Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,547 --> 00:02:28,809
Quick
2
00:02:38,057 --> 00:02:39,456
Move it quickly
3
00:04:44,017 --> 00:04:47,418
Lets' say if one of you had Twin swords
and were...
4
00:04:47,520 --> 00:04:51,012
...confronted by this technique;
what would you do?
5
00:04:51,991 --> 00:04:54,892
Then I would surely die with pierced guts
6
00:05:04,771 --> 00:05:05,738
Master
7
00:05:10,877 --> 00:05:12,105
Follow me
8
00:05:22,555 --> 00:05:25,251
Master, we were lucky to accomplish
your mission
9
00:05:25,358 --> 00:05:27,383
Brother Wang gathered the darts
and hid the money
10
00:05:28,261 --> 00:05:30,525
Have you seen Lei Li
who uses the Twin swords?
11
00:05:30,630 --> 00:05:35,260
Yes. Excels at skills with both
the long & short sword
12
00:05:35,368 --> 00:05:37,063
In less than a year...
13
00:05:37,170 --> 00:05:39,866
he has already made a name for himself
14
00:05:40,973 --> 00:05:45,376
But then, his arrogance
and inexperience...
15
00:05:45,478 --> 00:05:46,945
will lead him to a trap
16
00:05:50,883 --> 00:05:54,182
You've carried out my instructions
17
00:05:54,287 --> 00:05:54,946
Yes
18
00:05:55,054 --> 00:05:56,487
We've killed Chieftain Ho's brothers
and...
19
00:05:56,589 --> 00:06:00,184
sent the bodies back to
Yuan Sing Security bureau;
20
00:06:00,293 --> 00:06:02,488
Along with a word that
while dying they said...
21
00:06:02,595 --> 00:06:04,722
Lei Li robbed and killed them
22
00:06:05,131 --> 00:06:07,622
Cheiftain Ho had sent Lei Li a letter...
23
00:06:07,734 --> 00:06:10,931
and asked him to meet at the Black Forest
24
00:06:11,704 --> 00:06:13,638
Master, once you show yourself
25
00:06:13,740 --> 00:06:16,800
...he'll never appear in
the martial arts world again!
26
00:06:26,386 --> 00:06:29,719
Master, you are number one
in the martial arts world
27
00:06:29,822 --> 00:06:31,847
No one can match your fame
28
00:08:14,494 --> 00:08:17,986
I am here. Yet, why the hell be
so pusillanimous!
29
00:08:30,243 --> 00:08:31,835
What is it? Speak up
30
00:08:33,546 --> 00:08:38,540
Friend Lei, your skills have rocked
the martial world
31
00:08:38,651 --> 00:08:42,052
I little expected you to turn out a robber
32
00:08:42,154 --> 00:08:43,587
...and stoop so low
33
00:08:44,790 --> 00:08:49,659
If you have been robbed and desire
to seek my help
34
00:08:50,196 --> 00:08:51,686
I promise I'll get the goods back for you
35
00:08:51,797 --> 00:08:54,527
Two friends brought back
our dead brother's body
36
00:08:54,634 --> 00:08:57,660
They said our brother told him
before dying...
37
00:08:57,770 --> 00:09:00,830
that the robber used twin swords
38
00:09:00,940 --> 00:09:02,737
So who else could it be?
39
00:09:02,842 --> 00:09:05,242
Nonsense...I'm not responsible for
the robbery
40
00:09:06,212 --> 00:09:07,372
I suggest you go look for Cheng Giu
41
00:09:08,748 --> 00:09:09,737
Halt!
42
00:09:25,064 --> 00:09:26,929
I'll teach you a lesson
43
00:09:27,033 --> 00:09:28,500
You are such a pain in the neck
44
00:09:30,436 --> 00:09:31,198
Attack
45
00:09:40,279 --> 00:09:43,305
Lei Li, you robber and plunderer. You...
46
00:09:44,684 --> 00:09:47,482
However reckless, you can't equal
my twin swords
47
00:09:58,798 --> 00:10:00,663
Master, some people are fighting
over there
48
00:10:08,407 --> 00:10:09,374
Hero Lung
49
00:10:14,513 --> 00:10:17,846
Well well...Chieftain Ho, what's up?
50
00:10:17,950 --> 00:10:19,747
He...he is a robber
51
00:10:19,852 --> 00:10:20,819
You be the judge, Hero Lung
52
00:10:23,623 --> 00:10:25,250
You are still young
53
00:10:25,358 --> 00:10:26,689
Why use your martial art skills
54
00:10:26,792 --> 00:10:29,022
...to commit such vile deeds!
55
00:10:29,662 --> 00:10:30,788
Who are you?
56
00:10:31,297 --> 00:10:32,286
Lung Er Zi
57
00:10:32,398 --> 00:10:35,424
Oh, so it's chivalrous Hero Lung
58
00:10:37,103 --> 00:10:38,035
Your fame precedes you
59
00:10:38,137 --> 00:10:40,765
That's kind of you. And your good name?
60
00:10:41,941 --> 00:10:43,067
Lei Li
61
00:10:44,877 --> 00:10:47,778
Your name is not new to me either
62
00:10:47,880 --> 00:10:49,745
But you haven't been righteous
63
00:10:49,849 --> 00:10:52,443
Considering your age I'm prepared
to spare you
64
00:10:52,551 --> 00:10:54,246
...provided you repent your ways
65
00:10:54,353 --> 00:10:55,217
That's sheer nonsense
66
00:10:55,321 --> 00:10:56,879
Or do you refuse to heed my warning?
67
00:10:58,624 --> 00:11:00,888
Let's see how good your skills are
68
00:11:04,230 --> 00:11:07,825
Well...newborn calf not scared of
the tiger, huh!
69
00:11:07,933 --> 00:11:09,730
I'm prepared to try out some moves
with you
70
00:11:09,835 --> 00:11:12,497
If I lose, I'll cut off my right arm
and...
71
00:11:12,605 --> 00:11:16,564
retire from the martial arts world
72
00:11:23,683 --> 00:11:26,948
I'll do the same if I lose
73
00:11:27,386 --> 00:11:28,944
Why come to such an extreme decision?
74
00:11:29,055 --> 00:11:30,420
You are young
75
00:11:30,523 --> 00:11:33,356
It'd suffice if you just amend your ways
76
00:11:34,493 --> 00:11:35,460
Bull shit
77
00:11:37,730 --> 00:11:39,357
I'll let you attack first
78
00:11:39,465 --> 00:11:40,432
Who are you to decide?
79
00:11:43,536 --> 00:11:46,004
Well...I'll make the first move then
80
00:13:05,151 --> 00:13:08,552
Son, the more experienced the better
81
00:13:13,692 --> 00:13:15,057
I have lost!
82
00:13:15,861 --> 00:13:19,092
Don't attach too much importance to
winning and losing
83
00:13:24,770 --> 00:13:25,930
Here is your knife
84
00:13:28,007 --> 00:13:31,704
You may forget what you have promised
85
00:13:32,678 --> 00:13:35,306
A man ought to keep his word
86
00:13:36,148 --> 00:13:39,117
I'll cut off my arm and retreat
87
00:13:43,622 --> 00:13:45,783
The arm shall remain here
88
00:13:45,891 --> 00:13:49,258
...and be a reminder to evil-doers
89
00:13:53,833 --> 00:13:57,496
Don't chase, let him go
90
00:13:58,470 --> 00:14:02,133
I'll make it my responsibility to get back
91
00:14:02,241 --> 00:14:03,640
...your money pouch
92
00:15:07,706 --> 00:15:11,005
Chivalrous Lung, you are a true hero
93
00:15:11,110 --> 00:15:13,943
Today, if it weren't for you...
94
00:15:14,046 --> 00:15:17,015
I'm afraid we'd all be dead
95
00:15:19,385 --> 00:15:20,682
Go back please, everyone
96
00:15:20,786 --> 00:15:24,517
I'll send forth the lost money
once I find it
97
00:15:24,623 --> 00:15:25,317
Our sincere gratitude
98
00:15:25,424 --> 00:15:26,789
You're welcome
99
00:15:34,433 --> 00:15:36,333
Please escort chieftain
100
00:15:36,435 --> 00:15:38,494
...and his men back
101
00:15:39,104 --> 00:15:43,473
You two remain here and help me
trace the lost goods
102
00:15:43,575 --> 00:15:44,269
Yes
103
00:15:45,110 --> 00:15:46,099
We take your leave
104
00:15:59,458 --> 00:16:00,254
So where have you both...
105
00:16:00,359 --> 00:16:03,260
hidden the money from
Yuan Sing security bureau?
106
00:16:03,629 --> 00:16:04,186
Master
107
00:16:04,296 --> 00:16:07,288
Chieftain Ho must announce this matter...
108
00:16:07,399 --> 00:16:09,959
then your fame will be even greater
109
00:16:10,069 --> 00:16:12,629
Yes, it would add to your heroism...
110
00:16:12,738 --> 00:16:14,638
to have rid of an arch enemy
111
00:16:14,740 --> 00:16:15,729
This Lei Li fellow;
112
00:16:15,841 --> 00:16:18,469
A few more years in the
martial arts world...
113
00:16:18,577 --> 00:16:21,171
and his fame would have soared
higher than yours
114
00:16:22,147 --> 00:16:23,842
Where is the money hidden?
115
00:16:24,350 --> 00:16:26,409
Master, for our hard work
116
00:16:26,518 --> 00:16:28,281
...can we please have it?
117
00:16:28,387 --> 00:16:30,378
No one knows about this anyway
118
00:16:30,489 --> 00:16:34,016
Teacher, we'll do whatever
errand you give us
119
00:16:37,396 --> 00:16:39,227
You both are actually trying to coerce me!
120
00:16:39,331 --> 00:16:39,922
No, we don't dare
121
00:16:40,032 --> 00:16:40,589
Master
122
00:16:40,699 --> 00:16:42,826
You should know
123
00:16:42,935 --> 00:16:45,460
Last year I took your two brothers...
124
00:16:45,571 --> 00:16:50,440
to victory against the Bai Fa Swordsman
125
00:16:50,542 --> 00:16:53,875
How come they have never returned, huh?
126
00:16:55,247 --> 00:16:56,236
No idea
127
00:16:59,785 --> 00:17:02,583
You're like them
128
00:17:02,688 --> 00:17:03,655
Master...
129
00:17:04,256 --> 00:17:05,518
We don't dare ask for money anymore
130
00:17:05,624 --> 00:17:07,819
The money is hidden at
the Tiger Mansion, we...
131
00:19:03,976 --> 00:19:05,273
Because you have only one arm
132
00:19:05,377 --> 00:19:08,141
I've taken you in out of pity
133
00:19:08,247 --> 00:19:11,182
You must speed up your work
134
00:19:11,583 --> 00:19:14,711
Don't think because it rains
there'll be no customer
135
00:19:14,820 --> 00:19:18,221
Go to the kitchen and have the noodles...
136
00:19:18,323 --> 00:19:19,551
ready for serving
137
00:19:33,772 --> 00:19:36,673
I have never come across...
138
00:19:36,775 --> 00:19:39,869
such a silent man!
139
00:20:11,109 --> 00:20:13,202
Lei Li, we have customers
140
00:20:13,312 --> 00:20:15,542
A bottle of wine
and a plate of beef, quick
141
00:20:19,251 --> 00:20:20,275
On the double
142
00:20:22,621 --> 00:20:24,714
Boss Li, turn up the lights
143
00:20:24,823 --> 00:20:26,586
When are we going to be served?
144
00:20:26,692 --> 00:20:27,590
You've hired a cripple
145
00:20:27,693 --> 00:20:30,218
A lot of money you'd have saved
146
00:20:30,329 --> 00:20:31,159
Yes
147
00:20:31,263 --> 00:20:32,287
What the heck!
148
00:20:37,069 --> 00:20:39,003
It's been raining heavily these days
149
00:20:44,009 --> 00:20:46,807
Hey, people say you won't speak
unless it thunders
150
00:20:46,912 --> 00:20:48,072
Is that true?
151
00:20:49,715 --> 00:20:51,182
If it's like that...
152
00:20:51,283 --> 00:20:53,251
then he should transform into a tortoise
153
00:20:55,954 --> 00:20:58,718
Damn, the table is dirty
154
00:20:58,824 --> 00:21:00,451
Do you take us for fools?
155
00:21:02,294 --> 00:21:03,420
Do it quickly
156
00:21:07,065 --> 00:21:08,828
Boss Li, look
157
00:21:08,934 --> 00:21:10,629
A cripple is useless
158
00:21:10,736 --> 00:21:13,034
He has to remove the plates
to wipe the table
159
00:21:13,972 --> 00:21:14,961
Just do it
160
00:21:15,073 --> 00:21:17,871
Just ask your mother to grow you
one more arm
161
00:21:31,590 --> 00:21:33,558
Please order whatever you desire
162
00:21:33,659 --> 00:21:36,150
Although he is handicapped
163
00:21:36,261 --> 00:21:38,491
...he is quick and diligent
164
00:22:46,631 --> 00:22:47,598
Brother Lei
165
00:23:04,983 --> 00:23:05,972
I'll do it
166
00:23:11,490 --> 00:23:15,358
Miss, we put it on your father's tab
as before, right?
167
00:23:15,827 --> 00:23:16,759
Sure
168
00:23:29,074 --> 00:23:31,338
It's raining heavily, I'll accompany you
169
00:23:32,210 --> 00:23:33,040
Okay
170
00:23:56,468 --> 00:23:57,958
Won't you have a drink with my dad?
171
00:23:59,538 --> 00:24:01,631
Lei Li, you're always being bullied
172
00:24:01,740 --> 00:24:03,935
Like those thugs you also should keep...
173
00:24:04,042 --> 00:24:05,441
a sword at the waist
174
00:24:05,544 --> 00:24:07,978
Maybe they'd lay off then
175
00:24:17,556 --> 00:24:19,114
Dad often remarks that...
176
00:24:19,224 --> 00:24:21,522
you must have known kung fu before
177
00:24:21,960 --> 00:24:23,018
Is that right?
178
00:24:23,862 --> 00:24:25,090
Is it true?
179
00:24:29,501 --> 00:24:32,470
Ba Jiao, you go carefully. I'll head back
180
00:25:10,075 --> 00:25:11,064
Hero Fung
181
00:25:16,181 --> 00:25:17,148
Hero Fung
182
00:25:21,553 --> 00:25:22,850
Who are you?
183
00:25:22,954 --> 00:25:25,218
Oh, it's really you, we're saved
184
00:25:25,323 --> 00:25:27,450
Everyone knows that...
185
00:25:27,559 --> 00:25:29,720
your twin swords are matchless
186
00:25:32,163 --> 00:25:34,825
You've detained me just because of this?
187
00:25:34,933 --> 00:25:37,731
Oh no, we're running for our lives
188
00:25:37,836 --> 00:25:39,497
From a distance we saw your gait
189
00:25:39,604 --> 00:25:40,798
...so we ran up to you
190
00:25:40,906 --> 00:25:42,601
We've really met our saviour
191
00:25:42,707 --> 00:25:44,971
Hero Fung, we have been robbed
192
00:25:45,076 --> 00:25:46,475
Please help us
193
00:25:46,578 --> 00:25:47,442
Right
194
00:25:47,779 --> 00:25:48,177
Where?
195
00:25:48,280 --> 00:25:50,578
Just over there at the slope
196
00:25:50,682 --> 00:25:51,979
We fought for our lives and escaped
197
00:25:54,953 --> 00:25:57,444
This is a dangerous road
198
00:25:57,556 --> 00:25:59,990
Yesterday too someone was robbed
199
00:26:00,091 --> 00:26:02,616
It must be done by the men
at Tiger Mansion
200
00:26:03,428 --> 00:26:06,022
Yes, Tiger Mansion
201
00:26:14,005 --> 00:26:16,769
Our money has been robbed
by Chieftain Chan
202
00:26:16,875 --> 00:26:21,972
Okay, I'm headed towards
Tiger Mansion anyway
203
00:26:22,080 --> 00:26:24,048
I'll remember your request
204
00:26:24,149 --> 00:26:25,013
Many thanks
205
00:26:36,628 --> 00:26:37,526
Hey guys!
206
00:26:40,565 --> 00:26:42,556
They didn't say which treasury house!
207
00:27:04,289 --> 00:27:06,348
Never mind, for sure this fellow
208
00:27:06,458 --> 00:27:09,052
...will go to Tiger Mansion anyway
209
00:27:14,766 --> 00:27:17,929
The top guys of Tiger Mansion are
at the tavern
210
00:27:18,036 --> 00:27:19,594
Let's go and have a drink
211
00:27:19,871 --> 00:27:22,101
No, teacher has forbidden us
212
00:27:22,207 --> 00:27:24,175
...to consort with their folk
213
00:27:24,275 --> 00:27:26,709
Why is that? Teacher himself...
214
00:27:26,811 --> 00:27:28,438
Shut up and go
215
00:27:28,546 --> 00:27:30,741
Hero Fung will be here soon
216
00:27:30,849 --> 00:27:32,749
We'll be in trouble if he runs into us
217
00:27:32,851 --> 00:27:33,647
Let's go
218
00:27:38,790 --> 00:27:40,223
The wine is good here
219
00:27:45,430 --> 00:27:46,556
Hey, get us another bottle
220
00:27:55,707 --> 00:27:56,571
Be quick
221
00:28:09,254 --> 00:28:11,814
This kid sure has some skills
222
00:28:14,092 --> 00:28:15,218
Yes
223
00:28:15,326 --> 00:28:19,422
You see, a cripple has to think
of alternate ways
224
00:28:19,531 --> 00:28:20,862
You needn't speak on his behalf
225
00:28:30,508 --> 00:28:32,339
How long have you been here?
226
00:28:33,611 --> 00:28:34,509
Almost 2 years
227
00:28:35,580 --> 00:28:36,638
You studied martial arts?
228
00:28:41,653 --> 00:28:42,711
Look at me when speaking
229
00:28:45,356 --> 00:28:46,254
Lei Li
230
00:28:52,630 --> 00:28:54,393
Miss Ba, you want to buy wine?
231
00:28:54,499 --> 00:28:55,625
Yes
232
00:29:07,912 --> 00:29:09,846
Let me help you
233
00:29:15,687 --> 00:29:18,815
Miss, he can do it pretty fast
234
00:29:18,923 --> 00:29:20,151
...you needn't show sympathy
235
00:29:20,258 --> 00:29:24,695
You should pity us, we're drinking alone
236
00:29:24,796 --> 00:29:26,491
Why don't you drink with us?
237
00:29:33,438 --> 00:29:36,635
Look, the lad objects to it
238
00:29:59,264 --> 00:30:01,459
Where is she from?
239
00:30:01,566 --> 00:30:06,060
She...she's the daughter of blacksmith Ba
240
00:30:06,504 --> 00:30:08,597
So I see
241
00:30:08,706 --> 00:30:11,470
Pretty girl, we need to have
a lot of work done
242
00:30:11,576 --> 00:30:12,508
Please ask your father to come up with you
243
00:30:12,610 --> 00:30:13,804
...to our place
244
00:30:13,912 --> 00:30:16,574
Good food and wine;
it'd be real fun with us
245
00:30:26,191 --> 00:30:27,215
What else would you both like?
246
00:30:36,801 --> 00:30:38,393
Damn kid, mind your own business
247
00:30:56,187 --> 00:30:57,279
Gentleman
248
00:30:57,388 --> 00:31:00,721
Please ask the good sir to let him be
249
00:31:01,392 --> 00:31:03,360
Shut up or you'll have a hard time too
250
00:31:06,764 --> 00:31:08,789
Damn, the lady has run away
251
00:31:08,900 --> 00:31:10,026
Now you get her back for me
252
00:31:12,070 --> 00:31:13,332
Do you hear me?
253
00:31:29,520 --> 00:31:32,956
Bastard, you want to be a hero
254
00:31:33,758 --> 00:31:35,350
Be careful, he knows kung fu
255
00:31:39,564 --> 00:31:41,498
You know kung fu? Very well
256
00:31:48,106 --> 00:31:50,904
That's too cautious...here, watch me
257
00:31:56,614 --> 00:31:58,673
Hear that, bastard?
258
00:31:58,783 --> 00:32:00,375
Get the girl back
259
00:32:01,352 --> 00:32:02,546
Didn't you hear?
260
00:32:22,941 --> 00:32:23,873
Hey
261
00:32:26,711 --> 00:32:27,905
I'm here
262
00:32:28,313 --> 00:32:29,780
Please don't bully him anymore
263
00:32:39,357 --> 00:32:40,187
Come, drink with us
264
00:32:40,291 --> 00:32:40,916
You...
265
00:32:41,025 --> 00:32:41,889
Let her go
266
00:32:44,729 --> 00:32:46,287
Let her go
267
00:33:12,423 --> 00:33:13,481
Let go of her
268
00:33:24,435 --> 00:33:25,527
Who are you?
269
00:33:25,636 --> 00:33:26,432
Just a passer-by
270
00:33:29,173 --> 00:33:30,470
You're the twin-swords hero Fung?
271
00:33:30,575 --> 00:33:31,439
That's right
272
00:33:55,099 --> 00:33:56,191
Listen, brother...
273
00:34:03,341 --> 00:34:04,740
Hurry, let's go
274
00:34:06,911 --> 00:34:10,176
Why didn't you fight back just now?
275
00:34:16,654 --> 00:34:17,985
I don't know what you're talking about
276
00:34:27,865 --> 00:34:28,763
Come out
277
00:34:35,873 --> 00:34:39,001
Who were those two thugs a while back?
278
00:34:39,110 --> 00:34:42,238
They're the top guys at Tiger Mansion
279
00:34:43,214 --> 00:34:44,306
Your swordsmanship is great
280
00:34:44,415 --> 00:34:45,882
Those two fellows...
281
00:34:45,983 --> 00:34:48,281
could also take on many at a time
282
00:34:49,120 --> 00:34:52,317
Who is that one-armed youth?
283
00:34:52,423 --> 00:34:56,757
He is the helper here at Boss Li's eatery
284
00:35:00,598 --> 00:35:02,896
Don't pretend to be a hero
285
00:35:03,000 --> 00:35:06,128
Why don't you just let them
have their way?
286
00:35:06,237 --> 00:35:08,762
Look at you now, all beaten up!
287
00:35:10,074 --> 00:35:12,599
I run a small place. Rather not have
any trouble
288
00:35:13,478 --> 00:35:15,776
Miss Ba, your dad awaits the wine
289
00:35:15,880 --> 00:35:16,847
You go back
290
00:35:17,115 --> 00:35:17,706
Brother Lei
291
00:35:17,815 --> 00:35:18,713
Please go
292
00:35:21,686 --> 00:35:23,381
I'll come again...
293
00:35:23,488 --> 00:35:24,785
to give you something
294
00:36:00,291 --> 00:36:02,486
My friend, you...
295
00:36:03,094 --> 00:36:05,528
If there's something you need...
296
00:36:06,030 --> 00:36:06,997
please let us know and I'll make it
297
00:36:07,999 --> 00:36:11,833
People say real fighters don't show
their strength;
298
00:36:11,936 --> 00:36:13,927
But I don't understand...
299
00:36:15,406 --> 00:36:16,600
I don't know what you're talking about!
300
00:36:58,916 --> 00:36:59,905
Chief
301
00:37:10,161 --> 00:37:12,925
Before Fung comes to Tiger Mansion
302
00:37:13,030 --> 00:37:14,657
...why did you fight with him?
303
00:37:15,967 --> 00:37:18,629
Chief, we didn't want to
304
00:37:18,736 --> 00:37:21,967
He unexpectedly turned up,
we had no choice
305
00:37:23,341 --> 00:37:25,070
Look at you nincompoops!
306
00:37:25,676 --> 00:37:28,702
Hero Fung's swordsmanship is exceptional
307
00:37:28,813 --> 00:37:33,182
If he came charging in, I'm afraid...
308
00:37:33,918 --> 00:37:37,479
Give the order to tighten security
309
00:37:37,588 --> 00:37:38,247
Yes
310
00:37:39,690 --> 00:37:42,853
Master Chan, please come in
311
00:37:43,160 --> 00:37:43,956
Yes
312
00:37:54,472 --> 00:37:57,839
Your men had a fight with Fung?
313
00:37:57,942 --> 00:37:58,601
Yes
314
00:37:59,877 --> 00:38:03,711
The two leaders of the Mansion
have been wounded
315
00:38:04,081 --> 00:38:06,345
How are their skills?
316
00:38:06,951 --> 00:38:09,215
Reasonably good
317
00:38:09,320 --> 00:38:14,986
According to them Fung's skills
are excellent
318
00:38:15,092 --> 00:38:16,218
...and out of this world
319
00:38:22,166 --> 00:38:24,964
Alright, have invitations sent out...
320
00:38:25,069 --> 00:38:27,663
to martial artists within
a few hundred miles
321
00:38:27,772 --> 00:38:29,330
Have them all meet at this place
322
00:38:29,473 --> 00:38:32,465
Brother Lung, we must lure Fung here
323
00:38:32,576 --> 00:38:35,773
...to get rid of him
324
00:38:36,414 --> 00:38:40,145
It isn't advisable to leak this out
325
00:38:41,319 --> 00:38:45,415
Oh, come on. I have my own ideas
326
00:38:45,523 --> 00:38:48,890
Have our names on the invitation
327
00:38:48,993 --> 00:38:49,687
Yes
328
00:38:50,161 --> 00:38:53,722
And send one to Fung too
329
00:38:53,831 --> 00:38:56,994
Set the date at five days from now
330
00:38:57,101 --> 00:39:00,662
Those who serve the invitation
must be highly skilled
331
00:39:00,771 --> 00:39:03,467
Brother Lung, I still miss the point
332
00:39:03,574 --> 00:39:07,840
Tiger Mansion is mysterious to
the outside world
333
00:39:07,945 --> 00:39:10,914
Nobody knows what we have done
334
00:39:11,015 --> 00:39:13,575
I want Fung to come in...
335
00:39:13,684 --> 00:39:17,848
and defeat him in front of everyone;
336
00:39:17,955 --> 00:39:23,359
Thus forcing him out of the
martial arts world
337
00:39:25,329 --> 00:39:27,820
A superb plan indeed!
338
00:39:52,022 --> 00:39:52,989
Dad
339
00:39:54,158 --> 00:39:55,455
Yes dear, what is it?
340
00:39:59,330 --> 00:40:02,731
I think you have something on your mind
341
00:40:02,833 --> 00:40:05,961
You approached me so many times
342
00:40:06,070 --> 00:40:07,560
...yet you won't speak up
343
00:40:10,007 --> 00:40:12,874
Dad, don't you have a good sword
hidden away?
344
00:40:12,977 --> 00:40:15,138
You said, unless it is
a great swordsman...
345
00:40:15,246 --> 00:40:16,611
the sword's power cannot be brought forth
346
00:40:16,714 --> 00:40:18,545
And also that it has a peerless edge
347
00:40:18,649 --> 00:40:20,810
Yes. Why have you brought this up?
348
00:40:22,920 --> 00:40:25,081
I want to give it to Lei Li
349
00:40:25,189 --> 00:40:26,486
Give it to him for what?
350
00:40:27,958 --> 00:40:30,950
He is a good man, but bullied by many
351
00:40:31,061 --> 00:40:32,824
If he had a sword
352
00:40:32,930 --> 00:40:34,227
...it'd perhaps be better
353
00:40:34,331 --> 00:40:35,423
Nonsense
354
00:40:39,136 --> 00:40:42,435
The poor fellow has lost his right arm
355
00:40:42,540 --> 00:40:44,701
Naturally he'd be bullied
356
00:40:44,809 --> 00:40:48,472
Know this; presently he is only
pushed around
357
00:40:48,579 --> 00:40:50,274
Say if, how good a sword he may have...
358
00:40:50,381 --> 00:40:52,542
he will surely die by another's sword
359
00:40:55,386 --> 00:40:58,287
He can practice swordplay though;
it's better...
360
00:40:58,389 --> 00:41:01,085
he died in a fight than be trampled
upon like this
361
00:41:01,392 --> 00:41:03,087
That's utter rubbish
362
00:41:03,394 --> 00:41:05,954
Do you know how I came by that sword?
363
00:41:06,864 --> 00:41:10,994
It was 20 years ago;
even before you were born
364
00:41:11,435 --> 00:41:13,426
On an evening just like this
365
00:41:13,537 --> 00:41:16,870
A young hero barged into our place
366
00:41:16,974 --> 00:41:19,067
He had this sword...
367
00:41:19,176 --> 00:41:23,078
and a sword stuck in his guts,
bleeding profusely
368
00:42:58,642 --> 00:43:00,667
I hid the sword
369
00:43:00,778 --> 00:43:02,746
Not until much later I found out that...
370
00:43:02,846 --> 00:43:06,976
he was a famous swordsman of the time
371
00:43:08,586 --> 00:43:12,647
Alas...what good did the sword do!
372
00:43:13,691 --> 00:43:16,592
However strong one is,
there'd always be one better!
373
00:43:19,930 --> 00:43:21,056
Keep the wind bellows going
374
00:44:10,247 --> 00:44:12,875
Jiao dear, have you gone to bed?
375
00:44:14,418 --> 00:44:15,783
Yes, father
376
00:45:39,570 --> 00:45:41,003
I suggest you go...
377
00:45:41,105 --> 00:45:46,407
to the town and find suitable lodging
378
00:45:47,244 --> 00:45:50,702
What, are you turning me away?
379
00:45:50,814 --> 00:45:55,547
No, it's just that our place is not
very appropriate
380
00:45:56,587 --> 00:45:58,020
Mr. Boss
381
00:46:00,290 --> 00:46:01,689
You're wrong there
382
00:46:01,792 --> 00:46:06,354
One's body isn't even 7 ft.
Could settle down anywhere
383
00:46:08,165 --> 00:46:08,358
Am I right?
384
00:46:12,703 --> 00:46:17,868
Friends, they say wine makes
the heart sadder
385
00:46:17,975 --> 00:46:22,503
But better bend one's conduct than
to keep kowtowing
386
00:46:23,547 --> 00:46:25,242
Come, drink with me
387
00:46:28,318 --> 00:46:30,650
Sir, you are drunk
388
00:46:36,293 --> 00:46:38,557
Only a real hero, a brave man
389
00:46:38,662 --> 00:46:44,123
can transcend above everything else,
like you
390
00:46:45,702 --> 00:46:47,294
Whyever...
391
00:46:47,404 --> 00:46:47,995
You...
392
00:46:48,105 --> 00:46:49,231
Lei Li, don't offend customers
393
00:46:49,840 --> 00:46:52,934
Lei Li? You are Lei Li?
394
00:46:59,550 --> 00:47:00,380
Lei, my friend
395
00:47:07,424 --> 00:47:08,516
Please don't follow me
396
00:47:14,164 --> 00:47:15,028
Boss Li
397
00:47:15,132 --> 00:47:17,532
Where's that chap...
398
00:47:17,634 --> 00:47:18,692
who wounded some people here?
399
00:47:22,072 --> 00:47:23,266
Is someone looking for me?
400
00:47:27,244 --> 00:47:28,472
What do you want with me?
401
00:47:28,579 --> 00:47:30,774
Fighters within 500 miles...
402
00:47:30,881 --> 00:47:33,406
will meet at the Tiger Mansion
in five days
403
00:47:33,517 --> 00:47:35,815
Here is the invitation from Hero Lung
404
00:47:38,856 --> 00:47:39,823
Hero Lung?
405
00:47:39,923 --> 00:47:41,686
Yes, Hero Lung Er Zi
406
00:47:42,793 --> 00:47:45,125
Why would he consort with the folks...
407
00:47:45,229 --> 00:47:46,526
at the Tiger Mansion?
408
00:47:46,630 --> 00:47:48,962
Tiger Mansion is famous
409
00:47:49,066 --> 00:47:50,761
What's so strange about Hero Lung...
410
00:47:50,868 --> 00:47:52,028
having a relationship with Chieftain Chan?
411
00:47:52,135 --> 00:47:56,333
Right, I'm going up there anyway
412
00:48:03,247 --> 00:48:04,077
Let's have the invitation
413
00:48:08,452 --> 00:48:10,283
Come on, what's to fear?
414
00:48:17,394 --> 00:48:19,191
There's a little something I want to know
415
00:48:21,231 --> 00:48:22,198
Yes, please ask
416
00:48:22,299 --> 00:48:25,200
Tiger Mansion is known for
heroism & justice;
417
00:48:25,302 --> 00:48:27,930
Yet discreetly indulges in
unlawful activity
418
00:48:28,038 --> 00:48:30,939
The 2 recent robberies...
who all were involved?
419
00:48:31,041 --> 00:48:32,099
There has been no such incident
420
00:48:32,209 --> 00:48:33,938
Hero Fung, we're here to deliver
the invitation
421
00:48:34,044 --> 00:48:35,443
...with good intent. Please don't hurt us
422
00:48:46,823 --> 00:48:48,586
Go tell Chan Chun Nam
423
00:48:48,692 --> 00:48:51,456
I'll be there in 5 days
424
00:48:51,561 --> 00:48:54,530
Ask him to be prepared to greet me
425
00:48:54,631 --> 00:48:57,031
And yes, my regards to Hero Lung
426
00:48:58,602 --> 00:48:59,364
Let's go
427
00:49:01,605 --> 00:49:05,632
Lei Li, Lei Li
428
00:49:15,352 --> 00:49:16,284
Brother Lei
429
00:49:16,386 --> 00:49:18,013
See what I've got for you!
430
00:49:18,121 --> 00:49:18,917
What is it?
431
00:49:20,590 --> 00:49:21,921
A blade...a good sword
432
00:49:23,593 --> 00:49:26,027
Tuck that sword in your waist cloth
433
00:49:26,129 --> 00:49:28,120
Whoever wanting to bully you...
434
00:49:28,231 --> 00:49:29,357
will have second thoughts
435
00:49:32,970 --> 00:49:37,998
Thank you, but I won't use it
436
00:49:38,775 --> 00:49:44,008
I...I can't, please take it back
437
00:49:46,083 --> 00:49:48,574
You are willing to be bullied?
438
00:50:00,731 --> 00:50:04,189
Ba Jiao, you don't understand
439
00:50:05,502 --> 00:50:08,403
It's useless even if I carry it
440
00:50:08,505 --> 00:50:12,373
I did have a sword once, l...
441
00:50:14,978 --> 00:50:17,845
Kindly take it back, I don't want
442
00:50:19,349 --> 00:50:21,817
No, once I've brought it
I won't take it back
443
00:50:26,256 --> 00:50:28,520
I'll leave it here. It's up to you
if you want it
444
00:50:30,060 --> 00:50:31,254
Ba Jiao!
445
00:52:31,381 --> 00:52:35,681
Truly rare...wonder if I can ever be
like him!
446
00:52:35,785 --> 00:52:37,446
Abandoned his twin swords!
447
00:52:46,563 --> 00:52:48,531
This girl is a tender sweetie pie
448
00:52:48,632 --> 00:52:50,190
We both can enjoy her
449
00:52:50,500 --> 00:52:52,832
You're injured more.
Naturally I'd go first
450
00:52:52,936 --> 00:52:54,062
Oh, that doesn't matter
451
00:52:54,171 --> 00:52:54,762
Sure
452
00:53:31,107 --> 00:53:32,005
Ba Jiao!
453
00:53:55,865 --> 00:53:58,493
Lei Li, whom are you chasing?
454
00:53:58,602 --> 00:54:00,263
Men from Tiger Mansion
455
00:54:00,370 --> 00:54:02,531
They...they took Ba Jiao
456
00:55:23,853 --> 00:55:25,445
Please don't cry
457
00:55:25,789 --> 00:55:27,780
If Lei Li had not come after you...
458
00:55:27,891 --> 00:55:29,950
you would have ended up at Tiger Mansion
459
00:55:32,796 --> 00:55:33,455
Lei Li?
460
00:55:33,563 --> 00:55:34,587
Yes
461
00:55:35,065 --> 00:55:38,364
I think he wanted to return you the sword
462
00:55:38,468 --> 00:55:40,493
...and saw you were abducted
463
00:55:42,806 --> 00:55:45,775
Why doesn't he want the sword?
464
00:55:48,278 --> 00:55:49,609
You may not understand
465
00:55:50,046 --> 00:55:52,412
Tell me. Perhaps I would
466
00:55:54,150 --> 00:55:56,015
He had great skills before
467
00:55:56,119 --> 00:55:58,246
Maybe even greater than mine
468
00:55:58,355 --> 00:56:02,086
But he was defeated...
469
00:56:02,192 --> 00:56:05,127
and lost an arm
470
00:56:06,363 --> 00:56:07,762
Now he just wishes...
471
00:56:07,864 --> 00:56:10,389
that he'd forget he ever knew Kung Fu
472
00:56:10,500 --> 00:56:14,163
Unknowingly you might have made him
suffer more
473
00:56:14,270 --> 00:56:15,931
...by giving him the sword
474
00:56:19,209 --> 00:56:20,369
I see!
475
00:57:00,216 --> 00:57:01,148
Brother Fung
476
00:57:01,718 --> 00:57:02,616
Brother Lei
477
00:57:06,556 --> 00:57:09,354
I am a helper at the tavern
478
00:57:09,459 --> 00:57:12,485
I'd rather not talk about the past
479
00:57:14,764 --> 00:57:16,595
You still treat me as your friend
480
00:57:19,235 --> 00:57:20,759
I treat you as my brother
481
00:57:23,339 --> 00:57:24,966
Brother Fung, come along
482
00:57:25,074 --> 00:57:26,371
I'll cook something delicious for you
483
00:57:26,476 --> 00:57:27,306
Sure
484
00:57:41,624 --> 00:57:43,023
Yes, go ahead, you two...
just forget about me!
485
00:57:45,328 --> 00:57:46,693
Come, grab my sleeve
486
00:57:49,032 --> 00:57:51,193
Lei Li, I have never seen you smile
487
00:58:14,491 --> 00:58:16,584
Until noon, there won't be customers
488
00:58:16,693 --> 00:58:17,455
I'll keep you company
489
00:58:18,127 --> 00:58:21,096
Don't mind me, carry on with your work
490
00:58:29,939 --> 00:58:32,464
Lei, the customers are waiting
491
00:58:51,794 --> 00:58:54,695
Brother Lei, I admire you can do that
492
00:58:55,431 --> 00:58:58,867
I simply envy you
493
00:58:59,235 --> 00:59:01,499
Come on, quit kidding
494
00:59:02,805 --> 00:59:05,797
Think I'd joke with someone of
your experience?
495
00:59:14,984 --> 00:59:19,444
You had better not go to this meeting...
496
00:59:19,556 --> 00:59:20,682
at Tiger Mansion
497
00:59:23,092 --> 00:59:26,425
I must, I think Hero Lung, too...
498
00:59:26,529 --> 00:59:28,326
has been tricked by those men
499
00:59:29,065 --> 00:59:32,762
I have to reveal their treachery
500
00:59:33,136 --> 00:59:36,196
Hero Lung? Lung Er Zi
501
00:59:37,640 --> 00:59:39,130
I shouldn't have mentioned him
502
00:59:40,510 --> 00:59:41,670
That's fine
503
00:59:41,778 --> 00:59:42,369
I lost to...
504
00:59:42,478 --> 00:59:44,309
his three-sectioned staff
505
00:59:46,583 --> 00:59:48,915
Hero Fung, there is one technique...
506
00:59:49,018 --> 00:59:51,418
specially designed against twin swords
507
00:59:52,355 --> 00:59:56,291
I lost because of this technique. This...
508
00:59:56,392 --> 01:00:00,556
It's okay. You've long stopped
thinking about kung fu
509
01:00:00,663 --> 01:00:02,858
I won't fight with him either
510
01:00:02,966 --> 01:00:04,433
So why talk about such things?
511
01:00:05,034 --> 01:00:08,094
Brother Lei, I have decided
512
01:00:08,204 --> 01:00:12,834
I'll retire after this meeting
513
01:00:12,942 --> 01:00:15,376
We'll take up farming at Tai Wu lake
514
01:00:19,515 --> 01:00:21,278
What are you laughing about?
515
01:00:21,384 --> 01:00:23,045
I don't know for sure if Ba Jiao...
516
01:00:23,152 --> 01:00:25,780
will leave her father to go along with you
517
01:00:27,423 --> 01:00:30,984
Don't give up, not everyone knows kung fu
518
01:00:31,094 --> 01:00:34,791
Those who do might not be
that much happier
519
01:00:36,432 --> 01:00:38,457
Brother Fung
520
01:00:39,636 --> 01:00:44,232
I haven't been happy this past year
521
01:00:44,641 --> 01:00:47,132
I torture myself daily
522
01:00:49,445 --> 01:00:53,211
Only until now I can realise
in my heart...
523
01:00:53,316 --> 01:00:54,613
that I have no more pain
524
01:01:28,017 --> 01:01:32,420
Thank you for coming, we're honoured
525
01:01:32,522 --> 01:01:33,853
-Please
-Thanks
526
01:01:45,034 --> 01:01:46,626
Brother Lung
527
01:01:47,103 --> 01:01:50,698
Do you think Fung will come?
528
01:01:50,807 --> 01:01:52,035
He certainly will
529
01:01:52,775 --> 01:01:56,142
I have seen too many of such young heroes
530
01:01:58,815 --> 01:02:01,943
Yes, many of them...
531
01:02:02,051 --> 01:02:05,145
have been defeated by you...
532
01:02:05,254 --> 01:02:07,347
over the years
533
01:02:07,690 --> 01:02:10,250
But brother Lung...
534
01:02:10,359 --> 01:02:12,156
why do you never kill them?
535
01:02:15,665 --> 01:02:18,828
That's why I'm known as
Chivalrous hero Lung
536
01:02:20,803 --> 01:02:23,829
Our Jin died at the hands of Fung;
537
01:02:23,940 --> 01:02:26,966
You think that would make him
change his mind?
538
01:02:29,712 --> 01:02:31,270
Don't worry
539
01:02:31,380 --> 01:02:34,247
He'll think I'm on his side and
that I'm here...
540
01:02:34,350 --> 01:02:36,045
to uphold the justice
541
01:02:36,419 --> 01:02:39,684
Right there and then I'll decide
what to do
542
01:02:57,640 --> 01:03:00,074
I'll be back before the sun sets
543
01:03:00,409 --> 01:03:04,277
Brother Fung, if you fight with Lung
544
01:03:04,380 --> 01:03:06,109
...you must guard against that
special technique
545
01:03:07,416 --> 01:03:08,974
He is a famous swordsman
546
01:03:09,085 --> 01:03:10,575
Why would I fight with him?
547
01:03:11,087 --> 01:03:12,952
If he is a famous swordsman...
548
01:03:13,055 --> 01:03:15,216
why would he be with the gang of
Tiger Mansion?
549
01:03:16,626 --> 01:03:18,150
Most likely he has been deceived
550
01:03:18,261 --> 01:03:19,956
I'll sort it out
551
01:03:20,797 --> 01:03:21,821
Well, I hope so too
552
01:03:23,666 --> 01:03:27,295
Brother Fung, I'll await your return
553
01:03:27,603 --> 01:03:28,467
Right on
554
01:03:58,134 --> 01:04:00,659
That sword is still with me.
Please take it back
555
01:04:01,370 --> 01:04:02,769
To take it back in broad daylight...
556
01:04:02,872 --> 01:04:04,703
would get me a good scolding from dad
557
01:04:05,041 --> 01:04:06,201
It's better to leave it with you
558
01:04:39,442 --> 01:04:40,932
Most welcome, Hero Fung
559
01:04:59,462 --> 01:05:00,326
Please
560
01:05:28,090 --> 01:05:29,352
Hero Fung has arrived
561
01:05:49,478 --> 01:05:52,413
Your fame precedes you
562
01:05:52,515 --> 01:05:54,949
It's an honour to meet you in person
563
01:05:55,051 --> 01:05:55,881
You are Chan Chun Nan?
564
01:05:55,985 --> 01:05:56,542
Yes
565
01:05:56,652 --> 01:05:57,311
Where's Hero Lung?
566
01:05:57,420 --> 01:05:59,911
Hero Lung and other heroes...
567
01:06:00,022 --> 01:06:01,853
are waiting in the grand hall
568
01:06:03,960 --> 01:06:10,126
Good. Don't try any moves.
Let's proceed there
569
01:06:10,232 --> 01:06:12,826
And you'll receive a fair hearing. Come on
570
01:06:18,040 --> 01:06:18,870
Hero Lung
571
01:06:23,145 --> 01:06:24,612
What is the matter, Chief?
572
01:06:25,681 --> 01:06:26,841
Who is this young man?
573
01:06:49,538 --> 01:06:52,473
This is twin swordsman, our friend Fung
574
01:06:53,242 --> 01:06:54,209
Hero Lung
575
01:06:55,011 --> 01:06:57,605
You flatter me
576
01:06:59,682 --> 01:07:02,150
Why do you have a conflict with
Chieftain Chan?
577
01:07:02,251 --> 01:07:04,617
Hero Lung, Folks
578
01:07:04,720 --> 01:07:07,314
I am afraid you've been deceived
579
01:07:08,090 --> 01:07:12,686
Tiger Mansion looks innocent enough
580
01:07:12,795 --> 01:07:14,262
But it is an evil place
581
01:07:15,698 --> 01:07:18,531
Chief, is it like that?
582
01:07:19,068 --> 01:07:22,765
You allege that hero Fung injured
or killed your men
583
01:07:22,872 --> 01:07:24,237
What actually happened?
584
01:07:24,340 --> 01:07:25,398
There is no such thing
585
01:07:25,508 --> 01:07:28,534
But it is a fact Fung is the culprit
586
01:07:28,978 --> 01:07:30,502
Fung, my friend
587
01:07:30,613 --> 01:07:32,046
What have they done?
588
01:07:32,148 --> 01:07:33,046
Robbing
589
01:07:34,316 --> 01:07:37,285
Nonsense. What treasury house did I rob?
590
01:07:37,953 --> 01:07:38,885
Exactly
591
01:07:38,988 --> 01:07:41,718
Who did they rob?
592
01:07:41,824 --> 01:07:45,089
One of them is Lin Shing.
About the other I'm checking
593
01:07:45,194 --> 01:07:46,354
What? Lin Shing!
594
01:07:46,929 --> 01:07:48,658
Is that the one in Chun Kong county?
595
01:07:48,764 --> 01:07:49,788
Most probably
596
01:07:51,033 --> 01:07:52,830
What a joke!
597
01:07:52,935 --> 01:07:55,631
I'm the chieftain of
Lin Shing Security Bureau
598
01:07:55,738 --> 01:07:57,467
Wouldn't I know about robbery at my place?
599
01:07:58,841 --> 01:08:00,206
Hero Lung, you'll be the judge
600
01:08:02,545 --> 01:08:05,343
Fung, what about the
other security bureau?
601
01:08:07,116 --> 01:08:10,643
Hero Fung, I'm afraid
you're grossly mistaken
602
01:08:10,753 --> 01:08:13,153
You've injured men of Tiger Mansion...
603
01:08:13,255 --> 01:08:18,420
slaughtered them and lied about
the incident
604
01:08:18,527 --> 01:08:20,518
If everyone with some martial art skills
605
01:08:20,629 --> 01:08:22,494
...were as outrageous;
606
01:08:22,598 --> 01:08:23,826
What will this world come to?
607
01:08:26,268 --> 01:08:27,735
Oh!
608
01:08:27,837 --> 01:08:30,965
So inviting me here was to
teach me a lesson!
609
01:08:31,073 --> 01:08:34,167
No, I was passing by...
610
01:08:34,276 --> 01:08:37,677
and heard of the incident
611
01:08:37,780 --> 01:08:40,408
And since we are all martial artists
612
01:08:40,516 --> 01:08:42,984
I just hope to be an intermediary
613
01:08:43,085 --> 01:08:45,645
You've just arrived and drew a sword
at the host
614
01:08:45,754 --> 01:08:47,779
Isn't it out of line?
615
01:08:50,526 --> 01:08:52,187
Goodbye everyone
616
01:09:04,039 --> 01:09:04,903
Hold it!
617
01:09:07,643 --> 01:09:09,611
The so-called leader of
Tiger Mansion, Jin Yi
618
01:09:09,712 --> 01:09:11,680
abducted the daughter of...
619
01:09:11,780 --> 01:09:13,475
blacksmith Ba in Ma Chao town
620
01:09:13,883 --> 01:09:14,850
Hero Lung
621
01:09:14,950 --> 01:09:17,510
About this why don't we clarify
with Chieftain Chan?
622
01:09:18,487 --> 01:09:21,513
As per our information two of them
were going by...
623
01:09:21,624 --> 01:09:23,649
when you suddenly appeared and killed one
624
01:09:24,160 --> 01:09:25,092
You believe him?
625
01:09:26,028 --> 01:09:28,394
Actually speaking I can't believe you
626
01:09:28,497 --> 01:09:30,863
You mentioned two bureaus were robbed
627
01:09:30,966 --> 01:09:33,127
but actually there has been no such case
628
01:09:35,037 --> 01:09:39,770
I understand now.
I totally understand, Hero Lung
629
01:09:45,314 --> 01:09:48,511
So you are up to that
630
01:09:50,286 --> 01:09:54,518
Fung, you've recklessly harmed people
with your swords
631
01:09:54,623 --> 01:09:57,285
Today, in front of all of us...
632
01:09:57,393 --> 01:09:58,985
You must right this wrong
633
01:10:00,229 --> 01:10:03,255
All along it's me you wanted to
pick a fight with
634
01:10:03,365 --> 01:10:04,593
Why bother with this nonsense?
635
01:10:04,700 --> 01:10:05,394
Hand me the weapon
636
01:10:06,835 --> 01:10:09,565
Let's witness the power of
your twin swords
637
01:10:09,672 --> 01:10:13,665
...that has made you so reckless
638
01:10:18,647 --> 01:10:19,579
Please make way, everyone
639
01:10:28,424 --> 01:10:30,153
If you promise to amend your ways...
640
01:10:30,259 --> 01:10:32,159
I wouldn't necessarily want to fight you
641
01:10:33,295 --> 01:10:36,560
Save this for after you win the duel
642
01:10:36,832 --> 01:10:37,491
Watch this
643
01:11:42,698 --> 01:11:44,222
This is your special technique
644
01:11:46,468 --> 01:11:49,835
And you can't thwart it
645
01:11:52,908 --> 01:11:56,105
If I had three swords,
I could have defeated you
646
01:11:59,014 --> 01:12:02,814
But with just two hands
how can you handle three?
647
01:12:12,795 --> 01:12:15,195
Look at you, barging in like this
648
01:12:15,297 --> 01:12:17,458
I almost dropped the egg
649
01:12:18,534 --> 01:12:20,695
Says who? Even with a number of eggs
in mid-air
650
01:12:20,803 --> 01:12:21,997
...I'm sure you can still catch them
651
01:12:27,810 --> 01:12:28,742
Let me help you
652
01:12:34,216 --> 01:12:36,411
Hero Fung should have returned by now
653
01:12:36,518 --> 01:12:38,281
There you go again...you're so anxious!
654
01:12:38,387 --> 01:12:39,581
The sun hasn't gone down yet
655
01:13:02,111 --> 01:13:05,080
If you cut your arm and retire
from the martial world...
656
01:13:05,180 --> 01:13:06,704
I'll let you out of this place
657
01:13:16,492 --> 01:13:17,754
How many were there before me?
658
01:13:18,127 --> 01:13:21,187
Hero Lung is so merciful, just do it
659
01:13:27,936 --> 01:13:31,030
I...I'll kill him
660
01:13:32,241 --> 01:13:36,439
Chieftain Chan, the matter is out of
my hands
661
01:13:36,545 --> 01:13:39,412
The quarrel between you both...
662
01:13:39,515 --> 01:13:41,142
shall be dealt with by yourselves
663
01:13:41,250 --> 01:13:41,944
Sure
664
01:13:43,352 --> 01:13:46,810
Relax, he's been seriously wounded
665
01:15:25,220 --> 01:15:29,623
Everyone, little did we expect this
to happen
666
01:15:29,725 --> 01:15:31,352
...and disturb you all
667
01:15:31,693 --> 01:15:33,490
This is not Hero Lung's responsibility
668
01:15:33,595 --> 01:15:35,654
He had already let him go
669
01:15:35,764 --> 01:15:37,857
It was his own fault
670
01:15:40,335 --> 01:15:42,303
He sought his own death
671
01:15:42,604 --> 01:15:45,698
But it could be said he died at my hands
672
01:15:47,509 --> 01:15:51,309
Chieftain Chan, give him a proper burial
673
01:15:51,413 --> 01:15:52,141
Yes
674
01:15:52,481 --> 01:15:54,745
Please go back, gentlemen
675
01:15:54,850 --> 01:15:58,877
My mood is spoilt. I just want to rest
a few days
676
01:15:59,521 --> 01:16:00,545
Yes
677
01:16:49,371 --> 01:16:53,034
Lei Li, that twin-swords lad is great
678
01:16:54,343 --> 01:16:57,779
In case if he had a mishap...
679
01:16:57,879 --> 01:17:00,211
what's the use of worrying for him
680
01:17:12,561 --> 01:17:13,687
Go and do your work
681
01:17:23,271 --> 01:17:24,795
Teacher is great
682
01:17:24,906 --> 01:17:26,464
Not only he had the kid
buried appropriately
683
01:17:26,575 --> 01:17:28,042
...but also wept at his grave
684
01:17:28,877 --> 01:17:31,675
They all say our Master is such a hero
685
01:17:31,780 --> 01:17:33,077
...and stands tall among men
686
01:17:33,882 --> 01:17:35,782
This is real kung fu
687
01:17:37,452 --> 01:17:38,680
Hey, bring the wine
688
01:17:39,087 --> 01:17:40,748
C'mon, be quick. Stop dreaming
689
01:17:43,925 --> 01:17:44,914
Who are you talking about?
690
01:17:45,260 --> 01:17:48,286
What rubbish! That's none of your concern
691
01:17:50,766 --> 01:17:52,563
I ask who are you talking about?
692
01:17:59,775 --> 01:18:00,173
Speak
693
01:18:00,275 --> 01:18:03,267
It's...about twin-sword Hero Fung
694
01:18:03,378 --> 01:18:04,345
What about him?
695
01:18:04,446 --> 01:18:06,539
He's dead and buried behind Tiger Mansion
696
01:18:17,459 --> 01:18:18,687
This chap has gone nuts
697
01:18:19,428 --> 01:18:22,329
That Fung is a good friend of his
698
01:18:44,553 --> 01:18:46,714
Lei, you are here
699
01:18:55,464 --> 01:19:00,026
Boss Li told me...he said Fung is dead
700
01:19:03,238 --> 01:19:05,900
Why do good men die easily?
701
01:19:13,148 --> 01:19:16,345
Lei Li, speak something
702
01:19:34,436 --> 01:19:35,835
I'll avenge him
703
01:19:38,373 --> 01:19:39,840
How can you...
704
01:19:42,010 --> 01:19:43,705
I have to avenge him
705
01:19:47,482 --> 01:19:49,279
Don't go, please
706
01:19:56,258 --> 01:19:57,850
I must avenge him
707
01:21:42,864 --> 01:21:45,059
Hurry, run!
708
01:21:47,402 --> 01:21:48,266
Where is hero Fung buried?
709
01:21:48,370 --> 01:21:49,302
Take me there
710
01:21:49,404 --> 01:21:50,268
Over there
711
01:23:28,103 --> 01:23:28,797
Attack
712
01:24:27,762 --> 01:24:31,323
Quick...come on, move
713
01:24:32,367 --> 01:24:33,129
Chieftain
714
01:24:33,234 --> 01:24:34,360
What's happening out there?
715
01:24:34,702 --> 01:24:35,634
Someone has stormed the place
716
01:24:35,737 --> 01:24:37,261
...and killed three leaders
717
01:24:37,372 --> 01:24:37,929
Who is it?
718
01:24:38,039 --> 01:24:38,801
Don't know
719
01:24:49,984 --> 01:24:50,814
Who are you?
720
01:25:17,579 --> 01:25:20,241
You go and check what's happening!
721
01:25:20,348 --> 01:25:21,042
Yes
722
01:25:45,974 --> 01:25:47,839
Such swift swordsmanship!
723
01:26:32,787 --> 01:26:33,651
It's him
724
01:27:53,635 --> 01:27:54,966
Lung Er Zi
725
01:27:56,070 --> 01:27:57,037
Lei Li
726
01:28:38,680 --> 01:28:43,481
You've lost your arm, know your place
727
01:28:43,584 --> 01:28:46,417
After that incident I've been humble
& law-abiding
728
01:28:46,921 --> 01:28:50,357
But you killed hero Fung;
I'm here for revenge
729
01:28:50,858 --> 01:28:51,722
Revenge?
730
01:28:55,330 --> 01:28:57,821
What capability do you have?
731
01:28:57,932 --> 01:29:00,833
Even when you were famous for
your twin swords
732
01:29:00,935 --> 01:29:03,460
...you lost to me
733
01:29:03,571 --> 01:29:07,200
How will you avenge him today?
734
01:29:11,813 --> 01:29:14,247
You are rather here to die with him
735
01:29:14,349 --> 01:29:16,146
...and not avenge him
736
01:29:18,853 --> 01:29:23,085
I...I'm here to accompany him in death
737
01:29:29,931 --> 01:29:31,694
Meet your death now
738
01:32:11,993 --> 01:32:15,292
If I had 3 swords I could defeat you
739
01:32:17,865 --> 01:32:20,561
Fung wielded twin swords with both hands
740
01:32:21,235 --> 01:32:24,329
But you could manage three
with just one arm!
741
01:32:30,244 --> 01:32:34,374
It's your turn to retire from
the martial arts world
742
01:33:36,644 --> 01:33:38,009
Lei L
50683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.