All language subtitles for On.Deadly.Ground.1994.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,875 --> 00:02:42,458 HUGH: How many we got? Clear it, clear it! 4 00:02:42,458 --> 00:02:44,708 (SIRENS BLARING) 5 00:02:44,708 --> 00:02:46,375 (INDISTINCT CONVERSATION) 6 00:02:49,583 --> 00:02:51,417 I want every one of you guys over there now! 7 00:02:51,417 --> 00:02:52,417 Now! Yeah, you, too! 8 00:03:00,583 --> 00:03:02,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 9 00:03:07,583 --> 00:03:09,542 PILOT: Welcome to Valdez, Alaska, sir. 10 00:03:09,542 --> 00:03:11,250 Rig 59 in sight. 11 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 Looks pretty hot down there. Heads up. 12 00:03:29,250 --> 00:03:30,834 Oh, thank God! 13 00:03:50,959 --> 00:03:52,625 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 14 00:04:03,792 --> 00:04:05,708 Hey, Hugh, what's cookin'? 15 00:04:05,708 --> 00:04:08,250 God damn it, Forrest, this is a disaster here! 16 00:04:08,250 --> 00:04:11,041 She's totally out of control! I got four guys down. 17 00:04:11,041 --> 00:04:15,041 And all because your goddamn pal Jennings' lousy... 18 00:04:15,041 --> 00:04:17,125 Your goddamn pal Jennings' lousy what, Hugh? 19 00:04:19,333 --> 00:04:22,166 Come on, the crane's all loaded with explosives for you. 20 00:04:22,166 --> 00:04:24,000 MAN 1: Hey, Forrest is here! 21 00:04:24,000 --> 00:04:25,834 MAN 2: That fire's as good as out! 22 00:04:25,834 --> 00:04:27,542 I'm telling you, Forrest, 23 00:04:27,542 --> 00:04:30,041 it's those goddamn preventers caused this. 24 00:04:30,041 --> 00:04:32,041 I told Jennings they weren't up to spec, 25 00:04:32,041 --> 00:04:33,583 but the son of a bitch made me use 'em anyway! 26 00:04:33,583 --> 00:04:35,166 Oh, come on now, Hugh. 27 00:04:35,166 --> 00:04:37,291 How'd he make you do anything? 28 00:04:37,291 --> 00:04:40,291 Hugh's been getting sloppy lately, hasn't he? 29 00:04:40,291 --> 00:04:43,333 He certainly has, Mr. Jennings. He certainly has. 30 00:04:43,333 --> 00:04:44,917 You don't believe me, do you? 31 00:04:44,917 --> 00:04:46,834 You think I'm making this up. 32 00:04:46,834 --> 00:04:49,417 Just can't figure out, why somebody would do that to his own rig? 33 00:04:49,417 --> 00:04:50,792 It doesn't make sense. 34 00:04:50,792 --> 00:04:53,000 He's really paying you that much money, Forrest? 35 00:04:53,000 --> 00:04:54,875 Now you believe him over your friends? 36 00:04:54,875 --> 00:04:56,208 MAN 3: Hey, that's Forrest. 37 00:04:56,208 --> 00:04:59,417 Why don't you fall back, Hugh, before you say something stupid? 38 00:04:59,417 --> 00:05:01,583 You used to be a good man, Forrest. 39 00:05:01,583 --> 00:05:02,667 Now you're nothin' but a whore! 40 00:05:04,208 --> 00:05:07,375 For $350,000, I'd fuck anything once! 41 00:05:08,208 --> 00:05:10,041 (ALARM BLARES) 42 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 All right, boys, where's my shield? 43 00:05:11,875 --> 00:05:13,250 It's hot enough for you in there? 44 00:05:13,250 --> 00:05:15,041 Brand-new preventers. Don't make sense! 45 00:05:17,417 --> 00:05:19,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 46 00:05:24,542 --> 00:05:26,250 The chain, it's caught. 47 00:05:26,250 --> 00:05:28,542 MAN: Chain's caught! 48 00:05:28,542 --> 00:05:30,875 Hey, Bob, give him slack. The chain's stuck! 49 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Down, now! 50 00:05:39,333 --> 00:05:40,750 You, look at me! 51 00:05:41,333 --> 00:05:42,583 Down! 52 00:05:42,583 --> 00:05:43,959 Bring it down! 53 00:05:55,875 --> 00:05:57,583 (HIGH-PITCHED HISSING) 54 00:06:00,959 --> 00:06:01,959 What the fuck? 55 00:06:05,542 --> 00:06:06,542 Shit! 56 00:06:11,291 --> 00:06:12,708 (HISSING CONTINUES) 57 00:06:17,458 --> 00:06:18,625 Get back! 58 00:06:20,166 --> 00:06:21,667 (INDISTINCT SHOUTING) 59 00:06:49,166 --> 00:06:49,959 (CLICK) 60 00:06:59,500 --> 00:07:00,375 MAN: He did it! 61 00:07:02,333 --> 00:07:03,834 (MEN CHEERING) 62 00:07:07,834 --> 00:07:09,125 (MEN APPLAUDING) 63 00:07:13,000 --> 00:07:14,041 (MEN WHOOPING) 64 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 Very impressive, Forrest, as always. 65 00:07:21,000 --> 00:07:24,333 I'll expect your full report on my desk by morning. 66 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 Oh, you'll have it. You'll have it! I'll look forward to it! 67 00:07:26,834 --> 00:07:29,375 All right! Go on! Get that goddamn diverter up there! 68 00:07:39,708 --> 00:07:42,208 So what did he say? 69 00:07:42,208 --> 00:07:44,875 I don't know. Something about faulty preventers, or something like that. 70 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Nothing to do with it. 71 00:07:46,625 --> 00:07:49,708 It was human error all the way, as usual. 72 00:07:49,708 --> 00:07:51,875 As in almost every fire or spill you've ever seen. 73 00:07:51,875 --> 00:07:53,583 Am I right, Forrest? 74 00:07:53,583 --> 00:07:55,083 Preventers were not the problem. 75 00:07:55,083 --> 00:07:58,417 JENNINGS: And the human error, in this case, is Hugh Palmer. 76 00:07:58,417 --> 00:08:01,000 He's the rig foreman, it's his responsibility. 77 00:08:01,000 --> 00:08:03,458 And his burden to pay the penalty. 78 00:08:03,458 --> 00:08:05,625 My oil is flowing all over the ocean 79 00:08:05,625 --> 00:08:08,750 instead of into my refinery, where it's worth money to me. 80 00:08:08,750 --> 00:08:10,917 I'll have Eskimos and environmentalists 81 00:08:10,917 --> 00:08:14,500 probing all the orifices of my body for the next two weeks. 82 00:08:14,500 --> 00:08:17,208 Now, why the hell would I do that to myself on purpose? 83 00:08:17,208 --> 00:08:19,750 I don't know. I kinda asked him the same thing. 84 00:08:19,750 --> 00:08:22,875 It doesn't really matter now, does it? 85 00:08:22,875 --> 00:08:26,041 I sort of blew up all the evidence, didn't I? 86 00:08:26,041 --> 00:08:27,583 I guess you did. (CHUCKLES) 87 00:08:38,250 --> 00:08:40,125 (HONKY TONK MUSIC PLAYING) 88 00:08:47,417 --> 00:08:50,291 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 89 00:08:50,291 --> 00:08:52,667 BIG MIKE: I got Tonto with his fish breath bustin' my balls. 90 00:08:52,667 --> 00:08:53,792 Don't touch me. 91 00:08:53,792 --> 00:08:55,083 You want some money? 92 00:08:55,083 --> 00:08:56,917 Take this, you animal. 93 00:08:56,917 --> 00:08:58,417 WOMAN 1: Ooh! WOMAN 2: Shit! 94 00:08:58,417 --> 00:09:00,417 MAN 1: Back off, Tonto. 95 00:09:00,417 --> 00:09:02,458 Hey, hey, don't bust my balls. I'm warnin' ya. 96 00:09:02,458 --> 00:09:04,667 (STAMMERING) Buy you a drink? 97 00:09:04,667 --> 00:09:09,291 Listen to me, you yellow snow-eating, welfare collectin', 98 00:09:09,291 --> 00:09:11,208 red-skinned piece of shit... 99 00:09:11,208 --> 00:09:14,417 I... (SHOUTS) Get the fuck outta here! 100 00:09:14,417 --> 00:09:16,583 (GLASS SHATTERING) WOMAN 3: Hey! 101 00:09:16,583 --> 00:09:19,792 MAN 2: You got a problem, chief? You want a smoke, too? 102 00:09:19,792 --> 00:09:21,500 Dances with whiskey. (BULLIES LAUGHING) 103 00:09:25,083 --> 00:09:27,875 Hey, I warned him, huh? 104 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 Hey, cupcake, what the fuck you think you're lookin' at? 105 00:09:32,917 --> 00:09:34,041 (GASPS) 106 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 Oh, shit. 107 00:09:35,291 --> 00:09:36,583 Nothin' much at all. 108 00:09:37,417 --> 00:09:38,250 MAN 4: Holy fuck! 109 00:09:40,458 --> 00:09:42,083 MAN 5: Fuck him up, Forrest! 110 00:09:49,417 --> 00:09:50,667 MAN 6: You're lucky, fuckhead. 111 00:09:50,667 --> 00:09:51,542 (MAN WHOOPING) 112 00:09:52,333 --> 00:09:53,125 Pussy. 113 00:09:55,583 --> 00:09:57,834 WOMAN 3: Thank you for the scars, asshole. 114 00:09:57,834 --> 00:09:59,875 Abby, I need a GT. 115 00:09:59,875 --> 00:10:03,000 You're right about that. Fuckin' pansy. 116 00:10:03,000 --> 00:10:04,834 I haven't seen you around here before. 117 00:10:06,834 --> 00:10:08,166 (RANDOM CHATTERING) 118 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 Sit down, Hugh. 119 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Don't sneak up on me. I might shoot you in the eye. 120 00:10:16,041 --> 00:10:18,000 Okay, okay. Just don't hit me, that's all. 121 00:10:18,000 --> 00:10:19,333 How you doin', bubba? 122 00:10:23,166 --> 00:10:25,333 Look, I might've been out of line before. 123 00:10:27,959 --> 00:10:29,750 I think you were wrong about something. 124 00:10:29,750 --> 00:10:32,708 No. I know you're no whore. 125 00:10:32,708 --> 00:10:34,000 No, you're right about that, 126 00:10:34,000 --> 00:10:36,583 you were just wrong when you thought I was a good man once. 127 00:10:36,583 --> 00:10:37,875 (CLEARS THROAT) 128 00:10:37,875 --> 00:10:39,208 Jesus, you sound as bad as me. 129 00:10:41,125 --> 00:10:42,708 What's eatin' at you? 130 00:10:44,458 --> 00:10:46,250 I'm just under a lot of pressure, Forrest. 131 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 Three of my men are dead, 132 00:10:51,083 --> 00:10:52,542 including your pal Lorenzo. 133 00:10:55,041 --> 00:10:57,125 You don't know what's goin' on. 134 00:10:57,125 --> 00:10:58,542 BIG MIKE: Fuckin' hero. 135 00:11:00,041 --> 00:11:01,208 (LAUGHING) 136 00:11:06,041 --> 00:11:08,750 Don't you even give half a shit? 137 00:11:08,750 --> 00:11:12,792 You still don't believe me that those preventers are bad? 138 00:11:12,792 --> 00:11:14,208 I believe you. I saw 'em. 139 00:11:14,208 --> 00:11:15,375 They had stress cracks all over 'em. 140 00:11:15,375 --> 00:11:17,417 If those were new, something's funny. 141 00:11:19,125 --> 00:11:20,708 Goddamn right, something's funny. 142 00:11:20,708 --> 00:11:23,250 That's what I keep tellin' ya. 143 00:11:23,250 --> 00:11:24,792 And if you still can't figure out 144 00:11:24,792 --> 00:11:28,625 why Jennings made me use 'em anyway, 145 00:11:28,625 --> 00:11:30,917 check out the requisition file on Aegis-1. 146 00:11:31,625 --> 00:11:32,750 Go ahead. 147 00:11:34,041 --> 00:11:35,458 You got the clearance. 148 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 I can't get in there, but you can. 149 00:11:37,583 --> 00:11:40,208 Check it out. Then we'll talk. 150 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 Listen to me. 151 00:11:42,208 --> 00:11:44,917 I left my day pack and some weapons up at your place. 152 00:11:44,917 --> 00:11:47,542 I'm going to pick 'em up and go up into the hills. 153 00:11:47,542 --> 00:11:50,125 Well, they're in the closet. All ya gotta do is get 'em. 154 00:11:50,125 --> 00:11:51,333 Upstairs closet? Yeah. 155 00:11:55,291 --> 00:11:57,959 MAN: Hey, Mike. Check it out. Cupcake's date. 156 00:11:57,959 --> 00:11:59,083 Aw! 157 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 He's bailing on him. 158 00:12:00,458 --> 00:12:02,291 Aw, come on, cupcake. 159 00:12:02,291 --> 00:12:04,834 Don't cry. What happened? (MEN LAUGHING) 160 00:12:04,834 --> 00:12:06,750 Did your boyfriend leave ya? 161 00:12:06,750 --> 00:12:08,000 Oh, ho, ho, ho! 162 00:12:10,291 --> 00:12:13,500 You know, Pocahontas is still available. Yeah! (LAUGHS) 163 00:12:13,500 --> 00:12:14,959 Cupcake's dream date. 164 00:12:14,959 --> 00:12:16,500 Yo, Geronimo! 165 00:12:16,500 --> 00:12:17,792 Cochise. 166 00:12:17,792 --> 00:12:19,166 Woo-woo-woo-woo! 167 00:12:19,166 --> 00:12:20,792 This way. 168 00:12:20,792 --> 00:12:22,125 You still want that brew, huh? 169 00:12:22,125 --> 00:12:25,375 Come on, I got a beer for you. No hard feelings, huh? 170 00:12:25,375 --> 00:12:27,834 Come on. Buck up for the suds, pal. 171 00:12:27,834 --> 00:12:29,291 Here you go. 172 00:12:29,792 --> 00:12:31,166 No... 173 00:12:35,166 --> 00:12:37,458 All right, all right. Here. 174 00:12:37,458 --> 00:12:39,875 (LAUGHING AND JEERING) 175 00:12:39,875 --> 00:12:42,417 MAN 1: Chief, you gonna take that? 176 00:12:42,417 --> 00:12:44,333 Mutt, get out. You piece of shit! 177 00:12:45,875 --> 00:12:46,708 Tonto! 178 00:12:46,708 --> 00:12:48,208 Come on! 179 00:12:48,208 --> 00:12:51,000 MAN 2: Leave him alone, you dickhead! 180 00:12:51,000 --> 00:12:53,458 BIG MIKE: Now who we gonna play with now? 181 00:12:53,458 --> 00:12:55,083 WOMAN 2: Somebody's gotta kick his butt. 182 00:12:55,083 --> 00:12:58,041 (STUTTERS) Forrest. Don't break anything, understand? 183 00:12:58,041 --> 00:12:59,667 You wanna play with me? 184 00:12:59,667 --> 00:13:00,542 Oh, you want a piece of this? 185 00:13:02,417 --> 00:13:05,458 I ain't afraid. I'll fuckin' kill him. 186 00:13:05,458 --> 00:13:06,959 Let's get out of here. Come on. 187 00:13:11,041 --> 00:13:12,166 (GROANS) 188 00:13:14,667 --> 00:13:15,875 Oh, shit! 189 00:13:18,625 --> 00:13:19,708 (GRUNTS) 190 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Look out, Forrest! 191 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 (GROANS) 192 00:13:29,750 --> 00:13:30,542 (YELLS) 193 00:13:32,208 --> 00:13:33,208 (SCREAMS) 194 00:13:35,125 --> 00:13:36,208 (YELLING) 195 00:13:38,000 --> 00:13:39,208 (ALL EXCLAIM) 196 00:13:39,208 --> 00:13:40,708 I'll cut you! Huh! Huh! 197 00:13:42,375 --> 00:13:43,500 (CRUNCHING) 198 00:13:43,875 --> 00:13:44,959 (GRUNTS) 199 00:13:44,959 --> 00:13:46,500 (WOMEN GASPING) 200 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 Well, let's see, that's natives, eight, 201 00:13:48,250 --> 00:13:49,750 and oil workers, zero. 202 00:13:49,750 --> 00:13:51,500 (LAUGHING) 203 00:13:51,500 --> 00:13:52,708 Anybody else want to play with cupcake? 204 00:13:52,708 --> 00:13:53,750 Take him on! 205 00:13:53,750 --> 00:13:54,542 (GRUNTING) 206 00:14:00,417 --> 00:14:02,208 My nuts! 207 00:14:02,208 --> 00:14:05,083 ALL: Ooh! 208 00:14:05,083 --> 00:14:07,291 Hey, buddy, don't be fucking with the oil workers, huh? 209 00:14:07,291 --> 00:14:08,417 (SCREAMS IN PAIN) 210 00:14:09,667 --> 00:14:10,417 (SCREAMS) 211 00:14:11,625 --> 00:14:12,917 (GLASS SHATTERING) 212 00:14:12,917 --> 00:14:13,583 My balls! 213 00:14:19,500 --> 00:14:20,458 (YELLING) 214 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 Okay. You're a man, right? 215 00:14:26,834 --> 00:14:28,708 MAN: This guy doesn't have a fucking clue. 216 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 Are you a man? 217 00:14:30,041 --> 00:14:31,166 WOMAN 4: Oh, Jesus! 218 00:14:31,166 --> 00:14:32,625 Am I a man? 219 00:14:32,625 --> 00:14:34,250 Yeah. I'm a man. 220 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 I got a big pair of balls right between my legs. 221 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Did you use those to beat up on this little native man? 222 00:14:39,750 --> 00:14:41,333 Big balls? Okay. 223 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 We'll play a little game, 224 00:14:42,708 --> 00:14:44,125 we'll play the hand slap game. 225 00:14:44,125 --> 00:14:45,959 One man leaves the circle. 226 00:14:45,959 --> 00:14:48,500 I miss, you get a shot. 227 00:14:48,500 --> 00:14:49,834 You miss, I get a shot. 228 00:14:51,291 --> 00:14:53,000 All right. 229 00:14:53,000 --> 00:14:54,125 I'll play your game, 230 00:14:55,041 --> 00:14:57,250 you play my game. 231 00:14:57,250 --> 00:14:59,792 I'll play your game afterwards if I'm still standing. 232 00:14:59,792 --> 00:15:01,458 'Cause, I might not be, 233 00:15:01,458 --> 00:15:03,083 because you're a tough guy, you're a man, 234 00:15:03,083 --> 00:15:04,708 and you got big balls. 235 00:15:04,708 --> 00:15:06,000 (MEN LAUGHING) All right. All right. 236 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 MAN 7: Don't hurt him, Forrest! 237 00:15:09,166 --> 00:15:11,083 Here we go, Mr. Big balls. 238 00:15:12,959 --> 00:15:14,291 I'm ready. Okay. 239 00:15:14,291 --> 00:15:15,417 (ALL EXCLAIMING) 240 00:15:15,417 --> 00:15:17,333 Gotta be quick. You gotta be quick. 241 00:15:17,333 --> 00:15:19,959 You know what, why don't you take your best shot, pal? 242 00:15:19,959 --> 00:15:21,708 (GRUNTS) (ALL GASPING) 243 00:15:21,708 --> 00:15:22,500 Ouch! 244 00:15:23,417 --> 00:15:24,500 Get up! 245 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 He's hot! 246 00:15:29,000 --> 00:15:31,625 This is the man's man, and I'm the cupcake. 247 00:15:33,500 --> 00:15:35,458 One man leaves. Here we go. 248 00:15:35,458 --> 00:15:37,166 We're men, right? 249 00:15:37,166 --> 00:15:38,208 You're a man, right? 250 00:15:38,208 --> 00:15:39,667 Here we go, man. 251 00:15:39,667 --> 00:15:41,000 Put your hands up. 252 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Put your hands up! 253 00:15:45,583 --> 00:15:46,458 (GRUNTS) 254 00:15:48,708 --> 00:15:50,000 MAN 8: Come on, lard ass. 255 00:15:51,708 --> 00:15:53,166 MAN 9: Come on, big balls! 256 00:15:53,166 --> 00:15:54,208 (CROWD JEERING) 257 00:15:54,208 --> 00:15:55,417 Shit. 258 00:15:55,417 --> 00:15:56,834 Ooh. 259 00:15:56,834 --> 00:15:57,625 (YELLS) 260 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 ALL: Yeah! 261 00:16:02,250 --> 00:16:03,667 (VOMITING) 262 00:16:03,667 --> 00:16:04,875 Yuck, come on! 263 00:16:05,917 --> 00:16:07,875 (GRUNTS AND RETCHES) 264 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 Ooh, that's disgusting. What is that, halibut? 265 00:16:11,125 --> 00:16:13,500 MAN 10: Look out for the suds, pal! 266 00:16:13,500 --> 00:16:16,000 FORREST: I think maybe he ate that at Maggie's in Valdez. 267 00:16:19,375 --> 00:16:20,583 You're a man, remember? 268 00:16:20,583 --> 00:16:22,166 Big balls between your legs. 269 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 Okay. Here we go. 270 00:16:23,708 --> 00:16:25,000 All right. Come on. 271 00:16:30,542 --> 00:16:32,667 (SIGHS) 272 00:16:32,667 --> 00:16:34,041 MAN 9: Come on, the man with the balls! 273 00:16:35,291 --> 00:16:36,375 (GRUNTING) 274 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 (CROWD GASPING) 275 00:16:39,375 --> 00:16:40,542 Did you see that? 276 00:16:42,000 --> 00:16:43,583 (LAUGHTER IN THE CROWD) 277 00:16:51,375 --> 00:16:52,583 What does it take? 278 00:16:56,458 --> 00:16:58,875 What does it take to change the essence of a man? 279 00:17:00,417 --> 00:17:01,750 (LABORED BREATHING) 280 00:17:04,583 --> 00:17:06,917 I... I need time to change. 281 00:17:08,500 --> 00:17:09,792 (SOBBING) 282 00:17:12,750 --> 00:17:13,917 I need time. 283 00:17:17,000 --> 00:17:18,208 I do, too. 284 00:17:20,125 --> 00:17:21,208 I do, too. 285 00:17:23,333 --> 00:17:24,750 Where do you live? I'll give you a ride home. 286 00:17:24,750 --> 00:17:26,959 Thank you, my brother. 287 00:17:26,959 --> 00:17:29,792 You're about to go on a sacred journey. 288 00:17:29,792 --> 00:17:32,500 This journey will be good for all people. 289 00:17:32,500 --> 00:17:33,917 But you must be careful. 290 00:17:33,917 --> 00:17:34,792 Right. 291 00:17:40,250 --> 00:17:41,792 Give me the bottom line. 292 00:17:41,792 --> 00:17:44,333 ABC and CBS are leading with it at 7:00. 293 00:17:44,333 --> 00:17:47,917 Local environmentalists are calling for investigations by the EPA, OSHA, 294 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 and the Department of Environmental Concerns. 295 00:17:49,625 --> 00:17:51,417 For God's sake, why all the heat? 296 00:17:51,417 --> 00:17:54,083 It's a small oil spill. Accidents happen. 297 00:17:54,083 --> 00:17:55,959 And that's why we arranged for this commercial 298 00:17:55,959 --> 00:17:58,125 and bought time on all the in-state nets. 299 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 WOMAN: We can run it in the back. 300 00:18:00,959 --> 00:18:03,166 MAN: Put it on another circuit and bring it up to half. 301 00:18:06,166 --> 00:18:07,667 That's okay. Okay. 302 00:18:07,667 --> 00:18:09,125 Yeah. Okay. 303 00:18:09,125 --> 00:18:10,667 Go get 'em. Thank you. 304 00:18:13,708 --> 00:18:15,166 You ready? Yeah. 305 00:18:15,166 --> 00:18:18,959 Okay. We start with an out-of-focus world. 306 00:18:18,959 --> 00:18:20,625 We pull back to one twig, 307 00:18:21,458 --> 00:18:23,333 one branch, 308 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 and then the whole pristine forest. 309 00:18:25,458 --> 00:18:27,875 Listen. 310 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 You have any great ideas, 311 00:18:29,875 --> 00:18:32,458 just keep 'em to your fucking self, okay? 312 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 And leave this shit to me. 313 00:18:33,959 --> 00:18:35,166 Now, where do I stand? 314 00:18:36,333 --> 00:18:38,667 Right over there. 315 00:18:38,667 --> 00:18:40,834 ASSISTANT: All right, guys, we're ready to go. (BUZZER RINGS) 316 00:18:40,834 --> 00:18:42,000 DIRECTOR: Speed. 317 00:18:42,708 --> 00:18:44,125 Marker. 318 00:18:45,375 --> 00:18:46,542 DIRECTOR: Action! 319 00:18:48,542 --> 00:18:50,500 Lift the cards up. I can't see them down there. 320 00:18:53,000 --> 00:18:54,708 Every year, 321 00:18:54,708 --> 00:18:57,750 hundreds of thousands of porcupine caribou 322 00:18:57,750 --> 00:19:00,041 make their way down from the Ogilvie Mountains 323 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 to the coastal plains of Alaska. 324 00:19:03,917 --> 00:19:07,208 They come to feed off the tundra grasses 325 00:19:07,208 --> 00:19:08,542 and to have their children. 326 00:19:09,792 --> 00:19:11,917 Children like these little guys... 327 00:19:11,917 --> 00:19:13,375 (GRUNTS) Right here. 328 00:19:15,917 --> 00:19:17,917 JENNINGS: You see, we at Aegis Oil 329 00:19:17,917 --> 00:19:19,875 believe in protecting our natural treasures. 330 00:19:19,875 --> 00:19:21,708 (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING IN BACKGROUND) 331 00:19:21,708 --> 00:19:23,917 We believe in keeping them safe 332 00:19:23,917 --> 00:19:25,667 for future generations to enjoy. 333 00:19:27,750 --> 00:19:31,250 After all, the earth is our home, too. 334 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Who cares? 335 00:19:35,583 --> 00:19:37,750 We do, at Aegis Oil. 336 00:19:39,375 --> 00:19:40,959 DIRECTOR: Cut! 337 00:19:40,959 --> 00:19:43,250 Fuck, these animals stink! Bring me a washcloth! 338 00:19:43,250 --> 00:19:45,208 (BUZZER BUZZES) 339 00:19:45,208 --> 00:19:46,708 Take that! 340 00:19:46,708 --> 00:19:48,750 FEMALE REPORTER: Uh, Mr. Jennings, has that man's family... 341 00:19:48,750 --> 00:19:50,125 So tell me more about the fire. 342 00:19:50,125 --> 00:19:51,625 What exactly did we lose? 343 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 What did we lose? We lost the rig. 344 00:19:53,583 --> 00:19:55,792 File a claim with Lloyd's of London. It's already done. 345 00:19:55,792 --> 00:19:58,083 Oh, yeah, by the way, there were three fatalities. 346 00:19:58,083 --> 00:19:59,750 We'll know about two others by the end of the day. 347 00:19:59,750 --> 00:20:01,583 All roughnecks? Yes, sir. 348 00:20:01,583 --> 00:20:03,583 Offer the standard settlement. 349 00:20:03,583 --> 00:20:06,708 Bruce, would you get the fuck out of here, please. 350 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 If you don't mind my saying so, sir, 351 00:20:08,750 --> 00:20:11,166 I glanced at the standard settlement recently, 352 00:20:11,166 --> 00:20:13,625 and it seemed to me that the long-term benefits for the surviving spouses 353 00:20:13,625 --> 00:20:16,583 was unnecessarily generous. 354 00:20:16,583 --> 00:20:18,834 Now you know why I love this woman. 355 00:20:18,834 --> 00:20:21,333 Amend the settlement as you see fit. 356 00:20:21,333 --> 00:20:22,792 What's the position on Aegis-1? 357 00:20:26,542 --> 00:20:28,041 Liles! 358 00:20:28,041 --> 00:20:30,083 Mr. Jennings, surely you understand 359 00:20:30,083 --> 00:20:32,333 that on any substantial construction project, 360 00:20:32,333 --> 00:20:35,125 particularly one of this size, there are inevitable delays. 361 00:20:35,125 --> 00:20:36,625 How long do they say now? 362 00:20:36,625 --> 00:20:38,125 21 days. 363 00:20:38,125 --> 00:20:40,291 God damn it, we have 13 days! 364 00:20:40,291 --> 00:20:41,375 13! 365 00:20:41,375 --> 00:20:44,166 Sir, we already have two crews working full-time. 366 00:20:44,166 --> 00:20:45,792 Then put on a third crew! 367 00:20:45,792 --> 00:20:48,166 Why is this so hard for you to understand? 368 00:20:48,166 --> 00:20:49,792 Get out of here! 369 00:20:49,792 --> 00:20:51,667 But, sir-- (SHOUTS) I don't give a shit. 370 00:20:51,667 --> 00:20:52,959 Now, let me explain... Sir, you look 10 years younger. 371 00:20:52,959 --> 00:20:54,000 (YELLS) Get out! 372 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 Aegis-1 is going to be the biggest rig and refinery 373 00:21:01,542 --> 00:21:02,959 on the face of this planet. 374 00:21:04,959 --> 00:21:09,708 And if it is not on-line and operational in 13 days, 375 00:21:09,708 --> 00:21:13,208 then the oil rights will revert back to the goddamn Eskimos... 376 00:21:14,959 --> 00:21:16,792 And that is not going to happen. 377 00:21:16,792 --> 00:21:19,291 There's something else. 378 00:21:19,291 --> 00:21:21,333 A friend of mine at the EPA, 379 00:21:21,333 --> 00:21:23,667 says he hears they have an unnamed source 380 00:21:23,667 --> 00:21:27,750 making noises about substandard equipment at Aegis-1. 381 00:21:27,750 --> 00:21:30,166 There was discussion of faulty preventers specifically. 382 00:21:34,208 --> 00:21:36,041 Hugh Palmer. 383 00:21:37,792 --> 00:21:39,834 Now, wouldn't that be lovely? 384 00:21:39,834 --> 00:21:42,792 And we lose oil rights 385 00:21:42,792 --> 00:21:44,583 worth billions of dollars a week. 386 00:21:47,750 --> 00:21:49,917 I don't need that kind of problem right now. 387 00:21:55,041 --> 00:21:57,166 You're the people I hired 388 00:21:57,166 --> 00:22:00,250 to help me get rid of these kind of problems. 389 00:22:33,542 --> 00:22:34,583 Life goes on. 390 00:22:34,583 --> 00:22:36,083 MAN: Sure does. 391 00:23:24,792 --> 00:23:26,291 (BEEPING) 392 00:23:33,959 --> 00:23:35,417 FORREST: Holy shit. 393 00:23:49,542 --> 00:23:50,458 (BEEPING) 394 00:23:58,083 --> 00:23:59,667 (INTERCOM BUZZES) 395 00:23:59,667 --> 00:24:02,000 WOMAN: Sir, security alert in progress. 396 00:24:02,000 --> 00:24:03,458 MACGRUDER: I'll take it on the box. 397 00:24:03,458 --> 00:24:06,208 GUARD: Nothing major, but you red-flagged Forrest Taft 398 00:24:06,208 --> 00:24:08,417 for security access? MACGRUDER: Yes, of course. 399 00:24:08,417 --> 00:24:12,375 GUARD: Well, he's into an Aegis-1 requisitions file. 400 00:24:12,375 --> 00:24:15,875 MACGRUDER: So he's used his security code to gain access to the main computer? 401 00:24:15,875 --> 00:24:17,333 GUARD: That is correct, sir. 402 00:24:17,333 --> 00:24:19,333 MACGRUDER: Well done. (HANGS UP) 403 00:24:19,333 --> 00:24:21,542 It would seem your friend Forrest Taft 404 00:24:21,542 --> 00:24:24,166 has gained access to a restricted Aegis-1 file, 405 00:24:24,166 --> 00:24:26,583 a requisition file, 406 00:24:26,583 --> 00:24:29,375 one that would include the purchase of all preventers. 407 00:24:30,208 --> 00:24:31,875 That is a problem. 408 00:24:31,875 --> 00:24:35,375 If I might, I'd like to be the first to volunteer 409 00:24:35,375 --> 00:24:38,208 to take care of that problem as well. 410 00:24:38,208 --> 00:24:41,875 I suggest you take care of the Hugh Palmer problem first, Mr. MacGruder. 411 00:24:41,875 --> 00:24:43,625 He's the immediate threat. 412 00:24:43,625 --> 00:24:45,542 He certainly is. 413 00:24:45,542 --> 00:24:47,041 And change the access code. 414 00:24:57,667 --> 00:24:59,208 (BEEPING) 415 00:25:08,625 --> 00:25:10,250 Hugh. 416 00:25:10,250 --> 00:25:11,708 MACGRUDER: Hello? Anybody home? 417 00:25:11,708 --> 00:25:13,583 Oh, shit. Hugh? 418 00:25:13,583 --> 00:25:14,875 Hugh Palmer. 419 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 Oh, there you are. 420 00:25:22,625 --> 00:25:24,959 Good morning. How are you? 421 00:25:24,959 --> 00:25:28,125 Otto and I, we've just come by to offer you a ride 422 00:25:28,125 --> 00:25:29,959 to Mr. Jennings' press conference. 423 00:25:29,959 --> 00:25:31,375 It starts in a couple of hours, 424 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 and he would very much like you to be there 425 00:25:33,041 --> 00:25:34,917 just to clear up a few things. 426 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What kind of things? 427 00:25:38,250 --> 00:25:40,834 Well, um... 428 00:25:40,834 --> 00:25:43,417 Actually, why don't we sit down? 429 00:25:43,417 --> 00:25:47,291 Yeah, please. It's your home. (CHUCKLES) 430 00:25:47,291 --> 00:25:50,959 For starters, Hugh, that spill in the cove the other day 431 00:25:50,959 --> 00:25:53,625 was actually nobody's fault but your own, 432 00:25:53,625 --> 00:25:56,291 and all this business about substandard equipment 433 00:25:56,291 --> 00:25:59,125 truly has nothing to do with anything, does it? 434 00:25:59,125 --> 00:26:02,792 You tell Jennings I've rolled over for you bastards for long enough. 435 00:26:02,792 --> 00:26:05,000 Uh-huh. 436 00:26:05,000 --> 00:26:07,625 If he uses those same preventers when Aegis-1 goes on-line, 437 00:26:10,125 --> 00:26:11,667 there's gonna be a goddamn disaster, 438 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 and I don't want any part of it. 439 00:26:15,125 --> 00:26:16,959 It's just one guy talking here, 440 00:26:16,959 --> 00:26:18,875 but I gotta tell you, that's a very poor attitude on your part. 441 00:26:18,875 --> 00:26:20,625 Huh? 442 00:26:20,625 --> 00:26:21,750 Here's what we're gonna do. 443 00:26:24,125 --> 00:26:26,625 Why don't we skip the press conference altogether, Hugh? 444 00:26:26,625 --> 00:26:28,333 Good! 445 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 Because if this is what you truly believe, 446 00:26:30,875 --> 00:26:32,792 I just don't see how your being there 447 00:26:32,792 --> 00:26:34,250 is going to help Mr. Jennings in any way. 448 00:26:34,250 --> 00:26:35,500 No. No. 449 00:26:35,500 --> 00:26:36,917 I am, however, going to have to ask you 450 00:26:36,917 --> 00:26:38,166 for your pipe tally books, Hugh. 451 00:26:40,000 --> 00:26:43,333 I'm relatively certain you know which ones I'm talking about. 452 00:26:43,333 --> 00:26:46,333 They were the books you promised to supply the EPA with. 453 00:26:46,333 --> 00:26:47,458 Listen... (GROANS) No, you listen. 454 00:26:47,458 --> 00:26:49,542 Stupid shit. Tie him up. 455 00:26:51,667 --> 00:26:53,166 (GROANING) 456 00:26:56,500 --> 00:26:57,792 (CHOKING) 457 00:26:57,792 --> 00:26:59,375 (HUGH GRUNTING) 458 00:27:02,834 --> 00:27:04,083 Hey, Hugh? 459 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 HUGH: Get off of me, you... 460 00:27:05,500 --> 00:27:06,917 MACGRUDER: Still with me? 461 00:27:06,917 --> 00:27:08,375 HUGH: I've got nothin' here! 462 00:27:08,375 --> 00:27:09,750 You consider yourself a modern guy, Hugh? 463 00:27:09,750 --> 00:27:11,834 HUGH: Fuck you, you bastards! 464 00:27:11,834 --> 00:27:15,417 Sometimes modern guys are a little too modern for their own fuckin' good. 465 00:27:15,417 --> 00:27:16,708 (BEEPING) 466 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 MACGRUDER: Shit. 467 00:27:19,542 --> 00:27:23,208 Which, I think, is gonna be the case here. 468 00:27:23,208 --> 00:27:26,708 'Cause most modern guys put a logbook under their computer. 469 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 Only thing is, 470 00:27:29,417 --> 00:27:31,208 your computer's been downloaded, Hugh. 471 00:27:32,792 --> 00:27:34,250 I'm afraid that's a problem. 472 00:27:34,250 --> 00:27:35,417 HUGH: That's your problem. 473 00:27:36,250 --> 00:27:38,875 MACGRUDER: Oh, yeah. 474 00:27:38,875 --> 00:27:41,208 Why don't we cut through all this rat shit, huh, Hugh? 475 00:27:42,959 --> 00:27:46,208 At our present count, you only have 10 fingers. 476 00:27:46,208 --> 00:27:48,875 I honestly don't want to have to ask you 10 times. 477 00:27:50,125 --> 00:27:51,500 Where are your books? 478 00:27:51,500 --> 00:27:54,792 I want the disks, and I want those books. 479 00:27:54,792 --> 00:27:57,417 I'm telling you, I don't have them! 480 00:27:57,417 --> 00:27:59,208 Have you listened to yourself lately? 481 00:27:59,208 --> 00:28:01,417 Have you? 482 00:28:01,417 --> 00:28:04,458 MACGRUDER: Everything with you is I, I, I. 483 00:28:04,458 --> 00:28:06,250 There is no "I" In team. 484 00:28:06,250 --> 00:28:09,291 It's t-e-a-m. Team! 485 00:28:10,291 --> 00:28:11,542 Otto. HUGH: No! 486 00:28:11,542 --> 00:28:13,000 No. 487 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 (SHOUTS) No, no! 488 00:28:14,458 --> 00:28:15,250 (SCREAMING) 489 00:28:18,583 --> 00:28:20,291 Better quit while you're ahead. 490 00:28:20,291 --> 00:28:22,041 You know what I'm saying? 491 00:28:22,041 --> 00:28:24,250 While you can still play marbles. 492 00:28:24,250 --> 00:28:25,542 Where are the disks? 493 00:28:25,542 --> 00:28:26,792 Where are the books? 494 00:28:26,792 --> 00:28:28,417 Fuck you! 495 00:28:28,417 --> 00:28:29,917 Fuck me? No, fuck you! 496 00:28:31,834 --> 00:28:33,083 (SCREAMING) 497 00:28:36,500 --> 00:28:37,834 Hugh. 498 00:28:37,834 --> 00:28:39,417 Go to hell. 499 00:28:39,417 --> 00:28:40,458 Okay. 500 00:28:41,708 --> 00:28:44,041 Okay, I'll go to hell. 501 00:28:44,041 --> 00:28:45,959 MACGRUDER: All right. 502 00:28:45,959 --> 00:28:49,291 But, Hugh, you want to talk about faulty equipment? 503 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Let's see how faulty this little pipe cutter is. 504 00:28:52,333 --> 00:28:53,583 Now. There you go. 505 00:28:55,667 --> 00:28:57,667 This is about the end of the line for you, old man. 506 00:28:57,667 --> 00:28:59,375 HUGH: Oh, no, God, no! 507 00:28:59,375 --> 00:29:00,959 Otto, Otto, what are you doing? 508 00:29:00,959 --> 00:29:02,333 (SCREAMING) 509 00:29:08,750 --> 00:29:10,125 (HUGH SCREAMING) 510 00:29:20,041 --> 00:29:22,000 LILES: Aegis Oil has now determined 511 00:29:22,000 --> 00:29:24,583 what little spillage there was in this week's accident 512 00:29:24,583 --> 00:29:28,458 was contained so effectively by our environmental impact crews 513 00:29:28,458 --> 00:29:32,208 that only minimal disruption of the area's ecosystem will result. 514 00:29:32,208 --> 00:29:33,792 MAN: What do you mean by minimal? 515 00:29:36,291 --> 00:29:38,291 According to our analyst, 516 00:29:38,291 --> 00:29:39,834 the presence of petroleum byproducts 517 00:29:39,834 --> 00:29:41,667 and other toxins in Inulat Cove 518 00:29:41,667 --> 00:29:44,041 will be back down to acceptable levels, 519 00:29:44,041 --> 00:29:49,333 according to EPA guidelines, within three months. (REPORTERS CLAMORING) 520 00:29:49,333 --> 00:29:51,500 So, by the time your next fishing season starts, 521 00:29:51,500 --> 00:29:53,291 the cove will be back to normal. 522 00:29:54,166 --> 00:29:55,375 (CLAMORING) 523 00:29:57,291 --> 00:29:59,208 JENNINGS: Thank you. Thank you. 524 00:29:59,208 --> 00:30:00,792 There will be a written statement. Thank you. 525 00:30:00,792 --> 00:30:02,417 Hey, wait a minute. Things are never gonna be the same. 526 00:30:02,417 --> 00:30:06,500 Aegis Oil always wants to talk about acceptable levels of this 527 00:30:06,500 --> 00:30:08,417 and acceptable levels of that, 528 00:30:08,417 --> 00:30:11,917 but the people here want to talk about the poisons in their environment 529 00:30:11,917 --> 00:30:15,083 that weren't here before Aegis Oil came to town. 530 00:30:15,083 --> 00:30:18,375 We want to talk about increased rates of skin cancer, 531 00:30:18,375 --> 00:30:20,542 women who fail to ovulate, 532 00:30:20,542 --> 00:30:23,917 and when they do, they give birth to abnormal babies. 533 00:30:23,917 --> 00:30:27,000 That's what the tribal council wants to talk about. 534 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Is this the same tribal council who sold its oil and mineral rights 535 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 to my company 20 years ago? 536 00:30:32,000 --> 00:30:33,542 Thank you very much. 537 00:30:33,542 --> 00:30:35,375 The same tribal council, sir, 538 00:30:35,375 --> 00:30:36,875 that will get those rights back, 539 00:30:36,875 --> 00:30:38,083 12 days from today, 540 00:30:38,083 --> 00:30:39,959 when you don't make the start-up deadline 541 00:30:39,959 --> 00:30:41,083 for Aegis-1. 542 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 We'll make the deadline. 543 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 We'll see about that, Mr. Jennings. 544 00:30:47,417 --> 00:30:48,959 Is that a threat, Mr. Ittok? 545 00:30:51,625 --> 00:30:54,000 Blood of all people is upon you, Mr. Jennings. 546 00:30:54,000 --> 00:30:55,583 What is it, Liles? It's oil. 547 00:30:55,583 --> 00:30:57,417 Oh, thank God! You deserved it! 548 00:30:57,417 --> 00:30:59,417 This is a new fucking suit! 549 00:30:59,417 --> 00:31:01,542 (CLAMORING) 550 00:31:05,959 --> 00:31:07,750 Did you see that insane woman? 551 00:31:07,750 --> 00:31:09,667 Ruined a perfectly good suit. 552 00:31:09,667 --> 00:31:11,458 I'm just appalled at these people. 553 00:31:11,458 --> 00:31:13,083 They're animals. 554 00:31:13,083 --> 00:31:14,917 They're not too crazy about you, either, believe me. 555 00:31:14,917 --> 00:31:16,750 The hell with the goddamn Eskimos. 556 00:31:16,750 --> 00:31:18,000 I make my deadline, 557 00:31:18,000 --> 00:31:19,291 and I'll be in the driver's seat. 558 00:31:21,333 --> 00:31:26,708 You know, I, uh, did a little snooping around the other day 559 00:31:26,708 --> 00:31:30,375 and went over to Aegis-1 and I checked out the latest requisition file. 560 00:31:30,375 --> 00:31:34,625 I think I understand now why you're using the substandard preventers. 561 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 If you wait for the next shipment, 562 00:31:36,166 --> 00:31:37,417 you'll never make the deadline. 563 00:31:39,834 --> 00:31:43,375 I... I got to say I'm a little ashamed of you. 564 00:31:43,375 --> 00:31:45,000 I'd just like to ask you something. 565 00:31:45,959 --> 00:31:47,291 How much is enough? 566 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 How much money is enough? 567 00:31:53,291 --> 00:31:54,917 I've got to get out of these clothes. 568 00:31:56,291 --> 00:31:58,291 I'll talk to you later, okay, Forrest? 569 00:31:59,500 --> 00:32:00,708 Stick around. 570 00:32:13,041 --> 00:32:15,834 JENNINGS: God damn it, there's been another accident. 571 00:32:15,834 --> 00:32:17,625 The substation on the north slope. 572 00:32:19,500 --> 00:32:21,166 I know we've had our disagreements, 573 00:32:21,166 --> 00:32:24,166 but can you do this one last thing for me? 574 00:32:24,166 --> 00:32:25,542 Thought we were going to have a little talk. 575 00:32:26,667 --> 00:32:27,834 After this. 576 00:32:30,542 --> 00:32:32,291 Can you help us out with this, Forrest? 577 00:32:34,208 --> 00:32:35,875 You're the only one with the expertise. 578 00:32:39,333 --> 00:32:40,625 (ALARMS BLARING) 579 00:32:40,625 --> 00:32:41,708 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 580 00:33:01,625 --> 00:33:05,667 All right, I'm gonna go check it out, see what I need. 581 00:33:05,667 --> 00:33:07,667 If you smell anything, get out of here. 582 00:33:08,208 --> 00:33:09,875 Don't worry. 583 00:33:09,875 --> 00:33:11,208 We know what we're doing. 584 00:33:21,875 --> 00:33:23,625 (BREATHING THROUGH RESPIRATOR) 585 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Your turn, Mr. MacGruder. 586 00:34:30,667 --> 00:34:31,792 (DOGS BARKING) 587 00:34:31,792 --> 00:34:33,333 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 588 00:34:36,625 --> 00:34:37,834 MAN: Whoa! 589 00:34:37,834 --> 00:34:39,500 Whoa! Whoa! Whoa! 590 00:34:41,458 --> 00:34:42,667 (MAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 591 00:34:55,000 --> 00:34:57,792 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 592 00:35:01,333 --> 00:35:02,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 593 00:35:17,250 --> 00:35:18,708 (DOGS BARKING) 594 00:35:30,917 --> 00:35:32,083 (BIRD SCREECHING) 595 00:35:38,917 --> 00:35:39,875 (URGING) 596 00:36:06,667 --> 00:36:08,667 (INDISTINCT CONVERSATION) 597 00:36:27,959 --> 00:36:30,792 MAN 1: What kind of crap you gonna feed us now, Jennings? 598 00:36:30,792 --> 00:36:32,792 MAN 2: Why don't you answer some questions, you weasel? 599 00:36:34,583 --> 00:36:36,625 Ladies and gentlemen, please. 600 00:36:38,583 --> 00:36:42,750 We now have evidence that both the Inulat Cove spill 601 00:36:42,750 --> 00:36:45,500 and the explosion yesterday at substation 101 602 00:36:45,500 --> 00:36:48,000 was the result of sabotage. 603 00:36:48,000 --> 00:36:51,125 We have tentatively identified at least two of the conspirators 604 00:36:51,125 --> 00:36:53,667 as former Aegis employees, 605 00:36:53,667 --> 00:36:56,959 who appear to have died in the latest explosion... 606 00:36:56,959 --> 00:36:58,458 Forrest Taft and Hugh Palmer. REPORTER: How do you know? 607 00:37:00,500 --> 00:37:03,000 I hope that this brings to an end 608 00:37:03,000 --> 00:37:05,250 these wanton acts of destruction... 609 00:37:05,250 --> 00:37:06,917 MAN 3: You don't have to live here! 610 00:37:06,917 --> 00:37:10,458 ...as well as the crass attempts by Mr. Ittok's tribal council 611 00:37:10,458 --> 00:37:12,917 to use them as a public relations tool... 612 00:37:12,917 --> 00:37:14,500 WOMAN: You're lying. 613 00:37:14,500 --> 00:37:20,750 ..to derail the timely completion of the Aegis-1 refinery. 614 00:37:20,750 --> 00:37:23,708 But, you're talking about internal sabotage by people in your own company. 615 00:37:23,708 --> 00:37:26,166 Is this how you run Aegis Oil? 616 00:37:26,166 --> 00:37:28,166 Use your sense, man. 617 00:37:28,166 --> 00:37:29,667 Thank you. No more questions. 618 00:37:31,625 --> 00:37:33,041 (SHOUTING AND BOOING) 619 00:37:50,834 --> 00:37:52,041 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 620 00:38:03,500 --> 00:38:04,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 621 00:38:07,542 --> 00:38:08,792 Ew! 622 00:38:26,750 --> 00:38:28,750 (CAWING) 623 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 This is my father. 624 00:38:38,250 --> 00:38:41,041 Tell him my name is Forrest. 625 00:38:42,291 --> 00:38:43,667 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 626 00:38:44,708 --> 00:38:46,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 627 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 And he's Silook. 628 00:38:53,750 --> 00:38:56,083 Thank you for rescuing me. 629 00:38:57,083 --> 00:38:58,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 630 00:39:03,417 --> 00:39:04,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 631 00:39:08,583 --> 00:39:09,917 He says it was nothing. 632 00:39:09,917 --> 00:39:11,625 He thought you were a bear. 633 00:39:11,625 --> 00:39:14,417 He still thinks you might be a bear. He hasn't decided yet. 634 00:39:14,417 --> 00:39:15,750 No. 635 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 You tell him... 636 00:39:21,125 --> 00:39:22,041 I'm a mouse. 637 00:39:24,667 --> 00:39:28,417 Hiding from the hawks in the house of a raven. 638 00:39:30,583 --> 00:39:31,917 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 639 00:39:37,750 --> 00:39:39,417 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 640 00:39:42,667 --> 00:39:44,917 He says that's just what a bear would say. 641 00:40:00,000 --> 00:40:02,125 (SCREAMING IN PAIN) 642 00:40:02,125 --> 00:40:04,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 643 00:40:04,792 --> 00:40:06,834 He says you sound like a bear, too. 644 00:40:13,792 --> 00:40:15,875 MACGRUDER: There's no sign of him yet, sir. 645 00:40:15,875 --> 00:40:19,125 And I can assure you, we've been over every inch of ground up here. 646 00:40:19,125 --> 00:40:21,333 Quite frankly, I don't see how there's any way, 647 00:40:21,333 --> 00:40:23,041 he could have survived that explosion. 648 00:40:23,041 --> 00:40:24,500 JENNINGS: (OVER PHONE) If your goddamned clean-up goons 649 00:40:24,500 --> 00:40:26,500 haven't found his fucking body, 650 00:40:26,500 --> 00:40:28,000 then the son of a bitch is alive. 651 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 Find him, goddamn it! 652 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 Do not fail. 653 00:40:30,625 --> 00:40:32,000 Yes, sir, we won't. 654 00:40:33,834 --> 00:40:36,041 God damn, that was pleasant. 655 00:40:36,041 --> 00:40:38,208 Otto, Mr. Jennings said to say hello to you, 656 00:40:38,208 --> 00:40:40,000 and he'd like us to keep looking. 657 00:40:49,166 --> 00:40:51,667 Are you packed? LILES: Excuse me. 658 00:40:51,667 --> 00:40:54,166 You and I, we're going to Aegis-1. 659 00:40:54,166 --> 00:40:56,125 Make sure we go on-line on time. 660 00:40:56,500 --> 00:40:57,792 Yes, sir. 661 00:41:53,667 --> 00:41:55,083 (GROWLS) 662 00:41:56,834 --> 00:41:58,417 It's okay, boys. Relax. 663 00:41:58,417 --> 00:42:00,792 We're just going for a little ride. 664 00:42:00,792 --> 00:42:02,291 (BARKING) 665 00:42:02,291 --> 00:42:03,750 (YELLS) 666 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 Hey! 667 00:42:05,250 --> 00:42:07,583 Get these dogs off of me! 668 00:42:07,583 --> 00:42:09,041 Fucking dogs, get off of me! 669 00:42:13,333 --> 00:42:14,375 Whoa! 670 00:42:18,834 --> 00:42:20,250 (INDISTINCT CHATTER) 671 00:42:27,875 --> 00:42:30,000 Listen to me, 672 00:42:30,000 --> 00:42:31,959 I didn't tell you the whole story, but I'm in trouble, 673 00:42:31,959 --> 00:42:33,792 people are after me. 674 00:42:33,792 --> 00:42:36,125 If they come here, you guys are in a lot of danger. 675 00:42:36,125 --> 00:42:37,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 676 00:42:41,542 --> 00:42:43,708 He says if you're healthy enough to steal, 677 00:42:43,708 --> 00:42:45,667 you're healthy enough to make your journey. 678 00:42:45,667 --> 00:42:47,083 (URGING DOGS) 679 00:43:08,041 --> 00:43:09,625 (DOGS BARKING) 680 00:43:25,166 --> 00:43:29,500 (SILOOK SPEAKING OWN LANGUAGE) 681 00:43:29,500 --> 00:43:32,959 WOMAN: (TRANSLATING) There was a time there were no people on the earth... 682 00:43:32,959 --> 00:43:34,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 683 00:43:34,542 --> 00:43:37,875 Until the fifth day, a man burst forth 684 00:43:37,875 --> 00:43:41,542 from the sacred place, full-grown. 685 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 686 00:43:46,166 --> 00:43:50,041 WOMAN: Looking up, he sees a raven. 687 00:43:50,041 --> 00:43:53,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 688 00:43:53,208 --> 00:43:58,667 WOMAN: Raven stared intently at man and said, "wait here." 689 00:43:58,667 --> 00:44:00,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 690 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 WOMAN: When raven returned, 691 00:44:02,625 --> 00:44:05,500 he had made the birds, fish, and animals. 692 00:44:06,583 --> 00:44:08,208 But raven was worried 693 00:44:08,208 --> 00:44:11,583 that man would destroy everything he had made to inhabit the earth, 694 00:44:11,583 --> 00:44:14,166 so he formed bear to be feared by man 695 00:44:15,375 --> 00:44:17,000 and to protect the land. 696 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Now the outsiders have come, 697 00:44:21,542 --> 00:44:23,250 and not afraid of the bear. 698 00:44:24,708 --> 00:44:26,208 They do not respect the land. 699 00:44:33,875 --> 00:44:35,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 700 00:44:42,166 --> 00:44:44,125 We must find a way to teach them respect. 701 00:44:47,417 --> 00:44:49,625 That's why I did not let you leave. 702 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Why me? 703 00:44:51,208 --> 00:44:52,708 You fought Nanook the bear. 704 00:44:54,917 --> 00:44:57,375 You survived the cold of Imah the river. 705 00:44:58,583 --> 00:45:00,250 Hear the Gods sing. 706 00:45:02,000 --> 00:45:03,917 I listen to what they say. 707 00:45:05,250 --> 00:45:09,208 In you, I've seen a great spirit. 708 00:45:11,250 --> 00:45:14,750 Are you willing to discover the nature of that spirit? 709 00:45:16,792 --> 00:45:18,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 710 00:45:21,458 --> 00:45:23,333 You have died twice. 711 00:45:24,458 --> 00:45:26,166 Now sleep and be reborn. 712 00:45:30,083 --> 00:45:32,625 You will fight your most difficult battle. 713 00:45:32,625 --> 00:45:34,000 Then you will find your way back. 714 00:45:42,625 --> 00:45:43,667 (PANTING) 715 00:45:43,667 --> 00:45:45,583 (CHANTING) 716 00:46:37,083 --> 00:46:38,375 (CHANTING STOPS) 717 00:47:00,417 --> 00:47:01,375 (RATTLING) 718 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 (RATTLING CONTINUES) 719 00:47:37,792 --> 00:47:38,917 (FORREST SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 720 00:47:40,917 --> 00:47:42,083 (WOMAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 721 00:48:24,667 --> 00:48:25,959 (BUBBLING) 722 00:48:27,125 --> 00:48:27,959 (RATTLING) 723 00:49:21,291 --> 00:49:23,125 MACGRUDER: Uh, we're approaching the village now, sir. 724 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 We'll be setting down momentarily. 725 00:49:27,667 --> 00:49:29,708 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 726 00:49:31,083 --> 00:49:33,667 (INDISTINCT CHATTERING) 727 00:49:51,500 --> 00:49:53,250 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 728 00:50:06,708 --> 00:50:07,959 You the chief? 729 00:50:09,583 --> 00:50:12,250 MACGRUDER: You the chief, huh? 730 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 How about you? You the chief? 731 00:50:15,417 --> 00:50:16,583 Have you seen this man? 732 00:50:17,583 --> 00:50:19,458 Have you seen this man? 733 00:50:19,458 --> 00:50:20,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 734 00:50:20,583 --> 00:50:21,625 Spread out. 735 00:50:30,917 --> 00:50:32,250 Sir... 736 00:50:32,250 --> 00:50:33,750 God damn it! 737 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 Is there any other sign of him? 738 00:50:35,125 --> 00:50:36,750 No, sir. 739 00:50:36,750 --> 00:50:38,250 All right, old man, where the fuck is he? 740 00:50:38,250 --> 00:50:39,583 WOMAN: Don't touch my father! 741 00:50:39,583 --> 00:50:42,125 You give that to me! This is mine! This is mine! This is... 742 00:50:42,125 --> 00:50:42,917 (GASPS) 743 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 (GROANING) 744 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Oh, no! Oh, no! 745 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 (WHIMPERING) 746 00:50:51,375 --> 00:50:52,500 You... 747 00:50:52,500 --> 00:50:54,333 Son of a bitch! 748 00:50:54,333 --> 00:50:56,792 I will watch you die. 749 00:50:56,792 --> 00:50:58,333 I don't even know who this asshole is! 750 00:50:58,333 --> 00:50:59,500 (WOMAN SCREAMING) 751 00:50:59,500 --> 00:51:01,083 You saw that. He attacked me! 752 00:51:01,083 --> 00:51:02,625 He attacked me! 753 00:51:02,625 --> 00:51:03,750 (CRYING) 754 00:51:07,250 --> 00:51:08,458 (SOBBING) 755 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 756 00:51:33,750 --> 00:51:34,667 (DOGS BARKING) 757 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 (URGING DOGS) 758 00:51:53,000 --> 00:51:53,875 Whoa. 759 00:52:14,708 --> 00:52:15,708 Whoa. 760 00:52:22,417 --> 00:52:23,708 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 761 00:52:26,041 --> 00:52:26,917 (WOMAN SNIFFLING) 762 00:52:32,708 --> 00:52:34,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 763 00:52:39,667 --> 00:52:41,041 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 764 00:52:45,583 --> 00:52:48,875 He says you're the spirit warrior. 765 00:52:48,875 --> 00:52:50,875 (SOBBING) 766 00:52:50,875 --> 00:52:54,583 The gods have already decided your fate. 767 00:52:54,583 --> 00:52:56,917 Eagle and the bear are your spirit guides. 768 00:52:58,917 --> 00:53:02,667 This special amulet will help guide you 769 00:53:02,667 --> 00:53:04,083 in and out of the spirit world. 770 00:53:08,041 --> 00:53:09,417 Tell him... 771 00:53:13,875 --> 00:53:15,083 Thank you. 772 00:53:17,667 --> 00:53:18,625 Good-bye. 773 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 774 00:53:25,625 --> 00:53:26,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 775 00:53:36,291 --> 00:53:37,291 (CHUCKLES) 776 00:53:38,667 --> 00:53:39,834 (SOBBING) 777 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 (WIND HOWLING) 778 00:53:47,500 --> 00:53:48,750 (SQUAWKING) 779 00:54:02,667 --> 00:54:05,333 You didn't find Taft, 780 00:54:05,333 --> 00:54:07,959 but you managed to kill an unarmed Eskimo. 781 00:54:07,959 --> 00:54:11,125 Well, I'm not an officer of the court, am I? 782 00:54:16,291 --> 00:54:18,917 In front of a dozen witnesses? 783 00:54:18,917 --> 00:54:23,708 Mr. Jennings, the tribe completely misinterpreted our presence there. 784 00:54:23,708 --> 00:54:27,917 They panicked, attacked, and forced us to defend ourselves. 785 00:54:27,917 --> 00:54:32,250 You stay here and start planning additional security for Aegis-1. 786 00:54:32,250 --> 00:54:34,291 We're running out of time. 787 00:54:34,291 --> 00:54:35,667 (BARKING) 788 00:54:35,667 --> 00:54:36,834 MEN: Hey, hey, hey... 789 00:54:39,500 --> 00:54:41,208 What, you guys have had this all along? 790 00:54:41,208 --> 00:54:42,625 For emergencies. 791 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 OTTO: Turn around. I think I see something down there. 792 00:55:37,834 --> 00:55:40,083 FORREST: Looks like they trashed this place pretty good. 793 00:55:43,917 --> 00:55:44,959 Jesus! 794 00:55:59,750 --> 00:56:00,875 They've been here, too? 795 00:56:07,875 --> 00:56:09,291 There's a pair of pants over there. 796 00:56:09,291 --> 00:56:10,917 Those boots, they should fit you. 797 00:56:12,834 --> 00:56:14,083 Still got my .45. 798 00:56:21,625 --> 00:56:22,959 Good old Hugh. 799 00:56:24,625 --> 00:56:27,000 Looks like they must have gone on foot from here. 800 00:56:31,291 --> 00:56:33,417 He's still one step ahead of us. 801 00:56:33,417 --> 00:56:34,458 JENNINGS: (OVER RADIO) Uh, roger that. 802 00:56:34,458 --> 00:56:36,750 Come on, let's go back. Let's try Hugh's cabin. 803 00:56:39,250 --> 00:56:41,333 Hey, Masu, put that pack down. 804 00:56:41,333 --> 00:56:42,959 Come in here. Look in here. 805 00:56:42,959 --> 00:56:45,750 Get me all the shotgun shells you can, 12-gauge. 806 00:56:45,750 --> 00:56:47,083 We'll load up the truck. 807 00:56:52,667 --> 00:56:54,625 FORREST: Oh, looks like my friends are here to play. 808 00:56:54,625 --> 00:56:56,583 Okay, get in there. Get in there. 809 00:57:06,542 --> 00:57:07,542 (GRUNTING) 810 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 (SCREAMS) 811 00:57:26,041 --> 00:57:27,125 (WHIMPERS) 812 00:57:30,458 --> 00:57:31,625 (GLASS SHATTERING) 813 00:57:33,792 --> 00:57:35,417 Fucking son of a... 814 00:57:35,417 --> 00:57:36,166 (SCREAMS) 815 00:57:50,625 --> 00:57:51,375 Shit! 816 00:57:55,250 --> 00:57:56,041 (GRUNTS) 817 00:57:59,083 --> 00:58:00,166 (GRUNTS) 818 00:58:09,583 --> 00:58:11,250 (YELLS) 819 00:58:11,250 --> 00:58:12,208 (SCREAMS) (GRUNTS) 820 00:58:15,166 --> 00:58:16,208 (GRUNTS) 821 00:58:18,208 --> 00:58:19,000 Ah! 822 00:58:24,708 --> 00:58:26,917 Who the hell is this guy? Just who the fuck is he? 823 00:58:26,917 --> 00:58:28,375 Who is he? You want to know who he is? 824 00:58:28,375 --> 00:58:30,959 Sir. Try this. 825 00:58:30,959 --> 00:58:34,083 Delve down into the deepest bowels of your soul. 826 00:58:36,083 --> 00:58:40,125 Try to imagine the ultimate fucking nightmare 827 00:58:40,125 --> 00:58:43,625 and that won't come close to this son of a bitch 828 00:58:43,625 --> 00:58:44,708 when he gets pissed. 829 00:58:48,750 --> 00:58:52,208 Well, sir, uh, I think we got that one covered 830 00:58:52,208 --> 00:58:54,417 'cause he seems to be pretty pissed. LILES: Very pissed. 831 00:58:54,417 --> 00:58:56,625 Then I suggest you try and stop him. 832 00:58:56,625 --> 00:58:58,375 MACGRUDER: What about independent contractors? 833 00:58:58,375 --> 00:59:00,166 I know of a group based out of New Orleans. 834 00:59:00,166 --> 00:59:01,834 Independent contractors? 835 00:59:01,834 --> 00:59:03,583 You mean mercenaries? 836 00:59:03,583 --> 00:59:05,625 Spartech used mercenaries in the Philippines, sir. 837 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 RDL used them in Angola. 838 00:59:07,458 --> 00:59:09,291 Those are third world countries you're talking about. 839 00:59:09,291 --> 00:59:11,625 Alaska's a third world country. 840 00:59:11,625 --> 00:59:13,000 It's just one we happen to own. 841 00:59:29,792 --> 00:59:31,125 Just stay put. 842 00:59:37,792 --> 00:59:39,500 Mr. Jennings, I'm Stone. 843 00:59:39,500 --> 00:59:41,959 Were you able to get the files I requested? 844 00:59:41,959 --> 00:59:43,959 Yeah. Here. 845 00:59:43,959 --> 00:59:46,667 This guy's already committed two acts of sabotage. 846 00:59:46,667 --> 00:59:49,834 Mr. MacGruder will be going along with you as liaison. 847 00:59:49,834 --> 00:59:52,041 You'll be reporting to him, 848 00:59:52,041 --> 00:59:53,834 he'll be reporting to me. 849 00:59:53,834 --> 00:59:55,500 Understood? 850 00:59:55,500 --> 00:59:57,333 Understood. 851 00:59:57,333 --> 00:59:59,000 Now if there's no new information, 852 00:59:59,000 --> 01:00:00,917 we'll get on with the search. 853 01:00:00,917 --> 01:00:03,333 We've got quite a sophisticated little listening post set up inside. 854 01:00:05,083 --> 01:00:06,750 We'll find your man. 855 01:00:06,750 --> 01:00:08,625 But that brings us to another question. 856 01:00:13,792 --> 01:00:15,959 How do you want him delivered? 857 01:00:20,500 --> 01:00:21,875 I see. 858 01:00:38,542 --> 01:00:39,542 (HORSE WHINNIES) 859 01:00:49,959 --> 01:00:51,458 (HORSE SNORTS) 860 01:00:51,458 --> 01:00:52,875 Hey, brother. 861 01:00:52,875 --> 01:00:55,667 Hey, brother. 862 01:00:55,667 --> 01:00:58,917 FORREST: Whatever's on this disk is what Hugh died for. 863 01:00:58,917 --> 01:01:00,000 (CONSOLE BEEPING) 864 01:01:00,000 --> 01:01:02,375 This are the pressure readings from Aegis-1. 865 01:01:02,375 --> 01:01:06,125 The whole goddamn platform is a time bomb, you know. 866 01:01:06,125 --> 01:01:08,708 As soon as that thing gets online, it's gonna blow. 867 01:01:08,708 --> 01:01:10,750 It just won't take the pressure. 868 01:01:10,750 --> 01:01:12,375 (KEYS CLACKING) 869 01:01:12,375 --> 01:01:16,291 What doesn't make sense to me is these other wells. 870 01:01:16,291 --> 01:01:19,250 You see these high levels of benzene and toluene? 871 01:01:19,250 --> 01:01:21,083 They're like, five, ten times what they're supposed to be, Johnny. 872 01:01:21,083 --> 01:01:22,083 Deep well injection? 873 01:01:22,083 --> 01:01:23,500 That's what I think. 874 01:01:23,500 --> 01:01:24,917 What? 875 01:01:24,917 --> 01:01:27,875 What they'll do is they'll play a well out for everything it's got, 876 01:01:27,875 --> 01:01:29,875 then they'll take all the deadly toxins that they have 877 01:01:29,875 --> 01:01:31,000 from everywhere else, 878 01:01:31,000 --> 01:01:34,250 they'll reverse the pumps, blow it back in there, 879 01:01:34,250 --> 01:01:36,333 top it off with crude, 880 01:01:36,333 --> 01:01:39,083 or they'll broker the space to another company. 881 01:01:39,959 --> 01:01:41,750 Clever, hmm? 882 01:01:41,750 --> 01:01:44,750 This is just one of the many little activities 883 01:01:44,750 --> 01:01:48,917 that Jennings uses to finance Aegis-1 884 01:01:48,917 --> 01:01:50,875 and the rest of his dog shit empire. 885 01:01:54,000 --> 01:01:56,458 It's like I always say, 886 01:01:56,458 --> 01:01:58,792 "We got to blow it, and we got to blow it now." 887 01:02:05,834 --> 01:02:08,458 MASU: Blowing up Aegis-1 is not the answer, Forrest. 888 01:02:08,458 --> 01:02:10,000 There are enough dead bodies. 889 01:02:10,000 --> 01:02:12,250 Let's leave it to the authorities. 890 01:02:12,250 --> 01:02:14,750 I know the press. Let's contact the press. 891 01:02:14,750 --> 01:02:16,917 Haven't you learned anything from my father? 892 01:02:16,917 --> 01:02:19,959 What do you want me to learn, Masu, huh? 893 01:02:19,959 --> 01:02:21,834 I mean, do you really think 894 01:02:21,834 --> 01:02:25,500 that this hocus-pocus spirit stuff is going to help us now? 895 01:02:25,500 --> 01:02:29,166 What, you think some angel is gonna miraculously come down out of the sky 896 01:02:29,166 --> 01:02:32,125 and stop, say, 350 billion tons of oil 897 01:02:32,125 --> 01:02:35,041 from being spilled into our oceans every year? 898 01:02:35,041 --> 01:02:37,917 Maybe some ghost will stop all the cars from using gasoline. 899 01:02:37,917 --> 01:02:42,834 Maybe, maybe somehow some spirit will trip the big switch 900 01:02:42,834 --> 01:02:46,125 and all the technology that's been repressed for the last 70 years 901 01:02:46,125 --> 01:02:48,083 will suddenly be ours and it'll be a better place to live, 902 01:02:48,083 --> 01:02:50,583 a beautiful place. 903 01:02:50,583 --> 01:02:52,500 Maybe I should send my spirit guide over to Aegis-1 904 01:02:52,500 --> 01:02:54,625 to stop it from going online, 905 01:02:54,625 --> 01:02:57,291 so that Jennings can't fuck you and your people 906 01:02:57,291 --> 01:02:59,750 out of your land and way of life forever. 907 01:02:59,750 --> 01:03:02,583 See, I love the spirit world, and I loved your father, 908 01:03:02,583 --> 01:03:03,834 but it doesn't matter right now. 909 01:03:03,834 --> 01:03:07,625 What really matters is the cold, hard reality of this world. 910 01:03:07,625 --> 01:03:09,417 And that's what we got to deal with. 911 01:03:09,417 --> 01:03:11,667 I didn't want to resort to violence. 912 01:03:11,667 --> 01:03:13,333 I don't have a choice. 913 01:03:13,333 --> 01:03:16,500 And I'm not taking any chances this time, 'cause I can't. 914 01:03:16,500 --> 01:03:17,542 (SCOFFS) 915 01:03:26,875 --> 01:03:29,208 Okay, I'll be going up into the mountains over the back ridge. 916 01:03:29,208 --> 01:03:32,542 I don't think anybody will be able to follow us up there by horseback. 917 01:03:32,542 --> 01:03:35,708 Give me this F8 shotgun with all the magazines and ammo you got. 918 01:03:35,708 --> 01:03:39,250 Give me one M14, a couple of .45s, and the SSG. 919 01:03:39,250 --> 01:03:40,375 And I think that'll do it. 920 01:03:44,792 --> 01:03:46,208 You ride good? 921 01:03:46,208 --> 01:03:48,333 Of course, I'm a Native American. Oh, yeah. 922 01:03:49,208 --> 01:03:50,500 (HORSE SNORTING) 923 01:04:14,333 --> 01:04:15,583 (BEEPING) 924 01:04:20,208 --> 01:04:22,083 STONE: Are you aware that you don't have 925 01:04:22,083 --> 01:04:25,250 one shred of information on this renegade 926 01:04:25,250 --> 01:04:28,333 prior to his coming to work for Aegis Oil? 927 01:04:28,333 --> 01:04:29,875 Yes, we are aware. 928 01:04:29,875 --> 01:04:31,625 So what? So what was he doing? 929 01:04:31,625 --> 01:04:33,250 What's his military record? 930 01:04:33,250 --> 01:04:36,792 Where in the hell did he receive his EOD training at, Mac? 931 01:04:36,792 --> 01:04:39,583 We couldn't access that information in time, 932 01:04:39,583 --> 01:04:40,959 and now we don't feel it's germane to his capture. 933 01:04:42,542 --> 01:04:44,291 What you got on the screen? 934 01:04:44,291 --> 01:04:45,959 SPINKS: Nothing yet, sir. 935 01:04:45,959 --> 01:04:47,000 (BIRDS CHIRPING) 936 01:04:53,500 --> 01:04:57,166 Our man in DC finds nothing on this guy before 1987, 937 01:04:57,166 --> 01:04:59,792 which means either he was born fully grown 938 01:04:59,792 --> 01:05:01,500 or his background is so top secret 939 01:05:01,500 --> 01:05:02,792 it doesn't even flag "top secret" 940 01:05:02,792 --> 01:05:04,083 when you run his jacket. 941 01:05:04,083 --> 01:05:05,041 That's beautiful. 942 01:05:05,041 --> 01:05:06,125 (SIGHS) 943 01:05:06,125 --> 01:05:07,417 Why? What's the matter? 944 01:05:07,417 --> 01:05:08,625 What's that supposed to mean? 945 01:05:08,625 --> 01:05:10,667 If I have to guess I'd say it means he's company. 946 01:05:10,667 --> 01:05:12,792 Company? Mmm. 947 01:05:12,792 --> 01:05:14,291 Oh, now Forrest Taft has been in the CIA? I don't think so. 948 01:05:14,291 --> 01:05:16,417 CIA. NSA, maybe. 949 01:05:16,417 --> 01:05:17,959 DOD. Or what? 950 01:05:17,959 --> 01:05:20,000 Whatever he is, he's a damn problem. 951 01:05:21,000 --> 01:05:22,041 (BIRD SQUAWKING) 952 01:05:33,708 --> 01:05:35,917 Oh, my God! 953 01:05:35,917 --> 01:05:38,667 FORREST: Yeah, I stocked this place up a couple of years ago... 954 01:05:38,667 --> 01:05:40,166 Just in case. 955 01:05:40,166 --> 01:05:41,875 In case of what? 956 01:05:41,875 --> 01:05:44,625 In case you declare war on some small country? 957 01:05:44,625 --> 01:05:45,500 Yeah. 958 01:05:49,208 --> 01:05:50,333 (SIGHS) 959 01:05:55,000 --> 01:05:56,333 What are you doing? (CONSOLE BEEPING) 960 01:05:56,333 --> 01:05:57,625 This is a comm unit. 961 01:05:57,625 --> 01:06:01,000 I know they're coming to look for me, 962 01:06:01,000 --> 01:06:04,500 and if I keep a signal, they'll be able to find me. (COMM BEEPING) 963 01:06:04,500 --> 01:06:06,208 And that's just what I want. 964 01:06:09,375 --> 01:06:10,417 (BEEPING) 965 01:06:15,583 --> 01:06:16,500 (BEEPING) 966 01:06:17,625 --> 01:06:18,875 Bingo! I got something. 967 01:06:18,875 --> 01:06:23,500 6-2 degrees, nine minutes by 1-4-8 degrees even. 968 01:06:23,500 --> 01:06:25,208 I know that country. 969 01:06:25,208 --> 01:06:27,208 Chopper's not gonna do us much good. 970 01:06:27,208 --> 01:06:29,750 We need to get in there on horseback. 971 01:06:29,750 --> 01:06:31,708 Get on the radio, Spinks. Get us some horses up there. 972 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 SPINKS: Yes, sir. 973 01:06:33,875 --> 01:06:35,083 STONE: Then take the chopper back up and spot him. 974 01:06:35,083 --> 01:06:36,250 We'll flush him out. 975 01:06:38,208 --> 01:06:39,125 If this rig isn't online... 976 01:06:39,125 --> 01:06:40,333 MAN: Mr. Jennings! Mr. Jennings! 977 01:06:40,333 --> 01:06:41,583 MacGruder on 2. 978 01:06:45,083 --> 01:06:46,834 I'm listening. 979 01:06:46,834 --> 01:06:49,417 MACGRUDER: Uh, Mr. Jennings, sir, uh, we've found something. 980 01:06:49,417 --> 01:06:51,417 We're now in the area just north of Taft's cabin. 981 01:06:53,917 --> 01:06:55,375 C-4. 982 01:07:40,000 --> 01:07:42,041 Get this up to the horses as fast as you can. 983 01:07:42,041 --> 01:07:43,458 Stay down, stay out of sight. 984 01:08:02,959 --> 01:08:03,792 (HELICOPTER APPROACHING) 985 01:08:07,333 --> 01:08:08,500 (BEEPING) 986 01:08:18,625 --> 01:08:19,667 (SCREAMS) 987 01:08:27,166 --> 01:08:28,834 Okay, let's get out of here. 988 01:08:36,583 --> 01:08:37,542 (URGING HORSE) 989 01:08:42,834 --> 01:08:43,708 (HORSE WHINNIES) 990 01:08:59,708 --> 01:09:01,000 MACGRUDER: (URGING) Come on. 991 01:09:30,000 --> 01:09:30,875 (CREAKING) 992 01:09:44,250 --> 01:09:45,917 (URGING) 993 01:09:45,917 --> 01:09:46,917 (WHINNYING) 994 01:09:48,750 --> 01:09:50,125 STONE: There he is. 995 01:09:50,125 --> 01:09:51,625 We've got him now. Let's go. 996 01:09:51,625 --> 01:09:53,792 Come on, bitch. (URGING) Come on. Stay together! 997 01:10:02,250 --> 01:10:03,417 Hold it up. Hold! 998 01:10:11,917 --> 01:10:13,458 (CONVERSING INDISTINCTLY) 999 01:10:14,750 --> 01:10:17,750 Look at there. 1000 01:10:17,750 --> 01:10:20,417 MERCENARY 1: Looks like he kept to the trail after he set it. 1001 01:10:20,417 --> 01:10:22,417 You had me spooked on the chopper for a second. 1002 01:10:22,417 --> 01:10:24,583 I thought this guy was gonna be good. 1003 01:10:24,583 --> 01:10:26,667 A cub scout could've found that. 1004 01:10:26,667 --> 01:10:28,041 You better watch it, sweetheart. 1005 01:10:28,041 --> 01:10:29,291 Talk like that will get you killed. 1006 01:10:30,458 --> 01:10:31,959 Fuck you. 1007 01:10:31,959 --> 01:10:33,125 (URGING HORSE) 1008 01:10:38,625 --> 01:10:39,792 Hold it up! Wait a minute! 1009 01:10:40,792 --> 01:10:43,208 (EXPLOSION) 1010 01:10:43,208 --> 01:10:44,875 Forrest, you son of a bitch! (GUNFIRE) 1011 01:10:44,875 --> 01:10:46,250 STONE: Cease fire! 1012 01:10:46,250 --> 01:10:47,458 MACGRUDER: What the hell are you doing? 1013 01:10:47,458 --> 01:10:49,959 STONE: Hold your fire! Stay where you are! 1014 01:10:49,959 --> 01:10:51,458 Hold your fire! 1015 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 Cease fire! 1016 01:10:52,583 --> 01:10:54,583 (GUNFIRE CONTINUES) 1017 01:10:54,583 --> 01:10:56,375 That son of a bitch! STONE: Cease fire, damn it, Mac! 1018 01:10:56,375 --> 01:10:57,792 There's nothing out there! 1019 01:10:57,792 --> 01:10:59,291 What in the hell are you shooting at? 1020 01:10:59,291 --> 01:11:00,917 Put it away! I've put it away... 1021 01:11:00,917 --> 01:11:02,166 Let's go! 1022 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 Come on! 1023 01:11:05,333 --> 01:11:06,291 (URGING HORSE) 1024 01:11:11,417 --> 01:11:12,875 MAN: Giddyup! 1025 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 Ooh! 1026 01:11:56,125 --> 01:11:56,875 (EXHALES) 1027 01:12:03,083 --> 01:12:05,542 STONE: Let's get him! Come on! 1028 01:12:05,542 --> 01:12:07,000 Go! Go! Go! 1029 01:12:18,583 --> 01:12:19,750 Come on! 1030 01:12:24,500 --> 01:12:25,917 (HORSE WHINNYING) 1031 01:12:41,333 --> 01:12:43,667 (MEN CLAMORING) (HORSE WHINNYING) 1032 01:12:43,667 --> 01:12:45,375 MACGRUDER: That son of a bitch! 1033 01:12:45,375 --> 01:12:46,417 Come on. 1034 01:12:53,083 --> 01:12:54,917 MAN: This guy's good. 1035 01:12:54,917 --> 01:12:57,417 At least we know where in the hell he's going to now. 1036 01:12:57,417 --> 01:12:59,250 Don't we, Mac? Damn right. 1037 01:13:00,500 --> 01:13:01,583 Aegis-1. 1038 01:13:06,667 --> 01:13:09,041 FORREST: The only way we can get to the rig is through the refinery. 1039 01:13:09,041 --> 01:13:11,291 MASU: It doesn't look like anyone is expecting us. 1040 01:13:12,291 --> 01:13:13,500 (CHUCKLES) 1041 01:13:13,500 --> 01:13:15,458 Nothing could be further from the truth. 1042 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 FORREST: All right, stay out of sight. 1043 01:13:35,625 --> 01:13:37,291 I'm going to go blow the generator. 1044 01:14:02,417 --> 01:14:03,458 (AIR FIZZING) 1045 01:14:23,083 --> 01:14:24,875 (KNOCKING ON DOOR) 1046 01:14:24,875 --> 01:14:26,083 I got something! 1047 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 (SILENCED GUNSHOT) Ahh! 1048 01:14:47,708 --> 01:14:48,917 (WHIRRING) 1049 01:15:02,208 --> 01:15:04,291 How much time, Mr. Harold? 1050 01:15:04,291 --> 01:15:07,125 Uh, should be online in three, three and a half hours. 1051 01:15:07,125 --> 01:15:09,250 Excuse me, sir. This is John Stokes. 1052 01:15:09,250 --> 01:15:12,625 He's the special agent in charge of the FBI antiterrorist unit. 1053 01:15:12,625 --> 01:15:16,708 We now believe that this maniac Taft is on his way here, 1054 01:15:16,708 --> 01:15:18,750 and poses a genuine terrorist threat. 1055 01:15:18,750 --> 01:15:20,458 We're in position. 1056 01:15:20,458 --> 01:15:21,875 Thank you, Mr. Stokes. 1057 01:15:50,125 --> 01:15:52,291 (CHATTERING AT A DISTANCE) 1058 01:15:52,291 --> 01:15:53,959 I'll be back. Got to take a piss. 1059 01:16:12,291 --> 01:16:13,959 (MUFFLED STRUGGLING) 1060 01:16:13,959 --> 01:16:14,959 (CHOKING) 1061 01:16:20,458 --> 01:16:21,458 (GRUNTS) 1062 01:16:25,959 --> 01:16:27,500 (GROANS) 1063 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 (GRUNTING) 1064 01:16:30,583 --> 01:16:31,667 (CRUNCHING) 1065 01:16:31,667 --> 01:16:32,667 (GRUNTS) 1066 01:16:34,750 --> 01:16:35,834 (GROANS) 1067 01:16:35,834 --> 01:16:37,166 (SCREAMS) 1068 01:16:41,708 --> 01:16:44,667 Mr. Jennings, I thought you wanted us to kill this motherfucker. 1069 01:16:44,667 --> 01:16:46,291 How are we supposed to shoot him with all these cops 1070 01:16:46,291 --> 01:16:47,917 standing around here, huh? 1071 01:16:47,917 --> 01:16:49,875 I don't think so. 1072 01:16:49,875 --> 01:16:51,083 MacGruder, it is essential we have the FBI here 1073 01:16:51,083 --> 01:16:52,708 to cover ourselves legally. 1074 01:16:52,708 --> 01:16:54,542 And it sure as hell will help with the press. 1075 01:16:54,542 --> 01:16:57,000 They'll take the fall for anything that happens. 1076 01:16:57,000 --> 01:16:58,834 Look, don't worry about the FBI. 1077 01:16:58,834 --> 01:17:01,041 We all know they couldn't find a hooker in a whorehouse anyway. 1078 01:17:01,041 --> 01:17:02,834 I mean, seriously, this guy'd have to be fucking out of his mind 1079 01:17:02,834 --> 01:17:04,458 to try to getting in this place now. 1080 01:17:04,458 --> 01:17:06,667 Then we should count on that, Mr. MacGruder. 1081 01:17:06,667 --> 01:17:09,792 Forrest Taft is the patron saint of the impossible. 1082 01:17:09,792 --> 01:17:11,667 And if only you'd done your job as you were supposed to, 1083 01:17:11,667 --> 01:17:12,917 it wouldn't have come to this! 1084 01:17:14,583 --> 01:17:16,542 I pay you people a lot of money, 1085 01:17:16,542 --> 01:17:19,250 a hell of a lot of money, to avoid situations like this. 1086 01:17:19,250 --> 01:17:21,208 And the one time shit happens, 1087 01:17:21,208 --> 01:17:24,083 you pricks let everything go out of control. 1088 01:17:24,083 --> 01:17:25,166 (INDISTINCT SHOUTING) 1089 01:17:29,125 --> 01:17:30,708 All right, out of here. This place is gonna blow. 1090 01:17:30,708 --> 01:17:31,875 (METAL CLANGING) 1091 01:17:31,875 --> 01:17:33,041 WORKER 1: Come on, let's go. 1092 01:17:33,041 --> 01:17:33,708 (WORKERS CLAMORING) 1093 01:17:33,708 --> 01:17:35,166 WORKER 2: Let's get out. 1094 01:17:39,917 --> 01:17:41,500 (POWER SHUTTING DOWN) 1095 01:17:44,166 --> 01:17:45,875 (ELECTRICITY CRACKLING) 1096 01:17:45,875 --> 01:17:48,750 (ALARM BLARING) 1097 01:17:48,750 --> 01:17:50,458 JENNINGS: What's the matter? What's happening? 1098 01:17:50,458 --> 01:17:51,458 OPERATOR 1: Emergency generators! 1099 01:17:51,458 --> 01:17:53,208 OPERATOR 2: Security cameras are out. 1100 01:17:53,208 --> 01:17:54,542 OPERATOR 1: We're losing power. 1101 01:17:54,542 --> 01:17:56,583 Computers are all locked. I'm gonna have to reboot. 1102 01:17:56,583 --> 01:17:58,000 How long will that take? 1103 01:17:58,000 --> 01:17:59,792 Four, five minutes tops. 1104 01:17:59,792 --> 01:18:02,250 He's back! 1105 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Who are you calling? 1106 01:18:03,875 --> 01:18:06,000 I'm just going to reach out and touch somebody. 1107 01:18:06,000 --> 01:18:07,291 (BUTTONS BEEPING) 1108 01:18:10,542 --> 01:18:11,708 (BELL RINGING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1109 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 What the hell was that? 1110 01:18:23,291 --> 01:18:24,625 Taft, you son of a bitch! 1111 01:18:26,750 --> 01:18:27,750 God damn it! 1112 01:18:28,750 --> 01:18:29,959 (CREAKING) 1113 01:18:31,041 --> 01:18:32,291 (ALARM BLARING) 1114 01:18:36,834 --> 01:18:38,458 It's Tooley. What's up? 1115 01:18:38,458 --> 01:18:40,500 Hey, this shit's poison. 1116 01:18:40,500 --> 01:18:42,583 We have to get the fuck out of here! 1117 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 Okay, come with me. (MEN COUGHING) 1118 01:18:44,083 --> 01:18:45,250 (COUGHING) Come with me! 1119 01:18:48,291 --> 01:18:49,250 (EXPLOSION) 1120 01:18:51,208 --> 01:18:54,125 Go, go, go, go, go! Let's go! Let's go! 1121 01:18:54,125 --> 01:18:56,458 MacGruder! We got an unstable condition here. 1122 01:18:56,458 --> 01:18:58,500 Get your goddamned people out of here! 1123 01:18:58,500 --> 01:19:00,458 I'll tell Jennings. All right. 1124 01:19:00,458 --> 01:19:02,417 (BREATHILY) Shit. Fuck me! 1125 01:19:04,250 --> 01:19:06,291 Oh, thank God. 1126 01:19:06,291 --> 01:19:07,667 (CONSOLE BEEPING) JENNINGS: What's the damage? 1127 01:19:09,583 --> 01:19:13,208 He took out structures eight, 12, and 21. 1128 01:19:13,208 --> 01:19:14,834 That's not enough to shut us down. 1129 01:19:14,834 --> 01:19:17,166 He's got to get to the rig to do any real damage. 1130 01:19:17,166 --> 01:19:19,959 Between Stone's men and the FBI, he'll never get there. 1131 01:19:19,959 --> 01:19:23,875 He'd need a miracle to stop us now. 1132 01:19:23,875 --> 01:19:26,333 FORREST: Okay, see over here these three doors. 1133 01:19:26,333 --> 01:19:28,041 Here's where we are now. 1134 01:19:28,041 --> 01:19:30,333 I need you to place two satchels here and here, 1135 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 then open this door and this door. 1136 01:19:32,708 --> 01:19:33,792 We want to create a wind tunnel 1137 01:19:33,792 --> 01:19:35,208 so the wind will carry the fire through. 1138 01:19:37,166 --> 01:19:39,250 This man is inside the refinery. 1139 01:19:39,250 --> 01:19:41,750 We can't allow him to get to the rig. 1140 01:19:41,750 --> 01:19:44,500 What I want you to do is to snipe the guy. Okay? 1141 01:19:44,500 --> 01:19:47,834 You can see much better if you're higher. We got to talk. 1142 01:19:47,834 --> 01:19:49,542 Disperse. 1143 01:19:49,542 --> 01:19:51,333 We got a big problem here. 1144 01:19:51,333 --> 01:19:53,834 Intel tells us we're dealing with one guy. 1145 01:19:53,834 --> 01:19:56,166 We think we got a fuckin' fire team out there. 1146 01:19:56,166 --> 01:19:57,959 My guy in DC tells me 1147 01:19:57,959 --> 01:19:59,333 that we are not dealing with a student here. 1148 01:19:59,333 --> 01:20:01,667 We're dealing with the professor. 1149 01:20:01,667 --> 01:20:04,333 Any time the military has an operation that can't fail, 1150 01:20:04,333 --> 01:20:06,875 they call this guy in to train the troops, okay? 1151 01:20:06,875 --> 01:20:09,458 He's the kind of guy that'd drink a gallon of gasoline 1152 01:20:09,458 --> 01:20:12,000 so he could piss in your campfire. 1153 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 You could drop this guy off at the arctic circle 1154 01:20:14,000 --> 01:20:15,750 wearing a pair of bikini underwear 1155 01:20:15,750 --> 01:20:17,083 without his toothbrush, 1156 01:20:17,083 --> 01:20:18,458 and tomorrow afternoon 1157 01:20:18,458 --> 01:20:20,417 he's gonna show up at your poolside 1158 01:20:20,417 --> 01:20:23,166 with a million-dollar smile and a fistful of pesos. 1159 01:20:23,166 --> 01:20:25,708 This guy's a professional. You got me? 1160 01:20:25,708 --> 01:20:28,041 He reaches this rig, we're all gonna be nothing 1161 01:20:28,041 --> 01:20:31,041 but a big goddamned hole right in the middle of Alaska. 1162 01:20:31,041 --> 01:20:32,375 So let's find him, and kill him, 1163 01:20:32,375 --> 01:20:34,834 and get rid of this son of a bitch. 1164 01:20:34,834 --> 01:20:36,041 MAN: Look on the middle deck. 1165 01:20:41,041 --> 01:20:42,291 (BLARING CONTINUES) 1166 01:20:45,959 --> 01:20:46,917 MAN: Heads up. 1167 01:20:48,291 --> 01:20:49,542 MAN 2: Do you see him? 1168 01:20:51,375 --> 01:20:52,750 (METAL CLANGING) 1169 01:20:52,750 --> 01:20:54,041 MAN 1: No, there! There! There! 1170 01:20:54,041 --> 01:20:55,166 (GUNFIRE) 1171 01:20:55,166 --> 01:20:56,208 (SCREAMS) 1172 01:20:59,458 --> 01:21:00,291 (SCREAMS) 1173 01:21:17,083 --> 01:21:18,250 (GROANS) 1174 01:21:29,542 --> 01:21:30,625 (CONSOLE BEEPING) 1175 01:21:32,959 --> 01:21:34,667 We got to get out of here, and I mean now. 1176 01:21:34,667 --> 01:21:36,000 The FBI has already pulled out. 1177 01:21:36,834 --> 01:21:38,417 Excuse me. 1178 01:21:38,417 --> 01:21:40,667 This whole place is going to blow. 1179 01:21:40,667 --> 01:21:42,750 If you want to go down with your ship, that's fine, 1180 01:21:42,750 --> 01:21:44,625 but I'm not that stupid. 1181 01:21:44,625 --> 01:21:45,917 Oh, yes, you are. 1182 01:21:50,625 --> 01:21:52,625 Where are you going? 1183 01:21:52,625 --> 01:21:54,166 Um, to the bathroom. 1184 01:21:58,959 --> 01:22:01,291 Stay here. I'm going to the rig. 1185 01:22:15,542 --> 01:22:17,083 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1186 01:22:17,083 --> 01:22:18,000 Come on. 1187 01:22:23,875 --> 01:22:24,667 (WHIMPERING) 1188 01:22:28,708 --> 01:22:30,041 Let me out! Let me out! 1189 01:22:37,667 --> 01:22:39,500 MACGRUDER: Listen to me! 1190 01:22:39,500 --> 01:22:41,875 If you really want Jennings, you're gonna need me. 1191 01:22:41,875 --> 01:22:44,458 I got files, I got tapes, I got books... 1192 01:22:44,458 --> 01:22:46,375 You better have them in your pocket right now! I got 'em! 1193 01:22:46,375 --> 01:22:47,333 Yeah. (GRUNTING) 1194 01:22:47,333 --> 01:22:48,583 Aah! Shit... 1195 01:22:48,583 --> 01:22:50,542 (SQUELCHING) 1196 01:22:50,542 --> 01:22:51,500 (TIRES SCREECHING) 1197 01:22:52,333 --> 01:22:53,333 (GASPS) 1198 01:22:54,250 --> 01:22:55,375 Fuck him! 1199 01:22:56,834 --> 01:22:57,667 (SCREAMS) 1200 01:23:03,208 --> 01:23:04,000 (STRUGGLING) 1201 01:23:13,959 --> 01:23:15,750 I want you to protect this entrance 1202 01:23:15,750 --> 01:23:18,041 like it was your sister's cherry, Tonto. 1203 01:23:18,041 --> 01:23:19,458 Yes, sir. 1204 01:23:19,458 --> 01:23:20,917 Put people over here, over here... 1205 01:23:20,917 --> 01:23:23,000 JENNINGS: Stone! Stone! 1206 01:23:23,000 --> 01:23:25,542 I'm going to the rig I'm gonna put pump three online. 1207 01:23:25,542 --> 01:23:27,917 That'll be enough to keep my leases. Right. 1208 01:23:27,917 --> 01:23:31,375 Without any help from you pricks! 1209 01:23:31,375 --> 01:23:32,917 You're in charge here, Tonto. 1210 01:23:32,917 --> 01:23:35,708 Do not let that son of a bitch in here! 1211 01:23:35,708 --> 01:23:37,417 What do you think, stock in or out? 1212 01:23:37,417 --> 01:23:39,250 What do you think? 1213 01:23:39,250 --> 01:23:40,583 I don't think it's gonna make much difference. 1214 01:23:40,583 --> 01:23:42,750 No? Well, I do. 1215 01:23:42,750 --> 01:23:45,583 'Cause when it's out, I feel like a pussy. You know what I'm saying. 1216 01:23:45,583 --> 01:23:48,834 But when it's in, it feels like, I don't know, meaner or something. 1217 01:23:48,834 --> 01:23:50,083 When I kill this son of a bitch, 1218 01:23:50,083 --> 01:23:51,333 I want to feel good about myself. 1219 01:23:51,333 --> 01:23:52,542 I will feel solid. 1220 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 (ELECTRICITY CRACKLING) 1221 01:23:56,250 --> 01:23:57,375 (CREAKING) 1222 01:24:05,333 --> 01:24:06,458 What the hell is this? 1223 01:24:09,125 --> 01:24:10,708 It's gasoline. 1224 01:24:10,708 --> 01:24:11,959 MERCENARY: Get the fuck out of here! 1225 01:24:11,959 --> 01:24:13,291 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) 1226 01:24:20,834 --> 01:24:23,708 (CHUCKLES) Jesus Christ, this motherfucker's good. 1227 01:24:23,708 --> 01:24:25,500 I told you he was good, didn't I? 1228 01:24:25,500 --> 01:24:27,458 Yeah, he's good, and he's coming this way. 1229 01:24:37,917 --> 01:24:39,250 (ALARM BLARING) 1230 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 (DOOR BUZZING) 1231 01:24:52,542 --> 01:24:53,834 Take her up to level six. 1232 01:24:56,250 --> 01:24:57,625 (ELEVATOR POWERING UP) 1233 01:24:57,625 --> 01:24:59,542 (METAL CLANGING) 1234 01:24:59,542 --> 01:25:00,959 MERCENARY: Here he comes. (BUZZES) 1235 01:25:02,166 --> 01:25:03,333 Open wide, sweetheart. 1236 01:25:08,542 --> 01:25:09,792 (BOTH SCREAMING) 1237 01:25:11,333 --> 01:25:12,542 (SIREN WAILING) 1238 01:25:15,333 --> 01:25:16,667 Okay, cover my back. 1239 01:25:23,333 --> 01:25:25,667 (BEEPS) 1240 01:25:25,667 --> 01:25:27,166 FIRST COMPUTER: Warning! Flooding! Emergency generator off! 1241 01:25:27,166 --> 01:25:29,959 (SECOND COMPUTER SPEAKING SPANISH) 1242 01:25:29,959 --> 01:25:33,208 COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1243 01:25:33,208 --> 01:25:34,875 THIRD COMPUTER: Breach in basin 12. 1244 01:25:34,875 --> 01:25:37,875 Breach in basin 12. 1245 01:25:37,875 --> 01:25:39,708 FIRST COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1246 01:25:39,708 --> 01:25:41,208 FOURTH COMPUTER: Warning! Main generator locked down! 1247 01:25:59,083 --> 01:26:01,708 Okay, give me that shape charge. 1248 01:26:11,375 --> 01:26:13,583 FORREST: All right, I'm going to set some charges here 1249 01:26:13,583 --> 01:26:15,750 which will cause the preventer to implode, 1250 01:26:15,750 --> 01:26:17,083 and that'll prevent an oil spill. 1251 01:26:18,125 --> 01:26:20,250 (GASPS) 1252 01:26:20,250 --> 01:26:22,250 Yeah, that's right, go ahead, big boy, 1253 01:26:22,250 --> 01:26:24,125 make your move, 1254 01:26:24,125 --> 01:26:26,917 and I'm going to shove this goddamned shotgun up your ass 1255 01:26:26,917 --> 01:26:28,542 and blow the top of your fuckin' head off. 1256 01:26:29,959 --> 01:26:30,750 (SCREAMING) 1257 01:26:36,000 --> 01:26:38,083 (WORKERS CLAMORING) 1258 01:26:38,083 --> 01:26:40,792 You're a bunch of gutless pricks! 1259 01:26:40,792 --> 01:26:41,959 All of you! 1260 01:26:44,375 --> 01:26:45,667 WORKER: Get the hell out of here! 1261 01:26:45,667 --> 01:26:47,125 (CREAKING) 1262 01:26:47,125 --> 01:26:48,250 You come help me with this! 1263 01:26:48,250 --> 01:26:49,500 Fuck you! 1264 01:26:49,500 --> 01:26:50,750 You yellow bastard! 1265 01:26:57,834 --> 01:26:59,917 He's still getting it on-line. 1266 01:26:59,917 --> 01:27:01,959 (BEEPING) That stupid asshole. 1267 01:27:01,959 --> 01:27:03,291 I can't believe what he's doing. 1268 01:27:03,291 --> 01:27:04,792 Lose your gear. We're out of here. Let's go. 1269 01:27:04,792 --> 01:27:06,125 We got less than three minutes 1270 01:27:06,125 --> 01:27:07,834 before this whole fucking place blows. 1271 01:27:12,458 --> 01:27:13,583 (METAL RATTLING) 1272 01:27:14,667 --> 01:27:15,667 HENCHMAN: There he is! 1273 01:27:17,500 --> 01:27:19,375 Don't shoot! Hold your fire! 1274 01:27:19,375 --> 01:27:21,792 You'll blow us all to kingdom come in this room! 1275 01:27:21,792 --> 01:27:23,667 Farmer, Hancock, let's go! 1276 01:27:23,667 --> 01:27:24,917 (INDISTINCT CHATTERING) 1277 01:27:24,917 --> 01:27:25,792 Cut them off! 1278 01:27:27,875 --> 01:27:29,041 HENCHMAN 2: There they are! 1279 01:27:29,041 --> 01:27:30,959 HENCHMAN 3: Where? 1280 01:27:30,959 --> 01:27:32,458 HENCHMAN 2: Over by the tanks! 1281 01:27:32,458 --> 01:27:34,792 No firing! Come on! 1282 01:27:34,792 --> 01:27:36,875 Move it! Let's go! Let's go! 1283 01:27:36,875 --> 01:27:38,458 I'll pull the heat. When they come to me, you go. 1284 01:27:42,750 --> 01:27:44,792 There he is. North side! North side! 1285 01:27:44,792 --> 01:27:45,834 HENCHMAN 1: North side! Come here. 1286 01:27:49,625 --> 01:27:51,542 I got him! I got him right here! 1287 01:27:51,542 --> 01:27:53,250 HENCHMAN 2: Damn it! HENCHMAN 1: Where? Where? 1288 01:27:53,250 --> 01:27:54,500 Where the fuck is he? 1289 01:27:56,000 --> 01:27:57,166 (GRUNTING) 1290 01:27:59,875 --> 01:28:01,792 (METAL CLANKING) 1291 01:28:01,792 --> 01:28:02,959 HENCHMAN 1: Over there! 1292 01:28:08,834 --> 01:28:09,834 (GRUNTS) 1293 01:28:14,500 --> 01:28:15,500 Russell, take him! 1294 01:28:16,667 --> 01:28:17,708 (GROANS) 1295 01:28:37,250 --> 01:28:38,375 Forrest! 1296 01:28:44,208 --> 01:28:47,500 Ooh! My long-lost friend, Michael. 1297 01:28:47,500 --> 01:28:48,542 (ALARM BUZZING) 1298 01:28:49,875 --> 01:28:52,041 Who's this? 1299 01:28:52,041 --> 01:28:53,875 This the slope bitch you've been banging? 1300 01:28:53,875 --> 01:28:55,375 No, not her. 1301 01:28:55,375 --> 01:28:56,667 This the one who got you all concerned 1302 01:28:56,667 --> 01:28:57,834 about the dirty snow? 1303 01:28:58,708 --> 01:29:00,667 Jesus, Forrest, 1304 01:29:00,667 --> 01:29:02,083 you and me, we bought hookers better than this 1305 01:29:02,083 --> 01:29:04,583 for five bucks in Bangkok. 1306 01:29:04,583 --> 01:29:07,333 You know, I've been thinking about this for a long time. 1307 01:29:07,333 --> 01:29:10,959 What does one say to a man with no conscience? 1308 01:29:10,959 --> 01:29:13,083 I'd like to tell you about the millions of people 1309 01:29:13,083 --> 01:29:15,583 that you've made suffer. 1310 01:29:15,583 --> 01:29:19,417 But I'd be a total idiot to think that you'd care. 1311 01:29:19,417 --> 01:29:23,667 You're a piece of shit, Michael. Scum of the earth. 1312 01:29:23,667 --> 01:29:26,625 I don't know what you did with my rig, Forrest, 1313 01:29:26,625 --> 01:29:28,792 but whatever it was, I want you to stop it. 1314 01:29:28,792 --> 01:29:30,125 Turn it off. 1315 01:29:30,125 --> 01:29:31,375 I'm leaving. 1316 01:29:31,375 --> 01:29:33,125 I got a better idea. 1317 01:29:33,125 --> 01:29:34,583 You're a macho man with a code of honor. 1318 01:29:34,583 --> 01:29:35,959 You won't shoot me in the back. 1319 01:29:39,875 --> 01:29:41,583 Ah! Ah! 1320 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Ah! Ah! 1321 01:29:47,875 --> 01:29:49,000 (GRUNTS) 1322 01:29:53,959 --> 01:29:56,625 Go ahead, shoot me! Go on! 1323 01:29:56,625 --> 01:29:58,458 Shoot me, you fucking coward! 1324 01:30:00,041 --> 01:30:02,000 You haven't got the fucking guts! 1325 01:30:02,000 --> 01:30:03,625 I wouldn't dirty my bullets. 1326 01:30:03,625 --> 01:30:05,291 You macho asshole! 1327 01:30:05,291 --> 01:30:07,000 Go ahead, shoot! 1328 01:30:07,000 --> 01:30:07,834 MASU: Kill this one for me, Forrest. 1329 01:30:08,959 --> 01:30:10,083 Aah! 1330 01:30:10,750 --> 01:30:12,000 Aah! 1331 01:30:18,417 --> 01:30:19,625 This is for my father. 1332 01:30:27,834 --> 01:30:28,834 (ELEVATOR BELL BUZZING) 1333 01:30:30,333 --> 01:30:31,667 (EXPLOSIONS) 1334 01:30:31,667 --> 01:30:32,834 (SHRIEKS) We're not gonna make it. 1335 01:30:32,834 --> 01:30:34,667 We're going to die. 1336 01:30:34,667 --> 01:30:36,667 Calm down. We're not gonna die. 1337 01:30:36,667 --> 01:30:38,333 We stopped the spill, didn't we, huh? 1338 01:30:40,458 --> 01:30:42,250 Your father would be proud of us. 1339 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Listen to me. I'm gonna make a path. 1340 01:30:43,500 --> 01:30:45,333 You stay on my heels and don't look back! 1341 01:30:45,333 --> 01:30:46,333 Don't look back! 1342 01:31:29,500 --> 01:31:30,500 (METAL CREAKING) 1343 01:31:45,250 --> 01:31:46,417 (TIRES SCREECHING) 1344 01:32:08,583 --> 01:32:09,583 (SCREAMING) 1345 01:32:47,000 --> 01:32:51,875 I'd like to start off by saying thank you to all the brothers and sisters 1346 01:32:51,875 --> 01:32:55,125 that have come here today representing this cause. 1347 01:32:55,125 --> 01:32:57,458 I've been asked by Mr. Ittok and the tribal council 1348 01:32:57,458 --> 01:32:59,291 to speak to you and the members of the press 1349 01:32:59,291 --> 01:33:01,625 about the injustice that have been brought brought against us 1350 01:33:01,625 --> 01:33:05,083 by some government officials and big business. 1351 01:33:05,083 --> 01:33:07,792 How many of you out there have heard of alternative engines? 1352 01:33:07,792 --> 01:33:09,125 Engines that can run on anything 1353 01:33:09,125 --> 01:33:11,834 from alcohol to garbage or water? 1354 01:33:11,834 --> 01:33:14,875 Or carburetors that can get hundreds of miles to the gallon? 1355 01:33:14,875 --> 01:33:17,041 Or electric or magnetic engines 1356 01:33:17,041 --> 01:33:19,500 that can practically run forever? 1357 01:33:19,500 --> 01:33:22,375 You don't know about them because if they were to come into use, 1358 01:33:22,375 --> 01:33:24,959 they'd put the oil companies out of business. 1359 01:33:24,959 --> 01:33:26,708 The concept of the internal combustion engine 1360 01:33:26,708 --> 01:33:29,208 has been obsolete for over 50 years. 1361 01:33:29,208 --> 01:33:30,750 But because of the oil cartels 1362 01:33:30,750 --> 01:33:32,375 and corrupt government regulation, 1363 01:33:32,375 --> 01:33:35,000 we and the rest of the world have been forced to use gasoline 1364 01:33:35,000 --> 01:33:37,375 for over 100 years. 1365 01:33:37,375 --> 01:33:39,333 Big business is primarily responsible 1366 01:33:39,333 --> 01:33:41,542 for destroying the water we drink, 1367 01:33:41,542 --> 01:33:44,458 the air we breathe, and the food we eat. 1368 01:33:44,458 --> 01:33:47,000 They have no care for the world they destroy, 1369 01:33:47,000 --> 01:33:50,166 only for the money they make in the process. 1370 01:33:50,166 --> 01:33:53,000 How many oil spills can we endure? 1371 01:33:53,000 --> 01:33:54,875 Millions and millions of gallons of oil 1372 01:33:54,875 --> 01:33:56,542 are now destroying the ocean 1373 01:33:56,542 --> 01:33:58,500 and the many forms of life it supports. 1374 01:33:58,500 --> 01:34:00,375 Among these is plankton, 1375 01:34:00,375 --> 01:34:03,583 which supplies 60 to 90% of the earth's oxygen. 1376 01:34:03,583 --> 01:34:05,708 It supports the entire marine ecosystem, 1377 01:34:05,708 --> 01:34:08,375 which forms the basis of our planet's food supply. 1378 01:34:09,625 --> 01:34:12,125 But the plankton is dying. 1379 01:34:12,125 --> 01:34:15,417 I thought, "Well, let's go to some remote state or country, 1380 01:34:15,417 --> 01:34:17,125 "anywhere on earth." 1381 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 But in doing a little research, 1382 01:34:19,125 --> 01:34:21,750 I realized that these people broker toxic waste 1383 01:34:21,750 --> 01:34:22,875 all over the world. 1384 01:34:22,875 --> 01:34:24,917 They basically control the legislation, 1385 01:34:24,917 --> 01:34:26,583 and, in fact, they control the law. 1386 01:34:27,542 --> 01:34:28,583 The law says, 1387 01:34:28,583 --> 01:34:32,834 "No company can be fined over $25,000 a day." 1388 01:34:32,834 --> 01:34:34,917 If a company is making $10 million a day 1389 01:34:34,917 --> 01:34:37,625 by dumping lethal toxic wastes into the ocean, 1390 01:34:37,625 --> 01:34:39,250 it's only good business to continue doing this. 1391 01:34:40,667 --> 01:34:44,083 They influence the media so they can control our minds. 1392 01:34:44,083 --> 01:34:46,625 They've made it a crime to speak out for ourselves. 1393 01:34:46,625 --> 01:34:48,250 And if we do so, we're called conspiracy nuts, 1394 01:34:48,250 --> 01:34:51,083 and we're laughed at. 1395 01:34:51,083 --> 01:34:53,792 We're angry because we're all being chemically and genetically damaged 1396 01:34:53,792 --> 01:34:55,917 and we don't even realize it. 1397 01:34:55,917 --> 01:34:59,250 Unfortunately, this will affect our children. 1398 01:34:59,250 --> 01:35:01,375 We go to work each day and right under our noses 1399 01:35:01,375 --> 01:35:03,542 we see our car and the car in front of us 1400 01:35:03,542 --> 01:35:06,125 spewing noxious and poisonous gases 1401 01:35:06,125 --> 01:35:08,583 that are all accumulative poisons. 1402 01:35:08,583 --> 01:35:11,250 These poisons kill us slowly, 1403 01:35:11,250 --> 01:35:12,750 even when we see no effect. 1404 01:35:12,750 --> 01:35:14,208 How many of us would have believed 1405 01:35:14,208 --> 01:35:17,125 if we were told 20 years ago 1406 01:35:17,125 --> 01:35:21,166 that on a certain day we wouldn't be able to see 50 feet in front of us? 1407 01:35:21,166 --> 01:35:22,959 That we wouldn't be able to take a deep breath 1408 01:35:22,959 --> 01:35:26,458 because the air would be a mass of poisonous gas? 1409 01:35:26,458 --> 01:35:28,834 That we wouldn't be able to drink out of our faucets, 1410 01:35:28,834 --> 01:35:30,250 that we'd have to buy water out of bottles? 1411 01:35:31,583 --> 01:35:33,458 The most common and God-given rights 1412 01:35:33,458 --> 01:35:35,041 have been taken away from us. 1413 01:35:35,041 --> 01:35:37,792 Unfortunately, the reality of our lives 1414 01:35:37,792 --> 01:35:40,583 is so grim nobody wants to hear it. 1415 01:35:40,583 --> 01:35:43,208 Now I've been asked what we can do. 1416 01:35:43,208 --> 01:35:45,750 I think we need a responsible body of people 1417 01:35:45,750 --> 01:35:47,458 that can actually represent us 1418 01:35:47,458 --> 01:35:49,291 rather than big business. 1419 01:35:49,291 --> 01:35:51,792 This body of people must not allow the introduction 1420 01:35:51,792 --> 01:35:53,500 of anything into our environment 1421 01:35:53,500 --> 01:35:56,375 that's not absolutely biodegradable 1422 01:35:56,375 --> 01:36:00,333 or able to be chemically neutralized upon production. 1423 01:36:00,333 --> 01:36:02,834 Finally, as long as there's profit to be made 1424 01:36:02,834 --> 01:36:04,834 from the polluting of our earth, 1425 01:36:04,834 --> 01:36:05,917 companies and individuals 1426 01:36:05,917 --> 01:36:08,834 will continue to do what they want. 1427 01:36:08,834 --> 01:36:10,667 We have to force these companies 1428 01:36:10,667 --> 01:36:13,291 to operate safely and responsibly 1429 01:36:13,291 --> 01:36:16,000 and with all our best interests in mind 1430 01:36:16,000 --> 01:36:17,500 so that when they don't, 1431 01:36:17,500 --> 01:36:19,500 we can take back our resources 1432 01:36:19,500 --> 01:36:21,166 and our hearts and our minds 1433 01:36:21,166 --> 01:36:22,708 and do what's right. 1434 01:36:22,708 --> 01:36:24,834 (APPLAUSE) 1435 01:36:24,834 --> 01:36:26,542 MALE TRANSLATOR: Kompasia, the great spirit, 1436 01:36:26,542 --> 01:36:29,291 I ask you to bless all the people here 1437 01:36:29,291 --> 01:36:30,500 and our grandmas, 1438 01:36:30,500 --> 01:36:33,000 our grandpas, and the little ones. 1439 01:36:33,000 --> 01:36:35,166 We have the four directions, 1440 01:36:35,166 --> 01:36:38,333 and I want to bless the future generation 1441 01:36:39,542 --> 01:36:41,750 and the indian nation, our people, 1442 01:36:41,750 --> 01:36:43,667 to be strong again. 1443 01:36:43,667 --> 01:36:44,959 Spotted eagle... 1444 01:36:44,959 --> 01:36:46,667 (SPEAKING LAKOTA) 1445 01:36:46,667 --> 01:36:48,417 The earth is our grandmother. 1446 01:38:10,125 --> 01:38:11,333 (CROW CAWING) 1447 01:38:12,291 --> 01:38:13,291 Look. 1448 01:38:16,625 --> 01:38:17,750 (SQUAWKING) 1449 01:39:37,333 --> 01:39:39,500 ♪ I saw the evenin' 1450 01:39:39,500 --> 01:39:42,417 ♪ Fading shadows one by one 1451 01:39:42,417 --> 01:39:44,166 ♪ We watch the lamb 1452 01:39:44,166 --> 01:39:46,875 ♪ Lay down to the sacrifice 1453 01:39:49,959 --> 01:39:52,708 ♪ I saw the children 1454 01:39:52,708 --> 01:39:55,166 ♪ The children of the sun 1455 01:39:55,166 --> 01:39:56,917 ♪ How they wept 1456 01:39:56,917 --> 01:39:58,375 ♪ How they bled 1457 01:39:58,375 --> 01:40:00,417 ♪ How they died 1458 01:40:02,333 --> 01:40:05,250 ♪ Do you ever ask yourself 1459 01:40:05,250 --> 01:40:08,458 ♪ Is there a Heaven in the sky? 1460 01:40:08,458 --> 01:40:12,875 ♪ Why can't we stop the fight? 1461 01:40:16,792 --> 01:40:19,625 ♪ 'Cause we all 1462 01:40:19,625 --> 01:40:22,959 ♪ Live under the same sun 1463 01:40:24,583 --> 01:40:29,083 ♪ We all walk under the same moon 1464 01:40:29,083 --> 01:40:31,083 ♪ Yeah 1465 01:40:31,083 --> 01:40:33,083 ♪ Then why 1466 01:40:34,041 --> 01:40:37,417 ♪ Why 1467 01:40:37,417 --> 01:40:39,250 ♪ Can't We Live As One? 1468 01:40:53,959 --> 01:40:56,417 ♪ And does it really matter 1469 01:40:56,417 --> 01:40:59,542 ♪ If there's a heaven up above? 1470 01:40:59,542 --> 01:41:05,083 ♪ We sure could use some love 1471 01:41:05,083 --> 01:41:10,917 ♪ 'Cause we all live under the same sun 1472 01:41:12,750 --> 01:41:17,250 ♪ We all look up at the same stars 1473 01:41:17,250 --> 01:41:18,959 ♪ Yeah 1474 01:41:18,959 --> 01:41:21,959 ♪ Then why 1475 01:41:21,959 --> 01:41:25,333 ♪ Tell me why 1476 01:41:25,333 --> 01:41:27,792 ♪ Can't we live as one? ♪ 98014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.