Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,742 --> 00:00:37,142
You got some water, dickhead?
2
00:00:41,368 --> 00:00:43,618
I said you got some water?
3
00:00:45,615 --> 00:00:47,554
Ain't got some Muslim holy water on him.
4
00:00:47,555 --> 00:00:50,005
Muslims don't have holy water.
5
00:00:50,303 --> 00:00:51,802
How you know that?
6
00:00:51,803 --> 00:00:53,555
Catholics have holy water.
7
00:00:53,556 --> 00:00:55,756
Don't mean Muslims don't.
8
00:00:57,115 --> 00:00:59,165
Heyab! Heyab the Arab!
9
00:01:01,056 --> 00:01:02,555
Muslims got holy water?
10
00:01:02,556 --> 00:01:03,803
My name is Tareeq.
11
00:01:03,804 --> 00:01:05,368
But you're Muslim though, ain't you?
12
00:01:05,462 --> 00:01:08,343
I'm a holy roller,
you should see me dance.
13
00:01:11,928 --> 00:01:13,555
Don't be looking at me sand nigga.
14
00:01:13,556 --> 00:01:15,856
Keep your eyes to yourself.
15
00:01:18,367 --> 00:01:20,055
You pulled his hood off.
16
00:01:20,056 --> 00:01:23,106
- That's not my...
- Zip it up back there!
17
00:01:27,432 --> 00:01:29,632
Let's see what they want.
18
00:01:41,429 --> 00:01:43,425
You guys got the prisoner from Barat?
19
00:01:43,426 --> 00:01:44,735
Yes, Sir.
20
00:01:44,736 --> 00:01:46,186
Follow me.
21
00:02:17,862 --> 00:02:20,012
Bring out your prisoner.
22
00:02:21,363 --> 00:02:23,013
Bring him out.
23
00:02:33,974 --> 00:02:36,234
We'll be staying with this guy awhile.
24
00:02:36,235 --> 00:02:37,987
I got orders to deliver my prisoner...
25
00:02:37,988 --> 00:02:39,737
I'm countermanding those orders.
26
00:02:39,738 --> 00:02:41,236
I'm gonna need to see some paperwork.
27
00:02:41,237 --> 00:02:42,848
There is no goddamn paperwork.
28
00:02:42,876 --> 00:02:44,378
Then if you wanna change my orders,
29
00:02:44,435 --> 00:02:47,239
you're gonna have to take it up
to my Lieutenant.
30
00:02:47,240 --> 00:02:48,640
Mount up.
31
00:03:05,302 --> 00:03:07,452
Your vehicle broke down.
32
00:03:07,802 --> 00:03:10,152
You had to stop for repairs.
33
00:03:13,362 --> 00:03:15,312
Your Lieutenant will understand.
34
00:03:15,413 --> 00:03:22,913
www.sub-way.fr
35
00:03:34,428 --> 00:03:36,478
Some personal effects?
36
00:03:45,927 --> 00:03:47,877
His cell phone, huh?
37
00:03:49,428 --> 00:03:52,052
It was a mistake
getting caught with that.
38
00:03:52,053 --> 00:03:54,737
Didn't the people who trained you
tell you that?
39
00:03:54,738 --> 00:03:56,788
Your war is over, son.
40
00:03:56,865 --> 00:03:58,552
No point in acting tough now.
41
00:03:58,553 --> 00:04:00,403
Geneva Convention.
42
00:04:00,612 --> 00:04:01,738
You speak English?
43
00:04:01,739 --> 00:04:03,589
Geneva Convention.
44
00:04:04,988 --> 00:04:06,504
You do, don't you?
45
00:04:06,532 --> 00:04:07,551
Geneva Convention.
46
00:04:07,552 --> 00:04:08,803
Name, rank and serial number.
47
00:04:08,831 --> 00:04:09,921
Geneva Convention.
48
00:04:09,930 --> 00:04:11,987
If you don't have a name,
rank and serial number,
49
00:04:11,988 --> 00:04:13,425
you're not a soldier.
50
00:04:13,426 --> 00:04:15,551
Geneva Convention doesn't apply.
51
00:04:15,552 --> 00:04:16,988
Got me, Mahatme?
52
00:04:16,989 --> 00:04:19,050
If you're not a soldier
and we find you armed,
53
00:04:19,051 --> 00:04:21,112
you're either a terrorist or a spy.
54
00:04:21,113 --> 00:04:22,553
Either way we can shoot your ass.
55
00:04:22,554 --> 00:04:24,554
He wasn't armed, Sir.
56
00:04:25,822 --> 00:04:27,494
Shut up, soldier.
57
00:04:27,522 --> 00:04:28,541
Yes, Sir.
58
00:04:28,570 --> 00:04:30,049
Don't talk 'till I tell you to talk.
59
00:04:30,050 --> 00:04:32,050
Yes, Sir. Sorry, Sir.
60
00:04:32,929 --> 00:04:34,779
You see this town?
61
00:04:37,305 --> 00:04:41,455
You see this empty
little piece of shit of a ghost town?
62
00:04:45,805 --> 00:04:47,555
This is my town.
63
00:04:48,491 --> 00:04:50,191
You understand?
64
00:04:50,302 --> 00:04:53,553
Nothing happens in my town
unless I say it happens.
65
00:04:53,554 --> 00:04:55,404
Do you understand?
66
00:04:56,304 --> 00:04:57,551
If anything does happen,
67
00:04:57,552 --> 00:05:00,902
it still didn't happen
unless I say it happened.
68
00:05:01,240 --> 00:05:03,090
Do you understand?
69
00:05:03,618 --> 00:05:05,018
Yes, Sir.
70
00:05:06,428 --> 00:05:08,028
We're ghosts.
71
00:05:09,553 --> 00:05:11,653
Playing by ghost rules.
72
00:05:12,305 --> 00:05:15,355
I'm the only ghost
who knows who they are.
73
00:05:16,741 --> 00:05:18,791
Cut off his flex ties.
74
00:05:29,965 --> 00:05:31,614
Arms out.
75
00:05:31,615 --> 00:05:33,015
Arms out!
76
00:05:35,178 --> 00:05:36,628
I knew it.
77
00:05:39,553 --> 00:05:41,430
Set up a perimeter.
78
00:05:41,431 --> 00:05:43,681
Take shifts on guard duty.
79
00:05:46,990 --> 00:05:51,190
Prisoner is now in what we call
in the traitor's stress position.
80
00:05:55,680 --> 00:05:57,780
If he moves, shoot him.
81
00:06:03,357 --> 00:06:05,157
Boot 42.
82
00:06:34,511 --> 00:06:35,961
Hey, baby!
83
00:06:36,135 --> 00:06:38,435
Hey, baby! How is it going?
84
00:06:39,450 --> 00:06:41,350
Like in a damn fog.
85
00:06:42,386 --> 00:06:44,574
The dreams have improved anyway.
86
00:06:44,575 --> 00:06:45,758
I should hope so, Sir.
87
00:06:45,759 --> 00:06:49,909
You're on the maximum dose of morphine
a human being can handle.
88
00:06:50,510 --> 00:06:52,910
I don't wanna be on morphine!
89
00:06:56,384 --> 00:06:58,071
I said I don't wanna be on morphine!
90
00:06:58,072 --> 00:06:59,572
Sweetheart!
91
00:06:59,638 --> 00:07:02,259
I don't wanna be on morphine!
You understand that?
92
00:07:02,260 --> 00:07:03,558
You want off your medication,
93
00:07:03,559 --> 00:07:05,572
you'll have to take it up
with your doctor.
94
00:07:05,573 --> 00:07:08,073
That's not my department, okay?
95
00:07:31,576 --> 00:07:32,726
Man!
96
00:07:33,201 --> 00:07:35,351
That dude has some guts.
97
00:07:36,698 --> 00:07:38,011
You think?
98
00:07:38,012 --> 00:07:40,573
I couldn't have stood like that all day.
99
00:07:40,574 --> 00:07:42,200
Sure you could have, man.
100
00:07:42,247 --> 00:07:43,458
If I ever get taken prisoner,
101
00:07:43,459 --> 00:07:45,712
I hope they treat me better
than we're treating him.
102
00:07:45,730 --> 00:07:46,983
If you ever get taken prisoner,
103
00:07:46,984 --> 00:07:49,003
they're gonna crush your balls
in a garlic press
104
00:07:49,031 --> 00:07:51,634
and then post it on the internet
so your mother can see it.
105
00:07:51,635 --> 00:07:52,951
That's very vivid.
106
00:07:52,952 --> 00:07:55,448
They're living through the Middle Ages,
man.
107
00:07:55,449 --> 00:07:59,012
About 500 years ago,
we thought they'd catch up with us.
108
00:07:59,013 --> 00:08:01,959
You don't feel
a substantial cultural affinity
109
00:08:01,960 --> 00:08:03,463
with your Arab brother?
110
00:08:03,764 --> 00:08:06,914
I feel a cultural affinity with my ass,
man.
111
00:08:07,011 --> 00:08:09,261
You know, I wanna keep it.
112
00:08:10,327 --> 00:08:12,950
This scumbag would cut my throat
in a Detroit minute.
113
00:08:12,951 --> 00:08:14,511
Is that like a New York minute?
114
00:08:14,512 --> 00:08:15,812
It's faster.
115
00:08:45,639 --> 00:08:47,136
What did he do?
116
00:08:47,137 --> 00:08:48,636
Got caught.
117
00:08:48,637 --> 00:08:50,451
What happened to your vehicle?
118
00:08:50,452 --> 00:08:51,852
Got shot.
119
00:08:52,325 --> 00:08:53,625
By who?
120
00:08:53,827 --> 00:08:55,427
I don't know.
121
00:08:55,887 --> 00:08:59,337
And I saw him do it.
He's in with Sergeant Scream.
122
00:08:59,762 --> 00:09:01,511
They bring a re-supply?
123
00:09:01,512 --> 00:09:03,575
They are like 2 MREs left.
124
00:09:03,576 --> 00:09:05,074
Yeah, in the back of the truck.
125
00:09:05,075 --> 00:09:06,425
Oh yeah.
126
00:09:28,396 --> 00:09:29,449
Shitbird.
127
00:09:29,450 --> 00:09:31,200
Leave him alone.
128
00:09:40,013 --> 00:09:42,663
Man, I wish I had my husband here.
129
00:09:43,450 --> 00:09:46,513
He's got a toolkit makes this stuff
in this government issue shit
130
00:09:46,514 --> 00:09:48,137
look like the 2nd rate shit it is.
131
00:09:48,138 --> 00:09:50,588
Yeah, real nice tool can, huh?
132
00:10:22,763 --> 00:10:24,413
What do we do?
133
00:10:27,390 --> 00:10:29,290
Man said watch him.
134
00:10:29,328 --> 00:10:31,128
I'm watching him.
135
00:10:31,579 --> 00:10:34,579
Don't you think
you'd better check on him?
136
00:10:34,580 --> 00:10:35,680
No.
137
00:10:50,703 --> 00:10:52,253
You alright?
138
00:10:56,766 --> 00:10:58,816
You're alive at least?
139
00:11:01,055 --> 00:11:02,255
Shit!
140
00:11:08,869 --> 00:11:10,319
Come here!
141
00:11:10,492 --> 00:11:12,142
Let him go!
142
00:11:13,866 --> 00:11:15,053
Come here! Come here!
143
00:11:15,081 --> 00:11:16,114
I got him!
144
00:11:16,160 --> 00:11:17,255
Stay here!
145
00:11:18,993 --> 00:11:21,343
Allah I come! I come to you!
146
00:11:22,493 --> 00:11:25,118
Not 'till you tell me
where my stingers are, you little shit.
147
00:11:25,119 --> 00:11:27,241
I will be welcome in paradise
as a martyr!
148
00:11:27,242 --> 00:11:28,553
Where's my missiles?!
149
00:11:28,554 --> 00:11:31,854
Kill me, you savages!
You heathens! You devils!
150
00:11:31,929 --> 00:11:33,529
Kill me! Now!
151
00:11:39,742 --> 00:11:41,305
Kill me, please.
152
00:11:41,306 --> 00:11:42,906
I beg of you.
153
00:11:44,153 --> 00:11:47,003
You're not getting off that easy, kid.
154
00:11:47,467 --> 00:11:49,417
Get him on his feet.
155
00:11:49,718 --> 00:11:51,918
Tie his hands behind him.
156
00:11:53,905 --> 00:11:56,055
You're alright, soldier?
157
00:11:57,592 --> 00:11:59,192
Come with me.
158
00:12:08,029 --> 00:12:10,179
That scared you, did it?
159
00:12:10,717 --> 00:12:12,067
No, Sir.
160
00:12:14,279 --> 00:12:16,879
What about it scared you exactly?
161
00:12:16,968 --> 00:12:18,281
Why do you wanna know?
162
00:12:18,282 --> 00:12:20,582
'Cause I'm in the business.
163
00:12:21,095 --> 00:12:23,695
I need to know what scares a man.
164
00:12:25,094 --> 00:12:27,694
An enemy who's not afraid to die.
165
00:12:29,032 --> 00:12:31,432
Jesus! How do you fight that?
166
00:12:31,907 --> 00:12:35,157
Well, first of all,
if he's not afraid to die,
167
00:12:37,844 --> 00:12:40,061
you take the threat
of death out of the table.
168
00:12:40,098 --> 00:12:41,218
What's left?
169
00:12:41,219 --> 00:12:43,619
Whatever you can't live with.
170
00:12:45,156 --> 00:12:47,218
What can't you live with?
171
00:12:47,219 --> 00:12:48,819
- Me?
- Yeah.
172
00:12:49,593 --> 00:12:51,655
What would you rather die
173
00:12:51,656 --> 00:12:53,556
than have happened?
174
00:12:53,654 --> 00:12:56,404
What kind of shame or dishonor or...
175
00:12:57,095 --> 00:12:59,995
What's the worse thing you can imagine?
176
00:13:00,096 --> 00:13:01,496
If you...
177
00:13:03,843 --> 00:13:07,543
If I'd believe you'd do something
to my stepson, Eddie,
178
00:13:09,219 --> 00:13:10,919
I'd give it up.
179
00:13:22,845 --> 00:13:24,545
Get some sleep.
180
00:14:01,470 --> 00:14:02,620
Mom?
181
00:14:07,781 --> 00:14:09,031
Mommy?
182
00:16:01,533 --> 00:16:02,783
Eddie!
183
00:16:04,098 --> 00:16:05,598
Goddamn it!
184
00:16:05,975 --> 00:16:08,783
Jesus Christ! We missed him! I told you!
185
00:16:08,784 --> 00:16:10,984
Never let me fall asleep!
186
00:16:14,410 --> 00:16:16,410
This ain't good, man.
187
00:16:17,847 --> 00:16:21,248
Sergeant could get in trouble
for this kind of things,
188
00:16:21,249 --> 00:16:22,547
don't you think Dim?
189
00:16:22,576 --> 00:16:23,599
Dim!
190
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
I don't know.
191
00:16:25,850 --> 00:16:27,850
All I'm sure of is...
192
00:16:27,972 --> 00:16:29,572
I don't know.
193
00:16:30,975 --> 00:16:33,474
Guys at Abu Ghraib got court martialed.
194
00:16:33,475 --> 00:16:35,660
Not for nothing nobody else did.
195
00:16:35,661 --> 00:16:39,410
If he wanted to get his ass
in the sling, that's his business.
196
00:16:39,411 --> 00:16:41,909
Somebody would have
to write them up anyways.
197
00:16:41,910 --> 00:16:44,960
Yes, somebody
would have to write them up.
198
00:16:45,224 --> 00:16:47,874
Ain't nobody here but us chickens.
199
00:16:50,350 --> 00:16:52,035
You ain't gonna write 'em up, huh?
200
00:16:52,036 --> 00:16:53,136
Me?
201
00:16:54,537 --> 00:16:55,887
Hell no.
202
00:16:56,161 --> 00:16:57,661
Me neither.
203
00:16:57,712 --> 00:16:58,975
As far as I'm concerned,
204
00:16:58,976 --> 00:17:01,224
if attaching battery leaves
at the balls of some Iraqi
205
00:17:01,271 --> 00:17:03,575
could save even one American ass,
206
00:17:04,976 --> 00:17:07,534
all I got to say is red is positive,
207
00:17:07,535 --> 00:17:09,097
and black is negative.
208
00:17:09,098 --> 00:17:12,598
The question is:
is it gonna save one American ass?
209
00:17:14,227 --> 00:17:16,224
Didn't say nothing to you, Dim?
210
00:17:16,225 --> 00:17:18,925
About what he's trying to find out?
211
00:17:22,849 --> 00:17:24,249
Sergeant.
212
00:17:24,852 --> 00:17:27,226
You know what this is all about?
213
00:17:27,227 --> 00:17:29,377
I'm not supposed to say.
214
00:17:30,412 --> 00:17:31,988
But I will if you promise
215
00:17:31,989 --> 00:17:34,762
to keep your mouths shut
and let me sleep.
216
00:17:37,224 --> 00:17:40,223
That town
we were working roadblock duty, Barat.
217
00:17:40,224 --> 00:17:41,185
Somebody in that town
218
00:17:41,186 --> 00:17:43,474
hijacked a truck
with 20 stingers missiles in it.
219
00:17:43,475 --> 00:17:44,675
Shit!
220
00:17:44,850 --> 00:17:46,598
They were going to the town door to door
221
00:17:46,599 --> 00:17:48,912
when we caught this one sneaking out.
222
00:17:48,913 --> 00:17:50,889
Ryan thinks he knows
where the missiles are at.
223
00:17:50,918 --> 00:17:52,396
You think the guy is gonna tell him?
224
00:17:52,415 --> 00:17:54,189
All I know is
until they find the stingers,
225
00:17:54,218 --> 00:17:57,223
there's no close air support
for anybody in this sector.
226
00:17:57,224 --> 00:17:59,662
Which means if you get pinned down,
227
00:17:59,663 --> 00:18:02,413
the Helos can't come in to help you.
228
00:18:04,163 --> 00:18:07,763
So I'm thinking I'm gonna get this guy
some latitude.
229
00:18:08,852 --> 00:18:10,352
Right, Dim?
230
00:18:12,103 --> 00:18:13,353
Right.
231
00:18:23,227 --> 00:18:26,677
You think we're gonna hold on
to you forever, Ali?
232
00:18:27,038 --> 00:18:31,888
You think we're gonna feed and house you
the rest of your miserable life, Ali?
233
00:18:33,414 --> 00:18:34,663
We have orders
234
00:18:34,664 --> 00:18:36,869
to turn all non-cooperative subjects
235
00:18:36,870 --> 00:18:39,564
over
to the Pakistani military task force.
236
00:18:42,726 --> 00:18:46,026
You know what they do to terrorists,
don't you?
237
00:18:46,787 --> 00:18:50,837
'Cause they don't operate by the rules
we operate by, do they?
238
00:18:51,852 --> 00:18:54,852
They operate by the rules
you operate by.
239
00:18:56,164 --> 00:18:58,814
And that's why they're terrifying.
240
00:19:02,851 --> 00:19:04,725
Why you have him here?
241
00:19:04,726 --> 00:19:06,026
Tareeq?
242
00:19:06,475 --> 00:19:07,625
Yes.
243
00:19:09,354 --> 00:19:10,411
Translate.
244
00:19:10,412 --> 00:19:12,862
In case you miss some subtlety
245
00:19:13,162 --> 00:19:15,912
that might save your worthless life.
246
00:19:18,941 --> 00:19:21,016
Your mother must be ashamed.
247
00:19:21,561 --> 00:19:23,600
Why don't you leave my mother
out of this, man?
248
00:19:23,601 --> 00:19:25,701
Your mother is a whore.
249
00:19:37,104 --> 00:19:38,474
You let him attack me.
250
00:19:38,475 --> 00:19:41,075
That was a conversation, brother.
251
00:19:41,164 --> 00:19:43,415
You just don't know how to talk.
252
00:19:43,416 --> 00:19:45,766
It was an unprovoked attack.
253
00:19:48,101 --> 00:19:52,040
How about I bring back the kid
this guy's replaced, dickhead?
254
00:19:52,041 --> 00:19:54,067
The kid that got his leg blown up
255
00:19:54,068 --> 00:19:56,891
by some sneaky little scumbag
like yourself.
256
00:19:59,042 --> 00:20:02,342
You wanna have a conversation
with him instead?
257
00:20:02,728 --> 00:20:05,539
Morphine is the keystone
of your pain management program, son.
258
00:20:05,540 --> 00:20:08,478
In fact, right now
it is your pain management program.
259
00:20:08,479 --> 00:20:10,603
I can take a little pain.
260
00:20:10,604 --> 00:20:13,664
You lost a limb, we're talking about
a great deal of pain.
261
00:20:13,665 --> 00:20:16,215
I can take a great deal of pain.
262
00:20:20,042 --> 00:20:22,040
If you're really determined to stop,
263
00:20:22,041 --> 00:20:24,539
we can win you off it over the course
of the next weeks.
264
00:20:24,540 --> 00:20:26,663
I want off it now, today.
265
00:20:26,664 --> 00:20:28,104
You're already addicted to it, son.
266
00:20:28,105 --> 00:20:29,493
That's why I want off it.
267
00:20:29,550 --> 00:20:30,624
That's why it's dangerous.
268
00:20:30,653 --> 00:20:31,914
The withdrawal is too severe.
269
00:20:31,915 --> 00:20:34,289
In your weakened state,
you could go into shock.
270
00:20:34,290 --> 00:20:36,990
We'll talk about it again tomorrow.
271
00:20:42,727 --> 00:20:45,351
I'll have the MPs in here
to hold you down, soldier.
272
00:20:45,352 --> 00:20:47,002
Will you, doc?
273
00:20:47,164 --> 00:20:49,964
Will you have them here all the time?
274
00:20:51,042 --> 00:20:52,789
You wanna try me?
275
00:20:52,790 --> 00:20:54,540
And you me, doc?
276
00:20:56,855 --> 00:21:00,205
You'll take your medication
and that's an order.
277
00:21:12,182 --> 00:21:13,440
Just repeat the test.
278
00:21:13,478 --> 00:21:14,540
Alright.
279
00:21:14,541 --> 00:21:15,691
Doc?
280
00:21:17,603 --> 00:21:19,304
He'll come around, Mrs. Ryder.
281
00:21:19,389 --> 00:21:20,637
Could the withdrawal kill him?
282
00:21:20,650 --> 00:21:21,708
Could he actually die?
283
00:21:21,727 --> 00:21:22,776
No.
284
00:21:22,785 --> 00:21:23,790
He'll just wish he had.
285
00:21:23,791 --> 00:21:24,921
Then why not let him do it?
286
00:21:24,949 --> 00:21:25,979
He's a fighter.
287
00:21:25,980 --> 00:21:27,168
So I've noticed.
288
00:21:27,169 --> 00:21:29,519
Give him something to fight.
289
00:21:30,478 --> 00:21:33,128
That's not you or, God forbid, me.
290
00:21:36,166 --> 00:21:37,466
Please.
291
00:21:42,606 --> 00:21:43,806
Okay.
292
00:21:44,416 --> 00:21:47,016
It's against my better judgment.
293
00:21:47,354 --> 00:21:48,754
But okay.
294
00:22:45,357 --> 00:22:47,307
What is it, soldier?
295
00:22:52,107 --> 00:22:53,507
Sir, I...
296
00:22:54,543 --> 00:22:57,419
I heard Tareeq
got into with the prisoner.
297
00:22:57,420 --> 00:22:59,120
Never happened.
298
00:22:59,608 --> 00:23:01,308
I'm sorry, I...
299
00:23:02,357 --> 00:23:04,007
I just mean...
300
00:23:05,573 --> 00:23:07,620
What are you trying
to get out of this guy?
301
00:23:07,648 --> 00:23:09,354
What are you trying to do to him?
302
00:23:09,355 --> 00:23:10,668
Why do you ask?
303
00:23:10,669 --> 00:23:12,918
'Cause frankly, Sir,
whatever the game is,
304
00:23:12,919 --> 00:23:14,543
it looks like he's winning.
305
00:23:14,544 --> 00:23:17,744
I'm trying to make it look like
he's winning.
306
00:23:20,356 --> 00:23:22,706
I'm trying to make him think
307
00:23:22,795 --> 00:23:24,304
I'm at wit's end.
308
00:23:24,342 --> 00:23:25,354
Why?
309
00:23:25,355 --> 00:23:29,605
To make him believe I'll actually do
what I tell him I'm doing.
310
00:23:32,419 --> 00:23:33,719
Look...
311
00:23:35,169 --> 00:23:37,069
here's the thing...
312
00:23:37,858 --> 00:23:39,608
I know he knows.
313
00:23:39,919 --> 00:23:41,069
How?
314
00:23:42,233 --> 00:23:44,367
When I first put him
in the stress position,
315
00:23:44,395 --> 00:23:45,542
you remember that?
316
00:23:45,543 --> 00:23:46,743
Yeah.
317
00:23:47,793 --> 00:23:49,543
He didn't object.
318
00:23:49,678 --> 00:23:50,858
Strictly speaking,
319
00:23:50,859 --> 00:23:52,627
that's the worst thing
I can physically do
320
00:23:52,628 --> 00:23:53,983
to a prisoner I'm interrogating.
321
00:23:53,984 --> 00:23:56,107
And all he has to do
to stop me from doing it
322
00:23:56,108 --> 00:23:57,558
is refuse.
323
00:23:57,985 --> 00:23:59,635
And he didn't.
324
00:24:02,232 --> 00:24:03,782
He wouldn�t.
325
00:24:07,421 --> 00:24:09,121
He's too proud.
326
00:24:11,859 --> 00:24:14,009
You know something else?
327
00:24:17,486 --> 00:24:19,836
He's too proud to lie to me.
328
00:24:22,294 --> 00:24:23,606
I don't follow.
329
00:24:23,607 --> 00:24:25,307
He's a soldier.
330
00:24:25,671 --> 00:24:28,170
A trained fighter,
you saw the way he went after you.
331
00:24:28,171 --> 00:24:30,371
So he knows to lie to me.
332
00:24:30,984 --> 00:24:33,234
There are two sets of lies.
333
00:24:33,670 --> 00:24:36,870
First,
he's supposed to tell me he's a thief.
334
00:24:36,921 --> 00:24:40,419
That's why he paid the old people
to sneak him out of town.
335
00:24:40,420 --> 00:24:43,043
He thought he'd wind up in Abu Ghraib.
336
00:24:43,044 --> 00:24:44,544
You follow?
337
00:24:46,358 --> 00:24:48,669
Than when he sees I'm getting tired
of this story, he's
338
00:24:48,670 --> 00:24:52,420
supposed to pretend
to break down and tell me the truth.
339
00:24:54,920 --> 00:24:56,418
He's a drug dealer.
340
00:24:56,419 --> 00:24:59,358
That's why
he could afford to get caught.
341
00:24:59,359 --> 00:25:02,009
But this one won't even lie to me,
342
00:25:04,170 --> 00:25:06,735
he's too proud to lie to the infidel.
343
00:25:06,736 --> 00:25:09,386
You see where I'm going with this?
344
00:25:10,420 --> 00:25:13,320
You're gonna use his pride against him.
345
00:25:14,483 --> 00:25:15,683
What?
346
00:25:17,235 --> 00:25:18,795
You go to college, soldier?
347
00:25:18,796 --> 00:25:20,196
Yes, Sir.
348
00:25:22,546 --> 00:25:24,946
You ever thought about Intel?
349
00:25:25,985 --> 00:25:28,109
You wanna think about it now?
350
00:25:28,110 --> 00:25:29,795
All due respect,
351
00:25:29,796 --> 00:25:32,096
fighting is a little clear.
352
00:25:33,486 --> 00:25:35,586
Not a lot but a little.
353
00:25:52,237 --> 00:25:53,437
Shit!
354
00:26:43,113 --> 00:26:44,923
Sound off, goddamn it! Dim!
355
00:26:44,924 --> 00:26:46,048
I'm fine, I'm over here.
356
00:26:46,049 --> 00:26:47,859
How you doing over there, Angel?
357
00:26:47,860 --> 00:26:49,925
I'm good. I'm at hard cover.
358
00:26:49,926 --> 00:26:51,609
I've got my target all picked out.
359
00:26:51,610 --> 00:26:53,923
Hold you fire 'til I tell you. Tareeq?
360
00:26:53,924 --> 00:26:55,298
Right by you, Sergeant.
361
00:26:55,299 --> 00:26:56,549
Smoke?
362
00:26:57,798 --> 00:27:00,048
I'm in deep shit, Sergeant!
363
00:27:00,049 --> 00:27:01,735
I'm taking fire!
364
00:27:01,736 --> 00:27:02,796
Are you hit?
365
00:27:02,797 --> 00:27:03,897
No!
366
00:27:04,048 --> 00:27:05,987
But I'm in deep shit!
367
00:27:05,988 --> 00:27:08,675
Alright, sit tight.
I'll get you out of there. Doublewide?
368
00:27:08,676 --> 00:27:10,076
I'm fine.
369
00:27:10,114 --> 00:27:13,734
I have broken glass in the back
of my shirt but I'm good.
370
00:27:13,735 --> 00:27:14,862
Mrs. B?
371
00:27:14,863 --> 00:27:16,763
Don't call me that!
372
00:27:16,800 --> 00:27:18,298
Top of the game.
373
00:27:18,299 --> 00:27:19,800
Alright, what have we got?
374
00:27:19,801 --> 00:27:21,201
Sergeant!
375
00:27:21,224 --> 00:27:22,736
Don't you wanna know how I'm doing?
376
00:27:22,737 --> 00:27:23,837
No!
377
00:27:25,425 --> 00:27:27,424
The prisoner seems to be okay.
378
00:27:27,425 --> 00:27:29,423
I've got him covered, Sergeant.
379
00:27:29,424 --> 00:27:31,613
Alright, back to us. How many? Where?
380
00:27:31,614 --> 00:27:33,064
I count 4.
381
00:27:33,551 --> 00:27:35,901
On the rooftop, to the East.
382
00:27:38,426 --> 00:27:41,376
I've got five, one 50 yards to the left.
383
00:27:42,426 --> 00:27:45,576
I'd hate for the new guy
to be right, Angel.
384
00:27:45,736 --> 00:27:49,486
I said I'd hate for the new guy
to be right, understand?
385
00:27:53,736 --> 00:27:55,175
Just 4 now, Sir.
386
00:27:55,176 --> 00:27:57,726
Don't call me "Sir", goddamn it.
387
00:28:00,551 --> 00:28:02,048
Get ready, Smoke.
388
00:28:02,049 --> 00:28:05,174
Ready?! Ready for what?!
I'm gonna get shot here!
389
00:28:05,175 --> 00:28:07,625
Get ready to move, goddamn it!
390
00:28:08,114 --> 00:28:09,764
I ain't ready!
391
00:28:35,564 --> 00:28:37,612
Where the hell
do you learn how to do that?
392
00:28:37,613 --> 00:28:39,163
Church camp.
393
00:28:44,012 --> 00:28:45,664
Permission to shoot him, Sergeant?
394
00:28:45,665 --> 00:28:48,265
No, no, no! We can't do that!
395
00:29:00,366 --> 00:29:02,066
Get up!
396
00:29:07,300 --> 00:29:08,613
You're okay up there?
397
00:29:08,614 --> 00:29:09,738
Yep.
398
00:29:09,739 --> 00:29:12,364
My prisoner seems
to have bumped his head.
399
00:29:12,365 --> 00:29:13,612
He unconscious?
400
00:29:13,613 --> 00:29:14,673
Yep.
401
00:29:14,674 --> 00:29:15,675
Good.
402
00:29:15,676 --> 00:29:18,126
I'm calling in the air strike.
403
00:29:18,301 --> 00:29:20,049
There's no helos.
404
00:29:20,050 --> 00:29:21,700
You mean F-16?
405
00:29:22,366 --> 00:29:23,516
Yep.
406
00:29:23,675 --> 00:29:27,114
A little close to the bad guys
for fast movers, ain't we?
407
00:29:27,115 --> 00:29:28,865
Nope... you are !
408
00:29:32,553 --> 00:29:34,053
Call it in.
409
00:29:34,364 --> 00:29:36,364
You have my blessing.
410
00:29:37,457 --> 00:29:39,019
You have your radio?
411
00:29:39,020 --> 00:29:40,520
Right here.
412
00:29:47,082 --> 00:29:48,771
What are you praying for?
413
00:29:48,772 --> 00:29:51,895
That my husband doesn't get a visit
from the Defence Department tomorrow.
414
00:29:51,896 --> 00:29:54,546
What do you think I'm praying for?
415
00:30:08,273 --> 00:30:09,723
I'm sorry.
416
00:30:09,958 --> 00:30:11,658
Can I help you?
417
00:30:12,022 --> 00:30:14,334
I'm just in the wrong place is all.
418
00:30:14,335 --> 00:30:17,485
You're looking for
the family support group?
419
00:30:18,083 --> 00:30:19,454
You're in the right place.
420
00:30:19,455 --> 00:30:21,773
You're just our first husband,
that's all.
421
00:30:21,774 --> 00:30:25,624
We've been waiting for a first husband,
haven't we ladies?
422
00:30:26,210 --> 00:30:28,207
Had to happen some time
423
00:30:28,208 --> 00:30:29,397
given today's army.
424
00:30:29,398 --> 00:30:30,948
Yes, it did.
425
00:30:31,584 --> 00:30:33,884
What's your name may I ask?
426
00:30:34,209 --> 00:30:35,509
Sergio.
427
00:30:36,399 --> 00:30:38,149
Welcome, Sergio.
428
00:30:42,958 --> 00:30:45,608
They said he'd be home this month.
429
00:30:45,958 --> 00:30:51,108
Now they say it could be
another 6 months. It's not right.
430
00:30:53,710 --> 00:30:55,010
Sergio,
431
00:30:55,648 --> 00:30:59,648
anything you wanna add
before we close the meeting for today?
432
00:31:04,899 --> 00:31:07,749
My problems aren't as bad as you guys.
433
00:31:09,272 --> 00:31:11,472
I'm sorry, I just mean...
434
00:31:11,899 --> 00:31:13,648
They give me time at work...
435
00:31:13,649 --> 00:31:15,349
when I need it.
436
00:31:18,273 --> 00:31:21,823
I mean, I'm lonely
just like everyone else is and...
437
00:31:26,774 --> 00:31:29,124
I was shopping the other day
438
00:31:30,524 --> 00:31:33,524
and I'm filling up the cart,
walking down the isle
439
00:31:33,525 --> 00:31:36,524
and I reach for these mozzarella sticks,
you know.
440
00:31:38,273 --> 00:31:42,323
I don't eat 'em, I hate 'em
but it's my wife's favorite snack.
441
00:31:43,273 --> 00:31:46,147
And then I stop and think
"what the hell am I buying this for"?
442
00:31:46,148 --> 00:31:48,521
"She's not gonna be back
'til next year."
443
00:31:48,522 --> 00:31:51,772
"They're just gonna sit in the freezer.
Right?"
444
00:31:52,026 --> 00:31:54,226
So, I go to put 'em back.
445
00:31:54,773 --> 00:31:56,873
Suddenly, I can't do it.
446
00:31:59,898 --> 00:32:01,248
I can't.
447
00:32:03,712 --> 00:32:06,162
It's like if I put 'em back...
448
00:32:07,149 --> 00:32:09,599
You know, it's like I'm saying
449
00:32:09,711 --> 00:32:12,211
she might not... she might never.
450
00:32:15,961 --> 00:32:17,211
I mean, you know...
451
00:32:17,212 --> 00:32:19,912
She's a mechanic, she's not gonna...
452
00:32:23,463 --> 00:32:25,813
I just miss her.
453
00:32:40,026 --> 00:32:41,776
Come back, okay?
454
00:32:41,960 --> 00:32:44,510
We, wives, gotta stick together.
455
00:32:57,650 --> 00:32:59,025
It's okay.
456
00:32:59,026 --> 00:33:01,023
I said don't touch me!
457
00:33:01,024 --> 00:33:02,474
I'm sorry.
458
00:33:05,214 --> 00:33:06,914
I'm an asshole.
459
00:33:07,213 --> 00:33:08,338
No, you're not.
460
00:33:08,339 --> 00:33:09,526
I'm an asshole.
461
00:33:09,527 --> 00:33:13,577
I'm a loser. For Christ's sake,
who gets around on a beer run?
462
00:33:15,902 --> 00:33:18,252
I'm not the man you married.
463
00:33:19,962 --> 00:33:22,211
You have every right to leave me.
464
00:33:22,212 --> 00:33:23,587
I'm not leaving.
465
00:33:23,588 --> 00:33:26,588
You have every right to leave me,
I said.
466
00:33:32,027 --> 00:33:34,077
I was gonna play ball.
467
00:33:36,714 --> 00:33:38,405
I was gonna go to College.
468
00:33:38,452 --> 00:33:39,711
You'll still go to College.
469
00:33:39,712 --> 00:33:40,837
I'm a cripple!
470
00:33:41,777 --> 00:33:44,577
And you should get out while you can!
471
00:33:52,836 --> 00:33:55,286
You should take the first bus.
472
00:33:57,964 --> 00:34:00,524
Call your mother
and have her come pick you up.
473
00:34:00,525 --> 00:34:02,625
I'm not going anywhere.
474
00:34:08,151 --> 00:34:10,251
I'm not going anywhere!
475
00:34:17,152 --> 00:34:19,452
Regress North, reset dodge.
476
00:34:19,528 --> 00:34:21,328
Aircraft inbound.
477
00:34:21,361 --> 00:34:23,330
before it gets loud enough
for them to hear it,
478
00:34:23,331 --> 00:34:24,684
we start laying down cover fire.
479
00:34:24,731 --> 00:34:28,089
When Ryan moves,
we lay down even more, understand?
480
00:34:30,779 --> 00:34:32,579
Aircraft inbound.
481
00:34:32,965 --> 00:34:34,965
Do what I do, got it?
482
00:34:35,396 --> 00:34:36,457
Tell Dim.
483
00:34:36,504 --> 00:34:37,509
Dim!
484
00:34:37,528 --> 00:34:38,586
Yeah?
485
00:34:38,587 --> 00:34:40,212
Aircraft inbound.
486
00:34:40,213 --> 00:34:41,588
Holy shit!
487
00:34:41,589 --> 00:34:42,901
Do what we do.
488
00:34:42,902 --> 00:34:45,252
Get your ass back here, Sir.
489
00:34:48,653 --> 00:34:50,653
I live for this shit!
490
00:35:42,780 --> 00:35:44,404
For God's sake!
491
00:35:44,405 --> 00:35:46,705
It was only 2 of them left!
492
00:36:01,090 --> 00:36:03,040
Colonel Ryan around?
493
00:36:03,779 --> 00:36:06,329
The son of a bitch is a Colonel.
494
00:36:17,404 --> 00:36:19,154
Put her in here.
495
00:36:22,906 --> 00:36:24,306
My, my...
496
00:36:24,656 --> 00:36:26,956
His name is not really Ali.
497
00:36:44,654 --> 00:36:46,204
You're okay?
498
00:36:48,604 --> 00:36:49,637
I feel like
499
00:36:49,638 --> 00:36:52,504
I've been through
the insinkerator but...
500
00:36:54,542 --> 00:36:55,569
I feel like
501
00:36:55,570 --> 00:36:58,542
I used to feel in the morning
after a game.
502
00:37:06,656 --> 00:37:08,856
Do you feel like you won?
503
00:37:14,594 --> 00:37:16,444
Gee, I don't know.
504
00:37:18,032 --> 00:37:19,682
I played hard.
505
00:37:24,843 --> 00:37:26,293
I got you.
506
00:37:49,218 --> 00:37:51,718
Watch this one. And listen too.
507
00:37:58,217 --> 00:38:00,967
He gets excited, you break him down.
508
00:38:05,844 --> 00:38:07,032
I brought your sister here.
509
00:38:07,033 --> 00:38:08,529
You're a pig. You're a heathen.
510
00:38:08,530 --> 00:38:09,612
I am, that's a fact.
511
00:38:10,053 --> 00:38:11,772
But I've got your sister
in there anyway.
512
00:38:11,800 --> 00:38:13,219
You torture her, I'll kill you.
513
00:38:13,220 --> 00:38:14,282
Listen, I don't care
514
00:38:14,283 --> 00:38:16,783
how you feel or what you think.
515
00:38:17,884 --> 00:38:19,745
You know that.
516
00:38:19,818 --> 00:38:22,216
I just wanna straighten you out
on one point, okay?
517
00:38:22,217 --> 00:38:24,067
For your own good.
518
00:38:24,532 --> 00:38:26,156
You're not killing anybody.
519
00:38:26,157 --> 00:38:27,707
Not anymore.
520
00:38:27,782 --> 00:38:31,982
Your friends are dead, you're going
to prison, your life is over.
521
00:38:32,781 --> 00:38:35,431
But I'm giving you one last chance
522
00:38:36,159 --> 00:38:38,159
to do one good thing.
523
00:38:40,843 --> 00:38:43,280
Tell me where the stingers are.
524
00:38:43,281 --> 00:38:45,681
Save your 15-year-old sister.
525
00:38:48,283 --> 00:38:51,433
You know what the Pakistanis
will do to her.
526
00:38:52,469 --> 00:38:55,157
They beat her within an inch of her life
527
00:38:55,158 --> 00:38:57,408
and then they'll rape her.
528
00:38:59,218 --> 00:39:02,968
And they will rape her
everyday for the rest of her life
529
00:39:04,143 --> 00:39:06,443
until her skin turns black,
530
00:39:06,517 --> 00:39:08,967
until she's too sick to touch.
531
00:39:09,455 --> 00:39:11,518
And then
they'll stick their riffles in her...
532
00:39:11,519 --> 00:39:13,569
Jesus Christ, Colonel!
533
00:39:22,270 --> 00:39:24,820
The Pakistanis are on their way.
534
00:39:25,519 --> 00:39:28,319
They're coming like your sister came.
535
00:39:29,767 --> 00:39:33,267
Tell me what I need to know
and I'll send her home.
536
00:39:36,642 --> 00:39:39,392
Come on, kid, don't make me do this.
537
00:39:42,394 --> 00:39:44,594
Even I have a conscience.
538
00:39:49,454 --> 00:39:51,504
I need one more thing.
539
00:39:51,706 --> 00:39:53,704
You are not in a position to negotiate.
540
00:39:53,705 --> 00:39:55,405
One more thing.
541
00:39:58,707 --> 00:39:59,907
What?
542
00:40:04,382 --> 00:40:05,923
If I tell you where they are,
543
00:40:05,924 --> 00:40:10,524
you must swear to me that no one
will be killed when you got to get them.
544
00:40:10,736 --> 00:40:12,486
They are in a farm.
545
00:40:12,487 --> 00:40:14,234
But the farmer doesn't know
what they are.
546
00:40:14,235 --> 00:40:16,335
He just did us a favor.
547
00:40:18,987 --> 00:40:20,737
He has a family.
548
00:40:22,673 --> 00:40:26,423
You send my sister home
and you make sure no one dies...
549
00:40:33,173 --> 00:40:34,523
Alright.
550
00:40:35,989 --> 00:40:37,189
Done.
551
00:40:37,736 --> 00:40:39,186
You swear!
552
00:40:41,422 --> 00:40:44,422
Do you swear on your God
if you have one?
553
00:40:47,551 --> 00:40:50,251
I swear on everything I believe in.
554
00:40:55,236 --> 00:40:57,636
I'll tell you where they are.
555
00:41:08,301 --> 00:41:10,251
Thank you, Sergeant.
556
00:41:10,926 --> 00:41:15,048
The men and women of your squad
did us all a great service here.
557
00:41:15,049 --> 00:41:16,449
Yes, Sir.
558
00:41:16,798 --> 00:41:18,498
Thank you, Sir.
559
00:41:20,611 --> 00:41:22,511
Good luck, soldier.
560
00:41:23,615 --> 00:41:25,965
He's lucky he drew you, Sir.
561
00:43:42,678 --> 00:43:44,428
Target acquired.
562
00:43:45,992 --> 00:43:47,142
5...
563
00:43:47,159 --> 00:43:48,175
4...
564
00:43:48,176 --> 00:43:49,276
3...
565
00:43:55,077 --> 00:44:06,277
Translation : Anyone Sixe Guilamu
Transcript : Travis
Synchro : Guilamu
Suggestions critics insults : overtheresub@gmail.com
www.forom.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.