All language subtitles for Once in a Summer [2006]-HDTV-Bsub-by-ArRmaN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,672 --> 00:00:52,699

ONCE IN A SUMMER

2 00:00:55,546 --> 00:00:57,673 ন্যারেশন ইন। 3 00:01:00,718 --> 00:01:02,720 গেস্ট অশ্রুসিক্ত হচ্ছে কিনা দেখো। 4 00:01:04,755 --> 00:01:06,190 অশ্রুসিক্ত হলে, ক্যামেরায় যাও। 5 00:01:06,190 --> 00:01:07,714 ক্যামেরা ওয়ান, স্ট্যান্ডবাই। 6 00:01:08,392 --> 00:01:09,360 ক্যামেরা টু, স্ট্যান্ডবাই। 7 00:01:09,360 --> 00:01:12,863 না, না, এখনো অশ্রুসিক্ত হয়নি। 8 00:01:12,863 --> 00:01:15,889 জুম ইন। হ্যাঁ, ঠিক আছে। 9 00:01:16,267 --> 00:01:17,859 আরেকটু কাছে। 10 00:01:17,935 --> 00:01:20,062 মিউজিক ছাড়ো। 11 00:01:27,711 --> 00:01:31,807 - কী অবস্থা? - আগের মতোই। 12 00:01:32,750 --> 00:01:34,775 আমার পায়ের অবস্থা খারাপ। 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,347 কী করা যায়? 14 00:01:38,989 --> 00:01:44,723 সবকিছু করে দেখেছি, কিন্তু আরও খারাপের দিকে যাচ্ছে। 15 00:01:48,365 --> 00:01:51,892 আরে, স্ক্রিপ্ট এতো ছোটো কেন? 16 00:01:52,069 --> 00:01:53,437 বাকিটা কোথায়? 17 00:01:54,038 --> 00:01:55,873 এটা তো পিকচারের সাথেও যায় না। 18 00:01:56,474 --> 00:01:57,475 থামুন তো! 19 00:01:57,475 --> 00:01:59,773 আমার সময় নষ্ট করেছো কেন? 20 00:01:59,877 --> 00:02:01,469 সুজিন না স্ক্রিপ্ট লিখেছে? 21 00:02:04,014 --> 00:02:05,504 সুজিন কোথায়? 22 00:02:05,783 --> 00:02:07,444 প্রফেসর ইয়ুন সুকিউং হলে? 23 00:02:07,718 --> 00:02:10,744 ওয়াও, একেবারে জমে যাবে। 24 00:02:10,921 --> 00:02:13,481 বয়স্ক হলেও হ্যান্ডসাম ও সিঙ্গেল। 25 00:02:13,724 --> 00:02:15,326 দারুণ হবে। 26 00:02:15,326 --> 00:02:19,922 কিন্তু, শুনেছি উনি নাকি পাগল টাইপের লোক। 27 00:02:20,364 --> 00:02:23,094 শো-টা করবে বলে মনে হয়? 28 00:02:23,300 --> 00:02:25,700 তাছাড়া পড়ানোও ছেড়ে দিয়েছেন। 29 00:02:29,173 --> 00:02:31,471 ছেড়ে দিয়েছেন? 30 00:02:31,675 --> 00:02:34,906 হ্যাঁ, স্বাস্থ্যের কথা ভেবে। 31 00:02:35,613 --> 00:02:37,376 কেন? উনাকে চেনো নাকি? 32 00:02:38,983 --> 00:02:40,507 একটু আধটু। 33 00:02:41,051 --> 00:02:42,678 উনার স্টুডেন্ট ছিলাম। 34 00:02:43,254 --> 00:02:44,312 তাই নাকি? 35 00:02:44,622 --> 00:02:47,158 তাহলে তো ভালোই। শোয়ের জন্য উনাকে বুক করে ফেলো। 36 00:02:47,158 --> 00:02:49,558 কী? 37 00:02:50,861 --> 00:02:55,599 সম্ভব না, আমাকে চিনবেই না। 38 00:02:55,599 --> 00:02:58,432 - একটা চান্স নিয়ে দেখো। - না। 39 00:02:59,904 --> 00:03:01,371 লি সুজিন! 40 00:03:03,307 --> 00:03:05,537 সময়মতো বেতন পাও তো, নাকি? 41 00:03:05,876 --> 00:03:07,511 ভাবছিলাম... 42 00:03:07,511 --> 00:03:09,308 আমার কথা শুনো! 43 00:03:09,880 --> 00:03:12,316 ঠিকভাবে কাজটা তো করো! 44 00:03:12,316 --> 00:03:14,151 আবারও গণ্ডগোল পাকিয়েছ। 45 00:03:14,151 --> 00:03:15,219 মজা লাগে? 46 00:03:15,219 --> 00:03:16,811 বাদ দিন না। 47 00:03:17,221 --> 00:03:21,555 একজন স্পেশাল গেস্টকে বুক করেছে সুজিন। 48 00:03:22,193 --> 00:03:23,694 কাকে? 49 00:03:23,694 --> 00:03:26,356 প্রফেসর ইয়ুন সুকিউং-কে। 50 00:03:29,366 --> 00:03:31,335 সেই নামী প্রফেসরটা না? 51 00:03:31,335 --> 00:03:32,324 হ্যাঁ। 52 00:03:32,536 --> 00:03:34,629 তাইনা, সুজিন? 53 00:03:34,972 --> 00:03:37,668 হয়তোবা! 54 00:03:56,193 --> 00:04:00,965 ফোনে যেমনটা বলেছিলাম... 55 00:04:00,965 --> 00:04:03,667 কাউকে যদি খুঁজতে চান... 56 00:04:03,667 --> 00:04:06,770 আমরা তাকে খুঁজে দিতে পারবো। 57 00:04:06,770 --> 00:04:08,505 এই কাজে আমরা বেশ ভালো। 58 00:04:08,505 --> 00:04:11,872 গান গাইতে পারবে একটা? 59 00:04:12,376 --> 00:04:13,604 কী? 60 00:04:21,452 --> 00:04:23,317 গান গাইবো? 61 00:04:26,357 --> 00:04:27,949 শুরু করি? 62 00:04:34,632 --> 00:04:41,071 আকাশ নাকি অনেক বিশাল 63 00:04:41,071 --> 00:04:46,304 কিন্তু আছে যে এমন এক কিছু যা আকাশের মতোই বিশাল 64 00:04:46,510 --> 00:04:51,777 সেটা আমার শিক্ষকের ভালোবাসা, যা আমায় দেখাচ্ছে সঠিক পথ। 65 00:04:52,716 --> 00:04:56,277 হয়েছে, আর গাইতে হবে না। 66 00:05:00,424 --> 00:05:03,860 চলে যাচ্ছো না কেন? আমি ব্যস্ত। 67 00:05:05,796 --> 00:05:08,765 কেউ কি নেই? 68 00:05:09,133 --> 00:05:12,591 এমন কেউ যাকে মৃত্যুর আগে একবার দেখতে চান! 69 00:05:14,038 --> 00:05:15,266 নেই? 70 00:05:24,882 --> 00:05:28,385 আওয়াজ তুলো সবাই। 71 00:05:28,385 --> 00:05:30,649 স্বৈরতন্ত্র আর না! 72 00:05:30,921 --> 00:05:32,786 আর না! আর না! 73 00:05:32,990 --> 00:05:36,721 গণতন্ত্র চাই, স্বাধীনতা চাই! 74 00:05:36,927 --> 00:05:38,656 গণতন্ত্র চাই, গণতন্ত্র চাই! 75 00:05:38,862 --> 00:05:40,762 স্বৈরতন্ত্র আর না! 76 00:05:40,931 --> 00:05:43,331 আর না! আর না! 77 00:05:46,970 --> 00:05:50,872 তুই আমাদের সাথে গ্রামে যাচ্ছিস সাহায্য করতে। 78 00:05:51,041 --> 00:05:53,669 ব্লাইন্ড ডেটের কী হবে? 79 00:05:53,844 --> 00:05:56,146 গতবার মারা খেয়েছিলাম। 80 00:05:56,146 --> 00:05:58,341 - মানে? - মেয়েটা একটা কুত্তী ছিল। 81 00:05:58,515 --> 00:06:01,916 তুই আমাদের সাথে আসছিস, ওকে? এবার কোনো বাহানা চলবে না। 82 00:06:02,386 --> 00:06:04,286 আর না! 83 00:06:06,256 --> 00:06:07,746 মজা হবে! 84 00:06:18,569 --> 00:06:20,971 তারা ক্ষমতা একবার হাতে পেলে, 85 00:06:20,971 --> 00:06:23,098 কখনোই সেটা হারাতে চাইবে না। 86 00:06:23,507 --> 00:06:26,067 কারণ ক্ষমতা বড্ড খারাপ জিনিস। 87 00:06:26,310 --> 00:06:29,947 আরেকটা টার্মের আগে ওকে থামাতে হবে। 88 00:06:29,947 --> 00:06:32,082 বিশ্বাস হয় না সে এসব করছে। 89 00:06:32,082 --> 00:06:33,242 তোমাদের হয়? 90 00:06:33,517 --> 00:06:36,253 কিম সুইউং আমার ফেভারিট কবি। 91 00:06:36,253 --> 00:06:39,279 "হে কবি, আমি ঘুম ভাঙানিয়া পাখি।" 92 00:06:40,524 --> 00:06:43,618 আইছে রে আমার মহাকবি! 93 00:06:44,628 --> 00:06:47,961 আর যাই করুক, স্কুল বন্ধ করতে পারবে না। 94 00:06:48,198 --> 00:06:49,967 করলে, স্টুডেন্টরা খেপবে। 95 00:06:49,967 --> 00:06:51,668 ঠিক বলেছো। 96 00:06:51,668 --> 00:06:53,226 আমি একদমই সহ্য করবো না, তুমি? 97 00:06:55,439 --> 00:06:57,907 এ তো দেখি শান্তশিষ্ট লেজ বিশিষ্ট ছেলে। 98 00:06:58,976 --> 00:07:01,501 পলিটিক্সে আগ্রহ নেই? 99 00:07:01,945 --> 00:07:04,880 আমার আছে প্রচুর পরিমাণে। 100 00:07:05,482 --> 00:07:07,313 আমার প্রতি আগ্রহ আছে? 101 00:07:07,484 --> 00:07:08,542 কী? 102 00:07:11,155 --> 00:07:14,147 সোজা যাও। 103 00:07:16,226 --> 00:07:17,693 শেষ হয়ে গেলো। 104 00:07:20,798 --> 00:07:22,993 সোজা যাও। 105 00:07:25,569 --> 00:07:27,662 ঝাক্কাস গাড়ি তো। 106 00:07:31,141 --> 00:07:32,335 বাবা। 107 00:07:32,509 --> 00:07:33,533 ওঠ। 108 00:07:37,448 --> 00:07:39,439 হেঁটে যাবো। 109 00:07:39,817 --> 00:07:44,254 কারফিউর আগে মদ খেয়ে মানুষ হয়ে এসেছিস? 110 00:07:46,223 --> 00:07:47,918 অপদার্থ একটা। 111 00:07:50,594 --> 00:07:52,721 স্কুল বন্ধ হওয়ার কারণে সময় নষ্ট করতে হবে না। 112 00:07:53,330 --> 00:07:54,991 এখন থেকে কাজ করবি। 113 00:08:04,842 --> 00:08:06,002 চলো। 114 00:08:23,260 --> 00:08:25,125 যেতে তো চেয়েছিলাম। 115 00:08:40,677 --> 00:08:46,047 বিশ্বাসই হচ্ছে না যে তুই এসেছিস। 116 00:08:47,818 --> 00:08:50,343 ভুল ট্রেনে উঠে পড়িসনি তো? 117 00:08:52,823 --> 00:08:54,188 জানিস? 118 00:08:55,993 --> 00:08:57,392 এই নে সোডা। 119 00:08:59,162 --> 00:09:02,188 সমাজসেবা করে শো অফ করা আমি পছন্দ করি না। 120 00:09:02,633 --> 00:09:04,100 তুই আমাকে চিনিস না। 121 00:09:04,768 --> 00:09:06,326 তাই নাকি? 122 00:09:07,204 --> 00:09:09,001 সোনাবন্ধু? 123 00:09:12,943 --> 00:09:15,002 সোনাবন্ধু? 124 00:09:18,582 --> 00:09:19,683 কী হয়েছে? 125 00:09:19,683 --> 00:09:23,253 পিছনের... মালটাকে... দেখেছিলি? 126 00:09:23,253 --> 00:09:24,988 - দেখেছিলাম। - কী করেছিলি? 127 00:09:24,988 --> 00:09:28,559 উল্টিয়ে... পাল্টিয়ে... খেয়ে... দিয়েছিলাম! 128 00:09:28,559 --> 00:09:32,462 অস্থির মামা! অস্থির মামা! 129 00:09:32,462 --> 00:09:36,523 ভালোবাসা তো এজন্যই। 130 00:09:37,968 --> 00:09:39,799 সোনাবন্ধু? 131 00:09:41,638 --> 00:09:42,935 আর না। 132 00:10:28,085 --> 00:10:29,916 সুকিউং ওঠ। 133 00:10:31,955 --> 00:10:34,014 মড়ার মতো ঘুমাচ্ছিস। 134 00:10:35,993 --> 00:10:37,290 পৌঁছে গেছি। 135 00:10:38,729 --> 00:10:40,390 গরম লাগছে। 136 00:11:14,264 --> 00:11:18,257 [ সু-নে-রি স্টেশন ] 137 00:11:25,776 --> 00:11:27,835 আমার বাবা তোমার পরিবারকে মেরেছে। 138 00:11:29,012 --> 00:11:31,381 কী বলেছে? 139 00:11:31,381 --> 00:11:32,871 মেয়ের বাবা ছেলের পরিবারকে মেরেছে। 140 00:11:33,050 --> 00:11:33,948 কী? 141 00:11:34,384 --> 00:11:37,945 আমি জানতাম। এজন্যই মেয়েটাকে পছন্দ করতাম না। 142 00:11:39,389 --> 00:11:42,825 তাতে কিছু যায় আসে না। আমি তোমাকে ভালোবাসি। 143 00:11:43,160 --> 00:11:45,128 কী বলেছে? 144 00:11:45,128 --> 00:11:45,996 ভালোবাসে বলেছে, 145 00:11:45,996 --> 00:11:49,591 বোকজা, কানে পানি ঢেলে আয়। 146 00:11:49,933 --> 00:11:53,664 বোকজা না, এলেনা, এলেনা ডাকো আমাকে। 147 00:11:54,271 --> 00:11:56,773 এলেনা ডাকলে তো আর বিশ্বসুন্দরী হয়ে যাবে না। 148 00:11:56,773 --> 00:11:58,241 বিশ্বসুন্দরীর কী বুঝো? 149 00:11:58,241 --> 00:11:59,868 চুপ থাক বেটি! 150 00:12:01,745 --> 00:12:03,610 ছাত্ররা এসে গেছে! 151 00:12:03,980 --> 00:12:05,948 চুপ থাকতে বলেছি! 152 00:12:06,116 --> 00:12:09,677 আমাকে রাগাস না! এই আমি উত্তর কোরিয়ার গুপ্তচর ধরেছিলাম! 153 00:12:10,020 --> 00:12:12,113 ওরা এসেছে। 154 00:12:14,124 --> 00:12:16,827 - এসেছে? - অনেকজন এসেছে। 155 00:12:16,827 --> 00:12:18,055 প্রণাম! 156 00:12:18,729 --> 00:12:21,630 - স্বাগতম! - প্রণাম! 157 00:12:25,869 --> 00:12:28,463 মাফ করবেন, আপনাকে চিনতে পারিনি। 158 00:12:29,172 --> 00:12:30,841 কই রে, প্রফেসরের ব্যাগ নিয়ে যা। 159 00:12:30,841 --> 00:12:31,975 প্রণাম। 160 00:12:31,975 --> 00:12:33,499 কেমন আছেন? 161 00:12:34,945 --> 00:12:37,581 - আপনাদেরকে সাহায্য করতে এসেছি আমরা। - অসংখ্য ধন্যবাদ। 162 00:12:37,581 --> 00:12:41,039 আর, ও কোনো প্রফেসর নয়। আমার জুনিয়র। 163 00:12:43,253 --> 00:12:45,155 আপনি দায়িত্বে আছেন? 164 00:12:45,155 --> 00:12:46,884 - যাবো? - চলুন, চলুন। 165 00:12:48,625 --> 00:12:50,320 চলে আসুন। 166 00:13:06,276 --> 00:13:08,005 [ রমণীর হৃদয়-হরণকারী সেই লোকটি ] 167 00:13:10,547 --> 00:13:13,710 'রমণীর হৃদয়-হরণকারী সেই লোকটি'? 168 00:13:16,887 --> 00:13:19,412 তিনি আর কী বলেছেন? 169 00:13:21,024 --> 00:13:26,963 ছাত্রজীবনে থাকতেই একটা মেয়ের হৃদয় হরণ করে বসেছিলেন? 170 00:13:31,401 --> 00:13:33,266 এর পিছনে কোনো গল্পও থাকতে পারে। 171 00:13:33,470 --> 00:13:36,871 কীরকম গল্প? কীভাবে হরণ করেছিলেন সেটা? 172 00:13:37,374 --> 00:13:39,865 আমার ব্যাগ থেকে ম্যাপটা নাও। 173 00:13:40,443 --> 00:13:41,842 তাড়াতাড়ি নাও। 174 00:13:50,854 --> 00:13:53,823 - পা সরান। - আরে ধুর। 175 00:13:56,993 --> 00:13:59,052 অন্দরমহলের দরজা লাগাও। 176 00:14:02,732 --> 00:14:07,169 সবসময় ঝামেলা পাকাও কেন? একটা কাজ যদি পারতে। 177 00:14:14,110 --> 00:14:18,979 বস, এটা আবার কী? 178 00:14:19,482 --> 00:14:23,851 চিঠি, শুটিংয়ের কাজে বাইরে থাকাকালীন একজন দিয়েছিল। 179 00:14:25,021 --> 00:14:27,785 অপূর্ব ঘ্রাণ। 180 00:14:28,058 --> 00:14:31,653 আমি রাখতে পারি? চিঠি লিখতে খুব পছন্দ করি তো। 181 00:14:32,495 --> 00:14:34,360 ঠিক আছে, রাখো, রাখো। 182 00:14:54,651 --> 00:14:57,621 প্রণাম, কেমন চলছে? 183 00:14:57,621 --> 00:14:58,713 প্রণাম। 184 00:14:59,055 --> 00:15:01,023 একটা বিষয়ে জানার ছিল। 185 00:15:02,025 --> 00:15:05,195 শুনেছি এখানে একটা লাইব্রেরী ছিল। 186 00:15:05,195 --> 00:15:06,529 কোথায় ছিল জানেন? 187 00:15:06,529 --> 00:15:08,121 - লাইব্রেরী? - হ্যাঁ। 188 00:15:08,899 --> 00:15:11,163 এই অজপাড়াগায়ে থাকার কথা নয়। 189 00:15:11,434 --> 00:15:13,003 শুনেছি একটা নাকি ছিল। 190 00:15:13,003 --> 00:15:14,527 এই, ওঠো। 191 00:15:15,538 --> 00:15:16,806 কী? 192 00:15:16,806 --> 00:15:18,637 এখানে কোনো লাইব্রেরী ছিল? 193 00:15:19,075 --> 00:15:21,043 - লাইব্রেরী? - হ্যাঁ। 194 00:15:22,279 --> 00:15:23,906 ওইখানে ছিল একটা। 195 00:15:24,314 --> 00:15:26,942 সেটা নিয়ে আমরা অনেক গর্ব করতাম। 196 00:15:27,183 --> 00:15:28,912 তোমার কোনো ধারণাই নেই। 197 00:15:29,152 --> 00:15:34,784 সেখানকার লাইব্রেরিয়ান সজুং-ইনের কথা মনে আছে? 198 00:15:36,159 --> 00:15:37,820 সজুং-ইন? 199 00:15:40,030 --> 00:15:41,759 আপনারা কে? 200 00:15:42,032 --> 00:15:46,696 ওনার উপর আমরা একটা খবর ছাপছি। 201 00:15:47,404 --> 00:15:51,773 তিনি কোথায় থাকে জানেন? 202 00:15:51,975 --> 00:15:53,306 আমি কীভাবে জানবো? 203 00:15:56,379 --> 00:15:58,244 একটা ছেলের সাথে পালিয়ে গিয়েছিল। 204 00:15:58,381 --> 00:15:59,516 পালিয়ে গিয়েছিল? 205 00:15:59,516 --> 00:16:00,778 কী? 206 00:16:00,984 --> 00:16:02,781 আর কী বলতাম? 207 00:16:03,620 --> 00:16:11,494 লোকটা কি সিউলের ছাত্র ছিল? 208 00:16:11,494 --> 00:16:14,564 জানি না, বন্ধ করুন এসব। 209 00:16:14,564 --> 00:16:17,200 একটা খবর ছাপছি আমরা। 210 00:16:17,200 --> 00:16:19,031 একটু করে বলুন। 211 00:16:19,436 --> 00:16:22,539 - ড্রিংকিং পছন্দ করেন? - বাজে চাল! 212 00:16:22,539 --> 00:16:24,140 আপনি খুব ভালো লোক। 213 00:16:24,140 --> 00:16:25,266 আমাকে যেতে হবে। 214 00:16:25,575 --> 00:16:26,872 মশাই? 215 00:16:27,577 --> 00:16:29,010 এভাবে যেতে পারেন না। 216 00:16:29,646 --> 00:16:30,908 দাঁড়ান। 217 00:16:57,173 --> 00:16:58,765 মাগো এইডা কে... 218 00:17:01,077 --> 00:17:03,204 এই, সুকিউং। 219 00:17:03,613 --> 00:17:05,774 এতো তাড়াতাড়ি উঠে গেছিস? 220 00:17:06,483 --> 00:17:08,246 হ্যাঁ উঠেছি, এবার চল সিউল। 221 00:17:08,618 --> 00:17:09,880 কী? 222 00:17:14,524 --> 00:17:16,459 সিউলে কীভাবে যায়? 223 00:17:16,459 --> 00:17:17,517 কেন? 224 00:17:18,328 --> 00:17:19,556 দেখ। 225 00:17:20,497 --> 00:17:21,725 এইযে। 226 00:17:23,533 --> 00:17:25,262 আরও দেখ। 227 00:17:28,238 --> 00:17:30,069 চোখের পাতা এক করতে পারিনি। 228 00:17:30,707 --> 00:17:35,478 আলালের ঘরের দুলাল সাজার কিছু নেই, মাত্র কয়েকটা মশায় কামড়েছে। 229 00:17:35,478 --> 00:17:37,844 রক্ত দেওয়া ভালো। এখন সাইকেল দে। 230 00:17:38,181 --> 00:17:42,049 আমাকে বাজারে যেতে হবে। 231 00:17:42,419 --> 00:17:43,753 বাজারে? 232 00:17:43,753 --> 00:17:45,355 - হ্যাঁ। - হেঁটে যা। 233 00:17:45,355 --> 00:17:47,346 আরে ভাই। 234 00:17:48,224 --> 00:17:50,124 এই, সুকিউং! 235 00:17:50,427 --> 00:17:51,553 এই ব্যাটা... 236 00:17:54,397 --> 00:17:59,602 ঠিক আছে, দেখে আয়। 237 00:17:59,602 --> 00:18:01,797 দেয়াল ভালো কিনা দেখবি। 238 00:18:02,405 --> 00:18:03,838 সময়মতো চলে আসিস। 239 00:18:04,874 --> 00:18:06,102 থ্যাংকস ব্রো! 240 00:18:06,676 --> 00:18:08,200 কী ভালো ছেলে। 241 00:18:08,745 --> 00:18:10,508 ও স্যার, গুড মর্নিং। 242 00:18:11,514 --> 00:18:13,209 বাজারে যাচ্ছো না? 243 00:18:15,151 --> 00:18:16,516 সুকিউংকে পাঠিয়েছি। 244 00:20:35,091 --> 00:20:39,221 এক, দুই। 245 00:20:39,429 --> 00:20:42,455 এক, দুই। 246 00:20:48,304 --> 00:20:51,541 এক, দুই, তিন, চার। 247 00:20:51,541 --> 00:20:55,705 উল্টোভাবে, এক, দুই, তিন, চার। 248 00:20:58,648 --> 00:21:00,445 এক, দুই, তিন, চার। 249 00:21:13,596 --> 00:21:15,723 ভয় পেয়েছি। ভুল ভেবো না। 250 00:21:15,898 --> 00:21:17,331 স্যরি আমি যদি... 251 00:21:32,715 --> 00:21:36,742 আমাকে দেখছিলে কেন? 252 00:21:37,787 --> 00:21:40,722 ভাবছো তোমার উরু দেখছিলাম? 253 00:21:41,357 --> 00:21:42,392 অতোটাও সুন্দর না। 254 00:21:42,392 --> 00:21:44,189 দেখেছো তো! 255 00:21:49,632 --> 00:21:54,296 এখানে উঁকিঝুঁকি মারছিলে কীসের জন্য? 256 00:21:54,904 --> 00:21:56,166 উঁকি মারছিলাম না... 257 00:21:56,706 --> 00:21:58,230 ধুর, সব ভিজে গেছে। 258 00:21:59,742 --> 00:22:00,610 এখানে থাকো? 259 00:22:00,610 --> 00:22:01,907 না। 260 00:22:02,378 --> 00:22:04,471 তো এটা তোমার বাড়িও না। 261 00:22:04,847 --> 00:22:09,352 তাহলে ভূতের মতো গুনগুন করে কী করছিলে? 262 00:22:09,352 --> 00:22:10,785 ভুতুড়ে লাগছিল। 263 00:22:11,454 --> 00:22:12,682 জানি। 264 00:22:13,756 --> 00:22:15,191 আর না গাইলেই ভালো। 265 00:22:15,191 --> 00:22:16,590 কী? 266 00:22:18,795 --> 00:22:22,356 আমাকে যেতে হবে। 267 00:22:23,199 --> 00:22:27,602 এই, আমাকে ভিজিয়ে দিয়েছো। তার জন্য স্যরি বলবে না? 268 00:22:29,739 --> 00:22:33,334 রোদ আছে বেশ। চাইলে শুকিয়ে নিতে পারো। 269 00:22:34,510 --> 00:22:37,380 আর হ্যাঁ, এখানে কেউ থাকে না। 270 00:22:37,380 --> 00:22:38,813 তাই আর এসো না। 271 00:23:03,606 --> 00:23:05,198 ধুর, একেবারে ভিজে গেছি। 272 00:23:24,227 --> 00:23:25,561 দুঃখিত। 273 00:23:25,561 --> 00:23:27,256 দেরি করা উচিত হয়নি। 274 00:23:28,498 --> 00:23:30,523 কী বলেছিলাম? 275 00:23:30,733 --> 00:23:33,703 লাইব্রেরিয়ান হতে হলে কথা রাখতে হবে। 276 00:23:33,703 --> 00:23:35,938 প্রতিদিন তো আর দেরি করে না। 277 00:23:35,938 --> 00:23:37,373 বোকজা, চুপ থাকো। 278 00:23:37,373 --> 00:23:38,674 এলেনা ডাকো! 279 00:23:38,674 --> 00:23:40,039 পাওয়ার কোম্পানি কিছু জানিয়েছে? 280 00:23:40,209 --> 00:23:41,369 না। 281 00:23:44,080 --> 00:23:46,105 শালারপুতেরা! 282 00:23:47,116 --> 00:23:49,812 এখানে বিদ্যুৎ দিতে পারছে না কেন? 283 00:23:50,153 --> 00:23:53,456 ইউং-বোক কী করছে? 284 00:23:53,456 --> 00:23:56,254 ও তো সেই কোম্পানিতেই কাজ করে। 285 00:23:57,693 --> 00:23:59,456 অনেকদিন হয়ে গেলো ওর কোনো খবর নেই। 286 00:24:00,763 --> 00:24:02,458 - জুং-ইন। - হ্যাঁ? 287 00:24:03,099 --> 00:24:06,227 আমার ছেলে চিঠি পাঠায়নি? 288 00:24:08,704 --> 00:24:10,069 ওহ্... 289 00:24:11,240 --> 00:24:12,909 - পাঠিয়েছে? - হ্যাঁ। 290 00:24:12,909 --> 00:24:15,673 ভুলে গেলে কীভাবে? 291 00:24:17,046 --> 00:24:20,413 পড়ে শোনাও। 292 00:24:20,583 --> 00:24:21,584 কী লেখা? 293 00:24:21,584 --> 00:24:22,983 একটু তাড়াতাড়ি করবে? 294 00:24:28,191 --> 00:24:32,321 ভালো আছে। কয়েকদিন যাবত খুব ব্যস্ত। 295 00:24:32,995 --> 00:24:37,433 আমাদের গ্রামে বিদ্যুৎ দেয়ার জন্য আপ্রাণ চেষ্টা চালাচ্ছে। 296 00:24:37,433 --> 00:24:38,331 তাই নাকি? 297 00:24:39,502 --> 00:24:40,770 - শেষ? - হ্যাঁ। 298 00:24:40,770 --> 00:24:42,169 আমাকে দাও। 299 00:24:49,679 --> 00:24:50,847 শালারপুতেরা! 300 00:24:50,847 --> 00:24:55,546 জুং-ইন, সময়মতো মহড়ায় চলে আসবে। 301 00:24:55,785 --> 00:24:59,755 ভুলে বসো না আবার। বুঝেছ? 302 00:24:59,755 --> 00:25:00,847 ঠিক আছে। 303 00:25:08,164 --> 00:25:12,101 মিথ্যে বললে কেন? চিঠি তো পাঠায়নি। 304 00:25:12,101 --> 00:25:14,237 ওনার জন্য কষ্ট হয়। 305 00:25:14,237 --> 00:25:17,331 চিঠি লেখে না কেন? 306 00:25:21,244 --> 00:25:23,212 আহারে বেচারা। 307 00:25:24,313 --> 00:25:26,304 ঘেমে একেবারে ভিজে গেছে। 308 00:25:26,549 --> 00:25:28,176 একটু জিরিয়ে নাও। 309 00:25:28,718 --> 00:25:31,915 সোনার টুকরা ছেলে কী সুন্দর কাজ করে। 310 00:25:32,255 --> 00:25:36,225 ভালোভাবে করো, নয়তো আবার করতে হবে। 311 00:25:36,225 --> 00:25:39,126 তোমার বন্ধুর মতো হতে পারলে না? 312 00:25:39,428 --> 00:25:41,919 - আমি করে নিবো। - না, সমস্যা নেই। 313 00:25:44,800 --> 00:25:46,358 খাবারের বিরতি! 314 00:26:08,057 --> 00:26:10,293 আমাকে এবার ছুটি দাও। 315 00:26:10,293 --> 00:26:13,353 গাও! গাও! 316 00:26:15,331 --> 00:26:16,662 হ্যালো। 317 00:26:21,270 --> 00:26:22,905 বিরক্ত করছি নাতো? 318 00:26:22,905 --> 00:26:26,008 আসার জন্য ধন্যবাদ। 319 00:26:26,008 --> 00:26:29,378 - আমি এসেছি... - তার আগে, আমাদেরকে গান শোনাও! 320 00:26:29,378 --> 00:26:30,713 আমি গাইতে পারি না। 321 00:26:30,713 --> 00:26:33,916 ব্যাপার না। গাও! গাও! 322 00:26:33,916 --> 00:26:35,713 একটা গান শুনিয়ে যাও। 323 00:26:35,885 --> 00:26:38,718 গাও! গাও! 324 00:26:40,923 --> 00:26:41,981 এইযে মাইক। 325 00:26:42,792 --> 00:26:44,851 সবাই, একটা হাততালি হয়ে যাক! 326 00:26:47,863 --> 00:26:52,800 ভয়ের কিছু নেই। জোরে হাততালি দাও। 327 00:28:06,308 --> 00:28:08,310 এখনো শুনছি কেন? 328 00:28:08,310 --> 00:28:09,436 দেখলে? 329 00:28:09,645 --> 00:28:11,306 বলেছিলাম গান না গাইতে। 330 00:28:11,614 --> 00:28:13,047 কী? 331 00:28:13,816 --> 00:28:14,750 এখানে। 332 00:28:14,750 --> 00:28:15,910 কী? 333 00:28:16,085 --> 00:28:17,177 এখানে। 334 00:28:20,056 --> 00:28:22,889 ওখানে না। আরও উপরে। 335 00:28:25,428 --> 00:28:26,529 এখনো আছে। 336 00:28:26,529 --> 00:28:27,757 সুকিউং। 337 00:28:27,997 --> 00:28:31,990 বিশ্বাস হচ্ছে না এখানেও ভাঁওতাবাজি করছিস। 338 00:28:32,334 --> 00:28:36,361 এটাই ওর স্বভাব। ফেঁসে যেও না। 339 00:28:36,572 --> 00:28:39,666 তোর গালে। 340 00:28:40,076 --> 00:28:42,670 বইগুলো সরাচ্ছি, কেমন? 341 00:28:50,519 --> 00:28:51,781 না! 342 00:28:52,755 --> 00:28:54,657 - দিয়ে দাও। - চখাম জিনিস। 343 00:28:54,657 --> 00:28:55,646 কী? 344 00:28:57,159 --> 00:28:59,491 পুরাই জীবন্ত ড্রইং। 345 00:28:59,729 --> 00:29:02,721 দিয়ে দাও। এটা আমার না। 346 00:29:02,932 --> 00:29:07,232 মেয়ে হয়ে আরেকটা নগ্ন মেয়ে দেখাতে দোষের কিছু নেই। 347 00:29:07,737 --> 00:29:11,207 দেখি তো। "রমণীর হৃদয়-হরণকারী সেই লোকটি" 348 00:29:11,207 --> 00:29:12,975 এটা সেরকম কিছু না। 349 00:29:12,975 --> 00:29:14,499 দিয়ে দাও। 350 00:29:14,977 --> 00:29:17,613 বুড়োরা চোখে ভালো দেখে না বলে আমি এটা পড়ে শোনাই। 351 00:29:17,613 --> 00:29:20,446 আমি ড্রইং দেখছি। 352 00:29:23,586 --> 00:29:25,178 এটা আমার না। 353 00:29:26,188 --> 00:29:27,587 বুড়োদের। 354 00:29:58,554 --> 00:30:01,352 বইটা পড়ে শোনাও আমাদের। 355 00:30:01,957 --> 00:30:03,515 যেখানে ছিলাম সেখান থেকে শুরু করো। 356 00:30:03,926 --> 00:30:06,986 বার বার বলছো কেন? 357 00:30:07,163 --> 00:30:09,154 এটা চরম জিনিস। 358 00:30:16,505 --> 00:30:18,496 তাদের দেখা হয়, তাইতো? 359 00:30:19,041 --> 00:30:20,531 হ্যাঁ। 360 00:30:20,876 --> 00:30:21,865 ওখান থেকে পড়ো। 361 00:30:24,613 --> 00:30:28,276 'ঘামে ভেজা হাতে প্রেমিকার হাত ধরলো প্রেমিক।' 362 00:30:28,551 --> 00:30:33,147 'প্রেমিকা লজ্জা পাচ্ছিলো, কিন্তু তাকে দূরে ঠেলে দিতে চাচ্ছিলো না।' 363 00:30:33,522 --> 00:30:37,788 'প্রেমিকার কানে ফিসফিসিয়ে তাকে কতটা চায় জানালো প্রেমিক।' 364 00:30:38,160 --> 00:30:40,651 'প্রেমিকার বুকে ধুকপুকানি শুরু হয়ে গেলো।' 365 00:30:40,896 --> 00:30:45,162 'এরপর প্রেমিক তাকে বিছানায় শোয়ালো।' 'ধরলো তার স্তন।' 366 00:30:53,442 --> 00:30:57,435 'ঘরটি ছিল প্রেমিকার অন্তরের মতোই উষ্ণ।' 367 00:30:57,646 --> 00:31:00,479 'অকস্মাৎ, প্রেমিক তার... ' 368 00:31:05,454 --> 00:31:07,081 কী? 369 00:31:09,124 --> 00:31:12,194 'হাত ধরলো, স্তন না' 370 00:31:12,194 --> 00:31:13,752 ধুর! 371 00:31:14,230 --> 00:31:18,496 'তারপর তারা একসাথে আগুনের সামনে বসলো।' 372 00:31:19,001 --> 00:31:22,004 'নতুন সকালের সূর্যকিরণ দেখা দিলো।' 373 00:31:22,004 --> 00:31:24,564 'আর ঘুম থেকে জেগে উঠলো প্রেমিকা।' 374 00:31:26,742 --> 00:31:28,801 শেষ। 375 00:31:28,978 --> 00:31:30,343 শেষ? 376 00:31:31,013 --> 00:31:32,105 হ্যাঁ। 377 00:31:32,948 --> 00:31:34,783 কিন্তু ছবিগুলো তো অন্যরকম। 378 00:31:34,783 --> 00:31:38,412 শেষ বলেছে তো। চলো কাজে যাওয়া যাক। 379 00:31:38,754 --> 00:31:41,557 তুমি লাইব্রেরিতে যাও। 380 00:31:41,557 --> 00:31:42,649 যাও। 381 00:31:42,892 --> 00:31:45,952 কিছু করেনি কেন ব্যাটায়? 382 00:31:47,363 --> 00:31:48,625 দেখা হবে। 383 00:31:48,831 --> 00:31:51,400 আগুনের সামনে বসে থেকে সময় নষ্ট করলো কেন? 384 00:31:51,400 --> 00:31:52,958 এমনটা করতে পারো না। 385 00:31:54,136 --> 00:31:55,501 কী? 386 00:31:55,704 --> 00:31:58,407 বেচারা বুড়োদের মিথ্যে বলেছো। 387 00:31:58,407 --> 00:32:00,242 কখন মিথ্যে বললাম? 388 00:32:00,242 --> 00:32:01,903 'ধরলো তার স্তন!' 389 00:32:05,080 --> 00:32:06,240 পড়েছে নাকি? 390 00:32:12,988 --> 00:32:15,183 - কোথায় রাখবো? - এখানে। 391 00:32:16,659 --> 00:32:17,921 ছাড়। 392 00:32:20,930 --> 00:32:22,261 ধন্যবাদ। 393 00:32:22,431 --> 00:32:27,232 এটা দেখে আমার ফিউজ উড়ে গেছে। এটার কাজ কী? 394 00:32:28,170 --> 00:32:31,401 ও, এটা... 395 00:32:33,442 --> 00:32:37,378 এটা শুধু রাবার না, আবার বেলুনের চাইতেও বেশি কিছু। 396 00:32:37,780 --> 00:32:39,714 আপনার স্বামীকে পরিয়ে দিবেন আর... 397 00:32:41,116 --> 00:32:42,947 স্বামীকে পরাবো? 398 00:32:43,118 --> 00:32:44,881 - এটা? - হ্যাঁ। 399 00:32:45,354 --> 00:32:46,685 কোথায় পরাবো? 400 00:32:47,289 --> 00:32:48,691 এখানে। 401 00:32:48,691 --> 00:32:53,993 ভাজাইনা কী? এটা সেখানে দেয়ার কথা লেখা আছে। 402 00:32:54,129 --> 00:32:56,529 সেটা... 403 00:32:58,634 --> 00:33:00,534 জানি না ঠিক। 404 00:33:01,437 --> 00:33:03,098 দেরি করেছো, জুং-ইন! 405 00:33:06,241 --> 00:33:07,902 তোমাকে বলিনি? 406 00:33:08,243 --> 00:33:09,767 একটা নিয়ে, লাইনে দাঁড়াও! 407 00:33:12,181 --> 00:33:15,912 অনুশীলন না করলে, যুদ্ধে সবাই মারা পড়বে! 408 00:33:16,819 --> 00:33:18,218 সোজা যাও। 409 00:33:18,921 --> 00:33:20,354 বামে ঘোরো। 410 00:33:21,790 --> 00:33:23,553 বামে ঘোরো। 411 00:33:24,960 --> 00:33:26,325 দৌড়াও! 412 00:33:28,263 --> 00:33:29,732 নিচু হয়ে, গুলি করো। 413 00:33:29,732 --> 00:33:31,199 যাও, যাও! 414 00:33:46,115 --> 00:33:47,343 আরও জোরে! 415 00:33:48,617 --> 00:33:51,108 তোমাকে কঠোর পরিশ্রম করতে হবে। 416 00:33:51,653 --> 00:33:53,122 একে সতর্ক আর দুইয়ে মনোযোগ বলবে। 417 00:33:53,122 --> 00:33:54,690 - এক। - সতর্ক। 418 00:33:54,690 --> 00:33:56,021 - দুই। - মনোযোগ। 419 00:33:56,225 --> 00:33:57,749 জোরে! এক। 420 00:33:58,160 --> 00:33:59,194 সতর্ক। 421 00:33:59,194 --> 00:34:00,462 - দুই। - মনোযোগ। 422 00:34:00,462 --> 00:34:01,258 এক। 423 00:34:01,430 --> 00:34:02,064 সতর্ক। 424 00:34:02,064 --> 00:34:02,965 দুই। 425 00:34:02,965 --> 00:34:03,632 মনোযোগ। 426 00:34:03,632 --> 00:34:04,666 এক। 427 00:34:04,666 --> 00:34:05,567 সতর্ক। 428 00:34:05,567 --> 00:34:08,593 একজন শত্রুই অন্য শত্রুদের মারার জন্য বেশি লাফায়। 429 00:34:08,771 --> 00:34:12,002 ও শত্রু না, ওর বাবা ছিল শত্রু। 430 00:34:12,307 --> 00:34:15,244 বেচারির জন্য খুব দুঃখ হয়। 431 00:34:15,244 --> 00:34:16,973 আহারে দুঃখ! 432 00:34:17,179 --> 00:34:20,949 ওর বাপের জন্য আমার ছেলে ঝামেলায় জড়িয়েছিল। 433 00:34:20,949 --> 00:34:23,975 দুঃখ হয় এমনি বললাম আরকি। 434 00:34:25,254 --> 00:34:26,488 সতর্ক। 435 00:34:26,488 --> 00:34:27,956 - দুই। - মনোযোগ। 436 00:34:27,956 --> 00:34:29,583 - এক। - সতর্ক। 437 00:34:29,691 --> 00:34:31,260 - দুই। - মনোযোগ। 438 00:34:31,260 --> 00:34:32,895 - এক। - সতর্ক। 439 00:34:32,895 --> 00:34:34,396 - দুই। - মনোযোগ। 440 00:34:34,396 --> 00:34:35,158 এক। 441 00:34:52,614 --> 00:34:55,105 তুমি কি এখানে কাজে আসোনি? 442 00:35:00,889 --> 00:35:02,652 পিছু নিয়েছো কেন? 443 00:35:02,858 --> 00:35:04,155 কোথায় নিলাম। 444 00:35:04,860 --> 00:35:09,923 সোজা রাস্তা ফেলে সাত সমুদ্র পাড়ি দিবো ওখানে যেতে? 445 00:35:10,299 --> 00:35:11,425 কোথায় যাচ্ছো? 446 00:35:11,800 --> 00:35:13,700 কেন? পিছু নিবে? 447 00:35:22,111 --> 00:35:23,645 দূরে থেকে হাঁটো। 448 00:35:23,645 --> 00:35:25,681 - কেন? - সমস্যা কী? 449 00:35:25,681 --> 00:35:27,478 - একসাথে হাঁটতে পারি না? - কী? 450 00:35:29,351 --> 00:35:30,953 লোকে দেখছে। 451 00:35:30,953 --> 00:35:32,614 তাতে কী? 452 00:35:34,990 --> 00:35:39,017 এখানে দাঁড়িয়ে থাকো আমি ১০০ কদম ফেলার পর হাঁটবে। 453 00:35:39,394 --> 00:35:42,197 যত্তসব পাগলামি, ততক্ষণ কী করবো? 454 00:35:42,197 --> 00:35:45,300 সবাইকে দেখিয়ে গাইতে বা নাচতে পারো। 455 00:35:45,300 --> 00:35:47,359 - কোনটা করবো? - যেটা ইচ্ছা। 456 00:35:47,669 --> 00:35:53,242 - আমি জোয়ান একটা মাইয়া... - পাগল হয়ে গেলে! 457 00:35:53,242 --> 00:35:54,766 কী করছো? 458 00:35:54,943 --> 00:35:56,774 সবাই দেখছে। থামো। 459 00:35:56,845 --> 00:35:58,779 - তারপর ভুলে গেছি। - থামো তো। 460 00:36:13,328 --> 00:36:14,761 সবকিছু করেছি। 461 00:36:15,364 --> 00:36:16,797 কী? 462 00:36:18,333 --> 00:36:22,471 দাঁড়াতে বললে, দাঁড়ালাম। গাইতে বললে, গাইলাম। 463 00:36:22,471 --> 00:36:24,234 নাচতে বললে, নাচলাম। 464 00:36:24,706 --> 00:36:26,037 আমি কিন্তু বাধ্য ছেলে। 465 00:36:26,842 --> 00:36:28,639 আর কিছু করবো? 466 00:36:32,614 --> 00:36:34,377 'মান-উ-সা' কী জানো? 467 00:36:35,551 --> 00:36:37,451 নিশ্চই জানো না। 468 00:36:38,687 --> 00:36:40,211 উমম, সেটা হলো... 469 00:36:42,157 --> 00:36:43,419 একটা পাবলিশিং ফার্ম? 470 00:36:43,825 --> 00:36:45,884 হয়নি, একটা মন্দির। 471 00:36:47,996 --> 00:36:53,024 সেখানে মাছের পাথর আছে। 472 00:36:54,536 --> 00:36:57,164 মাছের পাথর? 473 00:36:57,439 --> 00:36:59,174 নিজের চোখে দেখেছো? 474 00:36:59,174 --> 00:37:01,005 অবশ্যই! 475 00:37:01,543 --> 00:37:03,773 ৪ বছর বয়সী থাকতে। 476 00:37:04,646 --> 00:37:06,773 আমার মা ও বাবা... 477 00:37:11,320 --> 00:37:15,916 যখন সমুদ্র দেবতার ছেলে স্বর্গে গমন করে... 478 00:37:16,291 --> 00:37:18,782 যে মাছগুলো উনার পিছু নিয়েছিল সবগুলো পাথর হয়ে যায়। 479 00:37:19,194 --> 00:37:22,163 তাই বৃষ্টির সময়, পাথরগুলো অঝোরে কাঁদে! 480 00:37:23,298 --> 00:37:25,630 আমি বর্ষাকালে মন্দিরে গিয়েছিলাম। 481 00:37:26,101 --> 00:37:32,336 পাথরের কান্নাও শুনেছি। দং, দং, দং... করে কাঁদছিল। 482 00:37:32,841 --> 00:37:35,344 ভালোই গল্প বানাতে পারো? 483 00:37:35,344 --> 00:37:38,380 সত্যি বলছি! বিশ্বাস করছো না কেন? 484 00:37:38,380 --> 00:37:40,348 আহ্, তুমি তো ৪ বছরের পিচ্চি ছিলে। 485 00:37:40,682 --> 00:37:43,651 নিশ্চই তখন শুনেছিলে। 486 00:37:49,591 --> 00:37:51,252 ওহ্, ওখানে। 487 00:37:59,101 --> 00:38:00,534 কী করছো? 488 00:38:03,338 --> 00:38:04,532 দেখো। 489 00:38:05,474 --> 00:38:07,339 এটা মূলত মাছ ছিল। 490 00:38:08,477 --> 00:38:11,708 বৃষ্টির সময় এটাও কাঁদে। 491 00:38:12,214 --> 00:38:13,681 শুনতে পাচ্ছো? 492 00:38:15,584 --> 00:38:18,320 আসলেই কাঁদছে। শুনতে পাচ্ছো? 493 00:38:18,320 --> 00:38:19,617 না। 494 00:38:20,122 --> 00:38:21,214 শুনে দেখো। 495 00:38:21,990 --> 00:38:23,184 শুনো। 496 00:38:24,626 --> 00:38:26,753 এটা সমুদ্র দেবতার তরমুজ। 497 00:38:31,099 --> 00:38:32,760 শুনতে পাচ্ছো, তাইনা? 498 00:38:36,705 --> 00:38:40,903 উনি সিউলে আসার পর কোথায় গেছে আমরা খুঁজে পাইনি। 499 00:38:42,044 --> 00:38:45,172 আপনার কী মনে হয়? 500 00:38:45,747 --> 00:38:48,477 খুঁজে পাবে সেই আশা করিনি। 501 00:38:49,017 --> 00:38:53,283 শুধু শুধুই সেখানে গেলে। 502 00:38:54,756 --> 00:38:56,018 খেয়ে নাও। 503 00:38:57,025 --> 00:38:58,788 শুধু শুধু নয়। 504 00:39:56,551 --> 00:40:00,817 দেখ, তুই কেমন ফ্রি আছিস। 505 00:40:01,189 --> 00:40:03,987 কি, বাড়ির কথা মনে পড়ছে? 506 00:40:04,326 --> 00:40:05,657 যাচ্ছিস কোথাও? 507 00:40:06,027 --> 00:40:07,927 হার্ডওয়্যারের দোকানে যাচ্ছি। 508 00:40:10,499 --> 00:40:13,935 আমি যাচ্ছি, তুই নিশ্চই ক্লান্ত। 509 00:40:14,803 --> 00:40:17,639 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি চাই না... 510 00:40:17,639 --> 00:40:18,663 বিশ্রাম নে। 511 00:40:19,107 --> 00:40:23,043 দাঁড়া, সুকিউং? সুকিউং? 512 00:40:23,311 --> 00:40:26,337 কী কিনতে হবে জানিস? 513 00:40:31,753 --> 00:40:33,380 রাস্তা চিনো, তাইনা? 514 00:40:35,290 --> 00:40:36,780 শহরে যাওয়ার। 515 00:40:37,626 --> 00:40:40,220 - শুনতে পাচ্ছি না। - রাস্তা চিনো না? 516 00:40:40,429 --> 00:40:42,164 শুনতে পাচ্ছি না। 517 00:40:42,164 --> 00:40:43,495 বাদ দাও। 518 00:40:47,702 --> 00:40:51,263 আমি জমিতে কাজ করছিলাম। 519 00:40:51,873 --> 00:40:53,704 তুমি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলে। 520 00:40:54,810 --> 00:40:58,211 আমাকে বললে তোমার সাথে আসতে। 521 00:40:59,514 --> 00:41:02,851 রাস্তা চিনলে, আমাকে নিয়ে আসলে কেন? 522 00:41:02,851 --> 00:41:06,048 এতো শব্দ এখানে। শেষেরটা শুনিনি। 523 00:41:06,354 --> 00:41:09,289 শহরে যাওয়ার রাস্তা চিনো না? 524 00:41:09,558 --> 00:41:10,258 কী? 525 00:41:10,258 --> 00:41:12,260 শহরে যাওয়ার রাস্তা! 526 00:41:12,260 --> 00:41:16,492 থামো তোমরা। বাসের মধ্যে ঝগড়া করবে না। 527 00:41:41,823 --> 00:41:42,915 এখানে কী করছো? 528 00:42:05,647 --> 00:42:06,944 জানো তো? 529 00:42:48,523 --> 00:42:49,353 হায় হায়! 530 00:42:49,558 --> 00:42:51,048 শেষ বাসটা মিস করেছি। 531 00:42:51,259 --> 00:42:53,284 তাহলে হেঁটে যাবো। 532 00:42:54,195 --> 00:42:55,127 সম্ভব? 533 00:42:55,363 --> 00:42:57,297 আবার জিগায়। 534 00:42:57,632 --> 00:43:00,226 আমরা এখনো তাগড়া জোয়ান! 535 00:43:01,403 --> 00:43:02,700 তুমি পারবে না? 536 00:43:02,938 --> 00:43:04,303 পিঠে করে নিয়ে যাবো? 537 00:43:05,373 --> 00:43:07,204 চলো। 538 00:43:10,979 --> 00:43:13,004 আর হাঁটতে পারবো না। 539 00:43:13,448 --> 00:43:15,177 একটু জিরিয়ে নেয়া যাক। 540 00:43:19,888 --> 00:43:24,859 দাঁড়াও, জুং-ইন। 541 00:43:24,859 --> 00:43:26,588 কী হয়েছে? 542 00:43:26,728 --> 00:43:28,662 একটু জিরাও না। 543 00:43:30,332 --> 00:43:31,856 একটু, জুং-ইন? 544 00:43:32,033 --> 00:43:33,432 এখনো অর্ধেকও আসিনি। 545 00:43:36,104 --> 00:43:40,131 যাই হোক, আমি একটু বিশ্রাম নিবো। 546 00:43:40,642 --> 00:43:44,772 তাদের পেরেক আর তার লাগবে না? 547 00:43:45,013 --> 00:43:49,084 ব্যাপার না। একটু তো জিরানো যায়। 548 00:43:49,084 --> 00:43:50,551 তুমিই থাকো। 549 00:43:50,752 --> 00:43:51,946 জুং-ইন? 550 00:43:53,989 --> 00:43:56,981 আমি তিন গোণার মধ্যে না থামলে... 551 00:43:58,560 --> 00:43:59,857 হাঁটা দিবো। 552 00:44:01,696 --> 00:44:05,029 জুং-ইন, দাঁড়াও। 553 00:44:06,935 --> 00:44:09,335 কখনোই কথা শোনো না, নাকি? 554 00:44:09,704 --> 00:44:12,434 বলেছো 'তোমার' জিরানো দরকার। 555 00:44:12,807 --> 00:44:16,038 আরে বাবা, মজা করছিলাম। 556 00:44:16,578 --> 00:44:19,411 আমার সাথে থাকতে পেরে খুশি নও? 557 00:44:19,748 --> 00:44:22,876 আমি কিন্তু তোমার সাথে থাকলে খুশি হই। 558 00:44:23,318 --> 00:44:24,945 - হাঁটতে থাকো। - ওকে। 559 00:44:29,591 --> 00:44:31,024 এটা কী? 560 00:44:31,826 --> 00:44:34,062 এখন বলে বসো না এটা পার হতে হবে। 561 00:44:34,062 --> 00:44:35,697 তুমি। 562 00:44:35,697 --> 00:44:36,561 দাঁড়াও, জুং-ইন। 563 00:44:36,798 --> 00:44:40,029 চলে আসো। নৌকা লাগবে না। 564 00:44:40,635 --> 00:44:42,933 পানি কেমন কালো। 565 00:44:43,471 --> 00:44:46,998 এর মানে এটা গভীর। 566 00:44:47,642 --> 00:44:48,939 খোদা... 567 00:44:49,277 --> 00:44:51,211 মেয়েটা কিছুতেই ভয় পায় না। 568 00:44:53,481 --> 00:44:55,972 দাঁড়াও, আসছি। 569 00:44:57,952 --> 00:45:02,082 এরকম কিছু একটা আছে সেটা আগেই বলা উচিত ছিল। 570 00:45:06,961 --> 00:45:10,124 মারাত্মক পিচ্ছিল হতে পারে। 571 00:45:10,799 --> 00:45:12,562 আর বিপদজনকও! 572 00:45:15,904 --> 00:45:18,532 যেকোনো কিছু ঘটে যেতে পারে। 573 00:45:19,407 --> 00:45:21,136 পারবো না বাবা। 574 00:45:22,343 --> 00:45:24,174 ডুবে যেতে পারি। 575 00:45:30,719 --> 00:45:32,050 জুং-ইন? 576 00:45:33,121 --> 00:45:34,213 জুং-ইন? 577 00:45:34,989 --> 00:45:36,251 জুং-ইন? 578 00:45:37,959 --> 00:45:38,983 জুং-ইন? 579 00:45:39,794 --> 00:45:40,920 জুং-ইন? 580 00:45:41,696 --> 00:45:42,754 জুং-ইন? 581 00:45:43,898 --> 00:45:45,024 জুং-ইন? 582 00:45:48,937 --> 00:45:50,199 জুং-ইন? 583 00:45:54,576 --> 00:45:55,770 জুং-ইন? 584 00:46:01,349 --> 00:46:02,475 জুং-ইন? 585 00:46:04,018 --> 00:46:05,451 এই! 586 00:46:07,856 --> 00:46:09,255 খোদা... 587 00:46:28,209 --> 00:46:30,302 এটা মজার বিষয় না। 588 00:46:33,748 --> 00:46:35,477 তুমি কোথাও লুকিয়ে আছো জানি। 589 00:46:41,156 --> 00:46:42,991 মজা করো না। 590 00:46:42,991 --> 00:46:44,015 মাগো! 591 00:46:59,140 --> 00:47:02,166 ভয় পেয়েছো? 592 00:47:03,344 --> 00:47:04,834 আমি তো... 593 00:47:07,448 --> 00:47:10,576 কোনো ধারণা আছে আমার কতটা চিন্তা হচ্ছিল? 594 00:47:42,283 --> 00:47:43,409 আমি... 595 00:47:45,787 --> 00:47:47,516 চিন্তায় দিশেহারা হয়ে গিয়েছিলাম। 596 00:47:50,758 --> 00:47:51,986 ওইদিকে না। 597 00:48:18,820 --> 00:48:23,587 - চিমটি দিয়েছো, ব্যথা পেয়েছি। - লুকিয়ে থাকো। 598 00:48:24,692 --> 00:48:26,023 চুপ! 599 00:48:31,332 --> 00:48:32,560 মশা। 600 00:48:38,907 --> 00:48:40,431 কী এটা? 601 00:48:42,310 --> 00:48:43,902 খুব সুন্দর। 602 00:48:44,078 --> 00:48:45,546 জানি। 603 00:48:45,546 --> 00:48:49,107 রাস্তায় পেয়েছি। মাছের মতো দেখতে। 604 00:48:49,450 --> 00:48:52,287 মান-উ মন্দিরে এরকম পাথর আছে, তাইনা? 605 00:48:52,287 --> 00:48:56,223 এটাও কম যায় না। 606 00:48:57,859 --> 00:49:01,295 গল্পটা মনে আছে? 607 00:49:03,898 --> 00:49:07,265 এটায় চোখ পড়লো কীভাবে বুঝলাম না। 608 00:49:07,435 --> 00:49:10,302 খুব একটা তাকাইওনি। 609 00:49:13,875 --> 00:49:15,342 শোনো না। 610 00:49:16,377 --> 00:49:19,073 আমার সাথে আরেকটু থাকো। 611 00:49:27,956 --> 00:49:30,117 আগেরবার এখানে আসার সময়, 612 00:49:31,492 --> 00:49:35,792 এই ঘ্রাণটা শুঁকে এসেছিলাম। 613 00:49:38,733 --> 00:49:40,325 কীসের ঘ্রাণ এটা? 614 00:49:40,935 --> 00:49:42,630 গাছের? 615 00:49:43,204 --> 00:49:46,765 সাইপ্রেসের বনটা দেখেছো না? 616 00:49:46,941 --> 00:49:49,102 সেই গাছগুলোর পাতা ঘ্রাণ ছড়াচ্ছে। 617 00:49:51,179 --> 00:49:53,374 নিজেকে গরম করে নাও। ঠাণ্ডা লাগছে না? 618 00:49:57,285 --> 00:50:00,379 এটা তো পরিত্যক্ত বাড়ি। তুমি থাকো না কেন? 619 00:50:01,823 --> 00:50:03,620 মা-বাবা থাকতে দেয় না? 620 00:50:05,126 --> 00:50:10,587 তোমার মা-বাবা বাদে গ্রামের প্রায় সবাইকে দেখেছি। 621 00:50:12,633 --> 00:50:14,396 তারা বেঁচে নেই। 622 00:50:19,374 --> 00:50:20,773 স্যরি। 623 00:50:21,275 --> 00:50:22,708 ব্যাপার না। 624 00:50:26,681 --> 00:50:30,481 বলতে গেলে, এটা আমাদেরই বাড়ি ছিল। 625 00:50:31,019 --> 00:50:32,850 - তাই? - হ্যাঁ। 626 00:50:33,521 --> 00:50:36,456 খুব সুন্দর। 627 00:50:37,025 --> 00:50:39,755 অসাধারণ জায়গা। 628 00:50:39,927 --> 00:50:41,224 হিংসে হয়? 629 00:50:42,563 --> 00:50:44,724 তাহলে ঠিক আছে। 630 00:50:45,466 --> 00:50:48,560 আমার মা-বাবা সবসময় এখানেই থাকতো। 631 00:50:55,643 --> 00:50:58,312 মানুষকে আকৃষ্ট করার ক্ষমতা আছে পাতাগুলোর। 632 00:50:58,312 --> 00:51:00,872 - আকৃষ্ট? - ঘ্রাণটাই এখানে এনেছিল আমাকে। 633 00:51:01,749 --> 00:51:03,114 পছন্দ হয়েছে। 634 00:51:04,085 --> 00:51:07,384 মানুষকে আকৃষ্ট করার ক্ষমতা আছে সাইপ্রেসের পাতার। 635 00:51:09,457 --> 00:51:14,121 মানুষকে আকৃষ্ট করার ক্ষমতা আছে সাইপ্রেসের পাতার! 636 00:51:15,563 --> 00:51:18,430 মানুষকে আকৃষ্ট করার ক্ষমতা! 637 00:51:20,968 --> 00:51:22,435 জুং-ইন? 638 00:51:23,504 --> 00:51:24,937 কী? 639 00:51:26,707 --> 00:51:28,732 ভাবিনি আমাকে কপি করবে! 640 00:51:48,485 --> 00:51:51,147 নাক ডাকছে কীভাবে দেখো। 641 00:51:54,825 --> 00:51:57,259 মনেহয় সব কাজ করেছিস। 642 00:52:19,583 --> 00:52:24,350 ঠিক আছে, চল। 643 00:52:26,623 --> 00:52:28,181 ভয় পাইয়ে দিয়েছিস। 644 00:52:34,397 --> 00:52:35,830 জানিস? 645 00:52:38,301 --> 00:52:39,996 সিউলে ফিরে যেতে চাই না। 646 00:52:46,009 --> 00:52:48,204 - বসুন। - ঠিক আছি। 647 00:52:48,511 --> 00:52:51,139 সমান হয়নি। এদিকে টানো। 648 00:52:51,815 --> 00:52:54,340 সবাইকে ইনভাইট করেছো, তো? 649 00:52:54,885 --> 00:52:57,410 সুকিউং, কী ব্যাপার? 650 00:52:57,754 --> 00:52:59,881 জানেনই তো সাহায্য করতে পছন্দ করি। 651 00:53:00,824 --> 00:53:05,158 ধোপাখানা পরিষ্কার করো। লোকজন আসছে। 652 00:53:05,462 --> 00:53:09,332 কম্বলটা থাক। আমি নামাবো। 653 00:53:09,332 --> 00:53:10,321 থাক। 654 00:53:11,568 --> 00:53:14,104 জাঙিয়াগুলো নিতে পারেন। 655 00:53:14,104 --> 00:53:15,162 বেশ। 656 00:53:17,674 --> 00:53:19,335 - পরে দেখা হচ্ছে। - ওকে। 657 00:53:30,186 --> 00:53:31,118 জিউনসু। 658 00:53:31,688 --> 00:53:32,780 কী? 659 00:53:33,757 --> 00:53:35,190 কীভাবে চালায়? 660 00:53:35,458 --> 00:53:36,447 দেখ। 661 00:53:37,494 --> 00:53:38,756 এভাবে। 662 00:53:41,164 --> 00:53:42,688 তারপর পর্দায় ফেলতে হবে। 663 00:53:45,502 --> 00:53:48,232 সিনেমার নাম কী? 664 00:53:52,676 --> 00:53:55,440 জানি না, কিন্তু দেখতেই হবে। 665 00:53:55,745 --> 00:53:58,181 অনেককাল হলো সিনেমা দেখিনি। 666 00:53:58,181 --> 00:54:01,048 তো, এটা থিয়েটারের মতো? 667 00:54:50,700 --> 00:54:52,031 কী করছো? 668 00:54:52,836 --> 00:54:54,269 এই নাও। 669 00:54:57,107 --> 00:54:59,342 - কীভাবে... - এটা দিতে এসেছি। 670 00:54:59,342 --> 00:55:02,072 ওইদিন ফেলে এসেছিলে। 671 00:55:03,913 --> 00:55:06,814 তো, তোমার কাছেই ছিল। 672 00:55:07,584 --> 00:55:10,553 ছবির প্রয়োজন নেই যখন সরাসরি দেখা করতে পারছো। 673 00:55:10,820 --> 00:55:13,482 আমাকে হয়তো মিস করেছো। 674 00:55:13,990 --> 00:55:15,890 সময় বের করবো তোমার জন্য? 675 00:55:16,092 --> 00:55:17,394 তা না। 676 00:55:17,394 --> 00:55:19,726 মজা করছি। 677 00:55:20,463 --> 00:55:22,522 একটু সময় হবে? 678 00:55:27,270 --> 00:55:28,396 জুং-ইন? 679 00:55:33,843 --> 00:55:35,743 এটাই? 680 00:55:36,112 --> 00:55:38,637 বেশ অন্ধকার, কিছু দেখা যায় না। 681 00:55:40,583 --> 00:55:41,777 চলে যাচ্ছি। 682 00:55:41,985 --> 00:55:43,316 দাঁড়াও। 683 00:55:43,653 --> 00:55:46,486 আরেকটু আগাতে হবে। 684 00:55:46,790 --> 00:55:47,984 এখানে আসো। 685 00:55:48,458 --> 00:55:53,088 এখানে কী করছো? ভীষণ অন্ধকার। 686 00:56:07,010 --> 00:56:08,671 মুভি দেখতে পছন্দ করো? 687 00:56:27,564 --> 00:56:28,690 বসো। 688 00:56:45,849 --> 00:56:48,010 সারস পাখির ডিম। 689 00:56:58,161 --> 00:57:00,288 তোমাকে দেয়ার মতো কিছু নেই আমার। 690 00:57:00,997 --> 00:57:02,464 আছে। 691 00:57:03,800 --> 00:57:05,062 তোমার ঠোঁট। 692 00:57:07,070 --> 00:57:09,061 আছে, তোমার ঠোঁট। 693 00:57:09,606 --> 00:57:11,130 চুপ থাকো। 694 00:57:26,156 --> 00:57:29,091 এসব কী? ফালতু সিনেমা! 695 00:57:41,337 --> 00:57:44,465 আমি কেবল ওকেই ভালোবেসে যাবো। 696 00:57:52,515 --> 00:57:54,073 ক্ষমা করে দিও। 697 00:57:54,784 --> 00:57:59,915 সেটা কোনো তাসের ঘর ছিল না। 698 00:58:00,557 --> 00:58:03,788 সত্যিকার অর্থেই আমরা একে অপরকে ভালোবাসতাম। 699 00:58:05,795 --> 00:58:07,820 সূর্যের মতো ভালোবাসি। 700 00:58:08,398 --> 00:58:10,263 সূর্যের মতো ভালোবাসি। 701 00:58:11,501 --> 00:58:13,366 সমুদ্রের মতো ভালোবাসি। 702 00:58:13,636 --> 00:58:15,467 সমুদ্রের মতো ভালোবাসি। 703 00:58:17,707 --> 00:58:19,504 আমি... 704 00:58:19,842 --> 00:58:22,174 দেখো, তারা আবার মিলিত হয়েছে। 705 00:58:32,956 --> 00:58:34,150 শুভরাত্রি। 706 00:58:35,191 --> 00:58:36,283 শুভরাত্রি। 707 00:58:37,460 --> 00:58:38,290 জুং-ইন? 708 00:58:41,130 --> 00:58:42,222 দুঃখিত। 709 00:58:42,398 --> 00:58:43,466 আমিও দেখেছি। 710 00:58:43,466 --> 00:58:44,455 কোথায় ছিলে? 711 00:58:44,667 --> 00:58:45,793 খুঁজে পাইনি যে। 712 00:58:51,207 --> 00:58:52,003 শুভরাত্রি। 713 00:58:52,909 --> 00:58:53,898 শুভরাত্রি। 714 00:58:54,444 --> 00:58:55,240 শুভরাত্রি। 715 00:58:56,145 --> 00:58:57,347 শেষ? 716 00:58:57,347 --> 00:58:59,907 হ্যাঁ, কেন? দেখিসনি? 717 00:59:00,650 --> 00:59:03,244 না, খুব ক্লান্ত ছিলাম। 718 00:59:03,419 --> 00:59:06,122 ওনারা পাওয়ার কোম্পানি থেকে এসেছে। 719 00:59:06,122 --> 00:59:07,350 - পাওয়ার কোম্পানি থেকে? - হ্যাঁ! 720 00:59:09,392 --> 00:59:11,694 আমরা পাওয়ার কোম্পানি থেকে এসেছি। 721 00:59:11,694 --> 00:59:12,854 বেশ। 722 00:59:13,029 --> 00:59:14,697 ইউং-বোকের বাবা কে? 723 00:59:14,697 --> 00:59:18,234 আমি। আপনারা আমার ছেলের সাথে কাজ করেন? 724 00:59:18,234 --> 00:59:19,633 কী কাজে এসেছেন? 725 00:59:22,739 --> 00:59:24,366 উপহার? না আনলেও পারতেন। 726 00:59:27,844 --> 00:59:30,711 ওটা ইউং-বোকের ছাইয়ের পাত্র। 727 00:59:31,147 --> 00:59:34,742 বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হয়ে সে কোমায় ছিল। 728 00:59:35,084 --> 00:59:37,143 ফিরে আসতে পারেনি। 729 00:59:37,587 --> 00:59:41,580 উনি কী বলছে এসব? এটা হতে পারে না। 730 00:59:43,092 --> 00:59:44,525 কী বলেছে? 731 00:59:47,497 --> 00:59:49,260 এ হতে পারে না। 732 00:59:49,732 --> 00:59:54,533 কয়েকদিন আগেও ওর কাছ থেকে চিঠি পেয়েছি। 733 00:59:56,439 --> 00:59:58,600 এইযে দেখুন। 734 01:00:00,743 --> 01:00:02,233 জুং-ইন আছে এখানে? 735 01:00:02,812 --> 01:00:05,212 জুং-ইন, এখানে আসো। 736 01:00:06,582 --> 01:00:08,743 ইনি কী বলছেন? 737 01:00:09,152 --> 01:00:10,744 ওনার সাথে কথা বলো। 738 01:00:13,556 --> 01:00:15,046 আমি... 739 01:00:15,391 --> 01:00:17,256 কথা বলো! 740 01:00:17,527 --> 01:00:19,427 আরে, বলো না! 741 01:00:19,929 --> 01:00:23,126 বেচারি আপনাকে মিথ্যে বলতে চায়নি। 742 01:00:23,366 --> 01:00:24,765 জুং-ইন! 743 01:00:25,668 --> 01:00:27,499 তোর বাবা আমাদের গ্রামকে ধ্বংস করে দিয়েছে। 744 01:00:27,670 --> 01:00:29,262 এখন তুই করছিস? 745 01:00:31,107 --> 01:00:32,608 অপয়া মেয়ে! 746 01:00:32,608 --> 01:00:34,667 শান্ত হোন! 747 01:00:35,311 --> 01:00:37,370 তোর পরিবার আমাদের ধ্বংস করেছে। 748 01:00:37,714 --> 01:00:40,308 তোর পরিবার আমার ছেলেকে মেরে ফেলেছে! 749 01:00:40,383 --> 01:00:42,442 - ওনাকে থামাও! - জালেমের পরিবার! 750 01:00:42,685 --> 01:00:44,482 আমাদের উপর তোদের কালোছায়া পড়েছে! 751 01:00:44,821 --> 01:00:45,988 আমিও ধ্বংস করে দিবো তোদের! 752 01:00:45,988 --> 01:00:48,786 আগুন! লাইব্রেরিতে আগুন লেগেছে! 753 01:01:02,271 --> 01:01:03,795 বাচ্চাদের দূরে রাখো! 754 01:01:27,397 --> 01:01:30,889 এটা বিপদজনক, ওখানে থাকো। 755 01:01:37,173 --> 01:01:39,937 নিজেকে সামলাও! 756 01:02:58,554 --> 01:02:59,885 জুং-ইন? 757 01:03:00,857 --> 01:03:01,949 আমি। 758 01:03:02,492 --> 01:03:04,323 বাইরে আসা লাগবে না। শুধু শোনো। 759 01:03:07,930 --> 01:03:12,560 যখন তোমার বাবা এখানে লাইব্রেরিটা বানায়... 760 01:03:15,238 --> 01:03:17,502 আমি খুব কেঁদেছিলাম। 761 01:03:20,977 --> 01:03:22,308 কারণ আমার ছেলে... 762 01:03:24,146 --> 01:03:25,443 আর নাতিপুতিদের... 763 01:03:27,149 --> 01:03:33,987 অশিক্ষিত থেকে আর অপদস্থ হতে হবে না। 764 01:03:38,127 --> 01:03:45,863 এরকম একটা ঘর পেয়ে আমি খুব কৃতজ্ঞ হয়েছিলাম। 765 01:03:47,803 --> 01:03:50,237 আমি এখনো কৃতজ্ঞ। 766 01:03:52,875 --> 01:03:56,902 তোমার বাবার কথা আমারও মনে পড়ে। 767 01:04:00,550 --> 01:04:02,017 কিন্তু... 768 01:04:03,486 --> 01:04:05,113 এসবের মধ্য দিয়েই আমাদের বাঁচতে হয়। 769 01:04:07,456 --> 01:04:09,185 এতে আমরা কী করতে পারি? 770 01:04:18,434 --> 01:04:21,699 তোমাকে মেরেছি বলে মাফ করে দাও। 771 01:04:24,240 --> 01:04:26,765 তোমার বাবার প্রতিও আমি দুঃখিত। 772 01:04:31,180 --> 01:04:34,445 জুং-ইন, লাইব্রেরিটা... 773 01:04:37,820 --> 01:04:40,288 আমারও কষ্ট হচ্ছে। 774 01:04:45,361 --> 01:04:49,991 কিন্তু আমাদেরকে এসব উতরে যেতে হবে। 775 01:04:52,768 --> 01:04:55,100 যে মরেছে তো মরেছেই। 776 01:04:57,106 --> 01:04:59,267 আর যে বেঁচে আছে, তাকে বাঁচতে হবে। 777 01:05:19,528 --> 01:05:23,157 - গ্রামের চেহারা বদলে গেছে। - দিনের মতো সব ফকফকা। 778 01:05:26,369 --> 01:05:27,301 চাঁদ? 779 01:05:27,470 --> 01:05:28,698 এখানে কয়দিন হয়েছে? 780 01:05:28,871 --> 01:05:30,139 প্রায় ১০দিনের মতো। 781 01:05:30,139 --> 01:05:31,874 সময়ের হিসাবই খেয়ে ফেলেছি। 782 01:05:31,874 --> 01:05:33,364 ঠিকতো! চাঁদ ! 783 01:05:33,776 --> 01:05:36,879 বন্ধুরা! চাঁদ! 784 01:05:36,879 --> 01:05:39,649 - চল। - ঠিক তো! 785 01:05:39,649 --> 01:05:40,980 স্যরি। 786 01:05:46,789 --> 01:05:48,814 আমার চোখ! 787 01:05:50,993 --> 01:05:52,119 সুকিউং? 788 01:05:52,461 --> 01:05:53,393 আমার চোখ! 789 01:05:55,931 --> 01:05:56,829 হাই! 790 01:06:11,580 --> 01:06:12,672 দেখেছো? 791 01:06:12,948 --> 01:06:14,450 আমাকে টিভিতে দেখেছো? 792 01:06:14,450 --> 01:06:16,852 আমি টিভিতে! 793 01:06:16,852 --> 01:06:18,376 এখানে আসুন। 794 01:06:20,489 --> 01:06:21,854 চাঁদের বিষয়ে দেখাচ্ছে। 795 01:06:22,291 --> 01:06:24,350 কী? আমরা টিভি দেখছি। 796 01:06:24,527 --> 01:06:26,791 এন্টেনা লাগাও। 797 01:06:26,996 --> 01:06:28,964 - তারপর টিভিতে কানেকশন দাও। - ঠিক আছে। 798 01:06:28,964 --> 01:06:31,956 - টিভির ব্যাপারে আপনি জানেন? - তারা চাঁদে যাচ্ছে। 799 01:06:33,169 --> 01:06:35,694 জানে সে কী করছে? 800 01:06:38,007 --> 01:06:39,031 কানেকশন? 801 01:06:41,644 --> 01:06:42,804 কী করছে? 802 01:06:42,978 --> 01:06:43,945 হয়েছে। 803 01:06:59,929 --> 01:07:01,294 চাঁদ? 804 01:07:02,331 --> 01:07:04,925 এটা ওই চাঁদ? 805 01:07:06,302 --> 01:07:07,735 তাহলে এটা... 806 01:07:08,971 --> 01:07:10,302 ওই চাঁদ? 807 01:07:40,536 --> 01:07:42,128 তারা চাঁদে পৌঁছে গেছে? 808 01:07:56,352 --> 01:08:01,346 আমেরিকা এখন চাঁদও পেয়ে গেছে? 809 01:08:39,461 --> 01:08:41,224 হাই, জুং-ইন। 810 01:08:48,304 --> 01:08:49,566 জুং-ইন? 811 01:08:54,910 --> 01:08:56,571 কথা বলবে না? 812 01:09:03,452 --> 01:09:06,979 এখানে একা কী করছো? আজকে ঐতিহাসিক রাত। 813 01:09:13,996 --> 01:09:15,520 কেন? 814 01:09:15,831 --> 01:09:21,133 কারণ মানুষ ওই চাঁদের মাটিতে পা রেখেছে। 815 01:09:24,540 --> 01:09:27,839 সবাই টিভিতে সেটা দেখছে। 816 01:09:28,143 --> 01:09:31,044 ভেবেছিলাম তুমিও থাকবে। 817 01:09:33,582 --> 01:09:35,948 যদিও, এতো লাফানোর মতো কিছু না। 818 01:09:38,387 --> 01:09:40,556 কেমন ছিল? আসলেই জানতে ইচ্ছে করছে। 819 01:09:40,556 --> 01:09:41,716 তাই নাকি? 820 01:09:43,359 --> 01:09:45,728 বলেছি তো, লাফানোর মতো কিছু না। 821 01:09:45,728 --> 01:09:49,323 খুব জানতে ইচ্ছে করছে। বলো না। 822 01:09:49,732 --> 01:09:52,835 আসলেই জানতে চাও? 823 01:09:52,835 --> 01:09:53,995 হ্যাঁ। 824 01:09:54,904 --> 01:09:55,996 তাই? 825 01:09:56,305 --> 01:09:57,772 বেশ তাহলে। 826 01:10:05,814 --> 01:10:09,011 নীল আর্মস্ট্রংয়ের হাঁটা দেখে হাসি পায়। 827 01:10:09,218 --> 01:10:13,552 এভাবে হেলিয়া দুলিয়া হাঁটে। 828 01:10:18,327 --> 01:10:21,319 জিরো গ্র‍্যাভিটির জন্যই নাকি এভাবে হাঁটে। 829 01:10:21,664 --> 01:10:23,097 কিন্তু কে জানে? 830 01:10:23,699 --> 01:10:25,599 হতে পারে সে এভাবেই হাঁটে। 831 01:10:27,369 --> 01:10:28,537 তাইনা? 832 01:10:28,537 --> 01:10:30,698 তাকে তো আর পৃথিবীতে হাঁটতে দেখিনি। 833 01:10:32,675 --> 01:10:34,074 মজার না? 834 01:10:38,514 --> 01:10:42,177 একা থাকার চেয়ে আমার সাথে থাকা ভালো, তাইনা? 835 01:10:45,955 --> 01:10:47,445 এটা ওখানে কেন? 836 01:10:48,424 --> 01:10:50,858 পানিতে রেখেছো কেন? 837 01:10:52,227 --> 01:10:54,491 মাছ পানিতেই থাকে। 838 01:10:54,730 --> 01:10:55,822 কথা বলেছো। 839 01:10:57,800 --> 01:11:01,634 তোমাকে দিয়েছিলাম। তাই তোমার কাছেই রাখো। 840 01:11:06,275 --> 01:11:07,401 জুং-ইন... 841 01:11:10,512 --> 01:11:13,447 কোনোকিছু ভিতরে চেপে রাখবে না। 842 01:11:15,017 --> 01:11:18,714 কষ্ট পেলে, বলবে। দুঃখের হলেও, বলবে। 843 01:11:21,991 --> 01:11:23,652 কাকে? 844 01:11:27,963 --> 01:11:29,453 আমাকে! 845 01:12:00,129 --> 01:12:01,619 এখন থেকে... 846 01:12:04,633 --> 01:12:06,260 আমাকে বলতে পারো। 847 01:12:11,273 --> 01:12:14,242 যখন আমার বাবা লাইব্রেরিটা বানায়, 848 01:12:14,610 --> 01:12:17,010 সবাই খুব খুশি হয়েছিল। 849 01:12:18,013 --> 01:12:19,503 আমার বয়স তখন ৮ 850 01:12:20,282 --> 01:12:22,910 ইট টানার কথা মনে পড়ে। 851 01:12:24,019 --> 01:12:29,252 লোকদেরকে সেই দিনগুলোর কথা মনে করিয়ে দিতে চেয়েছিলাম। 852 01:12:29,892 --> 01:12:32,452 যাদের কাছ থেকে আমার বাবা কষ্ট পেয়েছিল... 853 01:12:33,128 --> 01:12:40,125 তাদেরকে দেখাতে চেয়েছিলাম তারা আমার বাবাকে ভুল বুঝেছিল। 854 01:12:41,036 --> 01:12:42,435 কিন্তু কাজ হয়নি। 855 01:12:44,206 --> 01:12:47,198 সামান্য হলেও দেখতে চেয়েছিলাম। 856 01:12:49,111 --> 01:12:51,773 সিউলের অনেক ছেলে পালাচ্ছে। 857 01:12:52,714 --> 01:12:55,350 আপনি কি একটু বেশিই ভাবছেন না? 858 01:12:55,350 --> 01:12:56,819 অবস্থা বেশ খারাপ। 859 01:12:56,819 --> 01:12:59,845 যত শীঘ্র সম্ভব সিউলে ফিরতে হবে। 860 01:13:00,722 --> 01:13:02,986 আর ব্যাকআপ প্ল্যানেরও প্রয়োজন আছে। 861 01:13:03,892 --> 01:13:05,416 তৈরি হওয়া যাক। 862 01:13:32,754 --> 01:13:33,856 কী ব্যাপার? 863 01:13:33,856 --> 01:13:35,847 আমরা চলে যাচ্ছি। 864 01:13:36,725 --> 01:13:38,590 তৈরি হয়ে নাও। 865 01:13:40,496 --> 01:13:41,861 হঠাৎ? 866 01:13:42,197 --> 01:13:45,291 তোমার এবং জুং-ইনের বিষয়টা তারা জানতে পারলে... 867 01:13:45,601 --> 01:13:47,796 জুং-ইনকে গ্রাম ছাড়া করবে। 868 01:13:48,237 --> 01:13:51,035 সুকিউং, যুক্তিসম্মত হও। 869 01:13:51,440 --> 01:13:52,998 নিজের খেয়াল রাখতে পারবো। 870 01:13:53,509 --> 01:13:55,101 তাই? 871 01:13:58,747 --> 01:14:01,443 এক, দুই, তিন। 872 01:14:02,184 --> 01:14:03,412 হয়েছে। 873 01:14:08,690 --> 01:14:10,157 খুব সুন্দর। 874 01:14:12,394 --> 01:14:13,793 হ্যাঁ, আলোও আছে বেশ। 875 01:14:29,778 --> 01:14:34,010 স্বর্গে আমার মা-বাবার কাছে এরকম চিঠি পাঠাই। 876 01:14:34,483 --> 01:14:37,509 কোনো লেখা থাকে না, থাকে শুধু গাছের পাতা। 877 01:14:37,920 --> 01:14:42,084 "ভালো আছি, চিন্তা করো না, খুশিতেই আছি।" 878 01:14:43,025 --> 01:14:44,515 এটা আমাদের পাসওয়ার্ড। 879 01:14:51,600 --> 01:14:55,400 শুনেছি কালকে নাকি চলে যাচ্ছো। 880 01:15:00,842 --> 01:15:05,836 আমি ভালো থাকবো। আমাকে নিয়ে চিন্তা করো না। 881 01:15:12,354 --> 01:15:13,912 চলো আমার সাথে। 882 01:15:16,191 --> 01:15:18,853 - জুং-ইন, আমার সাথে চলো। - প্লিজ... 883 01:15:20,062 --> 01:15:22,257 আমি কেবলই বোঝা হবো। 884 01:15:28,403 --> 01:15:30,394 তোমার সাথে হাত মেলাতে চাই, 885 01:15:31,039 --> 01:15:32,563 কিন্তু হাতে ময়লা। 886 01:15:50,926 --> 01:15:54,259 - কান্না থামাও। - ওদের জন্য কষ্ট হচ্ছে। 887 01:15:55,397 --> 01:15:59,026 সবাই জড়ো হও, একটা ছবি তোলা যাক। 888 01:16:14,016 --> 01:16:17,619 আরেকটু চাপো। 889 01:16:17,619 --> 01:16:21,521 একটু অপেক্ষা করবে? সবাই এখনো আসেনি। 890 01:16:22,157 --> 01:16:24,751 না, সবাই এসেছে। 891 01:16:25,827 --> 01:16:29,024 হাসবে না! ছবি তুলছি। 892 01:16:30,332 --> 01:16:32,061 এক, দুই... 893 01:16:32,367 --> 01:16:33,561 তিন। 894 01:17:54,916 --> 01:17:56,178 আমি... 895 01:17:57,219 --> 01:17:59,312 চলেই যাচ্ছিলাম। 896 01:18:00,756 --> 01:18:02,485 তুমি যেভাবে... 897 01:18:06,495 --> 01:18:08,520 যেভাবে বলেছিলে 898 01:18:09,464 --> 01:18:11,932 সিউলে ফিরে যেতে... 899 01:18:24,112 --> 01:18:28,640 তোমার সাথে থাকলে ভিজে যাই কেন? 900 01:18:40,429 --> 01:18:41,919 ফিরে এলে কেন? 901 01:18:42,497 --> 01:18:44,692 যেতে দিতে খুব কষ্ট হয়েছিল। 902 01:18:46,034 --> 01:18:49,765 না যেতে বললেই পারতে। 903 01:18:52,340 --> 01:18:54,240 জানি পারতাম না... 904 01:18:56,511 --> 01:18:59,207 হয়তো ফিরে এসেছো অপেক্ষায় ছিলাম বলে। 905 01:19:06,721 --> 01:19:08,382 আমার সাথে সিউলে চলো। 906 01:19:11,326 --> 01:19:12,987 চলো। 907 01:19:24,940 --> 01:19:26,635 ঠিক আছে, একসাথে যাবো। 908 01:20:43,652 --> 01:20:44,983 ভয় পেও না। 909 01:20:45,387 --> 01:20:46,285 আচ্ছা। 910 01:20:49,925 --> 01:20:52,450 - হাই, সুকিউং। - কেমন আছো? 911 01:20:57,732 --> 01:20:59,063 বন্ধু হয়। 912 01:21:07,175 --> 01:21:11,305 সুকিউং, আমি এখানে অপেক্ষা করছি। 913 01:21:11,479 --> 01:21:12,571 তুমি যাও। 914 01:21:13,481 --> 01:21:14,573 ক্লান্ত? 915 01:21:15,250 --> 01:21:16,182 হ্যাঁ। 916 01:21:17,218 --> 01:21:18,378 ঠিক আছে তাহলে। 917 01:21:18,887 --> 01:21:20,752 - এক্ষুণি আসছি। - ওকে। 918 01:21:32,601 --> 01:21:33,625 জুং-ইন? 919 01:21:34,469 --> 01:21:36,334 এই নাও, ধরো। 920 01:21:40,475 --> 01:21:43,069 হারিয়ে ফেলো না, তাড়াতাড়ি চলে আসবো। 921 01:21:59,661 --> 01:22:01,763 কাজ শেষে স্কয়ারে আসো। 922 01:22:01,763 --> 01:22:03,628 - এই। - কী খবর? 923 01:22:03,798 --> 01:22:06,062 - আমি যাচ্ছিলাম... - তাড়াতাড়ি করো, যেতে হবে। 924 01:22:06,768 --> 01:22:08,429 দাঁড়াও। 925 01:22:15,944 --> 01:22:17,104 সুকিউং! 926 01:22:17,979 --> 01:22:19,314 গিউনসু। 927 01:22:19,314 --> 01:22:22,017 এখানে কী করছিস? অবস্থা খারাপ। 928 01:22:22,017 --> 01:22:24,152 - বাসায় যায়। - গিউনসু, দাঁড়া। 929 01:22:24,152 --> 01:22:25,453 জুং-ইনের কী খবর? 930 01:22:25,453 --> 01:22:26,750 এখনই বাসায় যা! 931 01:22:40,769 --> 01:22:42,600 কমরেডরা, একসাথে দাঁড়াও! 932 01:22:43,204 --> 01:22:48,043 শাসকের পতন ঘটাতে হবে আমাদের... 933 01:22:48,043 --> 01:22:50,645 আর বাঁচাতে হবে মাতৃভূমিকে! 934 01:22:50,645 --> 01:22:52,747 স্বৈরতন্ত্র আর না! 935 01:22:52,747 --> 01:22:54,612 আর না! আর না! 936 01:22:55,717 --> 01:22:59,153 আর না! আর না! 937 01:23:12,067 --> 01:23:14,695 গণতন্ত্রের পক্ষে আওয়াজ তুলো 938 01:23:14,903 --> 01:23:17,997 পানির কিনারায় থাকা গাছের মতো 939 01:23:18,306 --> 01:23:21,207 দৃঢ় প্রত্যয়ে দাঁড়াও 940 01:23:21,710 --> 01:23:24,338 স্বাধীনতার পক্ষে আওয়াজ তুলো 941 01:23:24,713 --> 01:23:27,739 স্বাধীনতার পক্ষে আওয়াজ তুলো 942 01:23:27,982 --> 01:23:33,921 পানির কিনারায় থাকা গাছের মতো 943 01:23:34,289 --> 01:23:37,281 দৃঢ় প্রত্যয়ে দাঁড়াও 944 01:24:35,116 --> 01:24:36,208 জুং-ইন! 945 01:24:36,417 --> 01:24:37,645 জুং-ইন! 946 01:24:38,153 --> 01:24:39,347 জুং-ইন! 947 01:24:40,655 --> 01:24:41,781 জুং-ইন! 948 01:24:43,892 --> 01:24:45,325 জুং-ইন! 949 01:24:48,163 --> 01:24:49,562 জুং-ইন! 950 01:25:26,668 --> 01:25:27,896 ইয়ুন সুকিউং! 951 01:25:30,038 --> 01:25:31,266 হ্যাঁ? 952 01:25:38,146 --> 01:25:45,109 সজুং-ইন নামের কোনো মেয়েকে তুই চিনিস না, ঠিক আছে? 953 01:25:47,288 --> 01:25:48,812 মানে কী? 954 01:25:49,023 --> 01:25:51,253 ওকে তুমি কীভাবে চিনো? 955 01:25:51,526 --> 01:25:53,756 ও কি এখানে? 956 01:25:54,429 --> 01:25:55,828 শোন। 957 01:25:56,865 --> 01:26:00,802 তুই ডুবলে, মেয়েটাও ডুববে। 958 01:26:00,802 --> 01:26:04,260 জুং-ইন কি এখানে? 959 01:26:04,606 --> 01:26:06,267 এটা শুধু তোর ভালোর জন্যে না, 960 01:26:06,708 --> 01:26:09,575 তোর বন্ধুদের ভালোর জন্যেও। 961 01:26:10,745 --> 01:26:15,116 বিষয়টি আর প্রদর্শনের জায়গায় নেই। 962 01:26:15,116 --> 01:26:17,914 বাবা, কী বলছো এসব? 963 01:26:18,353 --> 01:26:21,754 উত্তর কোরিয়ার গুপ্তচর হিসেবে অভিযুক্ত হতে চাস? 964 01:26:21,923 --> 01:26:23,117 গুপ্তচর? 965 01:26:24,325 --> 01:26:26,156 বাবা, আমি... 966 01:26:29,163 --> 01:26:32,360 কোনো ব্যবস্থা করে তোকে বের করবো। 967 01:26:33,334 --> 01:26:35,131 বোকামি করবি না। 968 01:26:35,637 --> 01:26:40,802 তুই মেয়েটাকে চিনিস না, ওকে? 969 01:26:41,175 --> 01:26:42,403 বুঝেছিস? 970 01:26:51,219 --> 01:26:53,847 খাওয়া হয়েছে? 971 01:26:59,193 --> 01:27:02,497 বিষয়টা তাড়াতাড়ি শেষ করা যাক। 972 01:27:02,497 --> 01:27:04,863 ঠিক আছে? 973 01:27:07,568 --> 01:27:12,130 গ্রামে থাকাকালীন তুমি যা যা করেছো... 974 01:27:13,007 --> 01:27:15,532 সাক্ষী সবকিছু বলেছে আমাদের। 975 01:27:15,877 --> 01:27:18,079 আপনাদের কোথাও ভুল হচ্ছে। 976 01:27:18,079 --> 01:27:20,138 একদম মিথ্যে বলবি না, শালা! 977 01:27:20,548 --> 01:27:21,480 বেশ। 978 01:27:22,784 --> 01:27:26,049 একটা কথা বলো। 979 01:27:27,522 --> 01:27:30,855 সেই ক্লাবের ছেলেপেলেরা... 980 01:27:31,626 --> 01:27:32,894 কোথায়? 981 01:27:32,894 --> 01:27:34,862 আপনার ভুল হচ্ছে। 982 01:27:37,532 --> 01:27:39,762 এগুলো তোমার ব্যাগে ছিল। 983 01:27:42,437 --> 01:27:45,406 ছাত্র সংঘের বিবৃতি। 984 01:27:47,608 --> 01:27:51,704 বড় মাছটার কাছে তোমার ব্যাগ ছিল। 985 01:27:53,414 --> 01:27:55,848 সু-নে শহরের একটা লাইব্রেরিয়ান মেয়ে। 986 01:27:57,085 --> 01:28:00,282 সজুং-ইন! তার বাবা উত্তর কোরিয়ার পক্ষ নিয়েছিল! 987 01:28:01,155 --> 01:28:02,190 তুমি জানো, তাইনা? 988 01:28:02,190 --> 01:28:05,093 বার বার আপনাকে বলেছি। 989 01:28:05,093 --> 01:28:06,728 এসব আমরা করিনি। 990 01:28:06,728 --> 01:28:09,731 সুকিউংকে জিজ্ঞেস করুন। ও সবকিছু বলবে। 991 01:28:09,731 --> 01:28:13,868 মুখে মুখে তর্ক করবি না, শালী! 992 01:28:13,868 --> 01:28:17,472 আমরা জানি ওর সাথে তোমার যোগাযোগ ছিল। 993 01:28:17,472 --> 01:28:19,807 - না... - অস্বীকার করবে না! 994 01:28:19,807 --> 01:28:21,365 আমরা সব জানি! 995 01:28:22,143 --> 01:28:23,371 দেখো। 996 01:28:24,245 --> 01:28:25,940 তুমি অস্বীকার করতে থাকলে... 997 01:28:27,515 --> 01:28:30,882 জুং-ইন আরও বেশি ভুগবে। 998 01:28:34,155 --> 01:28:37,249 মেয়েটাকে লাগিয়েছিলি? 999 01:28:38,826 --> 01:28:41,295 বদের হাড্ডি! কীটের চেয়েও খারাপ! 1000 01:28:41,295 --> 01:28:46,667 একটা মেয়েকে নিয়ে এসেছিস? 1001 01:28:46,667 --> 01:28:49,727 আবার গণতন্ত্র চাস? ন্যায় চাস? 1002 01:28:51,039 --> 01:28:52,640 আগে তো নিজেকে বাঁচা! 1003 01:28:52,640 --> 01:28:55,734 এখন কথা বল! 1004 01:28:55,977 --> 01:28:57,111 আমরা কে জানিস? 1005 01:28:57,111 --> 01:28:59,841 মরতে চাস? 1006 01:29:00,581 --> 01:29:02,742 মেরে ফেলবো তোকে? 1007 01:29:05,553 --> 01:29:10,820 তুই শত্রুদের চেয়েও খারাপ, বজ্জাতের বজ্জাত! 1008 01:29:11,125 --> 01:29:13,184 শালা হারামী! 1009 01:29:14,629 --> 01:29:20,668 আবার যদি তোর গায়ে হাত দিতে হয়, 1010 01:29:20,668 --> 01:29:25,662 তাহলে কিন্তু একেবারে জানে মেরে ফেলবো! 1011 01:29:32,346 --> 01:29:34,576 - আয়। - হাঁট! 1012 01:29:41,089 --> 01:29:42,579 ওকে চিনিস না? 1013 01:29:46,761 --> 01:29:47,921 বস। 1014 01:30:08,483 --> 01:30:09,745 বস, শালা। 1015 01:30:18,192 --> 01:30:22,026 আমরা কি চলে যাবো যাতে তোরা কোলাকুলি করে নিতে পারিস? 1016 01:30:23,464 --> 01:30:26,024 সুকিউং, ওকে চিনিস না? 1017 01:30:29,604 --> 01:30:31,265 জবাব দে! ওকে চিনিস? 1018 01:30:42,717 --> 01:30:44,116 চিনি না। 1019 01:30:44,285 --> 01:30:45,752 চিনিস না? 1020 01:30:48,256 --> 01:30:51,885 নিশ্চিত? চিনিস না? 1021 01:30:53,427 --> 01:30:55,486 ভালোকরে দেখ। চিনিস না? 1022 01:30:57,565 --> 01:31:01,331 ওর দিকে তাকা, চিনিস না ওকে? 1023 01:31:04,172 --> 01:31:06,072 আবার জিজ্ঞেস করছি। 1024 01:31:07,341 --> 01:31:10,208 মেয়েটাকে কি চিনিস? 1025 01:31:13,614 --> 01:31:17,607 ওর দিকে তাকা! ওকে তো চিনিস, নাকি? 1026 01:31:17,919 --> 01:31:20,547 অস্বীকার করবি না, শালা। 1027 01:31:20,855 --> 01:31:22,413 চিনিস কি চিনিস না? 1028 01:31:23,491 --> 01:31:27,655 শহরে কয়েকবার দেখেছিলাম তাকে। 1029 01:31:28,095 --> 01:31:31,326 ওরেব্বাস, কেমন কাপুরুষ। 1030 01:31:32,967 --> 01:31:35,561 ওর দিকে দেখ। 1031 01:31:36,771 --> 01:31:38,864 ওর কিছু হওয়াতে তোর কিছু যায় আসে না? 1032 01:31:40,241 --> 01:31:42,977 ওকে সিক্রেট সার্ভিসে পাঠিয়ে দিবো? 1033 01:31:42,977 --> 01:31:45,605 সেখানে পাঠালে, ওর জীবন শেষ। 1034 01:31:45,913 --> 01:31:49,314 তোর বাকি জীবন অনুতাপে কাটাতে চাস? 1035 01:31:50,518 --> 01:31:54,989 অস্বীকার না করে বল, ওকে আবার দেখ। 1036 01:31:54,989 --> 01:31:57,924 এই শালীকে তুই চিনিস! 1037 01:31:58,793 --> 01:32:01,728 চিনিস কি চিনিস না? 1038 01:32:01,996 --> 01:32:03,698 কথা বল, শালা! 1039 01:32:03,698 --> 01:32:08,635 সে ঠিক বলেছে, আমিও তাকে চিনি না। 1040 01:32:09,270 --> 01:32:12,206 আমি কেবল... 1041 01:32:12,206 --> 01:32:14,197 শহরে তাকে দেখেছিলাম। 1042 01:32:14,542 --> 01:32:15,634 মজা করছিস? 1043 01:32:16,077 --> 01:32:18,312 শালী, নিজের গর্ত নিজেই খুঁড়ছিস। 1044 01:32:18,312 --> 01:32:20,473 কী নাটক! 1045 01:32:40,768 --> 01:32:41,836 নিয়ে আসো। 1046 01:32:41,836 --> 01:32:43,428 শয়তান শালী! 1047 01:32:44,472 --> 01:32:45,632 উঠ, শালা। 1048 01:32:46,707 --> 01:32:47,867 আয়! 1049 01:32:58,786 --> 01:32:59,718 তুই কি পাগল! 1050 01:33:01,589 --> 01:33:02,817 আয়! শালা! 1051 01:33:09,363 --> 01:33:12,264 জুং-ইন, আমি তোমার পাশে থাকবো। 1052 01:33:13,200 --> 01:33:16,328 তোমার পাশে থাকবো। 1053 01:33:19,640 --> 01:33:20,902 বাবা... 1054 01:33:23,444 --> 01:33:26,038 প্লিজ, ওকে সাহায্য করো। 1055 01:33:26,681 --> 01:33:28,979 সেখান থেকে ওকে বের করো। 1056 01:33:36,157 --> 01:33:38,523 আমার কারণে সে ওখানে। 1057 01:33:41,395 --> 01:33:45,661 ঠিক, তোর কারণে সে ওখানে। 1058 01:33:45,966 --> 01:33:49,902 আর আমিই ওকে বের করতে পারি, তুই না। 1059 01:33:50,171 --> 01:33:53,106 প্লিজ, ওকে বের করো, প্লিজ। 1060 01:33:54,108 --> 01:33:55,871 মিনতি করছি। 1061 01:34:59,907 --> 01:35:04,310 আশাকরি বের হওয়ার পর, ওর ভালোটাও ভেবে দেখবে। 1062 01:36:31,632 --> 01:36:33,566 ঠাণ্ডা ঠাণ্ডা ভাব। 1063 01:36:34,034 --> 01:36:35,262 হ্যাঁ। 1064 01:36:48,682 --> 01:36:50,115 তোমার মুখ... 1065 01:37:10,604 --> 01:37:12,333 খিদা লেগেছে। 1066 01:37:21,515 --> 01:37:22,675 চলো। 1067 01:37:47,408 --> 01:37:51,936 জীবনের শেষ মুহূর্ত পর্যন্ত তোমার পাশে থাকবো। 1068 01:38:30,217 --> 01:38:32,048 - এখানে। - কিছু আছে? 1069 01:38:33,187 --> 01:38:36,247 - না, এখানে। - এখানে? 1070 01:38:40,694 --> 01:38:42,196 বোকা বানাচ্ছো। 1071 01:38:42,196 --> 01:38:43,754 এটাই তো মজা। 1072 01:38:52,573 --> 01:38:56,873 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1073 01:38:58,379 --> 01:38:59,903 কোথায় যেতে চাও? 1074 01:39:02,616 --> 01:39:03,851 সুকিউং... 1075 01:39:03,851 --> 01:39:05,045 হ্যাঁ? 1076 01:39:07,421 --> 01:39:10,322 কী হয়েছে? 1077 01:39:12,426 --> 01:39:14,553 - আমি... - হ্যাঁ। 1078 01:39:18,265 --> 01:39:19,789 কী? 1079 01:39:20,467 --> 01:39:22,025 খারাপ লাগছে? 1080 01:39:22,903 --> 01:39:25,736 হ্যাঁ, মাথা ধরেছে। 1081 01:39:26,006 --> 01:39:28,372 আমাকে বলোনি কেন? 1082 01:39:29,510 --> 01:39:30,772 এদিকে আসো। 1083 01:39:41,655 --> 01:39:43,247 ঠিক আছো? 1084 01:39:52,633 --> 01:39:56,501 বেশি খারাপ লাগছে? 1085 01:39:58,672 --> 01:40:00,503 ঔষধ আনবো? 1086 01:40:15,189 --> 01:40:19,182 নিশ্চয়ই বেশি খারাপ। এখানে থাকো। 1087 01:40:26,967 --> 01:40:28,594 ট্রেনে উঠে পড়ুন! 1088 01:40:35,008 --> 01:40:37,568 এক্ষুণি আসছি। থাকো এখানে। 1089 01:40:46,887 --> 01:40:49,355 কিছু না, তাড়াতাড়ি আসবে। 1090 01:40:50,090 --> 01:40:51,580 চলে আসবো। 1091 01:41:27,995 --> 01:41:29,428 সুকিউং। 1092 01:41:31,298 --> 01:41:33,266 আবার আমাদের দেখা হলে... 1093 01:41:34,902 --> 01:41:39,532 আমাদের হাতকে আর আলাদা হতে দিবো না। 1094 01:41:44,044 --> 01:41:46,012 ভালোবাসি তোমায় 1095 01:41:46,613 --> 01:41:48,171 ভীষণ। 1096 01:43:00,687 --> 01:43:06,091 জানতাম না কোথায় তাকে খুঁজে পাবো। 1097 01:43:07,895 --> 01:43:13,561 সবখানেই ওকে খুঁজেছি। 1098 01:43:17,537 --> 01:43:20,438 যেদিন বলেছিলাম ওকে চিনি না... 1099 01:43:22,976 --> 01:43:25,877 সেরকমটা তার জন্য করিনি, 1100 01:43:26,413 --> 01:43:29,280 করেছিলাম নিজের জন্য। 1101 01:43:44,898 --> 01:43:46,923 অনেক কিছুই বলার ছিল। 1102 01:43:48,335 --> 01:43:50,667 যেটা আপনাকে বলতে চাই তা হলো... 1103 01:43:51,371 --> 01:43:54,397 তাড়াতাড়ি সুস্থ হয়ে উঠুন। 1104 01:43:55,342 --> 01:43:57,970 তবেই তার সাথে পুনরায় মিলিত হতে পারবেন। 1105 01:43:59,146 --> 01:44:03,048 আহ্, এটা সাইপ্রেসের পাতা। 1106 01:44:05,218 --> 01:44:10,019 একজন প্রডিউসারের কাছ থেকে নিয়েছিলাম, এর ঘ্রাণ অপূর্ব। 1107 01:44:10,991 --> 01:44:14,620 প্রফেসর, ভালো থাকবেন। 1108 01:44:16,363 --> 01:44:19,355 লি সুজিনকে দিন, প্লিজ। 1109 01:44:35,048 --> 01:44:38,017 স্যার, ঠিক আছেন? 1110 01:44:41,621 --> 01:44:44,021 এই চিন্তাটাই আমার সবচেয়ে বেশি ছিল। 1111 01:44:46,326 --> 01:44:49,659 যদি সে এতোটা বছর একা থাকে? 1112 01:45:23,563 --> 01:45:26,191 কখনো ভাবিনি কেউ তার জন্য আসবে। 1113 01:45:26,933 --> 01:45:29,800 এখানে আসার প্রথম দিন থেকেই সে খুব আনন্দিত ছিল। 1114 01:45:30,537 --> 01:45:36,533 একদিন আমাকে বললো, একটা গাছ রোপণ করতে চায়। 1115 01:45:37,778 --> 01:45:41,305 খুব যত্ন নিয়ে গাছটার দেখভাল করতো। 1116 01:45:41,782 --> 01:45:45,013 বলেছিল গাছের পাতার জন্যই নাকি সেটা লাগিয়েছে। 1117 01:45:51,458 --> 01:45:53,517 কাউকে জানতে দিতে। 1118 01:45:53,794 --> 01:45:56,786 যদি পাতা দিতে থাকি... 1119 01:45:57,064 --> 01:46:01,467 একদিন তাদের মধ্যে কারো হাত হয়ে সেটা তার হাতে পৌঁছে যাবে। 1120 01:46:01,735 --> 01:46:03,259 তখন সে জানবে। 1121 01:46:04,004 --> 01:46:05,733 এটাই আমাদের পাসওয়ার্ড। 1122 01:46:06,139 --> 01:46:10,371 "ভালো আছি, চিন্তা করো না, খুশিতে আছি।" 1123 01:46:25,926 --> 01:46:27,484 কেমন আছো? 1124 01:46:28,829 --> 01:46:30,820 এতো মনমরা লাগছে কেন? 1125 01:46:31,064 --> 01:46:32,224 হাসো। 1126 01:46:32,432 --> 01:46:34,957 হাসলে তোমায় ভালো লাগে। 1127 01:47:07,167 --> 01:47:09,829 সে দাহ করতে বলেছিল। 1128 01:47:10,370 --> 01:47:12,235 তার ছাই আমরা সমুদ্রে বিসর্জন দিই। 1129 01:47:12,606 --> 01:47:17,873 কিন্তু আমাদের বিশ্বাস তার আত্মা ওই গাছের মধ্যে জীবিত আছে। 1130 01:48:36,856 --> 01:48:39,916 সেখানে মাছের পাথর আছে। 1131 01:48:40,060 --> 01:48:42,095 নিজের চোখে দেখেছো? 1132 01:48:42,095 --> 01:48:45,656 অবশ্যই, ৪ বছর বয়সী থাকতে। 1133 01:48:45,932 --> 01:48:47,661 কথিত আছে... 1134 01:48:48,001 --> 01:48:50,663 যখন সমুদ্র দেবতার ছেলে স্বর্গে গমন করে, 1135 01:48:50,837 --> 01:48:53,707 যে মাছগুলো উনার পিছু নিয়েছিল সবগুলো পাথর হয়ে যায়। 1136 01:48:53,707 --> 01:48:57,165 তাই বৃষ্টির সময়, পাথরগুলো অঝোরে কাঁদে! 1137 01:48:57,978 --> 01:49:03,780 আহ্, তুমি তো ৪ বছরের পিচ্চি ছিলে। নিশ্চই তখন শুনেছিলে। 1138 01:50:22,028 --> 01:50:28,092 জীবন যখন কঠিন হয়ে দাঁড়ায়, তোমার সাথে কাটানো মুহূর্তগুলো মনে করি। 1139 01:50:30,403 --> 01:50:32,268 চলো আর না কেঁদে, 1140 01:50:33,340 --> 01:50:38,073 আমাদের একসাথে কাটানো মুহূর্তগুলো মনের কোণে আগলে রাখি। 1141 01:50:52,700 --> 01:51:07,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় আরমান আল মাহমুদ 1142 01:51:09,000 --> 01:51:27,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় আরমান আল মাহমুদ 107368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.