Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
01
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Orange Marmalade
Episode 1
1
00:00:10,770 --> 00:00:16,810
Let's go together. Let's go together.
I want to go with you, too.
2
00:00:25,270 --> 00:00:27,110
Don't do it.
3
00:00:36,350 --> 00:00:38,460
I don't like it.
4
00:00:38,460 --> 00:00:40,530
Don't go
5
00:00:41,940 --> 00:00:48,320
I'm not. I'm not. I'm not a monster.
6
00:00:48,320 --> 00:00:54,620
- Go! Leave!
- Get out of here!
7
00:00:54,620 --> 00:00:59,200
I'm not. I'm not a monster.
8
00:01:03,470 --> 00:01:05,630
Stop it!
9
00:01:13,400 --> 00:01:16,420
I mean... What are you all looking at?
10
00:01:16,420 --> 00:01:19,920
Student, what's wrong?
11
00:01:19,920 --> 00:01:23,400
I'm the only one who's becoming the strange one!
12
00:01:23,400 --> 00:01:28,540
Did I do anything to you?
13
00:01:30,360 --> 00:01:33,180
You did it to me! Me!
14
00:01:37,690 --> 00:01:39,490
What's wrong with this woman?
15
00:01:39,490 --> 00:01:41,100
This person is a rapist.
16
00:01:41,100 --> 00:01:44,280
That guy is a rapist. Did you get that?
17
00:01:44,280 --> 00:01:45,950
What are they saying?
18
00:01:45,950 --> 00:01:47,130
Where are you going?!
19
00:01:47,130 --> 00:01:49,910
Ah, why are you being like this? Seriously!
20
00:01:49,910 --> 00:01:51,890
What's with you...
21
00:01:54,540 --> 00:01:57,810
Get that guy!
22
00:02:13,120 --> 00:02:16,670
You... go to my school, right?
23
00:02:16,670 --> 00:02:18,530
I smell blood.
24
00:02:18,530 --> 00:02:20,650
Are you okay?
25
00:02:20,650 --> 00:02:24,050
Blood! It's sweet blood.
26
00:02:24,050 --> 00:02:28,000
I asked if you were okay. Can you stand by yourself?
27
00:02:28,780 --> 00:02:30,610
This blood...
28
00:02:31,470 --> 00:02:33,830
I want to eat it.
29
00:02:35,770 --> 00:02:41,810
This is Seomu Station.Your exit is to the right.
30
00:02:43,230 --> 00:02:46,220
If you plan to go in the direction of the bus terminal
31
00:02:46,220 --> 00:02:49,350
please get off at this station.
Hey!
32
00:02:53,660 --> 00:02:55,240
What's with her?
33
00:03:00,660 --> 00:03:03,140
If you get off, you're going to be late for school.
34
00:03:08,930 --> 00:03:17,830
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
35
00:03:26,720 --> 00:03:31,470
Why... am I attracted to a human's blood?
36
00:03:32,220 --> 00:03:34,770
Come to your senses, Baek Ma Ri.
37
00:03:34,770 --> 00:03:38,790
You're... not a monster.
38
00:03:41,830 --> 00:03:45,150
Episode 1
39
00:03:50,870 --> 00:03:55,360
I will definitely... graduate from this school.
40
00:03:55,360 --> 00:03:56,660
Baek Ma Ri
41
00:03:56,660 --> 00:04:00,010
I will no longer be chased.
42
00:04:00,010 --> 00:04:05,370
This time, it will absolutely not be discovered,
43
00:04:06,530 --> 00:04:10,290
that I'm a vampire.
44
00:04:12,750 --> 00:04:15,120
Now, Jung Jae Min, come up and solve it.
45
00:04:15,120 --> 00:04:16,840
Yes.
46
00:04:22,800 --> 00:04:24,420
Yes?
47
00:04:25,310 --> 00:04:28,950
- She's the new transfer student.
- Ah, yes.
48
00:04:42,600 --> 00:04:47,770
Now, new transfer student? Baek Ma Ri. Right, well...
49
00:04:47,770 --> 00:04:50,950
Being tardy on the first day has the most impact, right?
50
00:04:50,950 --> 00:04:56,340
You can introduce yourself later. For now, go sit at that empty desk over there.
51
00:04:59,630 --> 00:05:02,030
What are you doing? Are you not going to solve it?
Yes?
52
00:05:02,030 --> 00:05:04,570
Solve it.
- Ah, yes.
53
00:05:09,090 --> 00:05:13,470
See? I told you you'd be late.
54
00:05:16,230 --> 00:05:20,530
Ma Ri? I'm Soo Ri. Welcome, welcome! You have more guts than you look.
55
00:05:20,530 --> 00:05:24,100
The class is almost over.
56
00:05:24,100 --> 00:05:25,960
Yeah...
57
00:05:25,960 --> 00:05:30,070
It's a vampire!
- Awesome!
58
00:05:30,070 --> 00:05:31,700
Hey, look at this. You...
59
00:05:31,700 --> 00:05:35,410
This is our school uniform!
- Oh? You're right.
60
00:05:36,590 --> 00:05:39,250
It's true!
- Wait...
61
00:05:40,170 --> 00:05:45,020
Isn't that her? The transfer student?
- You're right. - I think you're right.
62
00:05:45,020 --> 00:05:48,550
Is... this really you?
63
00:05:51,490 --> 00:05:56,300
Woah, awesome, awesome! Guys! It is Ma Ri! It really is her!
64
00:05:56,300 --> 00:06:00,170
Awesome! Wow!
- Hey! Hey!-- It's really her!
65
00:06:00,170 --> 00:06:05,190
Really?
- Then, you were sitting right next to a vampire?
66
00:06:05,190 --> 00:06:06,830
Yeah.
67
00:06:06,830 --> 00:06:08,670
Wow, seriously awesome.
- Were the vampire's
68
00:06:08,670 --> 00:06:10,510
teeth really sharp? And his eyes red?
69
00:06:10,510 --> 00:06:13,060
Hey! Is he a rabbit, for his eyes to be red?
70
00:06:13,060 --> 00:06:15,810
He looks exactly like a human at first glance!
71
00:06:15,810 --> 00:06:19,040
If his eyes are red, then how can he ride the subway?
72
00:06:19,040 --> 00:06:21,430
Don't look at me like that.
73
00:06:21,430 --> 00:06:23,910
Just wondering... didn't he feel cold?
74
00:06:23,910 --> 00:06:27,630
Like a zombie corpse?
75
00:06:27,630 --> 00:06:32,250
Zombies are in the movies but vampires are right now.
76
00:06:32,250 --> 00:06:34,290
Stop it.
77
00:06:34,290 --> 00:06:36,440
A vampire touching me?
78
00:06:36,440 --> 00:06:38,050
Stop it, please.
79
00:06:38,050 --> 00:06:41,980
That vampire... didn't do anything to you?
80
00:06:41,980 --> 00:06:43,570
I heard you sat next to him.
81
00:06:43,570 --> 00:06:46,380
You must've been so scared.
82
00:06:46,380 --> 00:06:49,990
It's probably because of this.
83
00:06:49,990 --> 00:06:51,570
What is that?
84
00:06:51,570 --> 00:06:53,710
Vampires are scared of crosses.
85
00:06:53,710 --> 00:06:56,270
Ah, right, right.
86
00:06:56,270 --> 00:06:58,440
I hate this... these kinds of lies.
87
00:06:58,440 --> 00:07:02,060
Relax, just say you experienced a fright.
88
00:07:02,060 --> 00:07:04,980
It's not like you'd run into another vampire again, right?
89
00:07:04,980 --> 00:07:11,340
But... I'm a... vampire
90
00:07:36,200 --> 00:07:40,390
Their beginning is not recorded.
91
00:07:41,180 --> 00:07:45,500
They've been by our side for a long time,
92
00:07:45,500 --> 00:07:46,580
[Between the living and the dead]
93
00:07:46,580 --> 00:07:51,600
surviving through human blood.
94
00:07:51,600 --> 00:07:57,330
Not a person, but something that appeared like a person. A ghost.
95
00:07:57,330 --> 00:08:01,330
Like this, they were rumored to exist in past generations
96
00:08:01,330 --> 00:08:04,030
and were revealed as reality in the 17th century.
97
00:08:04,030 --> 00:08:09,000
Killings were done secretly for generations and
98
00:08:09,000 --> 00:08:12,370
just before extinction, Joseon Royalty and the vampire clans
99
00:08:12,370 --> 00:08:15,520
made a peace treaty.
100
00:08:24,660 --> 00:08:27,610
It would have been better if they had gone extinct.
101
00:08:29,410 --> 00:08:31,510
Those vampires.
102
00:08:32,520 --> 00:08:35,400
Excuse me, Teacher.
103
00:08:35,400 --> 00:08:38,470
How can we believe you? That peace treaty.
104
00:08:38,470 --> 00:08:41,640
Where is the guarantee that we will be protected?
105
00:08:41,640 --> 00:08:44,450
Because of the strict system that was maintained,
106
00:08:44,450 --> 00:08:47,130
and as you all know the main focus on the peace treaty
107
00:08:47,130 --> 00:08:50,640
was to not consume human blood. In return,
108
00:08:50,640 --> 00:08:52,970
the vampires lives were protected.
109
00:08:52,970 --> 00:08:56,820
Humans and vampires found a way to coexist.
110
00:08:56,820 --> 00:08:58,770
Coexistence?
111
00:08:59,590 --> 00:09:02,990
Show me. Go and you will know.
112
00:09:02,990 --> 00:09:08,400
Why? In our society, coexistence exists. Humans and vampires, together.
113
00:09:08,400 --> 00:09:10,330
Mr. PD (Producing Director).
114
00:09:11,180 --> 00:09:16,040
Someday, if your neighbor was a vampire,
115
00:09:16,040 --> 00:09:18,100
and you came to know, what would you do?
116
00:09:18,100 --> 00:09:22,100
It's dangerous! You said they consume alternative blood,
but it's still blood nonetheless...
117
00:09:22,100 --> 00:09:27,780
It's scary! Let's assume, what if some vampire suddenly turned back and sucked someone's blood?
118
00:09:27,780 --> 00:09:31,400
It would be scary. It would be uneasy.
119
00:09:31,400 --> 00:09:34,220
We would have to alert the authorities
that a vampire lives next door,
120
00:09:34,220 --> 00:09:38,290
and every time the vampires would run away.
121
00:09:38,290 --> 00:09:43,370
This is, from the point of view of humans, coexistence, isn't it?
122
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
Do you even understand what the meaning of coexistence is?
123
00:09:45,880 --> 00:09:47,810
Why do we have to coexist?
124
00:09:47,810 --> 00:09:51,950
There are only a few of them anyway.
Can't we just get rid of them?
125
00:09:51,950 --> 00:09:56,100
Vampires are merely humans with different eating habits.
126
00:09:56,100 --> 00:09:58,540
We should think that every living organism,
127
00:09:58,540 --> 00:10:01,850
everyone has the right to live.
128
00:10:01,850 --> 00:10:05,090
Humans are ridiculous! PD,
129
00:10:05,090 --> 00:10:07,110
have you asked the polar bears?
130
00:10:07,110 --> 00:10:12,320
Do they think that the humans on this
earth are coexisting with them, too?
131
00:10:12,320 --> 00:10:15,080
Why are they endangered?
132
00:10:15,080 --> 00:10:16,580
They would go nuts!
133
00:10:17,700 --> 00:10:21,960
But to humans, we vampires are just...
134
00:10:22,800 --> 00:10:24,820
an existence no better off than polar bears.
135
00:10:24,820 --> 00:10:26,600
They look just like humans.
136
00:10:26,600 --> 00:10:28,560
Is there no way to distinguish them?
137
00:10:28,560 --> 00:10:33,040
Wait, that means there could be one in our classroom.
138
00:10:33,040 --> 00:10:34,820
Vampire.
139
00:10:34,820 --> 00:10:39,320
Vampire! I will drink all of your blood!
140
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
It's tasty!
141
00:10:41,320 --> 00:10:43,180
Ah, stop it!
142
00:10:45,200 --> 00:10:47,430
What's wrong?
143
00:10:47,430 --> 00:10:49,770
I was just kidding.
144
00:10:56,620 --> 00:10:59,600
Watch closely. This is the type of creature we are.
145
00:11:13,330 --> 00:11:15,050
What are you doing?
146
00:11:15,050 --> 00:11:16,790
Can you see this?
147
00:11:17,530 --> 00:11:21,030
Vampires are more superior than humans.
148
00:11:21,030 --> 00:11:25,660
We lost most of our powers not consuming human blood.
149
00:11:25,660 --> 00:11:30,620
We killed our instincts and gave up our powers. What about humans?
150
00:11:32,040 --> 00:11:35,440
What the hell did you do for that coexistence?!
151
00:11:35,440 --> 00:11:38,260
Vampire's unique characteristics...
152
00:11:38,260 --> 00:11:43,640
There's definitely something, but they aren't showing it to us
153
00:11:43,640 --> 00:11:49,220
to protect their small population and their human rights.
154
00:11:50,720 --> 00:11:56,280
Aren't... human rights something that only humans should have?
155
00:12:00,900 --> 00:12:02,960
Vampires...
156
00:12:03,980 --> 00:12:06,240
aren't humans.
157
00:12:07,320 --> 00:12:09,150
Ah...
158
00:12:12,000 --> 00:12:15,410
"Aren't humans."
159
00:12:18,050 --> 00:12:19,200
What is this?
160
00:12:19,200 --> 00:12:21,320
Oh, I don't like it. It smells.
161
00:12:21,320 --> 00:12:23,580
It's a vampire special menu.
162
00:12:23,580 --> 00:12:26,410
They say vampires don't like garlic.
163
00:12:26,410 --> 00:12:28,290
Right, right.
164
00:12:28,290 --> 00:12:31,850
If a vampire appears, I'm going to eat all of that.
165
00:12:31,850 --> 00:12:34,240
I hate it so much.
166
00:12:40,830 --> 00:12:44,590
After the peace treaty, the vampires are having problems.
167
00:12:44,590 --> 00:12:47,230
Anyway...
168
00:12:47,230 --> 00:12:49,380
Yeah, how can that be safe?
169
00:12:49,380 --> 00:12:52,340
How can we coexist? Does that make any sense?
170
00:12:52,340 --> 00:12:55,780
If you want to protect humans a little...
171
00:12:57,060 --> 00:13:00,270
Vampires can't eat this, right?
172
00:13:00,270 --> 00:13:04,590
Do they eat rice with blood?
173
00:13:04,590 --> 00:13:06,460
Blood?
174
00:13:06,460 --> 00:13:08,500
I really don't like that.
175
00:13:10,420 --> 00:13:11,970
Hey, what are you doing?
176
00:13:11,970 --> 00:13:13,700
Let's go!
177
00:13:15,710 --> 00:13:18,670
Hi, Ah Ra. This is good, right?
- Yeah...
178
00:13:18,670 --> 00:13:22,490
Is it not? Eat this.
179
00:13:23,770 --> 00:13:25,650
What was that?
180
00:13:30,940 --> 00:13:37,960
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
181
00:14:12,910 --> 00:14:14,900
It's okay...
182
00:14:16,660 --> 00:14:18,660
It's okay.
183
00:14:37,960 --> 00:14:40,000
Shoot, shoot, shoot!
184
00:14:44,920 --> 00:14:48,000
Ah, such a waste, this blood.
185
00:14:51,700 --> 00:14:55,070
You should have held it and shot! Are you some kind of goat?
186
00:14:55,070 --> 00:14:59,370
Why are you ripping out the grass and eating it?! Oh, so frustrating. Seriously.
187
00:15:02,430 --> 00:15:06,110
Hey! This...this... Can you not do that?
188
00:15:06,110 --> 00:15:08,880
Even I can do that! Me!
189
00:15:35,680 --> 00:15:40,940
As expected, when it's soccer, it's Chi-Maek.
(Chi-Maek: Chicken and Beer)
190
00:15:56,580 --> 00:15:58,110
Honey!
191
00:15:58,110 --> 00:16:01,610
Song Sun Hwa, my love!
192
00:16:01,610 --> 00:16:02,830
I found a job!
synced by riri13
193
00:16:02,830 --> 00:16:06,130
Really? Indeed my wife is capable.
194
00:16:06,130 --> 00:16:09,800
I found a cafe needing a barista.
195
00:16:13,480 --> 00:16:15,380
What's this smell?
196
00:16:15,380 --> 00:16:17,980
Oh? What smell?
197
00:16:17,980 --> 00:16:19,640
I don't smell anything.
198
00:16:19,640 --> 00:16:22,100
I smell something like chicken.
199
00:16:33,020 --> 00:16:34,780
Did you try to play human again?
200
00:16:34,780 --> 00:16:38,460
Why spend money on something you can't eat?
201
00:16:38,460 --> 00:16:40,260
Is the money rotting?
202
00:16:40,260 --> 00:16:42,240
No...
203
00:16:42,240 --> 00:16:44,340
It's just that next door sells fried chicken.
204
00:16:44,340 --> 00:16:48,060
And we got along well.
205
00:16:48,060 --> 00:16:52,400
Don't even dream of playing soccer.
206
00:16:59,140 --> 00:17:03,740
You couldn't control your strength so we had to move before you were caught.
207
00:17:03,740 --> 00:17:06,310
Now, don't even think about moving.
208
00:17:06,310 --> 00:17:11,300
Let's settle down until Ma Ri graduates, please!
209
00:17:11,300 --> 00:17:14,680
How do humans eat something
210
00:17:14,680 --> 00:17:17,180
so rotten like this?
211
00:17:18,060 --> 00:17:22,610
It'd be a different story if it was chicken blood.
212
00:17:22,610 --> 00:17:26,880
Honey, even if I can't eat it,
213
00:17:26,880 --> 00:17:32,120
if I eat chicken, my heart starts beating.
214
00:17:34,060 --> 00:17:37,000
I must be special.
215
00:17:40,000 --> 00:17:42,780
Joseph, my son! You woke up!
216
00:17:42,780 --> 00:17:45,220
Joseph!
217
00:17:45,220 --> 00:17:50,800
Son! Let's go eat!
218
00:17:53,960 --> 00:17:58,880
Our son! Let's eat.
219
00:18:02,100 --> 00:18:06,660
Ah, you're eating so well. So well.
220
00:18:12,080 --> 00:18:14,050
This batch is tasty.
221
00:18:14,050 --> 00:18:16,850
Right? It's tasty, right?
222
00:18:21,470 --> 00:18:24,220
Ah! It's good.
223
00:18:25,040 --> 00:18:31,460
Anyway, it's Ma Ri's first day, I don't know if she's doing well.
224
00:18:31,460 --> 00:18:33,920
She has to adjust well to her new school.
225
00:18:33,920 --> 00:18:38,600
Our daughter is probably having lunch right now.
226
00:19:09,390 --> 00:19:14,410
Like a normal human, without sticking out,
227
00:19:14,410 --> 00:19:19,930
I have to push through 2 years like I did today.
228
00:19:19,930 --> 00:19:24,430
Baek Ma Ri, you can do well.
229
00:20:42,100 --> 00:20:45,760
Rock-paper-scissors! Rock-paper-scissors! Rock-paper-scissors!
230
00:20:45,760 --> 00:20:49,800
Ha! Dad won. Open your mouth.
231
00:20:50,500 --> 00:20:52,580
It's not the time to change his back teeth, right?
232
00:20:52,580 --> 00:20:55,700
They're still small so there is still a long way.
233
00:20:55,700 --> 00:20:57,520
Honey, did you see the news?
234
00:20:57,520 --> 00:21:01,960
Either way, all the cafes talk about vampires.
235
00:21:01,960 --> 00:21:04,800
I guess it'll take time for it to settle.
236
00:21:04,800 --> 00:21:09,620
Every time this happens, and they persecute us,
237
00:21:09,620 --> 00:21:12,400
it make my heart shiver, Honey.
238
00:21:12,400 --> 00:21:18,060
Aigoo... But this happens every year... Aigoo.
239
00:21:18,060 --> 00:21:23,160
He made a mistake hundreds of times. What is sexual harassment? Sexual harassment!
240
00:21:24,520 --> 00:21:29,740
This time, too, the VCS (Vampire Control System) will most probably issue the "staking" punishment.
241
00:21:29,740 --> 00:21:31,880
Staking?
242
00:21:40,680 --> 00:21:46,680
Breaking news: The notification of the sexual harassment case by the vampire must have been scary.
243
00:21:46,680 --> 00:21:52,960
Around 7:30 this morning, a vampire who harassed a woman at the station
244
00:21:52,960 --> 00:21:57,320
was taken in for investigation by the police.
245
00:21:57,320 --> 00:22:01,920
According to the VCS, the vampire who used his powers in public,
246
00:22:01,920 --> 00:22:04,540
will be faced with "staking."
[Staking; VCS's maximum penalty for the vampire-perpetrator who used his tabooed ability.]
247
00:22:04,540 --> 00:22:08,140
We are still unsure what "staking" is,
248
00:22:08,140 --> 00:22:11,700
but it is understood as a strict punishment for vampires.
249
00:22:11,700 --> 00:22:16,160
There has been no prior victim of sexual harassment by a vampire.
250
00:22:16,160 --> 00:22:22,180
There will be a discussion about the prevention of sexual harassment by a vampire.
251
00:22:22,900 --> 00:22:26,480
Jae Min, this performance is sold out.
252
00:22:26,480 --> 00:22:31,200
You can't buy tickets anymore, but my dad's employee was able to get some.
253
00:22:32,100 --> 00:22:33,400
So what?
254
00:22:33,400 --> 00:22:38,300
Huh? I heard you were in a band in middle school.
255
00:22:38,880 --> 00:22:43,680
They say guitarists dream about seeing this one play.
256
00:22:45,260 --> 00:22:49,180
I want to see it, but I won't go.
257
00:22:50,120 --> 00:22:51,740
Why?
258
00:22:52,700 --> 00:22:57,980
It's just... I quit guitar. If I see it, I'll want to do it again.
259
00:22:57,980 --> 00:23:01,400
You can do it again. You can continue playing then.
260
00:23:01,400 --> 00:23:04,540
Our school doesn't have a band anymore.
261
00:23:04,540 --> 00:23:06,380
Band?
262
00:23:21,020 --> 00:23:24,940
But these tickets will have high competition.
263
00:23:24,940 --> 00:23:26,160
Huh?
264
00:23:26,160 --> 00:23:29,240
Everyone might stand in line because they want to go with you.
265
00:23:29,240 --> 00:23:32,340
Jo Ah Ra, you know you're super popular, right?
266
00:23:33,700 --> 00:23:36,960
I'm curious as to who you will go out with.
267
00:23:36,960 --> 00:23:39,660
Jae Min...
- Then, I'll see you tomorrow.
268
00:24:03,790 --> 00:24:14,380
269
00:24:25,800 --> 00:24:27,640
Hey...
270
00:24:47,950 --> 00:24:54,950
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
271
00:25:22,500 --> 00:25:25,540
Ah, it's so sweet.
272
00:25:28,280 --> 00:25:30,580
Sweet...
273
00:25:34,300 --> 00:25:36,780
What is this good smell?
274
00:25:42,250 --> 00:25:47,060
A flower's scent? No, it's not that.
275
00:25:47,060 --> 00:25:49,220
This smell...
276
00:25:51,340 --> 00:25:53,480
is tasty.
277
00:25:53,480 --> 00:25:55,580
I want to drink some.
278
00:25:59,160 --> 00:26:02,640
Ah, it's so sweet.
279
00:26:02,640 --> 00:26:05,360
Ah, sweet.
280
00:26:06,040 --> 00:26:08,500
Sweet.
281
00:26:09,760 --> 00:26:14,140
Mmm... what is this?
282
00:26:15,580 --> 00:26:17,900
Sweet.
283
00:26:19,760 --> 00:26:22,080
Mmm...
284
00:26:26,810 --> 00:26:30,560
Student! What are you doing?
285
00:26:34,380 --> 00:26:36,680
Sweet.
286
00:27:25,880 --> 00:27:27,980
Did I not put it in my bag?
287
00:28:04,940 --> 00:28:11,980
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
288
00:29:00,820 --> 00:29:03,480
Why is it so sweet?
289
00:29:03,480 --> 00:29:07,180
A human's blood?
290
00:30:14,600 --> 00:30:19,870
"Congratulations Jae Min, my love, on your 14th birthday."
- Mom
291
00:30:36,430 --> 00:30:41,850
♫ The path where the season passes ♫
292
00:30:43,440 --> 00:30:48,070
♫ Meeting a person like you ♫
293
00:30:50,090 --> 00:30:53,920
♫ Wanting to spend together ♫
294
00:30:53,920 --> 00:30:56,370
I will return to the sky.
♫ time ♫
295
00:30:56,370 --> 00:31:00,390
The day ending the picnic on this beautiful world
296
00:31:00,430 --> 00:31:03,110
says that it was lovely.
297
00:31:05,050 --> 00:31:10,030
The writer is portraying the sky as freedom
298
00:31:10,050 --> 00:31:14,980
and a picnic as the difficult life.
299
00:31:15,790 --> 00:31:21,250
Does anybody remember the dew and sunset from the last class?
300
00:31:21,250 --> 00:31:23,390
♫ Memories come visit ♫
301
00:31:23,390 --> 00:31:25,470
Is there no one?
302
00:31:26,970 --> 00:31:28,550
Class President.
303
00:31:31,160 --> 00:31:35,710
Class President!
- Attention!
304
00:31:38,940 --> 00:31:43,160
It hasn't been 5 minutes since the class has started. Should I stop talking and leave?
305
00:31:46,100 --> 00:31:49,580
I'm sorry.
- Sit.
306
00:32:01,640 --> 00:32:05,130
Hey, he came, he came! What do we do?
307
00:32:06,700 --> 00:32:08,950
Oppa.
308
00:32:12,640 --> 00:32:16,940
Sorry, I'm a little busy right now. Sorry.
309
00:32:19,710 --> 00:32:23,160
Ah, he's so handsome.
- Hey! You saw that, right? "Sorry~"
310
00:32:23,160 --> 00:32:26,950
He touched my hand! No, don't touch my hand!
311
00:32:26,950 --> 00:32:31,960
Don't.
312
00:32:33,650 --> 00:32:37,730
♫ Like I have it, Like I don't have it ♫
313
00:32:37,760 --> 00:32:42,990
♫ Quietly, having it to myself ♫
314
00:32:47,560 --> 00:32:50,990
♫ People you hated ♫
315
00:32:52,820 --> 00:32:56,610
♫ A long time story ♫
316
00:32:58,260 --> 00:33:02,330
♫ Because I couldn't do it all ♫
317
00:33:04,290 --> 00:33:09,670
You need to apologize. I have to receive an apology from you.
318
00:33:12,020 --> 00:33:15,920
♫ Although you may not be interested ♫
319
00:33:17,480 --> 00:33:20,990
Can you hear me now?
- Who are you?
320
00:33:22,550 --> 00:33:26,710
You... don't know me?
321
00:33:27,280 --> 00:33:30,770
Do you know me?
322
00:33:30,790 --> 00:33:34,550
I can't not know. We're in the same class.
323
00:33:37,810 --> 00:33:39,780
I found out for the first time
324
00:33:41,890 --> 00:33:47,590
that someone who can stop my time.
325
00:33:50,930 --> 00:33:52,530
Do you know that?
326
00:33:53,620 --> 00:33:55,740
The world that surrounded me
327
00:33:56,510 --> 00:33:59,290
disappeared for a moment.
328
00:34:01,300 --> 00:34:03,740
In the paused time,
329
00:34:05,000 --> 00:34:07,160
the only sensation,
330
00:34:07,930 --> 00:34:10,630
the feeling of only breathing,
331
00:34:11,700 --> 00:34:17,040
that... was you.
332
00:34:18,630 --> 00:34:21,660
If you have nothing to say, can you move?
- Wait.
333
00:34:21,660 --> 00:34:24,770
The smell of blood! His is sweet, too.
334
00:34:24,770 --> 00:34:28,770
Ah, what do I do? What's wrong with me lately?
335
00:34:30,180 --> 00:34:32,720
What are you doing?
336
00:34:33,570 --> 00:34:38,190
Take some showers.
- Hey...
337
00:34:38,220 --> 00:34:41,890
I shower every day! Do you have mysophobia?
(*Fear of germs.)
338
00:34:41,890 --> 00:34:44,240
Why is someone who has mysophobia attacking only me?
339
00:34:44,260 --> 00:34:47,200
Can you speak so I can understand?
340
00:34:51,130 --> 00:34:52,710
I don't want to.
341
00:34:54,790 --> 00:34:57,850
Let's do it the hard way. I don't want to do it easy.
342
00:34:57,870 --> 00:35:01,400
You need to apologize to me.
343
00:35:01,420 --> 00:35:03,440
For what?
- Look at this.
344
00:35:03,440 --> 00:35:07,460
How can I get a sincere apology from someone who can't even remember?
345
00:35:07,480 --> 00:35:11,230
So, you're saying that you don't know who I am?
346
00:35:11,250 --> 00:35:13,530
You just said, "We're in the same class."
347
00:35:13,550 --> 00:35:16,210
But a girl who transferred 2 days ago
348
00:35:16,230 --> 00:35:18,940
is expected to know everyone's face in class?
349
00:35:18,940 --> 00:35:22,510
I am Jung Jae Min.
350
00:35:22,510 --> 00:35:24,760
So what?
351
00:35:26,230 --> 00:35:31,620
Hey! How much do you not have to care to not know your class president?
352
00:35:33,320 --> 00:35:38,520
And do you think we only saw each other inside the classroom?
353
00:35:39,820 --> 00:35:44,400
Remember, and make sure to apologize to me.
354
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
I'm asking you what I did wrong?
355
00:35:46,680 --> 00:35:50,090
Why ask? I told you I was going the hard way. Remember it yourself.
356
00:35:50,130 --> 00:35:54,130
So I'm going to follow you around until you sincerely apologize.
357
00:35:54,150 --> 00:35:56,030
Do you like music?
358
00:35:59,280 --> 00:36:02,870
No.
- Then why are you always carrying this around?
359
00:36:02,870 --> 00:36:07,320
Ear muffs. I don't like noisy things.
360
00:36:07,320 --> 00:36:11,210
Do you know how to play the guitar, by chance?
361
00:36:11,230 --> 00:36:12,990
No.
362
00:36:14,870 --> 00:36:16,400
Then,
363
00:36:22,530 --> 00:36:23,920
what about this?
364
00:36:26,140 --> 00:36:28,880
It looks like guitar chords.
365
00:36:51,770 --> 00:36:53,630
Our son is so handsome.
366
00:36:55,790 --> 00:36:58,870
He grew up so well, right?
367
00:37:01,420 --> 00:37:03,450
Doesn't he look like an European actor?
368
00:37:03,490 --> 00:37:07,000
That's a little too much..
369
00:37:07,540 --> 00:37:11,780
I think they're really cool.
370
00:37:11,800 --> 00:37:14,030
Jae Min does look like that.
371
00:37:16,340 --> 00:37:17,960
You miss him, right?
372
00:37:18,500 --> 00:37:21,370
The bus that will depart at
373
00:37:21,370 --> 00:37:27,440
8:15...
- Time's up.
374
00:37:33,900 --> 00:37:36,900
Please send this well.
375
00:37:38,380 --> 00:37:43,920
I want to give it to him directly, but he won't meet me.
376
00:37:43,920 --> 00:37:47,610
I'll try to convince him.
377
00:37:47,610 --> 00:37:52,150
I feel bad that he even gave up on music, which he loves,
378
00:37:52,150 --> 00:37:54,260
all because of me.
379
00:37:56,220 --> 00:37:58,150
Because he hates me,
380
00:37:59,040 --> 00:38:02,310
he even hates his talent.
381
00:38:16,970 --> 00:38:23,960
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
382
00:38:25,830 --> 00:38:27,850
It's fine though.
383
00:38:36,660 --> 00:38:43,100
You... don't know me? You can't even remember me?
384
00:38:44,630 --> 00:38:47,060
"Jung Jae Min, what?"
385
00:39:11,810 --> 00:39:13,390
Baek Ma Ri...
386
00:39:14,790 --> 00:39:18,090
Is this face
387
00:39:18,110 --> 00:39:20,980
that common of a face?
388
00:39:24,400 --> 00:39:26,420
Who are you?
389
00:39:30,350 --> 00:39:34,670
How can you see this face and...
390
00:39:35,630 --> 00:39:37,420
forget it?
391
00:39:49,650 --> 00:39:52,000
You're good looking.
392
00:40:05,990 --> 00:40:12,970
Timing and Subtitles brought to you by The Vampire Lovers @ Viki
393
00:40:23,220 --> 00:40:24,840
Yes?
394
00:40:38,820 --> 00:40:40,380
This...
395
00:40:45,120 --> 00:40:47,720
It looks like they're guitar chords.
396
00:40:49,480 --> 00:40:52,960
It's a habit, right? Lying?
397
00:40:57,800 --> 00:41:02,500
It was a nice piece. Is your dream to be a composer? A musician?
398
00:41:05,760 --> 00:41:09,440
I don't have things like dreams.
399
00:41:12,780 --> 00:41:17,840
Yeah, Mom? I'm on my way. I'm almost there.
400
00:41:26,120 --> 00:41:28,780
I don't have dreams.
401
00:41:51,980 --> 00:41:53,700
Thank you.
402
00:41:57,660 --> 00:42:02,660
Try it. The coffee here is famous, but their orange juice is great too.
403
00:42:02,660 --> 00:42:05,360
Like at home when you squeeze the orange-
404
00:42:05,360 --> 00:42:08,380
I didn't come here to say that I won't.
405
00:42:09,500 --> 00:42:10,660
Then?
406
00:42:10,660 --> 00:42:13,600
I came here to say I definitely won't.
407
00:42:14,540 --> 00:42:16,800
Oh...
408
00:42:16,800 --> 00:42:18,840
Therefore,
409
00:42:19,680 --> 00:42:24,960
stop sending me 20 messages like a stalker, to a student,
410
00:42:25,980 --> 00:42:27,560
Teacher.
411
00:42:30,640 --> 00:42:33,220
At least while drinking the juice-
412
00:42:33,220 --> 00:42:35,060
It's a favor...
413
00:42:35,720 --> 00:42:41,160
Don't say things like how the coffee tastes and how the juice tastes, it gives me goosebumps.
414
00:42:41,160 --> 00:42:45,200
Is it fun to act like that, while we know each other already?
415
00:42:48,140 --> 00:42:52,660
I heard you were basically a legend. The best guitarist in your middle school band.
416
00:42:52,660 --> 00:42:54,360
What kind of legend.
417
00:42:54,360 --> 00:42:56,840
Let's do it! A school band.
418
00:42:57,860 --> 00:43:01,940
Why hide it? I heard you played since you were 5.
419
00:43:01,940 --> 00:43:04,920
Whenever other kids played with toys, you played your guitar.
420
00:43:04,920 --> 00:43:07,340
I heard you held it while sleeping?
421
00:43:08,000 --> 00:43:09,660
Stop it.
422
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
Jae Min, let's be honest.
423
00:43:15,000 --> 00:43:19,480
You're dying to play now, right? It was your dream. I heard it from your mom.
424
00:43:19,480 --> 00:43:21,500
I said enough!
425
00:43:22,440 --> 00:43:25,260
Why are you messing with my dream?!
426
00:43:32,640 --> 00:43:35,120
Just be my mom's husband.
427
00:43:36,880 --> 00:43:39,020
Don't try to
428
00:43:40,000 --> 00:43:42,200
cosplay as my new dad.
429
00:43:42,200 --> 00:43:45,140
I don't have those thoughts. It's just regretful.
430
00:43:45,140 --> 00:43:48,280
Just because you rebel, should I throw you away? Your dream?
431
00:43:48,280 --> 00:43:50,640
Ask yourself,
432
00:43:51,420 --> 00:43:53,340
if you have the right
433
00:43:53,940 --> 00:43:56,580
to say something like that.
434
00:44:03,260 --> 00:44:08,220
Don't act like you know me at school.
435
00:44:08,220 --> 00:44:11,660
It would be nice if you could transfer to a different school next semester.
436
00:44:11,660 --> 00:44:13,740
I came here to say that.
437
00:44:16,100 --> 00:44:19,300
It was your birthday a couple days ago.
438
00:44:26,180 --> 00:44:29,280
Accept this.
439
00:44:38,300 --> 00:44:40,220
I can accept it
440
00:44:41,320 --> 00:44:43,360
and throw it away, right?
441
00:44:49,400 --> 00:44:52,260
♫ It is okay. ♫
442
00:44:53,100 --> 00:44:56,040
♫ Please stop it. ♫
443
00:44:56,780 --> 00:45:03,800
♫ You did everything you can. ♫
444
00:45:03,800 --> 00:45:10,080
♫ Don't feel bad alone. ♫
445
00:45:10,080 --> 00:45:15,620
♫ Don't force yourself ♫
446
00:45:17,360 --> 00:45:21,640
♫ Even though it's lonely ♫
447
00:45:21,640 --> 00:45:23,480
Do you know that?
448
00:45:24,260 --> 00:45:27,160
The one feeling you have
449
00:45:27,160 --> 00:45:30,580
even when time froze.
450
00:45:30,580 --> 00:45:34,140
The feeling that you're only breathing.
451
00:45:34,140 --> 00:45:37,460
That... was you.
452
00:45:37,460 --> 00:45:44,840
♫ Now the one who got hurt the most- will you stop? ♫
453
00:45:44,840 --> 00:45:51,380
♫ Don't try so hard alone. ♫
454
00:45:51,380 --> 00:45:56,620
♫ Don't force yourself ♫
455
00:46:04,940 --> 00:46:11,760
♫ Hiding yourself in the darkness ♫
456
00:46:11,760 --> 00:46:16,960
♫ Only end up as a lonely friend ♫
457
00:46:16,960 --> 00:46:25,940
♫ With the stars and the moon,
tomorrow will probably be better ♫
458
00:46:25,940 --> 00:46:34,680
♫ Try praying in the mirror. ♫
35189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.