Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,843 --> 00:00:11,843
Kitchen's done.
2
00:00:18,871 --> 00:00:19,921
Done it ditto.
3
00:00:26,469 --> 00:00:27,669
Living room... check.
4
00:00:32,342 --> 00:00:33,792
Negatory on Junior's room.
5
00:00:40,592 --> 00:00:42,142
We're making babies alright.
6
00:00:59,154 --> 00:01:02,004
Come on, Dog.
Ain't no time to waste. Today's the day.
7
00:01:04,032 --> 00:01:06,532
You think they're gonna leave
without you, boy?
8
00:01:07,154 --> 00:01:08,754
No, Dog. Don't call me "boy".
9
00:01:11,531 --> 00:01:14,181
I don't have to call you nothing
but regular army.
10
00:01:14,906 --> 00:01:16,956
Now you're a damn sucker just like me.
11
00:01:21,407 --> 00:01:22,529
You think this is about you?
12
00:01:22,530 --> 00:01:24,296
Yes! Yes, I think this is about me.
13
00:01:24,352 --> 00:01:25,922
You think they started the goddamn war
14
00:01:25,923 --> 00:01:27,986
so you'd have to have
the goddamn baby all alone?
15
00:01:27,995 --> 00:01:28,971
Yes, I don't wanna have
16
00:01:28,990 --> 00:01:30,905
this goddamn baby all alone,
is what I think!
17
00:01:30,906 --> 00:01:34,156
I think you're just as crazy
as you were the day I married you.
18
00:01:37,660 --> 00:01:38,710
Bye, Franck.
19
00:01:41,927 --> 00:01:43,077
Mind your mom Eddie.
20
00:01:55,988 --> 00:01:57,538
Shit, I know I'll be killed.
21
00:01:58,800 --> 00:02:00,700
I've seen those faces on "Nightline".
22
00:02:01,423 --> 00:02:03,273
I said "Goddamn, girl, that's me."
23
00:02:12,113 --> 00:02:13,363
Everyone of them's me.
24
00:02:46,859 --> 00:02:48,409
We're here by the milk, see?
25
00:02:49,301 --> 00:02:51,301
And Grandma lives over by the Jell-O.
26
00:02:51,385 --> 00:02:52,747
He don't know what you're saying.
27
00:02:53,049 --> 00:02:55,048
I'm trying to tell him where Irak's at.
28
00:02:55,049 --> 00:02:57,999
Yeah, but he doesn't understand
the words you're saying.
29
00:02:59,737 --> 00:03:02,937
Mommy is gonna be way over there
in the garbage, okay Spooky?
30
00:03:04,216 --> 00:03:05,216
I'll be back,
31
00:03:05,650 --> 00:03:06,800
some time next year.
32
00:03:32,996 --> 00:03:34,246
Meet you in hell, huh?
33
00:03:44,307 --> 00:03:46,307
Over There.
34
00:03:56,932 --> 00:03:57,982
Get the hell down.
35
00:04:01,994 --> 00:04:03,933
I think somebody
maybe got shot out there, Sir.
36
00:04:03,934 --> 00:04:06,334
That's their problem
and don't call me �Sir�.
37
00:04:06,432 --> 00:04:07,982
I'm not some faggot officer.
38
00:04:08,123 --> 00:04:11,173
I fight for a living
and my problem is you. Now stay down.
39
00:04:11,520 --> 00:04:12,870
Shouldn't we go get him?
40
00:04:12,893 --> 00:04:14,208
Some soldiers will go get him.
41
00:04:14,209 --> 00:04:16,959
We should try to stay alive
for the next 15 minutes.
42
00:04:17,145 --> 00:04:19,595
Maybe we could do something useful
after that.
43
00:04:30,208 --> 00:04:31,208
They got him.
44
00:04:31,646 --> 00:04:33,596
They'll hold him back to the medics.
45
00:04:36,581 --> 00:04:37,881
I was going home today.
46
00:04:38,770 --> 00:04:41,320
I was going home
after a year of this shit-hole.
47
00:04:41,519 --> 00:04:44,319
And yesterday,
they told me I'm staying 90 more days.
48
00:04:44,646 --> 00:04:46,596
And taking on this squad of virgins.
49
00:04:47,332 --> 00:04:48,382
'Cause what?
50
00:04:48,519 --> 00:04:51,569
The Sergeant you trained with
had to have his tonsils out.
51
00:04:52,399 --> 00:04:54,299
- His appendix.
- Shut up, private!
52
00:04:56,898 --> 00:04:57,925
I guaran-goddamn-tee
you
53
00:04:57,926 --> 00:05:00,021
that one of you fools
is gonna do something stupid
54
00:05:00,022 --> 00:05:02,172
and get yourself killed within the week.
55
00:05:02,834 --> 00:05:04,384
Within the week, goddamn it!
56
00:05:08,220 --> 00:05:10,082
This is the guy we're going to war with,
Dog?
57
00:05:10,083 --> 00:05:12,269
This is the guy who's leading us
in the battle?
58
00:05:12,270 --> 00:05:14,070
Shut up and stay alive Dim, okay?
59
00:05:14,208 --> 00:05:16,008
That's a job, okay? Nothing else.
60
00:05:23,002 --> 00:05:24,207
What do you want us to do?
61
00:05:24,208 --> 00:05:25,258
Nothing!
62
00:05:25,647 --> 00:05:27,304
We were told to dig in. We dug in.
63
00:05:27,332 --> 00:05:29,768
What do we do about the women?
The driver and the mechanic?
64
00:05:29,769 --> 00:05:30,769
Nothing I said.
65
00:05:30,833 --> 00:05:32,077
Shouldn't we get them back...
66
00:05:32,105 --> 00:05:33,231
Don't contradict me, fool,
67
00:05:33,232 --> 00:05:35,831
I'm your goddamn squad leader,
I'm here to keep you alive.
68
00:05:35,832 --> 00:05:37,032
Okay, Sergeant. Good.
69
00:05:41,665 --> 00:05:42,915
We are waiting orders.
70
00:05:44,602 --> 00:05:46,350
We're taking fire outside a mosque.
71
00:05:46,351 --> 00:05:48,725
Looks like a goddamn storage unit
in Tijuana.
72
00:05:48,726 --> 00:05:51,913
And instead of being able to go in
and blast the shit out of the bastards,
73
00:05:51,914 --> 00:05:53,514
We're dug in awaiting orders.
74
00:05:54,577 --> 00:05:55,665
You know why?
75
00:05:55,666 --> 00:05:56,716
Why?
76
00:05:56,779 --> 00:05:59,084
Because they got a goddamn
Arab TV journalist in there.
77
00:05:59,103 --> 00:06:01,713
Al-Jazeera's got us
on the goddamn TV News right now.
78
00:06:02,476 --> 00:06:03,476
Understand?
79
00:06:03,664 --> 00:06:05,514
You have any idea what that means?
80
00:06:05,601 --> 00:06:07,051
It means we're gonna wait,
81
00:06:07,167 --> 00:06:08,717
taking fire for some General
82
00:06:09,165 --> 00:06:12,515
75 miles away to make a decision
about goddamn public relations,
83
00:06:14,290 --> 00:06:15,590
about how it would look
84
00:06:15,604 --> 00:06:16,654
if we did this
85
00:06:16,729 --> 00:06:17,879
or how it would look
86
00:06:17,915 --> 00:06:18,915
if we did that.
87
00:06:22,291 --> 00:06:23,791
That sound like war to you?
88
00:06:29,852 --> 00:06:32,414
"Don't contradict me, fool,
I'm your goddamn squad leader."
89
00:06:32,415 --> 00:06:34,515
"I'm here to keep you scared shitless."
90
00:07:11,394 --> 00:07:13,694
Hold your fire!
Let's see what's happening.
91
00:07:16,891 --> 00:07:17,891
Sorry, Sir.
92
00:07:18,019 --> 00:07:21,202
It's alright, Sergeant. It's good to see
you ready to defend your position.
93
00:07:21,203 --> 00:07:22,203
Yes, Sir.
94
00:07:22,642 --> 00:07:25,206
Sergeant, you're moving up at midnight.
50 meters dead on.
95
00:07:25,215 --> 00:07:26,827
We're tightening the noose, you got me?
96
00:07:26,828 --> 00:07:27,954
Yes, Sir. Any air support?
97
00:07:27,955 --> 00:07:30,755
Negative, Sergeant.
Air is dedicated to another area.
98
00:07:30,953 --> 00:07:31,953
Yes, Sir.
99
00:07:32,828 --> 00:07:34,328
How did these women end up here?
100
00:07:34,329 --> 00:07:35,963
The motor transport, they were dropping
101
00:07:35,964 --> 00:07:38,603
my new guys when the vehicule went down
under small arms fire.
102
00:07:38,622 --> 00:07:40,142
That's what started this whole mess.
103
00:07:40,143 --> 00:07:42,767
I'am gonna go behind you
and get to the next squad, okay?
104
00:07:42,768 --> 00:07:44,668
Don't let the crazy Texan shoot me.
105
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
Yes, Sir.
106
00:07:49,379 --> 00:07:50,392
Sorry, Sergeant.
107
00:07:50,393 --> 00:07:51,443
Sorry?
108
00:07:51,611 --> 00:07:54,327
I've got guys who'd give
a month pay to lay hands on the Mad Cow.
109
00:07:54,328 --> 00:07:55,378
Mad Cow?
110
00:07:55,894 --> 00:07:56,944
Yup.
111
00:08:02,500 --> 00:08:04,350
These are gangsta. I love my NVGs.
112
00:08:05,123 --> 00:08:07,023
Shut up you, moron. Are you stone?!
113
00:08:07,067 --> 00:08:08,317
This is a combat zone.
114
00:08:08,688 --> 00:08:10,185
I grew up in a goddamn combat zone.
115
00:08:10,186 --> 00:08:11,373
You think you're bad, fool?
116
00:08:11,374 --> 00:08:12,582
Mortier lands on your head,
117
00:08:12,583 --> 00:08:14,686
we won't find enough of you
to fill a condom.
118
00:08:14,687 --> 00:08:15,737
Now shut up!
119
00:08:23,536 --> 00:08:24,536
Let's move!
120
00:09:11,216 --> 00:09:12,981
We're at the last prom, Lieutenant.
121
00:09:12,991 --> 00:09:13,991
For here on out,
122
00:09:13,992 --> 00:09:16,179
it's open desert all the way
to the mosque. Over.
123
00:09:16,180 --> 00:09:18,130
Did you move up the 50 meters? Over.
124
00:09:18,180 --> 00:09:21,980
We moved up 25 but I'm telling you
this is the last cover there is. Over.
125
00:09:22,429 --> 00:09:25,779
My orders were to move up 50 meters,
that means 50 meters. Over.
126
00:09:27,743 --> 00:09:28,793
Rodger. Out.
127
00:09:33,120 --> 00:09:34,970
Disease is that eats men's brains.
128
00:09:35,307 --> 00:09:36,307
Come again?
129
00:09:36,679 --> 00:09:39,179
You were wondering
why they call him Mad Cow...
130
00:09:40,058 --> 00:09:41,058
That's why.
131
00:09:54,308 --> 00:09:55,608
Jesus, I can't do this.
132
00:09:56,746 --> 00:09:57,746
Head down, Mrs B.
133
00:09:58,494 --> 00:09:59,594
Don't call me that.
134
00:10:00,684 --> 00:10:01,834
Shut up both of you!
135
00:10:04,369 --> 00:10:06,119
Hey, Dim, let's give her a hand.
136
00:10:13,996 --> 00:10:15,096
I can do it myself.
137
00:10:16,119 --> 00:10:17,169
If you say so...
138
00:10:19,555 --> 00:10:20,705
You're deaf soldier?
139
00:10:21,244 --> 00:10:23,044
Don't provoke her fool. Get down!
140
00:10:24,932 --> 00:10:26,382
I said I can do it myself!
141
00:10:27,370 --> 00:10:28,370
Take cover!
142
00:10:29,681 --> 00:10:31,331
I said take cover, goddamn it!
143
00:10:32,119 --> 00:10:33,119
Get down!
144
00:10:35,433 --> 00:10:37,183
I'm gonna shoot the other light.
145
00:10:43,622 --> 00:10:45,572
Cease fire! We're not clear to fire!
146
00:10:45,871 --> 00:10:47,921
We've not been cleared to return fire!
147
00:10:56,494 --> 00:10:57,494
Goddamn it!
148
00:11:07,183 --> 00:11:08,977
I ordered them to move up 50 meters
149
00:11:08,978 --> 00:11:11,233
'cause I was ordered
to move up 50 meters.
150
00:11:11,246 --> 00:11:13,296
But I didn't tell them to return fire.
151
00:11:13,309 --> 00:11:15,309
That, they did on their own, Captain.
152
00:11:16,122 --> 00:11:17,972
Something you wanna add, Sergeant?
153
00:11:19,141 --> 00:11:20,191
No, Sir.
154
00:11:23,516 --> 00:11:24,989
How about you tell me what you think
155
00:11:24,990 --> 00:11:26,952
about what would've happened anyway,
Sergeant?
156
00:11:26,953 --> 00:11:27,953
How about that?
157
00:11:28,143 --> 00:11:31,017
I think my men were exposed
to enemy fire and returned it
158
00:11:31,018 --> 00:11:34,418
in accordance with both the rules
of engagement and common sense.
159
00:11:34,892 --> 00:11:37,141
What about our deployment strategies,
Sergeant?
160
00:11:37,142 --> 00:11:38,592
What do you think of that?
161
00:11:39,181 --> 00:11:42,139
I didn't think that was in accordance
with the rules of common sense
162
00:11:42,140 --> 00:11:45,590
but this being the goddamn army
I followed my goddamn orders, Sir.
163
00:11:49,329 --> 00:11:50,929
I agree with him, Lieutenant.
164
00:11:51,331 --> 00:11:52,962
I think he might wanna be a little more
165
00:11:52,963 --> 00:11:54,886
flexible interpreting your orders
next time.
166
00:11:54,914 --> 00:11:56,766
Still want me to write up
an incident report?
167
00:11:56,767 --> 00:11:59,891
Because in everybody's record
no matter how it's disposed of.
168
00:11:59,892 --> 00:12:00,942
No, Sir.
169
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
Good.
170
00:12:03,579 --> 00:12:04,629
Anything else?
171
00:12:05,329 --> 00:12:06,979
What do we do about the women?
172
00:12:09,205 --> 00:12:11,116
Right now, it's probably more dangerous
173
00:12:11,117 --> 00:12:13,516
to move them than to leave them
where they are.
174
00:12:13,517 --> 00:12:16,268
There is negotiations going on
with the people inside the mosque.
175
00:12:16,269 --> 00:12:18,205
That's why the satcom trucks are here.
176
00:12:18,206 --> 00:12:19,656
But they may take a while.
177
00:12:20,081 --> 00:12:22,181
We could be here a week for all I know.
178
00:12:22,956 --> 00:12:24,956
Now I understand your people are new.
179
00:12:25,332 --> 00:12:26,829
You think they can handle it?
180
00:12:26,830 --> 00:12:28,280
- I hope so.
- Absolutely.
181
00:12:31,954 --> 00:12:34,754
I understand they call you
Sergeant Scream, Sergeant.
182
00:12:35,268 --> 00:12:36,318
Why is that?
183
00:12:38,767 --> 00:12:40,317
I HAVE NO GODDAMN IDEA, SIR.
184
00:12:43,767 --> 00:12:45,517
It's a good name for a Sergeant.
185
00:12:46,206 --> 00:12:47,206
Thank you, Sir.
186
00:12:49,684 --> 00:12:50,684
As you were.
187
00:13:04,676 --> 00:13:07,108
Do something useful
or nobody shoot again!
188
00:13:07,172 --> 00:13:08,198
Eat!
189
00:13:20,497 --> 00:13:23,274
So the pink-ass Sergeant tried
to get the brother in trouble, huh?
190
00:13:25,738 --> 00:13:26,773
Say what?
191
00:13:28,060 --> 00:13:29,313
I said the pink-ass Sergeant
192
00:13:29,444 --> 00:13:31,105
tried to get the brother in trouble,
193
00:13:31,624 --> 00:13:32,779
don't you agree?
194
00:13:33,411 --> 00:13:34,443
No.
195
00:13:36,509 --> 00:13:37,668
Why do you wanna say that?
196
00:13:38,678 --> 00:13:40,387
All you gotta say is no?
197
00:13:40,752 --> 00:13:42,325
Lieutenant's a fool.
198
00:13:44,124 --> 00:13:47,557
He's a brother making his way
in a white men's world is what he is.
199
00:13:47,781 --> 00:13:48,852
Can't you see that?
200
00:13:49,727 --> 00:13:52,450
Or they got you so turned around,
you go against your own?
201
00:13:52,689 --> 00:13:54,573
We gotta stick together, bro'!
202
00:13:55,778 --> 00:13:56,804
We?
203
00:13:57,786 --> 00:13:59,811
You mean we the niggers or we the fools?
204
00:13:59,850 --> 00:14:01,623
'Cause
if you're looking for another nigger
205
00:14:01,791 --> 00:14:04,709
to pack you up no questions asked,
don't look at me.
206
00:14:04,879 --> 00:14:06,582
But if you're looking for another fool,
207
00:14:06,714 --> 00:14:08,710
to risk getting shot
to cover your fool behind,
208
00:14:08,731 --> 00:14:10,588
I'm right here beside you, boy.
209
00:14:11,029 --> 00:14:12,269
I'm right here beside you.
210
00:14:40,613 --> 00:14:41,990
Yo Dim, you awake?
211
00:14:42,513 --> 00:14:43,562
Yeah.
212
00:14:44,968 --> 00:14:46,039
I never asked...
213
00:14:47,237 --> 00:14:48,393
why they call you Dim?
214
00:14:49,205 --> 00:14:50,422
Because I'm stupid, Dog.
215
00:14:50,553 --> 00:14:51,571
That's why.
216
00:14:52,534 --> 00:14:53,728
No, you're not.
217
00:14:56,339 --> 00:14:57,427
Yeah, I know I'm not.
218
00:14:58,765 --> 00:15:01,532
But back in boot
when they heard I went to Cornell,
219
00:15:01,691 --> 00:15:03,373
they figured I had to be stupid
220
00:15:03,374 --> 00:15:04,956
to end up in the army anyway.
221
00:15:05,043 --> 00:15:06,048
So...
222
00:15:07,102 --> 00:15:08,686
that's why.
223
00:15:10,887 --> 00:15:12,237
I'm going to college.
224
00:15:12,396 --> 00:15:14,233
- Oh yeah?
- Yeah.
225
00:15:14,489 --> 00:15:18,188
I got me a scholarship to play football,
Texas A&M, but huh...
226
00:15:18,238 --> 00:15:20,698
I couldn't afford it so I signed up.
227
00:15:22,210 --> 00:15:24,232
You got a scholarship
but you can't afford it?
228
00:15:24,464 --> 00:15:27,531
Yeah, it wasn't a full ride.
I ain't that big.
229
00:15:28,124 --> 00:15:30,520
22 titties my senior year though.
230
00:15:33,008 --> 00:15:35,733
Yeah, I finish my hitch,
I'm going back to school.
231
00:15:36,382 --> 00:15:39,217
They gotta hold the scholarship
for me 'cause I signed up.
232
00:15:39,526 --> 00:15:41,490
GI bill will cover the rest.
233
00:15:42,223 --> 00:15:45,419
I must see if I can play
on the kick-off coverage team at least.
234
00:15:45,793 --> 00:15:47,583
You know, they let walk-ons play on it.
235
00:15:48,582 --> 00:15:49,706
It's a worthy goal.
236
00:15:51,664 --> 00:15:52,740
Yes, it is.
237
00:15:58,766 --> 00:15:59,835
You married?
238
00:16:03,608 --> 00:16:05,512
Don't go ruin a beautiful evening, Dog.
239
00:16:06,684 --> 00:16:08,397
I already told you I'm stupid.
240
00:16:16,085 --> 00:16:18,897
Maintain your positions,
they're still at it. Over.
241
00:16:18,935 --> 00:16:19,939
Roger, out.
242
00:16:21,075 --> 00:16:22,986
Negotiations continue!
243
00:16:23,563 --> 00:16:26,645
Keep your eyes peeled anyway.
I got a funny feeling about this.
244
00:16:27,429 --> 00:16:28,516
Hey, Sergeant!
245
00:16:28,540 --> 00:16:29,676
Yep!
246
00:16:29,741 --> 00:16:32,145
Where's a fellow supposed
to take a shit at?
247
00:16:33,805 --> 00:16:36,061
You want privacy?
Go where we can't see you.
248
00:16:36,382 --> 00:16:39,466
You want to stay alive?
Go where we can. Is that simple enough?
249
00:16:40,845 --> 00:16:42,277
There's land mines too.
250
00:16:42,312 --> 00:16:43,532
Don't forget those.
251
00:16:46,214 --> 00:16:47,853
You're sure you gotta go?
252
00:16:59,822 --> 00:17:02,295
They've sent out all their Suleimans
for their treatment.
253
00:17:03,621 --> 00:17:06,300
If the brass agrees,
they'll come out under a white flag.
254
00:17:06,445 --> 00:17:07,544
Pass it on.
255
00:17:08,220 --> 00:17:09,273
Now?
256
00:17:11,035 --> 00:17:12,512
Yeah, now.
257
00:17:23,504 --> 00:17:24,846
They get what they want,
258
00:17:24,847 --> 00:17:27,419
they'll come out under a white flag,
got it?
259
00:17:29,848 --> 00:17:31,307
Hey, I've been meaning to ask you...
260
00:17:31,979 --> 00:17:33,811
How come they call you Angel?
261
00:17:36,143 --> 00:17:37,491
I sing in a choir.
262
00:17:39,301 --> 00:17:41,211
Thought I was gonna sing for a living.
263
00:17:42,339 --> 00:17:44,626
Went up to New York City
to trial for a choir
264
00:17:44,885 --> 00:17:46,706
that competes all over the world.
265
00:17:50,384 --> 00:17:52,565
Still can't believe
I didn't make the cut.
266
00:17:54,625 --> 00:17:57,418
Couldn't bring myself
to go back to Arkansas so...
267
00:17:58,442 --> 00:17:59,603
I signed up.
268
00:18:07,285 --> 00:18:09,931
Don't ever do nothing out of anger, boy.
269
00:18:10,799 --> 00:18:12,101
Take it from me.
270
00:18:13,918 --> 00:18:15,196
I love the army.
271
00:18:19,187 --> 00:18:20,489
No shit.
272
00:18:36,844 --> 00:18:39,119
Ain't Mrs B supposed to be on watch too?
273
00:18:39,828 --> 00:18:40,894
Where she at?
274
00:18:42,431 --> 00:18:43,533
Got me.
275
00:18:44,030 --> 00:18:46,115
She asked me
where you could take a dump before.
276
00:18:46,139 --> 00:18:48,411
I told her they let you use
the john at McDonald's
277
00:18:48,443 --> 00:18:50,158
but you gotta buy something first.
278
00:18:51,332 --> 00:18:53,770
You tell her they sent out
a list of demands, okay?
279
00:18:53,920 --> 00:18:56,663
Things work out,
they'll surrender, okay?
280
00:18:58,175 --> 00:18:59,891
If she comes back with French fries,
281
00:19:00,312 --> 00:19:01,494
I'll kiss her ass.
282
00:19:01,548 --> 00:19:03,776
You can try,
she'll stick a bayonet up your heiny.
283
00:19:03,831 --> 00:19:05,145
Thinks you're the devil.
284
00:19:06,450 --> 00:19:10,093
This is the army, you remember?
No good deed goes unpunished.
285
00:19:13,504 --> 00:19:16,095
You ain't gonna ask me
how come they call me Doublewide?
286
00:19:19,671 --> 00:19:20,731
No, Ma'am.
287
00:20:16,155 --> 00:20:17,868
Shots fired!
288
00:20:33,353 --> 00:20:35,635
What's going on up there, gentlemen?
Over.
289
00:20:35,663 --> 00:20:37,398
We're hot 6. I got multiple contacts
290
00:20:37,479 --> 00:20:39,725
and most of them are trying
to sneak past us.
291
00:20:39,846 --> 00:20:42,069
I guess the offer of surrender
was bullshit. Over.
292
00:20:42,625 --> 00:20:45,083
Either that or there're different groups
in the mosque.
293
00:20:46,560 --> 00:20:48,520
What are you facing up there, Sergeant?
Over.
294
00:20:49,203 --> 00:20:52,241
I got small arms
and others covering up too.
295
00:20:52,406 --> 00:20:53,712
Do you copy? Over.
296
00:20:53,865 --> 00:20:55,069
Copy that, Sergeant.
297
00:20:55,180 --> 00:20:57,140
I'm gonna get on with the Captain. Over.
298
00:21:01,340 --> 00:21:02,358
Peace.
299
00:21:14,710 --> 00:21:17,491
I've got mortars landing
directly on my position.
300
00:21:17,543 --> 00:21:19,788
Do you copy? Do you copy? Over.
301
00:21:20,207 --> 00:21:21,398
Copy that, Sergeant.
302
00:21:21,401 --> 00:21:22,601
Hang on, Dim.
303
00:21:22,656 --> 00:21:23,882
Keep firing.
304
00:21:26,696 --> 00:21:29,494
I could use some heavy guns up here,
Lieutenant. Over.
305
00:21:29,704 --> 00:21:30,733
Copy that.
306
00:21:33,850 --> 00:21:36,770
Hold your position and sound off.
You first, Texas.
307
00:21:37,091 --> 00:21:38,298
I'm good. Dim ?
308
00:21:38,437 --> 00:21:39,799
I'm good. Smoke ?
309
00:21:40,148 --> 00:21:41,214
Yeah, yeah ! Angel.
310
00:21:41,953 --> 00:21:43,807
I'm here. Doublewide.
311
00:21:44,468 --> 00:21:46,228
I'm okay. Mrs B.
312
00:21:48,482 --> 00:21:51,604
Mrs B, goddamn it, answer me!
313
00:21:57,434 --> 00:21:58,540
No Mrs B.
314
00:22:00,130 --> 00:22:01,208
Ain't no Mrs B.
315
00:22:02,897 --> 00:22:04,220
Mrs B is gone.
316
00:22:04,380 --> 00:22:06,431
Everybody but Mrs B, Sergeant.
317
00:22:06,450 --> 00:22:07,436
Mrs B?
318
00:22:07,468 --> 00:22:08,621
The female driver.
319
00:22:10,772 --> 00:22:12,673
We'll look for her as soon as we can.
320
00:22:12,791 --> 00:22:15,709
Right now, the best we can do
is lay down more fire
321
00:22:15,781 --> 00:22:17,372
in case she's trying to get back to us.
322
00:22:17,531 --> 00:22:18,975
Okay? Let's go!
323
00:22:31,716 --> 00:22:33,206
What the hell is this shit?
324
00:22:33,625 --> 00:22:34,672
Sandstorm.
325
00:22:35,330 --> 00:22:36,533
Keep your eyes peeled.
326
00:22:42,919 --> 00:22:44,220
Get your head down.
327
00:23:20,740 --> 00:23:22,148
You see that, Sergeant?
328
00:23:39,105 --> 00:23:41,035
Where's our 50 shots, damn it!
329
00:24:12,001 --> 00:24:13,769
They try to play this to our right.
330
00:24:13,847 --> 00:24:15,331
That's where Mrs B is.
331
00:24:15,359 --> 00:24:16,371
Come on!
332
00:24:16,382 --> 00:24:18,360
Get the hell down! Goddamn it!
333
00:24:19,108 --> 00:24:20,526
We gotta find her before they do.
334
00:24:20,554 --> 00:24:21,564
I got your back.
335
00:24:29,357 --> 00:24:30,866
- I see her.
- Where?
336
00:24:30,886 --> 00:24:31,897
Over here.
337
00:24:41,726 --> 00:24:42,944
She's alive.
338
00:25:15,803 --> 00:25:17,130
Come on, let's go!
339
00:25:18,807 --> 00:25:19,870
Let's go!
340
00:25:27,895 --> 00:25:29,255
Keep your head down.
341
00:25:47,644 --> 00:25:48,768
Son of a bitch!
342
00:25:52,473 --> 00:25:53,657
Son of a bitch!
343
00:25:54,100 --> 00:25:56,065
Those are our mortars, Sergeant.
344
00:25:56,216 --> 00:25:57,446
Say it again. Over.
345
00:25:57,892 --> 00:26:00,627
You may follow this Mirage
right to the mosque, Sergeant.
346
00:26:01,387 --> 00:26:02,447
Those are ours.
347
00:26:03,545 --> 00:26:05,592
It's time to get some instead of taking.
348
00:26:06,044 --> 00:26:09,059
Doublewide, you stay in that hole
with Mrs B, understand?
349
00:26:09,142 --> 00:26:10,180
No matter what.
350
00:26:10,288 --> 00:26:11,327
Check, Sergeant.
351
00:26:11,356 --> 00:26:13,653
Bo, you stay right here besides me,
right here!
352
00:26:13,702 --> 00:26:16,290
You run off again, I'll kick your ass,
understand?
353
00:26:16,338 --> 00:26:17,342
Yes, Sir.
354
00:26:17,372 --> 00:26:19,405
And don't call me Sir, goddamn it!
355
00:26:19,526 --> 00:26:20,569
Let's go!
356
00:26:20,721 --> 00:26:21,900
Let's get some!
357
00:26:30,149 --> 00:26:32,382
Let�s get some goddamn brownies for GIs.
358
00:26:33,032 --> 00:26:34,398
Sing something Angel.
359
00:26:34,836 --> 00:26:36,765
I don't know no killer songs, Sergeant.
360
00:26:36,978 --> 00:26:38,686
Well, you better make one up
361
00:26:38,868 --> 00:26:41,680
'cause this is why we came
to this party, goddamn it!
362
00:26:41,991 --> 00:26:43,352
We didn't come for your oil!
363
00:26:43,831 --> 00:26:45,443
We came to kick your ass!
364
00:27:15,007 --> 00:27:16,581
I capped this dude right here.
365
00:27:17,162 --> 00:27:19,848
I remember I was right over there
when I capped him.
366
00:27:21,955 --> 00:27:22,984
Nice shooting.
367
00:28:05,605 --> 00:28:07,197
Smaller than I thought.
368
00:29:01,967 --> 00:29:03,399
Mrs B!
369
00:29:06,486 --> 00:29:07,524
What?
370
00:29:08,088 --> 00:29:09,988
Hey, they're bringing up the leader!
371
00:29:14,901 --> 00:29:16,681
Now we will taste your freedom!
372
00:29:17,652 --> 00:29:19,132
Freedom we do not know!
373
00:29:20,776 --> 00:29:22,696
Freedom you forced upon us!
374
00:29:25,215 --> 00:29:27,615
Now we will taste your American freedom!
375
00:29:28,652 --> 00:29:30,652
Now you'll go take me to Abou Ghra�b?
376
00:29:31,591 --> 00:29:33,331
You have a bag for my hijab?
377
00:29:34,465 --> 00:29:36,625
Do you want me
to take my clothes off now?
378
00:29:36,681 --> 00:29:37,827
God is great!
379
00:29:38,463 --> 00:29:39,962
There's no God but God!
380
00:29:39,963 --> 00:29:41,523
There's no God but God!
381
00:29:41,591 --> 00:29:43,471
Wait! Wait! Wait! Wait!
382
00:29:43,637 --> 00:29:46,173
I must go with him,
it is part of the agreement!
383
00:29:46,201 --> 00:29:48,218
That was part of the agreement
for his surrender.
384
00:29:48,227 --> 00:29:48,941
Yes!
385
00:29:48,960 --> 00:29:50,877
But he didn't surrender, Mr. Fazal.
Remember?
386
00:29:50,978 --> 00:29:52,086
He attacked.
387
00:29:52,586 --> 00:29:55,206
Costing the lives of dozen of his men.
388
00:30:18,330 --> 00:30:19,330
Sergeant.
389
00:30:19,362 --> 00:30:20,840
Your people come through alright?
390
00:30:20,841 --> 00:30:21,907
Yes, Sir.
391
00:30:21,964 --> 00:30:24,869
Listen up. There's video e-mail
back by the satcom trucks.
392
00:30:24,870 --> 00:30:27,169
Wait is usually 2, 3 days
but I pulled some strings
393
00:30:27,170 --> 00:30:30,570
and get your men and women
a chance to send some messages home.
394
00:30:30,729 --> 00:30:31,916
So you just go on back there,
395
00:30:31,981 --> 00:30:33,049
identify your unit,
396
00:30:33,105 --> 00:30:35,133
and take your right
to the front of the line ok ?
397
00:30:35,157 --> 00:30:36,317
Thank you, Sir.
398
00:30:48,808 --> 00:30:50,968
Spooky honey, this is mommy.
399
00:30:52,246 --> 00:30:55,386
Are you doing what daddy says, honey?
Are you being a good boy?
400
00:30:57,271 --> 00:30:59,671
Mommy's at work and everything's fine.
401
00:31:00,304 --> 00:31:03,769
Everybody's okay
and mommy's doing a good job so far.
402
00:31:03,869 --> 00:31:06,229
She's dirty and she smells bad
403
00:31:06,230 --> 00:31:07,759
and she's been eating food
404
00:31:07,760 --> 00:31:10,289
that tastes like silly putty,
sweetheart.
405
00:31:10,960 --> 00:31:13,200
But in every other way, she's fine.
406
00:31:13,772 --> 00:31:16,732
And she misses you
and your daddy real bad.
407
00:31:21,209 --> 00:31:22,609
You heard that, Spooky?
408
00:31:23,957 --> 00:31:25,197
Silly putty.
409
00:31:26,646 --> 00:31:27,706
Yo baby! What up man?
410
00:31:27,707 --> 00:31:29,667
Get around
and checking your e-mail again.
411
00:31:29,707 --> 00:31:32,847
You see me, I'm here in the middle
of goddamn downtown Shitville.
412
00:31:33,519 --> 00:31:35,679
Sorry, soldier.
You can't say where you are.
413
00:31:35,703 --> 00:31:36,910
I ain't said where I was at.
414
00:31:37,146 --> 00:31:38,626
I said I was in Shitville.
415
00:31:38,644 --> 00:31:41,270
You see any signs for
downtown Shitville around here?
416
00:31:41,271 --> 00:31:43,568
You can't say anything at all
about where you are.
417
00:31:43,615 --> 00:31:45,144
And if you can't follow the rules
418
00:31:45,145 --> 00:31:46,556
you can't send the message, okay?
419
00:31:46,557 --> 00:31:48,497
Alright, look.
Just start me up again, alright?
420
00:31:49,270 --> 00:31:50,270
Hey, baby!
421
00:31:52,443 --> 00:31:55,023
Oh this is dumb, I'm no talker.
422
00:32:02,332 --> 00:32:04,092
I'm thinking of you though.
423
00:32:08,334 --> 00:32:09,374
We're getting by.
424
00:32:09,768 --> 00:32:12,888
We've made it through
our first week anyways.
425
00:32:13,144 --> 00:32:16,544
Which not everybody thought
was gonna happen, let me tell you.
426
00:32:17,957 --> 00:32:20,357
Just that right there is a victory.
427
00:32:21,048 --> 00:32:22,062
Vanessa...
428
00:32:24,332 --> 00:32:27,672
I don't know if I can explain to you
in words what's happening to me.
429
00:32:28,253 --> 00:32:29,541
And I don't...
430
00:32:31,331 --> 00:32:34,411
I don't mean shooting
at men and being shot at.
431
00:32:35,080 --> 00:32:37,040
I mean inside.
432
00:32:40,581 --> 00:32:41,801
Someone said
433
00:32:42,641 --> 00:32:45,641
"tragedy was the inevitable
working out of things."
434
00:32:47,893 --> 00:32:49,673
And the tragedy here is...
435
00:32:50,765 --> 00:32:52,085
we're savages.
436
00:32:53,891 --> 00:32:55,911
We're thrilled to kill each other.
437
00:32:56,953 --> 00:32:58,373
We're monsters.
438
00:32:59,955 --> 00:33:01,975
And war is what unmasks us.
439
00:33:05,890 --> 00:33:08,270
But there's a kind of honor in it too.
440
00:33:09,204 --> 00:33:10,984
Kind of grace.
441
00:33:13,078 --> 00:33:14,998
I guess if I'm a monster,
442
00:33:15,577 --> 00:33:17,637
it's my privilege to be one.
443
00:33:21,331 --> 00:33:23,071
I'm starting to see
444
00:33:24,516 --> 00:33:27,396
that it's also my privilege
to be your husband
445
00:33:28,452 --> 00:33:30,272
and the father of your child.
446
00:33:33,891 --> 00:33:37,631
I don't know why that seems
to make so much sense to me today.
447
00:33:38,513 --> 00:33:40,573
It hasn't for a long time.
448
00:33:43,328 --> 00:33:44,848
But it does today.
449
00:33:49,024 --> 00:33:50,064
Bye!
450
00:33:55,014 --> 00:33:57,374
A loved one is trying to reach you
451
00:33:57,375 --> 00:33:59,734
courtesy of the USO and WorldCom.
452
00:34:17,639 --> 00:34:19,419
Wanna hear my song?
453
00:34:19,819 --> 00:34:20,837
Say what?
454
00:34:21,702 --> 00:34:23,242
Wanna hear my song?
455
00:34:23,284 --> 00:34:24,280
What song?
456
00:34:24,327 --> 00:34:26,824
Sergeant told me to make up a song,
I'm making one up.
457
00:34:26,825 --> 00:34:27,873
Sure.
458
00:34:28,138 --> 00:34:29,538
It's not a killer song.
459
00:34:29,767 --> 00:34:31,347
Okay, sing it.
460
00:34:32,272 --> 00:34:33,344
Alright.
461
00:34:39,894 --> 00:34:42,922
The day is coming.
462
00:34:45,341 --> 00:34:48,366
The drums are drumming.
463
00:34:50,452 --> 00:34:53,543
If you know one, say a prayer.
464
00:34:57,226 --> 00:35:00,276
There's mothers crying.
465
00:35:02,181 --> 00:35:05,196
And fathers sighing.
466
00:35:07,468 --> 00:35:10,468
War is in the air.
467
00:35:14,639 --> 00:35:17,722
The trains are filling up with boys
468
00:35:20,121 --> 00:35:23,187
who've left behind their favorite toys.
469
00:35:25,222 --> 00:35:28,293
They're going over there.
470
00:35:31,847 --> 00:35:34,880
Where someone has to die.
471
00:35:44,944 --> 00:35:46,327
That's all I got.
472
00:35:48,779 --> 00:35:49,851
Shit!
473
00:35:51,550 --> 00:35:52,809
Thanks.
474
00:35:55,299 --> 00:35:56,340
You got a minute?
475
00:36:04,394 --> 00:36:06,310
You could be my best soldier, Bo,
476
00:36:06,329 --> 00:36:07,594
or you could be my worst.
477
00:36:07,631 --> 00:36:08,647
And the only difference
478
00:36:08,648 --> 00:36:10,409
is you going off on your own.
Understand?
479
00:36:10,428 --> 00:36:13,788
You got something you wanna do so bad,
you'd risk your life
480
00:36:13,822 --> 00:36:14,855
you tell me, we'll do it,
481
00:36:14,874 --> 00:36:17,221
my way, on my time or
we're gonna have a problem.
482
00:36:17,258 --> 00:36:20,097
And I don't solve my problems
with goddamn incident reports.
483
00:36:21,085 --> 00:36:22,543
You take my meaning, private?
484
00:36:27,069 --> 00:36:28,874
You risk the life
of one of my men again,
485
00:36:28,875 --> 00:36:30,208
I'll shoot you myself.
486
00:36:45,539 --> 00:36:46,572
Yo, Bo!
487
00:36:47,391 --> 00:36:48,873
My source is telling me they got
488
00:36:48,874 --> 00:36:51,419
Listerine bottles filled
with kava seeds by the road.
489
00:36:51,420 --> 00:36:52,566
- Really?
- Yeah.
490
00:36:53,233 --> 00:36:54,316
Down Echo company.
491
00:36:54,666 --> 00:36:56,041
Just a camp like a mile away.
492
00:36:56,858 --> 00:36:58,304
You wanna go in with us?
493
00:36:59,050 --> 00:37:00,131
On what?
494
00:37:00,186 --> 00:37:02,076
On a beer run.
I got a dude that cocked us up.
495
00:37:02,077 --> 00:37:03,118
Sure. Why not.
496
00:37:07,217 --> 00:37:08,904
Alright, cool.
497
00:37:09,568 --> 00:37:11,568
We all put in 20 bucks,
we get what we need.
498
00:37:11,687 --> 00:37:14,812
There are supply trucks
going back and forth all the time.
499
00:37:17,054 --> 00:37:18,504
So, you wanna go?
500
00:37:19,092 --> 00:37:20,140
Where?
501
00:37:21,261 --> 00:37:22,655
On the truck.
502
00:37:23,092 --> 00:37:24,460
Get the shit.
503
00:37:24,939 --> 00:37:26,180
Goddamn, soldier!
504
00:37:26,920 --> 00:37:28,550
I'll go with you.
505
00:37:29,202 --> 00:37:30,380
Okay.
506
00:37:31,596 --> 00:37:32,665
Alright.
507
00:37:56,442 --> 00:37:59,067
Snorestop? Goddamn,
why the hell they call you Snorestop?
508
00:38:00,997 --> 00:38:03,602
We were sneaking up on a weapons cache
we heard about.
509
00:38:03,603 --> 00:38:04,706
4 o'clock in the morning.
510
00:38:05,826 --> 00:38:08,091
I had to kill a kid sentry
who was asleep on the job.
511
00:38:08,092 --> 00:38:09,175
Cut his throat.
512
00:38:15,158 --> 00:38:18,690
Why always asking everybody
why they're called what they're called?
513
00:38:18,691 --> 00:38:20,691
'Cause everybody's
got a nickname but me.
514
00:38:20,695 --> 00:38:22,129
Can't figure it out.
515
00:38:22,130 --> 00:38:23,813
Bo's your real name?
516
00:38:24,362 --> 00:38:26,369
There's your problem right there.
517
00:38:26,470 --> 00:38:27,475
Where?
518
00:38:27,503 --> 00:38:29,400
Everybody thinks Bo
is already your nickname.
519
00:38:29,456 --> 00:38:30,602
You kidding?
520
00:38:30,652 --> 00:38:33,652
No. Where I come from,
no one's named Bo. Not at birth.
521
00:38:34,125 --> 00:38:35,241
Really?
522
00:38:36,848 --> 00:38:37,941
What?
523
00:38:38,097 --> 00:38:39,566
Nothing, I'm just...
524
00:38:40,816 --> 00:38:42,457
You're a natural leader, Bo.
525
00:38:44,677 --> 00:38:46,952
I'm just trying to figure out
why that is.
526
00:38:51,101 --> 00:38:52,201
You play quarterback?
527
00:38:54,104 --> 00:38:55,687
People always followed you?
528
00:38:56,333 --> 00:38:58,374
When I was going
where they wanted to go too.
529
00:39:00,656 --> 00:39:02,109
Did you see that kid, there?
530
00:39:02,219 --> 00:39:03,233
Where?
531
00:39:03,378 --> 00:39:05,862
Right there. He dropped something
by the side of the road.
532
00:39:05,881 --> 00:39:06,885
I see him.
533
00:39:06,913 --> 00:39:09,120
Well, he dropped something
by the side of the road.
534
00:39:09,158 --> 00:39:10,183
Are you sure?
535
00:39:10,221 --> 00:39:11,539
Yes, I'm sure. I saw something.
536
00:39:11,540 --> 00:39:12,569
Pull over!
537
00:39:12,832 --> 00:39:13,911
Pull over where?
538
00:39:13,912 --> 00:39:14,995
Pull over here, goddamn it!
539
00:40:04,678 --> 00:40:06,861
Give him the morphine!
Give him the goddamn morphine!
540
00:40:06,862 --> 00:40:08,320
I can't! He's gonna be loose...
541
00:40:13,163 --> 00:40:15,288
Get him something! Who's asking how?
542
00:40:16,964 --> 00:40:18,505
What should I do now?
543
00:41:09,142 --> 00:41:12,212
The day is coming.
544
00:41:13,433 --> 00:41:16,458
The drums are drumming.
545
00:41:17,798 --> 00:41:20,889
If you know one, say a prayer.
546
00:41:25,524 --> 00:41:28,574
There's mothers crying.
547
00:41:29,145 --> 00:41:32,157
And fathers sighing.
548
00:41:34,684 --> 00:41:37,684
War is in the air.
549
00:41:42,410 --> 00:41:45,410
The trains are filling up with boys
550
00:41:50,454 --> 00:41:53,520
who've left behind their favorite toys.
551
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
They're going over there.
552
00:42:00,000 --> 00:43:27,000
www.sub-way.fr
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.