Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,547 --> 00:01:28,038
My name is Joe Harmony.
2
00:01:28,116 --> 00:01:31,051
This is my stamping ground.
3
00:01:31,119 --> 00:01:33,815
I'm a scout for the Army.
4
00:01:33,888 --> 00:01:37,551
Had my work cut out for me
for a long time.
5
00:01:39,394 --> 00:01:41,919
Behind that pass
6
00:01:41,996 --> 00:01:45,591
there is the whole 'Apache nation.
7
00:01:45,667 --> 00:01:48,363
They used to come
swarming out of that pass
8
00:01:48,436 --> 00:01:51,269
killing everything in sight.
9
00:01:51,339 --> 00:01:54,274
Then we built a fort.
10
00:01:54,342 --> 00:01:57,140
Fort Invincible.
11
00:01:57,211 --> 00:02:00,942
Plugged up the pass
just like a cork in a bottle.
12
00:02:02,550 --> 00:02:05,212
Things was fine for a while.
13
00:02:06,921 --> 00:02:10,186
But them 'paches is pretty smart.
14
00:02:10,258 --> 00:02:14,695
One day the bottle blew
the cork plum apart.
15
00:03:34,809 --> 00:03:36,470
Just as I figured.
16
00:03:36,544 --> 00:03:38,341
That's Tucsos.
17
00:03:38,413 --> 00:03:39,812
He's the boss of all the Apaches,
18
00:03:39,881 --> 00:03:41,849
the fella that started
this whole business.
19
00:03:41,916 --> 00:03:43,850
You step aside, Corporal.
20
00:03:43,918 --> 00:03:45,715
The Army doesn't shoot prisoners, Joe.
21
00:03:45,787 --> 00:03:46,981
I'm a civilian.
22
00:03:47,055 --> 00:03:50,218
We'll take him back
to Fort Winston with us.
23
00:03:50,291 --> 00:03:53,488
You crazy?
This ain't no common injun.
24
00:03:53,561 --> 00:03:56,223
He's just about as near to a god
as a fella can get.
25
00:03:56,297 --> 00:03:58,857
If you shoot him now,
things will quiet down.
26
00:03:58,933 --> 00:04:00,423
Without Tucsos stirring them up,
27
00:04:00,501 --> 00:04:02,264
the rest of them injuns
would get reasonable
28
00:04:02,336 --> 00:04:04,065
just as fast as they can.
29
00:04:04,138 --> 00:04:05,298
If you take him in alive,
30
00:04:05,373 --> 00:04:07,807
you'll have every Apache
in the territory coming after him.
31
00:04:07,875 --> 00:04:09,206
We had three years of this.
32
00:04:09,277 --> 00:04:10,904
You can stop it right now.
33
00:04:10,978 --> 00:04:13,606
We'll take him back to Winston, Joe.
34
00:04:15,416 --> 00:04:17,043
Suit yourself, Dick.
35
00:04:18,486 --> 00:04:19,544
Come on.
36
00:04:27,462 --> 00:04:29,396
- Lieutenant Underwood.
- Yes, sir.
37
00:04:29,464 --> 00:04:31,125
Detail the men
to return to Fort Winston.
38
00:04:31,199 --> 00:04:33,463
Have them inform Colonel Drumm
that we're bringing Tucsos in.
39
00:04:33,534 --> 00:04:34,523
Yes, sir.
40
00:04:34,602 --> 00:04:36,035
And put a burial detail to work.
41
00:04:36,104 --> 00:04:38,595
I want this place looking like
a cavalry post before we leave.
42
00:04:38,673 --> 00:04:39,799
Yes, sir.
43
00:04:42,276 --> 00:04:44,369
That's all he ever cares about:
44
00:04:44,445 --> 00:04:46,436
Leave it looking neat.
45
00:04:50,318 --> 00:04:52,343
Cavalry post.
46
00:05:05,533 --> 00:05:07,228
Atten-hut!
47
00:05:15,610 --> 00:05:18,602
Eyes... right!
48
00:05:32,126 --> 00:05:33,991
Present arms!
49
00:05:36,364 --> 00:05:38,491
Send the prisoner over to the guard
and dismiss the detail.
50
00:05:38,566 --> 00:05:40,090
Yes, sir.
51
00:05:40,168 --> 00:05:42,363
Detail dismount!
52
00:05:45,506 --> 00:05:47,804
I tell you, I ain't never
saw the likes of it.
53
00:05:47,875 --> 00:05:49,342
Mike, rack that up for me.
54
00:05:49,410 --> 00:05:51,640
There were 16 million Indians.
55
00:05:51,712 --> 00:05:53,839
16 million of them, I tell you!
56
00:05:53,915 --> 00:05:57,715
And they're running through that pass
like a bunch of crazy jackrabbits.
57
00:05:57,785 --> 00:05:59,719
Oh, stop that noise.
58
00:05:59,787 --> 00:06:01,880
And right there stands this fella Tucsos,
59
00:06:01,956 --> 00:06:03,048
waiting to be shot.
60
00:06:03,124 --> 00:06:04,785
Just waiting to be shot!
61
00:06:04,859 --> 00:06:06,190
And what does our captain do?
62
00:06:06,260 --> 00:06:08,922
He says, "Men, I want
this place cleaned up
63
00:06:08,996 --> 00:06:12,329
and looking like a cavalry post
the first thing you do!"
64
00:06:12,400 --> 00:06:13,594
And that's all he said.
65
00:06:13,668 --> 00:06:16,432
By golly, it's enough
to drive a man to drink.
66
00:06:17,972 --> 00:06:21,203
This is the last time I ever
go anyplace without this.
67
00:06:22,577 --> 00:06:24,909
Did he have any orders
to go through the pass
68
00:06:24,979 --> 00:06:26,879
or to shoot Tucsos?
69
00:06:26,948 --> 00:06:28,279
How do I know?
70
00:06:28,349 --> 00:06:30,180
Well, if he didn't, he wouldn't.
71
00:06:30,251 --> 00:06:32,378
Orders was made to be broke, Rutledge.
72
00:06:32,453 --> 00:06:34,751
Not with Captain Lance.
73
00:06:34,822 --> 00:06:37,052
I ought to know that
better than anybody.
74
00:06:52,106 --> 00:06:53,596
What's the matter with Saxton?
75
00:06:53,674 --> 00:06:55,266
Oh, that one.
76
00:06:56,744 --> 00:06:58,735
He's tired of tooting his bugle.
77
00:06:58,813 --> 00:07:00,337
Wants a carbine.
78
00:07:00,414 --> 00:07:01,972
You should have seen
the poor lad up there.
79
00:07:02,049 --> 00:07:03,141
Shaking in his boots he was.
80
00:07:03,217 --> 00:07:04,616
It was his first time.
81
00:07:04,685 --> 00:07:06,653
Ah, first time.
82
00:07:06,721 --> 00:07:08,621
I know all about that.
83
00:07:08,689 --> 00:07:10,816
Listen, you either got it,
or you ain't got it,
84
00:07:10,892 --> 00:07:12,291
and he ain't got it.
85
00:07:12,360 --> 00:07:13,520
No, sir.
86
00:07:20,468 --> 00:07:21,958
Why, you...
87
00:07:22,036 --> 00:07:24,061
Did you want
to say something?
88
00:07:24,138 --> 00:07:25,332
No.
89
00:07:25,406 --> 00:07:26,338
Good.
90
00:07:26,407 --> 00:07:27,999
Two cards, please.
91
00:07:30,544 --> 00:07:32,478
- Hello, Captain Lance.
- Mrs. Drumm.
92
00:07:32,546 --> 00:07:33,513
The Colonel's in his room.
93
00:07:33,581 --> 00:07:35,276
Thank you.
94
00:07:35,349 --> 00:07:36,373
Colonel.
95
00:07:38,419 --> 00:07:39,511
Sit down, Captain.
96
00:07:39,587 --> 00:07:40,918
Thank you, sir.
97
00:07:42,890 --> 00:07:44,448
So you got him, Richard.
98
00:07:44,525 --> 00:07:45,958
And they're all dead up there...
99
00:07:46,027 --> 00:07:48,052
Selden, all of them.
100
00:07:48,129 --> 00:07:49,118
Yes, sir.
101
00:07:49,196 --> 00:07:50,925
That's horrible.
102
00:07:50,998 --> 00:07:52,397
It can be worse.
103
00:07:52,466 --> 00:07:54,491
There have been a few times
in my life, Richard,
104
00:07:54,568 --> 00:07:57,093
when I regretted having to obey orders.
105
00:07:57,171 --> 00:07:59,036
This is one of them.
106
00:07:59,106 --> 00:08:01,666
I almost wish you'd
killed Tucsos up there
107
00:08:01,742 --> 00:08:04,233
instead of bringing him in.
108
00:08:04,312 --> 00:08:08,112
As it is, you saw these settlers
on the parade ground.
109
00:08:08,182 --> 00:08:10,343
They've been coming in
for three or four days now,
110
00:08:10,418 --> 00:08:12,613
looking for protection,
111
00:08:12,687 --> 00:08:15,121
but it's blasted little protection they've got.
112
00:08:15,189 --> 00:08:17,521
We're under-strength.
113
00:08:17,591 --> 00:08:21,755
The relief column won't be here
for at least ten days.
114
00:08:21,829 --> 00:08:26,664
They're sending 400 men,
which is enough to handle anything.
115
00:08:26,734 --> 00:08:30,465
But if the Apaches make
a sortie to free Tucsos,
116
00:08:30,538 --> 00:08:33,769
as they undoubtedly will,
117
00:08:33,841 --> 00:08:36,435
this can be another Fort Invincible.
118
00:08:40,881 --> 00:08:44,408
We've got to get Tucsos
up to Fort Grant right away.
119
00:08:44,485 --> 00:08:46,112
The first thing tomorrow morning.
120
00:08:46,187 --> 00:08:47,449
Yes, sir.
121
00:08:47,521 --> 00:08:50,684
Have the adjutant
write out orders for a detail.
122
00:08:50,758 --> 00:08:54,854
I'Il... I'll leave it in your hands
to choose an officer and...
123
00:08:57,932 --> 00:09:00,730
and have him...
124
00:09:00,801 --> 00:09:02,735
Will you please go now, Captain?
125
00:09:05,373 --> 00:09:06,362
Dad?
126
00:09:06,440 --> 00:09:07,737
No, thank you, dear.
127
00:09:07,808 --> 00:09:09,969
- Bill?
- No, thanks.
128
00:09:10,044 --> 00:09:11,272
I'll answer it.
129
00:09:13,147 --> 00:09:14,808
Hello, Dick. Come in.
130
00:09:14,882 --> 00:09:16,577
I was wondering where you were.
131
00:09:19,120 --> 00:09:22,385
I got the same treatment, Dick,
so don't feel too proud.
132
00:09:22,456 --> 00:09:24,890
I gather it was pretty grim at Invincible.
133
00:09:26,594 --> 00:09:27,925
It was pretty grim.
134
00:09:27,995 --> 00:09:29,155
What do you think happened?
135
00:09:29,230 --> 00:09:31,460
Selden forget to put out
pickets once too often?
136
00:09:31,532 --> 00:09:34,592
No. Tucsos cut off their water supply.
137
00:09:34,668 --> 00:09:36,101
All he had to do then was wait.
138
00:09:36,170 --> 00:09:38,638
That's a smart one, that Apache.
139
00:09:38,706 --> 00:09:39,695
How about a little whiskey, Dick?
140
00:09:39,774 --> 00:09:41,002
No, thanks, sir.
Not right now.
141
00:09:41,075 --> 00:09:42,804
Come on, Dick, have one.
It'll relax you.
142
00:09:42,877 --> 00:09:44,139
Besides, it tastes mighty good.
143
00:09:44,211 --> 00:09:46,145
I'll bet it does,
but I got work to do tonight.
144
00:09:46,213 --> 00:09:47,737
That's the trouble with you,
Richard Lance.
145
00:09:47,815 --> 00:09:49,146
You're always working.
146
00:09:49,216 --> 00:09:50,843
Do this, do that.
147
00:09:50,918 --> 00:09:52,681
10,000 things to do.
148
00:09:52,753 --> 00:09:54,345
And when you finally
get around to me,
149
00:09:54,422 --> 00:09:55,821
it's for three minutes.
150
00:09:55,890 --> 00:09:57,187
If Bill treated me like that...
151
00:09:57,258 --> 00:09:59,192
If Bill was a captain
and I was a lieutenant,
152
00:09:59,260 --> 00:10:01,490
he could make out the reports
and I could get here first.
153
00:10:01,562 --> 00:10:03,723
Thanks. I like everything
just the way it is.
154
00:10:03,798 --> 00:10:06,460
Not that you can't come and visit us
when Cathy and I are married, but...
155
00:10:06,534 --> 00:10:08,161
Bill, don't talk like that.
156
00:10:08,235 --> 00:10:10,533
Haven't I told you?
I'm going to propose to you tonight.
157
00:10:12,139 --> 00:10:13,299
See? I got here first.
158
00:10:13,374 --> 00:10:14,807
I asked for the pleasure
of the company
159
00:10:14,875 --> 00:10:16,934
of the beautiful daughter
of Captain Eversham.
160
00:10:17,011 --> 00:10:18,308
Lo and behold, I got it,
161
00:10:18,379 --> 00:10:20,609
so I'll thank you not
to make any overtures.
162
00:10:20,681 --> 00:10:21,807
Don't worry, Dick.
163
00:10:21,882 --> 00:10:23,713
I'll see that they don't stay out too late.
164
00:10:23,784 --> 00:10:24,944
To tell you the truth, Ed,
165
00:10:25,019 --> 00:10:27,044
I'm going to get a lot of sleep
tonight anyway.
166
00:10:27,121 --> 00:10:28,418
Why?
167
00:10:28,489 --> 00:10:31,219
I'm taking Tucsos up to Fort Grant
first thing in the morning.
168
00:10:31,292 --> 00:10:33,317
- No.
- Who wished that on you?
169
00:10:33,394 --> 00:10:34,588
The Army.
Who do you think?
170
00:10:34,662 --> 00:10:37,392
That's a mighty dangerous detail
the way things are.
171
00:10:37,465 --> 00:10:40,730
It's not as dangerous
as keeping him around here.
172
00:10:40,801 --> 00:10:42,792
Now, the beautiful daughter
of Captain Eversham,
173
00:10:42,870 --> 00:10:44,997
that is why I have to sleep tonight.
174
00:10:45,072 --> 00:10:47,404
Good night, Cathy.
Good night, Bill.
175
00:10:47,475 --> 00:10:48,908
Good night.
176
00:10:48,976 --> 00:10:52,104
Dick, will I see you before you go?
177
00:10:52,179 --> 00:10:53,942
If you get up real early.
178
00:11:00,054 --> 00:11:01,783
Dick.
179
00:11:05,593 --> 00:11:07,424
You're enough to drive a woman insane,
180
00:11:07,495 --> 00:11:09,588
running off like that.
181
00:11:09,663 --> 00:11:11,756
Show me how much
you're gonna miss me.
182
00:11:15,369 --> 00:11:17,997
That'll take a lot of showing, Cathy.
183
00:11:18,072 --> 00:11:20,472
No, it wouldn't. Try.
184
00:11:35,089 --> 00:11:37,557
That's how much I'm gonna miss you.
185
00:11:37,625 --> 00:11:41,220
You better stop or I'll go over there
and shoot Tucsos and never leave at all.
186
00:11:41,295 --> 00:11:43,593
I'd like that.
187
00:11:46,066 --> 00:11:47,624
Good night, Cathy.
188
00:11:57,077 --> 00:11:58,510
- Hey, Simpson.
- Yeah.
189
00:11:58,579 --> 00:11:59,705
- Calhorn.
- Right.
190
00:11:59,780 --> 00:12:02,374
- You're on a patrol tomorrow. 5:30.
- How nice.
191
00:12:02,449 --> 00:12:04,246
I thought you'd like it.
192
00:12:04,318 --> 00:12:06,115
Where's Kebussyan?
193
00:12:06,187 --> 00:12:08,985
Probably tagging along
after Lieutenant Holloway.
194
00:12:09,056 --> 00:12:11,524
I suppose you're right.
195
00:12:14,295 --> 00:12:15,956
Thanks, Gilchrist.
196
00:12:16,030 --> 00:12:18,294
I've done nothing for you, Murdock.
197
00:12:18,365 --> 00:12:20,526
You brought Tucsos back.
198
00:12:20,601 --> 00:12:23,695
Lance is taking him back
to Fort Grant tomorrow.
199
00:12:23,771 --> 00:12:24,863
You going with him?
200
00:12:24,939 --> 00:12:26,304
What do you think?
201
00:12:26,373 --> 00:12:29,638
Well, the country's beautiful
this time of year, Mr. Murdock.
202
00:12:29,710 --> 00:12:33,806
Be just as easy if the whole patrol
committed suicide tonight.
203
00:12:33,881 --> 00:12:36,941
Save the Apaches a lot of trouble.
204
00:12:37,017 --> 00:12:40,544
And if Lance don't wanna shoot himself,
I'll be glad to do it for him.
205
00:12:40,621 --> 00:12:43,181
I wouldn't mind having
that pleasure myself.
206
00:12:43,257 --> 00:12:44,656
But I'll say one thing.
207
00:12:44,725 --> 00:12:47,193
If there's anybody can take
Tucsos up to Fort Grant,
208
00:12:47,261 --> 00:12:48,455
it's Captain Lance.
209
00:12:48,629 --> 00:12:50,995
I hate his black heart, too,
210
00:12:51,065 --> 00:12:53,329
but he's still the best officer
I ever served under.
211
00:12:53,400 --> 00:12:54,833
Didn't the captain
really wanna shoot him?
212
00:12:54,902 --> 00:12:56,961
- Well, he...
- Sure.
213
00:12:57,037 --> 00:12:59,801
But he wants to do it
all neat and proper,
214
00:12:59,873 --> 00:13:01,500
according to regulations.
215
00:13:01,575 --> 00:13:04,544
The way he should have shot you, Onstot.
216
00:13:04,612 --> 00:13:08,480
Except deserters get hung,
unless they're lucky.
217
00:13:27,768 --> 00:13:29,599
Hi, Dick.
218
00:13:29,670 --> 00:13:30,659
Hi, Joe.
219
00:13:31,805 --> 00:13:33,238
Thought you'd be in bed.
220
00:13:33,307 --> 00:13:35,707
I've got too much to do.
221
00:13:35,776 --> 00:13:38,074
I don't like what
you're gonna do tomorrow.
222
00:13:38,145 --> 00:13:39,669
I don't like it at all.
223
00:13:39,747 --> 00:13:41,977
Neither do I, but it's gotta be done.
224
00:13:42,049 --> 00:13:43,516
I'm telling you straight.
225
00:13:43,584 --> 00:13:47,714
Any detail leaves here with Tucsos
maybe ain't gonna come back.
226
00:13:47,788 --> 00:13:49,153
I just rode out a couple hours.
227
00:13:49,223 --> 00:13:51,088
Them hills is full of Apaches.
228
00:13:51,158 --> 00:13:53,217
I could feel 'em.
229
00:13:53,294 --> 00:13:55,194
They'll be coming after him.
230
00:13:55,262 --> 00:13:56,991
Well, I got my orders.
231
00:13:57,064 --> 00:13:59,328
I figured that's what you'd say.
232
00:14:01,502 --> 00:14:03,333
I'll walk a piece with you.
233
00:14:22,222 --> 00:14:24,019
I've gotta be getting back, Bill.
234
00:14:24,091 --> 00:14:26,491
You still haven't answered me.
235
00:14:26,560 --> 00:14:28,994
Yes, I have, by not answering.
236
00:14:29,063 --> 00:14:30,894
You mean it's no.
237
00:14:33,901 --> 00:14:35,493
Dick's the one?
238
00:14:38,105 --> 00:14:40,232
How long have you known it?
239
00:14:40,307 --> 00:14:41,774
I don't know.
240
00:14:41,842 --> 00:14:43,742
I do.
241
00:14:43,811 --> 00:14:46,609
I guess I always have.
242
00:14:46,680 --> 00:14:48,944
You know, when I think of your future,
243
00:14:49,016 --> 00:14:50,881
I tremble.
244
00:14:50,951 --> 00:14:52,111
Why?
245
00:14:52,186 --> 00:14:54,381
He'll beat your children
and break your heart.
246
00:14:54,455 --> 00:14:55,581
Every day?
247
00:14:55,656 --> 00:14:56,850
Every single day.
248
00:14:56,924 --> 00:14:58,516
Wonderful!
249
00:14:58,592 --> 00:15:01,459
Yes, he will be wonderful, Cathy.
250
00:15:01,528 --> 00:15:03,792
Has he asked you yet?
251
00:15:03,864 --> 00:15:05,331
Not yet.
252
00:15:05,399 --> 00:15:07,663
Do you know what he's gonna do
when you say yes?
253
00:15:07,735 --> 00:15:09,566
No, what?
254
00:15:11,105 --> 00:15:13,300
This.
255
00:15:25,953 --> 00:15:27,580
Good night, Joe.
256
00:15:27,654 --> 00:15:28,746
See you in the morning, Dick.
257
00:15:34,294 --> 00:15:37,730
Lance, I was over in your quarters
looking for you.
258
00:15:37,798 --> 00:15:39,732
The Colonel wants to see you.
259
00:15:41,535 --> 00:15:43,560
Where's Holloway?
260
00:15:43,637 --> 00:15:45,298
Courting.
261
00:15:49,810 --> 00:15:51,300
Come in.
262
00:15:54,982 --> 00:15:56,916
- Good evening, Captain.
- Mrs. Drumm.
263
00:15:56,984 --> 00:15:58,110
If you'll excuse me.
264
00:15:58,185 --> 00:15:59,812
You sent for me, sir?
265
00:15:59,887 --> 00:16:01,616
I certainly did, Richard.
266
00:16:01,688 --> 00:16:03,588
What do you think you're doing?
267
00:16:03,657 --> 00:16:04,817
Sir?
268
00:16:04,892 --> 00:16:09,556
I told you to assign an officer to the detail
that is taking Tucsos back.
269
00:16:09,630 --> 00:16:12,155
I didn't say assign yourself.
270
00:16:12,232 --> 00:16:13,529
You didn't say not to, sir.
271
00:16:13,600 --> 00:16:17,127
I thought you'd have
more sense than that.
272
00:16:17,204 --> 00:16:20,071
You know we've got
nothing but a cadre here.
273
00:16:20,140 --> 00:16:21,607
And you should know if you don't
274
00:16:21,675 --> 00:16:26,271
that you're the only officer
I have any faith in.
275
00:16:26,346 --> 00:16:30,783
I'm a sick man, Richard,
despite what Jennings tells me.
276
00:16:30,851 --> 00:16:33,251
I'm in no position to handle the post.
277
00:16:33,320 --> 00:16:36,084
You're the only person here
I can depend on.
278
00:16:36,156 --> 00:16:39,216
I don't want you taking
Tucsos up to Fort Grant.
279
00:16:39,293 --> 00:16:41,386
Too many lives depend
on your being here.
280
00:16:41,462 --> 00:16:42,986
Well, the orders are out, sir.
You can't change...
281
00:16:43,063 --> 00:16:44,894
I can change any orders I ever gave,
282
00:16:44,965 --> 00:16:47,593
and I'm changing those right now.
283
00:16:49,536 --> 00:16:54,030
I want you to wake up the adjutant
and tell him to put Lieutenant Holloway
284
00:16:54,107 --> 00:16:58,066
in charge of the detail
that is taking Tucsos back.
285
00:16:58,145 --> 00:16:59,612
Holloway?
286
00:16:59,680 --> 00:17:01,580
He's a good man, isn't he?
287
00:17:01,648 --> 00:17:03,946
Well, yes, sir,
he's one of the best, but...
288
00:17:04,017 --> 00:17:06,281
Then he's the officer
commanding the detail.
289
00:17:06,353 --> 00:17:07,650
I've never argued with you
about an order bef...
290
00:17:07,721 --> 00:17:10,087
Then don't argue with me now, Captain!
291
00:17:10,157 --> 00:17:12,125
That's the way I want it.
292
00:17:15,362 --> 00:17:16,989
Yes, sir.
293
00:17:17,064 --> 00:17:19,396
Anything else?
294
00:17:19,466 --> 00:17:21,297
That's all, Richard.
295
00:17:26,106 --> 00:17:28,074
- Lance...
- Save it.
296
00:17:28,141 --> 00:17:30,632
The minute they started,
we knew we had 'em.
297
00:17:30,711 --> 00:17:33,305
And it was a slaughter.
298
00:17:33,380 --> 00:17:36,315
High watermark
of the Confederacy, they called it.
299
00:17:36,383 --> 00:17:38,510
Come in.
300
00:17:38,585 --> 00:17:42,419
Hello, Dick.
Not asleep yet?
301
00:17:42,489 --> 00:17:44,423
You're taking over the Tucsos detail, Bill.
302
00:17:44,491 --> 00:17:45,480
I'm sorry.
303
00:17:46,793 --> 00:17:48,158
You're joking.
304
00:17:48,228 --> 00:17:50,924
I wouldn't joke about a thing like that.
305
00:17:50,998 --> 00:17:53,364
No, of course you wouldn't.
306
00:17:56,737 --> 00:17:59,399
Looks like tonight's my unlucky night.
307
00:18:01,141 --> 00:18:02,870
That's funny.
308
00:18:02,943 --> 00:18:06,401
First time I remember an order
being changed around here.
309
00:18:06,480 --> 00:18:08,471
Like rewriting the Bible.
310
00:18:08,549 --> 00:18:11,814
Well, it's the one time I don't mind
making it easy on the captain.
311
00:18:11,885 --> 00:18:13,819
Do I, Cathy?
312
00:18:13,887 --> 00:18:17,288
And I guess I'm the one
who needs sleep now.
313
00:18:17,357 --> 00:18:19,257
Good night, Cathy.
314
00:18:19,326 --> 00:18:20,554
- Dick.
- Good night, Bill.
315
00:18:20,627 --> 00:18:22,094
Good night.
316
00:18:33,974 --> 00:18:36,442
Dick.
317
00:18:36,510 --> 00:18:39,536
That was a cruel thing to do.
318
00:18:39,613 --> 00:18:41,706
Cruel?
319
00:18:41,782 --> 00:18:44,410
Why did you do it?
320
00:18:44,484 --> 00:18:45,917
Why?
321
00:18:48,021 --> 00:18:51,047
I don't know what you're
talking about, Cathy.
322
00:18:51,124 --> 00:18:53,285
You're not fooling me.
323
00:18:53,360 --> 00:18:55,726
I've lived in an army post all my life.
324
00:18:55,796 --> 00:18:57,957
Dad's right.
325
00:18:58,031 --> 00:18:59,794
Orders don't get changed
unless someone goes
326
00:18:59,866 --> 00:19:03,768
to an awful lot of trouble to change them.
327
00:19:03,837 --> 00:19:07,204
Cathy, believe me,
it's just the way things are.
328
00:19:07,274 --> 00:19:08,798
I was planning to go myself.
329
00:19:08,875 --> 00:19:11,309
Until you saw Bill kissing me,
330
00:19:11,378 --> 00:19:13,812
and then you went
directly to Colonel Drumm.
331
00:19:15,415 --> 00:19:17,508
I never...
332
00:19:17,584 --> 00:19:19,245
Cathy.
333
00:19:19,319 --> 00:19:21,412
I don't know what it's all about,
Dick, but whatever it is...
334
00:19:21,488 --> 00:19:22,921
Well, good night.
335
00:19:42,175 --> 00:19:43,665
Prepare to mount.
336
00:19:45,379 --> 00:19:46,505
Mount.
337
00:19:49,383 --> 00:19:50,577
Good luck, Bill.
338
00:19:50,651 --> 00:19:53,017
Thanks, Dick.
339
00:19:53,086 --> 00:19:54,144
Good luck, Joe.
340
00:19:54,221 --> 00:19:55,483
Back to you, Dick.
341
00:19:55,555 --> 00:19:58,115
Forward... ho!
342
00:21:20,407 --> 00:21:23,103
He's been standing at that wall
the last three nights.
343
00:21:23,176 --> 00:21:24,268
Wonder when he sleeps.
344
00:21:24,344 --> 00:21:26,369
What makes you think he can?
345
00:21:53,940 --> 00:21:55,840
Halt! Who goes there?
346
00:22:04,851 --> 00:22:07,376
Corporal of the guard!
Post number three!
347
00:22:18,098 --> 00:22:19,565
I brought back a friend of yours.
348
00:22:19,633 --> 00:22:21,498
Bill Holloway.
What's left of him.
349
00:22:56,837 --> 00:22:58,395
Put him in the guardhouse.
350
00:23:10,350 --> 00:23:13,080
You done a wrong thing, Dick.
351
00:23:13,153 --> 00:23:15,348
Wanna take a look?
352
00:23:18,658 --> 00:23:20,353
Just as well.
353
00:23:23,797 --> 00:23:25,264
Bill.
354
00:23:36,810 --> 00:23:38,004
Joe.
355
00:23:39,312 --> 00:23:41,439
- Take care of him, soldier.
- Yes, sir.
356
00:23:43,049 --> 00:23:45,677
Aren't you going to
tell me how it happened?
357
00:23:45,752 --> 00:23:48,414
I guess you've got a right to know.
358
00:23:48,488 --> 00:23:51,548
They jumped us about three hours
after we left here.
359
00:23:51,625 --> 00:23:55,584
Me and them two soldiers only got away
'cause we was riding rear guard.
360
00:23:55,662 --> 00:23:57,562
They took Bill alive.
361
00:23:57,631 --> 00:24:00,099
Me and the two soldiers rode circles
the next three days,
362
00:24:00,166 --> 00:24:02,031
trying to catch up with 'em.
363
00:24:02,102 --> 00:24:05,594
He was headin' back here
this afternoon when we found him.
364
00:24:05,672 --> 00:24:07,697
Was he still alive?
365
00:24:07,774 --> 00:24:10,470
I guess you might call it alive.
366
00:24:10,543 --> 00:24:14,639
They was sending him back
deliberate as a warning.
367
00:24:14,714 --> 00:24:17,148
When are those 400 men coming?
368
00:24:17,217 --> 00:24:18,241
Another week.
369
00:24:18,318 --> 00:24:19,512
That's what I figured.
370
00:24:19,586 --> 00:24:21,349
I didn't think Tucsos
would be sending us a warning
371
00:24:21,421 --> 00:24:24,754
unless he was dead certain
he could wipe us out.
372
00:24:24,824 --> 00:24:29,284
Now he's gotta get even with us
for capturing him.
373
00:24:29,362 --> 00:24:31,762
My guess is they're
up there behind a pass
374
00:24:31,831 --> 00:24:34,527
beatin' their war drums right now.
375
00:24:34,601 --> 00:24:36,967
Is that a guess or is that a sure thing?
376
00:24:38,471 --> 00:24:40,632
I lived with the Chiricahuas
for ten years.
377
00:24:40,707 --> 00:24:43,767
You can learn a lot
about injuns in ten years.
378
00:24:43,843 --> 00:24:45,936
When do you think he's coming?
379
00:24:46,012 --> 00:24:47,946
That's hard to say.
380
00:24:48,014 --> 00:24:50,346
Might be three days, might be less.
381
00:24:50,417 --> 00:24:54,148
Only thing sure, he ain't gonna wait
for that relief column to get here.
382
00:24:54,220 --> 00:24:58,657
Another thing's for sure,
Tucsos got a look at this place.
383
00:24:58,725 --> 00:25:00,590
Right this minute,
he knows our strength
384
00:25:00,660 --> 00:25:02,059
better than the sergeant major.
385
00:25:04,297 --> 00:25:06,492
Let me know what you decide, Dick.
386
00:25:06,566 --> 00:25:08,124
Thanks, Joe.
387
00:25:10,704 --> 00:25:13,696
Captain Lance, they want you
back at the gate, sir.
388
00:25:17,911 --> 00:25:20,072
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
389
00:25:20,146 --> 00:25:21,704
There wasn't a finer officer.
390
00:25:21,781 --> 00:25:23,715
We know what he was to you.
391
00:25:24,985 --> 00:25:26,452
Thank you.
392
00:25:30,290 --> 00:25:32,918
He was a good officer and a good man.
393
00:25:32,993 --> 00:25:35,518
And I say the Army ain't
got too many like that.
394
00:25:39,065 --> 00:25:42,125
Give me a hand
with these boots, Rutledge.
395
00:25:42,202 --> 00:25:44,466
If it wasn't for Lance,
Holloway would still be alive,
396
00:25:44,537 --> 00:25:46,732
and he'd be dead.
397
00:25:46,806 --> 00:25:48,899
That's what's wrong with the Army.
398
00:25:48,975 --> 00:25:51,239
The wrong guys always get killed.
399
00:25:53,780 --> 00:25:57,978
First time in four days
those toes have seen daylight.
400
00:25:58,051 --> 00:26:01,316
Yeah, I'm gonna miss
Lieutenant Holloway.
401
00:26:01,388 --> 00:26:04,619
That's a lot of talk, Murdock.
402
00:26:04,691 --> 00:26:06,454
If the truth were known,
403
00:26:06,526 --> 00:26:09,495
you're probably glad
that Holloway got killed.
404
00:26:09,562 --> 00:26:12,224
It just gives you another chance
to apply for a commission.
405
00:26:12,298 --> 00:26:15,859
I'll never get a commission
as long as Lance is around.
406
00:26:15,935 --> 00:26:19,894
And would you say that was
his fault or your fault?
407
00:26:19,973 --> 00:26:23,033
Or maybe they were afraid
they might not find another sergeant.
408
00:26:23,109 --> 00:26:24,974
Shut your mouth, you dirty Reb.
409
00:26:26,312 --> 00:26:28,780
Well, I'll say this much for the captain.
410
00:26:28,848 --> 00:26:31,248
He can tell the difference
between a soldier and a tramp,
411
00:26:31,317 --> 00:26:33,217
and if you can do that,
you're a good officer.
412
00:26:33,286 --> 00:26:34,480
I'll leave it up to you, Rutledge.
413
00:26:34,554 --> 00:26:35,543
You went to West Point.
414
00:26:35,622 --> 00:26:37,283
And Lance had him kicked out.
415
00:26:37,357 --> 00:26:39,917
Well, is it Lance's fault
if Rutledge does something,
416
00:26:39,993 --> 00:26:41,893
and is foolish enough
to get caught at it?
417
00:26:41,961 --> 00:26:42,950
Rutledge must love him.
418
00:26:43,029 --> 00:26:44,860
He come way out here
to serve under him.
419
00:26:44,931 --> 00:26:47,422
Sure, that's what it is, love.
420
00:26:47,500 --> 00:26:50,799
You're all sore because he knows you
for what you really are:
421
00:26:50,870 --> 00:26:53,134
A bunch of flea-bitten bellyachers.
422
00:26:53,206 --> 00:26:55,231
And you talk about bellyaching.
423
00:26:55,308 --> 00:26:57,868
What did you do when the captain
took away your liquor ration?
424
00:26:57,944 --> 00:27:00,845
What did I do?
Well, I quit drinking.
425
00:27:02,982 --> 00:27:05,109
I'm just wanna ask you one question.
426
00:27:05,185 --> 00:27:09,986
Suppose you found yourself in a dark alley
one night with Captain Lance.
427
00:27:10,056 --> 00:27:11,421
What would you do?
428
00:27:11,491 --> 00:27:13,356
What would I do?
429
00:27:13,426 --> 00:27:15,189
I'll tell you what I'd do.
430
00:27:15,261 --> 00:27:18,230
I'd sneak up behind him,
and I'd put up my hand
431
00:27:18,298 --> 00:27:20,664
and grab him by the throat,
and I'd whirl him around,
432
00:27:20,733 --> 00:27:24,362
and I'd say, "Captain,
have you got a drink on you?"
433
00:27:26,873 --> 00:27:29,637
Spit and polish, that's all he is.
434
00:27:29,709 --> 00:27:31,574
If it ain't in the books, it's wrong.
435
00:27:31,644 --> 00:27:34,545
Get him in a bad spot and he'd run.
436
00:27:34,614 --> 00:27:38,744
Yeah, run just like a dirty Reb.
437
00:27:38,818 --> 00:27:41,912
You no good, dirty
son of a Yankee mule.
438
00:27:41,988 --> 00:27:43,455
Come on down, Rebel.
439
00:27:43,523 --> 00:27:46,287
I came out here to fight injuns,
not sergeants.
440
00:27:46,359 --> 00:27:48,725
You come out here because
you were sent from a Union prison.
441
00:27:48,795 --> 00:27:49,727
Well, what about it?
442
00:27:49,796 --> 00:27:51,696
Then you deserted after you got here.
443
00:27:51,764 --> 00:27:55,165
You'd still be running if Lance hadn't
have caught you and brought you back.
444
00:27:55,235 --> 00:27:56,759
That's right, I would.
445
00:27:56,836 --> 00:28:00,237
Are you coming down, Rebel?
446
00:28:00,306 --> 00:28:03,070
I got no call to fight with you, Sergeant.
447
00:28:03,143 --> 00:28:05,236
What, I gotta drag you down?
448
00:28:05,311 --> 00:28:07,472
Let it alone, Murdock!
449
00:28:09,048 --> 00:28:10,481
Leave me up on my feet.
450
00:28:10,550 --> 00:28:12,279
Why don't you get up, Onstot?
451
00:28:12,352 --> 00:28:15,617
Murdock, you wanna
twist somebody's leg?
452
00:28:15,688 --> 00:28:17,383
I ain't occupied for the next few minutes.
453
00:28:17,457 --> 00:28:19,482
Use mine.
454
00:28:19,559 --> 00:28:21,993
If Lance had hung you,
I could forgive him a lot.
455
00:28:22,061 --> 00:28:23,221
Kebussyan!
456
00:28:28,134 --> 00:28:29,192
Where's that Arab?
457
00:28:29,269 --> 00:28:30,827
The captain threw him
in the guardhouse.
458
00:28:30,904 --> 00:28:32,064
Ain't you heard him yellin'?
459
00:28:32,138 --> 00:28:33,230
No, I ain't.
460
00:28:33,306 --> 00:28:34,603
The crazy gorilla.
461
00:28:34,674 --> 00:28:36,073
He can't stand the guardhouse.
462
00:28:36,142 --> 00:28:38,201
Just makes him crazier.
463
00:28:38,278 --> 00:28:41,179
Burial formation for
Lieutenant Holloway in 40 minutes.
464
00:28:41,247 --> 00:28:44,011
Any man missing gets
three hours latrine duty.
465
00:28:46,119 --> 00:28:47,416
You got it?
466
00:28:47,487 --> 00:28:48,715
Yeah, sure. Sure.
467
00:28:48,788 --> 00:28:50,585
All right, hop to it.
468
00:28:52,992 --> 00:28:54,789
Load!
469
00:28:54,861 --> 00:28:57,125
Aim! Squad!
470
00:28:57,197 --> 00:28:58,960
Fire!
471
00:29:00,934 --> 00:29:02,902
Aim! Squad!
472
00:29:02,969 --> 00:29:04,527
Fire!
473
00:29:04,604 --> 00:29:06,572
Order arms!
474
00:29:36,336 --> 00:29:41,205
"Man dieth and wasteth away.
475
00:29:41,274 --> 00:29:44,107
"Yes, man giveth up the ghost,
476
00:29:44,177 --> 00:29:45,769
"and where is he?
477
00:29:45,845 --> 00:29:49,372
"Though the root thereof
wax old in the earth,
478
00:29:49,449 --> 00:29:53,283
"and the stock thereof
die in the ground.
479
00:29:53,353 --> 00:29:56,413
"Yet, through the scent
of water, it will bud
480
00:29:56,489 --> 00:30:01,085
"and bring forth boughs like a plant.
481
00:30:01,160 --> 00:30:04,652
"As the waters fall from the sea,
482
00:30:04,731 --> 00:30:07,928
"and the flood decayeth and dryeth up,
483
00:30:08,001 --> 00:30:13,303
"so man lieth down and riseth not
484
00:30:13,373 --> 00:30:16,365
"till the heavens be no more,
485
00:30:16,442 --> 00:30:19,343
"they shall not awake,
486
00:30:19,412 --> 00:30:23,872
nor be raised out of their sleep."
487
00:30:46,839 --> 00:30:48,864
All right.
488
00:30:48,941 --> 00:30:50,875
Let's take Harmony's word for it.
489
00:30:50,943 --> 00:30:53,810
Let's assume Tucsos is going to attack.
490
00:30:53,880 --> 00:30:56,508
That means he'll do it
before the relief column gets here.
491
00:30:56,582 --> 00:30:58,709
And that way,
we don't stand a chance.
492
00:30:58,785 --> 00:31:02,118
Before he attacks, he'll have to
assemble west of the Flintheads.
493
00:31:02,188 --> 00:31:04,782
That means he'll have to come
through the pass to get here,
494
00:31:04,857 --> 00:31:07,052
so I'd like to take a patrol
out to Fort Invincible
495
00:31:07,126 --> 00:31:08,457
and try and hold him off up there.
496
00:31:08,528 --> 00:31:11,326
No, I can't spare you, Richard,
and I can't spare the men.
497
00:31:11,397 --> 00:31:13,490
I only need a small patrol,
six or seven men.
498
00:31:13,566 --> 00:31:15,124
Six or seven men?
499
00:31:15,201 --> 00:31:16,668
Tucsos will have hundreds.
500
00:31:16,736 --> 00:31:20,228
He can still only get through
that pass a few at a time.
501
00:31:20,306 --> 00:31:23,400
It didn't look so invincible last time
you were up there, did it?
502
00:31:23,476 --> 00:31:25,501
The way I figure it,
you can hold Invincible
503
00:31:25,578 --> 00:31:28,069
with a small party,
but only for a short time.
504
00:31:28,147 --> 00:31:31,344
If I can hold Tucsos off up there
until a relief column gets here,
505
00:31:31,417 --> 00:31:32,611
we'll be out of trouble.
506
00:31:32,685 --> 00:31:34,949
What about the water supply up there?
507
00:31:35,021 --> 00:31:37,649
Well, we can carry enough
to last two or three days.
508
00:31:37,724 --> 00:31:39,715
If we're up there any longer than that,
509
00:31:39,792 --> 00:31:41,760
we won't be needing any.
510
00:31:41,828 --> 00:31:43,159
When would you want to leave?
511
00:31:43,229 --> 00:31:45,220
Right away.
Tomorrow morning.
512
00:31:45,298 --> 00:31:46,993
All right, Richard.
513
00:31:47,066 --> 00:31:48,727
I guess it's that or nothing.
514
00:31:48,801 --> 00:31:50,632
I'll give you the best men
left on the post.
515
00:31:50,703 --> 00:31:52,136
I'd rather pick 'em out myself, sir.
516
00:31:52,205 --> 00:31:53,695
Certainly, take anyone you want.
517
00:31:53,773 --> 00:31:55,536
Have the adjutant write out the orders.
518
00:31:55,608 --> 00:31:56,632
Thank you, sir.
519
00:31:56,709 --> 00:32:00,475
I... I want to apologize for my attitude
520
00:32:00,546 --> 00:32:02,605
last time we spoke.
521
00:32:02,682 --> 00:32:04,877
I wasn't myself.
522
00:32:04,951 --> 00:32:07,317
Well, I'm glad to see
you looking better, sir.
523
00:32:07,387 --> 00:32:11,187
It's merely the calm
before the storm, I'm afraid.
524
00:32:11,257 --> 00:32:12,815
Good night, Richard.
525
00:32:12,892 --> 00:32:14,951
Good night, sir.
526
00:32:15,027 --> 00:32:19,623
I'm... I'm sorry about Holloway.
527
00:32:19,699 --> 00:32:21,394
Well, I guess he knows that.
528
00:32:26,506 --> 00:32:28,406
All right, kids.
Gather round. Gather round.
529
00:32:28,474 --> 00:32:29,702
What's the good word tonight?
530
00:32:29,776 --> 00:32:31,073
Read it and you'll see.
531
00:32:37,950 --> 00:32:40,145
Excuse me, gentlemen.
532
00:32:40,219 --> 00:32:43,586
"The following enlisted men
will form at 5:40 AM,
533
00:32:43,656 --> 00:32:47,717
"fully equipped for a combat patrol
to be commanded by Captain Lance.
534
00:32:47,794 --> 00:32:50,456
"First Officer, Troop A, Fifth Cavalry.
535
00:32:50,530 --> 00:32:54,899
"Senior Sergeant Murdock,
Corporal Gilchrist,
536
00:32:54,967 --> 00:32:58,664
"Trooper Kebussyan,
Trooper Onstot,
537
00:32:58,738 --> 00:33:02,196
"Trooper Rutledge,
Trumpeter Saxton.
538
00:33:02,275 --> 00:33:05,176
"Second in command will be
First Lieutenant Winters,
539
00:33:05,244 --> 00:33:07,872
"J. Harmony will act as scout.
540
00:33:07,947 --> 00:33:10,814
By order of Colonel Drumm."
541
00:33:10,883 --> 00:33:12,942
- Well, that lets me out.
- Me, too.
542
00:33:13,019 --> 00:33:15,453
Let's get back to the card game.
543
00:33:15,521 --> 00:33:17,853
That's a mighty ugly body of men.
544
00:33:17,924 --> 00:33:20,518
Looks like he picked the men
he hated the most.
545
00:33:20,593 --> 00:33:23,790
Or the ones who hated him the most.
546
00:33:23,863 --> 00:33:26,661
I don't figure it. Why me?
547
00:33:26,732 --> 00:33:27,994
Why any of us?
548
00:33:28,067 --> 00:33:32,902
Well, now, what are all you old hens
clucking about this time?
549
00:33:32,972 --> 00:33:34,098
You ain't seen this order.
550
00:33:34,173 --> 00:33:37,142
No, my little hero,
I ain't seen this order.
551
00:33:37,210 --> 00:33:41,306
But I can see this board, I'll bet ya,
just about as good as anybody.
552
00:33:45,218 --> 00:33:48,847
He must figure I'm having
too good a time around here tonight.
553
00:33:48,921 --> 00:33:52,516
Wants to get me away someplace
where it's dry as boot leather.
554
00:33:52,592 --> 00:33:54,617
T'aint no matter how dry it is...
555
00:33:54,694 --> 00:33:55,786
if you're dead.
556
00:33:55,862 --> 00:33:57,454
I ain't gonna be dead.
557
00:33:57,530 --> 00:33:59,930
I'm coming back.
558
00:33:59,999 --> 00:34:03,366
Like Holloway, maybe?
I hope.
559
00:34:05,771 --> 00:34:08,331
Say, the Arab's still in the guardhouse.
560
00:34:08,407 --> 00:34:11,467
You reckon he's gonna
turn him loose to go with us?
561
00:34:11,544 --> 00:34:15,139
If I ever put him in the guardhouse,
I'd never take him out on patrol.
562
00:34:16,782 --> 00:34:20,115
Let me out!
Let me out!
563
00:34:20,186 --> 00:34:22,814
Let me...
564
00:34:22,889 --> 00:34:24,618
You gonna keep this up all night?
565
00:34:24,690 --> 00:34:27,625
Let me out, effendi.
566
00:34:27,693 --> 00:34:29,558
So you can kill the captain?
567
00:34:32,231 --> 00:34:35,291
So I can kill the captain.
568
00:34:35,368 --> 00:34:37,131
I don't mind you doing it, Arab,
569
00:34:37,203 --> 00:34:40,001
but you gotta do it on your own time.
570
00:34:40,072 --> 00:34:42,438
Let me out.
Let me out!
571
00:34:42,508 --> 00:34:45,341
Get me... out!
572
00:35:00,026 --> 00:35:02,017
Corporal of the guard,
post number eight!
573
00:35:04,864 --> 00:35:05,853
What's the matter?
574
00:35:05,932 --> 00:35:08,025
Look what that loco Arab done.
575
00:35:10,336 --> 00:35:12,600
I wouldn't have believed it.
576
00:35:12,672 --> 00:35:14,640
Well, I got orders to let him out anyway.
577
00:35:14,707 --> 00:35:15,639
He's on patrol tomorrow.
578
00:35:15,708 --> 00:35:16,902
Just as well.
579
00:35:16,976 --> 00:35:18,944
I don't think he likes it in there.
580
00:35:19,011 --> 00:35:20,706
No, I guess not.
581
00:35:23,583 --> 00:35:25,847
All right, Arab.
Come on. Get out.
582
00:35:25,918 --> 00:35:29,684
You're on patrol tomorrow morning
with Captain Lance.
583
00:35:29,755 --> 00:35:32,223
He asked for you especially.
584
00:35:36,028 --> 00:35:37,518
He asked for me?
585
00:35:37,597 --> 00:35:38,894
That's right.
586
00:35:44,036 --> 00:35:49,269
So, he asked for Trooper Kebussyan.
587
00:35:49,342 --> 00:35:52,243
So...
588
00:35:52,311 --> 00:35:55,712
he meet a trooper named Death.
589
00:35:55,781 --> 00:35:57,772
Don't do nothing that'll get you back here.
590
00:35:57,850 --> 00:36:00,785
We gotta keep this
guardhouse in one piece.
591
00:36:00,853 --> 00:36:04,914
There's always time.
592
00:36:04,991 --> 00:36:07,084
Always place.
593
00:36:14,467 --> 00:36:16,059
Think he'll do it?
594
00:36:16,135 --> 00:36:17,500
Probably.
595
00:36:22,141 --> 00:36:23,301
What do you want?
596
00:36:23,376 --> 00:36:24,570
I have to talk to you, Cathy.
597
00:36:24,644 --> 00:36:26,976
There's something I want to tell you.
598
00:36:27,046 --> 00:36:30,174
There's nothing you have to say
that will do any good.
599
00:36:30,249 --> 00:36:32,080
Not after what you've done.
600
00:36:33,953 --> 00:36:37,081
And I wouldn't want to listen to anything
that you might have to say.
601
00:36:39,859 --> 00:36:42,259
You probably want to
tell me you're sorry,
602
00:36:42,328 --> 00:36:45,786
that you didn't mean what you did.
603
00:36:45,865 --> 00:36:48,629
Or perhaps you're gonna say it
wouldn't happen again.
604
00:36:51,637 --> 00:36:54,105
Maybe you want another chance.
605
00:36:56,942 --> 00:37:00,378
Or were you gonna say
that love made you do it?
606
00:37:02,948 --> 00:37:06,679
Well, you're not gonna
say anything to me.
607
00:37:06,752 --> 00:37:09,880
Not about love or Bill or what has been
608
00:37:09,955 --> 00:37:13,948
or will be or what might have been...
609
00:37:14,026 --> 00:37:16,688
because I'm not gonna listen.
610
00:37:16,762 --> 00:37:20,823
Because, to me,
you're as dead as Bill is.
611
00:37:20,900 --> 00:37:23,460
More dead...
612
00:37:23,536 --> 00:37:25,527
because I'm gonna remember him.
613
00:37:27,039 --> 00:37:29,599
I've put you out of my heart.
614
00:37:32,378 --> 00:37:36,144
Do you hear me?
615
00:37:36,215 --> 00:37:38,979
Now leave me alone.
616
00:37:39,051 --> 00:37:41,144
Get out of here.
617
00:37:41,220 --> 00:37:43,415
Get out!
618
00:37:57,503 --> 00:37:58,993
Dick...
619
00:38:12,785 --> 00:38:15,515
Jenny, you're an angel for doing this.
620
00:38:15,588 --> 00:38:18,989
There'll be a reward in heaven
for girls like you.
621
00:38:19,058 --> 00:38:21,583
Well, there better be
a reward right down here.
622
00:38:21,660 --> 00:38:24,220
There's only enough here to last me
three or four days, darling.
623
00:38:24,296 --> 00:38:26,924
You know I'll be back
as soon as it's gone.
624
00:38:26,999 --> 00:38:28,057
Will you?
625
00:38:28,134 --> 00:38:30,125
Have I ever lied to you, Jenny?
626
00:38:30,202 --> 00:38:31,191
Yeah.
627
00:38:31,270 --> 00:38:32,794
Oh, Jenny.
628
00:38:32,872 --> 00:38:36,171
You start talking like that,
and I'll think you don't love me anymore.
629
00:38:36,242 --> 00:38:38,142
Bye, gotta go.
I gotta go.
630
00:38:39,445 --> 00:38:41,003
Wait a minute.
Wait a minute.
631
00:38:41,080 --> 00:38:43,446
Just one sip to point the way
for the rest of this.
632
00:38:47,853 --> 00:38:51,550
Now you be a good girl while I'm gone,
or I'll bash your pretty little head in for you.
633
00:38:51,624 --> 00:38:53,387
Now give us a kiss.
634
00:38:54,960 --> 00:38:57,895
Tis whiskey, not glory
635
00:38:57,963 --> 00:39:00,932
That makes a man happy
636
00:39:01,000 --> 00:39:03,059
I'd trade all my medals...
637
00:39:11,577 --> 00:39:13,875
Now, now, now.
None of that.
638
00:39:13,946 --> 00:39:16,005
Don't you worry your pretty little head.
639
00:39:16,081 --> 00:39:17,446
I'll be coming back to ya all right.
640
00:39:17,516 --> 00:39:18,949
Now give us a kiss.
641
00:39:19,018 --> 00:39:20,781
That's better.
642
00:39:20,853 --> 00:39:23,617
You just remember, darling,
I'll be thinking of you,
643
00:39:23,689 --> 00:39:27,591
and only you,
every minute of the time.
644
00:39:27,660 --> 00:39:29,753
Yes, every minute, darling.
645
00:39:29,829 --> 00:39:31,091
Attention!
646
00:39:46,846 --> 00:39:48,177
Prepare to mount.
647
00:39:51,016 --> 00:39:52,108
Mount!
648
00:39:54,186 --> 00:39:56,746
Forward... ho!
649
00:42:17,563 --> 00:42:18,894
What about the cistern?
650
00:42:18,964 --> 00:42:23,526
Dry. Bone dry.
651
00:42:23,602 --> 00:42:25,194
How about the acequia down below?
652
00:42:25,270 --> 00:42:27,033
Busted.
653
00:42:27,106 --> 00:42:30,371
You gonna tell the soldiers?
654
00:42:30,442 --> 00:42:31,841
They'll find out soon enough.
655
00:42:31,910 --> 00:42:33,901
If you say so.
656
00:42:33,979 --> 00:42:36,379
I think I'll take a look
at the other side of the pass.
657
00:42:36,448 --> 00:42:38,780
There's something I can't catch quite.
658
00:42:38,851 --> 00:42:39,977
When he's coming.
659
00:42:40,052 --> 00:42:42,646
That's what I can't catch.
660
00:42:42,721 --> 00:42:44,018
Sometime tomorrow, maybe.
661
00:42:44,089 --> 00:42:47,217
Afternoon. Night.
662
00:42:47,292 --> 00:42:49,726
Maybe not till dawn the day after.
663
00:42:55,367 --> 00:42:58,495
On the other hand, he might
show up an hour from now.
664
00:42:58,570 --> 00:43:00,561
You start trying to calculate that fella
665
00:43:00,639 --> 00:43:03,767
to do something at
the time you calculate,
666
00:43:03,842 --> 00:43:07,608
then's the time to figure
for just the opposite.
667
00:43:07,679 --> 00:43:09,078
See ya, Dick.
668
00:43:22,494 --> 00:43:24,621
Prepare to dismount.
669
00:43:24,696 --> 00:43:25,788
Dismount!
670
00:43:30,135 --> 00:43:32,103
Close it up.
Close it up.
671
00:43:39,745 --> 00:43:43,704
Gilchrist, take Kebussyan as a detail
and close the gate.
672
00:43:43,782 --> 00:43:47,149
Bring the ammunition
and put it up on the fire step.
673
00:43:47,219 --> 00:43:50,677
Sergeant Murdock, I want you to locate
suitable quarters for all of us,
674
00:43:50,756 --> 00:43:52,986
and see that the spare
canteens and the packs
675
00:43:53,058 --> 00:43:55,788
are placed in whatever
quarters you choose for me.
676
00:43:55,861 --> 00:43:58,989
Also detail someone
to corral the horses.
677
00:43:59,064 --> 00:44:03,296
And Saxton, I want all calls sounded.
678
00:44:03,368 --> 00:44:07,862
Lieutenant Winters, you'll accompany me
on an inspection of the walls.
679
00:44:07,940 --> 00:44:09,965
You have your orders.
680
00:44:10,042 --> 00:44:11,805
All right, fall to.
681
00:44:13,846 --> 00:44:16,144
Just a minute, Onstot.
682
00:44:16,215 --> 00:44:19,082
The horses seem to like you
better than any of the rest of us.
683
00:44:19,151 --> 00:44:20,846
You take care of them.
684
00:44:26,959 --> 00:44:28,426
Where you going with them canteens?
685
00:44:28,494 --> 00:44:29,722
You heard the captain.
686
00:44:29,795 --> 00:44:30,989
Just leave mine be.
687
00:44:31,063 --> 00:44:33,122
I never saw you get so hot about water.
688
00:44:33,198 --> 00:44:35,029
Never mind what you never saw.
689
00:44:35,100 --> 00:44:36,727
Give me my canteens.
690
00:44:36,802 --> 00:44:37,734
Gilchrist.
691
00:44:37,803 --> 00:44:41,000
I can take care of anybody
that questions my rank, Lieutenant.
692
00:44:41,073 --> 00:44:42,802
You'll get the same
water ration as everyone else.
693
00:44:42,875 --> 00:44:45,776
Understand, Gilchrist?
694
00:44:45,844 --> 00:44:46,936
Yes, sir.
695
00:44:47,012 --> 00:44:50,004
Now get back to unpacking that horse.
696
00:44:52,417 --> 00:44:53,349
Carry on, Sergeant.
697
00:44:53,418 --> 00:44:54,749
Yes, sir.
698
00:45:01,994 --> 00:45:04,087
Well, that's one way to handle it.
699
00:45:04,163 --> 00:45:07,530
He'd been drinking.
Gilchrist, I mean.
700
00:45:07,599 --> 00:45:08,657
Water?
701
00:45:08,734 --> 00:45:10,201
In this country?
702
00:45:12,070 --> 00:45:14,095
You need any, you can
come around to my quarters.
703
00:45:14,173 --> 00:45:17,074
I'll take what you
ration the men, no more.
704
00:45:17,142 --> 00:45:18,131
Speaking of quarters,
705
00:45:18,210 --> 00:45:20,610
you're entitled to share mine,
wherever they are.
706
00:45:20,679 --> 00:45:22,306
I'll get by, thanks.
707
00:45:24,583 --> 00:45:27,450
Suit yourself.
708
00:45:27,519 --> 00:45:29,544
Let's take a look at these walls.
709
00:45:40,365 --> 00:45:43,300
Captain, this is mighty thirsty work.
710
00:45:43,368 --> 00:45:44,960
Most work is.
711
00:45:49,441 --> 00:45:52,877
Now, to sum up, the wall's
in pretty good shape.
712
00:45:52,945 --> 00:45:54,810
It'll stand up all right under rifle fire.
713
00:45:54,880 --> 00:45:55,938
Yes, sir.
714
00:45:56,014 --> 00:45:58,744
After all, they can only come
through that pass a few at a time.
715
00:45:58,817 --> 00:46:01,650
We can bring enough fire to bear
to take care of that situation.
716
00:46:01,720 --> 00:46:06,180
Wasn't taken care of last time,
and there was half the troop up here.
717
00:46:06,258 --> 00:46:09,318
Well, maybe we got a couple
of tricks up our sleeves.
718
00:46:09,394 --> 00:46:10,520
Captain Lance?
719
00:46:10,596 --> 00:46:13,121
Yes, Sergeant.
720
00:46:13,198 --> 00:46:14,927
Sir, I put the men in the old barracks.
721
00:46:15,000 --> 00:46:17,059
They can fix the lean-to against the wall.
722
00:46:17,135 --> 00:46:19,433
Put Lieutenant Winters in the QM building.
723
00:46:19,504 --> 00:46:20,630
Good work, Sergeant.
724
00:46:20,706 --> 00:46:23,971
And I figured the best place
for the captain was in the guardhouse.
725
00:46:25,577 --> 00:46:27,408
Very good, Sergeant.
726
00:46:27,479 --> 00:46:29,276
Go there.
I'll join you directly.
727
00:46:31,717 --> 00:46:33,378
You better get some rest.
728
00:46:33,452 --> 00:46:35,215
I'm gonna take some men
up to the pass tonight.
729
00:46:35,287 --> 00:46:36,618
You'll be in command here.
730
00:46:36,688 --> 00:46:37,814
In command of what?
731
00:46:39,057 --> 00:46:40,524
The horses.
732
00:46:49,201 --> 00:46:50,190
Hey, Captain...
733
00:46:50,269 --> 00:46:51,531
Yes, I know.
It's thirsty work.
734
00:46:51,603 --> 00:46:53,332
Mighty thirsty work.
735
00:46:58,010 --> 00:46:59,807
Go easy with that.
736
00:47:02,214 --> 00:47:04,011
More of it in there.
737
00:47:04,082 --> 00:47:05,572
What is this stuff, Captain?
738
00:47:05,651 --> 00:47:09,246
I don't want anybody in here
unless I'm here, understand?
739
00:47:09,321 --> 00:47:10,754
Yes, sir.
740
00:47:15,327 --> 00:47:18,524
There's something I'd like to discuss
with the captain, if he's got the time.
741
00:47:18,597 --> 00:47:19,859
What is it, Sergeant?
742
00:47:19,931 --> 00:47:21,523
There's a vacancy, sir.
743
00:47:21,600 --> 00:47:25,366
On account of Lieutenant
Holloway being killed.
744
00:47:25,437 --> 00:47:26,665
So?
745
00:47:26,738 --> 00:47:29,901
Well, sir, I'm the senior
non-commissioned officer in line...
746
00:47:29,975 --> 00:47:32,307
Your application for commission's
been in three times.
747
00:47:32,377 --> 00:47:36,711
Each time I asked
that it be turned down.
748
00:47:36,782 --> 00:47:39,683
I figured maybe you did it.
749
00:47:39,751 --> 00:47:42,219
But seeing the way things are,
750
00:47:42,287 --> 00:47:46,383
you know, if anything should
happen to the captain,
751
00:47:46,458 --> 00:47:49,018
there ain't many of us
coming out of this.
752
00:47:49,094 --> 00:47:51,756
Maybe only one or two.
753
00:47:51,830 --> 00:47:54,321
Maybe only one.
754
00:47:57,769 --> 00:48:00,567
That's quite possible.
755
00:48:00,639 --> 00:48:03,073
But it'd be interesting
to see which one it is,
756
00:48:03,141 --> 00:48:05,473
won't it, Sergeant?
757
00:48:09,014 --> 00:48:10,845
Sergeant?
758
00:48:12,451 --> 00:48:14,976
I want a fatigue detail tonight.
759
00:48:15,053 --> 00:48:16,884
Half an hour after mess.
760
00:48:51,823 --> 00:48:57,090
Laddie, I've learned two things in my life.
761
00:48:57,162 --> 00:49:00,290
One of 'em is that you can't even up
a fingernail by biting it.
762
00:49:00,365 --> 00:49:02,731
And the other is that you can't
drink a quart of whiskey
763
00:49:02,801 --> 00:49:05,668
every day of your life
and stop it just like that.
764
00:49:05,737 --> 00:49:07,034
It ain't healthy.
765
00:49:07,105 --> 00:49:08,732
Every day of your life?
766
00:49:08,807 --> 00:49:10,240
Well, no, not quite.
767
00:49:10,308 --> 00:49:12,333
Just since I was three years old.
768
00:49:12,411 --> 00:49:14,606
Maybe you better
go back to water, hmm?
769
00:49:14,679 --> 00:49:17,580
Water? That's for fish.
770
00:49:19,151 --> 00:49:21,119
Go get me a new pick.
That one's dull.
771
00:49:21,186 --> 00:49:23,279
Yes, Corporal.
772
00:49:38,136 --> 00:49:40,161
The holes are drilled
for the dynamite, sir.
773
00:49:40,238 --> 00:49:42,934
A couple here in the pass, and one
halfway between the pass and the fort.
774
00:49:43,008 --> 00:49:45,499
You think you can handle
this stuff all right?
775
00:49:45,577 --> 00:49:46,669
Yes, sir.
776
00:49:48,380 --> 00:49:51,372
You remember hearing them
tell us about it at the Point?
777
00:49:52,417 --> 00:49:54,578
Yes, sir.
778
00:49:54,653 --> 00:49:57,986
You've got a good memory, Rutledge.
779
00:49:58,056 --> 00:49:59,580
All right, take it.
780
00:50:15,106 --> 00:50:17,006
Turn that up a little brighter, Onstot.
781
00:50:17,075 --> 00:50:18,474
Yes, sir.
782
00:50:23,482 --> 00:50:25,416
Captain, sir.
783
00:50:25,484 --> 00:50:29,318
If you'll pardon the liberty, sir,
have you got a cigar I can have?
784
00:50:32,858 --> 00:50:35,292
Thank you, sir.
Thank you.
785
00:50:35,360 --> 00:50:37,555
When's Joe Harmony coming back here?
786
00:50:37,629 --> 00:50:39,119
When he's ready.
787
00:50:39,197 --> 00:50:41,062
I suppose so.
788
00:50:41,132 --> 00:50:44,624
Hey, these things make you thirsty,
don't they, Captain?
789
00:50:44,703 --> 00:50:47,797
Well, don't smoke 'em, then.
790
00:50:47,873 --> 00:50:49,864
So far I can't do nothing
around this outfit.
791
00:50:49,941 --> 00:50:52,375
- Gilchrist.
- Yes, sir.
792
00:50:52,444 --> 00:50:54,071
The rest of us go back
to the fort tonight,
793
00:50:54,145 --> 00:50:56,170
you stay here on guard duty.
794
00:50:56,248 --> 00:50:57,772
First shift.
795
00:50:57,849 --> 00:51:00,079
If the Apaches should
put in an appearance,
796
00:51:00,151 --> 00:51:03,848
all you have to do
is touch off the dynamite.
797
00:51:03,922 --> 00:51:05,150
Yes, sir.
798
00:51:05,223 --> 00:51:07,521
Me with a 20-year thirst.
799
00:51:07,592 --> 00:51:08,718
Captain Lance.
800
00:51:08,793 --> 00:51:10,624
What is it?
801
00:51:10,695 --> 00:51:13,220
- Lieutenant Winters.
- I came up to relieve you.
802
00:51:13,298 --> 00:51:15,357
Get back to the fort
or I'll put you under arrest.
803
00:51:15,433 --> 00:51:18,402
I'm tired of being put on the shelf by you.
804
00:51:18,470 --> 00:51:21,496
Go on back.
I'll take over here.
805
00:51:21,573 --> 00:51:24,337
You fool, you haven't even got
the strength to stand up straight.
806
00:51:24,409 --> 00:51:27,469
You think I'm so sick,
why'd you bring me here?
807
00:51:27,546 --> 00:51:28,774
You're drunk.
808
00:51:30,715 --> 00:51:33,650
- And what if I am?
- Where'd you get it?
809
00:51:33,718 --> 00:51:38,314
There's a whole river of it running
right through the middle of the fort.
810
00:51:38,390 --> 00:51:40,722
Well, there won't be for long.
811
00:51:40,792 --> 00:51:41,850
Sergeant Murdock.
812
00:51:41,927 --> 00:51:43,690
- Yes, sir.
- Form the men.
813
00:51:43,762 --> 00:51:45,320
All right, pick up your equipment.
814
00:51:45,397 --> 00:51:48,525
- Rutledge. Rutledge.
- Yes, sir.
815
00:51:48,600 --> 00:51:50,727
- Hurry it up.
- Be right down.
816
00:51:50,802 --> 00:51:51,791
Fall in.
817
00:51:51,870 --> 00:51:54,498
All right, look alive.
Get in there.
818
00:51:54,573 --> 00:51:56,666
When we get back,
consider yourself under arrest
819
00:51:56,741 --> 00:51:58,072
and remain in your quarters.
820
00:51:59,945 --> 00:52:01,810
Look out!
821
00:52:12,057 --> 00:52:14,116
Come down here.
822
00:52:22,567 --> 00:52:25,058
A thousand pardons, effendi.
823
00:52:25,136 --> 00:52:26,467
The rock fell.
824
00:52:27,572 --> 00:52:29,938
It might've kill you.
825
00:52:31,042 --> 00:52:33,670
It must've been the will of heaven.
826
00:52:37,616 --> 00:52:40,551
You can see for yourself.
827
00:52:40,619 --> 00:52:43,144
No man can move that rock.
828
00:52:43,221 --> 00:52:45,314
Get it out of the way.
829
00:52:46,324 --> 00:52:47,951
Alone, effendi?
830
00:52:48,026 --> 00:52:49,994
Get it out of the way.
831
00:53:06,077 --> 00:53:09,012
Get it out of the way
or I'll have you shot.
832
00:53:32,270 --> 00:53:33,999
Now take your place.
833
00:53:42,714 --> 00:53:44,705
All right, straighten it up.
834
00:53:45,950 --> 00:53:48,942
You did that on purpose.
835
00:53:49,020 --> 00:53:50,851
It was the will of heaven.
836
00:53:50,922 --> 00:53:52,753
Detail, atten-hut.
837
00:53:52,824 --> 00:53:55,122
Right face.
838
00:53:55,193 --> 00:53:57,491
Forward... harch.
839
00:54:02,434 --> 00:54:03,765
Jerry.
840
00:54:06,037 --> 00:54:07,561
Thanks.
841
00:54:07,639 --> 00:54:10,574
Go to the devil.
842
00:55:05,463 --> 00:55:08,227
More, effendi.
I'm big man.
843
00:55:08,299 --> 00:55:10,290
That's not my fault.
844
00:55:25,250 --> 00:55:27,684
Hey, that ain't enough to wet my teeth.
845
00:55:27,752 --> 00:55:29,617
You old enough to have teeth?
846
00:55:29,687 --> 00:55:31,177
Yeah, I'm old enough.
847
00:55:31,256 --> 00:55:34,419
Then you're old enough to get up
in the pass and relieve Gilchrist.
848
00:55:34,492 --> 00:55:36,221
- Right now?
- Right now.
849
00:55:36,294 --> 00:55:37,522
He's done two hours.
850
00:55:37,595 --> 00:55:39,529
He'll tell you what to do up there.
851
00:55:42,167 --> 00:55:44,965
You don't look thirsty.
852
00:55:45,036 --> 00:55:46,264
Rebs don't need water anyway.
853
00:55:46,337 --> 00:55:48,032
Give me some of that horse water.
854
00:55:49,174 --> 00:55:50,573
Yeah.
855
00:55:50,642 --> 00:55:53,805
Come to think of it,
it ought to suit a deserter.
856
00:56:02,253 --> 00:56:03,777
What about the extra canteens?
857
00:56:03,855 --> 00:56:05,652
Captain's saving them for tomorrow.
858
00:56:05,723 --> 00:56:07,486
Sure ain't saving us.
859
00:56:14,299 --> 00:56:16,631
Don't it seem funny to you
there's no news of Joe Harmony?
860
00:56:16,701 --> 00:56:18,100
Nothing seems funny to me.
861
00:56:18,169 --> 00:56:19,227
It's because you got no imagination.
862
00:56:19,304 --> 00:56:22,102
- Maybe you got enough for both of us.
- Maybe I have.
863
00:56:22,173 --> 00:56:24,004
Got enough to be nervous anyway.
864
00:56:26,477 --> 00:56:28,775
- How's the Lieutenant?
- How do I know?
865
00:59:35,433 --> 00:59:37,094
He put me out there to die.
866
00:59:37,168 --> 00:59:38,931
That's why he gave me the carbine.
867
00:59:44,342 --> 00:59:46,242
Stay where you are.
868
00:59:49,313 --> 00:59:50,405
What's the trouble, Captain?
869
00:59:50,481 --> 00:59:52,915
Somebody fired a couple of shots in here.
870
00:59:52,984 --> 00:59:54,952
It was not I, effendi.
871
00:59:55,019 --> 00:59:57,351
I have no carbine.
872
00:59:58,389 --> 01:00:00,084
Are all the others accounted for?
873
01:00:00,158 --> 01:00:01,216
As far as I know, sir.
874
01:00:01,292 --> 01:00:02,224
Well, check on it.
875
01:00:02,293 --> 01:00:03,317
Yes, sir.
876
01:00:03,394 --> 01:00:05,521
I came to watch over you, effendi,
877
01:00:05,596 --> 01:00:09,464
see no harm come to you.
878
01:00:09,534 --> 01:00:12,662
That was very thoughtful of you.
879
01:00:12,737 --> 01:00:14,102
Everything all right up at the pass?
880
01:00:14,172 --> 01:00:16,333
Yes, sir.
Saxton's on guard.
881
01:00:16,407 --> 01:00:17,499
You better tell him what happened.
882
01:00:17,575 --> 01:00:19,668
He's liable to get jumpy
hearing those shots.
883
01:00:19,744 --> 01:00:22,372
And check on this man's story.
884
01:00:22,447 --> 01:00:24,176
Yes, sir.
885
01:00:24,248 --> 01:00:26,648
All right, Arab, get moving.
886
01:01:01,619 --> 01:01:03,052
Captain Lance!
887
01:01:06,691 --> 01:01:08,283
Captain Lance!
888
01:01:09,293 --> 01:01:10,692
Joe.
889
01:01:15,066 --> 01:01:17,125
It's him that took
those shots at you, Captain.
890
01:01:17,201 --> 01:01:19,328
I guess he got scared
when he seen Joe there,
891
01:01:19,403 --> 01:01:20,768
and I can't find Rutledge.
892
01:01:20,838 --> 01:01:23,329
Worry about that later.
893
01:01:23,407 --> 01:01:26,467
Come on, on your feet.
On your feet!
894
01:01:38,156 --> 01:01:40,954
Dick, can you hear me?
895
01:01:41,025 --> 01:01:43,789
Yeah, I can hear you, Joe.
896
01:01:43,861 --> 01:01:47,820
You should have let me shot him
when we had a chance.
897
01:01:47,899 --> 01:01:49,696
Now it's too late.
898
01:01:49,767 --> 01:01:52,429
He's coming, Dick.
899
01:01:52,503 --> 01:01:54,835
Yeah, I know, Joe.
900
01:01:54,906 --> 01:01:55,998
You better let me help you.
901
01:01:56,073 --> 01:01:57,131
Listen.
902
01:01:57,208 --> 01:02:01,872
You remember that something
I couldn't catch hold of?
903
01:02:03,681 --> 01:02:05,876
I finally got a hold of it.
904
01:02:05,950 --> 01:02:09,545
Tucsos knows everything.
905
01:02:09,620 --> 01:02:12,088
He's in no hurry, Dick.
906
01:02:13,524 --> 01:02:15,287
It makes no difference
907
01:02:15,359 --> 01:02:19,090
if the relief column does come.
908
01:02:19,163 --> 01:02:20,892
Yes, Joe?
909
01:02:20,965 --> 01:02:24,958
Because he knows
the whole relief column
910
01:02:25,036 --> 01:02:30,804
was made up of only 31 men.
911
01:02:32,109 --> 01:02:37,706
Just 31... men.
912
01:02:58,469 --> 01:02:59,993
All right, Kebussyan.
913
01:03:12,917 --> 01:03:14,350
For the moment,
I think we can assume
914
01:03:14,418 --> 01:03:18,218
that by this time tomorrow
some of us will be dead.
915
01:03:18,289 --> 01:03:22,089
I never permitted men to risk death
in a combat detail under my command
916
01:03:22,159 --> 01:03:24,457
without explaining why.
917
01:03:24,528 --> 01:03:27,827
Also, I'd like to straighten out
918
01:03:27,898 --> 01:03:32,597
any misapprehensions you may have
as to why you were picked for this detail.
919
01:03:34,205 --> 01:03:37,368
In each case, my only consideration
920
01:03:37,441 --> 01:03:39,841
was the defense of Fort Winston.
921
01:03:39,910 --> 01:03:42,674
The fort is under-manned,
922
01:03:42,747 --> 01:03:46,740
and I picked the men that I thought
could best be spared.
923
01:03:51,389 --> 01:03:53,857
I'm prepared to give you
my individual reasons
924
01:03:53,924 --> 01:03:56,324
if you want them.
925
01:03:56,394 --> 01:04:00,524
If not, the detail is dismissed.
926
01:04:10,474 --> 01:04:12,032
Very well.
927
01:04:14,412 --> 01:04:16,505
Sergeant Murdock.
928
01:04:16,580 --> 01:04:18,445
As for you...
929
01:04:18,516 --> 01:04:22,612
your record as a noncom is full of nothing
but bullying and brutality.
930
01:04:22,687 --> 01:04:26,453
That's why you haven't been
offered your commission.
931
01:04:26,524 --> 01:04:28,788
The result is you're a malcontent.
932
01:04:28,859 --> 01:04:32,989
Your absence from Fort Winston is no loss.
933
01:04:33,064 --> 01:04:34,326
Yes, sir.
934
01:04:35,866 --> 01:04:37,800
Trooper Onstot,
935
01:04:37,868 --> 01:04:41,395
a man who will desert once
is a man who will desert again,
936
01:04:41,472 --> 01:04:43,770
given the slightest opportunity.
937
01:04:43,841 --> 01:04:46,309
Here there won't be any opportunity.
938
01:04:46,377 --> 01:04:49,175
The desert would be
a much worse enemy for you
939
01:04:49,246 --> 01:04:52,010
than any Apache
you might have to face.
940
01:04:55,152 --> 01:04:57,382
Trooper Rutledge,
941
01:04:57,455 --> 01:05:00,151
you came 2,000 miles
to serve under my command
942
01:05:00,224 --> 01:05:03,785
with only one motive: Revenge.
943
01:05:03,861 --> 01:05:05,761
With your intelligence
and your training,
944
01:05:05,830 --> 01:05:08,298
you should have been
promoted many times.
945
01:05:08,366 --> 01:05:12,097
But your record shows
nothing, good or bad.
946
01:05:12,169 --> 01:05:15,935
At Winston, they need men
who are more than adequate.
947
01:05:16,006 --> 01:05:17,303
Yes, sir.
948
01:05:21,245 --> 01:05:23,907
Trooper Kebussyan,
949
01:05:23,981 --> 01:05:26,245
the reason for your
presence on this detail
950
01:05:26,317 --> 01:05:29,411
won't be found on any record book.
951
01:05:29,487 --> 01:05:34,220
It's impossible to transcribe the feelings
that a man carries in his soul.
952
01:05:34,291 --> 01:05:37,351
Here the dark thoughts that you carry
953
01:05:37,428 --> 01:05:40,192
will be less harmful.
954
01:05:40,264 --> 01:05:44,064
I don't think any other
explanation is necessary.
955
01:05:44,135 --> 01:05:45,363
No, sir.
956
01:05:48,272 --> 01:05:50,866
Trumpeter Saxton,
957
01:05:50,941 --> 01:05:54,069
you have long and publicly
made known your wish
958
01:05:54,145 --> 01:05:57,171
to trade your trumpet for a carbine.
959
01:05:57,248 --> 01:06:00,342
Last night I gave you one.
960
01:06:00,418 --> 01:06:02,978
However, both you and I know
that you're a coward
961
01:06:03,053 --> 01:06:05,453
and have no such wish.
962
01:06:06,924 --> 01:06:08,084
No, sir.
963
01:06:11,195 --> 01:06:13,891
Corporal Gilchrist,
964
01:06:13,964 --> 01:06:17,195
yours is a record
of drunkenness, brawls,
965
01:06:17,268 --> 01:06:19,202
and destruction of Army property
966
01:06:19,270 --> 01:06:22,933
that is unequaled
in the United States Cavalry.
967
01:06:23,007 --> 01:06:26,033
Somehow you've managed
to keep your stripes.
968
01:06:26,110 --> 01:06:28,544
But in the event of an attack on Winston,
969
01:06:28,612 --> 01:06:30,910
the proximity of the fort's whiskey
970
01:06:30,981 --> 01:06:34,883
would see you end up inevitably
in front of the firing squad.
971
01:06:36,387 --> 01:06:39,879
You've omitted me
in your analysis, Captain.
972
01:06:39,957 --> 01:06:42,585
Your rank entitles you
to privacy, Lieutenant.
973
01:06:42,660 --> 01:06:46,619
I wish to know why
I was included in the detail.
974
01:06:46,697 --> 01:06:48,631
Very well.
975
01:06:48,699 --> 01:06:52,294
You're here, Lieutenant,
because you're an extremely ill man.
976
01:06:52,369 --> 01:06:54,030
I needed an officer.
977
01:06:54,104 --> 01:06:56,129
There was nothing to lose
by selecting an off...
978
01:06:59,176 --> 01:07:00,837
You see what I mean.
979
01:07:04,648 --> 01:07:06,206
Any questions?
980
01:07:07,718 --> 01:07:09,413
Yes, sir.
981
01:07:09,487 --> 01:07:11,182
What is it?
982
01:07:11,255 --> 01:07:14,452
I'm sure we all appreciate having
our little faults and weaknesses
983
01:07:14,525 --> 01:07:16,652
pointed out to us, sir.
984
01:07:16,727 --> 01:07:20,356
But I imagine the captain
has a reason for being here, too.
985
01:07:20,431 --> 01:07:21,523
You think so?
986
01:07:21,599 --> 01:07:25,000
Yes, sir, I think so.
We all think so.
987
01:07:25,069 --> 01:07:26,866
And just to even things up a little bit,
988
01:07:26,937 --> 01:07:29,235
I'd like to have the pleasure
of telling the captain
989
01:07:29,306 --> 01:07:32,139
what I think that reason is.
990
01:07:32,209 --> 01:07:33,608
Go ahead.
991
01:07:35,546 --> 01:07:39,312
You were supposed to take
Tucsos up to Fort Grant,
992
01:07:39,383 --> 01:07:41,442
but you had the orders changed.
993
01:07:41,519 --> 01:07:43,680
Lieutenant Holloway went out
994
01:07:43,754 --> 01:07:47,622
and got himself conveniently
killed in your place.
995
01:07:47,691 --> 01:07:51,058
Then you began to feel guilty about it,
996
01:07:51,128 --> 01:07:54,825
so you figured out a suicide mission
and fixed it so you could take
997
01:07:54,899 --> 01:07:57,595
every one of us that you hated
along with you.
998
01:07:57,668 --> 01:08:00,466
That's all, Captain.
999
01:08:00,538 --> 01:08:02,096
That's the way it is.
1000
01:08:04,942 --> 01:08:07,911
So that's the way it is.
1001
01:08:07,978 --> 01:08:09,809
Yes, sir.
1002
01:08:09,880 --> 01:08:12,280
Detail. Ten-hut!
1003
01:08:13,918 --> 01:08:15,317
Dismissed.
1004
01:08:17,988 --> 01:08:20,149
Rutledge.
1005
01:08:20,224 --> 01:08:22,192
Yes, Captain.
1006
01:08:22,259 --> 01:08:25,160
You disappeared for a while last night.
1007
01:08:25,229 --> 01:08:27,129
Where were you?
1008
01:08:27,197 --> 01:08:31,327
I went down to the corral
to take a look at the horses.
1009
01:08:31,402 --> 01:08:33,529
You're lying, aren't you?
1010
01:08:33,604 --> 01:08:36,038
That's an enlisted man's privilege, Captain.
1011
01:09:09,907 --> 01:09:11,465
Any sign from Onstot?
1012
01:09:11,542 --> 01:09:15,069
No, sir. He hasn't showed himself
for about 15 minutes.
1013
01:09:18,082 --> 01:09:20,573
You better go out there
and see if he's all right.
1014
01:09:20,651 --> 01:09:21,640
Yes, sir.
1015
01:10:03,394 --> 01:10:06,830
You think you can handle a carbine now
without getting careless?
1016
01:10:08,565 --> 01:10:09,964
I think so, sir.
1017
01:10:12,603 --> 01:10:13,695
Here.
1018
01:10:15,039 --> 01:10:16,529
Thank you, sir.
1019
01:10:23,414 --> 01:10:24,779
Captain.
1020
01:10:26,917 --> 01:10:28,646
Don't I get any?
1021
01:10:28,719 --> 01:10:30,983
No. Do you want to know why?
1022
01:10:33,323 --> 01:10:34,688
No.
1023
01:10:56,046 --> 01:10:59,174
Indians are on the other
side of the wall, Corporal.
1024
01:11:18,602 --> 01:11:20,433
Why didn't you shoot, you fool?
1025
01:11:20,504 --> 01:11:23,200
I thought better of it.
1026
01:11:23,273 --> 01:11:26,709
Shoot him, we'd all be done for.
1027
01:11:26,777 --> 01:11:30,110
He's the only man
can keep this outfit going.
1028
01:11:32,449 --> 01:11:34,610
Where are you, Onstot?
1029
01:11:34,685 --> 01:11:36,277
This is Murdock.
1030
01:11:53,504 --> 01:11:55,495
Five years I've been in the Army,
1031
01:11:55,572 --> 01:11:58,166
and I get captured
on account of a dirty Reb.
1032
01:12:05,415 --> 01:12:06,382
Captain.
1033
01:12:06,450 --> 01:12:07,849
What is it?
1034
01:12:07,918 --> 01:12:09,613
There's Murdock coming back.
1035
01:12:20,297 --> 01:12:22,629
Wait a minute, Captain.
That's Murdock.
1036
01:12:26,136 --> 01:12:30,698
No trooper ever carried
a carbine that way.
1037
01:12:30,774 --> 01:12:33,208
There'll be coming now.
Fire at will.
1038
01:12:54,932 --> 01:12:56,695
Hold your fire!
1039
01:12:58,035 --> 01:13:00,003
Let them carry back their wounded.
1040
01:13:49,553 --> 01:13:52,147
Winters, do you know
the trail to Arahawa Rim?
1041
01:13:52,222 --> 01:13:54,452
I do.
1042
01:13:54,524 --> 01:13:56,458
Yeah.
1043
01:13:56,526 --> 01:13:58,391
Yes, I know it. Why?
1044
01:13:58,462 --> 01:14:00,726
Well, as near as I can figure it,
1045
01:14:00,797 --> 01:14:04,198
the relief column ought to be
at the Rim sometime tomorrow.
1046
01:14:04,268 --> 01:14:05,895
I want you to ride out there
1047
01:14:05,969 --> 01:14:09,405
and tell Captain Conrahan
to get here as fast as he can.
1048
01:14:11,041 --> 01:14:12,736
Do you really mean that?
1049
01:14:12,809 --> 01:14:15,972
I just said it, didn't I?
1050
01:14:16,046 --> 01:14:18,537
You might be dead when I get back.
1051
01:14:18,615 --> 01:14:20,549
I'll take my chances on that.
1052
01:14:20,617 --> 01:14:23,609
How do you know I'd ride to Conrahan?
1053
01:14:23,687 --> 01:14:26,349
How do you know
I wouldn't ride for the fort?
1054
01:14:26,423 --> 01:14:29,483
It would solve all my troubles, you know.
1055
01:14:29,559 --> 01:14:31,891
Yeah, I know.
1056
01:14:31,962 --> 01:14:34,192
And I also know that
whatever your faults are,
1057
01:14:34,264 --> 01:14:36,357
you're still an Army man.
1058
01:14:38,201 --> 01:14:39,793
You can take my horse if you want to.
1059
01:14:39,870 --> 01:14:42,532
No, thanks.
I got a good one.
1060
01:14:42,606 --> 01:14:43,937
Good luck, Dick.
1061
01:14:44,007 --> 01:14:45,634
Good luck to you, Jerry.
1062
01:14:46,977 --> 01:14:50,310
How big a column does Conrahan got?
1063
01:14:50,380 --> 01:14:51,574
400 men.
1064
01:14:51,648 --> 01:14:53,206
Nice round number.
1065
01:15:27,384 --> 01:15:28,851
Cease firing!
1066
01:15:45,102 --> 01:15:46,660
All ready, Captain.
1067
01:15:49,239 --> 01:15:51,673
Kebussyan, open the gate.
1068
01:15:59,082 --> 01:16:01,346
You all right, Saxton?
1069
01:16:03,053 --> 01:16:06,045
Yes, sir. Fine, sir.
1070
01:16:41,024 --> 01:16:42,992
I'd like to try to get through, sir.
1071
01:17:08,885 --> 01:17:14,755
Arab, what do you think about
when you're thirsty?
1072
01:17:14,825 --> 01:17:16,190
Water.
1073
01:17:18,628 --> 01:17:20,061
Water.
1074
01:17:20,130 --> 01:17:21,688
Sometimes melons.
1075
01:17:21,765 --> 01:17:25,724
You're a great help, a great help.
1076
01:17:25,802 --> 01:17:27,770
Gilchrist!
1077
01:17:27,838 --> 01:17:29,169
Yes, sir?
1078
01:17:32,142 --> 01:17:34,269
Sometimes blood.
1079
01:17:41,151 --> 01:17:43,278
You got a cigar, Corporal?
1080
01:17:43,353 --> 01:17:44,342
Sir?
1081
01:17:44,421 --> 01:17:46,821
I said, have you got a cigar?
1082
01:17:46,890 --> 01:17:48,551
Yes, sir, in my saddlebag.
1083
01:17:48,625 --> 01:17:49,614
Go get it.
1084
01:17:49,693 --> 01:17:52,457
And take the pennant
off the guide-on and put this on it.
1085
01:17:52,529 --> 01:17:54,929
Well, sir...
1086
01:17:54,998 --> 01:17:56,431
you're going to surrender?
1087
01:17:56,500 --> 01:17:58,491
No, Corporal.
1088
01:17:58,568 --> 01:18:01,128
We're going to have
a little talk with Tucsos.
1089
01:18:01,204 --> 01:18:03,263
But what's the cigar got to do with it?
1090
01:18:03,340 --> 01:18:05,706
You just go and get it,
and you'll find out.
1091
01:18:05,775 --> 01:18:08,403
And take that pistol off your belt.
1092
01:18:09,880 --> 01:18:11,507
Yes, sir.
1093
01:18:40,544 --> 01:18:43,377
A charge of dynamite is under the rocks.
1094
01:18:43,446 --> 01:18:45,812
All you have to do is light
the fuse with your cigar
1095
01:18:45,882 --> 01:18:47,543
when I give the signal.
1096
01:18:47,617 --> 01:18:48,641
Yes, sir.
1097
01:18:48,718 --> 01:18:50,686
If you have any trouble,
call my name out once,
1098
01:18:50,754 --> 01:18:53,314
then get back to the fort immediately.
1099
01:18:53,390 --> 01:18:54,823
Yes, sir.
1100
01:19:34,998 --> 01:19:36,829
Time short, hard one.
1101
01:19:36,900 --> 01:19:39,425
Why you come out under pale flag?
1102
01:19:39,502 --> 01:19:42,869
I came to offer you
a chance to surrender.
1103
01:19:42,939 --> 01:19:46,102
You have strange courage, dog soldier.
1104
01:19:46,176 --> 01:19:49,907
Do you command mighty party
that you can speak such words?
1105
01:19:49,980 --> 01:19:53,746
Or is it because you think
no army but your army,
1106
01:19:53,817 --> 01:19:55,682
no warriors but yours?
1107
01:19:55,752 --> 01:19:57,845
By waiting half day,
1108
01:19:57,921 --> 01:20:00,788
I capture your men
with bag of water.
1109
01:20:14,804 --> 01:20:17,796
Your warriors have
great thirst, hard one.
1110
01:20:17,874 --> 01:20:19,933
My terms are simple.
1111
01:20:20,010 --> 01:20:23,070
Your men will lay down their arms
and come through the pass on foot.
1112
01:20:23,146 --> 01:20:26,081
Scout I send back to you,
1113
01:20:26,149 --> 01:20:28,515
he able to speak before he die?
1114
01:20:30,920 --> 01:20:31,887
He spoke.
1115
01:20:31,955 --> 01:20:34,321
Still, you make terms to Tucsos?
1116
01:20:34,391 --> 01:20:36,621
You heard.
1117
01:20:36,693 --> 01:20:38,957
Help you have sent for will do no good.
1118
01:20:39,029 --> 01:20:40,621
1 and 30 men.
1119
01:20:40,697 --> 01:20:43,461
Our chieftains have promised 400 men.
1120
01:20:43,533 --> 01:20:46,798
It is not their way
to promise much and send little.
1121
01:20:46,870 --> 01:20:49,862
I know what I say is true.
1122
01:20:49,939 --> 01:20:51,804
You're a liar.
1123
01:20:51,875 --> 01:20:52,899
There is no more to hear.
1124
01:20:52,976 --> 01:20:54,068
Wait.
1125
01:20:55,779 --> 01:20:59,010
I do not speak foolishly or surrender.
1126
01:20:59,082 --> 01:21:01,516
I have brought with me strong medicine,
1127
01:21:01,584 --> 01:21:04,485
medicine that will make
these mountains tremble
1128
01:21:04,554 --> 01:21:07,022
and leap from the earth.
1129
01:21:07,090 --> 01:21:11,493
I can destroy this pass
and all of your warriors with it.
1130
01:21:11,561 --> 01:21:15,292
Watch. You will see.
1131
01:21:16,900 --> 01:21:17,992
All right, Corporal!
1132
01:21:24,674 --> 01:21:25,971
Captain Lance!
1133
01:21:28,311 --> 01:21:32,145
Very well, Corporal,
go back to the fort.
1134
01:21:32,215 --> 01:21:33,910
This medicine is controlled from the fort.
1135
01:21:33,983 --> 01:21:35,007
Soon you will see.
1136
01:21:35,085 --> 01:21:36,848
You lie, hard one.
1137
01:21:36,920 --> 01:21:38,387
Your medicine fail.
1138
01:21:38,455 --> 01:21:40,855
You who know all things know nothing.
1139
01:21:40,924 --> 01:21:44,587
Tucsos is growing old and foolish.
1140
01:21:44,661 --> 01:21:47,027
No more time for talk, dog soldier.
1141
01:21:47,097 --> 01:21:49,531
Return to fort, soldier.
1142
01:21:49,599 --> 01:21:50,998
With no water,
1143
01:21:51,067 --> 01:21:54,559
you will soon be as dust
under hooves of our horses.
1144
01:22:21,364 --> 01:22:23,491
- What happened?
- I don't know, Captain.
1145
01:22:23,566 --> 01:22:26,797
The fuse was gone
and that little cap thing, too.
1146
01:22:26,870 --> 01:22:28,997
Somebody tampered with it.
1147
01:22:29,072 --> 01:22:30,596
That's what I'd say.
1148
01:22:49,926 --> 01:22:54,329
Looks like the fuse was gone
out of that demonstration charge.
1149
01:22:54,397 --> 01:22:55,955
That's funny.
1150
01:22:56,032 --> 01:22:58,626
I could have sworn I put it in.
1151
01:22:58,701 --> 01:23:01,864
Makes me wonder about
the charge up in the pass.
1152
01:23:01,938 --> 01:23:05,430
Maybe the fuse is gone
out of that one, too.
1153
01:23:05,508 --> 01:23:08,909
Well, Captain, why don't you
take a run up there and see?
1154
01:23:11,014 --> 01:23:13,346
Why did you do it, Rutledge?
1155
01:23:13,416 --> 01:23:15,179
We're all of us caught up here together.
1156
01:23:15,251 --> 01:23:18,049
Where did you expect to go?
1157
01:23:18,121 --> 01:23:19,884
With you, Captain.
1158
01:23:19,956 --> 01:23:21,685
And just remember this.
1159
01:23:21,758 --> 01:23:23,248
I'm not committing suicide.
1160
01:23:23,326 --> 01:23:25,624
I'm killing you.
1161
01:23:25,695 --> 01:23:28,391
No, Rutledge, you are committing suicide,
1162
01:23:28,465 --> 01:23:32,731
because I'm going back up in that pass
with a new fuse the first chance I get
1163
01:23:32,802 --> 01:23:34,963
and blow it sky-high.
1164
01:23:35,038 --> 01:23:36,437
And whatever you think,
1165
01:23:36,506 --> 01:23:39,771
I didn't bring this patrol up here
to get every man killed.
1166
01:23:39,843 --> 01:23:44,405
I'm going to get out
every one alive that I can...
1167
01:23:44,481 --> 01:23:46,915
and especially you, Rutledge.
1168
01:23:46,983 --> 01:23:50,680
I'm going to get you back to Winston
and have you court-martialed.
1169
01:23:50,753 --> 01:23:53,779
I'm going to have you hung
with the strongest length of rope
1170
01:23:53,857 --> 01:23:56,553
in the whole New Mexico Territory.
1171
01:25:59,949 --> 01:26:01,041
Allah!
1172
01:26:15,131 --> 01:26:16,063
Leave it alone.
1173
01:26:17,200 --> 01:26:18,792
Leave it alone.
1174
01:26:46,729 --> 01:26:48,629
I'll need some bandages
from my quarters.
1175
01:26:48,698 --> 01:26:49,858
Yes, sir.
1176
01:27:10,319 --> 01:27:11,809
This what you wanted, Captain?
1177
01:27:11,888 --> 01:27:13,617
It was in Rutledge's pocket.
1178
01:27:15,058 --> 01:27:17,390
Yes, exactly what I wanted.
1179
01:27:17,460 --> 01:27:21,191
If I can reset these fuses,
this mission may still be a success.
1180
01:27:22,532 --> 01:27:24,591
Judging from the ruckus
I hear out there,
1181
01:27:24,667 --> 01:27:26,862
our red brothers are
too busy at the moment
1182
01:27:26,936 --> 01:27:28,904
to pay much attention to us.
1183
01:27:30,707 --> 01:27:32,698
I'll need somebody to cover me.
1184
01:27:34,310 --> 01:27:35,572
I'll go, Captain.
1185
01:27:35,645 --> 01:27:37,237
I am ready, effendi.
1186
01:27:37,313 --> 01:27:39,076
No, you can't go
with that shoulder, Kebussyan.
1187
01:27:39,148 --> 01:27:41,412
I will not let anyone else go.
1188
01:27:43,519 --> 01:27:45,919
All right. Come on.
1189
01:28:54,590 --> 01:28:57,923
Before they kill me, I'd like to get
my hands loose for just five minutes.
1190
01:28:57,994 --> 01:29:00,019
Yeah, it looks like you're gonna
get your wish, Reb.
1191
01:29:28,791 --> 01:29:31,282
You always had me tired
with your dirty Yankee stripes!
1192
01:29:33,896 --> 01:29:36,194
Why you fight so soon before you die?
1193
01:29:36,265 --> 01:29:38,597
Because he's a no good
son of a Yankee mule.
1194
01:29:38,668 --> 01:29:40,260
Your hate is strong, dog soldier.
1195
01:29:40,336 --> 01:29:42,201
Yeah? Turn me loose
and I'll show you
1196
01:29:42,271 --> 01:29:44,034
how a dirty Yankee soldier oughta die.
1197
01:29:49,445 --> 01:29:51,436
I've waited a long time for this, Sergeant.
1198
01:29:51,514 --> 01:29:53,379
Just don't run away, Rebel.
1199
01:31:47,663 --> 01:31:49,392
Kebussyan!
1200
01:31:49,465 --> 01:31:51,695
Hurry! Hurry, effendi!
1201
01:32:02,445 --> 01:32:05,005
Go. Go, effendi.
1202
01:32:47,356 --> 01:32:49,381
Saxton, anything moving?
1203
01:32:49,458 --> 01:32:51,358
No, nothing.
1204
01:32:51,427 --> 01:32:53,793
Everything's quiet, Captain.
1205
01:33:06,075 --> 01:33:10,637
Well, Corporal, looks like
they cut us down a bit.
1206
01:33:11,814 --> 01:33:14,749
Yeah, I kind of figured they would.
1207
01:33:14,817 --> 01:33:19,550
Next time they come, they're gonna
cut down the rest of us.
1208
01:33:19,622 --> 01:33:21,613
Looks that way, don't it?
1209
01:33:26,629 --> 01:33:29,097
You tried to shoot me, didn't you?
1210
01:33:30,966 --> 01:33:32,456
Sir?
1211
01:33:32,535 --> 01:33:35,299
Aimed your carbine
at me the other night.
1212
01:33:37,239 --> 01:33:39,764
Well, I...
1213
01:33:39,842 --> 01:33:41,639
I guess I got nothing to lose now
1214
01:33:41,710 --> 01:33:44,577
if I admit that that idea might have
1215
01:33:44,647 --> 01:33:46,877
flitted through my head a little.
1216
01:33:46,949 --> 01:33:49,417
Why didn't you do it?
1217
01:33:49,485 --> 01:33:51,680
I can't rightly answer that, Captain.
1218
01:33:51,754 --> 01:33:53,915
Unless...
1219
01:33:53,989 --> 01:33:55,957
Unless maybe I got the sudden notion
1220
01:33:56,025 --> 01:33:59,188
that it might kind of spoil things for you,
1221
01:33:59,261 --> 01:34:02,162
not going down in the line of duty,
1222
01:34:02,231 --> 01:34:05,632
which you're so fond of, so to speak.
1223
01:34:05,701 --> 01:34:08,329
No.
1224
01:34:08,404 --> 01:34:10,770
You're a soldier, Gilchrist.
1225
01:34:10,840 --> 01:34:12,330
A professional one.
1226
01:34:12,408 --> 01:34:15,900
You may be creation's
worst mule son of a soldier,
1227
01:34:15,978 --> 01:34:18,037
but that's what you are.
1228
01:34:18,114 --> 01:34:21,572
That's why you couldn't do it.
1229
01:34:21,650 --> 01:34:23,242
I knew that.
1230
01:34:23,319 --> 01:34:26,083
That's why I didn't have you shot
five minutes after I saw you point
1231
01:34:26,155 --> 01:34:29,090
the muzzle of that thing at me.
1232
01:34:29,158 --> 01:34:32,855
You could've had me shot
for what I did to them canteens.
1233
01:34:32,928 --> 01:34:35,920
Well...
1234
01:34:35,998 --> 01:34:37,659
In both cases,
I didn't have enough men
1235
01:34:37,733 --> 01:34:39,530
for a firing squad anyway.
1236
01:34:39,602 --> 01:34:43,470
I knew that, Captain.
1237
01:34:43,539 --> 01:34:45,939
Meanwhile, I wonder if you'd
do something for me.
1238
01:34:46,008 --> 01:34:48,738
Anything you say, sir.
1239
01:34:48,811 --> 01:34:51,803
Down in my quarters,
1240
01:34:51,881 --> 01:34:56,045
you'll find my loose tobacco
and cigarette papers.
1241
01:34:56,118 --> 01:34:58,018
I'm not quite certain where I left them,
1242
01:34:58,087 --> 01:35:00,282
but they might have been under
1243
01:35:00,356 --> 01:35:03,792
one of those canteens,
you understand?
1244
01:35:03,859 --> 01:35:05,986
I need a smoke, Corporal.
1245
01:35:06,061 --> 01:35:09,622
It may take you a few minutes
to find the makings.
1246
01:35:09,698 --> 01:35:11,996
No longer.
1247
01:35:12,067 --> 01:35:13,625
Yes, sir.
1248
01:35:39,562 --> 01:35:40,961
Sorry you didn't get to find out
1249
01:35:41,030 --> 01:35:45,831
how it was with me
sending Holloway off, Joe.
1250
01:35:46,869 --> 01:35:49,269
Tis whiskey, not love
1251
01:35:49,338 --> 01:35:52,637
Brings you here at this hour
1252
01:35:52,708 --> 01:35:55,370
Oh, Barney, dear Barney
1253
01:35:55,444 --> 01:35:57,776
I can't let you in
1254
01:35:57,846 --> 01:36:00,178
From the look in your eye...
1255
01:36:04,486 --> 01:36:06,181
Sir, I forgot.
1256
01:36:06,255 --> 01:36:09,486
I couldn't find your papers
and your tobacco, sir.
1257
01:36:09,558 --> 01:36:10,957
I didn't think you would.
1258
01:36:11,026 --> 01:36:12,288
But I looked, sir. I did...
1259
01:36:12,361 --> 01:36:14,556
Captain Lance,
they're coming again, sir!
1260
01:36:28,043 --> 01:36:29,601
What are they doing out there, sir?
1261
01:36:29,678 --> 01:36:31,578
Doesn't matter much what they're doing.
1262
01:36:31,647 --> 01:36:34,377
We only got about 40 cartridges
left between us.
1263
01:36:34,450 --> 01:36:36,441
Come on, you beautiful creatures!
1264
01:36:36,518 --> 01:36:38,418
Come on, you red-chested devils!
1265
01:36:38,487 --> 01:36:39,647
I'm waitin' for ya!
1266
01:36:39,722 --> 01:36:41,155
They'll be coming, Corporal.
1267
01:36:41,223 --> 01:36:43,691
Nothing like hurrying 'em up a little bit, sir.
1268
01:36:59,141 --> 01:37:00,267
Corporal, come down here!
1269
01:37:00,342 --> 01:37:01,775
You come up here, Captain!
1270
01:37:01,844 --> 01:37:03,471
The grade up here is different!
1271
01:37:05,648 --> 01:37:08,344
I can see where they're going!
1272
01:37:08,417 --> 01:37:10,578
Hundreds of red devils all over us!
1273
01:37:12,321 --> 01:37:14,482
Barney, dear Barney
1274
01:37:14,556 --> 01:37:16,820
I can't let you in
1275
01:37:16,892 --> 01:37:20,794
From the look in your eye
1276
01:37:20,863 --> 01:37:23,457
You're gunning for trouble
1277
01:37:23,532 --> 01:37:27,400
To your spoutings,
go back where...
1278
01:37:30,406 --> 01:37:34,502
There's more to be seen
than the floor of a tavern
1279
01:37:43,619 --> 01:37:46,019
Merely slipped, Captain.
That's... That's all.
1280
01:37:49,391 --> 01:37:51,222
Hey, Captain. Listen.
1281
01:37:51,293 --> 01:37:53,158
I got me an accompaniment.
1282
01:39:32,961 --> 01:39:34,895
Cease firing!
1283
01:39:43,672 --> 01:39:45,936
Sergeant Thompson, take over.
1284
01:41:04,019 --> 01:41:05,509
We're about ready to go, Lance.
1285
01:41:05,587 --> 01:41:06,884
Feel fit to ride?
1286
01:41:06,955 --> 01:41:08,320
Yeah, I'm all right.
1287
01:41:08,390 --> 01:41:10,381
Just taking a look at
this new weapon of yours.
1288
01:41:10,459 --> 01:41:12,359
Really something, eh?
1289
01:41:12,427 --> 01:41:13,758
Call it a Gatling gun.
1290
01:41:13,829 --> 01:41:16,593
350 rounds a minute.
1291
01:41:16,665 --> 01:41:18,792
They were talking about it
my last year at the Point.
1292
01:41:18,867 --> 01:41:20,459
Does the work of a regiment.
1293
01:41:20,536 --> 01:41:22,470
That's why they gave me only 31 men.
1294
01:41:22,538 --> 01:41:24,096
All I need.
1295
01:41:24,172 --> 01:41:26,072
That gun's going to revolutionize war.
1296
01:41:26,141 --> 01:41:27,540
Yeah, I believe it.
1297
01:41:27,609 --> 01:41:30,601
Are you sure you're all right?
1298
01:41:30,679 --> 01:41:31,805
Get me that orderly.
1299
01:41:31,880 --> 01:41:32,938
Parker!
1300
01:41:33,015 --> 01:41:35,210
Tis whiskey, not love
1301
01:41:35,284 --> 01:41:36,376
You want me, Captain?
1302
01:41:36,451 --> 01:41:37,941
We're leaving.
1303
01:41:38,020 --> 01:41:40,386
Where's my captain? Captain.
1304
01:41:40,455 --> 01:41:42,855
We got everything packed,
everything you got, Captain.
1305
01:41:42,925 --> 01:41:45,120
Except...
Except the canteens.
1306
01:41:45,193 --> 01:41:46,319
They were empty.
1307
01:41:46,395 --> 01:41:48,420
Yes, sir, so we didn't bring 'em.
1308
01:41:48,497 --> 01:41:49,896
- Did we?
- No.
1309
01:41:49,965 --> 01:41:51,762
Mount up!
1310
01:41:51,833 --> 01:41:53,130
Move out.
1311
01:41:53,201 --> 01:41:54,964
Yes, sir.
1312
01:41:56,038 --> 01:41:58,632
Tis whiskey, not love
1313
01:41:58,707 --> 01:42:01,767
Brings you here at this hour
1314
01:42:01,843 --> 01:42:02,901
Giddyap!
1315
01:42:07,849 --> 01:42:10,511
Barney, dear Barney
1316
01:42:10,586 --> 01:42:12,577
I can't let you in
1317
01:42:22,230 --> 01:42:23,788
Conrahan, take over the detail.
1318
01:42:23,865 --> 01:42:26,129
Yes, sir.
1319
01:42:26,201 --> 01:42:29,398
Detail, forward ho!
1320
01:42:34,209 --> 01:42:36,109
Hello, Doc.
1321
01:42:36,178 --> 01:42:39,170
Didn't expect to see you back.
1322
01:42:39,247 --> 01:42:41,215
I did.
1323
01:42:41,283 --> 01:42:43,513
Well, be that as it may,
under the circumstances,
1324
01:42:43,585 --> 01:42:45,052
I prescribe a drink.
1325
01:42:45,120 --> 01:42:46,314
No, thanks.
I haven't got time.
1326
01:42:46,388 --> 01:42:47,320
I'm sorry.
1327
01:42:47,389 --> 01:42:49,016
I've got a report to make.
1328
01:42:49,091 --> 01:42:51,218
- To whom?
- Colonel Drumm.
1329
01:42:51,293 --> 01:42:54,091
He isn't here.
1330
01:42:54,162 --> 01:42:56,494
I sent him back myself yesterday.
1331
01:42:56,565 --> 01:42:58,590
Ordered him, as a matter of fact.
1332
01:42:58,667 --> 01:43:01,864
Told him I wouldn't
be responsible if he didn't go.
1333
01:43:01,937 --> 01:43:03,928
He's had two bad spells.
1334
01:43:04,006 --> 01:43:06,201
A third time you have one
with a cerebral hemorrhage,
1335
01:43:06,274 --> 01:43:08,936
you don't have another.
1336
01:43:09,011 --> 01:43:12,310
You can make your report to the mirror.
1337
01:43:12,381 --> 01:43:14,645
You mean...
1338
01:43:14,716 --> 01:43:16,911
I'm acting in command of Winston?
1339
01:43:16,985 --> 01:43:21,251
Till they send out another colonel,
or some chowder-headed major.
1340
01:43:21,323 --> 01:43:24,486
But if you insist on making a report
to flesh and blood,
1341
01:43:24,559 --> 01:43:27,027
I'd suggest Cathy Eversham.
1342
01:43:27,095 --> 01:43:28,756
Cathy?
1343
01:43:28,830 --> 01:43:30,627
She knows now that she was wrong.
1344
01:43:30,699 --> 01:43:32,690
She's sorry.
1345
01:43:32,768 --> 01:43:34,030
And she's in love with you, Dick.
1346
01:43:34,102 --> 01:43:36,127
Believe me, she is.
1347
01:43:43,445 --> 01:43:45,936
Now, take it easy.
You've had five hard...
1348
01:43:46,014 --> 01:43:47,675
That's doctor's orders!
1349
01:43:47,749 --> 01:43:49,341
They say that this world
1350
01:43:49,418 --> 01:43:53,218
Is more wide than a barrel
1351
01:43:53,288 --> 01:43:58,419
And crowded with women
delightful to see
1352
01:43:58,493 --> 01:44:02,953
But the facts of the matter,
alas, is that women
1353
01:44:03,031 --> 01:44:07,365
Are always most happy bedevilin' me
1354
01:44:10,739 --> 01:44:15,472
If I was a human instead of a soldier
1355
01:44:15,544 --> 01:44:19,878
I'd go to my captain
and speak to him true
1356
01:44:21,450 --> 01:44:25,614
I'd say, "Me poor bucko,
you're heading for trouble"
1357
01:44:25,687 --> 01:44:30,021
"Captain, dear Captain,
it's trouble for you"
1358
01:44:30,092 --> 01:44:32,287
Well, if what he says is true,
1359
01:44:32,360 --> 01:44:35,090
I'm gonna take him out
and have him shot.
1360
01:44:35,163 --> 01:44:36,653
He's safe.
1361
01:44:42,904 --> 01:44:48,342
It's not me own self
that I'm thinking of, Captain
1362
01:44:48,410 --> 01:44:53,746
Captain, dear Captain,
I'm thinking of you
1363
01:44:56,785 --> 01:44:59,777
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
97949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.