
10
00:01:15,203 --> 00:01:18,138
Take a... Wilty.
Hello?
11
00:01:18,171 --> 00:01:20,174
You're dreaming about
being on holiday, mate.
12
00:01:20,208 --> 00:01:23,011
All right.
Let's get set up.
13
00:01:23,044 --> 00:01:24,946
Let's see,
what else?
14
00:01:24,979 --> 00:01:27,080
- If you just lift your head up
just a little bit.
- All right.
15
00:01:27,115 --> 00:01:29,818
Okay, but not that much.
16
00:01:29,851 --> 00:01:31,185
- Okay.
- Like this?
17
00:01:31,219 --> 00:01:33,354
- And smile.
- Who was out last night?
18
00:01:35,423 --> 00:01:37,892
- ( chatter, laughing )
- Who was out last night?
19
00:01:37,926 --> 00:01:41,262
Huh? Just two of you.
20
00:01:41,295 --> 00:01:44,065
Just two of you
out last night.
21
00:01:44,098 --> 00:01:48,368
- Really?
- Woman: Yeah, we were
in bed at nine.
22
00:01:48,401 --> 00:01:51,239
Should I believe this?
Do you think I should
believe this?
23
00:01:52,440 --> 00:01:54,241
What do you reckon, Wilty?
24
00:01:54,274 --> 00:01:58,812
- Wilty is-- Wilty is--
- I wasn't listening.
25
00:01:58,846 --> 00:02:01,314
Wilty's Mr. Party Man.
He goes out to all the clubs.
26
00:02:01,348 --> 00:02:04,217
- I was getting
ready for this shoot.
- ( models laughing )
27
00:02:05,886 --> 00:02:09,890
- ( chatter )
- How was that one, Wilt?
28
00:02:09,923 --> 00:02:12,860
- Get out of there!
- Who's the brunette
woman there?
29
00:02:12,893 --> 00:02:15,028
- That's not Arrianne, is it?
- No, no, no. That's Ashley.
30
00:02:15,062 --> 00:02:17,030
- I think she's gonna
join us for dinner.
- Really?
31
00:02:17,064 --> 00:02:18,398
Yeah, and then maybe
a little something-something
afterwards.
32
00:02:18,431 --> 00:02:20,367
- Okay.
- If you're good.
33
00:02:20,400 --> 00:02:22,836
She must do yoga.
34
00:02:22,870 --> 00:02:24,872
I didn't get
you arrangements
for the girls.
35
00:02:24,905 --> 00:02:26,874
I did
because you didn't.
36
00:02:26,907 --> 00:02:28,108
- I did.
- Is there a problem?
37
00:02:28,141 --> 00:02:29,942
- No.
- No problem. Relax.
38
00:02:29,976 --> 00:02:32,111
What does
any of this mean?
39
00:02:32,144 --> 00:02:35,115
Don't you at least
get a vodka bottle
in your bag?
40
00:02:35,148 --> 00:02:38,951
There was--
do you wanna do that?
41
00:02:38,985 --> 00:02:40,920
- It would take up
some more time.
- Well, we don't have one.
42
00:02:40,953 --> 00:02:43,890
We don't have one.
43
00:02:43,923 --> 00:02:46,258
Oh, God.
44
00:02:46,292 --> 00:02:49,929
All right. Listen,
you hold the fort.
45
00:02:49,962 --> 00:02:52,231
- I'm gonna go scream
at somebody.
- Yeah.
46
00:02:52,264 --> 00:02:55,001
Make me feel better.
47
00:02:55,034 --> 00:02:56,902
- We're at a campaign.
- I know where--
48
00:02:56,935 --> 00:02:59,271
- You're asking me for a--
- No one's gonna see this.
49
00:02:59,305 --> 00:03:00,873
- You know that. I know it.
- I don't want to hear
"any minute" again.
50
00:03:00,907 --> 00:03:03,275
- No, 15 minutes.
- 15?
51
00:03:03,309 --> 00:03:07,279
- We've got an exact time now.
- Why is it that it's our job
to get her here?
52
00:03:07,313 --> 00:03:10,349
I'm sorry.
That's not your job?
It's your job.
53
00:03:10,382 --> 00:03:12,885
- You booked her.
- Excuse me. Excuse me.
54
00:03:12,919 --> 00:03:15,186
How's everything going?
Looks beautiful.
55
00:03:15,220 --> 00:03:17,055
- Yeah, you like it?
- Love them.
56
00:03:17,088 --> 00:03:19,358
- It was your idea, right?
- That's right. Whose else?
57
00:03:19,391 --> 00:03:21,293
- I don't know.
- Naked girls. What else
do you think?
58
00:03:21,327 --> 00:03:24,195
- Solves anything.
- You guys really
are beautiful.
59
00:03:24,229 --> 00:03:27,065
- You don't like it?
- So are you.
60
00:03:27,098 --> 00:03:29,167
You're in the moment.
61
00:03:29,200 --> 00:03:31,903
- Do you know what the term
"zeitgeist" means?
- Yes.
62
00:03:31,937 --> 00:03:33,939
Do you?
You are in
the zeitgeist.
63
00:03:33,972 --> 00:03:35,240
You are in
the moment.
64
00:03:35,273 --> 00:03:38,176
- What does that say to you?
- That says...
65
00:03:38,209 --> 00:03:41,445
Mercedes, vodka, Lego.
Whatever you want.
66
00:03:41,478 --> 00:03:43,048
- Just anything.
- Doesn't make a difference.
67
00:03:43,081 --> 00:03:44,049
Just put it right
at the bottom.
68
00:03:46,952 --> 00:03:48,454
You know what?
Can you grab my
cell phone?
69
00:03:48,487 --> 00:03:50,455
- Yeah, sure.
- Do you have it?
Can I have it?
70
00:03:50,488 --> 00:03:52,490
- Wow.
- ( laughing )
71
00:03:54,459 --> 00:03:56,161
- This is...
- Why all the whispers?
72
00:03:56,194 --> 00:03:58,329
- this is unique.
- Um...
73
00:03:58,363 --> 00:04:00,264
- I mean, you're not
doing this, are you?
- Don't worry, baby.
74
00:04:00,297 --> 00:04:02,232
- It's not me.
- Arrianne, oh, my goodness.
75
00:04:02,266 --> 00:04:04,335
- Hi, it's nice to meet you.
- Good to see you.
76
00:04:04,369 --> 00:04:06,171
- This is Anthony Heywood,
the photographer.
- Anthony Heywood.
77
00:04:06,204 --> 00:04:07,939
- How are you?
- Good. Of course.
78
00:04:07,973 --> 00:04:08,973
- How are you doing?
- Good.
79
00:04:09,006 --> 00:04:11,141
Listen,
we're ready to go.
80
00:04:11,175 --> 00:04:14,178
So, uh...
you get comfortable
81
00:04:14,211 --> 00:04:15,946
and take your time, but I'll
get you in and out of here.
82
00:04:15,980 --> 00:04:18,248
- Is this the shot?
- Yeah, this is the shot.
83
00:04:18,282 --> 00:04:20,117
- Did you meet Billy?
- Hi, Billy. How are you?
84
00:04:20,150 --> 00:04:21,485
- How you doing?
- How are you?
85
00:04:21,518 --> 00:04:23,954
- This is Oliver.
- Hi, Oliver. How you doing?
86
00:04:23,988 --> 00:04:26,956
So, listen.
We'll get you anything
you want and let's just--
87
00:04:26,991 --> 00:04:28,959
- To be honest,
I'm a little concerned.
- Mm-hmm.
88
00:04:28,993 --> 00:04:31,095
I don't really get it.
The whole naked thing.
89
00:04:31,128 --> 00:04:33,264
I wasn't told
about that and...
90
00:04:33,298 --> 00:04:36,967
- Oh.
- You know what? I spoke to
Allison just 10 minutes ago.
91
00:04:37,001 --> 00:04:40,470
- About what?
- You guys should
talk about this.
92
00:04:40,504 --> 00:04:42,272
- Hi, I'm Arrianne.
- You guys should
talk about it.
93
00:04:42,306 --> 00:04:45,141
Nice to meet you.
I'm so happy to meet
you in person.
94
00:04:45,174 --> 00:04:47,544
You know, we should
have a little discussion
about this.
95
00:04:47,577 --> 00:04:50,114
- I'm a little concerned.
- What seems to be the problem?
96
00:04:50,147 --> 00:04:52,216
I wasn't quite sure
that there was going
to be the nudity.
97
00:04:52,249 --> 00:04:54,517
- We can talk about this.
- She's incredible.
98
00:04:54,550 --> 00:04:57,286
- Hey, if there's any
problems, you come get me.
- Terrific. No worries.
99
00:04:57,320 --> 00:04:59,255
- Thanks.
- Arrianne,
just a minute of your time.
100
00:04:59,288 --> 00:05:01,357
- This is Phil and Russell.
- Hi.
101
00:05:01,390 --> 00:05:03,993
- I'm so sorry.
- Arrianne, we are running
just a bit late.
102
00:05:04,027 --> 00:05:05,528
I'm Arrianne.
Nice to meet you.
103
00:05:05,561 --> 00:05:08,397
Let them-- these are the guys
that are paying for everything.
104
00:05:08,431 --> 00:05:10,999
Heywood:
We'll be right out.
Let's deal with this first.
105
00:05:11,033 --> 00:05:15,071
So I'm thinking--
I'm having an idea.
106
00:05:15,104 --> 00:05:19,309
I'm going,
"What would make
Lorenzo happy?"
107
00:05:19,343 --> 00:05:21,610
And I think of my friend
Melissa-- besides you, Guido.
108
00:05:21,644 --> 00:05:23,579
I think of
my friend Melissa.
109
00:05:23,612 --> 00:05:27,116
I say, "Here is a girl
who has been designing
all her life,
110
00:05:27,150 --> 00:05:29,351
creating very
interesting things.
111
00:05:29,384 --> 00:05:33,022
Perhaps, Lorenzo,
you would be interested
in hearing a bit
112
00:05:33,056 --> 00:05:36,225
about what she does
in an effort
113
00:05:36,259 --> 00:05:39,027
- to maybe open the line
a little bit. Maybe.
- By all means.
114
00:05:39,061 --> 00:05:41,163
- Melissa: If I could take
a moment of your time.
- By all mean.
115
00:05:41,196 --> 00:05:44,499
Just to let you know
what I have coming out
into the future.
116
00:05:44,532 --> 00:05:47,335
I have a new concept called
117
00:05:47,369 --> 00:05:50,172
music underwear.
118
00:05:50,205 --> 00:05:52,174
Now hear me out
on this one.
119
00:05:52,207 --> 00:05:54,376
What happens is--
a girl scenario.
120
00:05:54,409 --> 00:05:56,277
A girl comes in.
She's making love
to her husband.
121
00:05:56,310 --> 00:05:58,046
She's taking off
her clothes.
122
00:05:58,080 --> 00:05:59,447
The panties come down
and all of a sudden you hear,
123
00:05:59,481 --> 00:06:01,316
"Let's get it on."
124
00:06:01,349 --> 00:06:04,053
It's a microchip.
I can also put them in bras.
125
00:06:04,087 --> 00:06:06,554
And I'm thinking about
putting them in a line
of dresses, too.
126
00:06:06,588 --> 00:06:09,157
- Lorenzo: Aha.
- You know, you don't have
to go to the stereo.
127
00:06:09,191 --> 00:06:11,393
It's already right there.
Romantic, whatever.
128
00:06:11,426 --> 00:06:12,627
- Sewn into the band.
- Like the birthday card
you open up
129
00:06:12,660 --> 00:06:14,295
and they play
"Happy Birthday"
to you.
130
00:06:14,328 --> 00:06:15,662
- Aren't those cool?
- Right.
131
00:06:15,696 --> 00:06:18,600
- Hello? It's great, huh?
- Clever idea.
132
00:06:18,633 --> 00:06:21,636
Into the 21st century.
The kids-- the MTV generation's
gonna love it.
133
00:06:21,669 --> 00:06:24,338
Very inventive.
No question about it.
134
00:06:24,371 --> 00:06:27,108
Where do you
keep the batteries?
If you don't mind my asking.
135
00:06:27,141 --> 00:06:31,078
She told us no pubic hair.
That's what we agreed on.
136
00:06:31,112 --> 00:06:33,180
- I-I--
- Okay, who's sitting
in the chair
137
00:06:33,214 --> 00:06:36,317
and who's working
for you right now?
138
00:06:36,350 --> 00:06:39,120
- Am I working with you?
- You are indeed working
with us.
139
00:06:39,153 --> 00:06:41,487
- Do you want to work with me?
- But the agent is
the go-between.
140
00:06:41,521 --> 00:06:44,125
- That's right.
They're the go between.
- Now, she's the one
141
00:06:44,158 --> 00:06:46,093
- who's supposed to
negotiate the contract.
- I'm here right now.
142
00:06:46,127 --> 00:06:48,396
I'm not gonna do it.
Figure it out.
143
00:06:52,399 --> 00:06:54,401
Arrianne,
I'll tell you what.
144
00:06:54,435 --> 00:06:57,171
I'm gonna get on
the horn with Allison
145
00:06:57,204 --> 00:07:00,506
- and see if we can't
work this out, okay?
- There's nothing to work out.
146
00:07:00,540 --> 00:07:03,610
I don't understand
what you're not quite
getting about no.
147
00:07:06,180 --> 00:07:07,514
- Does not sound good.
- Manager: Get her out here.
148
00:07:07,548 --> 00:07:10,350
- Do you understand--
- In front of the camera.
149
00:07:10,383 --> 00:07:12,218
- In front of the camera.
That's all I'm asking.
- It's not gonna happen.
150
00:07:12,252 --> 00:07:14,454
If I go in there,
it will be like
the third--
151
00:07:14,487 --> 00:07:17,257
- you go in there
and ask her, then Anthony--
- Just get her in front--
152
00:07:17,290 --> 00:07:19,692
get her in front of the camera!
Just get her in front
of the camera.
153
00:07:19,725 --> 00:07:22,495
- Just get her
in front of the camera.
- Back off, Jackie Brown.
154
00:07:22,528 --> 00:07:25,131
What if I tell you that--
155
00:07:25,165 --> 00:07:28,268
obviously won't
see anything.
156
00:07:28,301 --> 00:07:31,672
You'll be covered up.
It'll be very tasteful.
157
00:07:31,705 --> 00:07:34,308
- Are you still trying here?
- I'm still...
158
00:07:34,341 --> 00:07:36,176
- Trying.
- Yeah.
159
00:07:36,209 --> 00:07:38,178
You're not
gonna get this.
160
00:07:42,615 --> 00:07:45,150
You're not
gonna get it.
161
00:07:45,184 --> 00:07:47,720
It's a very
162
00:07:47,753 --> 00:07:50,323
fast-moving cancer.
163
00:07:52,657 --> 00:07:54,626
And there's no cure.
164
00:07:55,660 --> 00:07:57,729
And there is no treatment.
165
00:07:57,762 --> 00:07:59,564
None.
166
00:07:59,598 --> 00:08:03,435
Only treatment
to make you comfortable.
167
00:08:09,774 --> 00:08:12,511
You'll either...
( sighs )
168
00:08:12,544 --> 00:08:17,183
...find yourself
( sighs )
169
00:08:17,217 --> 00:08:20,519
going into coma
at the end
170
00:08:20,552 --> 00:08:22,554
or pneumonia
will take you.
171
00:08:26,358 --> 00:08:29,260
You know,
I was work on
172
00:08:29,293 --> 00:08:31,663
a new suit for men.
173
00:08:31,696 --> 00:08:34,566
Is different
174
00:08:34,599 --> 00:08:37,601
because you have Armani--
you have the long jacket.
175
00:08:37,635 --> 00:08:39,470
I have new idea.
176
00:08:39,503 --> 00:08:42,506
I have to make little short
177
00:08:42,540 --> 00:08:46,444
and cinching of the waist
like the dirty movie star.
178
00:08:46,477 --> 00:08:48,346
With the long,
full trouser
179
00:08:48,379 --> 00:08:50,481
going all the way
to the floor.
180
00:08:50,514 --> 00:08:53,751
And the hair--
you know the all cut--
shaved hair.
181
00:08:53,784 --> 00:08:55,452
I don't like.
I like the long thing.
182
00:08:55,485 --> 00:08:57,788
He's walk the dog,
you see?
183
00:09:05,829 --> 00:09:08,299
I was not ready.
Hey, you're never ready, eh?
184
00:09:08,332 --> 00:09:10,234
For such thing.
185
00:09:10,268 --> 00:09:11,769
It's funny that you see
in the movie,
186
00:09:11,802 --> 00:09:14,304
they say,
"You are going to die."
187
00:09:14,337 --> 00:09:17,275
"Oh, I'm out of the deal,"
you know?
188
00:09:17,308 --> 00:09:18,742
I'm going to die.
189
00:09:18,776 --> 00:09:21,479
Well, we all have to die.
190
00:09:22,545 --> 00:09:24,647
- Take care of yourself.
- Yes.
191
00:09:24,681 --> 00:09:28,718
- You call me if you feel
the slightest problem.
- Yes, yes.
192
00:09:28,751 --> 00:09:31,588
- Andrew, you get cab
for doctor.
- Of course.
193
00:09:31,621 --> 00:09:33,590
Love you like always.
194
00:09:33,623 --> 00:09:35,625
- Goodbye, my dear.
- Guido.
195
00:09:35,658 --> 00:09:37,660
- Harold.
- Bye-bye.
196
00:09:39,462 --> 00:09:41,864
- Well?
- Is fine.
197
00:09:41,898 --> 00:09:44,501
- Everything fine.
- What did he say?
198
00:09:44,534 --> 00:09:46,670
It's all negative.
It's fine.
199
00:09:46,704 --> 00:09:49,672
Everything fine.
200
00:09:49,706 --> 00:09:52,675
I have to go
upstairs and work.
Everything fine.
201
00:09:52,709 --> 00:09:55,312
Okay. Okay.
202
00:09:56,446 --> 00:09:58,447
( music playing )
203
00:10:38,387 --> 00:10:40,389
Anthony?
204
00:10:41,390 --> 00:10:43,824
- Oh hey.
- Hey.
205
00:10:43,858 --> 00:10:45,827
I'm sorry.
I didn't mean
to wake you up.
206
00:10:45,861 --> 00:10:49,698
- Mm-mm. I fell asleep.
- Yeah.
207
00:10:54,502 --> 00:10:57,505
- How are you?
- What?
208
00:10:59,941 --> 00:11:03,811
How are you?
209
00:11:03,844 --> 00:11:05,846
( softly )
Good.
210
00:11:19,860 --> 00:11:21,896
Okay, you know what?
Here's an idea.
211
00:11:21,929 --> 00:11:24,365
I got an idea.
Why don't you do your job?
How 'bout that?
212
00:11:24,399 --> 00:11:26,367
I can talk to you
any way I feel like.
213
00:11:26,401 --> 00:11:28,568
- I cannot wait to tell
Camille about this.
- Hold on one second.
214
00:11:28,603 --> 00:11:30,805
She is going to flip out.
215
00:11:30,838 --> 00:11:32,773
- It's just the best thing
that's happened.
- Yeah, she is.
216
00:11:32,807 --> 00:11:34,442
- You have that
appointment at 3:00?
- Hey, Ramon.
217
00:11:34,475 --> 00:11:36,943
Who won the game last night?
Anybody good?
218
00:11:36,976 --> 00:11:39,846
I don't know.
It's sort of like
the obvious choice.
219
00:11:39,879 --> 00:11:41,915
- Okay, I'll call 'em
first thing in the morning.
- If you're gonna to go with--
220
00:11:41,948 --> 00:11:43,851
- Thanks.
- I will write it
down right now.
221
00:11:43,884 --> 00:11:47,454
I can't wait to tell Camille.
She's gonna be thrilled.
222
00:11:47,487 --> 00:11:49,923
- Man: I got a call from Liam.
- ( chatter )
223
00:11:49,956 --> 00:11:52,526
Oh, that's excellent.
Listen, I got a call
from Liam.
224
00:11:52,559 --> 00:11:54,927
- He's really sorry, but he has
to put a hold on the orders.
- Yes, definitely.
225
00:11:54,960 --> 00:11:57,531
- Why is that?
- He's not comfortable
until he sees the show.
226
00:11:57,564 --> 00:11:59,767
Well, that doesn't
make sense.
227
00:11:59,800 --> 00:12:02,670
- Hi, Blair.
- Listen, there's something
I need to talk to you about.
228
00:12:02,703 --> 00:12:04,938
No, no, no, no.
I'll have her come out.
Just not now, okay?
229
00:12:04,971 --> 00:12:08,842
We'll have a meeting.
I'll take care of it.
I promise.
230
00:12:08,875 --> 00:12:11,911
- So we got a call
from "Mademoiselle"...
- Excuse me. Excuse me.
231
00:12:11,945 --> 00:12:14,448
and "Enchanté"
and they're not gonna
be able to make it
232
00:12:14,481 --> 00:12:16,550
until they hear
from you first.
233
00:12:16,583 --> 00:12:18,752
Okay, I'll call her.
I don't think that should
be a problem.
234
00:12:18,785 --> 00:12:19,919
I don't either,
but you should
get on it.
235
00:12:19,953 --> 00:12:22,555
Okay.
I'll do that.
236
00:12:22,588 --> 00:12:23,756
- Don't forget
lunch tomorrow.
- Check the board.
237
00:12:23,789 --> 00:12:25,558
Oh, yeah. Thanks.
Don't forget.
238
00:12:25,591 --> 00:12:28,762
Also, schedule me
that blow-dry for
next week.
239
00:12:28,795 --> 00:12:31,664
Man:
What are you
hiding, Simon?
240
00:12:31,697 --> 00:12:33,432
- What's his damage?
- Let's look at these.
241
00:12:33,466 --> 00:12:35,534
Oh, I see what
he's hiding here.
242
00:12:35,568 --> 00:12:36,869
- Man: Oh, this is fun.
- Okay.
243
00:12:36,902 --> 00:12:38,504
Well, we thought
that Corso
244
00:12:38,537 --> 00:12:40,638
shouldn't be sitting
next to Bornio because--
245
00:12:40,672 --> 00:12:42,007
well, think about
their past.
246
00:12:42,040 --> 00:12:44,444
You know what I mean?
They hate each other.
247
00:12:44,478 --> 00:12:46,980
And if we put Corso
across from Bornio,
there'd be a little...
248
00:12:47,013 --> 00:12:49,014
- All right,
I'll move 'em back.
- ...energy.
249
00:12:49,047 --> 00:12:50,583
- All righty.
- That's not gonna work.
250
00:12:50,616 --> 00:12:52,551
- Why?
- Why?
251
00:12:52,585 --> 00:12:54,453
Why don't you just
put Woody next to Mia?
Man, they hate each other.
252
00:12:54,487 --> 00:12:57,956
Like semaphore.
They can tell each other
to fuck off with flags.
253
00:12:57,990 --> 00:12:59,758
- I like that.
- It'd be perfect.
254
00:12:59,792 --> 00:13:01,760
- That's what I was going for.
- Nice language.
255
00:13:01,794 --> 00:13:03,762
- Lunch today and tomorrow,
don't be late.
- Simon?
256
00:13:03,796 --> 00:13:05,731
- Where did Janice--
we were getting lunch.
- Are you all right?
257
00:13:05,764 --> 00:13:07,999
She cancelled.
258
00:13:08,032 --> 00:13:11,603
She phoned a couple hours ago
to say that she wouldn't
be able to make it.
259
00:13:18,710 --> 00:13:21,479
Did she call or did
an assistant call?
260
00:13:21,513 --> 00:13:24,649
- I spoke to her.
- Why is it so quiet in here?
261
00:13:35,059 --> 00:13:38,663
Woman:
I just need to make sure
the skirt's right.
262
00:13:40,064 --> 00:13:42,066
Hi, Alfred.
263
00:13:45,069 --> 00:13:47,038
Why aren't you sewing?
264
00:13:47,071 --> 00:13:48,940
It's not ready.
265
00:13:50,542 --> 00:13:53,677
Blair.
Blair, why are you
doing the fitting?
266
00:13:53,710 --> 00:13:55,712
What the hell does it
look like I'm doing?
267
00:13:55,746 --> 00:13:58,650
Nobody's here
to do this.
268
00:13:58,683 --> 00:14:00,817
- Chloe?
- Mm-hmm.
269
00:14:00,851 --> 00:14:03,887
- You're pinning, too?
- I was pinning, but I'm now
leaving.
270
00:14:03,920 --> 00:14:06,022
- We had two models show up--
- Don't-- don't go.
271
00:14:06,056 --> 00:14:08,925
and nobody's here
to put these girls--
272
00:14:08,959 --> 00:14:13,631
- they're anxious to leave.
- Oh, gracious.
273
00:14:13,665 --> 00:14:15,066
- All right--
- Where is Camille?
274
00:14:15,099 --> 00:14:17,068
Ladies,
we're obviously
at an impasse.
275
00:14:17,101 --> 00:14:19,570
I think maybe the thing
to do is call it a day.
276
00:14:19,603 --> 00:14:21,738
I need to talk
to you and we just relax
277
00:14:21,772 --> 00:14:23,574
and we'll come back--
we'll start fresh
tomorrow, okay?
278
00:14:23,607 --> 00:14:25,542
- This doesn't look right.
- What is the point of staying?
279
00:14:25,576 --> 00:14:28,011
- It's not you,
but what is going on?
- We need to regroup
280
00:14:28,044 --> 00:14:30,146
- and do this tomorrow.
- I'm not a clothing designer.
281
00:14:30,180 --> 00:14:31,882
- Look, Roberta.
I'm a shoe designer.
- I know.
282
00:14:31,915 --> 00:14:33,950
- You're doing a great job.
- I have to go.
283
00:14:33,984 --> 00:14:35,986
- I'm confused.
- This is a good time
to take a break.
284
00:14:36,019 --> 00:14:37,887
- You're confused?
- We're not getting anywhere.
285
00:14:37,920 --> 00:14:41,557
Where are the rest
of the dresses, though?
286
00:14:41,591 --> 00:14:42,826
Woman:
Hey, how are you?
287
00:14:42,859 --> 00:14:44,961
- Good.
- Hi, Penny.
288
00:14:44,995 --> 00:14:48,698
Hi, Roberta.
Hey, sorry I'm late.
If I could just have a second.
289
00:14:48,731 --> 00:14:52,134
I just wanted to let you know
I'm not gonna have time to do
the show this season.
290
00:14:52,167 --> 00:14:54,069
I know this is
really late notice.
291
00:14:54,103 --> 00:14:56,640
- I have to get going.
- No, no. Just stay, okay?
292
00:14:56,673 --> 00:14:58,609
- Roberta, listen.
I understand--
- I know that you're busy.
293
00:14:58,642 --> 00:15:00,844
We'll help you--
what do you need?
Do you need a car?
294
00:15:00,877 --> 00:15:03,679
- Roberta,
I don't need anything.
- What do you need?
295
00:15:03,713 --> 00:15:05,581
There comes a time
296
00:15:05,615 --> 00:15:07,883
when you just move on.
297
00:15:07,917 --> 00:15:10,686
- Roberta, I'm sorry.
- Can you move on
after the show?
298
00:15:10,720 --> 00:15:12,655
- Roberta, no. I can't.
- That's all I'm asking.
299
00:15:12,688 --> 00:15:13,889
- I can't do the show.
- Please, don't leave.
300
00:15:13,923 --> 00:15:15,725
- Come on, Ro.
- Denis.
301
00:15:15,758 --> 00:15:17,126
- Listen, you are my friend.
- I gotta go.
302
00:15:17,159 --> 00:15:19,094
- Dennis, can you please talk--
- I gotta be outta here.
303
00:15:19,128 --> 00:15:21,096
- Five minutes, all right?
- Everybody, everybody--
304
00:15:21,130 --> 00:15:23,765
I can see you've
got your hands full.
305
00:15:23,798 --> 00:15:26,134
Roberta, you've
got your hands full.
I'll come back tomorrow.
306
00:15:26,167 --> 00:15:29,138
- We'll talk about it
then, okay? Good luck.
- Roberta: You can't leave.
307
00:15:29,171 --> 00:15:31,640
- Dennis?!
- Dennis: Yes, yes.
308
00:15:31,673 --> 00:15:34,142
- Go get her! She's leaving!
- Dennis: I'm going, I'm going.
309
00:15:34,175 --> 00:15:36,911
Roberta:
She's quitting the show!
Jesus! Where's Camille?
310
00:15:44,787 --> 00:15:46,789
( groans )
311
00:16:11,813 --> 00:16:13,648
- ( giggles )
- Hey.
312
00:16:13,682 --> 00:16:15,649
- Hi.
- Hey.
313
00:16:15,683 --> 00:16:17,685
- Hi.
- Hi.
314
00:16:19,119 --> 00:16:23,691
- Wow.
- Do you have my dress
over there?
315
00:16:23,724 --> 00:16:27,195
- You're getting dressed?
- Yeah, I just have to
pee really bad.
316
00:16:27,228 --> 00:16:29,698
- Oh, you do?
- Mm-hmm.
317
00:16:33,233 --> 00:16:35,268
I don't see it.
Oh, here, here.
318
00:16:39,807 --> 00:16:41,209
Look.
319
00:16:43,777 --> 00:16:45,746
Jamie. Jamie.
320
00:16:46,914 --> 00:16:48,916
Jamie...
321
00:17:21,748 --> 00:17:24,717
Hey, do you like eggs?
I got-- or pancakes.
322
00:17:24,751 --> 00:17:26,920
- I'm starving.
- Yeah--
323
00:17:26,954 --> 00:17:29,989
I don't know about you,
but I didn't eat anything
at that party last night.
324
00:17:30,022 --> 00:17:33,125
Yeah, I really--
I have so much
stuff to do.
325
00:17:33,159 --> 00:17:35,928
I didn't realize
how late it was.
326
00:17:35,962 --> 00:17:37,796
- What do you mean?
You're heading out?
- Yeah.
327
00:17:37,829 --> 00:17:40,066
Now?
( stammers )
328
00:17:40,099 --> 00:17:43,736
- The show's in three days,
so I really have to go.
- Oh, I know.
329
00:17:43,770 --> 00:17:46,738
- But maybe we can--
I can give you my number--
- I was just gonna make--
330
00:17:46,772 --> 00:17:48,774
Oh, too bad.
331
00:17:48,807 --> 00:17:51,977
- I was gonna make
a whole breakfast.
- Yeah.
332
00:17:52,010 --> 00:17:54,879
Oh.
333
00:17:54,913 --> 00:17:58,150
Well, Camille.
334
00:17:58,184 --> 00:17:59,919
- Hi.
- Hi.
335
00:17:59,952 --> 00:18:01,754
- Good morning.
- Good morning.
336
00:18:01,788 --> 00:18:03,789
Good morning.
337
00:18:05,791 --> 00:18:08,760
- Good morning.
- Good morning.
338
00:18:08,794 --> 00:18:10,897
Gee, is it
my eyes?
339
00:18:10,930 --> 00:18:13,031
I hope you
don't feel--
340
00:18:13,064 --> 00:18:15,767
I'm not like
that usually.
341
00:18:15,801 --> 00:18:18,770
I don't know what
you think about what happened
last night-- was wonderful,
342
00:18:18,804 --> 00:18:20,171
but that was
kind of radical.
343
00:18:20,205 --> 00:18:22,006
I don't--
344
00:18:22,039 --> 00:18:25,076
I hope you--
in no way did you think
that I was trying to--
345
00:18:25,110 --> 00:18:28,046
as quick as possible
get you--
346
00:18:28,079 --> 00:18:30,080
get you or something
like that because--
347
00:18:32,850 --> 00:18:35,953
I'd love to very slowly
get to know you.
348
00:18:35,986 --> 00:18:40,090
So I hope in no way
that you think--
349
00:18:40,124 --> 00:18:42,961
this is what I do
350
00:18:42,994 --> 00:18:46,798
or this was a game to me
or something like that.
351
00:18:46,832 --> 00:18:48,132
- Okay.
- Okay.
352
00:18:48,165 --> 00:18:50,000
- Are you headed off?
- Yeah.
353
00:18:50,034 --> 00:18:51,936
Let me walk you to the thing.
Did I say something wrong?
354
00:18:51,969 --> 00:18:54,873
No, no, no.
That's good.
355
00:18:54,906 --> 00:18:56,842
All right.
I feel so sweet
towards you.
356
00:18:56,875 --> 00:18:59,176
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
357
00:18:59,209 --> 00:19:02,847
Look, you are
a very nice person
and everything,
358
00:19:02,880 --> 00:19:05,882
but I am not some--
you know.
359
00:19:05,915 --> 00:19:10,220
I know your thing that you do.
I know your type and--
360
00:19:10,254 --> 00:19:13,390
- I just said...
- No, I just don't want you
to think that I'm some person
361
00:19:13,423 --> 00:19:15,424
who does this all
the time either.
362
00:19:15,458 --> 00:19:18,427
I know--
363
00:19:18,461 --> 00:19:21,965
- I just-- I'm not
that person.
- Camille.
364
00:19:21,998 --> 00:19:24,433
Camille, wow.
This is really hurt--
365
00:19:24,467 --> 00:19:26,403
- No, I don't want-- okay.
- Jeez.
366
00:19:30,875 --> 00:19:33,376
What do you do...
367
00:19:33,409 --> 00:19:35,411
exactly?
368
00:19:38,247 --> 00:19:42,218
You mean for Fantasia
and the job?
369
00:19:42,251 --> 00:19:44,287
You know, I, uh...
370
00:19:46,155 --> 00:19:49,225
discover new talent.
That's the job description.
371
00:19:53,428 --> 00:19:56,465
The people
that we work with--
I'm a facilitator.
372
00:19:56,499 --> 00:19:59,868
- A facilitator?
- Yes.
373
00:19:59,902 --> 00:20:02,037
- Is that a funny word?
- ( giggles )
374
00:20:04,907 --> 00:20:08,110
I give you whatever you need
to do what you need to do.
375
00:20:08,143 --> 00:20:11,013
- Anything?
- That's right.
376
00:20:11,046 --> 00:20:13,049
That's right.
377
00:20:16,920 --> 00:20:18,921
I have to go.
378
00:20:20,288 --> 00:20:23,526
- You have to go?
- I have some fittings.
379
00:20:25,128 --> 00:20:27,195
They're gonna be crazy.
380
00:20:28,931 --> 00:20:31,466
- I've been gone all day.
- I know you have.
381
00:20:33,068 --> 00:20:35,003
I know you have.
382
00:20:41,076 --> 00:20:44,912
- What time's your plane?
- Soon.
383
00:20:44,946 --> 00:20:47,181
I hate that.
I hate being late
to the airport.
384
00:20:47,214 --> 00:20:50,351
- Do you feel anxious?
- We're not gonna be late.
385
00:20:50,384 --> 00:20:54,922
- He decrees it.
- You're the one who's late.
386
00:20:54,956 --> 00:20:57,292
Oh, well,
387
00:20:57,325 --> 00:20:59,962
I know we had a timetable,
but I've been spending time
388
00:20:59,995 --> 00:21:03,230
with her
and I just don't know.
389
00:21:04,231 --> 00:21:06,233
I don't know.
390
00:21:07,301 --> 00:21:09,371
What?
391
00:21:09,404 --> 00:21:12,139
You know?
392
00:21:12,173 --> 00:21:13,540
No, I don't know.
393
00:21:13,574 --> 00:21:16,110
- What?
- Maybe not the one for us.
394
00:21:16,143 --> 00:21:18,379
- She's not the one for us?
- That's right.
395
00:21:20,981 --> 00:21:22,984
Why's that?
396
00:21:26,988 --> 00:21:30,023
Lots of reasons.
She's not--
397
00:21:30,056 --> 00:21:33,093
I don't think
she'd fit in.
398
00:21:33,126 --> 00:21:37,030
- I don't think
she'd fit in.
- Why not?
399
00:21:37,063 --> 00:21:40,266
She's a sweet girl.
Wants to do her thing.
400
00:21:42,003 --> 00:21:45,239
Her past stuff
is kind of far out.
401
00:21:45,272 --> 00:21:48,208
I don't think
it's the right idea.
402
00:21:48,241 --> 00:21:50,543
Look at you.
( chuckles )
403
00:21:51,544 --> 00:21:54,181
Just set up the meeting.
404
00:22:08,061 --> 00:22:10,063
( mumbling )
405
00:22:13,599 --> 00:22:15,434
- Hey.
- Woman: Hey.
406
00:22:15,467 --> 00:22:18,137
- How you doing?
- Good.
407
00:22:18,170 --> 00:22:20,272
- You?
- What? Huh?
408
00:22:20,305 --> 00:22:23,043
- You?
- Good. I'm good,
I'm good, I'm good.
409
00:22:25,244 --> 00:22:27,247
What are you doing here?
410
00:22:28,581 --> 00:22:30,583
- Day off.
- You have the day off?
411
00:22:33,218 --> 00:22:36,388
Wanted to, wanted to see you
for a change.
412
00:22:36,421 --> 00:22:39,492
Oh, yeah.
413
00:22:41,360 --> 00:22:43,395
We should go away
somewhere.
414
00:22:43,428 --> 00:22:47,032
How many days
holiday do you got?
415
00:22:47,066 --> 00:22:49,534
- Let's go away somewhere.
- Just through the weekend.
416
00:22:49,568 --> 00:22:52,137
- Hmm?
- Just through the weekend.
417
00:22:54,073 --> 00:22:55,507
Right.
Well, not
this weekend.
418
00:22:55,540 --> 00:22:58,043
It's going to be tough
to go away this weekend.
419
00:22:58,077 --> 00:23:00,311
No, we should
plan a holiday.
420
00:23:00,344 --> 00:23:02,646
We should plan
and go away somewhere.
421
00:23:02,680 --> 00:23:05,383
Why don't we just
plan something today?
422
00:23:05,416 --> 00:23:08,452
- Okay.
- Are you too tired?
423
00:23:08,486 --> 00:23:11,055
No, I'm fine.
I'm wired, man.
424
00:23:11,089 --> 00:23:12,624
I'm up.
425
00:23:14,559 --> 00:23:16,461
What do you want to do?
426
00:23:18,096 --> 00:23:20,498
I don't know.
We could eat something.
427
00:23:20,531 --> 00:23:23,302
Walk around.
Talk maybe.
428
00:23:24,569 --> 00:23:28,572
Okay. We could
eat something here.
429
00:23:28,606 --> 00:23:30,608
We could talk here.
430
00:23:34,645 --> 00:23:38,449
- Do you wanna stay here?
- I...
431
00:23:47,290 --> 00:23:50,427
I just-- I'll--
432
00:23:50,460 --> 00:23:52,396
I won't bring
my work home...
433
00:23:53,630 --> 00:23:56,400
- with me.
- But that is you.
434
00:23:56,434 --> 00:23:58,436
How can you not
bring it home?
435
00:24:01,739 --> 00:24:03,640
What, and then
I don't bring
my work home?
436
00:24:03,673 --> 00:24:07,111
And then, what,
we sit here and talk
about what?
437
00:24:07,145 --> 00:24:09,147
Things that
really matter.
438
00:24:11,148 --> 00:24:14,351
And what are they?
439
00:24:14,384 --> 00:24:16,119
Your work
really matters to you.
440
00:24:16,153 --> 00:24:18,521
That world
really matters to you.
441
00:24:18,555 --> 00:24:21,458
When you say it like that,
it just seems so stupid.
442
00:24:28,431 --> 00:24:30,332
I love it,
I hate it.
443
00:24:30,366 --> 00:24:32,268
You know?
I love it,
I hate it.
444
00:24:32,301 --> 00:24:34,136
I love it when
I'm doing it.
445
00:24:34,170 --> 00:24:36,406
When I'm not doing it,
I hate it.
446
00:24:36,439 --> 00:24:39,208
It drives me crazy.
447
00:24:39,241 --> 00:24:43,546
I couldn't do
a 9:00 to 5:00 job.
448
00:24:43,580 --> 00:24:45,548
- It's crazy.
- I'm not asking you to do
a 9:00 to 5:00 job.
449
00:24:45,582 --> 00:24:47,649
I'm not asking
that of you.
450
00:24:47,683 --> 00:24:50,286
I'm saying that you should
do what you want to do
451
00:24:50,319 --> 00:24:52,789
and I'm not here
to lay in judgment of that.
452
00:24:57,459 --> 00:24:59,461
Maybe you don't want
to hear it anymore
453
00:24:59,495 --> 00:25:02,398
because you left it.
454
00:25:02,431 --> 00:25:04,700
Yeah, but we used to have
a common denominator, right?
455
00:25:04,733 --> 00:25:08,170
- And now we don't.
- Right.
456
00:25:08,204 --> 00:25:09,605
- And I think--
- Well, hang on.
457
00:25:09,638 --> 00:25:11,507
Now that was
a common denominator.
458
00:25:11,540 --> 00:25:13,809
It wasn't
the common denominator.
459
00:25:18,746 --> 00:25:21,183
Wasn't it?
460
00:25:21,217 --> 00:25:24,219
* Let's dance
all night long... *
461
00:25:24,252 --> 00:25:27,189
What you have done?
462
00:25:27,223 --> 00:25:29,225
- What you have done?
- ( cheering )
463
00:25:30,259 --> 00:25:32,327
Happy birthday,
Daddy.
464
00:25:32,360 --> 00:25:33,794
- That is Peter.
- Hi.
465
00:25:33,828 --> 00:25:35,597
- Hello, nice to meet you.
- My daddy, Lorenzo.
466
00:25:35,631 --> 00:25:37,466
- These are cigars for you.
- Thank you very much.
467
00:25:37,499 --> 00:25:38,600
- Very kind.
- Lorenzo.
468
00:25:38,634 --> 00:25:40,436
Regina.
469
00:25:40,469 --> 00:25:42,470
- I thought you were in Rome.
- ( speaks Italian )
470
00:25:42,503 --> 00:25:44,805
Look at that.
How beautiful.
471
00:25:44,839 --> 00:25:47,642
( speaking Italian )
472
00:25:50,511 --> 00:25:53,614
- Happy birthday.
- This is the best boy.
473
00:25:53,648 --> 00:25:55,383
- You are best boy.
- Surprise, darling.
474
00:25:56,584 --> 00:25:58,219
( speaking Italian )
475
00:25:58,253 --> 00:26:00,487
Where is Mario?
Mario here?
476
00:26:00,520 --> 00:26:02,656
- He'll be here.
- Here?
477
00:26:02,689 --> 00:26:06,527
Oh, my God,
cómo estás?
478
00:26:06,561 --> 00:26:09,763
- Divine. Not a year older.
- What a beautiful thing
to see all of you here.
479
00:26:09,796 --> 00:26:11,766
What a surprise.
480
00:26:11,799 --> 00:26:14,502
No picture.
I don't want
my picture taken.
481
00:26:14,535 --> 00:26:17,704
Oh, right.
Don't like pictures?
Since when?
482
00:26:17,737 --> 00:26:20,375
- Merci. Go on.
- Yeah, because
you will not change.
483
00:26:20,408 --> 00:26:22,677
( chatter )
484
00:26:22,710 --> 00:26:24,745
My dad-- trust me,
my dad is cool.
485
00:26:24,779 --> 00:26:28,248
- You sure?
- T: All black niggas
in the house.
486
00:26:28,282 --> 00:26:32,386
- Mario: Dad!
- T: Black time!
487
00:26:32,419 --> 00:26:35,855
Happy birthday.
Happy birthday.
488
00:26:35,889 --> 00:26:37,624
- My name is T. I'll be
your host for the evening.
- Mario.
489
00:26:37,657 --> 00:26:39,793
Yeah.
490
00:26:39,826 --> 00:26:41,495
- My father Lorenzo Mancini.
- How you doing, Mr. Mancini.
491
00:26:41,528 --> 00:26:43,563
- Mr. Mancini, Mean Mitch.
- Ah, Mr. Mean.
492
00:26:43,597 --> 00:26:45,698
- J.B., where is he?
- For the black brothers.
493
00:26:45,731 --> 00:26:47,666
The man.
This is the man, Dad.
494
00:26:47,700 --> 00:26:52,572
- J.B., meet my father
Lorenzo Mancini.
- Hey, man.
495
00:26:52,606 --> 00:26:54,707
- Nice to meet you.
- Pleasure to meet you,
Mr. Mancini.
496
00:26:54,740 --> 00:26:56,810
Simone, was
that LL Cool J
497
00:26:56,843 --> 00:26:58,845
that walked in
with the hat?
498
00:26:58,878 --> 00:27:00,880
- No. LL Cool J.
- Not him?
499
00:27:00,914 --> 00:27:02,848
- That's J.B.
That's my boyfriend.
- Ah, J.B.
500
00:27:02,881 --> 00:27:04,317
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
501
00:27:04,350 --> 00:27:06,386
- How very nice.
- Dad.
502
00:27:06,420 --> 00:27:10,524
- Dad, what do you
think of this?
- See, but, Mario--
503
00:27:10,557 --> 00:27:13,492
- What we can do with this--
- We talk in the office.
504
00:27:13,526 --> 00:27:15,661
- This is what
I was talking about.
- We talk in the office.
505
00:27:17,930 --> 00:27:20,299
My name is T.
How you doing, man?
506
00:27:20,333 --> 00:27:22,801
- Mr. T.
- This is my nephew.
507
00:27:22,835 --> 00:27:24,803
- That's my uncle right here.
- He's a funny guy.
508
00:27:24,837 --> 00:27:26,739
- Here's a great guy.
- Come, come, come.
509
00:27:26,772 --> 00:27:29,474
Can y'all tell me
where the bar is?
'Cause I need a drink.
510
00:27:30,842 --> 00:27:32,877
Don't play.
Don't pout.
511
00:27:32,910 --> 00:27:35,781
Don't pretend
there's nothing wrong
because is much wrong.
512
00:27:35,814 --> 00:27:37,616
Because you have
no focus.
513
00:27:37,649 --> 00:27:39,851
You just do anything
come into your head.
514
00:27:39,884 --> 00:27:42,888
What did-- focus?!
515
00:27:44,623 --> 00:27:46,625
I just brought
these people here
516
00:27:46,658 --> 00:27:49,462
in a concentrated interest
to bring you and them together
517
00:27:49,495 --> 00:27:52,631
and myself,
so that I could do something.
You say I don't have focus?
518
00:27:52,665 --> 00:27:55,568
That's exactly why I brought
them because I do have focus
for the first time.
519
00:27:55,601 --> 00:27:57,502
That's why
I brought them here.
520
00:27:57,535 --> 00:27:58,803
So that we can
do something.
521
00:27:58,836 --> 00:28:01,339
So that I can help you
and help myself,
522
00:28:01,373 --> 00:28:02,740
but you don't want
to let me do that.
523
00:28:02,774 --> 00:28:04,742
You just want to run it
the way that you want
to do it.
524
00:28:04,776 --> 00:28:06,444
It's always
the same thing.
525
00:28:06,478 --> 00:28:08,380
Sending me off,
sending me away.
526
00:28:08,413 --> 00:28:09,814
( laughs )
My son, my son.
527
00:28:09,847 --> 00:28:11,916
No, no, no.
It doesn't work that way.
528
00:28:11,949 --> 00:28:13,950
I'm trying to do
something now...
529
00:28:15,786 --> 00:28:17,554
to establish myself.
530
00:28:18,789 --> 00:28:20,792
But you don't wanna
let me do that.
531
00:28:23,560 --> 00:28:25,729
Easy, tiger.
Easy, tiger.
532
00:28:25,762 --> 00:28:28,433
- We can talk here.
- Don't tell me to take it easy.
533
00:28:28,466 --> 00:28:31,668
Well, it's a party.
You're supposed to be
having a good time.
534
00:28:31,702 --> 00:28:34,906
- Exactly.
Exactly the point.
- Well, listen.
535
00:28:34,939 --> 00:28:37,875
It is a surprise party
and you missed the surprise,
536
00:28:37,909 --> 00:28:39,777
- so I think he has every--
- I didn't mean to miss
the surprise.
537
00:28:39,811 --> 00:28:42,913
Well, you did, okay.
Let's cop to that.
538
00:28:42,946 --> 00:28:45,916
You think it would have been
any different if I had gotten
here for the surprise?
539
00:28:45,949 --> 00:28:48,552
- Do you honestly
think so, Guido?
- Yes.
540
00:28:48,585 --> 00:28:50,621
Simple enough.
Yes.
541
00:28:50,654 --> 00:28:52,723
I don't think so.
I don't think so.
542
00:28:52,756 --> 00:28:54,991
Just get over it.
You'll be all right.
543
00:28:55,025 --> 00:28:59,395
- Place looks good,
doesn't it?
- Looks fine.
544
00:28:59,429 --> 00:29:01,664
Oh, come on.
545
00:29:01,697 --> 00:29:05,869
Meanwhile, are these
new friends of yours?
546
00:29:05,902 --> 00:29:09,505
They're not armed,
are they?
547
00:29:09,539 --> 00:29:11,608
- I'm just asking.
- Don't you start on me now.
548
00:29:11,642 --> 00:29:13,744
- Guido: God, your hair is so--
I want this hair.
- Irene: Like it?
549
00:29:13,777 --> 00:29:16,412
Look at Gabriella.
Do you believe that?
550
00:29:16,446 --> 00:29:20,651
- She's taller than I am.
- Do you know what she's
gonna do there?
551
00:29:20,684 --> 00:29:23,520
Not much with
that lunkhead,
I hope.
552
00:29:23,554 --> 00:29:25,688
Excuse me. Sorry.
553
00:29:27,590 --> 00:29:30,025
- You're funny.
- You look delightful.
554
00:29:30,059 --> 00:29:32,528
- And beautiful.
- Oh.
555
00:29:32,562 --> 00:29:35,831
- And how is our husband doing?
- And so do you as always.
556
00:29:38,634 --> 00:29:41,704
I think you should
spend some time with him.
557
00:29:41,737 --> 00:29:43,838
- No, no, no.
- It's up to you.
558
00:29:43,872 --> 00:29:45,974
No, no, no.
Guido finds out,
he'd kill me.
559
00:29:46,007 --> 00:29:48,711
- So did it change--
- Cut my head off not to say
something else.
560
00:29:48,744 --> 00:29:51,681
- Your head?
- You cannot do that,
my darling.
561
00:29:51,714 --> 00:29:54,516
- No, no, no, no, no.
- Looks so beautiful here.
562
00:29:54,549 --> 00:29:56,519
- It's very beautiful.
- I miss you, you know?
563
00:29:56,552 --> 00:29:58,454
I miss, too.
564
00:29:58,488 --> 00:30:00,856
- It's nice to return.
- Yeah.
565
00:30:00,890 --> 00:30:03,993
The old days.
Life is short
till the longest.
566
00:30:04,026 --> 00:30:05,928
It make you
think about, no?
567
00:30:05,961 --> 00:30:07,997
- You don't think about?
- I think a lot about.
568
00:30:08,030 --> 00:30:10,999
- I think about.
- Yeah.
569
00:30:11,032 --> 00:30:14,603
- You look so worried.
What is that?
- I worry?
570
00:30:14,636 --> 00:30:17,706
- I worry about
the children.
- Why?
571
00:30:17,739 --> 00:30:20,809
Because they...
572
00:30:20,842 --> 00:30:23,011
You know Gabriella,
she's Gabriella,
573
00:30:23,044 --> 00:30:25,847
- she does what the fuck
she wants to do.
- Same Gabriella.
574
00:30:28,516 --> 00:30:32,019
Mario. He keeps trying
to prove something to me.
575
00:30:32,052 --> 00:30:35,056
I don't care
what he do.
576
00:30:35,089 --> 00:30:37,825
I care he find
a place to sit down
577
00:30:37,858 --> 00:30:40,761
and to sit there
and look ahead and focus.
578
00:30:42,564 --> 00:30:44,633
And I worry about...
579
00:30:44,666 --> 00:30:47,669
You are such
a good mother,
aren't you?
580
00:30:47,702 --> 00:30:51,640
- I am the best of the mother.
- Always worried about
the babies.
581
00:30:51,673 --> 00:30:53,908
Your little babies.
582
00:30:53,942 --> 00:30:55,909
You're so good.
583
00:30:55,943 --> 00:30:58,779
Thank you for being
so good to the babies.
584
00:30:58,812 --> 00:31:00,881
You're good.
You're a good heart.
585
00:31:00,914 --> 00:31:03,051
I love you.
586
00:31:03,084 --> 00:31:05,118
Oh, how are you
doing to me?
587
00:31:08,055 --> 00:31:10,123
- ( sighs )
- What is that?
588
00:31:13,960 --> 00:31:16,596
Is there something
wrong there?
589
00:31:19,700 --> 00:31:21,702
Eh...
590
00:31:24,737 --> 00:31:26,740
I am sick.
591
00:31:28,041 --> 00:31:30,744
- You're sick?
- Very sick.
592
00:31:30,778 --> 00:31:34,548
Okay. We go to
the doctor and...
593
00:31:34,582 --> 00:31:36,784
Is no doctor.
594
00:31:36,817 --> 00:31:39,086
I have been to Harold.
He's the best in the world.
595
00:31:39,119 --> 00:31:42,088
- You have AIDS, honey?
- No, no, no.
596
00:31:42,121 --> 00:31:44,857
- What is that?
- I have the cancer.
597
00:31:48,161 --> 00:31:50,096
I have cancer.
598
00:31:50,129 --> 00:31:52,098
- Hi, Kelley.
- Hi, how are you?
599
00:31:52,131 --> 00:31:53,966
Fine, honey.
Are you coming to
the show next week?
600
00:31:54,000 --> 00:31:55,635
- Yes, absolutely.
- Good.
601
00:31:55,668 --> 00:31:57,069
This place is full
of fucking sharks today.
602
00:31:57,103 --> 00:31:59,037
- No, it's gonna be fine.
- Safer to do it.
603
00:31:59,070 --> 00:32:01,106
You know what?
It'll be fine.
604
00:32:01,139 --> 00:32:03,576
- ( sighs )
- He's gonna be here
any minute.
605
00:32:03,610 --> 00:32:06,579
- Just cool your jets.
- Penny?
606
00:32:06,613 --> 00:32:08,113
- Darling.
- Roberta: Hi, Janice.
607
00:32:08,146 --> 00:32:10,950
- Hey, how are you, baby?
- How are ya?
608
00:32:10,983 --> 00:32:13,052
- Good to see you.
- You and your beautiful team.
609
00:32:13,085 --> 00:32:15,722
Hey, everybody.
How you doing,
Simon? Sarah?
610
00:32:15,755 --> 00:32:17,890
You look gorgeous.
Let me just take a look
at this jacket.
611
00:32:17,924 --> 00:32:20,893
- Thank you.
- Girls, look at this jacket.
612
00:32:20,927 --> 00:32:22,862
- Oh, that's gorgeous.
- Is this not beautiful?
613
00:32:22,895 --> 00:32:25,196
- Look at that.
- Palmer Jones.
They made it for me.
614
00:32:25,230 --> 00:32:27,733
- It's stunning. I love it.
- Leave it to you to be
right on top.
615
00:32:27,766 --> 00:32:29,200
Hey, listen.
Can I talk to you
for a minute?
616
00:32:29,234 --> 00:32:30,836
- Sure.
- Come on.
617
00:32:30,869 --> 00:32:33,773
Okay.
618
00:32:33,806 --> 00:32:36,141
- Simon: How you been, Darce?
- Very well, thank you.
619
00:32:36,174 --> 00:32:38,744
Okay.
What am I doing?
620
00:32:38,777 --> 00:32:40,846
You've cancelled lunch
on me three times.
621
00:32:40,879 --> 00:32:42,881
You haven't rescheduled.
What is going on?
622
00:32:42,914 --> 00:32:44,915
I'm sorry.
I don't know if
I've done anything.
623
00:32:44,949 --> 00:32:47,919
- You haven't done anything.
- Okay. All right. Really?
624
00:32:47,953 --> 00:32:50,656
Really. You've just been
totally lovely.
625
00:32:50,689 --> 00:32:54,124
You would not
believe the week.
This is unreal.
626
00:32:54,158 --> 00:32:57,629
People are acting weird.
I don't know what--
is it a full moon?
627
00:32:57,663 --> 00:32:59,665
What is it?
628
00:33:01,065 --> 00:33:03,869
- Do you want me to tell you?
- What? Yeah.
629
00:33:03,902 --> 00:33:05,737
Is there something
I don't know?
630
00:33:05,771 --> 00:33:08,139
I don't want you
to flip out, okay?
631
00:33:08,173 --> 00:33:10,641
Are you okay?
Are you okay?
632
00:33:10,675 --> 00:33:13,644
That is so sweet of you.
It's about you.
633
00:33:13,678 --> 00:33:15,980
Am I okay?
634
00:33:16,013 --> 00:33:18,650
I want you to be okay.
635
00:33:18,684 --> 00:33:21,686
- What?
- Camille is seeing
Jamie from Fantasia.
636
00:33:24,755 --> 00:33:26,991
- Oh, I knew that.
- You knew that?
637
00:33:27,024 --> 00:33:28,892
- Oh, completely.
- You knew that?
638
00:33:28,925 --> 00:33:30,894
- Oh, yeah.
I knew that.
- You knew that?
639
00:33:30,927 --> 00:33:33,063
- Oh, sure.
- Oh, my God.
640
00:33:33,097 --> 00:33:35,800
- I thought it was part
of the full moon thing.
- I thought this was gonna be--
641
00:33:35,833 --> 00:33:37,867
- Are you kidding?
- No.
642
00:33:37,901 --> 00:33:40,103
Oh, this is fantastic.
I feel so much better.
643
00:33:43,708 --> 00:33:45,943
You knew.
You all knew.
644
00:33:45,976 --> 00:33:47,177
- We weren't positive.
- We didn't know.
645
00:33:47,211 --> 00:33:49,013
Yes, you did.
You knew.
646
00:33:49,046 --> 00:33:51,048
Damn it.
647
00:33:54,118 --> 00:33:57,053
- Shit!
- It's done.
648
00:33:57,086 --> 00:34:00,725
- Roberta: Let me just
try something here.
- Woman: Are you okay there?
649
00:34:01,926 --> 00:34:03,927
Shit.
650
00:34:06,830 --> 00:34:09,232
- This dress is
hopeless, Roberta.
- No, no. It's fine.
651
00:34:09,265 --> 00:34:12,235
Maybe we should
just do it asymmetrical.
652
00:34:12,268 --> 00:34:14,970
Maybe we should just
do it like it's supposed
to be uneven.
653
00:34:15,003 --> 00:34:17,006
Yeah. I think
that's a great look.
654
00:34:17,040 --> 00:34:19,108
- Look at that.
- That's not bad.
655
00:34:19,142 --> 00:34:22,177
- Let's make sure
I'm covered, though.
- Yeah. Okay.
656
00:34:22,210 --> 00:34:24,847
Somebody have a cigarette?
657
00:34:24,880 --> 00:34:27,216
Did you like the flowers,
by the way?
658
00:34:27,250 --> 00:34:29,185
- Flowers were lovely.
- Oh, thank God.
659
00:34:29,218 --> 00:34:31,855
Hi. Hi, Roberta.
660
00:34:31,888 --> 00:34:33,923
- Roberta: Let me have the tape
for a second. Hey.
- Hey there.
661
00:34:33,957 --> 00:34:37,326
- I need to talk with you.
- Okay.
662
00:34:37,360 --> 00:34:40,095
We need to discuss
what we didn't get to
talk about last night.
663
00:34:40,128 --> 00:34:42,297
God, this is snagged now.
664
00:34:42,330 --> 00:34:44,833
- What?
- I've gotta get Alfred
to run that through again.
665
00:34:44,867 --> 00:34:46,903
- Oh, my God.
- Don't worry,
don't worry. It's okay.
666
00:34:46,936 --> 00:34:49,071
But why would she
be coming back now?
667
00:34:49,104 --> 00:34:51,339
Are we trying to put it
as if she's booted
Camille out
668
00:34:51,373 --> 00:34:54,777
or that Camille's left
and it's a mutually--
669
00:34:57,045 --> 00:34:59,246
I just don't have
an answer for you
on that.
670
00:34:59,280 --> 00:35:02,017
Just put,
"The unexpected
absence of Camille
671
00:35:02,050 --> 00:35:04,753
due to personal problems
has left..."
672
00:35:04,787 --> 00:35:06,354
I don't think
we can put that
673
00:35:06,388 --> 00:35:08,255
because we don't
know that she has
personal problems.
674
00:35:08,289 --> 00:35:10,091
Well, then,
what are you gonna put?
675
00:35:10,124 --> 00:35:11,827
How are you gonna explain
that she's not there?
676
00:35:11,860 --> 00:35:13,862
- Don't--
- Would you write it down?
677
00:35:16,164 --> 00:35:18,767
- Fantasia?
- Yeah.
678
00:35:18,801 --> 00:35:20,302
- ( car horn honks )
- Fantasia?!
679
00:35:20,335 --> 00:35:23,305
- The Fantasia?
- The. Yeah.
680
00:35:23,338 --> 00:35:26,841
- What do you mean, "Yeah"?
That's excellent.
- I know.
681
00:35:26,874 --> 00:35:30,779
- It's just so corporate and--
- Oh, please.
682
00:35:30,813 --> 00:35:33,781
- Don't even give me that.
- What do you mean?
683
00:35:33,815 --> 00:35:35,950
Don't you think
that's where we
wanna be?
684
00:35:35,983 --> 00:35:38,920
- No, what does that
have to do with--
- The largest, most powerful
685
00:35:38,953 --> 00:35:41,022
design firm
in the whole
country?
686
00:35:41,055 --> 00:35:43,389
I mean, come on.
That's what you do.
You're a designer.
687
00:35:43,423 --> 00:35:47,294
- Be happy about it.
- I'm happy.
688
00:35:47,328 --> 00:35:49,363
I just don't see
what all of that
has to do with
689
00:35:49,396 --> 00:35:51,932
drawing
and making--
690
00:35:51,965 --> 00:35:53,900
I mean...
( stammering )
691
00:35:53,934 --> 00:35:55,937
I'm scared.
692
00:35:55,970 --> 00:35:58,339
It's big.
It's a big thing
and I don't--
693
00:35:58,372 --> 00:36:00,808
there's
a lot of pressure
and I don't--
694
00:36:00,842 --> 00:36:03,945
- you know, I--
- Camille, come here.
695
00:36:03,978 --> 00:36:06,180
- I know. It's huge.
- Yeah, it's huge.
696
00:36:06,213 --> 00:36:08,883
- It's real huge.
- Yeah.
697
00:36:08,916 --> 00:36:11,417
But you should
really embrace it.
698
00:36:11,451 --> 00:36:14,087
I've decided that
699
00:36:14,120 --> 00:36:16,858
I'm gonna take a job
back in London.
700
00:36:20,393 --> 00:36:23,363
Wow.
701
00:36:23,396 --> 00:36:26,399
It shouldn't be that much
of a surprise, really.
702
00:36:26,432 --> 00:36:28,400
No, I mean--
look, look.
703
00:36:28,433 --> 00:36:31,938
I-- I understand.
704
00:36:33,874 --> 00:36:37,042
It's obviously not about you.
You know, it's obviously--
705
00:36:37,076 --> 00:36:39,178
It's been a rough week.
706
00:36:39,211 --> 00:36:42,148
But, you know, it's not
always like this.
707
00:36:44,418 --> 00:36:46,386
Right through there.
708
00:36:46,419 --> 00:36:48,989
I'm just really
in a rush,
you know?
709
00:36:49,022 --> 00:36:50,891
I haven't got
time for this.
710
00:36:50,924 --> 00:36:52,893
I understand you guys
are having problems,
711
00:36:52,926 --> 00:36:55,394
- but this is my time.
- It's so hard at this time.
712
00:36:55,427 --> 00:36:58,864
- It gets so hectic.
- Right, I know, but--
713
00:36:58,898 --> 00:37:01,134
At the end of the day,
714
00:37:01,167 --> 00:37:03,335
we're all doing what
we need to do out
of all this.
715
00:37:03,368 --> 00:37:05,270
For ourselves.
716
00:37:05,304 --> 00:37:08,874
Let's face it,
we're all covering
our own backs.
717
00:37:08,908 --> 00:37:10,910
I mean,
fuck, Camille is.
718
00:37:14,914 --> 00:37:18,050
...mood is
at the time,
you know?
719
00:37:18,083 --> 00:37:20,485
Uh-huh.
I like how you--
720
00:37:20,519 --> 00:37:24,022
I'm getting a sense
of how you move around
in the world.
721
00:37:24,055 --> 00:37:27,426
It looks like this,
but it's kind of--
722
00:37:27,459 --> 00:37:30,996
- it's directed from you--
- Why are you always observing
everything I do?
723
00:37:31,030 --> 00:37:34,900
- What am I doing now?
- You're on my height.
724
00:37:34,934 --> 00:37:38,003
- And you're looking
twinkly-eyed in my eyes.
- ( moans )
725
00:37:38,037 --> 00:37:40,338
And you're gurgling
and gurgling.
726
00:37:40,371 --> 00:37:43,374
Did you ever see that movie
"Like Water for Chocolate"?
727
00:37:43,407 --> 00:37:46,378
No, I didn't.
Oh, wait a minute.
728
00:37:46,411 --> 00:37:48,312
Yes, I did see that.
729
00:37:48,346 --> 00:37:50,915
I like those Marquez novels
that are like that.
730
00:37:50,949 --> 00:37:54,285
- Why bring that up?
Why do you ask?
- Do you know how,
731
00:37:54,318 --> 00:37:57,320
when she would cook food
and she was sad
732
00:37:57,354 --> 00:37:59,523
and people who ate
the food after
she cooked it
733
00:37:59,557 --> 00:38:02,927
when she was sad,
they felt very sad?
734
00:38:02,961 --> 00:38:05,496
And then when
she cooked with
love, then they--
735
00:38:05,529 --> 00:38:08,531
- Yes, yes?
- they all fell in love
with each other.
736
00:38:08,565 --> 00:38:13,104
- Yes.
- Well, that's kind of
how I feel about--
737
00:38:13,137 --> 00:38:16,007
you know,
when I do my drawings.
738
00:38:16,040 --> 00:38:18,142
It's whatever's
inspiring me.
739
00:38:18,176 --> 00:38:20,979
- Like you're inspiring me.
- I am?
740
00:38:21,012 --> 00:38:23,147
- Yes.
- You're inspiring me, too.
741
00:38:23,181 --> 00:38:25,949
I love what
you just said, though.
That's very interesting.
742
00:38:25,983 --> 00:38:30,288
How I'm sure it
translates your vibe--
743
00:38:30,321 --> 00:38:33,123
what's going on in you
as you create these things.
744
00:38:33,156 --> 00:38:35,558
- Like, what was
this person thinking?
- Of course.
745
00:38:35,592 --> 00:38:37,394
Thinking and feeling
and who are they and
what went into it?
746
00:38:37,427 --> 00:38:39,562
As you put that on,
you kind of--
747
00:38:39,596 --> 00:38:42,364
- I'm not an airy-fairy guy
or hocus-pocus guy,
- You feel it.
748
00:38:42,398 --> 00:38:44,501
but I think
it's surely true.
749
00:38:44,534 --> 00:38:47,237
- Right?
- Yes. Yes.
750
00:38:49,006 --> 00:38:51,407
- Camille.
- Hey.
751
00:38:51,440 --> 00:38:53,209
- How you doing?
- Hey, what's up?
752
00:38:53,242 --> 00:38:55,344
- How you been?
- Good. How've you been?
753
00:38:55,377 --> 00:38:58,149
Good. I was worried
about you. I lost you
the other night.
754
00:38:58,182 --> 00:39:02,385
- I went for a drink, I turned
around and you were gone.
- I know, I was so tired.
755
00:39:02,419 --> 00:39:05,088
- I should have called you.
- I was worried. I called you--
what, three times?
756
00:39:05,122 --> 00:39:07,024
- I left messages
on your machine.
- I know.
757
00:39:07,057 --> 00:39:09,125
I've been so swamped.
Your mom called me.
What'd she want?
758
00:39:09,158 --> 00:39:11,227
I talked to her
and I told her that
I was looking for you.
759
00:39:11,260 --> 00:39:13,330
- I lost you at a party--
- You called your mom
and told her?
760
00:39:13,363 --> 00:39:15,265
I talk to my mom all the time.
You know my mom. My gosh.
761
00:39:15,298 --> 00:39:17,534
You could've come over
and see I'm okay.
762
00:39:17,567 --> 00:39:19,401
- I'm fine.
Where are you going?
- Maybe I should.
763
00:39:19,435 --> 00:39:21,337
- I was just gonna do
some shopping.
- Yeah?
764
00:39:21,370 --> 00:39:23,005
You're freezing.
Why don't you have
a jacket on?
765
00:39:23,039 --> 00:39:24,406
- I'm fine.
- You're all right?
766
00:39:24,440 --> 00:39:26,542
- Yeah, it's warm.
- Good, good.
767
00:39:26,575 --> 00:39:29,378
This is Jamie.
This is Paul.
768
00:39:29,411 --> 00:39:31,613
- Jamie, how you doing?
- Hello, Paul.
769
00:39:31,647 --> 00:39:34,283
- Good, good.
Good to see you.
- Good to see you.
770
00:39:36,517 --> 00:39:39,054
- What's your
last name, Paul?
- McMichaels.
771
00:39:41,057 --> 00:39:42,291
Did I interrupt
something?
772
00:39:42,324 --> 00:39:44,061
- No, no.
- No.
773
00:39:44,094 --> 00:39:46,462
We were just--
we had to look at
some things in here.
774
00:39:46,495 --> 00:39:48,397
But we're gonna go.
I'll call you later.
775
00:39:48,430 --> 00:39:50,566
- Great. Please do.
- Okay.
776
00:39:50,599 --> 00:39:52,501
It's good to see you.
777
00:39:56,471 --> 00:39:58,440
Wow. You look like
you're in a walking race.
778
00:39:58,474 --> 00:40:01,077
- No.
- Racing away from me.
779
00:40:01,110 --> 00:40:04,079
- Sorry to leave you on the
street there. I went into--
- It's okay.
780
00:40:04,112 --> 00:40:06,447
Hey, wait a minute.
Where are you doing?
781
00:40:06,481 --> 00:40:09,150
Just gonna go home.
782
00:40:09,184 --> 00:40:11,052
- What?
- What?
783
00:40:11,086 --> 00:40:13,188
- What'd you get?
- A present for you,
784
00:40:13,221 --> 00:40:15,656
but you're walking
away from me like that
and you're going home?
785
00:40:15,690 --> 00:40:18,059
- You're going home?
- No--
786
00:40:18,093 --> 00:40:20,061
Was that--
787
00:40:20,095 --> 00:40:23,230
Did you want me to accompany
you or was that goodbye?
Was that it?
788
00:40:23,263 --> 00:40:25,600
What sort of weird stuff
has happened now?
789
00:40:25,633 --> 00:40:28,137
- Nothing.
I just feel a little--
- Well, not nothing.
790
00:40:28,170 --> 00:40:30,605
- Something.
- Okay, that is someone
791
00:40:30,638 --> 00:40:32,373
who knows
Roberta very well
792
00:40:32,407 --> 00:40:34,475
and I feel a little
strange right now
793
00:40:34,509 --> 00:40:38,246
and... that's it.
794
00:40:41,215 --> 00:40:43,618
Well, it feels
awful to me.
795
00:40:43,651 --> 00:40:46,454
- I'm sorry.
- What's that mean?
796
00:40:46,487 --> 00:40:48,588
He knows Roberta
797
00:40:48,622 --> 00:40:51,091
and so you don't
want Roberta--
798
00:40:51,125 --> 00:40:54,194
oh, I see.
To know that we're
seeing each other,
799
00:40:54,228 --> 00:40:56,530
but-- wow.
800
00:40:56,563 --> 00:40:59,533
- Okay, but it
feels personally--
- What don't you understand--
801
00:40:59,566 --> 00:41:01,701
Well, I sort of
understand that,
but personally--
802
00:41:01,735 --> 00:41:03,670
what don't you understand
about the fact that
803
00:41:03,703 --> 00:41:06,572
that personally
feels awful to me?
804
00:41:06,605 --> 00:41:08,441
You're creeping me
out a little bit.
805
00:41:08,474 --> 00:41:11,111
You just need to
relax and just--
806
00:41:11,145 --> 00:41:13,148
I'm perfectly
relaxed and I'm sorry
I'm creeping you out.
807
00:41:13,181 --> 00:41:15,349
This is freaking
me out, frankly.
808
00:41:15,382 --> 00:41:18,618
- Are you playing
some kind of game?
- I'm not playing any games.
809
00:41:18,652 --> 00:41:20,454
- That was--
- Where sometimes
it's wonderful
810
00:41:20,487 --> 00:41:23,390
and sometimes you go,
"Fuck you, I'm going home,
811
00:41:23,423 --> 00:41:26,526
- I'm being lost."
- No, I'm just a little
confused right now, okay?
812
00:41:26,560 --> 00:41:30,130
I don't know what
I'm doing. I'll meet
your boss if you want--
813
00:41:30,164 --> 00:41:31,731
It's not about
meeting my boss,
honey.
814
00:41:31,765 --> 00:41:34,333
It's not just
about meeting
my boss.
815
00:41:34,367 --> 00:41:37,736
I think I get
the picture. I'll--
816
00:41:37,770 --> 00:41:40,506
- Please.
- I'm sure you do.
817
00:41:45,378 --> 00:41:47,280
Roberta?
818
00:41:47,313 --> 00:41:49,315
I'm back.
819
00:41:51,316 --> 00:41:53,585
Roberta?
Sweetie, sweetie.
820
00:42:08,733 --> 00:42:11,204
- ( groans )
Such a bitch.
- Sweetie.
821
00:42:11,237 --> 00:42:14,273
I tried to get you
on the cell phone
and it didn't work.
822
00:42:14,307 --> 00:42:15,741
I know.
823
00:42:15,774 --> 00:42:17,742
There was no reception
where I was.
824
00:42:17,775 --> 00:42:20,478
- I'm sorry.
- How was Bali?
825
00:42:22,380 --> 00:42:24,449
Bali was Bali.
826
00:42:24,482 --> 00:42:27,185
- Surf was good.
- Yeah.
827
00:42:27,219 --> 00:42:29,287
I saw a big shark.
828
00:42:29,321 --> 00:42:31,356
I've seen a lot
of sharks, too.
829
00:42:33,625 --> 00:42:36,227
The show's in
a couple of days.
What are you gonna do?
830
00:42:36,260 --> 00:42:38,429
I don't know.
831
00:42:38,462 --> 00:42:41,567
When do you wanna do?
832
00:42:41,600 --> 00:42:43,602
I don't know.
833
00:42:45,770 --> 00:42:48,373
- This is just hard.
- I know.
834
00:42:55,813 --> 00:42:57,815
What do you
think's going on?
835
00:42:59,517 --> 00:43:01,519
I think
Camille's bailing.
836
00:43:02,653 --> 00:43:05,322
But why?
837
00:43:05,356 --> 00:43:07,324
I think
she's selling out.
838
00:43:07,358 --> 00:43:10,428
I think she wants to go
make some more money and...
839
00:43:10,462 --> 00:43:12,229
Yeah,
but that's--
840
00:43:12,263 --> 00:43:15,799
if she wants to do that,
it's her life.
841
00:43:15,832 --> 00:43:17,768
She's gonna do it.
842
00:43:17,801 --> 00:43:21,371
Yeah, but that's
not the point.
843
00:43:21,404 --> 00:43:23,206
- I know.
- It's the way
she's doing it.
844
00:43:27,279 --> 00:43:30,447
Maybe this is
an opportunity.
845
00:43:30,481 --> 00:43:32,616
I mean, if you look
at it in a different way.
846
00:43:32,649 --> 00:43:36,720
Okay, so Camille--
who needs her?
847
00:43:36,753 --> 00:43:39,489
- ( laughs ) Me.
- No, I'm serious.
848
00:43:39,522 --> 00:43:41,692
When you started out,
849
00:43:41,725 --> 00:43:45,329
you were as good
as Camille.
850
00:43:45,362 --> 00:43:47,697
Come on. You were.
You know it.
851
00:43:47,730 --> 00:43:50,433
You know it.
852
00:43:50,466 --> 00:43:53,569
- You thought so anyway.
- I know so.
853
00:43:54,770 --> 00:43:57,773
You know?
And so do you.
854
00:43:57,807 --> 00:44:00,843
Really, the bottom line is,
sweetie, so do you.
855
00:44:00,876 --> 00:44:04,547
And maybe it's time
for you to get back
into the driver's seat now.
856
00:44:04,580 --> 00:44:06,515
( elevator dings )
857
00:44:06,548 --> 00:44:08,550
- ( phone ringing )
- ( chatter )
858
00:44:13,490 --> 00:44:15,691
Woman:
They looked really uptight
to me. I don't know.
859
00:44:15,725 --> 00:44:18,628
Seems like
it's supposed to
make you really relax.
860
00:44:18,661 --> 00:44:20,630
( continues conversing
faintly )
861
00:44:20,663 --> 00:44:23,298
- Excuse me.
- Yeah, I'll be right with you.
862
00:44:23,332 --> 00:44:25,535
She said it seems like
the most stressful thing
you could do.
863
00:44:28,771 --> 00:44:30,806
( footsteps )
864
00:44:33,375 --> 00:44:34,676
- Anthony?
- Yeah.
865
00:44:34,709 --> 00:44:36,511
- Hi.
- Hi, how are you?
866
00:44:36,545 --> 00:44:38,380
I'm Wilemina.
It's okay. Have a seat.
867
00:44:38,413 --> 00:44:41,350
Janice is still
in a meeting right now.
868
00:44:41,383 --> 00:44:43,685
- Okay.
- She'll be with you
in a little bit.
869
00:44:43,718 --> 00:44:46,455
- Okay.
- Um...
870
00:44:46,488 --> 00:44:48,890
I've watched your work
for a while.
871
00:44:48,923 --> 00:44:52,326
- You have?
- Yeah. I'm really, really
into the heroin chic thing.
872
00:44:52,360 --> 00:44:54,362
You are
a heroin chic god.
873
00:44:54,395 --> 00:44:56,832
- God.
- I totally follow
your stuff.
874
00:44:56,866 --> 00:45:00,602
It's like
an albatross
around my neck.
875
00:45:00,635 --> 00:45:03,638
- Really?
- Yeah, because it's just
been copied so many times.
876
00:45:03,672 --> 00:45:05,740
Yeah, but you
were the original.
Everyone knows that.
877
00:45:05,774 --> 00:45:08,476
- I was.
- Everyone knows that.
Trust me.
878
00:45:08,509 --> 00:45:10,779
- Yeah, I really admire
your work.
- Thank you.
879
00:45:10,812 --> 00:45:12,747
- You're welcome.
- Thank you.
880
00:45:12,781 --> 00:45:15,417
I hope your meeting
with Janice goes well.
881
00:45:17,551 --> 00:45:19,553
- I could get thinner models.
- ( laughing )
882
00:45:22,390 --> 00:45:24,426
It's cute that you're
trying to make a joke.
883
00:45:28,529 --> 00:45:30,764
You gotta
reinvent yourself.
884
00:45:30,798 --> 00:45:32,800
You've become a little
bit of a Xerox copy
885
00:45:32,833 --> 00:45:34,402
and every time
it's been copied,
886
00:45:34,435 --> 00:45:36,403
it's just gotten
a little duller.
887
00:45:36,436 --> 00:45:38,638
I don't think
that's fair.
888
00:45:38,671 --> 00:45:41,810
I'm not copying myself.
889
00:45:41,843 --> 00:45:43,712
Are we arguing?
890
00:45:43,745 --> 00:45:46,914
I'm speaking
for myself, yes.
891
00:45:46,947 --> 00:45:49,617
Is argumentation
gonna get you success,
892
00:45:49,650 --> 00:45:51,985
uniqueness, rebirth,
and freshness?
893
00:45:54,588 --> 00:45:57,825
- I think expressing myself--
- Yakity, yakity, blah,
blah, blah, blah.
894
00:46:01,862 --> 00:46:03,863
That's right.
Reflect.
895
00:46:11,438 --> 00:46:13,506
- Excuse me.
- Yeah, hi.
896
00:46:13,540 --> 00:46:16,843
Hi. Can you tell me
where Janice Crawford's
office is, please?
897
00:46:16,876 --> 00:46:20,646
Mm-hmm. Janice Crawford's
office is here.
Can I help you?
898
00:46:20,679 --> 00:46:23,616
Could you show me
where it is?
899
00:46:23,650 --> 00:46:25,453
Do you have
an appointment?
900
00:46:25,486 --> 00:46:28,489
No. Can you tell her
that Halley's here?
901
00:46:28,522 --> 00:46:30,790
Okay, Halley, but she's in
an appointment right now
902
00:46:30,823 --> 00:46:32,859
and she doesn't
want to be disturbed.
903
00:46:32,892 --> 00:46:35,428
I can call and see
if she's available.
904
00:46:35,462 --> 00:46:38,698
Can I tell her
what this is regarding?
905
00:46:38,731 --> 00:46:40,833
Would you just tell her
that it's her daughter?
906
00:46:40,867 --> 00:46:43,436
Um... her--
her daughter?
907
00:46:43,470 --> 00:46:45,472
- Halley.
- Okay. Sure.
908
00:46:45,505 --> 00:46:47,439
Have a seat.
I'll see what
I can do for you.
909
00:46:47,473 --> 00:46:48,607
- Okay, Halley?
- Okay.
910
00:46:50,041 --> 00:46:52,043
Yeah, hi.
Wilemina?
911
00:46:52,077 --> 00:46:53,980
There's a girl here.
Her name's Halley.
912
00:46:54,013 --> 00:46:55,882
She says she's
Janice's daughter.
913
00:46:55,914 --> 00:46:58,016
Can you come
check it out for me?
914
00:46:58,049 --> 00:47:00,819
All right. Okay.
See you in a second.
Bye-bye.
915
00:47:02,888 --> 00:47:04,856
- Thank you.
- Yeah, no problem.
916
00:47:09,628 --> 00:47:12,064
- Janice's daughter?
- Yeah.
917
00:47:12,098 --> 00:47:14,866
- Her name's Halley.
- Okay.
918
00:47:14,900 --> 00:47:17,903
- Hi. I'm Wilemina.
- Hi.
919
00:47:17,936 --> 00:47:20,071
- Halley.
- I'm Janice's assistant.
920
00:47:20,105 --> 00:47:22,840
- Nice to meet you.
- Uh... your mom's...
921
00:47:22,873 --> 00:47:24,009
- Yeah.
- ...assistant.
922
00:47:24,042 --> 00:47:26,845
- Right?
- Yeah.
923
00:47:26,878 --> 00:47:29,881
Do--
924
00:47:29,915 --> 00:47:32,483
- You wanna see her? What is--
- Is she here?
925
00:47:32,517 --> 00:47:35,620
She's here.
She's in a meeting, though.
926
00:47:35,653 --> 00:47:38,757
I don't think now is a good
time to disturb her.
927
00:47:38,790 --> 00:47:43,861
- Can you hold all my calls?
- Sure.
928
00:47:43,894 --> 00:47:46,631
- We have an incident here.
- An incident?
929
00:47:46,664 --> 00:47:49,033
- I'm just gonna...
- Yeah. This girl says
she's Janice's daughter.
930
00:47:49,066 --> 00:47:50,834
- Her name's Halley.
- Honey?
931
00:47:50,867 --> 00:47:54,705
- What?
- Are you aware that
Janice has a daughter?
932
00:47:54,739 --> 00:47:56,608
No, Janice doesn't
have a daughter.
933
00:47:56,642 --> 00:47:59,810
This young lady
behind us claims
to be her daughter.
934
00:48:01,946 --> 00:48:03,514
This a joke?
935
00:48:03,548 --> 00:48:06,751
I-- I'm so happy.
936
00:48:06,784 --> 00:48:08,753
I'm so excited.
Really.
937
00:48:08,786 --> 00:48:10,955
You keep it simple.
You keep it clean.
You keep it now.
938
00:48:10,988 --> 00:48:13,057
- You keep it hip and edgy.
- Janice.
939
00:48:13,090 --> 00:48:15,025
- I gotta say this is
gonna work out really well.
- I like it.
940
00:48:15,059 --> 00:48:17,093
Simple, now.
I think it's great.
941
00:48:17,126 --> 00:48:20,029
Anthony: Something hip.
Something edgy. I think
it's fantastic.
942
00:48:20,063 --> 00:48:21,931
- Yeah, I can do it.
- You've worked with
celebrities before?
943
00:48:21,965 --> 00:48:24,001
- Yes, I have.
- I know you have.
944
00:48:24,034 --> 00:48:25,902
- No problem.
- You're gonna be brilliant.
I love you.
945
00:48:25,935 --> 00:48:27,704
- Thank you.
- Oh, you're so gorgeous.
946
00:48:27,737 --> 00:48:29,606
- Here's what I say.
- Janice?
947
00:48:29,639 --> 00:48:31,074
- I'll take you
to the elevator.
- Janice?
948
00:48:31,107 --> 00:48:33,977
Janice:
This way.
That's right, angel.
949
00:48:34,010 --> 00:48:36,845
- ( elevator door dings )
- Janice: Oh, my God.
950
00:48:36,879 --> 00:48:39,549
That situation
with Anthony is so--
951
00:48:39,583 --> 00:48:41,586
- Janice. Janice.
- you've got to promise me
one thing.
952
00:48:41,619 --> 00:48:43,588
Promise me one thing--
promise me, you both,
953
00:48:43,621 --> 00:48:45,722
that we will
not let this guy
do any heroin chic.
954
00:48:45,755 --> 00:48:47,957
- You promise?
- Janice, there's somebody
here to see you.
955
00:48:47,991 --> 00:48:50,894
- There's always
someone here to see me.
- This is someone special.
956
00:48:50,927 --> 00:48:53,597
I think someone special
is here to see you.
957
00:48:53,630 --> 00:48:55,632
- Why don't you turn around?
- ( music playing )
958
00:48:57,634 --> 00:49:01,070
- Hi.
- Who's this?
959
00:49:02,605 --> 00:49:04,172
I don't have
a meeting with her.
960
00:49:04,206 --> 00:49:06,208
- Um... she's--
- Halley.
961
00:49:23,125 --> 00:49:25,128
Are you okay?
962
00:49:29,632 --> 00:49:31,634
Okay. Um...
963
00:49:33,201 --> 00:49:35,638
Why don't we give them
a little privacy?
964
00:49:36,873 --> 00:49:38,874
If you need anything,
you call me.
965
00:49:40,242 --> 00:49:43,612
Water. Would you
like some water?
966
00:49:43,646 --> 00:49:45,648
Janice? Halley?
967
00:49:47,915 --> 00:49:49,884
Lunch with Gary Packer
is right now.
968
00:49:49,917 --> 00:49:52,655
Just keep
that in mind.
969
00:50:00,762 --> 00:50:04,098
Hi... Mom.
970
00:50:26,020 --> 00:50:28,022
- You're busy.
- No.
971
00:50:29,223 --> 00:50:31,925
No. No.
972
00:50:31,958 --> 00:50:34,127
No.
973
00:50:34,160 --> 00:50:37,699
Um, can you meet
her downtown?
974
00:50:38,966 --> 00:50:40,834
Between some meetings
she has down there?
975
00:50:40,867 --> 00:50:42,903
- Sure. Yeah.
- You can do that?
976
00:50:42,936 --> 00:50:45,839
Okay, then what I'm gonna
say is that you're gonna
meet her downtown.
977
00:50:45,872 --> 00:50:48,241
This is in Chelsea.
978
00:50:48,274 --> 00:50:50,075
- Okay?
- Okay. Can I--
979
00:50:50,109 --> 00:50:52,212
You know where
that is, right?
980
00:50:52,245 --> 00:50:54,815
If you just
give me the address,
I can find it.
981
00:50:54,848 --> 00:50:57,251
Okay, I will
give you an address.
982
00:50:57,284 --> 00:50:59,986
I'll write it
down for you.
983
00:51:00,020 --> 00:51:02,122
Hold on a second.
984
00:51:02,155 --> 00:51:04,958
You can go meet her
down there and she can--
985
00:51:04,991 --> 00:51:06,994
I don't know--
have coffee with you.
986
00:51:07,028 --> 00:51:09,029
How long do you
think she'll have?
987
00:51:10,030 --> 00:51:11,898
That really depends on her.
988
00:51:11,932 --> 00:51:14,100
She's got these meetings
989
00:51:14,134 --> 00:51:16,802
and if she stalls them,
she stalls them.
990
00:51:18,237 --> 00:51:20,105
I can't really
tell you, though.
991
00:51:20,139 --> 00:51:21,942
What's she like?
992
00:51:21,975 --> 00:51:23,977
Your mom?
993
00:51:27,747 --> 00:51:29,782
I love your mom.
994
00:51:29,815 --> 00:51:32,852
I really--
I wanna be your mom.
995
00:51:32,885 --> 00:51:35,119
I think
she's a great lady.
996
00:51:35,153 --> 00:51:37,156
How long has it been
since you've seen her?
997
00:51:37,189 --> 00:51:39,792
- 12 years.
- 12 years?
998
00:51:39,825 --> 00:51:42,128
- How old are you?
- 19.
999
00:51:42,162 --> 00:51:44,730
Do you mind if I ask--
1000
00:51:44,764 --> 00:51:48,300
it's none of my business,
but what happened?
1001
00:51:51,204 --> 00:51:53,272
Darcy:
I have to say in 12 years
1002
00:51:53,305 --> 00:51:55,007
I have done a lot
of interviews
1003
00:51:55,040 --> 00:51:57,142
and I have never come here
in my own city.
1004
00:51:57,176 --> 00:51:59,745
It's so beautiful.
I thought, why does she
want to go down there?
1005
00:51:59,779 --> 00:52:01,345
- It's such
a great idea. Thank you.
- No, it's nice.
1006
00:52:01,379 --> 00:52:03,347
Because otherwise
you're gonna sit
in a cafe
1007
00:52:03,381 --> 00:52:05,885
and I was gonna spill
mustard on my shirt
and you're gonna write...
1008
00:52:05,918 --> 00:52:09,088
- I won't write that.
I'm glad you brought that up.
- ...is such a slob.
1009
00:52:09,121 --> 00:52:11,355
I'm glad you brought
that up because I want
you to know
1010
00:52:11,389 --> 00:52:14,125
Janice and I have such
different styles and I hope
she didn't scare you off,
1011
00:52:14,158 --> 00:52:16,928
- but we were so excited--
- No, sweetie. She didn't
scare me off.
1012
00:52:16,961 --> 00:52:19,296
I know.
I saw that.
I saw that.
1013
00:52:19,329 --> 00:52:21,866
- But she's really great.
We're so thrilled to have you.
- No, she's fine.
1014
00:52:21,900 --> 00:52:24,202
- She's fine.
- And you're so normal.
1015
00:52:24,235 --> 00:52:26,872
I was expecting something
so different out of you.
1016
00:52:26,906 --> 00:52:29,307
I've been such a fan,
but you're so accessible
1017
00:52:29,340 --> 00:52:31,175
and easy
and down to earth.
1018
00:52:31,209 --> 00:52:33,978
This business
is so about--
1019
00:52:34,012 --> 00:52:36,949
you do one role
that you do well
1020
00:52:36,982 --> 00:52:39,117
- or you get known
for and that's all
- Very well.
1021
00:52:39,150 --> 00:52:41,986
- anybody ever
wants you to do.
- Mm-hmm.
1022
00:52:42,020 --> 00:52:44,789
- It's easy to cry.
Well, it's not easy.
- Do you think--
1023
00:52:44,823 --> 00:52:47,057
Do you think that
a lot of your comedy--
1024
00:52:47,090 --> 00:52:49,392
because you're
so well-adjusted
1025
00:52:49,426 --> 00:52:51,863
and you're so present
and down to earth.
1026
00:52:51,896 --> 00:52:54,132
- Do you think--
- You don't know me well,
do you?
1027
00:52:54,165 --> 00:52:57,000
- I'm trying to get to know you.
- Well-adjusted I am not,
but that's okay.
1028
00:52:57,034 --> 00:52:59,803
Do you think a lot
of it is because of
what you've had to endure
1029
00:52:59,837 --> 00:53:02,205
in your personal life
and dealing with trauma
1030
00:53:02,239 --> 00:53:04,240
and stress
1031
00:53:04,273 --> 00:53:07,911
and sort of births
this comedian in you?
1032
00:53:07,945 --> 00:53:10,181
Is it new?
Have you always
been like that?
1033
00:53:10,214 --> 00:53:12,350
- The comedian in me?
- Yeah.
1034
00:53:12,383 --> 00:53:14,217
Sweetie,
I've always been--
1035
00:53:14,251 --> 00:53:16,086
no, to be honest,
like everybody else
1036
00:53:16,119 --> 00:53:18,321
I watched "I Love Lucy."
I'm like a freak.
1037
00:53:18,355 --> 00:53:20,825
I just wanted
to be, like,
1038
00:53:20,859 --> 00:53:24,294
redhead crazy woman.
1039
00:53:24,327 --> 00:53:27,364
- Right.
- Instead I'm a blond,
crying, serious,
1040
00:53:27,397 --> 00:53:30,400
- heavy actress.
- Bombshell, genius,
1041
00:53:30,433 --> 00:53:33,903
- Academy Award-nominated
actress. Please.
- Well, thank you.
1042
00:53:33,936 --> 00:53:36,073
I'm staring at you.
1043
00:53:36,106 --> 00:53:38,208
Besides looking at those
gorgeous yellow diamonds,
you must be freezing.
1044
00:53:38,241 --> 00:53:40,076
Hold this.
I have to tell
you one thing.
1045
00:53:40,109 --> 00:53:41,944
I can't help myself.
1046
00:53:41,978 --> 00:53:43,379
- Pashminas are so out.
- I'm freezing.
1047
00:53:43,412 --> 00:53:45,948
- Oh, they're so out?
- They're so out.
1048
00:53:45,982 --> 00:53:48,150
- I'm out?
- I know that you're not out,
but I wanted to say
1049
00:53:48,184 --> 00:53:50,352
if you're gonna do
a pashmina, use it as
a scarf, not like a throw.
1050
00:53:50,386 --> 00:53:52,855
Do you know what I mean?
You can use it, you can
cut them up
1051
00:53:52,889 --> 00:53:56,193
and make them into pillows
or scarfs or whatever,
but they're out.
1052
00:53:56,226 --> 00:53:58,427
- They're out?
- They're a little bit out.
1053
00:53:58,460 --> 00:54:00,462
I was really happy
when pashminas came in
1054
00:54:00,496 --> 00:54:04,000
because I thought there was
a chance for me to be very cool
and very warm.
1055
00:54:04,033 --> 00:54:06,403
I know. It's not like Europe,
though. They're sort of
a timeless piece.
1056
00:54:06,436 --> 00:54:08,304
Here, it's like
they come and go.
You know New York.
1057
00:54:08,337 --> 00:54:10,306
It's like fashion trends--
in or out-- snakeskin.
1058
00:54:10,339 --> 00:54:12,909
I'm so done with snakeskin.
It's all about plaids.
1059
00:54:12,942 --> 00:54:14,877
- It's all about
plaids for fall.
- What is this?
1060
00:54:14,911 --> 00:54:17,112
- Is this real leather?
- This is real leather.
1061
00:54:19,281 --> 00:54:21,283
Surprised
you showed up.
1062
00:54:23,285 --> 00:54:25,020
Well, I don't know why
you'd be surprised.
1063
00:54:25,053 --> 00:54:27,055
Of course
I would come.
1064
00:54:29,157 --> 00:54:31,159
It's-- you're busy.
1065
00:54:36,064 --> 00:54:38,066
You're my daughter.
1066
00:54:39,969 --> 00:54:42,204
Yeah.
1067
00:54:45,941 --> 00:54:48,476
- I can't let go
of your chin.
- I know.
1068
00:54:54,415 --> 00:54:56,451
I have an idea.
1069
00:54:56,484 --> 00:55:00,121
Why don't you
come to work at "A"?
1070
00:55:00,155 --> 00:55:02,289
We'll get rid of that
Raggedy Ann look.
1071
00:55:02,322 --> 00:55:05,493
We'll fix your hair.
We'll get you a makeover
at Elizabeth Arden.
1072
00:55:05,526 --> 00:55:08,163
Get you new clothes.
Take you over to Ralph.
1073
00:55:08,196 --> 00:55:10,130
Anything you want.
You can work with me.
1074
00:55:10,164 --> 00:55:12,166
Mom, I hate magazines.
1075
00:55:15,069 --> 00:55:17,071
What did you just say?
1076
00:55:20,174 --> 00:55:22,342
I mean,
I just hate that--
1077
00:55:22,376 --> 00:55:25,146
that they
make you feel bad
when you read them.
1078
00:55:25,180 --> 00:55:28,048
You know?
1079
00:55:28,082 --> 00:55:30,284
You just said
you hate that--
1080
00:55:30,317 --> 00:55:32,286
first you said they--
1081
00:55:32,319 --> 00:55:34,289
No, I didn't--
1082
00:55:34,322 --> 00:55:36,957
not your--
1083
00:55:36,991 --> 00:55:38,959
not your magazine.
1084
00:55:38,993 --> 00:55:41,228
Just when you read
a magazine, you--
1085
00:55:43,063 --> 00:55:46,132
I-- I just always
feel bad
1086
00:55:46,165 --> 00:55:48,368
about myself.
1087
00:55:48,402 --> 00:55:51,138
Like, you know...
1088
00:55:51,171 --> 00:55:53,440
just not good enough
for print.
1089
00:55:56,242 --> 00:55:58,477
You don't have to feel
that way about yourself.
1090
00:56:00,379 --> 00:56:03,083
We can change you.
1091
00:56:03,117 --> 00:56:04,517
But I don't
wanna change.
1092
00:56:04,550 --> 00:56:08,287
I don't wanna feel
bad about myself.
1093
00:56:10,557 --> 00:56:13,159
I like-- I like
1094
00:56:13,192 --> 00:56:15,294
myself most of the time.
1095
00:56:17,030 --> 00:56:20,500
It's just the ideals
of beauty in society.
1096
00:56:20,534 --> 00:56:23,269
- Oh, my goodness.
- When you measure
yourself up to that, you--
1097
00:56:23,302 --> 00:56:25,171
I'm sorry, sweetheart.
I'm sorry.
1098
00:56:25,204 --> 00:56:27,206
I just remembered.
1099
00:56:27,240 --> 00:56:29,175
Oh, goodness.
1100
00:56:29,208 --> 00:56:31,376
To be here today,
I had to cancel
an appointment,
1101
00:56:31,409 --> 00:56:33,012
but in exchange
for that,
1102
00:56:33,046 --> 00:56:35,281
I have to do
a conference call.
1103
00:56:35,314 --> 00:56:37,616
Paris to New York
and Milan.
1104
00:56:37,650 --> 00:56:41,019
Sweetie, call me up
and Wilemina will schedule
you for another time.
1105
00:56:41,053 --> 00:56:43,088
Just enjoy this.
Stay relaxed.
1106
00:56:43,121 --> 00:56:45,557
This is my favorite place.
Liz took me here the day
I got an Elly.
1107
00:56:45,590 --> 00:56:47,425
I will be
in touch with you
1108
00:56:47,459 --> 00:56:50,428
and we'll have
another time together.
1109
00:56:50,462 --> 00:56:52,330
All right, baby?
1110
00:56:59,171 --> 00:57:01,406
You know,
I have to go, too.
1111
00:57:04,610 --> 00:57:07,545
I've got a friend
here in town.
1112
00:57:09,214 --> 00:57:11,483
- Promised I'd visit.
- Can you--
1113
00:57:15,686 --> 00:57:19,157
You're okay.
I'll pay the bill, okay?
1114
00:57:19,191 --> 00:57:20,592
So you know,
I'm so excited
that you're doing this.
1115
00:57:20,625 --> 00:57:23,061
I don't want you to feel
like your hands are tied,
1116
00:57:23,095 --> 00:57:26,197
- but we really
have a strict concept
- Anthony: Yes.
1117
00:57:26,230 --> 00:57:28,065
that we're going
for in the magazine...
1118
00:57:28,099 --> 00:57:31,302
on this one--
really wants to stay
very close to that.
1119
00:57:31,335 --> 00:57:33,205
I know that
I'm sort of
pulling you away
1120
00:57:33,238 --> 00:57:35,639
from your heroin chic
that you're the master at,
1121
00:57:35,672 --> 00:57:38,242
but we're really
going very clean--
1122
00:57:38,275 --> 00:57:41,113
- little bit more commercial
than you usually go.
- Mm-hmm.
1123
00:57:41,146 --> 00:57:44,348
- Always really messy,
graphic hair. Anthony?
- 2-55-6.
1124
00:57:44,381 --> 00:57:47,152
- Yeah.
- Let's-- you guys focus
before she gets here.
1125
00:57:47,185 --> 00:57:49,121
- Just messy--
- We're ready to go.
1126
00:57:49,154 --> 00:57:51,223
I know, but I just want
to be clear because
this is big.
1127
00:57:51,256 --> 00:57:52,623
- It's big for everyone.
- I know it is.
1128
00:57:52,656 --> 00:57:54,358
- Technical.
- We're ready.
1129
00:57:54,391 --> 00:57:56,693
Yeah, and we're clear
about the technical idea?
1130
00:57:56,727 --> 00:57:59,363
It's very techy.
Messy, graphic,
looking away.
1131
00:57:59,396 --> 00:58:01,097
Okay.
Let's rock.
1132
00:58:01,131 --> 00:58:04,501
There she is.
Hey, Leese. How are you?
1133
00:58:04,535 --> 00:58:06,403
- Good to see you.
- I'm so glad that
you're here.
1134
00:58:06,437 --> 00:58:08,105
This is Sandy.
1135
00:58:08,139 --> 00:58:10,140
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1136
00:58:10,173 --> 00:58:13,243
I've been wanting
to meet you forever.
1137
00:58:13,276 --> 00:58:15,645
Relax.
1138
00:58:15,678 --> 00:58:17,614
I loved you in
"The Applesauce Maker."
1139
00:58:17,648 --> 00:58:19,249
- Thank you very much.
- Yes, you were great.
1140
00:58:19,282 --> 00:58:21,417
Maybe we can get a picture
before this is all over?
1141
00:58:21,451 --> 00:58:23,586
- Absolutely.
- And this is Anthony.
1142
00:58:23,619 --> 00:58:25,389
I want to introduce you
to Anthony.
1143
00:58:25,422 --> 00:58:27,290
- Hello. How are you?
- Hi. Nice to meet you.
1144
00:58:27,323 --> 00:58:29,125
- So exciting.
- Yeah.
1145
00:58:29,159 --> 00:58:31,494
So I wanted to--
before we started,
1146
00:58:31,527 --> 00:58:35,266
talk to Mario about
the clothes and how
he wants to shoot.
1147
00:58:35,299 --> 00:58:37,700
Mario?
What am I missing?
1148
00:58:37,733 --> 00:58:39,569
- Mario?
- Mario.
1149
00:58:39,602 --> 00:58:42,272
Mario? Am I-- am I--
tell me. I'm sorry.
1150
00:58:42,305 --> 00:58:44,740
- Mario, he's actually--
- Mario! Oh!
1151
00:58:44,774 --> 00:58:47,310
- Sweetheart, this is-- is--
- Anthony.
1152
00:58:47,343 --> 00:58:49,145
Anthony Heywood.
He'll be shooting
you today.
1153
00:58:49,179 --> 00:58:50,546
- I'm sorry.
- That's okay.
1154
00:58:50,580 --> 00:58:53,183
- They couldn't afford Mario.
- I'm sorr--
1155
00:58:53,216 --> 00:58:54,649
- No worries.
- I work a lot cheaper.
1156
00:58:54,683 --> 00:58:56,651
- Stop it.
- Please, stop it.
1157
00:58:56,685 --> 00:58:59,188
- I'm just an idiot.
I'm really bad with names.
- No.
1158
00:58:59,221 --> 00:59:01,757
- That's all right.
- What can I get you?
Drink, coffee, water?
1159
00:59:01,791 --> 00:59:04,193
Water, but I would
like to, at some point,
1160
00:59:04,226 --> 00:59:05,594
kind of go over
the concept.
1161
00:59:05,627 --> 00:59:08,230
It kind of seemed
a bit vampy to me.
1162
00:59:08,263 --> 00:59:11,167
- Vampy.
- No, we're not
going vampy at all.
1163
00:59:11,201 --> 00:59:14,336
- It's more Barbarella.
- Are you happy with
Barbarella?
1164
00:59:14,369 --> 00:59:18,408
We've got you in the most
amazing Châtié outfit.
You're gonna flip.
1165
00:59:18,441 --> 00:59:21,276
Why don't you show her
the dresses 'cause I picked
out a whole bunch for you.
1166
00:59:21,310 --> 00:59:23,345
You can see if
there are any you're
comfortable with.
1167
00:59:23,378 --> 00:59:25,547
- I'll let you guys get started.
- Let me introduce you
to Jacqueline,
1168
00:59:25,580 --> 00:59:27,316
our makeup artist
who's amazing.
1169
00:59:27,349 --> 00:59:28,717
Why don't you grab
a water for her?
1170
00:59:28,750 --> 00:59:30,718
All right.
Thanks so much.
1171
00:59:30,751 --> 00:59:34,189
Leese, what kind of water?
1172
00:59:34,223 --> 00:59:36,225
- Evian?
- Evian's fine.
1173
00:59:36,258 --> 00:59:40,394
- Or the Lalique.
Get her the Lalique.
- Okay.
1174
00:59:40,428 --> 00:59:42,730
No, I just think
the film looked like
it was from the '80s.
1175
00:59:42,763 --> 00:59:44,765
- It looked like from 1987.
I was like-- what magazine
- Darcy?
1176
00:59:44,798 --> 00:59:46,735
do they think
they're shooting from?
1177
00:59:46,768 --> 00:59:48,802
- One second.
- I think they're having
a little problem.
1178
00:59:48,836 --> 00:59:51,205
No, no. We're gonna
have to reshoot it.
1179
00:59:51,239 --> 00:59:53,474
- I think they're having
a little problem.
- Sweetie, hold on.
1180
00:59:53,507 --> 00:59:55,577
- I can't get into this now.
- Wilemina: Tell her
how hot she is.
1181
00:59:55,610 --> 00:59:57,545
- Let me call you right back.
- I like that.
1182
00:59:57,578 --> 01:00:01,250
- Oh, my God.
You look amazing!
- No.
1183
01:00:01,283 --> 01:00:03,352
This is so silly.
1184
01:00:03,385 --> 01:00:06,654
Sounds like
an express train
coming at you.
1185
01:00:06,687 --> 01:00:08,556
He looks up and the grill
is coming right at him.
1186
01:00:08,589 --> 01:00:10,458
It's charging,
you know?
1187
01:00:10,491 --> 01:00:12,626
Leese:
I don't like this.
This isn't me.
1188
01:00:12,660 --> 01:00:14,628
- This isn't
what we talked about.
- Darcy: It's inspired.
1189
01:00:14,662 --> 01:00:16,530
- I've never seen
anything like it.
- Oh, hey.
1190
01:00:16,564 --> 01:00:18,332
- There's no reason
to get upset.
- Quiet.
1191
01:00:18,366 --> 01:00:21,635
I want a new outfit.
I am so uncomfortable.
1192
01:00:21,669 --> 01:00:24,237
- I'll come in,
we'll look around.
- I look like a hooker.
1193
01:00:24,271 --> 01:00:26,239
Come on!
What kind of
cover is this?
1194
01:00:26,273 --> 01:00:28,775
Okay, let go of me before
somebody loses their job.
1195
01:00:28,808 --> 01:00:30,443
Let Anthony
handle it.
1196
01:00:30,477 --> 01:00:32,446
What your idea is?
1197
01:00:32,480 --> 01:00:34,714
- What's with the fringe?
- Darcy, Darcy, Darcy.
1198
01:00:34,747 --> 01:00:36,783
If you touch me
one more time,
1199
01:00:36,816 --> 01:00:39,252
I don't think "A"
will ever work with your
1200
01:00:39,286 --> 01:00:43,390
- ridiculous--
- If she walks out,
none of us will have a job.
1201
01:00:43,423 --> 01:00:46,494
- Get me Janice
on the phone now.
- Sorry about that.
1202
01:00:46,527 --> 01:00:48,462
Don't worry about it.
1203
01:00:48,496 --> 01:00:50,498
A little slice
of heaven, that is.
1204
01:00:52,832 --> 01:00:54,834
Peace.
1205
01:00:57,404 --> 01:00:59,706
Could be nice.
1206
01:00:59,739 --> 01:01:02,409
They give me a headache,
those guys.
1207
01:01:05,578 --> 01:01:07,580
The whole thing
gives me a headache.
1208
01:01:09,448 --> 01:01:11,750
Where did we lose control
of this business?
1209
01:01:13,585 --> 01:01:15,655
When did the suits
take over?
1210
01:01:17,357 --> 01:01:19,291
It used to be fun.
1211
01:01:19,325 --> 01:01:21,627
Nobody listens anymore.
That's what's weird.
1212
01:01:21,660 --> 01:01:24,296
No, they're all
pushing their agendas.
1213
01:01:24,330 --> 01:01:26,865
They've all got things
that they want to do.
1214
01:01:26,898 --> 01:01:30,503
Darcy:
It's not with him.
That's not the problem.
1215
01:01:30,537 --> 01:01:32,305
My God.
1216
01:01:32,339 --> 01:01:33,873
She's wearing cashmere.
1217
01:01:40,612 --> 01:01:42,581
So...
1218
01:01:42,614 --> 01:01:44,616
So perhaps
without fringe.
1219
01:01:45,884 --> 01:01:49,888
Please. Without any
of that ludicrous stuff.
1220
01:01:49,921 --> 01:01:51,923
That is just ridiculous.
1221
01:01:54,359 --> 01:01:55,726
Oh, my God.
1222
01:01:55,760 --> 01:01:57,795
Look,
1223
01:01:57,828 --> 01:02:01,333
we can do
whatever you want.
1224
01:02:01,367 --> 01:02:04,369
If you don't
want to do anything,
we won't do anything.
1225
01:02:04,402 --> 01:02:07,738
If you still want
to take a picture,
1226
01:02:07,772 --> 01:02:09,808
if you still want
to do this,
1227
01:02:09,841 --> 01:02:13,411
I'll be happy to do it.
I'd be happy to.
1228
01:02:13,444 --> 01:02:14,846
Calming her down.
1229
01:02:14,880 --> 01:02:18,550
I think-- no offense, Sandy,
but I really do think we--
1230
01:02:18,584 --> 01:02:20,951
- Anthony: Morton?
- We have a look that
we're going for.
1231
01:02:20,985 --> 01:02:23,354
Could you guys leave?
Take this outside?
1232
01:02:23,388 --> 01:02:25,490
- Morton, there's
a change of plan.
- I'm sorry?
1233
01:02:25,523 --> 01:02:28,526
Yeah, there's a change of plan.
I think there's a change
of photographer.
1234
01:02:28,559 --> 01:02:30,795
Could you guys go outside?
1235
01:02:30,828 --> 01:02:33,364
- That's a good idea, Anthony.
- Let me ask you something.
1236
01:02:33,398 --> 01:02:34,832
- I'm not asking you,
I'm telling you.
- Do you want to shoot
1237
01:02:34,865 --> 01:02:36,767
- for "A" magazine?
- Get out!
1238
01:02:36,801 --> 01:02:38,768
That's what
I'm saying to you.
Get out.
1239
01:02:38,802 --> 01:02:40,870
- The photographer
has asked you to leave.
- Excuse me.
1240
01:02:40,904 --> 01:02:43,407
- Get your bags.
- Janice is gonna be--
1241
01:02:43,440 --> 01:02:46,911
Say goodbye
to your career, pal.
Say goodbye to your career.
1242
01:02:46,944 --> 01:02:49,546
Darcy:
Willa, get my bag,
please. Now.
1243
01:02:52,616 --> 01:02:54,785
When I was...
1244
01:02:54,819 --> 01:02:58,488
I don't even know
how old I was.
1245
01:02:59,957 --> 01:03:01,792
- Hold that, hold that.
- ( shutter clicks )
1246
01:03:01,826 --> 01:03:03,528
That's good.
That's really good.
1247
01:03:03,561 --> 01:03:05,662
I developed this...
1248
01:03:05,695 --> 01:03:07,864
fascination
with Mighty Mouse.
1249
01:03:07,897 --> 01:03:10,600
Um...
1250
01:03:10,634 --> 01:03:12,569
my mother came along.
She sees me up on this balcony
1251
01:03:12,602 --> 01:03:14,572
and she freaked.
1252
01:03:14,604 --> 01:03:16,706
She said,
"What are you doing up there?
1253
01:03:16,740 --> 01:03:18,975
Get down off the balcony."
1254
01:03:19,008 --> 01:03:22,011
I said, "No, no, no.
I'm Mighty Mouse.
1255
01:03:22,045 --> 01:03:25,448
I can fly!
I know I can fly."
1256
01:03:25,481 --> 01:03:29,018
So she says--
so her mind's racing.
1257
01:03:29,052 --> 01:03:31,421
She's trying to figure out
a way to stop me
from jumping off
1258
01:03:31,455 --> 01:03:33,556
because I was gonna jump.
1259
01:03:33,589 --> 01:03:36,792
She goes,
"Wait, wait, wait.
1260
01:03:36,825 --> 01:03:39,996
Doesn't Mighty Mouse
have a big M
1261
01:03:40,029 --> 01:03:41,930
on the back of his cape?
1262
01:03:41,964 --> 01:03:43,800
You don't have an M
on the back of your cape."
1263
01:03:43,833 --> 01:03:46,670
I started kicking
and punching and fighting.
1264
01:03:46,703 --> 01:03:49,973
"Let me go, let me go,
let me go! I can fly!
I know I can fly!"
1265
01:03:50,006 --> 01:03:52,741
I'm convinced
to this day that--
1266
01:03:54,543 --> 01:03:56,712
that's great.
That is great. Hang on.
1267
01:03:56,745 --> 01:04:00,649
That I would have flown
if they'd let me go.
1268
01:04:03,051 --> 01:04:05,521
It's funny
when you grow up
1269
01:04:05,554 --> 01:04:07,690
in a small place like that
1270
01:04:07,723 --> 01:04:09,991
and you have this
kind of odd relationship
1271
01:04:10,024 --> 01:04:12,660
with one of your parents
1272
01:04:12,694 --> 01:04:15,764
like my mom and I had,
1273
01:04:15,798 --> 01:04:17,965
because I didn't know
any different.
1274
01:04:17,999 --> 01:04:22,570
It's so weird when
your childhood is--
1275
01:04:22,604 --> 01:04:25,741
that's your reality.
1276
01:04:25,774 --> 01:04:28,611
I really thought that
1277
01:04:28,644 --> 01:04:32,581
maybe all mothers
sat in bed all day being sad
1278
01:04:32,615 --> 01:04:35,717
and you had to entertain them
and make them happy.
1279
01:04:35,750 --> 01:04:38,853
Which is what I did.
1280
01:04:38,886 --> 01:04:42,557
- We used to put
the Moody Blues on.
- Hold that.
1281
01:04:42,590 --> 01:04:45,760
I'd put the Moody Blues on
and I'd dance for her.
1282
01:04:45,793 --> 01:04:48,496
Do this really
modern dance thing
1283
01:04:48,530 --> 01:04:51,098
and then I'd run
to a keyboard--
1284
01:04:51,132 --> 01:04:53,600
we couldn't
afford a piano.
1285
01:04:53,634 --> 01:04:56,570
I would run to this keyboard
and do these extravagant--
1286
01:04:56,603 --> 01:04:59,807
sort of, like, fabulous--
1287
01:04:59,841 --> 01:05:02,076
I thought I was making
really incredible music.
1288
01:05:04,545 --> 01:05:06,647
Sometimes my mother
would be laughing so hard
1289
01:05:06,680 --> 01:05:10,585
or just loving it
and then she would
go completely...
1290
01:05:14,088 --> 01:05:16,591
silent.
1291
01:06:34,098 --> 01:06:35,734
- Mario: How you doing?
- All right.
1292
01:06:35,767 --> 01:06:37,802
- Look it here.
- Hey, "Mr. Wigger."
1293
01:06:40,005 --> 01:06:42,775
- What's up, J.B.?
- How you doing?
1294
01:06:42,808 --> 01:06:44,810
- All right.
- All right.
1295
01:06:47,012 --> 01:06:50,615
I would like to present
my father Lorenzo Mancini.
1296
01:06:50,649 --> 01:06:52,050
- Mr. Mancini.
- You know J.B.
1297
01:06:52,083 --> 01:06:54,753
Pleasure to meet you, J.B.
1298
01:06:54,786 --> 01:06:58,924
- Mr. J.B., Guido.
- Guido, it's a pleasure.
1299
01:07:01,926 --> 01:07:04,195
- Just relax.
- Is beautiful apartment.
1300
01:07:04,228 --> 01:07:06,931
- Very airy, very nice.
- It's all right.
1301
01:07:06,965 --> 01:07:08,932
I don't really stay here
too much, but they had
nothing available.
1302
01:07:08,966 --> 01:07:10,834
- It's on the top floor, though.
- Oh, I see.
1303
01:07:10,868 --> 01:07:13,772
Mario:
I told you this guy
knows living.
1304
01:07:13,805 --> 01:07:16,841
If there's one thing he knows,
it's living. That's what
I'm talking about.
1305
01:07:16,875 --> 01:07:18,709
Look at how these guys
are decked out right now.
1306
01:07:18,742 --> 01:07:20,043
Look at this.
1307
01:07:20,077 --> 01:07:22,646
You could be taking such
a piece of this market.
1308
01:07:22,680 --> 01:07:24,683
It's so potentially
lucrative for you.
1309
01:07:24,716 --> 01:07:27,652
Instead you're giving it up
to Christie Brothers...
1310
01:07:27,686 --> 01:07:30,822
Hilfiger.
All of Polo.
1311
01:07:30,855 --> 01:07:33,892
- Fofo. Nike.
- You gotta realize,
right now,
1312
01:07:33,925 --> 01:07:37,127
the urban culture, man,
this is where they want to be.
1313
01:07:37,160 --> 01:07:39,663
This is where
your new direction
should be.
1314
01:07:39,697 --> 01:07:41,264
We've been
checking the charts.
1315
01:07:41,298 --> 01:07:43,201
The company's not doing
too well over there,
1316
01:07:43,234 --> 01:07:45,669
you know what I mean?
1317
01:07:45,703 --> 01:07:48,672
You know what I'm saying?
As far as adapting for
the future, man.
1318
01:07:48,706 --> 01:07:52,209
These young kids right now,
they got it locked. Hip hop
got the world locked.
1319
01:07:52,242 --> 01:07:53,943
Lorenzo:
I think I must tell you,
1320
01:07:53,976 --> 01:07:56,012
you are very gracious,
very much gentleman.
1321
01:07:56,045 --> 01:08:00,117
But House of Mancini
is completely different.
1322
01:08:00,150 --> 01:08:03,953
We would not be able
to redesign and fabricate
1323
01:08:03,986 --> 01:08:07,690
in such a manner
that we could really do
something comfortable.
1324
01:08:07,724 --> 01:08:09,993
I myself are
from a tradition.
1325
01:08:10,027 --> 01:08:12,863
When I start out,
I was--
1326
01:08:12,896 --> 01:08:14,832
Dad, wait a second.
1327
01:08:14,865 --> 01:08:17,134
I thought that we had
an understanding here
1328
01:08:17,167 --> 01:08:19,770
that this was
pretty manageable.
1329
01:08:19,803 --> 01:08:22,705
I understand
what you say,
1330
01:08:22,739 --> 01:08:24,707
but I see now
1331
01:08:24,741 --> 01:08:27,945
what you are
asking me to do
is impossible.
1332
01:08:27,978 --> 01:08:31,080
- Mario: You will make so much
money. How is it impossible?
- Let me say one thing.
1333
01:08:31,113 --> 01:08:33,115
You say you
come from tradition.
1334
01:08:33,149 --> 01:08:35,785
Tradition is
that tradition must change.
1335
01:08:35,818 --> 01:08:38,720
Right? You can't go on
the same way you've
been doing it.
1336
01:08:38,754 --> 01:08:40,722
You gotta adapt
to the times.
1337
01:08:40,756 --> 01:08:42,859
I'm actually trying
to give you an in.
1338
01:08:42,892 --> 01:08:44,727
Now, you can go with me
1339
01:08:44,761 --> 01:08:46,895
'cause it ain't gonna get
no better than J.B.
1340
01:08:46,928 --> 01:08:49,230
Or you can go to one
of these old roly-poly
motherfuckers
1341
01:08:49,264 --> 01:08:51,867
and get it that way.
1342
01:08:51,900 --> 01:08:54,771
I'm just trying to give you
an in and your son because he
know what he talking about.
1343
01:08:54,804 --> 01:08:57,006
The kids in the street,
the kids in the suburbs
1344
01:08:57,039 --> 01:08:58,808
is just gonna follow
what they do.
1345
01:08:58,841 --> 01:09:01,043
You feel me?
We put this shit
down right there.
1346
01:09:01,077 --> 01:09:03,079
We've been wearing
baggy clothes because, why?
1347
01:09:03,112 --> 01:09:05,113
- Because we didn't
have no clothes.
- Lorenzo: Is very nice.
1348
01:09:05,146 --> 01:09:06,915
- Because we had 10 brothers
and sisters--
- I agree.
1349
01:09:06,948 --> 01:09:08,950
- Listen to what I am saying.
- Mario: Listen, Dad.
1350
01:09:08,984 --> 01:09:10,920
This is what I'm saying.
That's where the culture
come from.
1351
01:09:10,953 --> 01:09:13,789
We made that a culture
and now they gonna
make it a fashion.
1352
01:09:13,822 --> 01:09:16,191
And they're gonna sell
jeans for $100-150.
1353
01:09:16,224 --> 01:09:17,893
You right. Them kids
can't afford that,
1354
01:09:17,926 --> 01:09:19,761
but that's
the game they playin'.
1355
01:09:19,795 --> 01:09:21,062
So why wouldn't you play?
1356
01:09:21,096 --> 01:09:22,997
I see what
you're saying.
1357
01:09:23,030 --> 01:09:25,767
You are very intelligent.
Very wonderful person.
1358
01:09:25,801 --> 01:09:28,236
I can see it
and my boy Mario
1359
01:09:28,269 --> 01:09:29,971
tried to do
something wonderful
1360
01:09:30,005 --> 01:09:31,906
and you must
please forgive me,
1361
01:09:31,939 --> 01:09:34,909
but is not something
from business point
of view
1362
01:09:34,942 --> 01:09:38,779
- or artistic point of view
that I can accomplish.
- You're lying.
1363
01:09:38,813 --> 01:09:40,249
- You're lying.
- Why do you say that?
1364
01:09:40,282 --> 01:09:42,784
Artistically I know it
interests you because--
1365
01:09:42,818 --> 01:09:44,352
- let's go back to when
you first started.
- I wish...
1366
01:09:44,385 --> 01:09:46,221
Did somebody give
you a chance when
you first started?
1367
01:09:46,254 --> 01:09:48,790
Did somebody look at you
and say, "Oh, Mancini.
Oh, that guy."
1368
01:09:48,824 --> 01:09:50,925
They've got Armani.
They've got Versace.
1369
01:09:50,958 --> 01:09:52,860
They've got all of these guys
that you came up with.
1370
01:09:52,893 --> 01:09:54,194
You made your bones.
1371
01:09:54,228 --> 01:09:56,331
- I should be outside.
- No, you shouldn't.
1372
01:09:56,364 --> 01:09:58,166
- No, you shouldn't.
- Yes, I should.
1373
01:09:58,199 --> 01:09:59,900
Absolutely not.
You shouldn't.
1374
01:09:59,934 --> 01:10:01,802
- Who's the boss?
- I--
1375
01:10:01,836 --> 01:10:04,805
Not you. Not me. You brought
this idea to your father,
1376
01:10:04,839 --> 01:10:07,041
he's intrigued,
and look where we are.
1377
01:10:07,074 --> 01:10:08,942
- Guido, listen.
- Did you think in a million
years we would ever end up
1378
01:10:08,975 --> 01:10:11,145
- in a place like this?
- Obviously not.
1379
01:10:11,178 --> 01:10:13,280
- I appreciate it. Trust me.
- Congratulations.
1380
01:10:13,313 --> 01:10:17,216
- Thank you, but I think--
- If you want his respect,
respect him.
1381
01:10:17,250 --> 01:10:19,819
All right, let me talk
in your language.
1382
01:10:19,853 --> 01:10:21,320
This is from
"The Godfather."
1383
01:10:21,354 --> 01:10:24,124
All I'm saying is the don
is slipping a little.
1384
01:10:24,158 --> 01:10:26,861
- You know what I mean?
- Is gangster metaphor.
1385
01:10:26,894 --> 01:10:28,996
- Yeah, gangster metaphor.
- This is gangster rap, eh?
1386
01:10:29,029 --> 01:10:31,832
- Gangster rap.
I know what you're doing.
- I like you, man.
1387
01:10:31,866 --> 01:10:33,333
- I like you a lot.
- I like you, too.
1388
01:10:33,367 --> 01:10:35,101
- You are wonderful person.
- Think about it.
1389
01:10:35,134 --> 01:10:36,836
That's your son.
1390
01:10:36,870 --> 01:10:39,172
I respect you as a man,
I admire you as a businessman,
1391
01:10:39,205 --> 01:10:41,108
and I have a lot
to learn from you.
1392
01:10:41,141 --> 01:10:43,310
I would love to be
around you and pick
your brain and learn.
1393
01:10:43,343 --> 01:10:46,913
But I'm saying
give it a thought
1394
01:10:46,946 --> 01:10:49,849
and let it sit because
I'm telling you we could be--
1395
01:10:49,883 --> 01:10:51,985
there is no failure.
You'll lose nothing here.
1396
01:10:52,018 --> 01:10:53,919
One thing we must be
is friends, eh?
1397
01:10:53,952 --> 01:10:55,955
- We can be friends?
- Definitely.
1398
01:10:55,989 --> 01:10:57,857
- I'm good.
- This is Guido.
1399
01:10:57,891 --> 01:10:59,859
- Simone.
- Hello. Nice to meet you.
1400
01:10:59,893 --> 01:11:01,227
- Nice to meet you.
- You have beautiful eyes.
1401
01:11:01,260 --> 01:11:03,095
Oh, thank you.
1402
01:11:03,128 --> 01:11:05,263
And who is this
beautiful young lady?
1403
01:11:05,297 --> 01:11:07,900
This is my
girlfriend Simone.
1404
01:11:07,933 --> 01:11:11,037
You just don't even know.
I'm your biggest fan.
1405
01:11:11,070 --> 01:11:13,973
I was just in Milan
and I went to some
shows. I bought--
1406
01:11:14,007 --> 01:11:16,009
I have this gold medal
outfit that you made.
1407
01:11:16,042 --> 01:11:18,411
- It's so beautiful.
- Thank you. You are so sweet.
1408
01:11:18,444 --> 01:11:21,346
- You are the bomb. You are.
- This is Roberta Colaredo.
1409
01:11:21,379 --> 01:11:23,281
- Not me.
- Yes, how did you know?
1410
01:11:23,315 --> 01:11:25,151
Because I know.
It's my business to know.
1411
01:11:25,184 --> 01:11:28,420
Beautiful figure.
You remind me of young...
1412
01:11:28,453 --> 01:11:33,125
So, Dad, what did you guys
talk about on the balcony?
1413
01:11:33,158 --> 01:11:35,894
Mario, uh...
1414
01:11:35,928 --> 01:11:38,062
you know,
is question of, uh,
1415
01:11:40,232 --> 01:11:43,135
he want to--
I must metamorphose myself.
1416
01:11:43,168 --> 01:11:46,304
Impossible, but he
will come over for lunch.
1417
01:11:46,338 --> 01:11:49,406
I will cook.
We will have glass of wine.
1418
01:11:52,109 --> 01:11:54,313
Is nice fellow.
Very intelligent,
very positive.
1419
01:11:54,347 --> 01:11:57,249
Janice:
Unadulterated.
Provocative.
1420
01:11:57,282 --> 01:11:59,217
Inventive. Unique.
Essential.
1421
01:11:59,251 --> 01:12:01,019
Essential.
1422
01:12:01,053 --> 01:12:03,455
Once in a lifetime.
Rock 'n' roll.
1423
01:12:03,488 --> 01:12:05,322
Genius.
1424
01:12:06,958 --> 01:12:09,161
How you pulled it off,
I'll never know.
1425
01:12:11,296 --> 01:12:15,499
- I just trusted my gut.
- You had a fit and threw
everybody out.
1426
01:12:15,532 --> 01:12:18,069
- They weren't listening.
- Oh!
1427
01:12:18,102 --> 01:12:21,138
They weren't listening.
It wasn't gonna happen.
1428
01:12:21,172 --> 01:12:23,439
- Mr. "Very big dick."
- They were getting into
a fight.
1429
01:12:23,473 --> 01:12:27,078
I did what I had to do
to rescue the situation.
1430
01:12:27,111 --> 01:12:29,180
Mr. "Very big cock
on the block."
1431
01:12:29,213 --> 01:12:33,149
You did it, though.
You pulled it off.
1432
01:12:33,183 --> 01:12:35,451
I'm gonna take you
to that Fantasia
party tonight.
1433
01:12:35,485 --> 01:12:37,954
I'm gonna introduce you.
1434
01:12:37,988 --> 01:12:40,324
Phillip Brosco?
1435
01:12:40,357 --> 01:12:43,227
- That got your attention.
- Yeah.
1436
01:12:43,260 --> 01:12:47,431
They're looking for
a photographer for
their campaign.
1437
01:12:47,464 --> 01:12:49,499
- Yes, they are.
- I keep my ear
to the ground.
1438
01:12:49,532 --> 01:12:51,968
I know what's going on.
1439
01:12:52,002 --> 01:12:55,139
- Would you like to come?
- I'd love to. I mean, yes.
1440
01:12:58,109 --> 01:13:00,110
Man:
I heard this is black tie.
1441
01:13:02,145 --> 01:13:03,513
Messy fucker.
1442
01:13:03,546 --> 01:13:06,516
Forget about black ties.
1443
01:13:06,549 --> 01:13:09,986
Forget about it.
1444
01:13:10,020 --> 01:13:13,089
You just
let me know.
1445
01:13:13,123 --> 01:13:16,126
- Phil Brosco.
- Bye now.
1446
01:13:16,158 --> 01:13:18,427
- Hi.
- Daniel.
1447
01:13:18,460 --> 01:13:20,262
Camille, very nice
to see you.
1448
01:13:20,295 --> 01:13:22,131
Thank you,
Daniel.
1449
01:13:22,164 --> 01:13:24,135
Please, sit down.
1450
01:13:24,168 --> 01:13:26,136
Over here.
1451
01:13:29,039 --> 01:13:31,041
Here, let me help you.
1452
01:13:31,074 --> 01:13:33,009
Thank you.
Sit back.
1453
01:13:33,043 --> 01:13:35,477
Arrange the pillows
properly for you.
1454
01:13:35,510 --> 01:13:39,149
- So you have kind of
a little throne.
- Thanks.
1455
01:13:39,182 --> 01:13:41,417
Jamie, why don't
you sit over here?
You're so beautiful.
1456
01:13:41,451 --> 01:13:44,153
When you're there,
I can't look at Camille
and get distracted.
1457
01:13:44,186 --> 01:13:46,021
Sit over here, please.
1458
01:13:46,055 --> 01:13:47,556
Thanks.
1459
01:13:47,589 --> 01:13:49,058
So...
1460
01:13:50,159 --> 01:13:52,260
- Camille.
- Hello.
1461
01:13:52,293 --> 01:13:54,229
Hello.
Is that yours?
1462
01:13:54,263 --> 01:13:56,231
- No.
- That's nice.
1463
01:13:56,265 --> 01:13:57,466
- Thank you.
- That's good.
1464
01:13:57,499 --> 01:14:00,302
"Nothing is so sad
as the man
1465
01:14:00,335 --> 01:14:03,071
who's doomed
to mediocrity in
the work he loves."
1466
01:14:05,339 --> 01:14:07,308
- You think so?
- Mm-hmm.
1467
01:14:07,341 --> 01:14:09,512
It's true, isn't it?
Did you ever think about it?
1468
01:14:09,545 --> 01:14:11,213
- No.
- Who said it?
1469
01:14:12,381 --> 01:14:14,516
Well, it's either--
1470
01:14:14,549 --> 01:14:16,351
it's either--
1471
01:14:16,385 --> 01:14:18,420
is it Professor
Irwin Corey?
1472
01:14:18,453 --> 01:14:21,489
He's pulling my leg.
1473
01:14:21,522 --> 01:14:24,059
He knows,
but he won't say.
1474
01:14:24,093 --> 01:14:26,295
He wants to make me
look foolish.
1475
01:14:26,328 --> 01:14:30,064
- No, that's not true.
- He's trying to humiliate me.
1476
01:14:30,098 --> 01:14:32,300
- I know this.
- I'm not--
1477
01:14:32,333 --> 01:14:34,168
- You see he's blushing?
- No.
1478
01:14:36,637 --> 01:14:39,207
It was Henry James.
1479
01:14:39,240 --> 01:14:42,410
I read that,
I was overwhelmed.
1480
01:14:42,443 --> 01:14:44,512
Overwhelmed.
1481
01:14:44,545 --> 01:14:47,414
Why? Why?
1482
01:14:47,447 --> 01:14:50,083
Well, because
it was true.
1483
01:14:50,117 --> 01:14:52,219
I was doomed
to mediocrity
1484
01:14:52,252 --> 01:14:54,589
in the thing
that I loved.
1485
01:14:54,623 --> 01:14:57,358
What did I love?
This. I loved this.
1486
01:14:57,391 --> 01:15:00,161
If I could do this.
A creator.
1487
01:15:00,194 --> 01:15:02,096
See...
1488
01:15:02,130 --> 01:15:04,231
you could be
the creator.
1489
01:15:04,264 --> 01:15:06,399
So you're by
definition present.
1490
01:15:06,433 --> 01:15:09,370
I have to create a situation
where I can be present
1491
01:15:09,403 --> 01:15:11,239
at the creation.
1492
01:15:11,272 --> 01:15:13,606
Therefore, I need you.
You don't need me.
1493
01:15:13,640 --> 01:15:15,442
Isn't that so?
1494
01:15:15,475 --> 01:15:19,146
I'm-- I just draw
1495
01:15:19,179 --> 01:15:23,483
and I'm--
I'm not some big person
that you think I am.
1496
01:15:23,516 --> 01:15:27,120
I'm just--
I don't know.
1497
01:15:27,154 --> 01:15:30,390
I'm just from Irvine
1498
01:15:30,423 --> 01:15:33,325
and I draw things
and make clothes.
1499
01:15:33,359 --> 01:15:36,128
When I was young...
1500
01:15:36,162 --> 01:15:39,200
I went to camp
when I was just
bumming around Europe
1501
01:15:39,233 --> 01:15:42,202
and I went to
a restaurant in Nice
1502
01:15:42,235 --> 01:15:44,671
because they said,
"Picasso eats here."
1503
01:15:44,704 --> 01:15:47,540
So I went to this restaurant
every night for a week.
1504
01:15:47,574 --> 01:15:49,408
- Finally, Picasso came in.
- Mm-hmm.
1505
01:15:49,441 --> 01:15:51,310
I didn't even speak
to him, but I heard him
1506
01:15:51,343 --> 01:15:53,346
at one point
saying to somebody--
1507
01:15:53,380 --> 01:15:55,715
he was talking in English
because a couple people
were there.
1508
01:15:55,748 --> 01:15:58,250
Not so good English,
but anyways, speaking
in English.
1509
01:15:58,284 --> 01:16:00,286
He said,
"I just draw."
1510
01:16:02,221 --> 01:16:04,223
"I just draw."
1511
01:16:05,757 --> 01:16:08,494
- Hmm.
- Well, that's all
you have to do.
1512
01:16:08,527 --> 01:16:11,563
Just draw.
Everything else I do.
1513
01:16:11,597 --> 01:16:15,267
And I do it for
the sake of you drawing,
to allow you to draw.
1514
01:16:17,435 --> 01:16:20,238
Camille:
I knew we were gonna be
talking about this,
1515
01:16:20,271 --> 01:16:22,508
so I just wrote down
1516
01:16:22,541 --> 01:16:25,244
some things--
1517
01:16:25,277 --> 01:16:28,247
'cause my partner and I
aren't really seeing
1518
01:16:28,280 --> 01:16:29,615
eye to eye
for a while now.
1519
01:16:29,648 --> 01:16:33,751
I feel she's
sort of limited.
1520
01:16:33,784 --> 01:16:35,720
I wanted to create a line
1521
01:16:35,753 --> 01:16:39,491
that's more clever
and accessible
1522
01:16:39,525 --> 01:16:42,494
so that everyone
can enjoy it.
1523
01:16:42,528 --> 01:16:46,197
She's not really
there with me.
1524
01:16:46,231 --> 01:16:49,634
I feel like I'm constantly
reinventing the wheel
1525
01:16:49,667 --> 01:16:52,803
in images that
generate excitement.
1526
01:16:52,837 --> 01:16:56,507
Right now I have
this idea--
1527
01:16:56,541 --> 01:17:00,211
Okay. Okay.
1528
01:17:00,245 --> 01:17:03,713
- I thought maybe--
- Do you wanna
come with me?
1529
01:17:03,747 --> 01:17:06,517
We could create
some sort of
1530
01:17:06,551 --> 01:17:10,655
growth strategy
and maybe work together.
1531
01:17:10,688 --> 01:17:14,259
- Would you like to?
- I think I would.
1532
01:17:14,292 --> 01:17:17,428
I think I would.
What about you, Jamie?
1533
01:17:17,462 --> 01:17:20,530
Mm-hmm.
Look at you.
1534
01:17:20,564 --> 01:17:23,701
You look like
you've known each other
for 100 years anyway.
1535
01:17:23,734 --> 01:17:26,371
You look cozy
and it feels
1536
01:17:26,404 --> 01:17:28,738
like a partnership to me.
1537
01:17:28,772 --> 01:17:32,342
Will you sit here
while I go out there?
1538
01:17:32,376 --> 01:17:34,811
- If you like.
- Excuse me.
1539
01:17:37,347 --> 01:17:39,249
- He's incredible.
- Yeah.
1540
01:17:39,283 --> 01:17:40,584
He's so sweet.
1541
01:17:40,617 --> 01:17:43,420
He's so warm
and I had no idea.
1542
01:17:43,453 --> 01:17:46,255
I thought he was
gonna be some sleazy guy.
1543
01:17:46,289 --> 01:17:47,823
- He's not at all.
- Right.
1544
01:17:47,856 --> 01:17:49,758
- This sounds incredible--
- Yes.
1545
01:17:49,792 --> 01:17:52,529
for millions of people
to be wearing my clothes.
1546
01:17:52,562 --> 01:17:56,300
- That's--
- That's a good thing,
I suppose.
1547
01:17:58,435 --> 01:18:00,304
- I suppose, you're--
- Thank you.
1548
01:18:00,337 --> 01:18:02,806
You're welcome.
I like to see
you excited.
1549
01:18:02,839 --> 01:18:04,840
- You okay?
- Yes.
1550
01:18:04,873 --> 01:18:07,711
- What?
- I'm just thinking
about you a little bit.
1551
01:18:07,744 --> 01:18:09,513
- Why?
- And thinking that
1552
01:18:09,546 --> 01:18:12,282
you haven't done this
so much before.
1553
01:18:12,316 --> 01:18:14,650
I didn't even warn you
too much about this
1554
01:18:14,683 --> 01:18:17,353
or da, da, da.
1555
01:18:17,386 --> 01:18:18,887
This is when it
seems exciting
1556
01:18:18,921 --> 01:18:20,824
and he puts his best foot
forward and everything.
1557
01:18:20,857 --> 01:18:23,826
- Is he not--
- He's quite okay.
1558
01:18:25,461 --> 01:18:26,895
Well, I'm glad you're
doing some talking.
1559
01:18:26,929 --> 01:18:28,831
I was talking
so much before.
1560
01:18:28,864 --> 01:18:31,766
I know, sorry.
I was a little out
of it and-- this place.
1561
01:18:31,799 --> 01:18:34,436
That's all right.
You're not out of it.
Will you hand me those coats?
1562
01:18:34,469 --> 01:18:36,705
- Where are we going?
- May I take you to dinner?
1563
01:18:36,739 --> 01:18:39,608
- Sure. That would be great.
- We have some things to talk
about, I think.
1564
01:18:39,642 --> 01:18:41,577
- Don't we?
- Yes.
1565
01:18:41,610 --> 01:18:43,712
- Here we go.
- Le Cirque? What do you think?
1566
01:18:43,746 --> 01:18:45,848
Ooh.
1567
01:18:45,881 --> 01:18:48,450
- Here we go.
- Oh, the two of you
are going?
1568
01:18:48,483 --> 01:18:51,420
- Yes.
- Oh.
1569
01:18:51,454 --> 01:18:53,556
We're going to
cement the deal.
1570
01:18:53,589 --> 01:18:55,758
- Jamie, thank you very much.
- You're so welcome.
1571
01:18:55,791 --> 01:18:57,459
- Thank you.
- Wonderfully done.
1572
01:18:57,492 --> 01:18:59,361
- We'll talk later.
- Yeah. Are you okay?
1573
01:18:59,394 --> 01:19:01,363
- I'm fine.
- I'll talk to you later.
1574
01:19:01,396 --> 01:19:02,764
- Okay.
- Okay.
1575
01:19:02,797 --> 01:19:05,468
- Good night, Jamie.
- Good night.
1576
01:19:16,910 --> 01:19:19,814
- Anthony: Hey.
- Hey.
1577
01:19:21,649 --> 01:19:24,419
- Where are you?
- I'm in here.
1578
01:19:26,854 --> 01:19:29,691
Champagne, huh?
What's up--
1579
01:19:29,724 --> 01:19:32,794
- What are you doing here?
- I live here.
1580
01:19:32,827 --> 01:19:34,896
You're kind of
early, though.
1581
01:19:34,929 --> 01:19:38,533
Oh, I'm early.
1582
01:19:38,566 --> 01:19:41,369
- Did I forget something?
- No, I'm just not ready.
1583
01:19:41,403 --> 01:19:43,870
I was gonna do
some other stuff, but...
1584
01:19:43,904 --> 01:19:45,639
Oh.
1585
01:19:45,672 --> 01:19:47,974
How much time
do you need?
1586
01:19:48,008 --> 01:19:50,945
- I can nip off for an hour
and come back.
- Come here.
1587
01:19:53,614 --> 01:19:57,418
- Hey.
- Hey.
1588
01:20:02,688 --> 01:20:04,991
- I'm glad you're early.
- You look great.
1589
01:20:05,025 --> 01:20:07,027
Mm-hmm.
1590
01:20:16,470 --> 01:20:19,940
- What did you have in mind?
- I have such a night planned.
1591
01:20:19,973 --> 01:20:22,476
- You do?
- Yes.
1592
01:20:22,509 --> 01:20:24,445
Really?
1593
01:20:27,680 --> 01:20:30,416
Oh, fuck.
1594
01:20:30,450 --> 01:20:33,586
I'm not letting you go
till light comes up, mister.
1595
01:20:46,765 --> 01:20:48,901
- How are you?
- Good.
1596
01:20:48,934 --> 01:20:50,936
Yeah?
1597
01:21:14,493 --> 01:21:16,495
What?
1598
01:21:19,765 --> 01:21:21,600
What?
1599
01:21:21,633 --> 01:21:24,035
We got invited to a party
and I said we'd go.
1600
01:21:34,879 --> 01:21:37,616
We don't have to go.
It doesn't matter.
1601
01:21:37,649 --> 01:21:39,918
Come here.
1602
01:21:39,951 --> 01:21:42,020
No, you know what?
You should go.
1603
01:21:42,053 --> 01:21:44,589
- I don't wanna go.
- I said we.
1604
01:21:44,623 --> 01:21:46,891
- If we're not going,
then I'm not going.
- No, you should go.
1605
01:21:46,925 --> 01:21:50,762
Come on.
We're not going.
1606
01:21:50,795 --> 01:21:52,897
If we aren't going,
we aren't going.
1607
01:21:52,931 --> 01:21:54,899
No, I think you should go.
I want you to go.
1608
01:21:54,933 --> 01:21:56,934
Go.
1609
01:22:00,638 --> 01:22:03,808
- I'm not mad, okay? I just--
- Seems like it.
1610
01:22:07,711 --> 01:22:11,515
Why would that
break this mood up?
1611
01:22:11,549 --> 01:22:13,751
- I don't understand.
- Because I don't wanna
go to a party.
1612
01:22:13,784 --> 01:22:16,018
- I don't wanna go out.
- Fine. We're not gonna go.
1613
01:22:16,052 --> 01:22:18,055
But you wanna go.
1614
01:22:18,088 --> 01:22:21,859
I said we got invited to
a party. It's a problem,
there's no problem.
1615
01:22:21,892 --> 01:22:23,894
We're not gonna go.
1616
01:22:30,133 --> 01:22:32,603
Boy, you really don't
listen to me, do you?
1617
01:22:38,576 --> 01:22:41,645
- Why would it be
the end of the world--
- It's not the end of the world.
1618
01:22:41,679 --> 01:22:44,046
- I just--
- Then what--
1619
01:22:50,588 --> 01:22:52,955
You should go.
I want you to go.
1620
01:23:00,929 --> 01:23:02,932
All right.
1621
01:23:37,065 --> 01:23:39,034
I'm gonna have to start
this conversation?
1622
01:23:41,036 --> 01:23:43,772
I'm sorry that
I haven't called.
I've just been...
1623
01:23:45,039 --> 01:23:47,776
going through
something and I--
1624
01:23:49,778 --> 01:23:51,212
I don't care.
1625
01:23:54,650 --> 01:23:57,152
I--
1626
01:23:57,185 --> 01:24:00,922
I can't believe this.
I can't believe this.
1627
01:24:00,956 --> 01:24:04,192
I'm sorry. I don't want
it to be this way.
I really don't.
1628
01:24:04,225 --> 01:24:06,194
I'm not trying to--
1629
01:24:06,227 --> 01:24:07,896
I just don't--
1630
01:24:07,929 --> 01:24:10,832
I just don't feel
like I'm 18 anymore
1631
01:24:10,866 --> 01:24:13,000
- and I don't want
to do this anymore.
- Well, then grow up.
1632
01:24:13,033 --> 01:24:15,035
Well, then grow up.
1633
01:24:15,069 --> 01:24:16,938
- You're--
- Grow up.
1634
01:24:16,972 --> 01:24:19,641
Stop yelling at me.
1635
01:24:19,675 --> 01:24:21,208
- Oh, I'm not allowed
to yell at you?
- No!
1636
01:24:21,241 --> 01:24:23,177
- You're not!
- After what you
put me through?
1637
01:24:23,210 --> 01:24:25,980
Okay. I'm sorry,
but you can't--
1638
01:24:26,013 --> 01:24:28,816
you don't--
you just are too much.
1639
01:24:28,849 --> 01:24:31,718
I can't do this anymore.
1640
01:24:31,752 --> 01:24:33,654
I'm moving on.
1641
01:24:33,688 --> 01:24:35,856
If you think the pressure
is too much now, Camille,
1642
01:24:35,890 --> 01:24:38,659
- what's it gonna be like
when you go to work for Jamie?
- I don't know!
1643
01:24:38,693 --> 01:24:40,795
- I don't know because--
- You're gonna be like
every other designer
1644
01:24:40,828 --> 01:24:42,863
- that sells out
to a big conglomerate
- Maybe.
1645
01:24:42,897 --> 01:24:45,065
- and they can't even use
their name anymore
- Uh-huh.
1646
01:24:45,099 --> 01:24:47,035
because somebody else
owns it.
1647
01:24:47,068 --> 01:24:49,136
That's what
you're gonna get into.
1648
01:24:49,169 --> 01:24:51,706
There's not gonna be
a Camille anymore.
1649
01:24:51,739 --> 01:24:54,208
There's gonna be an Inc.
1650
01:24:54,241 --> 01:24:57,243
A dot and an Inc
or a dot and a com.
1651
01:24:58,912 --> 01:25:02,216
You're gonna cease
to exist.
1652
01:25:02,249 --> 01:25:05,952
Yeah, maybe you'll have
a great loft somewhere
down in SoHo.
1653
01:25:05,985 --> 01:25:08,321
Or maybe you'll have
a whole new group of friends.
1654
01:25:11,224 --> 01:25:13,993
I don't want it to be
like this with you.
1655
01:25:14,027 --> 01:25:16,696
I don't want it
to be like this.
1656
01:25:16,730 --> 01:25:18,732
I didn't choose this.
1657
01:25:20,166 --> 01:25:22,168
You made this happen.
1658
01:25:30,276 --> 01:25:32,246
I want you
to have our thing.
1659
01:25:37,751 --> 01:25:39,753
I want you
to have this.
1660
01:25:42,054 --> 01:25:44,056
( music playing )
1661
01:25:45,357 --> 01:25:47,761
( speaking French )
1662
01:27:09,006 --> 01:27:11,008
( chatter )
1663
01:27:15,913 --> 01:27:17,348
Could you keep it down?
1664
01:27:49,079 --> 01:27:51,915
- Wow.
- Yeah?
1665
01:28:13,335 --> 01:28:16,872
- ( buzzes )
- Halley.
1666
01:28:16,906 --> 01:28:19,408
- Mom, I've got to go.
I'm running late.
- Wait a second.
1667
01:28:19,441 --> 01:28:22,077
- I wanna talk to you.
Where are you going?
- I got a train to catch.
1668
01:28:22,111 --> 01:28:24,246
Okay, but you got a second
for me, don't you?
1669
01:28:29,184 --> 01:28:31,321
Why are you choosing now
to run after me?
1670
01:28:35,224 --> 01:28:37,326
What did you
come here for?
1671
01:28:37,359 --> 01:28:39,428
What do you think
I came here for?
1672
01:28:42,396 --> 01:28:45,400
For my mom.
For answers.
1673
01:28:52,406 --> 01:28:54,408
Can you give me that?
1674
01:28:56,077 --> 01:28:57,912
Can you give me
an answer?
1675
01:28:57,946 --> 01:29:00,014
Can you tell me
why you left?
1676
01:29:00,048 --> 01:29:02,116
Because I was scared
of being nothing.
1677
01:29:05,954 --> 01:29:07,521
- So I was nothing?
- No.
1678
01:29:07,555 --> 01:29:09,390
- So Dad was nothing?
- No.
1679
01:29:09,423 --> 01:29:11,325
- So we were nothing?
Oh, my God.
- No. No.
1680
01:29:11,359 --> 01:29:13,461
No, you weren't nothing.
1681
01:29:16,198 --> 01:29:18,299
So it would have been
nothing to be a mom?
1682
01:29:18,332 --> 01:29:20,301
I just didn't want
to be "just."
1683
01:29:22,203 --> 01:29:24,338
I messed up.
I was wrong.
1684
01:29:29,510 --> 01:29:31,512
I don't have anything
to say to you.
1685
01:29:42,589 --> 01:29:46,026
Ray who does
the staging,
1686
01:29:46,059 --> 01:29:49,096
he's gonna allow us
to move our deposit over
to the next show.
1687
01:29:49,129 --> 01:29:52,065
- Okay.
- I figured by that time,
we could be in Barbados
1688
01:29:52,099 --> 01:29:55,235
- where extradition
is next to impossible.
- Yeah, right.
1689
01:29:55,268 --> 01:29:57,270
I'll be going
to Bali next time.
1690
01:29:59,273 --> 01:30:00,975
That's it. The lighting
and the sound guys together--
1691
01:30:01,009 --> 01:30:04,111
we lost the deposit,
but they--
1692
01:30:04,144 --> 01:30:06,546
everyone assumes
that we're gonna do
something again
1693
01:30:06,579 --> 01:30:09,149
- and they don't wanna lose
our business down the road.
- That's nice.
1694
01:30:09,182 --> 01:30:11,250
I've been playing that--
you know.
1695
01:30:11,283 --> 01:30:13,385
Hey, help us
out this time.
It happens.
1696
01:30:13,419 --> 01:30:15,422
We'll take care
of you next time.
1697
01:30:19,326 --> 01:30:22,361
I guess it's onward.
1698
01:30:22,394 --> 01:30:24,496
That's nice.
What's that?
1699
01:30:24,530 --> 01:30:27,133
Oh, it's just...
1700
01:30:27,166 --> 01:30:30,136
it's a perfume bottle,
1701
01:30:30,169 --> 01:30:31,537
but it's-- you know.
1702
01:30:31,570 --> 01:30:33,372
Nice.
A lot of money
in perfume.
1703
01:30:33,405 --> 01:30:35,207
- Is that our next gig?
- Very funny.
1704
01:30:35,241 --> 01:30:39,211
Roberta:
Oh, just Camille
and this is--
1705
01:30:41,313 --> 01:30:44,451
this is just
something that--
you know.
1706
01:30:44,484 --> 01:30:47,586
Just started out
as a joke almost.
1707
01:30:47,619 --> 01:30:51,257
I can't remember who
ended up with it first,
1708
01:30:51,290 --> 01:30:54,160
but it kept
getting passed
1709
01:30:54,193 --> 01:30:56,427
back and forth
between us.
1710
01:30:56,461 --> 01:30:59,231
Showing up
in funny places
1711
01:30:59,265 --> 01:31:01,633
and strange places
1712
01:31:01,667 --> 01:31:03,469
at odd times.
1713
01:31:03,502 --> 01:31:05,503
It wasn't
a traditional thing,
1714
01:31:05,536 --> 01:31:07,672
like, "Here's the gift
I'm giving to you."
1715
01:31:14,079 --> 01:31:17,515
If you turn it this way,
it looks like a teardrop.
1716
01:31:17,548 --> 01:31:19,550
Or a lamp.
1717
01:31:24,089 --> 01:31:27,292
Did I tell you what
Phillip is gonna do?
1718
01:31:27,325 --> 01:31:29,428
What?
1719
01:31:31,297 --> 01:31:35,266
He is going to make
a Camille perfume.
1720
01:31:38,103 --> 01:31:40,438
- Do you believe that?
- Really?
1721
01:31:40,471 --> 01:31:42,673
Yeah, and it'll be
everywhere.
1722
01:31:42,707 --> 01:31:46,111
He said he's gonna
make it really urban
1723
01:31:46,144 --> 01:31:49,080
- and edgy and downtown.
- Ooh.
1724
01:31:49,114 --> 01:31:51,081
You know, very fashion.
Genius.
1725
01:31:51,115 --> 01:31:53,083
I hope that's
the description
of the bottle.
1726
01:31:53,117 --> 01:31:55,485
- What's a smell
that's urban and edgy?
- That's me.
1727
01:31:55,519 --> 01:31:58,223
Yeah, I know you are,
but how's that translate
into a smell?
1728
01:31:58,256 --> 01:31:59,689
- Urban and edgy smell.
- I don't know. Good.
1729
01:31:59,723 --> 01:32:02,092
I'm not sure
I want to smell that.
1730
01:32:02,126 --> 01:32:03,527
But it's gonna be good.
Congratulations.
1731
01:32:03,560 --> 01:32:07,131
Look at this.
I have to meet
somebody.
1732
01:32:07,164 --> 01:32:09,633
I gotta go
to a meeting.
1733
01:32:09,666 --> 01:32:11,668
- Who are you meeting?
- I gotta go.
1734
01:32:11,701 --> 01:32:14,639
- Who are you meeting?
- Oh, just some--
1735
01:32:14,672 --> 01:32:17,307
- Want me to walk
you over there?
- No, no, no.
1736
01:32:17,341 --> 01:32:20,110
I'm already late.
I didn't know that
you were gonna pop over.
1737
01:32:20,144 --> 01:32:22,512
You want me to call you?
Maybe we can have dinner.
1738
01:32:22,546 --> 01:32:25,149
- Look at me.
- Later.
1739
01:32:25,182 --> 01:32:27,183
- Okay?
- Later.
1740
01:32:52,175 --> 01:32:54,177
What is it?
What's wrong?
1741
01:33:01,350 --> 01:33:03,452
I don't know how
to say that.
I'm sorry.
1742
01:33:05,188 --> 01:33:07,190
You don't know
how to say what?
1743
01:33:08,657 --> 01:33:10,658
Mom?
1744
01:33:11,726 --> 01:33:13,729
Oh, my God.
1745
01:33:17,466 --> 01:33:19,467
Listen up.
1746
01:33:23,638 --> 01:33:26,308
Your dad is sick.
1747
01:33:26,341 --> 01:33:28,343
Very sick.
1748
01:33:32,280 --> 01:33:34,282
- Hello.
- Hi.
1749
01:33:35,350 --> 01:33:37,351
Gabby.
1750
01:33:38,453 --> 01:33:40,422
This is a surprise.
1751
01:33:40,455 --> 01:33:42,458
Mario.
1752
01:33:50,232 --> 01:33:52,234
Well, come on in.
1753
01:33:53,768 --> 01:33:55,769
Do you want to see...
1754
01:33:59,574 --> 01:34:02,477
Your dad's still up.
Do you wanna...
1755
01:34:02,510 --> 01:34:05,446
- Yeah, yeah.
- Yeah? He's in
the music room.
1756
01:34:07,614 --> 01:34:11,353
( speaking Italian )
1757
01:34:11,386 --> 01:34:13,387
My darlings.
1758
01:34:16,523 --> 01:34:18,525
Lorenzo:
What's the matter?
1759
01:34:20,394 --> 01:34:22,395
What's the matter?
1760
01:34:24,498 --> 01:34:26,501
What is the matter?
1761
01:34:27,702 --> 01:34:29,704
You're told.
1762
01:34:45,419 --> 01:34:47,421
My dears.
1763
01:34:51,424 --> 01:34:55,261
Have to come to everyone.
Have to come to everyone.
1764
01:34:55,295 --> 01:34:58,298
- I know.
- At least we have time
to say goodbye.
1765
01:35:01,801 --> 01:35:04,670
Don't feel sad.
I have a good life.
1766
01:35:04,704 --> 01:35:07,372
Good life.
1767
01:35:07,406 --> 01:35:09,542
( speaking Italian )
1768
01:35:09,575 --> 01:35:11,478
( music playing )
1769
01:35:12,913 --> 01:35:14,915
Papa.
1770
01:35:19,485 --> 01:35:21,387
Lorenzo:
I make mistake.
1771
01:35:21,421 --> 01:35:23,423
I am never
disappointed you.
1772
01:35:23,456 --> 01:35:25,290
You are a wonderful boy.
1773
01:35:25,324 --> 01:35:27,293
- Wonderful, wonderful boy.
- ( crying )
1774
01:35:27,327 --> 01:35:29,362
You are never disappoint.
You are wonderful boy.
1775
01:35:29,395 --> 01:35:31,831
- Ma'am, could you
please spare some change?
- Sorry.
1776
01:35:31,864 --> 01:35:33,866
- I'm not from here and my--
- Don't have anything for you.
1777
01:35:35,834 --> 01:35:37,836
Thank you.
Have a good day.
1778
01:35:56,856 --> 01:35:58,858
( chatter )
1779
01:36:30,688 --> 01:36:33,391
Prepared this meal
especially in your honor.
1780
01:36:33,424 --> 01:36:34,792
Prepared it himself...
1781
01:36:38,862 --> 01:36:41,533
( vocalizing )
1782
01:36:43,968 --> 01:36:46,570
- Mr. J.B. Come in.
- Hey.
1783
01:36:51,409 --> 01:36:53,411
Why don't we all
sit down?
1784
01:36:54,912 --> 01:36:56,914
That'll be great.
1785
01:37:05,888 --> 01:37:08,458
Guido:
A little rubbery,
but just like chicken.
1786
01:37:10,461 --> 01:37:12,730
Yes, yes.
1787
01:37:12,762 --> 01:37:14,897
Come. I make you
wonderful lunch.
1788
01:37:14,931 --> 01:37:17,800
I think you like.
Food that you are
not accustomed to.
1789
01:37:29,046 --> 01:37:31,047
Simone:
To clothes, clothes,
and more clothes.
1790
01:38:22,831 --> 01:38:25,867
Loose construction.
Not heavy.
1791
01:38:25,901 --> 01:38:28,670
And the full trouser
go all the way to the floor.
1792
01:38:28,704 --> 01:38:30,739
Eh?
1793
01:38:30,772 --> 01:38:33,574
Not too straight a shoulder.
I make like this.
1794
01:38:36,677 --> 01:38:38,814
And we can make...
1795
01:38:38,847 --> 01:38:40,916
ad campaign in this way.
1796
01:38:40,949 --> 01:38:42,950
Please call, um...
1797
01:38:45,753 --> 01:38:47,788
call, uh...
1798
01:38:47,822 --> 01:38:49,890
- Don't worry about it.
- Call Fortunato.
1799
01:38:49,924 --> 01:38:52,592
He make the pattern
for the men.
1800
01:38:52,626 --> 01:38:55,597
And call, uh...
you call, uh...
1801
01:38:57,566 --> 01:38:59,067
Marietta for the women.
1802
01:38:59,100 --> 01:39:01,736
You overnight to Rome.
1803
01:39:01,769 --> 01:39:04,138
- Not to worry.
- I am so cold.
1804
01:39:07,542 --> 01:39:10,878
Here.
Here you go.
1805
01:39:12,079 --> 01:39:14,081
There you go.
1806
01:39:16,083 --> 01:39:18,085
That's a little better.
1807
01:39:22,822 --> 01:39:24,959
Don't you worry
about a thing.
1808
01:39:26,961 --> 01:39:28,962
We'll get through this.
1809
01:39:31,765 --> 01:39:35,101
You do everything prepare
1810
01:39:35,134 --> 01:39:38,071
and...
1811
01:39:38,105 --> 01:39:40,541
you...
1812
01:39:40,575 --> 01:39:45,012
you are the company
with the children.
1813
01:39:45,045 --> 01:39:47,914
Lorenzo, you're the company.
You're not going anywhere.
1814
01:39:47,947 --> 01:39:49,883
Don't you worry about me.
1815
01:39:49,916 --> 01:39:52,786
- The children.
- That's all I worry about.
1816
01:39:55,855 --> 01:39:58,091
I think Mario
is gonna grow up
to be the young man
1817
01:39:58,124 --> 01:39:59,959
that you always
wanted him to be.
1818
01:39:59,993 --> 01:40:03,696
- I tried to make bridge.
- You made a beautiful bridge.
1819
01:40:03,729 --> 01:40:06,699
- He believe me?
- He believes you.
1820
01:40:06,732 --> 01:40:08,702
I don't want him
to hate me.
1821
01:40:08,735 --> 01:40:11,871
He doesn't hate you.
None of us hate you.
1822
01:40:11,905 --> 01:40:16,642
I do the best. I don't--
I make many mistake.
1823
01:40:25,018 --> 01:40:28,121
- You tired?
- Very tired.
1824
01:40:28,154 --> 01:40:31,123
- I'm so tired.
- Put your head
on my shoulder.
1825
01:40:31,156 --> 01:40:33,759
- Just rest right here.
- I so tired.
1826
01:40:35,994 --> 01:40:39,098
- Guido...
- It's okay.
1827
01:40:39,132 --> 01:40:41,734
- I can't--
- Just rest.
1828
01:40:41,767 --> 01:40:44,136
- ( whispers )
- Take a little nap.
1829
01:40:47,172 --> 01:40:51,175
- Take a little nap.
You'll be fine.
- ( mumbles )
1830
01:41:14,733 --> 01:41:16,734
( moans )
1831
01:41:17,902 --> 01:41:19,904
- Hi.
- Hi.
1832
01:41:21,205 --> 01:41:24,776
How do you feel?
1833
01:41:24,809 --> 01:41:27,044
Hmm?
1834
01:41:27,078 --> 01:41:29,180
Feeling okay?
1835
01:41:29,213 --> 01:41:31,215
Actually, um...
1836
01:41:31,248 --> 01:41:35,185
- What's the matter?
- I have to pee.
1837
01:41:35,218 --> 01:41:37,221
( women singing opera )
1838
01:42:33,275 --> 01:42:35,110
* This could very well be
1839
01:42:35,144 --> 01:42:37,748
* The last time you open up
your arms to me *
1840
01:42:37,781 --> 01:42:40,083
* Put these words
on the wall for me *
1841
01:42:40,116 --> 01:42:42,152
* Horse riders
and carriages *
1842
01:42:42,185 --> 01:42:46,088
* Ride through the night
like savages after me *
1843
01:42:46,121 --> 01:42:48,123
* I beg of them
to let you be *
1844
01:42:48,157 --> 01:42:50,726
* You should come by
the ocean and pray for me *
1845
01:42:50,760 --> 01:42:53,963
* 'Cause my life won't be
what it used to be... *
1846
01:42:53,996 --> 01:42:55,998
( women singing opera )
1847
01:44:10,839 --> 01:44:13,107
* My love for you
will never die *
1848
01:44:13,141 --> 01:44:15,943
* I wipe my feet
across the sky *
1849
01:44:15,976 --> 01:44:18,278
* A thousand times
and whisper jingles *
1850
01:44:18,311 --> 01:44:20,380
* Of jasmine lullabies
1851
01:44:20,414 --> 01:44:23,051
* The rain is coming,
can't you taste it? *
1852
01:44:23,084 --> 01:44:25,385
* The ground
is shaking over me *
1853
01:44:25,418 --> 01:44:28,088
* Now promise me
a place besides you *
1854
01:44:28,121 --> 01:44:30,257
* When heaven
awaits for me. *
1855
01:44:31,959 --> 01:44:33,960
( women singing opera )
1855
01:44:34,305 --> 01:44:40,150
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
144775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.