Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:10,047
(Episode 59)
2
00:00:10,071 --> 00:00:13,739
I meant to finish early,
but it took a while.
3
00:00:15,310 --> 00:00:17,025
It's fine.
I think we'll be right on time.
4
00:00:17,049 --> 00:00:18,350
Good.
5
00:00:27,490 --> 00:00:30,029
Dr. Yoon. Didn't you leave yet?
6
00:00:30,790 --> 00:00:31,929
Let's talk.
7
00:00:32,799 --> 00:00:33,929
Right now?
8
00:00:35,170 --> 00:00:37,005
If it's not urgent,
let's talk tomorrow.
9
00:00:37,029 --> 00:00:38,439
No, right now.
10
00:00:39,439 --> 00:00:40,639
It must be now.
11
00:00:46,310 --> 00:00:47,679
Can't it wait?
12
00:00:48,050 --> 00:00:50,149
We have a dinner reservation.
13
00:00:51,950 --> 00:00:54,120
Talk to her tomorrow, Dr. Yoon.
14
00:00:55,590 --> 00:00:56,649
Let's go, Na Hee.
15
00:01:09,069 --> 00:01:10,569
Hear me out first...
16
00:01:11,839 --> 00:01:12,970
Na Hee.
17
00:01:22,979 --> 00:01:24,226
Really, Gyu Jin?
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,319
I...
19
00:01:25,479 --> 00:01:26,780
Hold on, Jeong Rok.
20
00:01:28,520 --> 00:01:29,919
It'll be brief, right?
21
00:01:34,690 --> 00:01:37,235
Can you wait for me
in the parking lot?
22
00:01:37,259 --> 00:01:38,429
I'll be right there.
23
00:01:42,500 --> 00:01:43,899
Sure thing.
24
00:01:44,869 --> 00:01:46,440
I'll be waiting.
25
00:02:03,419 --> 00:02:05,660
What is it? Go ahead.
26
00:02:09,890 --> 00:02:11,705
What did you mean by this?
27
00:02:11,729 --> 00:02:13,199
(Don't get sick. From Na Hee.)
28
00:02:19,100 --> 00:02:20,600
What do you mean?
29
00:02:22,470 --> 00:02:24,880
Was this a friendly gesture
as a colleague or...
30
00:02:26,139 --> 00:02:27,280
A colleague, of course.
31
00:02:28,549 --> 00:02:30,250
What else could it be?
32
00:02:31,579 --> 00:02:32,650
Are you sure?
33
00:02:38,060 --> 00:02:39,759
You're being awfully weird.
34
00:02:39,989 --> 00:02:42,389
You didn't even mention
receiving the porridge,
35
00:02:44,430 --> 00:02:46,530
but now you're here
asking me what it meant.
36
00:02:48,500 --> 00:02:49,530
What...
37
00:02:50,769 --> 00:02:52,400
What game are you playing?
38
00:02:55,109 --> 00:02:56,386
Na Hee, I...
39
00:02:56,410 --> 00:02:58,686
Guys, I see you're still here.
40
00:02:58,710 --> 00:02:59,840
Aren't you heading home?
41
00:03:01,009 --> 00:03:03,856
We were on our way. At least, I was.
42
00:03:03,880 --> 00:03:06,220
We were too. Shall we head out?
43
00:03:07,049 --> 00:03:09,549
- What about you, Dr. Yoon?
- In a minute.
44
00:03:10,519 --> 00:03:12,720
We should get going
before we hit a lot of traffic.
45
00:03:12,889 --> 00:03:14,359
- Let's go.
- Sure.
46
00:03:31,810 --> 00:03:35,085
I'm on my way.
I took a cab to rush over.
47
00:03:35,109 --> 00:03:36,150
Right now?
48
00:03:37,609 --> 00:03:39,419
Gosh, I need another 10 minutes.
49
00:03:39,620 --> 00:03:42,419
Anyway, how was your class, Da Shik?
50
00:03:43,489 --> 00:03:45,795
Yes, the class ended,
51
00:03:45,819 --> 00:03:48,460
but we're gathering to choose
the class representative.
52
00:03:49,030 --> 00:03:51,799
I'll call you when it's over. Bye.
53
00:03:52,799 --> 00:03:53,829
Gosh.
54
00:03:58,299 --> 00:04:00,400
Da Hee, you klutz.
55
00:04:03,310 --> 00:04:06,310
Oh, no.
56
00:04:19,960 --> 00:04:20,989
Thanks.
57
00:04:23,329 --> 00:04:26,700
(How can this problem be solved?)
58
00:04:28,970 --> 00:04:30,400
It's very colorful.
59
00:04:30,999 --> 00:04:32,439
I see you put in a lot of hard work.
60
00:04:33,340 --> 00:04:34,420
It's my fail-safe, I guess.
61
00:04:35,309 --> 00:04:37,239
I need to make up
for my lack of intellect.
62
00:04:41,479 --> 00:04:42,510
Anyway, thanks.
63
00:04:47,119 --> 00:04:48,189
Thank you.
64
00:04:51,150 --> 00:04:54,196
Well, let's start with
some nominations.
65
00:04:54,220 --> 00:04:55,636
We'll also accept volunteers.
66
00:04:55,660 --> 00:04:57,429
Who here wants
to represent the class?
67
00:04:59,660 --> 00:05:00,637
No one?
68
00:05:00,661 --> 00:05:03,729
Can anyone come forward
and take one for the team?
69
00:05:03,970 --> 00:05:05,210
It's more fun than you realize.
70
00:05:06,900 --> 00:05:08,140
- Tae Jin.
- What?
71
00:05:09,039 --> 00:05:10,739
I'm too busy with my other major.
72
00:05:11,010 --> 00:05:11,987
Ha Yoon?
73
00:05:12,011 --> 00:05:14,850
I can't either.
I'm busy with my tutoring gig.
74
00:05:15,650 --> 00:05:19,080
Then what do we do?
I can't do this forever, you know.
75
00:05:21,350 --> 00:05:22,350
Me!
76
00:05:24,249 --> 00:05:26,390
I'll give it a shot.
77
00:05:32,900 --> 00:05:33,960
Well,
78
00:05:34,900 --> 00:05:37,799
is it not ideal
because I'm a transfer student?
79
00:05:39,140 --> 00:05:41,486
There's something romantic
about a university campus.
80
00:05:41,510 --> 00:05:43,539
Even a walk here elevates your mood.
81
00:05:44,010 --> 00:05:46,679
I'll ask her to take a walk with me
after dinner...
82
00:05:46,809 --> 00:05:47,879
like a college couple.
83
00:05:48,249 --> 00:05:49,785
Jae Seok!
84
00:05:49,809 --> 00:05:50,926
Gosh, please don't run.
85
00:05:50,950 --> 00:05:53,320
There's no need. I coming to you.
86
00:05:54,320 --> 00:05:55,920
I wanted to tell you
as fast as possible.
87
00:05:56,950 --> 00:05:58,020
I was elected...
88
00:05:59,160 --> 00:06:00,460
as the class representative.
89
00:06:00,760 --> 00:06:01,737
The class representative?
90
00:06:01,761 --> 00:06:05,629
Yes, everyone seemed hesitant,
so I volunteered.
91
00:06:05,900 --> 00:06:08,205
It's been a dream of mine, you see.
92
00:06:08,229 --> 00:06:10,345
I wasn't confident enough
to volunteer back then,
93
00:06:10,369 --> 00:06:12,876
but I took the leap this time.
94
00:06:12,900 --> 00:06:14,746
I'm proud of you.
95
00:06:14,770 --> 00:06:16,345
Now that you're back,
96
00:06:16,369 --> 00:06:17,845
you should do everything
that you wanted to do.
97
00:06:17,869 --> 00:06:20,486
Ji Won, the former representative
is awfully considerate.
98
00:06:20,510 --> 00:06:22,386
Young Ah and Young Rye
agreed to help too.
99
00:06:22,410 --> 00:06:25,450
My gosh. You're like
a different person now.
100
00:06:25,650 --> 00:06:29,450
Class representative though?
I would've never expected that.
101
00:06:30,749 --> 00:06:32,160
I'm sorry about this,
102
00:06:32,390 --> 00:06:35,260
but the kids wanted to celebrate
over drinks.
103
00:06:35,729 --> 00:06:36,849
Do you want to come with us?
104
00:06:37,390 --> 00:06:38,376
Would it be too uncomfortable?
105
00:06:38,400 --> 00:06:41,929
Don't worry about me
and get going, Ms. Representative.
106
00:06:42,030 --> 00:06:45,215
I'm not one of those
petty and narrow-minded boyfriends.
107
00:06:45,239 --> 00:06:48,145
Still, you came all the way here
to have dinner with me.
108
00:06:48,169 --> 00:06:49,616
I said it's fine.
109
00:06:49,640 --> 00:06:52,256
I couldn't be more thrilled...
110
00:06:52,280 --> 00:06:55,049
to send my girlfriend off
to her own party.
111
00:06:55,749 --> 00:06:58,619
I should meet up with a friend too.
Go ahead.
112
00:06:59,350 --> 00:07:02,665
Actually, I'll go first
to lessen your burden.
113
00:07:02,689 --> 00:07:04,165
I'm off then.
114
00:07:04,189 --> 00:07:05,595
- Call me when it's over.
- Sure.
115
00:07:05,619 --> 00:07:08,929
Congratulations on your win.
I'm proud of you, Da Hee!
116
00:07:09,160 --> 00:07:10,260
Good luck.
117
00:07:10,489 --> 00:07:12,775
Thanks, I'll call you later.
118
00:07:12,799 --> 00:07:15,229
Enjoy your dinner.
119
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Thanks again.
120
00:07:25,239 --> 00:07:27,780
Cho Yeon, are you sure
you don't need anything?
121
00:07:28,010 --> 00:07:30,126
We'll buy what we want
if you don't tell us.
122
00:07:30,150 --> 00:07:31,826
It's fine, girls.
123
00:07:31,850 --> 00:07:34,450
You barely make enough
to cover your expenses.
124
00:07:35,850 --> 00:07:37,520
Way to knock me down.
125
00:07:37,749 --> 00:07:40,696
Then let's close early tomorrow
and grab dinner instead.
126
00:07:40,720 --> 00:07:42,090
- It'll be on us.
- Yes.
127
00:07:42,129 --> 00:07:43,989
Sounds good. What are we having?
128
00:07:45,460 --> 00:07:47,200
Can we have beef?
129
00:07:48,270 --> 00:07:50,770
Imagine a glass of soju
with some beef tartare.
130
00:07:52,270 --> 00:07:53,570
Yeon Hong, excuse me,
131
00:07:54,070 --> 00:07:56,669
but Cho Yeon can't eat raw food.
132
00:07:57,210 --> 00:07:58,655
It's her birthday, not yours.
133
00:07:58,679 --> 00:07:59,710
It's fine.
134
00:08:00,679 --> 00:08:01,809
Besides, I thought about...
135
00:08:02,309 --> 00:08:05,080
inviting the ladies at the market
over for dinner.
136
00:08:05,780 --> 00:08:08,525
We've caused some trouble
here and there...
137
00:08:08,549 --> 00:08:10,126
but apart from the rice cakes
we handed out,
138
00:08:10,150 --> 00:08:12,020
we never properly thanked them.
139
00:08:13,419 --> 00:08:14,866
Sounds nice to me.
140
00:08:14,890 --> 00:08:17,236
It'd be nice to
get to know them better.
141
00:08:17,260 --> 00:08:19,229
We used to be scared of them,
remember?
142
00:08:19,660 --> 00:08:21,876
Then we should just have it here.
143
00:08:21,900 --> 00:08:23,576
We'll go grocery shopping
and cook some food here.
144
00:08:23,600 --> 00:08:26,739
I'll head to the dance class
and invite them over.
145
00:08:27,570 --> 00:08:30,145
Hello, everyone.
I see you're all here early.
146
00:08:30,169 --> 00:08:31,979
- Hi.
- Good to see you.
147
00:08:32,080 --> 00:08:34,715
It didn't cost much,
so I bought a box on the way.
148
00:08:34,739 --> 00:08:36,886
Let's charge up on some vitamins
before shaking away.
149
00:08:36,910 --> 00:08:38,150
Thank you.
150
00:08:38,850 --> 00:08:39,926
Please pass this around.
151
00:08:39,950 --> 00:08:42,149
We were craving
something sweet anyway.
152
00:08:42,519 --> 00:08:43,566
Thank you.
153
00:08:43,590 --> 00:08:46,359
Actually, consider that
as the appetizer.
154
00:08:46,560 --> 00:08:49,229
It's my birthday tomorrow, you see,
155
00:08:49,430 --> 00:08:51,859
and I'd like to invite
you all to dinner.
156
00:08:52,859 --> 00:08:55,800
Will we be enjoying
a feast tomorrow then?
157
00:08:58,100 --> 00:09:01,670
I'm sorry, but I'm only
asking the ladies this time.
158
00:09:02,070 --> 00:09:04,170
The women should take a day
to unwind, right?
159
00:09:05,210 --> 00:09:07,115
I'll prepare a full-course meal,
160
00:09:07,139 --> 00:09:09,909
so head over to my shop
once you close up tomorrow.
161
00:09:10,210 --> 00:09:13,580
Right, I'll see
how things go tomorrow.
162
00:09:13,649 --> 00:09:15,889
I'll try and make it.
163
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
Sure.
164
00:09:22,330 --> 00:09:23,505
Ok Boon, let's go.
165
00:09:23,529 --> 00:09:24,690
Sure thing.
166
00:09:25,729 --> 00:09:27,229
- Ok Boon!
- Yes?
167
00:09:28,499 --> 00:09:32,576
Should we attend
the kimbap lady's...
168
00:09:32,600 --> 00:09:33,940
birthday party tomorrow?
169
00:09:34,440 --> 00:09:35,470
I'm torn.
170
00:09:35,970 --> 00:09:39,210
She'll be ordering food
and setting up a feast for us.
171
00:09:39,940 --> 00:09:41,625
Still, considering
all that's happened,
172
00:09:41,649 --> 00:09:43,310
I'm not sure if we should go.
173
00:09:43,479 --> 00:09:46,026
How can we not when we were invited?
174
00:09:46,050 --> 00:09:48,166
Really?
175
00:09:48,190 --> 00:09:50,296
Are you really going to go?
176
00:09:50,320 --> 00:09:51,595
We were fine with it,
177
00:09:51,619 --> 00:09:54,066
but we thought
you'd be uncomfortable.
178
00:09:54,090 --> 00:09:55,505
What's there to
be uncomfortable about?
179
00:09:55,529 --> 00:09:56,989
We buried the hatchet.
180
00:09:57,560 --> 00:09:59,835
If you think about it,
181
00:09:59,859 --> 00:10:02,446
we were a bit territorial...
182
00:10:02,470 --> 00:10:04,369
and also spread lies.
183
00:10:04,629 --> 00:10:06,475
She's right. We should go.
184
00:10:06,499 --> 00:10:09,570
It's ill-mannered
to turn down an invitation.
185
00:10:10,070 --> 00:10:11,755
Sure, let's go.
186
00:10:11,779 --> 00:10:14,855
We'll enjoy the food and unwind!
187
00:10:14,879 --> 00:10:16,156
Sure, let's do this.
188
00:10:16,180 --> 00:10:17,625
- Sounds like fun.
- It sure does.
189
00:10:17,649 --> 00:10:19,379
- Let's go.
- Come on.
190
00:10:22,749 --> 00:10:24,149
First, she rejects my proposal...
191
00:10:24,619 --> 00:10:26,820
but then she makes me
sort out the storage again.
192
00:10:28,489 --> 00:10:29,566
Everywhere you go,
193
00:10:29,590 --> 00:10:32,259
there's that one person
who gets on your nerves.
194
00:10:33,159 --> 00:10:34,536
It's the people you work with,
195
00:10:34,560 --> 00:10:36,330
not the actual job
that stresses you out.
196
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
What?
197
00:10:43,840 --> 00:10:46,040
Gosh, Hye Yeong. What a surprise.
198
00:10:47,710 --> 00:10:49,286
What's been going on?
199
00:10:49,310 --> 00:10:51,649
You haven't been in touch
and absent from our gatherings.
200
00:10:51,850 --> 00:10:53,530
I thought you had
moved out of the country.
201
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
Sorry about that.
202
00:10:55,519 --> 00:10:56,865
I had a hard time
keeping it together...
203
00:10:56,889 --> 00:10:58,960
ever since my husband's business
went bankrupt.
204
00:10:59,190 --> 00:11:00,590
You brat.
205
00:11:00,790 --> 00:11:02,365
Friends aren't just for
the good times, you know.
206
00:11:02,389 --> 00:11:03,406
It kind of hurts.
207
00:11:03,430 --> 00:11:05,200
I was too ashamed to call you.
208
00:11:12,239 --> 00:11:15,940
I'm finally able to pay back
the money I borrowed two years ago.
209
00:11:16,639 --> 00:11:18,509
I wanted to give it to you
in person,
210
00:11:18,710 --> 00:11:20,180
and I put in double the interest.
211
00:11:23,050 --> 00:11:24,310
Are you sure I can take this?
212
00:11:24,950 --> 00:11:26,749
- Are things better now?
- Yes.
213
00:11:26,879 --> 00:11:30,649
Actually, I started a business last
year. It's an online shopping mall.
214
00:11:30,790 --> 00:11:33,365
I just started it as the last resort
to pay my husband's debt.
215
00:11:33,389 --> 00:11:36,465
It's been going pretty well.
And I'm having fun with my work.
216
00:11:36,489 --> 00:11:37,729
Really?
217
00:11:37,889 --> 00:11:40,029
I'm so happy for you.
Congratulations.
218
00:11:42,729 --> 00:11:44,729
You can never tell what
will happen in the future.
219
00:11:44,830 --> 00:11:46,470
I'm running an online shopping mall?
220
00:11:47,040 --> 00:11:50,639
Actually, you're much better
at this than I am. You're competent.
221
00:11:51,739 --> 00:11:52,909
Not really.
222
00:11:53,580 --> 00:11:55,279
I just like clothes.
223
00:11:56,009 --> 00:11:59,455
It's not just that you like clothes.
You have a good sense of fashion.
224
00:11:59,479 --> 00:12:01,519
Do you not remember
the high school days?
225
00:12:01,619 --> 00:12:04,796
Once you wore a pleated skirt,
all the other girls followed suit.
226
00:12:04,820 --> 00:12:09,489
When you bought a hair tie,
all the girls bought the same thing.
227
00:12:10,389 --> 00:12:11,729
You think?
228
00:12:12,029 --> 00:12:14,100
It just reminds me
of all the good old memories.
229
00:12:16,700 --> 00:12:19,070
Excuse me. It's my client.
230
00:12:20,570 --> 00:12:22,009
Hello, Mr. Han.
231
00:12:22,540 --> 00:12:24,210
Are we short on stock?
232
00:12:25,210 --> 00:12:27,509
Can you please hang on a second?
233
00:12:32,519 --> 00:12:34,396
- You lost.
- There you go.
234
00:12:34,420 --> 00:12:36,965
Drink it up
235
00:12:36,989 --> 00:12:40,495
- The drink is going down smoothly
- The drink is going down smoothly
236
00:12:40,519 --> 00:12:42,005
It's me again?
237
00:12:42,029 --> 00:12:43,859
It's been me the whole time.
238
00:12:44,129 --> 00:12:45,536
Can you let this slide just once?
239
00:12:45,560 --> 00:12:47,700
Do you want the Dark Knight?
240
00:12:48,570 --> 00:12:50,800
If he says no, you should
drink twice as much.
241
00:12:52,840 --> 00:12:54,970
- Look at her.
- My gosh.
242
00:12:56,369 --> 00:12:58,170
Okay. Let's continue
without a break.
243
00:12:58,779 --> 00:13:00,409
Ji Won, come on.
244
00:13:01,109 --> 00:13:03,050
Da Hee lost the game again.
245
00:13:03,180 --> 00:13:07,526
- Fool game, fool game
- Fool game, fool game
246
00:13:07,550 --> 00:13:09,790
Where are you? Are you
still hanging out with them?
247
00:13:15,989 --> 00:13:17,930
Did she not check my message yet?
248
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
Should I call her?
249
00:13:23,129 --> 00:13:25,700
Hello? Da Hee, is it over?
Where are you?
250
00:13:25,869 --> 00:13:27,999
I'm at a bar near the school.
251
00:13:28,100 --> 00:13:29,816
We came here for another round.
252
00:13:29,840 --> 00:13:31,470
- Another round?
- Yes.
253
00:13:31,639 --> 00:13:35,409
I was going to go home after dinner,
but they asked me to stay.
254
00:13:35,609 --> 00:13:38,125
This is a good chance
to get close to them,
255
00:13:38,149 --> 00:13:39,479
so I didn't want to miss it.
256
00:13:39,580 --> 00:13:42,690
- Isn't that great?
- Yes, it is.
257
00:13:43,220 --> 00:13:45,666
You're right. It's important
to be good friends with them.
258
00:13:45,690 --> 00:13:47,290
You're the class
representative now.
259
00:13:47,720 --> 00:13:50,729
I don't want you
to stay too late though.
260
00:13:50,930 --> 00:13:52,930
- Do you want me to pick you up?
- No.
261
00:13:53,100 --> 00:13:56,170
Ji Won lives in my neighborhood,
so we can go home together.
262
00:13:57,129 --> 00:14:00,340
All right then. Make sure
to call me when you get home.
263
00:14:04,509 --> 00:14:06,109
It sounds like
she's having a lot of fun.
264
00:14:06,279 --> 00:14:08,080
Her tone of voice is quite high.
265
00:14:08,749 --> 00:14:09,879
Is she drunk?
266
00:14:13,379 --> 00:14:15,420
- You're home.
- Yes.
267
00:14:18,190 --> 00:14:20,619
What's wrong with him again?
268
00:14:21,389 --> 00:14:23,790
My brother is not fun at all
these days.
269
00:14:24,129 --> 00:14:26,460
He's just a weirdo.
270
00:14:43,680 --> 00:14:46,649
The dish tastes different
every time I come here.
271
00:14:47,050 --> 00:14:48,820
Do they have a new chef?
272
00:14:52,389 --> 00:14:54,720
What do you think?
Do you like your food?
273
00:14:55,389 --> 00:14:57,229
Do you want to order something else?
274
00:14:57,729 --> 00:14:59,200
No, it's fine.
275
00:14:59,430 --> 00:15:00,659
I like it.
276
00:15:07,499 --> 00:15:08,970
Earlier today,
277
00:15:09,239 --> 00:15:12,479
I got a call from the professor
I worked with in New York.
278
00:15:13,540 --> 00:15:17,225
He's opening a children's
medical center in New York,
279
00:15:17,249 --> 00:15:18,279
and he wants me there.
280
00:15:19,249 --> 00:15:20,749
Oh, really?
281
00:15:20,950 --> 00:15:25,460
And he's looking for a Korean doctor
to work as a medical researcher.
282
00:15:25,960 --> 00:15:27,420
So I'd like to recommend you.
283
00:15:28,320 --> 00:15:30,190
You can write papers there...
284
00:15:30,330 --> 00:15:32,899
and work on your doctorate
at a graduate school.
285
00:15:33,129 --> 00:15:35,700
If you want,
you can pass the USMLE there...
286
00:15:36,100 --> 00:15:38,570
and work as a doctor in the States.
287
00:15:41,499 --> 00:15:42,810
I don't know.
288
00:15:43,609 --> 00:15:45,440
This is just too sudden.
289
00:15:48,279 --> 00:15:49,950
It's been your dream since college.
290
00:15:51,409 --> 00:15:52,680
I still remember...
291
00:15:53,249 --> 00:15:54,680
what you said on the school trip.
292
00:15:58,920 --> 00:16:01,359
I'll help you with your dream.
293
00:16:02,330 --> 00:16:03,729
Come with me, Na Hee.
294
00:16:12,340 --> 00:16:13,600
Think about it.
295
00:16:14,040 --> 00:16:15,970
We still have some time.
296
00:16:22,310 --> 00:16:24,985
You should give me 10 dollars each.
297
00:16:25,009 --> 00:16:27,796
I'll tell you if we need more money.
298
00:16:27,820 --> 00:16:29,320
Guys.
299
00:16:30,050 --> 00:16:31,249
Stop it!
300
00:16:33,119 --> 00:16:36,060
Hey, what are you guys doing?
301
00:16:36,430 --> 00:16:39,906
I said this is on me.
302
00:16:39,930 --> 00:16:41,806
But the bill is quite high.
303
00:16:41,830 --> 00:16:43,906
She's right. We can split the bill.
304
00:16:43,930 --> 00:16:46,600
No. You can't do that.
305
00:16:47,300 --> 00:16:50,040
Today, I'm paying.
306
00:16:50,710 --> 00:16:54,080
Please let me pay it today.
307
00:16:54,879 --> 00:16:56,580
I have money.
308
00:16:56,850 --> 00:16:59,249
I got my paycheck.
309
00:17:00,180 --> 00:17:02,420
- How much is it?
- It's 98 dollars.
310
00:17:03,350 --> 00:17:06,220
Did you say 9? Is it 98 dollars?
311
00:17:12,260 --> 00:17:14,300
This is strange. Where's my money?
312
00:17:16,469 --> 00:17:18,030
Oh, right.
313
00:17:18,969 --> 00:17:21,540
I put it in my savings account.
314
00:17:23,010 --> 00:17:25,070
What was I thinking?
315
00:17:27,679 --> 00:17:29,149
Hey, guys.
316
00:17:29,780 --> 00:17:33,080
Can anyone of you
lend me 64 dollars?
317
00:17:33,820 --> 00:17:35,095
It's okay.
318
00:17:35,119 --> 00:17:36,566
We will split the bill.
319
00:17:36,590 --> 00:17:38,665
I'll be sure to pay you back.
320
00:17:38,689 --> 00:17:40,566
It's really okay.
321
00:17:40,590 --> 00:17:42,189
Take this.
322
00:17:58,669 --> 00:18:01,109
I'll help you with your dream.
323
00:18:02,080 --> 00:18:03,679
Come with me, Na Hee.
324
00:18:14,020 --> 00:18:15,359
Hear me out first...
325
00:18:16,760 --> 00:18:17,990
Na Hee.
326
00:18:23,699 --> 00:18:25,000
Na Hee!
327
00:18:25,740 --> 00:18:27,770
I've become
the class representative.
328
00:18:29,139 --> 00:18:31,085
Hey, why are you being like this?
329
00:18:31,109 --> 00:18:32,679
Congratulations to me!
330
00:18:36,510 --> 00:18:37,609
I'm sorry.
331
00:18:37,750 --> 00:18:40,679
I got drunk
after playing drinking games.
332
00:18:40,850 --> 00:18:43,189
Oh no. Who is this speaking?
333
00:18:43,250 --> 00:18:46,990
It's the class representative
who's really busy.
334
00:18:48,060 --> 00:18:50,790
I'm really sorry.
335
00:18:51,159 --> 00:18:53,006
You called me last night.
336
00:18:53,030 --> 00:18:54,330
I know.
337
00:18:54,560 --> 00:18:56,905
I was terrified
when Na Hee answered it.
338
00:18:56,929 --> 00:18:58,399
I'm so sorry.
339
00:18:58,570 --> 00:19:02,540
I was just fine,
but I blacked out all of a sudden.
340
00:19:02,909 --> 00:19:04,209
I can imagine.
341
00:19:04,310 --> 00:19:06,540
You don't hold
your liquor very well.
342
00:19:07,409 --> 00:19:09,980
How did you get home?
343
00:19:10,550 --> 00:19:12,296
Ji Won took me home.
344
00:19:12,320 --> 00:19:14,320
It was Ji Won who took
care of me the whole time.
345
00:19:14,879 --> 00:19:17,389
I owe it to him
that I'm still alive.
346
00:19:18,389 --> 00:19:19,619
I'm very thankful.
347
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
Maybe I should buy him dinner
when I meet him.
348
00:19:25,389 --> 00:19:27,859
Hang on. Gyu Jin, wait for me.
349
00:19:29,500 --> 00:19:31,270
So what time do you
get off school today?
350
00:19:34,840 --> 00:19:35,817
Hello.
351
00:19:35,841 --> 00:19:37,209
- Hi.
- Hello, Dr. Song.
352
00:19:45,919 --> 00:19:48,095
(Pediatrician Yoon Gyu Jin)
353
00:19:48,119 --> 00:19:49,590
Did he come to work?
354
00:19:50,550 --> 00:19:52,389
Are you looking for Dr. Yoon?
355
00:19:54,159 --> 00:19:56,929
Yes. I need to ask him
something about my paper.
356
00:19:57,129 --> 00:19:59,060
He's making rounds now.
357
00:19:59,159 --> 00:20:01,536
There's a patient
he needs to check on.
358
00:20:01,560 --> 00:20:03,445
Do you want me to tell him
that you stopped by?
359
00:20:03,469 --> 00:20:04,770
No.
360
00:20:05,030 --> 00:20:07,439
You don't have to.
It's nothing urgent.
361
00:20:12,480 --> 00:20:14,679
- Are you on your rounds?
- Yes.
362
00:20:17,109 --> 00:20:21,480
What did you talk to Na Hee
about last night?
363
00:20:23,820 --> 00:20:26,389
Do I have to tell you that?
364
00:20:27,359 --> 00:20:29,830
No, that's not what I meant.
365
00:20:30,490 --> 00:20:31,859
I'm just curious.
366
00:20:35,869 --> 00:20:36,969
You know what?
367
00:20:38,300 --> 00:20:40,240
I still have feelings for Na Hee.
368
00:20:41,669 --> 00:20:42,969
I was going to tell her that.
369
00:20:48,949 --> 00:20:50,580
I'm busy. I should get going.
370
00:20:51,179 --> 00:20:52,520
"You were going to?"
371
00:20:53,350 --> 00:20:54,379
That means,
372
00:20:56,090 --> 00:20:57,949
you didn't tell her that.
373
00:21:03,490 --> 00:21:05,090
I got an offer from New York.
374
00:21:05,800 --> 00:21:07,730
I asked Na Hee to come with me.
375
00:21:12,340 --> 00:21:13,469
It's a research position.
376
00:21:13,770 --> 00:21:15,300
She can write papers...
377
00:21:15,810 --> 00:21:18,145
and pursue a doctorate there.
And if she wants,
378
00:21:18,169 --> 00:21:20,810
she can get her medical license
there and work as a doctor.
379
00:21:22,209 --> 00:21:23,879
It's a good opportunity for her.
380
00:21:24,109 --> 00:21:25,250
So what?
381
00:21:26,649 --> 00:21:28,480
For what reason are you...
382
00:21:29,419 --> 00:21:30,419
telling me this?
383
00:21:32,859 --> 00:21:34,419
You know the reason.
384
00:21:37,530 --> 00:21:39,330
I know I'm not playing fair.
385
00:21:40,800 --> 00:21:43,629
But I can barely handle myself.
386
00:21:49,869 --> 00:21:50,909
Take care.
387
00:22:23,340 --> 00:22:24,340
Ta-da.
388
00:22:25,040 --> 00:22:26,179
What are you reading?
389
00:22:26,939 --> 00:22:28,185
An SCI paper.
390
00:22:28,209 --> 00:22:31,709
US papers have varied topics
with larger cases, so they're fun.
391
00:22:31,750 --> 00:22:32,879
They are.
392
00:22:33,780 --> 00:22:34,879
Did I tell you?
393
00:22:35,219 --> 00:22:37,595
One day, I want to get
a doctorate in New York,
394
00:22:37,619 --> 00:22:40,189
pass the USMLE,
and treat patients there.
395
00:22:40,859 --> 00:22:43,260
They offer more financial support
and have more cases.
396
00:22:45,189 --> 00:22:46,760
I'm so excited
just thinking about it.
397
00:22:47,760 --> 00:22:50,699
Starting today,
we'll join an English study group.
398
00:22:51,070 --> 00:22:53,070
- Me too?
- Of course.
399
00:22:53,169 --> 00:22:55,199
If I join, you join too.
400
00:22:55,270 --> 00:22:56,369
Or I'll kill you.
401
00:22:57,010 --> 00:22:58,209
Will I die if I don't join?
402
00:22:58,310 --> 00:23:00,256
Do you expect to live, then?
403
00:23:00,280 --> 00:23:02,209
You have to come with me.
404
00:23:13,419 --> 00:23:14,689
It's a research position.
405
00:23:14,719 --> 00:23:16,189
She can write papers...
406
00:23:16,959 --> 00:23:19,135
and pursue a doctorate there.
And if she wants,
407
00:23:19,159 --> 00:23:21,730
she can get her medical license
there and work as a doctor.
408
00:23:23,369 --> 00:23:24,649
It's a good opportunity for her.
409
00:23:43,350 --> 00:23:46,119
Cho Yeon, what's the new menu?
What kimbap will you make?
410
00:23:46,290 --> 00:23:49,665
I'll stew some burdock,
and cook thick slices of egg...
411
00:23:49,689 --> 00:23:51,659
and make some burdock
and egg kimbap.
412
00:23:51,790 --> 00:23:54,730
That shouldn't be too bad,
as long as you season it well.
413
00:23:55,459 --> 00:23:57,306
I should buy some rice cakes.
414
00:23:57,330 --> 00:23:58,330
Bye.
415
00:23:59,139 --> 00:24:00,500
Hey, Ms. Kang.
416
00:24:02,070 --> 00:24:03,516
- How are you?
- I'm fine.
417
00:24:03,540 --> 00:24:05,286
- Are you out buying groceries?
- Yes.
418
00:24:05,310 --> 00:24:07,655
It's your birthday today.
Happy birthday.
419
00:24:07,679 --> 00:24:10,585
My birthday doesn't mean much to me,
420
00:24:10,609 --> 00:24:12,256
but thank you anyway.
421
00:24:12,280 --> 00:24:14,625
Good luck with the party later.
422
00:24:14,649 --> 00:24:16,796
Have some good fun with the ladies.
423
00:24:16,820 --> 00:24:18,689
- I will.
- See you.
424
00:24:21,760 --> 00:24:23,566
Is he the merchant
association president?
425
00:24:23,590 --> 00:24:24,629
Yes.
426
00:24:25,129 --> 00:24:27,175
He doesn't look much like
a president.
427
00:24:27,199 --> 00:24:28,306
More like a guy next door.
428
00:24:28,330 --> 00:24:31,800
Don't say that. He has
a lot of influence in the market.
429
00:24:32,969 --> 00:24:34,000
Really?
430
00:24:34,040 --> 00:24:35,885
- Oh, hello. I'm glad we met.
- Hi.
431
00:24:35,909 --> 00:24:38,209
- I need you to sign this.
- Okay.
432
00:24:38,340 --> 00:24:39,816
He must be quite rich.
433
00:24:39,840 --> 00:24:41,016
Thank you.
434
00:24:41,040 --> 00:24:42,480
- I'll take this.
- Bye.
435
00:24:43,010 --> 00:24:45,056
- See you next time.
- Okay.
436
00:24:45,080 --> 00:24:46,526
Oh, dear.
437
00:24:46,550 --> 00:24:48,526
- I'm sorry.
- I'm sorry, sir. Are you okay?
438
00:24:48,550 --> 00:24:51,050
- Yes, I'm fine.
- I'm so sorry.
439
00:24:54,719 --> 00:24:55,790
Who's that?
440
00:24:56,530 --> 00:24:58,490
I haven't seen him around here.
441
00:25:02,429 --> 00:25:03,469
So that's done.
442
00:25:19,320 --> 00:25:22,719
Let's see. The free tables are...
443
00:25:22,889 --> 00:25:24,050
Hey, it's Dr. Song.
444
00:25:30,590 --> 00:25:31,730
Dr. Song.
445
00:25:33,159 --> 00:25:34,136
Can I sit?
446
00:25:34,160 --> 00:25:36,030
Of course. You're already seated.
447
00:25:37,070 --> 00:25:38,945
Why are you eating on your own?
448
00:25:38,969 --> 00:25:40,469
Where's your new best friend?
449
00:25:40,840 --> 00:25:43,139
He's at Sejin Hospital
about a patient transfer.
450
00:25:44,669 --> 00:25:46,840
Then you should've called me.
451
00:25:47,040 --> 00:25:49,756
You've been too distant
because you found a new friend.
452
00:25:49,780 --> 00:25:52,980
At one time,
we were soulmates of some sort.
453
00:25:53,679 --> 00:25:55,226
I still think we are.
454
00:25:55,250 --> 00:25:57,490
Hey. I'm touched.
455
00:26:02,090 --> 00:26:03,129
This is tasty.
456
00:26:16,310 --> 00:26:17,570
I owe you.
457
00:26:19,810 --> 00:26:21,340
You bought me one last time.
458
00:26:22,949 --> 00:26:24,010
What do you want?
459
00:26:37,330 --> 00:26:39,459
About yesterday. That note.
460
00:26:44,169 --> 00:26:45,169
What about it?
461
00:26:47,800 --> 00:26:50,109
You asked if I left it
as a colleague.
462
00:26:51,540 --> 00:26:52,709
What did you mean?
463
00:26:56,250 --> 00:26:57,280
I just...
464
00:26:58,679 --> 00:27:00,080
started to wonder.
465
00:27:01,949 --> 00:27:04,750
Why you were concerned for me.
466
00:27:13,600 --> 00:27:15,760
Jeong Rok asked you to
go to New York with him.
467
00:27:18,730 --> 00:27:20,000
How do you know?
468
00:27:22,139 --> 00:27:23,510
He told me.
469
00:27:27,310 --> 00:27:28,340
So?
470
00:27:30,350 --> 00:27:31,350
Will you go?
471
00:27:35,320 --> 00:27:36,550
I'm thinking about it.
472
00:27:39,959 --> 00:27:40,959
What do you think?
473
00:27:47,359 --> 00:27:49,330
What do you think I should do?
474
00:27:55,840 --> 00:27:56,869
You should go.
475
00:27:58,439 --> 00:27:59,679
It's a good opportunity.
476
00:28:03,080 --> 00:28:04,480
It's what you wanted.
477
00:28:08,219 --> 00:28:09,419
That is...
478
00:28:11,719 --> 00:28:13,520
what I should say.
479
00:28:15,820 --> 00:28:16,990
For your sake.
480
00:28:32,439 --> 00:28:35,310
Lunchtime is over. Let's go.
481
00:28:57,399 --> 00:28:59,476
Is the shoot just a month away?
482
00:28:59,500 --> 00:29:02,439
I've never worked on something
that big. I'm so nervous.
483
00:29:02,840 --> 00:29:05,046
There's still time.
Let's prepare slowly.
484
00:29:05,070 --> 00:29:06,139
It's not any different.
485
00:29:07,780 --> 00:29:09,409
Oh? Dad!
486
00:29:12,820 --> 00:29:14,226
Are you back from training?
487
00:29:14,250 --> 00:29:16,766
How are you?
Hi, it's been a while Hyo Sin.
488
00:29:16,790 --> 00:29:17,820
Hi.
489
00:29:18,119 --> 00:29:19,459
Why are you here at this time?
490
00:29:20,090 --> 00:29:21,659
Shouldn't you be in class?
491
00:29:21,859 --> 00:29:22,859
What?
492
00:29:23,560 --> 00:29:27,230
Well, yes. But Dad,
I think summer's getting to me.
493
00:29:28,129 --> 00:29:30,345
I feel so heavy and weak,
494
00:29:30,369 --> 00:29:32,776
and I just want to go somewhere.
495
00:29:32,800 --> 00:29:35,716
Rather than go far away
and make Mom and Dad worry,
496
00:29:35,740 --> 00:29:37,869
I decided to come and see you...
497
00:29:40,609 --> 00:29:44,750
The truth is, I have a quiz today,
498
00:29:44,980 --> 00:29:46,480
and I'm not prepared.
499
00:29:46,919 --> 00:29:49,256
It's better to skip it
than moan over a low score.
500
00:29:49,280 --> 00:29:51,395
Wow, you are so decisive.
501
00:29:51,419 --> 00:29:52,966
You're very bold and admirable.
502
00:29:52,990 --> 00:29:54,996
I take after my dad.
503
00:29:55,020 --> 00:29:57,760
Song Seo Young. Go back to class.
504
00:29:58,689 --> 00:30:00,459
You can't avoid things you fear.
505
00:30:01,030 --> 00:30:03,500
And didn't your mom tell you?
506
00:30:04,230 --> 00:30:06,240
- You can't...
- I heard.
507
00:30:06,570 --> 00:30:08,840
She said I can't go to Grandpa's.
508
00:30:09,000 --> 00:30:10,869
And I can only see you
every other week.
509
00:30:11,270 --> 00:30:13,185
Mom always does as she pleases.
510
00:30:13,209 --> 00:30:15,286
Why should we always do as she says?
511
00:30:15,310 --> 00:30:18,109
It's not like that.
I agreed to the arrangement.
512
00:30:19,750 --> 00:30:21,350
- What?
- So...
513
00:30:22,080 --> 00:30:24,649
you can't skip class
and come here now.
514
00:30:25,520 --> 00:30:26,719
I can't welcome you.
515
00:30:28,820 --> 00:30:29,859
You mean...
516
00:30:31,359 --> 00:30:34,560
I should just leave?
517
00:30:36,060 --> 00:30:38,699
Yes. Go back to class.
518
00:30:40,639 --> 00:30:43,040
Shall I really go? For real?
519
00:30:46,109 --> 00:30:47,209
Yes. Go.
520
00:30:48,909 --> 00:30:49,980
Okay.
521
00:30:51,780 --> 00:30:52,850
I'll go, then.
522
00:31:12,270 --> 00:31:14,270
How refreshing.
523
00:31:14,439 --> 00:31:17,369
Aren't you pleased that Mom
finished early and came for you?
524
00:31:20,139 --> 00:31:23,780
Song Seo Young, where were you?
Your teacher called me.
525
00:31:25,709 --> 00:31:27,456
Seo Young, answer me.
526
00:31:27,480 --> 00:31:28,996
Where were you?
527
00:31:29,020 --> 00:31:30,850
I went to see Dad. Why?
528
00:31:33,020 --> 00:31:34,560
He told me to leave though.
529
00:31:35,689 --> 00:31:38,389
He's never once
said that to me before,
530
00:31:39,189 --> 00:31:40,859
but he said I can't
come to him anymore.
531
00:31:42,030 --> 00:31:44,770
He held a cold gaze
and didn't even smile once.
532
00:31:45,530 --> 00:31:46,639
Seo Young.
533
00:31:47,340 --> 00:31:50,469
You two only care about
yourselves, you know.
534
00:31:51,369 --> 00:31:53,310
You never ask for my opinion.
535
00:31:54,609 --> 00:31:56,250
I hate you both!
536
00:32:05,850 --> 00:32:09,419
Let's see. Da Shik's class
must've ended by now.
537
00:32:16,899 --> 00:32:19,445
- Jae Seok.
- Yes, hello.
538
00:32:19,469 --> 00:32:22,016
I'm Yoon Jae Seok,
Song Da Shik's boyfriend.
539
00:32:22,040 --> 00:32:24,669
Are you done with your class?
Can I see you today?
540
00:32:25,169 --> 00:32:28,256
Well, I guess we can meet up,
541
00:32:28,280 --> 00:32:30,750
but it'll have to be
later in the day.
542
00:32:31,310 --> 00:32:34,750
You see, Ji Won is taking
everyone out for a birthday party.
543
00:32:34,850 --> 00:32:36,326
I don't know about the others,
544
00:32:36,350 --> 00:32:38,425
but I can't ignore
Ji Won's birthday.
545
00:32:38,449 --> 00:32:41,659
Goodness,
it's Ji Won's birthday today.
546
00:32:41,790 --> 00:32:43,359
Of course, you should attend it.
547
00:32:43,530 --> 00:32:45,435
Enjoy the party and call me.
548
00:32:45,459 --> 00:32:47,736
We can always meet up tomorrow.
549
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
If not tomorrow,
then on the weekend.
550
00:32:50,230 --> 00:32:51,230
You know me.
551
00:32:51,330 --> 00:32:54,246
I'm not the petty type
who restricts his girlfriend.
552
00:32:54,270 --> 00:32:55,776
Yes, of course.
553
00:32:55,800 --> 00:32:58,040
Thank you for being
so understanding.
554
00:32:58,310 --> 00:33:00,685
If it were me,
I would already be fuming.
555
00:33:00,709 --> 00:33:02,840
I'm glad you know.
556
00:33:03,080 --> 00:33:06,625
Don't drink too much this time.
557
00:33:06,649 --> 00:33:08,219
You don't want to blackout again.
558
00:33:08,379 --> 00:33:11,449
I won't. I'll be sticking
to just the food today.
559
00:33:11,949 --> 00:33:13,290
Anyway, I'll call you.
560
00:33:13,990 --> 00:33:15,119
I miss you so much!
561
00:33:18,530 --> 00:33:21,929
She misses me.
Can she be more adorable?
562
00:33:23,929 --> 00:33:26,740
Who am I supposed to have
dinner with today?
563
00:33:26,899 --> 00:33:28,169
I hate eating alone.
564
00:33:30,840 --> 00:33:33,780
Gyu Jin, I was just
on my way to you.
565
00:33:33,909 --> 00:33:35,510
Would you like to grab some dinner?
566
00:33:35,879 --> 00:33:37,256
I'm exhausted,
so I'd rather go home.
567
00:33:37,280 --> 00:33:39,056
Come on.
Let's grab some dinner first.
568
00:33:39,080 --> 00:33:41,125
I need to kill some time outside.
569
00:33:41,149 --> 00:33:43,250
Kill some time back at home.
570
00:33:43,350 --> 00:33:45,026
I can at least give you a ride.
571
00:33:45,050 --> 00:33:46,027
- But...
- Dr. Yoon,
572
00:33:46,051 --> 00:33:48,560
an urgent patient is on the way.
Could you stay?
573
00:33:48,719 --> 00:33:51,929
- Did we get a call?
- Yes, they're almost here.
574
00:33:52,830 --> 00:33:54,100
Sure thing.
575
00:33:55,429 --> 00:33:58,300
You heard that, right?
Enjoy eating alone.
576
00:34:02,669 --> 00:34:04,669
But I don't want to be home alone.
577
00:34:05,169 --> 00:34:06,355
Yes, it's me.
578
00:34:06,379 --> 00:34:09,580
Could I move Jae Min's
math class to 7 p.m.?
579
00:34:10,980 --> 00:34:14,419
He's seeing a doctor
for his stomachache, you see.
580
00:34:15,580 --> 00:34:17,319
It must be because
of the stress again.
581
00:34:17,949 --> 00:34:20,336
Right, don't I know it.
582
00:34:20,360 --> 00:34:22,266
Jae Min, can you bend your legs?
583
00:34:22,290 --> 00:34:25,190
- I did that already. Yes.
- Try to breathe comfortably.
584
00:34:25,360 --> 00:34:26,699
- My stomach hurts.
- Sure.
585
00:34:27,400 --> 00:34:28,860
I think I'm going to throw up.
586
00:34:29,400 --> 00:34:30,429
I see.
587
00:34:31,130 --> 00:34:33,775
I'll apply some pressure,
so tell me if it hurts.
588
00:34:33,799 --> 00:34:35,270
Here.
589
00:34:35,569 --> 00:34:37,369
Here.
590
00:34:37,839 --> 00:34:39,270
What about here...
591
00:34:40,239 --> 00:34:41,755
It hurts.
592
00:34:41,779 --> 00:34:43,710
Sure thing. Thank you.
593
00:34:45,279 --> 00:34:46,949
What's wrong with him, doctor?
594
00:34:49,279 --> 00:34:50,965
It seems like acute enteritis.
595
00:34:50,989 --> 00:34:52,290
Enteritis?
596
00:34:53,060 --> 00:34:54,166
I'm afraid so.
597
00:34:54,190 --> 00:34:58,135
He has a fever
and is short of breath.
598
00:34:58,159 --> 00:35:03,005
It'll be wise to have him admitted
and his status checked overnight.
599
00:35:03,029 --> 00:35:05,476
What's there to monitor
when it's enteritis?
600
00:35:05,500 --> 00:35:07,739
That's just based on
my preliminary examination.
601
00:35:08,069 --> 00:35:10,215
If his symptoms worsen in any way,
602
00:35:10,239 --> 00:35:12,186
it could lead to
something more serious.
603
00:35:12,210 --> 00:35:14,786
It's fine.
Besides, we're behind on schedule.
604
00:35:14,810 --> 00:35:16,110
Jae Min, get up.
605
00:35:19,310 --> 00:35:20,650
Put your shoes on.
606
00:35:22,480 --> 00:35:23,750
Careful.
607
00:35:25,219 --> 00:35:28,235
He's competing in
the mathematical Olympiad tomorrow.
608
00:35:28,259 --> 00:35:30,730
Please leave out medication
that brings on drowsiness.
609
00:35:31,929 --> 00:35:32,989
Jae Min.
610
00:35:33,860 --> 00:35:35,259
Are you sure you'll be all right?
611
00:35:37,299 --> 00:35:40,000
If we don't leave now,
we'll be stuck in traffic.
612
00:35:41,600 --> 00:35:42,799
Ma'am,
613
00:35:43,069 --> 00:35:45,746
Jae Min's health
is most important here,
614
00:35:45,770 --> 00:35:48,155
so please make sure
he gets enough rest today.
615
00:35:48,179 --> 00:35:49,639
- Sure thing.
- Also,
616
00:35:50,509 --> 00:35:55,279
if he has trouble breathing again
or his fever spikes,
617
00:35:55,719 --> 00:35:57,449
please take him to the ER.
618
00:35:57,589 --> 00:35:58,726
Got it.
619
00:35:58,750 --> 00:36:00,389
Let's go. Come on.
620
00:36:07,070 --> 00:36:08,886
This is a surprise, you know.
621
00:36:08,910 --> 00:36:10,980
You're not one to visit me
until you're asked to.
622
00:36:11,339 --> 00:36:13,480
I figured you were
too busy meeting your girlfriend.
623
00:36:13,950 --> 00:36:16,355
Don't tell me
she blew you off today.
624
00:36:16,379 --> 00:36:20,450
Mom,
I only came by because I missed you.
625
00:36:20,619 --> 00:36:22,960
What? As if.
626
00:36:24,960 --> 00:36:26,805
Did you really miss me?
627
00:36:26,829 --> 00:36:28,735
What? Of course.
628
00:36:28,759 --> 00:36:31,160
Of course, I missed you,
Your Majesty.
629
00:36:32,829 --> 00:36:34,270
Check this out.
630
00:36:35,070 --> 00:36:36,129
Isn't it pretty?
631
00:36:36,370 --> 00:36:37,515
I'm not sure.
632
00:36:37,539 --> 00:36:39,746
Isn't it stuffy to wear a scarf
in this weather?
633
00:36:39,770 --> 00:36:41,886
Try being at
the coffee shop all day.
634
00:36:41,910 --> 00:36:45,580
The cold air from the AC
creeps up and down my bare neck.
635
00:36:45,809 --> 00:36:48,249
Anyway, it was a gift from Da Hee.
636
00:36:49,980 --> 00:36:51,150
From Da Hee?
637
00:36:51,450 --> 00:36:54,126
Yes, I paid her extra
for working part-time for me,
638
00:36:54,150 --> 00:36:56,290
so she came over to buy me dinner.
639
00:36:56,590 --> 00:36:59,266
After dinner,
we went shopping together,
640
00:36:59,290 --> 00:37:01,359
and that's when she bought me this.
641
00:37:01,730 --> 00:37:04,959
This wasn't particularly expensive,
but it's the thought that counts.
642
00:37:05,429 --> 00:37:08,069
She locked arms
with me endearingly...
643
00:37:08,700 --> 00:37:10,840
and it felt nice.
644
00:37:10,939 --> 00:37:12,259
It was as if
she were my daughter.
645
00:37:12,740 --> 00:37:15,809
Yes, that's right.
Song Da Hee sure is the sweetest.
646
00:37:16,909 --> 00:37:20,725
That's not how you should refer
to your former in-law!
647
00:37:20,749 --> 00:37:24,156
What else should I call her then?
Song Na Hee?
648
00:37:24,180 --> 00:37:26,019
Why would you even
mention that name?
649
00:37:28,389 --> 00:37:30,296
The delivered items
were put in storage,
650
00:37:30,320 --> 00:37:32,865
and I placed an order for
20 black and 20 pink polo shirts.
651
00:37:32,889 --> 00:37:34,189
Sure, you can go home then.
652
00:37:38,260 --> 00:37:40,370
Would it kill you
to tell me I did a good job?
653
00:37:40,499 --> 00:37:42,100
Wretched brat.
654
00:37:42,529 --> 00:37:43,700
Ms. Song.
655
00:37:44,840 --> 00:37:46,769
I'm glad I caught you
before you left.
656
00:37:47,370 --> 00:37:49,516
Yes, is there something
you need me to do?
657
00:37:49,540 --> 00:37:50,939
Actually, that's not it.
658
00:37:51,380 --> 00:37:52,710
It's about the in-house contest.
659
00:37:53,749 --> 00:37:55,356
Joo Young's styling
just wasn't up to par.
660
00:37:55,380 --> 00:37:59,749
So I went over all the submissions,
and yours was clearly the best.
661
00:38:01,019 --> 00:38:02,995
Really? Thank you so much.
662
00:38:03,019 --> 00:38:04,796
The manager is supposed
to have the final say,
663
00:38:04,820 --> 00:38:06,590
so I can't overturn her decision.
664
00:38:06,760 --> 00:38:09,566
From what I've seen though,
you have a good sense of fashion...
665
00:38:09,590 --> 00:38:11,260
and are great with the customers.
666
00:38:12,059 --> 00:38:14,429
It'll be a waste to keep you
only as a junior staff member.
667
00:38:14,829 --> 00:38:18,000
That is why I thought
I'd recommend you...
668
00:38:18,100 --> 00:38:20,510
for the new manager spot
at the Cheongdam branch.
669
00:38:21,139 --> 00:38:22,239
What do you say?
670
00:38:22,639 --> 00:38:25,480
My gosh. Really?
671
00:38:30,919 --> 00:38:32,780
Joon Seon's running late today.
672
00:38:33,549 --> 00:38:35,226
After training,
he heads to meetings...
673
00:38:35,250 --> 00:38:37,370
and then spends all night
developing action sequences.
674
00:38:37,459 --> 00:38:39,489
I'm worried he might
exhaust himself.
675
00:38:40,989 --> 00:38:43,200
Staying busy is how he
keeps his mind off things.
676
00:38:46,700 --> 00:38:48,245
- Hello?
- Hyo Sin.
677
00:38:48,269 --> 00:38:49,576
Where are you? At home?
678
00:38:49,600 --> 00:38:50,839
Yes. Why?
679
00:38:50,869 --> 00:38:53,440
Then meet me outside.
I need to celebrate.
680
00:38:54,209 --> 00:38:55,669
Sure thing. Got it.
681
00:38:57,639 --> 00:39:00,250
Can you fold these for me?
I'm heading out.
682
00:39:10,320 --> 00:39:11,919
He's off to meet a girl, isn't he?
683
00:39:12,389 --> 00:39:15,160
Looks like it.
Why else would he seem excited?
684
00:39:16,290 --> 00:39:18,760
All this time, he pretended
not to be interested in girls.
685
00:39:19,000 --> 00:39:20,530
As if.
686
00:39:26,639 --> 00:39:28,239
Hyo Sin, over here.
687
00:39:31,010 --> 00:39:32,040
Cheers.
688
00:39:36,410 --> 00:39:37,480
Gosh, that's good.
689
00:39:39,549 --> 00:39:42,820
In the end, it's even better
than winning the contest.
690
00:39:43,690 --> 00:39:46,160
Becoming a manager
is the same as a promotion.
691
00:39:46,690 --> 00:39:47,730
Exactly.
692
00:39:48,329 --> 00:39:50,500
A manager at a branch
in Cheongdam-dong?
693
00:39:50,630 --> 00:39:52,030
It doesn't get better than that.
694
00:39:52,600 --> 00:39:55,470
Then why don't you seem
happy about this?
695
00:39:56,169 --> 00:39:58,700
Shouldn't you be on cloud nine?
696
00:39:59,239 --> 00:40:02,869
How perceptive of you.
How did you know?
697
00:40:03,339 --> 00:40:04,839
Is something else troubling you?
698
00:40:08,679 --> 00:40:09,780
You see,
699
00:40:10,820 --> 00:40:14,790
I got thinking ever since my manager
tossed aside my submission.
700
00:40:16,350 --> 00:40:20,060
Maybe I should do what I want
before it really is too late.
701
00:40:20,929 --> 00:40:21,989
Something like that.
702
00:40:25,000 --> 00:40:28,670
But this new job offer
is too tempting.
703
00:40:30,870 --> 00:40:33,870
Becoming a manager
means a bigger paycheck.
704
00:40:34,740 --> 00:40:37,455
With the extra money,
I could buy Ji Hun a new laptop...
705
00:40:37,479 --> 00:40:38,880
and treat him with delicious meals.
706
00:40:39,680 --> 00:40:42,010
I could even give my parents
extra money to spend.
707
00:40:43,349 --> 00:40:45,180
It'll provide me
with so many options.
708
00:40:45,950 --> 00:40:48,519
What is it
that you truly want to do?
709
00:40:51,089 --> 00:40:52,120
Running a clothing store.
710
00:40:53,019 --> 00:40:54,765
I want to pick out clothes I like,
711
00:40:54,789 --> 00:40:57,229
match them the way I want,
and attract customers.
712
00:40:59,560 --> 00:41:01,930
It'll take time
to fully get it off the ground,
713
00:41:02,370 --> 00:41:05,870
Also, no one can guarantee
that it'll be a success.
714
00:41:08,269 --> 00:41:10,639
If you think about it,
it's really a no-brainer.
715
00:41:11,409 --> 00:41:13,009
Of course, I should
take the manager job.
716
00:41:14,110 --> 00:41:15,430
I'm a mother, first and foremost.
717
00:41:25,360 --> 00:41:28,089
What does that
have to do with anything though?
718
00:41:29,589 --> 00:41:30,630
What?
719
00:41:31,159 --> 00:41:34,099
I may not know many things,
but this I do.
720
00:41:36,870 --> 00:41:39,940
A child can only be happy
if the mother is.
721
00:41:51,779 --> 00:41:55,320
Gosh. When did she
take my mom out to dinner...
722
00:41:55,589 --> 00:41:56,719
and buy her a gift?
723
00:41:57,260 --> 00:42:00,529
Da Hee, you sweet gem.
724
00:42:02,630 --> 00:42:05,229
I wonder if
the birthday party is over.
725
00:42:05,360 --> 00:42:06,800
Maybe I should call.
726
00:42:08,200 --> 00:42:12,839
No, don't. Calling constantly
will make you seem petty.
727
00:42:13,070 --> 00:42:15,139
Don't do it. Don't you dare.
728
00:42:20,550 --> 00:42:23,995
Myungin University, birthday party.
729
00:42:24,019 --> 00:42:25,649
(Myungin University birthday party)
730
00:42:28,320 --> 00:42:31,289
There she is. There's my girlfriend.
731
00:42:34,889 --> 00:42:37,560
Wait, it's Young Ah, right?
732
00:42:38,829 --> 00:42:39,860
I see.
733
00:42:41,630 --> 00:42:42,769
Gosh.
734
00:42:43,000 --> 00:42:46,346
She's having a blast
being the captain...
735
00:42:46,370 --> 00:42:48,469
of these young sailors.
736
00:42:50,039 --> 00:42:51,039
All right.
737
00:42:52,510 --> 00:42:53,510
Right.
738
00:42:56,310 --> 00:42:57,349
Ji Won?
739
00:43:04,789 --> 00:43:05,820
Ji Won...
740
00:43:06,959 --> 00:43:10,005
Ji Won's a guy? A guy?
741
00:43:10,029 --> 00:43:11,300
What the...
742
00:43:11,959 --> 00:43:13,570
Hold on.
743
00:43:16,500 --> 00:43:19,015
Ji Won, the former representative
is awfully considerate.
744
00:43:19,039 --> 00:43:20,716
Ji Won took me home.
745
00:43:20,740 --> 00:43:22,786
It was Ji Won who took
care of me the whole time.
746
00:43:22,810 --> 00:43:25,986
You see, Ji Won is taking
everyone out for a birthday party.
747
00:43:26,010 --> 00:43:28,026
Ji Won, Ji Won,
748
00:43:28,050 --> 00:43:29,486
Ji Won...
749
00:43:29,510 --> 00:43:32,820
Sir, change of plans.
Take me to Myungin University!
750
00:43:45,430 --> 00:43:48,229
If I barge in right now,
751
00:43:48,570 --> 00:43:51,240
I'll look like
a possessive boyfriend.
752
00:43:52,070 --> 00:43:53,339
Darn it.
753
00:43:54,639 --> 00:43:57,279
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
754
00:44:03,680 --> 00:44:04,779
Thanks, guys.
755
00:44:05,120 --> 00:44:08,296
If you had told me,
I would've bought a gift.
756
00:44:08,320 --> 00:44:09,666
I'm sorry to have come empty-handed.
757
00:44:09,690 --> 00:44:11,666
Don't worry about it, Da Hee.
758
00:44:11,690 --> 00:44:13,135
You can treat me some time
at the cafeteria.
759
00:44:13,159 --> 00:44:15,089
Sure, anytime.
760
00:44:16,289 --> 00:44:17,906
Shall we eat then?
Everything's on me.
761
00:44:17,930 --> 00:44:19,399
- Nice.
- Thanks.
762
00:44:22,370 --> 00:44:23,599
It's really good.
763
00:44:24,200 --> 00:44:25,240
Try that.
764
00:44:26,000 --> 00:44:27,586
- It's so good.
- Is it?
765
00:44:27,610 --> 00:44:28,639
Yes.
766
00:44:29,570 --> 00:44:30,709
Gosh, that's good.
767
00:44:31,440 --> 00:44:32,979
- Well...
- It's really good.
768
00:44:38,280 --> 00:44:40,119
Gosh, Da Hee.
769
00:44:41,089 --> 00:44:43,119
Wait, Jae Seok?
770
00:44:43,390 --> 00:44:44,695
What are you doing here?
771
00:44:44,719 --> 00:44:48,430
My friend and I agreed to meet here,
but he canceled on me.
772
00:44:48,759 --> 00:44:50,900
I can't believe
we crossed paths like this.
773
00:44:50,999 --> 00:44:52,259
How fascinating.
774
00:44:53,400 --> 00:44:55,876
Aren't you the one
who dropped off the sushi?
775
00:44:55,900 --> 00:44:56,877
You're her boyfriend.
776
00:44:56,901 --> 00:44:58,575
Right, her boyfriend.
777
00:44:58,599 --> 00:45:00,040
That's right.
778
00:45:01,509 --> 00:45:04,339
I'm Da Hee's boyfriend.
779
00:45:06,780 --> 00:45:07,950
My gosh.
780
00:45:25,930 --> 00:45:30,170
You have no idea how worried I was.
781
00:45:30,770 --> 00:45:33,609
The last thing I wanted
was for her...
782
00:45:34,140 --> 00:45:36,540
to be ostracized
by her young classmates.
783
00:45:37,209 --> 00:45:39,040
But seeing you guys today...
784
00:45:41,310 --> 00:45:44,280
prove just how foolish I was
to even think that.
785
00:45:45,320 --> 00:45:48,996
There's no need for you to worry
because she's been having a blast.
786
00:45:49,020 --> 00:45:51,766
I doubt anyone could've
adjusted as quickly as she did.
787
00:45:51,790 --> 00:45:55,190
Don't be ridiculous. I couldn't have
if it hadn't been for you guys.
788
00:45:55,660 --> 00:45:57,959
I must be lucky
when it comes to having friends.
789
00:45:58,560 --> 00:46:00,099
You're absolutely right.
790
00:46:01,070 --> 00:46:02,930
It surely seems that way.
791
00:46:04,739 --> 00:46:06,916
Ji Won,
I heard you'd be helping her out...
792
00:46:06,940 --> 00:46:09,109
since you had the gig before her.
793
00:46:09,540 --> 00:46:10,579
Right.
794
00:46:13,680 --> 00:46:17,026
Excuse me, can I get
another cup of ice?
795
00:46:17,050 --> 00:46:19,050
Biting on ice
isn't good for you, you know.
796
00:46:19,780 --> 00:46:22,965
Small cracks can occur on your teeth
if you bite down on ice too often.
797
00:46:22,989 --> 00:46:25,420
Biting on hard objects can...
798
00:46:25,920 --> 00:46:29,359
My gosh, I went into
too much detail, didn't I?
799
00:46:29,959 --> 00:46:32,999
Sorry, it just comes with the job.
800
00:46:33,359 --> 00:46:34,930
What do you do for a living?
801
00:46:35,829 --> 00:46:37,469
I'm a dentist
at a children's hospital.
802
00:46:40,739 --> 00:46:43,810
Bring in your nephews and nieces
if they need a checkup.
803
00:46:43,839 --> 00:46:46,085
I can't offer a discount
since it's not my hospital,
804
00:46:46,109 --> 00:46:48,109
but I promise
to do my absolute best.
805
00:46:51,349 --> 00:46:52,379
Got it?
806
00:46:55,249 --> 00:46:56,496
Enjoy, Da Hee.
807
00:46:56,520 --> 00:46:57,589
Sure, Jae Seok.
808
00:47:00,489 --> 00:47:03,129
Thank you all for coming today.
809
00:47:03,999 --> 00:47:06,430
I served a great deal
so please eat up.
810
00:47:06,499 --> 00:47:10,445
Oh, right. This is a new dish
that I've been developing,
811
00:47:10,469 --> 00:47:12,416
so I made it
to receive some feedback.
812
00:47:12,440 --> 00:47:13,839
- Let me try.
- Please go ahead.
813
00:47:14,410 --> 00:47:15,410
How is it?
814
00:47:16,209 --> 00:47:17,780
It's really good.
815
00:47:18,479 --> 00:47:20,725
She's right.
This one's not that bad.
816
00:47:20,749 --> 00:47:22,955
Why did you make ones
that tasted odd...
817
00:47:22,979 --> 00:47:25,126
when you clearly have the ability
to do better?
818
00:47:25,150 --> 00:47:26,219
What she said!
819
00:47:27,150 --> 00:47:28,866
I guess I lack in a lot of ways.
820
00:47:28,890 --> 00:47:31,589
With the kimbap
and community life here.
821
00:47:32,459 --> 00:47:34,805
I should've put together
a gathering like this sooner.
822
00:47:34,829 --> 00:47:36,589
I'm sorry about that.
823
00:47:37,499 --> 00:47:40,305
No, don't be.
It's not easy to gather like this,
824
00:47:40,329 --> 00:47:42,876
so we should be thanking you.
I feel united.
825
00:47:42,900 --> 00:47:44,516
- She's right.
- She sure is.
826
00:47:44,540 --> 00:47:47,386
It's nice to be
officially invited too.
827
00:47:47,410 --> 00:47:49,540
Of course.
I couldn't be more grateful.
828
00:47:50,140 --> 00:47:53,555
We caused a lot of trouble
even though we didn't mean to...
829
00:47:53,579 --> 00:47:55,650
and a commotion couldn't be avoided.
830
00:47:55,950 --> 00:47:58,950
I hope you just consider it
as us getting adjusted here...
831
00:47:59,619 --> 00:48:00,695
and please be patient with us.
832
00:48:00,719 --> 00:48:04,219
Once you get to know us,
you'll learn that we're not so bad.
833
00:48:05,489 --> 00:48:08,605
I hope this can be the beginning
of a good friendship.
834
00:48:08,629 --> 00:48:12,060
Also, please give us an earful
if we do something wrong.
835
00:48:12,160 --> 00:48:14,705
What? Raising our voices...
836
00:48:14,729 --> 00:48:16,599
might earn a punch for you.
837
00:48:16,800 --> 00:48:19,070
We all know how strong you are.
838
00:48:20,140 --> 00:48:21,540
Don't we know it.
839
00:48:25,009 --> 00:48:29,109
Truth be told, we're not proud
of our actions either.
840
00:48:29,450 --> 00:48:31,626
It was probably
awkward enough for you,
841
00:48:31,650 --> 00:48:33,690
but instead of helping you adjust,
842
00:48:33,749 --> 00:48:35,420
we spread odd rumors.
843
00:48:36,050 --> 00:48:38,396
From now on,
let's work hard to get along.
844
00:48:38,420 --> 00:48:39,465
Are we all in agreement?
845
00:48:39,489 --> 00:48:41,465
- Of course.
- Must you ask?
846
00:48:41,489 --> 00:48:43,676
The order is coming
from the lady up top.
847
00:48:43,700 --> 00:48:45,459
Your wish is our command.
848
00:48:47,430 --> 00:48:48,945
Let's do that.
849
00:48:48,969 --> 00:48:51,416
Why don't we just be friends?
850
00:48:51,440 --> 00:48:52,999
Friends. We can be friends.
851
00:48:53,570 --> 00:48:54,810
Sure.
852
00:48:55,070 --> 00:48:57,180
This is so nice.
853
00:48:57,410 --> 00:48:59,810
I'm so happy for you guys.
854
00:49:01,180 --> 00:49:04,619
It feels so good to hear something
nice from the pretty girls.
855
00:49:05,650 --> 00:49:08,296
All right. Let's make a toast
and drink together then.
856
00:49:08,320 --> 00:49:09,890
- Okay.
- Let's do that.
857
00:49:10,520 --> 00:49:14,636
For the good health
of the merchant association ladies.
858
00:49:14,660 --> 00:49:16,329
- Cheers.
- Cheers.
859
00:49:18,300 --> 00:49:19,499
- Cheers.
- Cheers.
860
00:49:20,060 --> 00:49:21,200
Give me a break.
861
00:49:23,999 --> 00:49:26,975
Ms. Kang, why are you still single?
862
00:49:26,999 --> 00:49:28,810
What's your family like?
863
00:49:29,770 --> 00:49:32,140
It would take me all night
to tell you about it.
864
00:49:32,640 --> 00:49:36,450
Now that we have some time, can I
tell you about the life I've led?
865
00:49:37,479 --> 00:49:40,526
Go ahead and tell us. We will
be here all night to listen to you.
866
00:49:40,550 --> 00:49:41,565
Sure.
867
00:49:41,589 --> 00:49:43,520
We will just take
a day off tomorrow.
868
00:49:45,390 --> 00:49:46,660
Don't.
869
00:49:47,759 --> 00:49:52,036
If you tell them the whole thing
on the spur of the moment,
870
00:49:52,060 --> 00:49:53,945
they will talk
behind your back later on.
871
00:49:53,969 --> 00:49:56,146
You should never fall for that.
872
00:49:56,170 --> 00:49:58,400
Gosh, we won't be like that.
873
00:49:58,570 --> 00:50:01,609
Who here doesn't have a difficult
life? We're all the same.
874
00:50:02,509 --> 00:50:03,780
You think?
875
00:50:04,109 --> 00:50:08,085
You guys are
in a different league from us.
876
00:50:08,109 --> 00:50:09,780
You're no match for us.
877
00:50:10,209 --> 00:50:13,766
So don't pretend to understand
how we feel.
878
00:50:13,790 --> 00:50:15,890
That's just ridiculous.
879
00:50:16,520 --> 00:50:19,036
Guys, she's drunk.
Take her to the bedroom.
880
00:50:19,060 --> 00:50:20,636
Okay. Let's go.
881
00:50:20,660 --> 00:50:21,766
- Just go.
- Come here.
882
00:50:21,790 --> 00:50:25,160
Get off me. It's not like I'm wrong.
883
00:50:25,999 --> 00:50:29,676
Excuse me. Please just
wrap it up and go to your room.
884
00:50:29,700 --> 00:50:32,999
We're having fun here,
but you're ruining it.
885
00:50:33,469 --> 00:50:35,469
Hey, stop it.
886
00:50:35,609 --> 00:50:37,009
What did I do?
887
00:50:37,509 --> 00:50:40,085
Just like last time,
she's going way too far.
888
00:50:40,109 --> 00:50:42,886
She's being uncultured.
Where are her manners?
889
00:50:42,910 --> 00:50:43,979
That's right.
890
00:50:44,579 --> 00:50:46,156
I have no manners.
891
00:50:46,180 --> 00:50:48,180
That's who I am.
What are you going to do about it?
892
00:50:48,420 --> 00:50:51,735
What about you? Do you think
you're sophisticated and refined?
893
00:50:51,759 --> 00:50:54,129
You're no different from me.
894
00:50:55,089 --> 00:50:57,376
And what's that
big ribbon on your hair?
895
00:50:57,400 --> 00:51:00,329
It just doesn't suit you.
896
00:51:00,829 --> 00:51:05,746
You've been really annoying
from the beginning. You know that?
897
00:51:05,770 --> 00:51:07,770
What did you say?
898
00:51:08,070 --> 00:51:09,209
Hey!
899
00:51:09,310 --> 00:51:12,585
My brother-in-law
got me this hair pin.
900
00:51:12,609 --> 00:51:15,656
Why do you even care?
And how old are you?
901
00:51:15,680 --> 00:51:18,026
How dare you talk to me like that?
902
00:51:18,050 --> 00:51:19,780
I'm old enough
to talk to you like this.
903
00:51:20,020 --> 00:51:21,766
What else am I supposed to say?
904
00:51:21,790 --> 00:51:23,230
It's not like I'm talking to myself.
905
00:51:23,489 --> 00:51:26,020
Hey, Yeon Hong. Get in that room.
906
00:51:26,160 --> 00:51:29,190
- Just go.
- Okay. I'm going.
907
00:51:30,030 --> 00:51:34,176
I know I'm an unwelcome guest.
I'm going in now.
908
00:51:34,200 --> 00:51:35,869
I'm on my way now.
909
00:51:37,570 --> 00:51:38,900
My gosh.
910
00:51:38,999 --> 00:51:41,239
- What should I do?
- I'm sorry.
911
00:51:41,469 --> 00:51:44,215
Gosh, I feel really bad.
912
00:51:44,239 --> 00:51:47,509
You polite and refined lady.
913
00:51:48,280 --> 00:51:52,355
Hey, you just did it to me
on purpose, didn't you?
914
00:51:52,379 --> 00:51:53,479
Right?
915
00:51:54,349 --> 00:51:56,489
Did you just hit me?
916
00:51:56,920 --> 00:51:59,119
How dare you hit me!
917
00:52:01,829 --> 00:52:03,930
My gosh. Stop it, Ok Ja.
918
00:52:04,060 --> 00:52:05,435
Come here.
919
00:52:05,459 --> 00:52:07,229
- Let go of me.
- How dare you!
920
00:52:07,930 --> 00:52:09,599
You wench!
921
00:52:10,969 --> 00:52:12,876
- Let go of me, you wench!
- Let go!
922
00:52:12,900 --> 00:52:14,810
- Here you are.
- Thank you.
923
00:52:17,440 --> 00:52:19,715
Gosh, it's a university town,
but things are not so cheap.
924
00:52:19,739 --> 00:52:21,650
They ate a lot.
925
00:52:26,280 --> 00:52:28,849
- Thank you for the food.
- Thank you.
926
00:52:29,550 --> 00:52:30,796
It cost a lot, right?
927
00:52:30,820 --> 00:52:33,296
I'm sorry. I just made you
spend a lot of money.
928
00:52:33,320 --> 00:52:35,105
It's okay.
929
00:52:35,129 --> 00:52:37,829
This is what I can do
for your friends, Da Hee.
930
00:52:38,660 --> 00:52:40,060
Thank you so much.
931
00:52:40,200 --> 00:52:42,075
How should we address him?
932
00:52:42,099 --> 00:52:44,345
Jae Seok or Doctor?
933
00:52:44,369 --> 00:52:45,916
It doesn't matter.
934
00:52:45,940 --> 00:52:47,910
Just don't call me a jerk.
935
00:52:49,570 --> 00:52:50,780
Thank you for the food.
936
00:52:51,040 --> 00:52:52,609
I was going to pay.
937
00:52:53,379 --> 00:52:56,749
No, it's okay. You're a student.
You're not making money.
938
00:52:57,650 --> 00:52:59,526
I should get going then.
See you tomorrow.
939
00:52:59,550 --> 00:53:00,766
Okay. Bye.
940
00:53:00,790 --> 00:53:02,550
Happy birthday again, Ji Won.
941
00:53:03,320 --> 00:53:04,790
Happy birthday to you.
942
00:53:05,020 --> 00:53:06,420
See you around, Ji Won.
943
00:53:07,790 --> 00:53:08,989
Are you coming again?
944
00:53:15,569 --> 00:53:16,900
"Are you coming again?"
945
00:53:21,910 --> 00:53:23,309
That's amazing.
946
00:53:23,640 --> 00:53:26,309
How could we
run into each other there?
947
00:53:27,140 --> 00:53:30,380
Actually, there have been a lot
of coincidences between us.
948
00:53:31,019 --> 00:53:34,795
We met at a bar by chance back then.
949
00:53:34,819 --> 00:53:37,049
- Right?
- Well... Yes.
950
00:53:37,249 --> 00:53:40,120
I guess you're right or not.
951
00:53:41,390 --> 00:53:42,559
This is nice anyway.
952
00:53:42,930 --> 00:53:44,860
Walking with you holding hands.
953
00:53:45,600 --> 00:53:46,860
I know. I like it too.
954
00:53:48,999 --> 00:53:52,445
But why did you not tell me
that Ji Won was a guy?
955
00:53:52,469 --> 00:53:54,045
What? Did you not know that?
956
00:53:54,069 --> 00:53:55,640
Of course not.
957
00:53:56,009 --> 00:53:58,156
You didn't say it was a guy.
958
00:53:58,180 --> 00:54:00,479
I didn't say it was a girl.
959
00:54:01,209 --> 00:54:02,749
Oh, right.
960
00:54:05,450 --> 00:54:06,770
How old is that jerk... I mean...
961
00:54:07,219 --> 00:54:09,965
How old is he?
Did he finish his military service?
962
00:54:09,989 --> 00:54:13,035
No. He looks so young.
963
00:54:13,059 --> 00:54:14,489
And he's shining.
964
00:54:14,660 --> 00:54:16,390
And he has a nice personality.
965
00:54:17,660 --> 00:54:21,100
He's affable
and takes good care of others.
966
00:54:23,269 --> 00:54:26,200
Does he have a girlfriend?
I bet he does.
967
00:54:26,340 --> 00:54:28,610
I don't know.
I don't think he has one.
968
00:54:29,239 --> 00:54:32,110
That must be why he had
a birthday party with us.
969
00:54:33,539 --> 00:54:35,255
By the way, why do you
keep asking about him?
970
00:54:35,279 --> 00:54:36,509
No reason.
971
00:54:36,910 --> 00:54:39,450
That jerk seems
to be pretty close... I mean...
972
00:54:39,580 --> 00:54:41,690
You two seem to be close friends.
973
00:54:41,819 --> 00:54:43,749
I guess you're right.
974
00:54:43,950 --> 00:54:45,719
He's my closest friend for now.
975
00:54:55,069 --> 00:54:58,569
Are you being jealous?
976
00:54:59,140 --> 00:55:01,239
Gosh, I'm not jealous.
977
00:55:01,340 --> 00:55:03,285
I don't get jealous.
978
00:55:03,309 --> 00:55:05,979
I think you are jealous of him.
979
00:55:06,309 --> 00:55:07,626
Does he bother you?
980
00:55:07,650 --> 00:55:09,725
Because he's so young and cute?
981
00:55:09,749 --> 00:55:11,450
Gosh, no.
982
00:55:11,620 --> 00:55:14,126
I don't get jealous.
983
00:55:14,150 --> 00:55:17,660
You know me.
I have very high self-esteem.
984
00:55:18,360 --> 00:55:21,259
You seem startled. You are jealous.
985
00:55:23,660 --> 00:55:26,130
It turns out Jae Seok was
a jealous boyfriend.
986
00:55:27,299 --> 00:55:30,330
What should I do now?
I'm in trouble.
987
00:55:30,569 --> 00:55:32,670
Gosh, I said no. Stop it.
988
00:55:33,340 --> 00:55:35,709
Da Hee, why are you
being like this to me?
989
00:55:35,910 --> 00:55:38,910
I'm really sad. I'm not jealous.
990
00:55:43,680 --> 00:55:45,320
Are you having a hard time
falling asleep?
991
00:55:46,319 --> 00:55:47,350
What?
992
00:55:48,019 --> 00:55:49,450
Are you still up?
993
00:55:50,590 --> 00:55:52,620
Did I wake you?
994
00:55:54,390 --> 00:55:55,529
No.
995
00:55:55,959 --> 00:55:59,660
I was just about to fall asleep.
996
00:56:06,069 --> 00:56:07,140
Mom.
997
00:56:07,709 --> 00:56:09,840
If you're not sleepy,
do you want to play with me?
998
00:56:12,840 --> 00:56:13,940
Shall we?
999
00:56:15,009 --> 00:56:16,779
Let's play just for 10 minutes then.
1000
00:56:20,819 --> 00:56:21,989
Why?
1001
00:56:22,319 --> 00:56:24,519
- What's troubling you?
- What?
1002
00:56:25,160 --> 00:56:27,390
How did you know
that I was troubled?
1003
00:56:28,360 --> 00:56:30,900
You usually fall asleep
as soon as you lie down.
1004
00:56:31,660 --> 00:56:35,069
But you can't fall asleep when
you have something on your mind.
1005
00:56:35,969 --> 00:56:38,999
Ji Hun, you just see through me.
1006
00:56:40,700 --> 00:56:43,170
You're right.
I have something on my mind.
1007
00:56:46,680 --> 00:56:47,779
Ji Hun.
1008
00:56:48,779 --> 00:56:51,019
There's something I want to do.
1009
00:56:51,819 --> 00:56:53,650
Do you think
I should give it a try...
1010
00:56:54,219 --> 00:56:57,225
or I should just
pull myself together...
1011
00:56:57,249 --> 00:57:00,489
and work hard
to get my salary every month?
1012
00:57:02,959 --> 00:57:04,930
I want you to give it a try.
1013
00:57:05,229 --> 00:57:06,400
Why?
1014
00:57:06,630 --> 00:57:09,069
You will be happier that way.
1015
00:57:09,799 --> 00:57:12,569
I'm happy when you are happy.
1016
00:57:15,209 --> 00:57:17,269
Are you sure? Can I really do that?
1017
00:57:18,340 --> 00:57:21,450
We might be worse off
like the old days for a while.
1018
00:57:21,709 --> 00:57:22,850
It's okay.
1019
00:57:23,479 --> 00:57:25,656
And to be honest,
1020
00:57:25,680 --> 00:57:27,249
I've saved some money.
1021
00:57:27,549 --> 00:57:29,150
It's over 300 dollars.
1022
00:57:29,390 --> 00:57:31,690
I can lend you the money
if you need it.
1023
00:57:34,630 --> 00:57:35,989
Can you?
1024
00:57:36,090 --> 00:57:37,660
I feel so reassured.
1025
00:57:52,080 --> 00:57:53,380
Go away.
1026
00:57:53,610 --> 00:57:55,509
Get out of here, you wench!
1027
00:57:57,350 --> 00:57:58,650
I can't believe this.
1028
00:57:58,719 --> 00:58:01,190
You just returned
kindness with ingratitude.
1029
00:58:01,450 --> 00:58:03,519
How could you
make a scene like that?
1030
00:58:03,989 --> 00:58:06,959
It was hard for me
to get them together like that.
1031
00:58:07,459 --> 00:58:09,435
When will you grow up?
1032
00:58:09,459 --> 00:58:13,330
I've been cleaning up
after you all these years.
1033
00:58:15,130 --> 00:58:17,330
You haven't gotten
any better with age.
1034
00:58:17,769 --> 00:58:21,116
If I took care of a dead tree
the way I did of you,
1035
00:58:21,140 --> 00:58:23,140
it would've been
in full bloom by now.
1036
00:58:24,239 --> 00:58:27,140
I wasn't in good condition,
1037
00:58:27,309 --> 00:58:29,610
and I did make a mistake yesterday.
1038
00:58:30,049 --> 00:58:33,080
But it was her
who got on my nerves first.
1039
00:58:33,219 --> 00:58:36,525
I hate it when people say
I'm not refined.
1040
00:58:36,549 --> 00:58:38,219
Are you saying
you did the right thing?
1041
00:58:38,459 --> 00:58:40,860
No, that's not what I meant.
1042
00:58:41,259 --> 00:58:43,459
We don't need to say much.
Just go away.
1043
00:58:43,559 --> 00:58:44,759
I can't deal with you.
1044
00:58:45,360 --> 00:58:47,130
- Cho Yeon.
- Get lost.
1045
00:58:48,999 --> 00:58:52,269
I'll go and apologize to the ladies.
You get ready to open up.
1046
00:58:52,569 --> 00:58:54,545
Once she's gone,
sprinkle salt everywhere.
1047
00:58:54,569 --> 00:58:56,445
Okay, Cho Yeon. See you later.
1048
00:58:56,469 --> 00:58:57,940
We'll get ready to open.
1049
00:58:59,340 --> 00:59:03,309
Do you see my scalp here?
There's a bare hole, isn't there?
1050
00:59:03,979 --> 00:59:06,319
- Here.
- I think so...
1051
00:59:07,380 --> 00:59:09,066
Will you stop checking?
1052
00:59:09,090 --> 00:59:12,259
It's not like staring at it
will bring back the hair you lost.
1053
00:59:12,759 --> 00:59:15,705
How did you get into
such a bad fight?
1054
00:59:15,729 --> 00:59:17,106
I don't know.
1055
00:59:17,130 --> 00:59:20,606
She was drunk,
and she suddenly grabbed my hair.
1056
00:59:20,630 --> 00:59:22,445
Why did you upset her?
1057
00:59:22,469 --> 00:59:24,616
She looked like a nasty witch.
1058
00:59:24,640 --> 00:59:28,245
And to be honest, you pulled out
a good chunk of her hair too.
1059
00:59:28,269 --> 00:59:30,185
I was defending myself.
1060
00:59:30,209 --> 00:59:32,316
She's the one who started it.
1061
00:59:32,340 --> 00:59:33,380
Hello.
1062
00:59:33,539 --> 00:59:35,725
- Hello.
- Welcome, Ms. Kang.
1063
00:59:35,749 --> 00:59:36,850
Hello.
1064
00:59:36,950 --> 00:59:38,150
I brought this.
1065
00:59:38,519 --> 00:59:39,496
Thank you.
1066
00:59:39,520 --> 00:59:41,690
My birthday rice cake that
I couldn't serve yesterday.
1067
00:59:42,620 --> 00:59:44,660
Ms. Jang, are you okay?
1068
00:59:46,219 --> 00:59:50,090
She's fine. It's not like
she broke or scraped anything.
1069
00:59:50,630 --> 00:59:51,900
I'm so sorry.
1070
00:59:52,160 --> 00:59:55,100
You came to wish me well
and the party got ruined.
1071
00:59:55,469 --> 00:59:56,529
That witch...
1072
00:59:58,600 --> 01:00:00,346
She's very remorseful.
1073
01:00:00,370 --> 01:00:02,209
I scolded her harshly.
1074
01:00:02,940 --> 01:00:05,410
So please don't be too angry,
Ms. Jang.
1075
01:00:06,539 --> 01:00:10,080
I have no hard feelings towards you.
1076
01:00:10,479 --> 01:00:12,279
Why should you apologize?
1077
01:00:12,979 --> 01:00:15,896
That woman's really weird, though.
1078
01:00:15,920 --> 01:00:16,989
She's a legend.
1079
01:00:17,959 --> 01:00:19,920
How long will she stay with you?
1080
01:00:20,519 --> 01:00:23,729
I don't know. I'll send her away
as soon as possible.
1081
01:00:24,259 --> 01:00:25,600
I'm sorry, Ms. Jang.
1082
01:00:30,430 --> 01:00:33,376
What's she doing? She acted like
she was leaving, so why won't she?
1083
01:00:33,400 --> 01:00:35,769
I don't know. I wish she'd just go.
1084
01:00:42,850 --> 01:00:44,680
What? You're still here?
1085
01:00:45,219 --> 01:00:47,819
Yes. I was just about to leave.
1086
01:00:48,789 --> 01:00:51,660
I won't come back again,
Cho Yeon. I'm sorry.
1087
01:00:52,360 --> 01:00:55,190
That sounds good.
Let's never meet again.
1088
01:00:55,489 --> 01:00:56,559
Take care.
1089
01:00:57,489 --> 01:00:59,100
Okay. Bye.
1090
01:01:00,660 --> 01:01:02,400
Girls, take care.
1091
01:01:02,630 --> 01:01:04,576
We will. Goodbye.
1092
01:01:04,600 --> 01:01:06,170
Have a safe trip.
1093
01:01:09,370 --> 01:01:13,110
Why won't this move?
Are the wheels broken?
1094
01:01:13,380 --> 01:01:15,426
Hey, did you season the rice?
1095
01:01:15,450 --> 01:01:16,479
Yes.
1096
01:01:16,509 --> 01:01:17,819
Taste it yourself.
1097
01:01:21,350 --> 01:01:22,420
My tummy hurts.
1098
01:01:23,120 --> 01:01:25,965
Cho Yeon, can I go to the toilet
before I leave?
1099
01:01:25,989 --> 01:01:27,420
My stomach suddenly hurts.
1100
01:01:27,519 --> 01:01:28,935
My gosh.
1101
01:01:28,959 --> 01:01:31,799
If you want to put on a show,
practice your acting first.
1102
01:01:32,700 --> 01:01:34,076
Cho Yeon.
1103
01:01:34,100 --> 01:01:35,799
I don't believe you.
1104
01:01:36,569 --> 01:01:38,646
I always think of your mom
at times like this.
1105
01:01:38,670 --> 01:01:40,140
Why do I do this to myself?
1106
01:01:40,969 --> 01:01:43,340
You can't stay a day over our deal.
1107
01:01:43,569 --> 01:01:45,610
It's only until then, okay?
1108
01:01:45,680 --> 01:01:49,110
Okay. I'll act like
I'm not even around.
1109
01:01:49,680 --> 01:01:50,709
I'm sorry.
1110
01:01:54,450 --> 01:01:56,890
- Cho Yeon.
- Why did you give in?
1111
01:01:57,390 --> 01:01:58,890
I can't stand this.
1112
01:02:00,660 --> 01:02:02,630
The manager position
you offered yesterday.
1113
01:02:07,559 --> 01:02:09,269
I'm so grateful for the offer,
1114
01:02:10,370 --> 01:02:12,376
and the fact that
you acknowledged me...
1115
01:02:12,400 --> 01:02:15,646
felt like a shower of rain
after a drought...
1116
01:02:15,670 --> 01:02:17,539
because I had low self-esteem.
1117
01:02:19,739 --> 01:02:20,779
But I think...
1118
01:02:21,580 --> 01:02:23,410
you should find someone else.
1119
01:02:24,580 --> 01:02:26,979
I plan to resign.
1120
01:02:27,890 --> 01:02:30,719
Why so suddenly? Is something wrong?
1121
01:02:31,390 --> 01:02:34,830
No. I want to start
my own small business.
1122
01:02:35,529 --> 01:02:38,559
I might never get to try
if I put it off any longer.
1123
01:02:40,100 --> 01:02:42,499
I'm sorry. You cared a lot about me.
1124
01:02:51,069 --> 01:02:54,440
What did you two talk about?
Was it a personal chit-chat?
1125
01:02:55,150 --> 01:02:57,749
I'm not sure if
I should answer that.
1126
01:03:02,390 --> 01:03:03,390
Here.
1127
01:03:04,090 --> 01:03:06,459
Why are you giving me this?
1128
01:03:06,860 --> 01:03:08,430
I just quit.
1129
01:03:09,090 --> 01:03:10,729
So I'm returning it.
1130
01:03:11,029 --> 01:03:13,806
How could you do that
without talking to me, your manager?
1131
01:03:13,830 --> 01:03:15,130
It so happened.
1132
01:03:16,229 --> 01:03:17,269
So...
1133
01:03:18,840 --> 01:03:20,769
I'll speak freely now.
1134
01:03:21,539 --> 01:03:22,940
I'm a bit...
1135
01:03:23,940 --> 01:03:26,880
No. I'm way older than you.
1136
01:03:27,680 --> 01:03:29,979
- Ms. Song!
- Don't interrupt!
1137
01:03:33,120 --> 01:03:34,950
Here's some advice from an elder.
1138
01:03:35,950 --> 01:03:37,789
You should be nice.
1139
01:03:38,759 --> 01:03:40,566
You make others do your job...
1140
01:03:40,590 --> 01:03:42,350
and clean the storage room
when you're upset.
1141
01:03:42,729 --> 01:03:44,775
The other workers
are just too sweet.
1142
01:03:44,799 --> 01:03:48,100
If I worked here a month longer,
I'd have beaten you up.
1143
01:03:49,799 --> 01:03:52,069
My goodness.
1144
01:03:52,769 --> 01:03:54,170
Why that...
1145
01:03:58,739 --> 01:04:00,440
How dare a kid treat me like that?
1146
01:04:12,160 --> 01:04:13,660
I thought she'd really kick me out.
1147
01:04:15,029 --> 01:04:16,729
She's too affectionate.
1148
01:04:17,160 --> 01:04:19,600
She's too soft.
That's why she always struggles.
1149
01:04:24,900 --> 01:04:25,900
My goodness.
1150
01:04:26,469 --> 01:04:28,846
How old is this relic?
1151
01:04:28,870 --> 01:04:30,370
It's wrapped up so tight.
1152
01:04:32,239 --> 01:04:33,380
Is it expensive?
1153
01:04:41,890 --> 01:04:43,120
Hello? Who's this?
1154
01:04:47,319 --> 01:04:49,059
You can't come here.
1155
01:04:49,489 --> 01:04:52,136
I said I'd call you
when I got the money.
1156
01:04:52,160 --> 01:04:53,799
But you didn't call.
1157
01:04:54,670 --> 01:04:57,430
You're hiding from us
because you can't get the money.
1158
01:04:57,900 --> 01:04:59,846
Who said I'm hiding?
1159
01:04:59,870 --> 01:05:02,745
I'm just here to see a close friend.
1160
01:05:02,769 --> 01:05:03,769
My gosh.
1161
01:05:04,610 --> 01:05:05,880
Listen, Ms. Hong.
1162
01:05:06,440 --> 01:05:09,025
You're accumulating interest
every second.
1163
01:05:09,049 --> 01:05:10,350
The principal and interest...
1164
01:05:11,180 --> 01:05:12,626
adds up to 65,000 dollars!
1165
01:05:12,650 --> 01:05:14,850
How will you pay all that back?
1166
01:05:14,950 --> 01:05:17,495
What? I borrowed 40,000 dollars.
1167
01:05:17,519 --> 01:05:19,396
How can the interest be 25,000?
1168
01:05:19,420 --> 01:05:21,360
Even if you're loan sharks,
1169
01:05:21,430 --> 01:05:25,205
how can anyone pay back
a 30-percent interest each month?
1170
01:05:25,229 --> 01:05:26,906
Others manage just fine.
1171
01:05:26,930 --> 01:05:29,576
Why? Because
I make them pay me back.
1172
01:05:29,600 --> 01:05:31,876
Do you need some help, Ms. Hong?
1173
01:05:31,900 --> 01:05:33,015
Shall I help you?
1174
01:05:33,039 --> 01:05:35,670
Shall I make you pay me back?
1175
01:05:37,509 --> 01:05:40,386
Give me a little time. A week.
1176
01:05:40,410 --> 01:05:43,056
A week, a darn week,
you always say a week!
1177
01:05:43,080 --> 01:05:46,025
Hong Yeon Hong,
with the same name back to front.
1178
01:05:46,049 --> 01:05:48,789
You are really testing my patience!
1179
01:05:49,789 --> 01:05:52,495
Then 2 days. Give me just 2 days.
1180
01:05:52,519 --> 01:05:56,366
I'll get the money and call you.
1181
01:05:56,390 --> 01:05:57,459
Please.
1182
01:05:58,330 --> 01:06:00,975
Okay, 2 days. You have just 2 days.
1183
01:06:00,999 --> 01:06:02,100
Not any longer.
1184
01:06:03,769 --> 01:06:05,370
I waited long enough, didn't I?
1185
01:06:07,469 --> 01:06:08,539
Let's go.
1186
01:06:38,870 --> 01:06:40,069
Hear me out first.
1187
01:06:40,799 --> 01:06:41,840
You should go.
1188
01:06:43,370 --> 01:06:44,469
It's a good opportunity.
1189
01:06:45,539 --> 01:06:46,709
That is...
1190
01:06:49,080 --> 01:06:52,279
what I should say. For your sake.
1191
01:07:12,340 --> 01:07:13,715
What's the matter?
1192
01:07:13,739 --> 01:07:16,340
Dr. Yoon's patient from yesterday
is in the ER getting CPR.
1193
01:07:20,580 --> 01:07:21,626
Wake up.
1194
01:07:21,650 --> 01:07:22,826
Coming through.
1195
01:07:22,850 --> 01:07:24,279
Doctor, what's wrong with him?
1196
01:07:24,920 --> 01:07:26,120
Since when was he like this?
1197
01:07:26,620 --> 01:07:29,066
I don't know. He kept wanting to
lie down this morning.
1198
01:07:29,090 --> 01:07:31,896
He said he felt weak
and that he couldn't breathe.
1199
01:07:31,920 --> 01:07:33,120
Ready?
1200
01:07:33,759 --> 01:07:35,205
1, 2, 3, 4, 5,
1201
01:07:35,229 --> 01:07:36,890
6, 7, 8, 9, 10.
1202
01:07:37,130 --> 01:07:38,136
What's the diagnosis?
1203
01:07:38,160 --> 01:07:40,176
I saw him yesterday.
Cardiac arrest one minute ago.
1204
01:07:40,200 --> 01:07:42,170
7, 8, 9, 10. 1, 2...
1205
01:07:42,469 --> 01:07:45,340
Is it myocarditis?
I'll give him oxygen.
1206
01:07:50,809 --> 01:07:52,180
Come on.
1207
01:08:27,410 --> 01:08:29,779
(Once Again)
1208
01:08:30,150 --> 01:08:32,255
I'll talk to the press
and sue you too!
1209
01:08:32,279 --> 01:08:33,495
Do you think I can't?
1210
01:08:33,519 --> 01:08:35,366
Will you stop blaming yourself?
1211
01:08:35,390 --> 01:08:36,850
Gyu Jin's not picking up?
1212
01:08:37,289 --> 01:08:39,836
Is there anything to sell?
Like gold?
1213
01:08:39,860 --> 01:08:42,935
How will you pay me back? Answer me!
1214
01:08:42,959 --> 01:08:44,529
What's going on here?
1215
01:08:45,059 --> 01:08:46,336
Cho Yeon.
1216
01:08:46,360 --> 01:08:48,505
I searched all the internet cafes
in this area looking for you.
1217
01:08:48,529 --> 01:08:51,715
You and Mom do whatever you want,
so I'm doing the same.
1218
01:08:51,739 --> 01:08:53,346
Look as natural as possible.
1219
01:08:53,370 --> 01:08:54,469
Why don't we hold hands?
1220
01:08:54,600 --> 01:08:55,745
1, 2, 3.
1221
01:08:55,769 --> 01:08:57,370
Okay, next.
1222
01:08:57,509 --> 01:09:00,309
You were former in-laws,
and now you're dating in secret.
1223
01:09:00,410 --> 01:09:01,626
What?
1224
01:09:01,650 --> 01:09:03,309
My gosh, Da Hee.
86911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.