All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S06E06.Feastmode.WEB.h264-ROBOTS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,903 Narrator: Previously on "naked and afraid xl"... 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,674 15 days into the 40 day banishment challenge, 3 00:00:08,676 --> 00:00:11,010 the fight for survival intensified... 4 00:00:13,581 --> 00:00:15,781 ...As the hunters became the hunted. 5 00:00:15,783 --> 00:00:18,050 [ hyena barks ] 6 00:00:18,052 --> 00:00:20,753 and after accepting makani into their camp... 7 00:00:20,755 --> 00:00:24,556 Suzanne: It is really important for me to be with partners 8 00:00:24,558 --> 00:00:25,958 that are earning it as well. 9 00:00:28,562 --> 00:00:31,196 Narrator: ...Tensions erupted between seth and suzanne. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,232 I'm not playing this mom [bleep] 11 00:00:33,234 --> 00:00:35,968 give me the [bleep] water. Don't talk to me that way. 12 00:00:35,970 --> 00:00:37,536 Makani is almost passed out. 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,838 You're not even giving me a [bleep] strawful? 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,474 [bleep] you. 15 00:00:42,476 --> 00:00:44,643 Narrator: But a plan to form a separate team... 16 00:00:47,748 --> 00:00:49,415 I think it's taking our fate 17 00:00:49,417 --> 00:00:51,483 into our own hands rather than his. 18 00:00:51,485 --> 00:00:53,118 ...Came to a sudden end. 19 00:00:55,189 --> 00:00:56,155 Temperature's high. 20 00:00:56,157 --> 00:00:57,823 She's delirious, confused. 21 00:00:57,825 --> 00:00:59,525 I think she definitely has heatstroke. 22 00:00:59,527 --> 00:01:02,661 As the fourth survivalist left the challenge. 23 00:01:02,663 --> 00:01:03,896 Bye, africa. 24 00:01:06,167 --> 00:01:07,933 I feel like I'm alone again. 25 00:01:11,572 --> 00:01:15,007 Narrator: Now, with 25 days left, 26 00:01:15,009 --> 00:01:17,643 can they harness their skills 27 00:01:17,645 --> 00:01:18,710 to prove their worth? 28 00:01:18,712 --> 00:01:20,312 Yeah! Attaboy! 29 00:01:20,314 --> 00:01:23,348 With my bare hands. Aah! 30 00:01:23,350 --> 00:01:25,818 Or will they be cast into the wild... 31 00:01:25,820 --> 00:01:28,353 Tomorrow morning, we would like to see you go. 32 00:01:28,355 --> 00:01:31,056 We're gonna banish you. 33 00:01:31,058 --> 00:01:33,792 ...To fend for themselves? [ sobbing ] 34 00:01:33,794 --> 00:01:37,729 this is a death sentence to be alone here. 35 00:01:37,731 --> 00:01:40,899 There's something over there. Oh [bleep] it's getting closer. 36 00:01:40,901 --> 00:01:42,400 Oh, [bleep] 37 00:01:42,402 --> 00:01:43,969 aah! 38 00:01:43,971 --> 00:01:46,972 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 39 00:01:46,974 --> 00:01:49,975 captions paid for by discovery communications 40 00:01:49,977 --> 00:01:57,483 ♪ 41 00:01:57,485 --> 00:02:04,623 ♪ 42 00:02:04,625 --> 00:02:07,526 I'm gonna go get some thatching. Do you want to help? 43 00:02:07,528 --> 00:02:08,894 Mm. 44 00:02:08,896 --> 00:02:12,931 Can I have a "yes" or a "no" instead of a cave man "ugh"? 45 00:02:12,933 --> 00:02:17,736 No, just trying to conserve my energy for hunting. 46 00:02:17,738 --> 00:02:19,404 We'll be back a little bit later. 47 00:02:19,406 --> 00:02:21,373 Mm. 48 00:02:21,375 --> 00:02:25,144 ♪ 49 00:02:25,146 --> 00:02:26,612 ow [bleep] 50 00:02:26,614 --> 00:02:30,682 I feel very trapped. 51 00:02:30,684 --> 00:02:35,187 I felt like makani was my chance to walk out of here 52 00:02:35,189 --> 00:02:37,122 and look for a new tribe. 53 00:02:37,124 --> 00:02:38,824 Ow, what the heck? 54 00:02:38,826 --> 00:02:40,826 Now my feet are getting worse. 55 00:02:40,828 --> 00:02:42,361 Ouch. Ow, ow, ow. 56 00:02:42,363 --> 00:02:44,997 The sun has dried out my skin so bad 57 00:02:44,999 --> 00:02:50,802 that the top of the skin and all that area's gone. 58 00:02:50,804 --> 00:02:53,872 All of that, nothing can touch it. 59 00:02:53,874 --> 00:02:56,141 Feels like a cheese grater took off the skin 60 00:02:56,143 --> 00:02:58,443 and a layer of muscle. 61 00:02:58,445 --> 00:03:03,115 And the sun, it's like somebody is holding a fire to my feet. 62 00:03:06,420 --> 00:03:08,520 It's hard to walk around. 63 00:03:08,522 --> 00:03:10,422 Oh. Ow. 64 00:03:16,297 --> 00:03:22,034 So as bad as I want to leave, it's not physically possible. 65 00:03:22,036 --> 00:03:24,469 ♪ 66 00:03:24,471 --> 00:03:26,205 mm. Mnh-mnh. 67 00:03:26,207 --> 00:03:27,973 [ groans ] 68 00:03:27,975 --> 00:03:29,508 [ growls ] 69 00:03:29,510 --> 00:03:37,950 ♪ 70 00:03:37,952 --> 00:03:41,253 I'm just going to get out of the way. 71 00:03:41,255 --> 00:03:43,255 Seth: Seems like I can't catch a break with suzanne. 72 00:03:43,257 --> 00:03:47,292 And right now we're not really talking. 73 00:03:47,294 --> 00:03:50,095 She is the most bossy, aggressive woman 74 00:03:50,097 --> 00:03:52,297 I have ever met in my entire life. 75 00:03:56,170 --> 00:03:57,569 On my last challenge, 76 00:03:57,571 --> 00:03:59,771 I had a hard time dealing with my partners. 77 00:03:59,773 --> 00:04:02,274 -You just gonna stand around? -Dude, you're not my boss, 78 00:04:02,276 --> 00:04:03,609 so stop acting like it, alright? 79 00:04:03,611 --> 00:04:05,277 Well, then start working. Don't [bleep] 80 00:04:05,279 --> 00:04:06,578 start ordering me around or we're gonna have 81 00:04:06,580 --> 00:04:07,846 some serious [bleep] problems. 82 00:04:07,848 --> 00:04:08,914 Better start making a shelter 83 00:04:08,916 --> 00:04:11,083 because you ain't staying with us. 84 00:04:11,085 --> 00:04:13,085 Ugh. 85 00:04:13,087 --> 00:04:16,321 I'm just trying to stay away from suzanne as much as possible 86 00:04:16,323 --> 00:04:20,092 and do the work that has to be done. 87 00:04:20,094 --> 00:04:22,327 I do have something to prove on this. 88 00:04:22,329 --> 00:04:27,132 And for me, getting a game animal, that's redemption. 89 00:04:29,270 --> 00:04:31,336 Narrator: 10 miles to the west, 90 00:04:31,338 --> 00:04:34,473 jon, sarah and ryan's need for protein... 91 00:04:37,611 --> 00:04:39,911 ...Led ryan to a risky decision. 92 00:04:39,913 --> 00:04:42,781 Ryan: What I'm going to have to do is go on a 48-hour excursion 93 00:04:42,783 --> 00:04:44,549 and see if I can find some big game elsewhere 94 00:04:44,551 --> 00:04:45,751 to bring back. 95 00:04:45,753 --> 00:04:48,954 To make this journey, genuinely dangerous. 96 00:04:48,956 --> 00:04:53,458 ♪ 97 00:04:53,460 --> 00:04:56,595 -alright, guys. -He's got the striker. 98 00:04:56,597 --> 00:04:57,829 You got the firestarter, right? 99 00:04:57,831 --> 00:05:01,633 -I do, yes. The fish. -Yep. 100 00:05:01,635 --> 00:05:03,802 Ryan: We don't have much, but I'm gonna need something 101 00:05:03,804 --> 00:05:06,171 for this journey. I know that. 102 00:05:06,173 --> 00:05:07,205 A'ight. 103 00:05:07,207 --> 00:05:08,674 I'm going to keep my eyes peeled 104 00:05:08,676 --> 00:05:10,075 for some greenery. 105 00:05:10,077 --> 00:05:11,376 Just gonna keep heading east. 106 00:05:11,378 --> 00:05:13,312 Seems to be around water. 107 00:05:13,314 --> 00:05:15,881 Hope I can get to this spot. 108 00:05:15,883 --> 00:05:17,883 Alright, guys. 109 00:05:17,885 --> 00:05:19,918 [ sighs ] be safe. 110 00:05:19,920 --> 00:05:21,019 Yeah. I'll be back. 111 00:05:21,021 --> 00:05:22,054 See you in a couple days. 112 00:05:22,056 --> 00:05:24,790 -Alright, good luck. -Thank you. 113 00:05:24,792 --> 00:05:26,358 I hope I bring us back something big. 114 00:05:26,360 --> 00:05:28,894 -Yeah. -Let's get this on the road. 115 00:05:28,896 --> 00:05:32,364 -Yeah. -[ sighs ] 116 00:05:32,366 --> 00:05:35,334 there's not a lot of game around here and the game 117 00:05:35,336 --> 00:05:37,169 that is around here is really small 118 00:05:37,171 --> 00:05:39,171 and it's almost impossible to hunt them. 119 00:05:39,173 --> 00:05:42,307 So him striking off, finding a different location, 120 00:05:42,309 --> 00:05:44,876 being able to hunt large game, 121 00:05:44,878 --> 00:05:46,812 it's vital for his survival. 122 00:05:46,814 --> 00:05:49,414 It's vital for the survival of our entire team. 123 00:05:52,319 --> 00:05:55,187 Narrator: Walking the same game trails as ravenous lions 124 00:05:55,189 --> 00:05:58,156 and leopards, ryan's search for bountiful game 125 00:05:58,158 --> 00:06:00,625 will take him across three miles of thorn-covered 126 00:06:00,627 --> 00:06:04,296 scrub land where temperatures reach 120 degrees 127 00:06:04,298 --> 00:06:05,697 by high noon. 128 00:06:05,699 --> 00:06:07,866 Ryan: My concern is exerting all this energy 129 00:06:07,868 --> 00:06:09,634 and finding nothing. 130 00:06:09,636 --> 00:06:13,338 Worst-case scenario is get there and it's just desolate. 131 00:06:13,340 --> 00:06:17,242 No shade, no brush, and no game's around. 132 00:06:17,244 --> 00:06:20,245 And, you know, I'm gonna try hard not to let everybody down. 133 00:06:20,247 --> 00:06:27,319 ♪ 134 00:06:27,321 --> 00:06:29,621 I see some big game right now. 135 00:06:29,623 --> 00:06:33,458 I see a zebra. I can't tell what the other is. 136 00:06:33,460 --> 00:06:36,795 I see elephants at my 3:00. 137 00:06:36,797 --> 00:06:38,430 They got to be going to the water. 138 00:06:38,432 --> 00:06:40,732 See a lot of greenery back that way. 139 00:06:40,734 --> 00:06:42,934 So, you know what? That's where I'm gonna head. 140 00:06:45,339 --> 00:06:48,573 Narrator: Nine miles northeast, bulent took on africa 141 00:06:48,575 --> 00:06:51,009 without a partner... 142 00:06:51,011 --> 00:06:52,744 And thrived. 143 00:06:52,746 --> 00:06:55,180 That's a catfish! Oh! 144 00:06:55,182 --> 00:06:57,115 Look at that meat. Oh, that's priceless. 145 00:06:57,117 --> 00:06:58,417 Mmm. 146 00:06:58,419 --> 00:07:05,891 ♪ 147 00:07:05,893 --> 00:07:07,626 bye, jack, I'll be back. 148 00:07:07,628 --> 00:07:10,094 If I'm late, don't worry about me. 149 00:07:10,096 --> 00:07:12,264 I'm out here alone. 150 00:07:12,266 --> 00:07:16,134 Both my partners left. I actually enjoy being alone. 151 00:07:16,136 --> 00:07:20,906 Survival can be easy or a lot tougher with a partner. 152 00:07:22,976 --> 00:07:26,178 Early in the morning, I'm trying to explore 153 00:07:26,180 --> 00:07:30,816 as much area as I can around the boma. 154 00:07:30,818 --> 00:07:34,119 This area is a good and a bad place. 155 00:07:34,121 --> 00:07:37,656 It's good that a lot of little birds, guineas, 156 00:07:37,658 --> 00:07:39,958 rabbits hide in here, 157 00:07:39,960 --> 00:07:43,762 but also lions hide in here as well 158 00:07:43,764 --> 00:07:46,832 because it provides such great coverage. 159 00:07:46,834 --> 00:07:49,434 All they need to do is either smell you 160 00:07:49,436 --> 00:07:52,838 or hear you and they can kill you. 161 00:07:52,840 --> 00:07:56,708 ♪ 162 00:07:56,710 --> 00:07:59,311 holy [bleep] someone had a buffet. 163 00:07:59,313 --> 00:08:03,849 This is super big kill, it looks like elephant bones. 164 00:08:03,851 --> 00:08:06,685 You could only imagine how many other animals 165 00:08:06,687 --> 00:08:09,855 devour that six tons of meat. 166 00:08:12,793 --> 00:08:17,329 Now, come to think of it, it could be a great chair. 167 00:08:17,331 --> 00:08:19,364 So I'm gonna cure these big bones, 168 00:08:19,366 --> 00:08:22,267 the hip bones of the elephant back to the boma. 169 00:08:22,269 --> 00:08:30,575 ♪ 170 00:08:30,577 --> 00:08:32,244 they are super heavy. 171 00:08:32,246 --> 00:08:36,715 [bleep] 172 00:08:36,717 --> 00:08:38,783 [ breathing heavily ] 173 00:08:38,785 --> 00:08:43,922 this is my kingdom and every kingdom needs a throne. 174 00:08:43,924 --> 00:08:51,329 I'm gonna use these bones to make me a bone throne. 175 00:08:51,331 --> 00:08:57,135 So I got the seat part, nice and smooth and easy on my tush. 176 00:08:59,706 --> 00:09:04,142 I'm thinking this will make a good back rest. 177 00:09:04,144 --> 00:09:06,278 So the stability is everything. 178 00:09:09,316 --> 00:09:11,583 There we go. 179 00:09:11,585 --> 00:09:16,121 Some vine, cordage for securing the back piece. 180 00:09:16,123 --> 00:09:18,156 I think we've got the structure down. 181 00:09:18,158 --> 00:09:22,193 An armrest might do. 182 00:09:22,195 --> 00:09:25,230 Bone throne is super comfortable. 183 00:09:25,232 --> 00:09:28,600 It helps with my lower back, usefulness-wise, 184 00:09:28,602 --> 00:09:32,437 it is very, very important for my emotional health 185 00:09:32,439 --> 00:09:34,906 and for the future of the challenge. 186 00:09:34,908 --> 00:09:38,176 Oh, that's nice. 187 00:09:38,178 --> 00:09:39,844 Department-store quality. 188 00:09:39,846 --> 00:09:47,719 ♪ 189 00:09:47,721 --> 00:09:50,555 seth: Right now, I'm headed up to go on 190 00:09:50,557 --> 00:09:52,190 to the far end of the watering hole 191 00:09:52,192 --> 00:09:55,994 because I see impala over here all the time 192 00:09:55,996 --> 00:09:59,664 and there's at least two herds that come in 193 00:09:59,666 --> 00:10:02,634 and they're always drinking over here. 194 00:10:02,636 --> 00:10:06,204 Problem is, is there is no shade. 195 00:10:06,206 --> 00:10:10,976 It's brutally hot and definitely cooks your feet. 196 00:10:10,978 --> 00:10:17,182 Really like to be closer, but that's the best spot to sit. 197 00:10:17,184 --> 00:10:19,484 But it's a pretty long shot. 198 00:10:19,486 --> 00:10:23,054 I don't really have much cover anymore forward than here. 199 00:10:23,056 --> 00:10:24,823 Anything to make it more difficult. 200 00:10:24,825 --> 00:10:33,331 ♪ 201 00:10:33,333 --> 00:10:36,001 [ exhales sharply ] 202 00:10:36,003 --> 00:10:38,003 getting cooked out here. 203 00:10:40,774 --> 00:10:42,307 [ animal calling ] 204 00:10:42,309 --> 00:10:43,475 what the hell? 205 00:10:50,050 --> 00:10:51,049 [bleep] 206 00:10:56,857 --> 00:10:58,990 ♪ 207 00:11:03,163 --> 00:11:09,000 ♪ 208 00:11:13,306 --> 00:11:21,146 ♪ 209 00:11:21,148 --> 00:11:29,020 ♪ 210 00:11:29,022 --> 00:11:31,289 holy [bleep] 211 00:11:31,291 --> 00:11:32,891 no way. 212 00:11:34,594 --> 00:11:36,461 Got a blood trail right here. 213 00:11:36,463 --> 00:11:42,000 ♪ 214 00:11:43,704 --> 00:11:53,178 ♪ 215 00:11:53,180 --> 00:11:54,646 holy [bleep] 216 00:11:54,648 --> 00:11:56,081 no way. 217 00:11:56,083 --> 00:12:02,687 ♪ 218 00:12:02,689 --> 00:12:05,957 oh, yeah, got a blood trail right here. 219 00:12:05,959 --> 00:12:10,795 ♪ 220 00:12:10,797 --> 00:12:12,330 [bleep] 221 00:12:12,332 --> 00:12:13,832 damn it. 222 00:12:13,834 --> 00:12:16,735 My arrow. 223 00:12:16,737 --> 00:12:18,269 [ sighs ] 224 00:12:18,271 --> 00:12:21,906 it was a hit. It just didn't penetrate enough. 225 00:12:21,908 --> 00:12:26,177 Just a residual trail from what would only be a small wound 226 00:12:26,179 --> 00:12:28,980 in the hind quarter, 227 00:12:28,982 --> 00:12:30,582 which will heal. 228 00:12:30,584 --> 00:12:33,218 The animal will be able to live fine from that. 229 00:12:33,220 --> 00:12:34,686 It'll heal up. 230 00:12:34,688 --> 00:12:38,490 Kind of sucks, but hunting is all about consistency. 231 00:12:38,492 --> 00:12:41,025 And I gotta keep at it. 232 00:12:41,027 --> 00:12:42,227 So hungry. 233 00:12:42,229 --> 00:12:45,363 Just hope they come back. 234 00:12:45,365 --> 00:12:47,632 Narrator: Six miles to the northwest, 235 00:12:47,634 --> 00:12:50,568 wes and gwen's lack of protein... 236 00:12:50,570 --> 00:12:52,437 Be cool, lizard. 237 00:12:52,439 --> 00:12:54,239 Damn. That was [bleep] terrible. 238 00:12:54,241 --> 00:12:56,608 ...Has them on a downward spiral. 239 00:12:56,610 --> 00:13:00,545 I honestly don't know how long we can go on like this. 240 00:13:04,684 --> 00:13:07,752 So we have our bait out in the little pond. 241 00:13:09,856 --> 00:13:11,623 And we'll just see if the terrapin 242 00:13:11,625 --> 00:13:14,959 wants to come and eat it. 243 00:13:14,961 --> 00:13:23,268 15th day and my state of mind is good, positive, 244 00:13:23,270 --> 00:13:26,471 except for the fact that we're starving. 245 00:13:26,473 --> 00:13:28,773 Nice and crystal clear this morning. 246 00:13:28,775 --> 00:13:32,544 Yesterday it was still kind of murky. 247 00:13:32,546 --> 00:13:37,715 ♪ 248 00:13:37,717 --> 00:13:39,384 [ man screams ] 249 00:13:39,386 --> 00:13:43,254 ♪ 250 00:13:43,256 --> 00:13:47,559 ah. [bleep] dogs. 251 00:13:47,561 --> 00:13:49,160 Those are human voices. 252 00:13:51,198 --> 00:13:52,864 Damn you little [bleep] 253 00:13:52,866 --> 00:13:55,200 little bastards 254 00:13:55,202 --> 00:13:58,603 what I dreaded the most about this place. 255 00:13:58,605 --> 00:14:00,271 See something? 256 00:14:00,273 --> 00:14:03,041 I just heard the rustle and couldn't figure it out. 257 00:14:03,043 --> 00:14:09,414 ♪ 258 00:14:09,416 --> 00:14:12,750 looks like things are gonna get interesting. 259 00:14:12,752 --> 00:14:14,519 -Hello. -Howdy, friend. 260 00:14:14,521 --> 00:14:15,854 How are you? 261 00:14:15,856 --> 00:14:19,357 We have another survivalist coming into camp. 262 00:14:19,359 --> 00:14:20,992 We've had two people come and go. 263 00:14:20,994 --> 00:14:22,994 But I'll tell you what, I'm ready to 264 00:14:22,996 --> 00:14:25,029 have more people searching for food. 265 00:14:25,031 --> 00:14:26,231 I'm ryan, it's nice to meet you. 266 00:14:26,233 --> 00:14:28,066 Hey, buddy, I'm wes. Nice to meet you, too. 267 00:14:28,068 --> 00:14:31,069 Good to see you. 268 00:14:31,071 --> 00:14:34,138 Gwen, how you doing? Good to meet you, gwen. 269 00:14:34,140 --> 00:14:37,175 Ryan looks like he just stepped out of the mountains. 270 00:14:37,177 --> 00:14:39,177 I'm really eager to get to know him. 271 00:14:39,179 --> 00:14:41,446 Well, let's get you hydrated up 'cause you can drink 272 00:14:41,448 --> 00:14:43,648 as much as you want here. 273 00:14:43,650 --> 00:14:46,384 -Oh, my god. -That'd be the spring well., 274 00:14:46,386 --> 00:14:48,052 best water you've ever had. 275 00:14:48,054 --> 00:14:50,622 Here. 276 00:14:50,624 --> 00:14:51,756 What in the world? 277 00:14:51,758 --> 00:14:52,957 It's a dried catfish. 278 00:14:52,959 --> 00:14:54,125 That is dried catfish. 279 00:14:54,127 --> 00:14:55,693 It's cooked and everything. Smoked. 280 00:14:55,695 --> 00:14:56,694 Oh, my gosh. 281 00:14:56,696 --> 00:14:58,463 Have as much as you want. 282 00:14:58,465 --> 00:15:01,099 Look at that. Wow. That's awesome. 283 00:15:01,101 --> 00:15:02,634 Oh, my god. 284 00:15:02,636 --> 00:15:04,002 They got great water. 285 00:15:04,004 --> 00:15:05,937 Some of the best spring water I've had in a while. 286 00:15:05,939 --> 00:15:07,739 You can drank as much as you want. 287 00:15:07,741 --> 00:15:09,807 We're very well hydrated. 288 00:15:09,809 --> 00:15:11,943 I brought a dried catfish with me. 289 00:15:11,945 --> 00:15:13,645 You know, I didn't expect to find anybody, 290 00:15:13,647 --> 00:15:15,513 but I found them. Of course I'm going to share. 291 00:15:15,515 --> 00:15:17,282 It's common courtesy. 292 00:15:17,284 --> 00:15:19,517 So how have things been going, man? 293 00:15:19,519 --> 00:15:21,953 Other than lack of protein? 294 00:15:21,955 --> 00:15:23,554 We've been thriving here. 295 00:15:23,556 --> 00:15:25,757 And we do have some game here. 296 00:15:25,759 --> 00:15:27,892 Yeah, I seen it. That's why I come this way. 297 00:15:27,894 --> 00:15:30,528 I was like, "man, I see big game running all over the place." 298 00:15:30,530 --> 00:15:33,031 yeah. I just haven't been able 299 00:15:33,033 --> 00:15:35,433 to close a deal. Six different things 300 00:15:35,435 --> 00:15:37,468 I've hit square on. Yeah. 301 00:15:37,470 --> 00:15:40,538 They just don't drop. 302 00:15:40,540 --> 00:15:43,041 For a living, I teach wilderness survival 303 00:15:43,043 --> 00:15:44,208 and primitive living skills 304 00:15:44,210 --> 00:15:47,812 so I've hunted since I was a small child. 305 00:15:47,814 --> 00:15:50,415 Four years old. That's good. 306 00:15:50,417 --> 00:15:52,417 Good combo. Yeah. 307 00:15:52,419 --> 00:15:53,785 You mind if I have a little bite of that? 308 00:15:53,787 --> 00:15:55,954 You can have that. 309 00:15:55,956 --> 00:15:57,522 Pass that around, man. 310 00:16:00,193 --> 00:16:02,427 Oh, thank you so much. 311 00:16:02,429 --> 00:16:04,896 This is much needed. Thank you so much. 312 00:16:04,898 --> 00:16:08,333 I haven't had a good amount of protein in a very long time. 313 00:16:08,335 --> 00:16:10,935 Give you a boost max. Still got a long time to go. 314 00:16:10,937 --> 00:16:13,371 The catfish tastes wonderful. 315 00:16:13,373 --> 00:16:16,374 In fact, it's the best thing I've tasted in a very long time. 316 00:16:16,376 --> 00:16:19,010 Where we're at, everything's plentiful just no big game. 317 00:16:19,012 --> 00:16:20,478 Would y'all care if I hung out and hunted? 318 00:16:20,480 --> 00:16:22,246 Uh-uh. Oh, absolutely not. 319 00:16:22,248 --> 00:16:23,448 I'd beg you to. 320 00:16:23,450 --> 00:16:25,717 Well, I mean, if you need a hunter 321 00:16:25,719 --> 00:16:29,787 you got one for 48 hours. I'll have to make a trek back 322 00:16:29,789 --> 00:16:32,490 over the mountains to bring some meat back to my team 323 00:16:32,492 --> 00:16:35,126 if we get some. Yeah. 324 00:16:35,128 --> 00:16:38,062 As long as we get a share of what you kill. 325 00:16:38,064 --> 00:16:41,966 We have kudu, impala, duikers, and klipspringers. 326 00:16:41,968 --> 00:16:43,267 Sweet, man. 327 00:16:43,269 --> 00:16:44,936 Everything runs that ridge 328 00:16:44,938 --> 00:16:47,305 and then comes down at that pond. 329 00:16:47,307 --> 00:16:48,606 Gonna have to set up an ambush. 330 00:16:48,608 --> 00:16:50,641 An ambush site. This ravine right here, 331 00:16:50,643 --> 00:16:52,844 we have a hunters stage at the tree down below 332 00:16:52,846 --> 00:16:57,015 and a spotter up top to watch for him coming down. 333 00:16:57,017 --> 00:16:58,182 We'll get some big game. 334 00:16:58,184 --> 00:17:01,052 I'm really excited about what might happen here. 335 00:17:01,054 --> 00:17:08,359 ♪ 336 00:17:08,361 --> 00:17:11,329 ouch. Ow, ow, ow. So hot. 337 00:17:11,331 --> 00:17:14,699 I have to get out of the sun. 338 00:17:14,701 --> 00:17:18,269 So painful. That right there 339 00:17:18,271 --> 00:17:21,172 hurts so bad. 340 00:17:21,174 --> 00:17:24,375 You have the blisters right here. 341 00:17:24,377 --> 00:17:28,579 You can see that all welted up on top of my feet. 342 00:17:28,581 --> 00:17:31,349 My problem is across the tops of my feet 343 00:17:31,351 --> 00:17:35,319 nothing can touch it. It just hurts so bad. 344 00:17:35,321 --> 00:17:37,688 So I can't even make shoes. 345 00:17:37,690 --> 00:17:39,390 But until my feet heal, 346 00:17:39,392 --> 00:17:42,760 I'm pretty much stuck here with seth. 347 00:17:42,762 --> 00:17:45,430 Seth has been gone somewhere around 348 00:17:45,432 --> 00:17:48,766 four to five hours by now. 349 00:17:48,768 --> 00:17:53,638 And we're well into the african shade time. 350 00:17:53,640 --> 00:17:56,007 And I don't know if he's in shade or not, 351 00:17:56,009 --> 00:17:59,977 but I can tell you he didn't drink any water at all today 352 00:17:59,979 --> 00:18:03,381 and we're at high noon in africa. 353 00:18:03,383 --> 00:18:05,283 So we'll see how that goes. 354 00:18:05,285 --> 00:18:12,156 ♪ 355 00:18:12,158 --> 00:18:19,097 ♪ 356 00:18:19,099 --> 00:18:20,398 [bleep] 357 00:18:20,400 --> 00:18:27,305 ♪ 358 00:18:27,307 --> 00:18:30,341 oh, my god. What the [bleep] 359 00:18:30,343 --> 00:18:35,413 I think he's peeing in that water and then drinking it. 360 00:18:35,415 --> 00:18:37,081 Yuck. 361 00:18:37,083 --> 00:18:40,318 I don't like baboons. They scratch their butts 362 00:18:40,320 --> 00:18:44,355 and smell their fingers and then drink my water. 363 00:18:44,357 --> 00:18:45,990 Not cool. 364 00:18:45,992 --> 00:18:48,893 It's so dirty and extremely dangerous. 365 00:18:48,895 --> 00:18:50,728 I don't like this a bit. 366 00:18:50,730 --> 00:18:52,463 He's drinking way more than his share. 367 00:18:52,465 --> 00:18:55,433 I'm gonna chase this guy off. 368 00:18:55,435 --> 00:18:56,701 Hey! 369 00:18:56,703 --> 00:18:59,003 Stop drinking my [bleep] 370 00:18:59,005 --> 00:19:02,240 he's gonna come back and drink more water, dick. 371 00:19:02,242 --> 00:19:06,644 More and more species of animals have come into the water source. 372 00:19:06,646 --> 00:19:11,082 If they take my water, we're gonna have a fight. 373 00:19:11,084 --> 00:19:16,821 ♪ 374 00:19:16,823 --> 00:19:22,460 ♪ 375 00:19:22,462 --> 00:19:23,828 sarah: I wonder how ryan's doing. 376 00:19:23,830 --> 00:19:25,363 I know, seriously. 377 00:19:25,365 --> 00:19:26,797 I hope he's got some good shade. 378 00:19:26,799 --> 00:19:27,832 I know. 379 00:19:27,834 --> 00:19:28,933 It's weird not having 380 00:19:28,935 --> 00:19:30,368 the whole team around, you know, 381 00:19:30,370 --> 00:19:32,236 just something about the dynamic of the three of us 382 00:19:32,238 --> 00:19:33,838 that really made it this camp. 383 00:19:33,840 --> 00:19:37,041 And, you know, it's just that something's obviously missing. 384 00:19:37,043 --> 00:19:40,178 You can feel it in the air. 385 00:19:40,180 --> 00:19:41,846 I'm gonna go get some firewood. 386 00:19:41,848 --> 00:19:43,181 Okay. 387 00:19:43,183 --> 00:19:45,416 I love being out here. You know, it does suck. 388 00:19:45,418 --> 00:19:46,951 The water is disgusting. 389 00:19:46,953 --> 00:19:51,222 You know, the food's not enough. The heat is [bleep] insane. 390 00:19:51,224 --> 00:19:53,391 But duties need to be done daily. 391 00:19:53,393 --> 00:19:54,625 It's a full-time job. 392 00:19:54,627 --> 00:19:56,827 And since ryan's away, now we're down to person, 393 00:19:56,829 --> 00:19:58,863 so we both do have to do a little extra work. 394 00:19:58,865 --> 00:20:08,806 ♪ 395 00:20:08,808 --> 00:20:18,749 ♪ 396 00:20:18,751 --> 00:20:20,718 wait. 397 00:20:20,720 --> 00:20:23,754 There's a snake in the roots of that tree right there. 398 00:20:23,756 --> 00:20:25,856 Oh, yeah. 399 00:20:25,858 --> 00:20:27,491 I'm gonna go ahead and say this is a puff adder 400 00:20:27,493 --> 00:20:28,893 because it doesn't look very black 401 00:20:28,895 --> 00:20:30,861 and it doesn't look like a cobra to me. 402 00:20:30,863 --> 00:20:32,330 But it's venomous. 403 00:20:32,332 --> 00:20:33,397 It will kill you. 404 00:20:33,399 --> 00:20:36,033 If I get bit by it, I'm out of here. 405 00:20:36,035 --> 00:20:38,269 This is definitely one of those where you're just weighing 406 00:20:38,271 --> 00:20:39,870 the risk versus reward. 407 00:20:39,872 --> 00:20:42,940 It would be nice to have my own kill here, too. 408 00:20:42,942 --> 00:20:47,345 It could be some nice protein, but he could kill me. 409 00:20:47,347 --> 00:20:57,321 ♪ 410 00:20:57,323 --> 00:20:59,023 oh, [bleep] [ snake hissing ] 411 00:20:59,025 --> 00:21:00,258 oh, my god. 412 00:21:00,260 --> 00:21:01,926 I see him. Holy [bleep] 413 00:21:01,928 --> 00:21:03,261 that's [bleep] crazy. 414 00:21:06,466 --> 00:21:12,436 ♪ 415 00:21:12,438 --> 00:21:14,572 jon: It's a puff adder, a venomous snake. 416 00:21:14,574 --> 00:21:24,582 ♪ 417 00:21:24,584 --> 00:21:34,525 ♪ 418 00:21:34,527 --> 00:21:44,535 ♪ 419 00:21:44,537 --> 00:21:45,803 that head will still bite you 420 00:21:45,805 --> 00:21:48,939 so gonna have to stay away from that. 421 00:21:48,941 --> 00:21:51,142 It's a fat little guy. 422 00:21:51,144 --> 00:21:52,843 You know, I was collecting wood right here. 423 00:21:52,845 --> 00:21:54,445 And he could have got me right there 424 00:21:54,447 --> 00:21:56,380 and I would've never even known he was there. 425 00:21:56,382 --> 00:21:58,749 I feel positively top notch right now. 426 00:21:58,751 --> 00:22:00,151 I feel like this will probably have 427 00:22:00,153 --> 00:22:03,020 as much meat as like a smallish catfish. 428 00:22:03,022 --> 00:22:04,221 Killed a poisonous snake, 429 00:22:04,223 --> 00:22:08,025 venomous snake with a stick in africa. 430 00:22:08,027 --> 00:22:10,594 And we're sleeping 50 yards away from it. 431 00:22:10,596 --> 00:22:18,336 ♪ 432 00:22:18,338 --> 00:22:20,037 sarah: What... [ laughs ] 433 00:22:20,039 --> 00:22:22,406 is that? It's a puff adder. 434 00:22:22,408 --> 00:22:23,341 Oh, my god. 435 00:22:23,343 --> 00:22:26,344 Here. Gotcha. 436 00:22:26,346 --> 00:22:29,313 So how close to the camp was this guy? 437 00:22:29,315 --> 00:22:30,514 He was at that tree 438 00:22:30,516 --> 00:22:32,049 that we were collecting firewood at before. 439 00:22:32,051 --> 00:22:33,984 Holy crap. 440 00:22:33,986 --> 00:22:36,821 Sarah: I'm really proud of him for obtaining that food for us. 441 00:22:36,823 --> 00:22:38,789 But it's definitely nerve-wracking 442 00:22:38,791 --> 00:22:41,692 to think that there's probably more over there. 443 00:22:41,694 --> 00:22:44,028 This tells me that we're definitely going to have 444 00:22:44,030 --> 00:22:46,230 to put another ring of ash around here, 445 00:22:46,232 --> 00:22:48,499 because if it gets cold tonight, 446 00:22:48,501 --> 00:22:52,403 this is going to be something they're going to want. 447 00:22:52,405 --> 00:22:54,038 Well, good job. Yeah. 448 00:22:54,040 --> 00:22:56,140 This thing is a deadly threat to all of us, 449 00:22:56,142 --> 00:22:57,274 but it's also food for all of us. 450 00:22:57,276 --> 00:22:59,744 So it was a good decision to take it down. 451 00:22:59,746 --> 00:23:05,516 ♪ 452 00:23:05,518 --> 00:23:11,155 ♪ 453 00:23:11,157 --> 00:23:14,592 seth: I have no idea where the impala went. 454 00:23:14,594 --> 00:23:16,227 I don't know if they're going to come back 455 00:23:16,229 --> 00:23:19,830 close enough again any time soon. 456 00:23:19,832 --> 00:23:24,435 I've got to get back to the boma so I can hydrate. 457 00:23:24,437 --> 00:23:29,640 It's the middle of the day, really hot. I'm dehydrated. 458 00:23:29,642 --> 00:23:32,643 I have to go back to the boma and get some water. 459 00:23:32,645 --> 00:23:35,479 Or I'm not going make it back to the boma at all. 460 00:23:35,481 --> 00:23:45,156 ♪ 461 00:23:45,158 --> 00:23:47,858 hot, hot, hot, hot. 462 00:23:47,860 --> 00:23:49,393 [bleep] 463 00:23:49,395 --> 00:23:52,363 ♪ 464 00:23:52,365 --> 00:23:54,231 oh [bleep] water. 465 00:23:54,233 --> 00:23:57,902 [ gulping ] 466 00:24:01,441 --> 00:24:02,673 ahh. 467 00:24:02,675 --> 00:24:07,178 I came damn near heatstroke on the way back. 468 00:24:07,180 --> 00:24:09,580 I'm actually not surprised by that 469 00:24:09,582 --> 00:24:12,082 because I don't think you really drank anything this morning 470 00:24:12,084 --> 00:24:14,218 before you left. 471 00:24:14,220 --> 00:24:17,254 Sometimes you have to push. 472 00:24:17,256 --> 00:24:22,560 Yes, absolutely, I wish that we'd have an impala today. 473 00:24:22,562 --> 00:24:24,695 I mean, why would I not? 474 00:24:24,697 --> 00:24:28,432 That being said, it's very difficult for me 475 00:24:28,434 --> 00:24:33,337 to have empathy for seth when he's almost had heatstroke. 476 00:24:33,339 --> 00:24:35,539 "I've got exhaustion and it's so hot." 477 00:24:35,541 --> 00:24:38,309 because it's almost like it's the first time 478 00:24:38,311 --> 00:24:41,145 he's figuring it out. Every time. 479 00:24:43,716 --> 00:24:45,049 It's hot. 480 00:24:45,051 --> 00:24:46,750 You could cook on it out there. 481 00:24:46,752 --> 00:24:48,886 Mm-hmm. Mm-hmm. I know. 482 00:24:48,888 --> 00:24:51,422 I mean, like you could literally [bleep] cook something 483 00:24:51,424 --> 00:24:53,624 on the ground out there. 484 00:24:53,626 --> 00:24:55,493 If we had something to cook. 485 00:24:55,495 --> 00:24:57,862 Shh! Silence. 486 00:24:57,864 --> 00:25:00,631 I'm not hunting just for me. I'm hunting for us. 487 00:25:00,633 --> 00:25:04,301 Just -- just be quiet. 488 00:25:06,272 --> 00:25:07,505 Dizzy. 489 00:25:07,507 --> 00:25:10,608 My head is pounding. 490 00:25:10,610 --> 00:25:12,476 Finish that. 491 00:25:12,478 --> 00:25:18,182 ♪ 492 00:25:18,184 --> 00:25:20,651 isn't that a wonderful partner right there? 493 00:25:20,653 --> 00:25:24,788 Takes the water and goes down there to drink it. 494 00:25:24,790 --> 00:25:28,526 Knowing I can't get all the way down there 495 00:25:28,528 --> 00:25:32,563 because I'm having problems with my feet. 496 00:25:32,565 --> 00:25:34,498 That's a good partner right there. 497 00:25:36,669 --> 00:25:38,702 [ burps ] 498 00:25:38,704 --> 00:25:47,311 ♪ 499 00:25:47,313 --> 00:25:55,920 ♪ 500 00:25:55,922 --> 00:26:04,562 ♪ 501 00:26:04,564 --> 00:26:06,397 [ groans ] 502 00:26:06,399 --> 00:26:12,636 ♪ 503 00:26:12,638 --> 00:26:20,177 [ hyena barking ] 504 00:26:20,179 --> 00:26:22,379 oh, my god. 505 00:26:22,381 --> 00:26:26,517 Hyena. 506 00:26:26,519 --> 00:26:29,486 [ barking and growling ] 507 00:26:29,488 --> 00:26:33,524 you can hear them at the pond. 508 00:26:33,526 --> 00:26:36,994 Drinking my water. 509 00:26:36,996 --> 00:26:39,196 They're everywhere. 510 00:26:42,602 --> 00:26:44,768 I'll just keep an eye on the fire 511 00:26:44,770 --> 00:26:47,371 so hyena won't come here. 512 00:26:47,373 --> 00:26:55,212 ♪ 513 00:26:55,214 --> 00:26:57,548 oh, my god. 514 00:26:57,550 --> 00:26:58,816 All that noise. 515 00:26:58,818 --> 00:27:00,951 No [bleep] sleep tonight. 516 00:27:00,953 --> 00:27:04,655 [ hyenas yipping ] 517 00:27:04,657 --> 00:27:11,662 ♪ 518 00:27:11,664 --> 00:27:18,636 ♪ 519 00:27:18,638 --> 00:27:21,705 game plan for today. Game plan. 520 00:27:21,707 --> 00:27:24,008 Our plan today is to hunt. 521 00:27:24,010 --> 00:27:26,010 We need to get protein. 522 00:27:26,012 --> 00:27:27,745 You going down? I'm going down. 523 00:27:27,747 --> 00:27:29,580 I'll find that blind down there. 524 00:27:29,582 --> 00:27:32,082 Alright. So if you're gonna go down, then I'm gonna sit 525 00:27:32,084 --> 00:27:35,352 in that tree on the high end by the little pond we have. 526 00:27:35,354 --> 00:27:37,154 Okay. 527 00:27:37,156 --> 00:27:39,156 And then that way, if they come to me, that's great. 528 00:27:39,158 --> 00:27:41,492 If they come in the middle, the wind's blowing that way. 529 00:27:41,494 --> 00:27:44,595 They'll smell me and push on down to you. 530 00:27:44,597 --> 00:27:45,763 And you're gonna spot? 531 00:27:45,765 --> 00:27:47,865 I'm gonna spot. I'll spot you. 532 00:27:47,867 --> 00:27:49,800 Okay. Right at the pond. 533 00:27:49,802 --> 00:27:52,236 At the pond. Yep. 534 00:27:52,238 --> 00:27:54,371 Alright. Let's get mobile. 535 00:27:54,373 --> 00:27:57,574 Mm-mm-mm. Today is the day. 536 00:27:57,576 --> 00:28:00,511 It's going down today. Oh, man, I hope. 537 00:28:00,513 --> 00:28:03,047 For gwen and I, this is getting down to it. 538 00:28:03,049 --> 00:28:06,116 We really can't go too much longer without some protein 539 00:28:06,118 --> 00:28:10,954 or we'll have no choice but to tap. 540 00:28:10,956 --> 00:28:12,022 Gwen: I'm the spotter. 541 00:28:12,024 --> 00:28:13,490 I sit on the upper side of the ravine. 542 00:28:13,492 --> 00:28:15,893 And I can watch the entire ravine on a ridge line. 543 00:28:15,895 --> 00:28:17,561 Then they could sit down below. 544 00:28:17,563 --> 00:28:21,498 And we can use hand signals back and forth to be able to talk. 545 00:28:21,500 --> 00:28:23,967 Wes: We're hopeful that if they don't want to come to me, 546 00:28:23,969 --> 00:28:27,237 that they'll go down the cut a little more and go to ryan. 547 00:28:27,239 --> 00:28:29,973 Ryan: There's game all over the place here. 548 00:28:29,975 --> 00:28:31,508 I think it's gonna be a good spot. 549 00:28:31,510 --> 00:28:35,279 ♪ 550 00:28:35,281 --> 00:28:38,215 I'm gonna cover the front here a little bit. 551 00:28:38,217 --> 00:28:42,720 Make a blind because the impala, they come from there 552 00:28:42,722 --> 00:28:46,657 down through here to get a drink. 553 00:28:46,659 --> 00:28:50,060 This whole trail, it's a close shot. 554 00:28:50,062 --> 00:28:52,029 I can get an impala right here, 555 00:28:52,031 --> 00:28:54,131 I just gotta conceal this a little bit. 556 00:28:56,235 --> 00:28:58,635 After weeks of just fishing and clams, 557 00:28:58,637 --> 00:29:00,170 red meat would be great 558 00:29:00,172 --> 00:29:03,974 and it would also be good for my tribe. 559 00:29:03,976 --> 00:29:05,743 There's a lot of weight on my shoulders 560 00:29:05,745 --> 00:29:07,177 to take something big. 561 00:29:07,179 --> 00:29:10,380 This is the blind. 562 00:29:10,382 --> 00:29:12,449 Now I just sit and wait. 563 00:29:12,451 --> 00:29:18,355 ♪ 564 00:29:18,357 --> 00:29:24,294 ♪ 565 00:29:24,296 --> 00:29:27,431 wes: The pressure is terrible. 566 00:29:27,433 --> 00:29:31,835 Knowing that you have to make something happen today, 567 00:29:31,837 --> 00:29:35,105 you feel like you got the weight of the world on your shoulders. 568 00:29:46,585 --> 00:29:56,560 ♪ 569 00:29:56,562 --> 00:30:06,570 ♪ 570 00:30:06,572 --> 00:30:11,942 ♪ 571 00:30:13,445 --> 00:30:19,316 ♪ 572 00:30:19,318 --> 00:30:21,285 yes. Yes. 573 00:30:21,287 --> 00:30:27,958 ♪ 574 00:30:27,960 --> 00:30:29,693 okay. 575 00:30:29,695 --> 00:30:35,732 ♪ 576 00:30:35,734 --> 00:30:37,167 go extremely slow. 577 00:30:37,169 --> 00:30:38,969 Yep. Just in case he pops up, 578 00:30:38,971 --> 00:30:41,238 I don't want us to take a chance here. 579 00:30:41,240 --> 00:30:43,540 You never want to go after an animal 580 00:30:43,542 --> 00:30:46,376 when you shoot with a bow the second it drops. 581 00:30:46,378 --> 00:30:49,913 If you go over too fast, it may take off running again. 582 00:30:49,915 --> 00:30:52,783 ♪ 583 00:30:52,785 --> 00:30:55,519 [ growls ] 584 00:30:55,521 --> 00:30:57,321 -man. -Awesome job, dude. 585 00:30:57,323 --> 00:30:59,690 Cool beans. 586 00:30:59,692 --> 00:31:03,827 [ sighs ] 587 00:31:03,829 --> 00:31:05,395 nice job. 588 00:31:08,334 --> 00:31:09,733 Come here, man. 589 00:31:09,735 --> 00:31:11,201 Coming in for the big one. 590 00:31:11,203 --> 00:31:13,337 Mm. 591 00:31:15,174 --> 00:31:18,976 I am more excited than I've been in a very long time. 592 00:31:18,978 --> 00:31:20,410 This is a done deal. 593 00:31:20,412 --> 00:31:24,948 We have just harvested an animal and we're going to eat today. 594 00:31:24,950 --> 00:31:27,017 Gwen: Fantastic. 595 00:31:27,019 --> 00:31:28,952 Hold your trophy arrow for you? 596 00:31:28,954 --> 00:31:31,154 Yeah, get a little blood on your hands. 597 00:31:31,156 --> 00:31:32,689 I think I'll have a lot of blood on my hands. 598 00:31:32,691 --> 00:31:35,158 Come here. I'm gonna blood ya. 599 00:31:35,160 --> 00:31:36,560 Oh, yeah? 600 00:31:36,562 --> 00:31:37,861 There you go, dude. I'll take it. 601 00:31:37,863 --> 00:31:39,296 First africa kill. 602 00:31:39,298 --> 00:31:43,667 This is a huge boost and mental win for wes. 603 00:31:43,669 --> 00:31:46,303 He needed it badly. I'm so happy for him 604 00:31:46,305 --> 00:31:48,338 because he finally nailed one. 605 00:31:48,340 --> 00:31:52,109 La-di-freaking-da. Whoo! 606 00:31:52,111 --> 00:31:53,744 Oh [bleep] yeah. 607 00:31:53,746 --> 00:31:56,847 Good job, wes. Thank you. 608 00:31:56,849 --> 00:31:58,148 We were needing it. 609 00:31:58,150 --> 00:32:00,550 I'm [bleep] stoked. I heard you like clapping 610 00:32:00,552 --> 00:32:02,119 and hollering. Oh, you knew something 611 00:32:02,121 --> 00:32:03,220 was going on, didn't you? I was like, 612 00:32:03,222 --> 00:32:04,988 "oh, yeah. Something went down." 613 00:32:04,990 --> 00:32:06,790 yeah. 614 00:32:06,792 --> 00:32:08,725 We're eating klipspringer, cuz. 615 00:32:08,727 --> 00:32:11,228 Hell, yeah. It's going to be fantastic. 616 00:32:11,230 --> 00:32:16,033 ♪ 617 00:32:16,035 --> 00:32:20,137 I think this liver and stuff's done, guys, from the kidneys. 618 00:32:20,139 --> 00:32:22,572 -Look at that. -Have a piece of liver, gwen. 619 00:32:22,574 --> 00:32:24,341 Yes, sir. 620 00:32:24,343 --> 00:32:29,646 ♪ 621 00:32:29,648 --> 00:32:31,515 oh, that liver is so good. 622 00:32:31,517 --> 00:32:33,317 Man, don't pass up that kidney, either. 623 00:32:33,319 --> 00:32:35,118 That thing's got a whole different flavor. 624 00:32:35,120 --> 00:32:37,521 Mm-hmm. It's delightful. 625 00:32:37,523 --> 00:32:38,722 Mmm. 626 00:32:38,724 --> 00:32:41,358 Good lord, every single organ tastes different. 627 00:32:41,360 --> 00:32:44,294 Mm-hmm. 628 00:32:44,296 --> 00:32:46,396 Here, there's a chance to kill big game every day. 629 00:32:46,398 --> 00:32:48,131 And there's more food coming here 630 00:32:48,133 --> 00:32:49,466 than you can ever eat. 631 00:32:49,468 --> 00:32:50,701 Ryan: The other members of my tribe. 632 00:32:50,703 --> 00:32:53,236 They might not agree to switching camps, 633 00:32:53,238 --> 00:32:56,340 but if it was just me, 634 00:32:56,342 --> 00:32:59,142 yeah, I would switch. 635 00:32:59,144 --> 00:33:01,078 I'm want to wet my blade too, here. 636 00:33:01,080 --> 00:33:02,379 I'm gonna make this my home. 637 00:33:02,381 --> 00:33:12,289 ♪ 638 00:33:15,394 --> 00:33:17,861 bulent: And for a baby not to be with the mother 639 00:33:17,863 --> 00:33:20,364 is extremely unusual. 640 00:33:20,366 --> 00:33:21,932 It'll get eaten in a day. 641 00:33:21,934 --> 00:33:25,802 ♪ 642 00:33:44,289 --> 00:33:47,424 amazing how nature works sometimes. 643 00:33:47,426 --> 00:33:50,460 You have a little deer literally within reach, 644 00:33:50,462 --> 00:33:52,963 but they'll go for the water. 645 00:33:54,800 --> 00:33:59,736 That should just tell you just how valuable water is out here. 646 00:33:59,738 --> 00:34:03,573 It is extremely hot and the water supply 647 00:34:03,575 --> 00:34:05,842 keeps getting smaller and smaller. 648 00:34:05,844 --> 00:34:08,812 If it doesn't rain, I am going to run out of water. 649 00:34:08,814 --> 00:34:11,581 Once I run out of water, I've got maybe two days to live. 650 00:34:11,583 --> 00:34:18,755 ♪ 651 00:34:18,757 --> 00:34:25,962 ♪ 652 00:34:25,964 --> 00:34:28,632 ♪ 653 00:34:28,634 --> 00:34:31,001 [ seth snoring ] 654 00:34:31,003 --> 00:34:32,836 suzanne: Seth. 655 00:34:32,838 --> 00:34:35,238 Seth. Mm. Mm. 656 00:34:35,240 --> 00:34:37,874 Seth, I'm kind of like squished. 657 00:34:40,579 --> 00:34:43,380 Really un[bleep]necessary. 658 00:34:43,382 --> 00:34:46,650 I don't have much room. You know that, right? 659 00:34:46,652 --> 00:34:49,586 This is where I'm laying. I'm not moving. 660 00:34:49,588 --> 00:34:52,722 Two can play at this game, you know? 661 00:34:52,724 --> 00:34:54,491 You know darn good and well, 662 00:34:54,493 --> 00:34:57,194 it's really easy to back it up. 663 00:34:57,196 --> 00:34:59,663 [ groans ] 664 00:35:01,366 --> 00:35:02,532 shh! 665 00:35:04,937 --> 00:35:07,604 You've been asleep for seven hours. 666 00:35:07,606 --> 00:35:09,306 Go [bleep] yourself. How's that sound? 667 00:35:09,308 --> 00:35:10,273 Are you serious? 668 00:35:10,275 --> 00:35:11,842 This is where I'm [bleep] laying 669 00:35:11,844 --> 00:35:13,477 seth. Shut up. 670 00:35:13,479 --> 00:35:14,811 Seth. Shh! 671 00:35:14,813 --> 00:35:16,913 This is where I'm laying. Too bad. 672 00:35:18,717 --> 00:35:20,183 [ groans ] 673 00:35:20,185 --> 00:35:22,586 [bleep] 674 00:35:22,588 --> 00:35:25,021 every [bleep] time. Every [bleep] time 675 00:35:25,023 --> 00:35:27,891 I come on challenges I get [bleep] paired up with some 676 00:35:27,893 --> 00:35:29,559 [bleep] [bleep] 677 00:35:35,400 --> 00:35:38,101 narrator: Throughout the 40 day banishment challenge, 678 00:35:38,103 --> 00:35:40,070 each team will receive an updated 679 00:35:40,072 --> 00:35:41,771 xl rating... [bleep] aah! 680 00:35:41,773 --> 00:35:43,206 ...Or xlr, 681 00:35:43,208 --> 00:35:47,744 which tracks their progress and likelihood of success. 682 00:35:47,746 --> 00:35:49,646 A discovery of elephant bones... 683 00:35:49,648 --> 00:35:53,350 Gonna use these bones to make me a bone throne. 684 00:35:53,352 --> 00:35:56,753 Narrator: ...Has bulent feeling at home in africa. 685 00:35:56,755 --> 00:35:58,955 Department-store quality, 686 00:35:58,957 --> 00:36:02,225 narrator: But his most precious commodity might be at risk. 687 00:36:02,227 --> 00:36:04,961 Hey! Stop drinking my [bleep] 688 00:36:04,963 --> 00:36:09,733 his xlr drops from 6.3 to 6.1. 689 00:36:09,735 --> 00:36:12,102 After ryan arrived for a two-day hunt, 690 00:36:12,104 --> 00:36:16,706 wes's arrow finally hit its mark... 691 00:36:16,708 --> 00:36:19,676 Scoring his team's first significant protein 692 00:36:19,678 --> 00:36:20,610 of the challenge. 693 00:36:20,612 --> 00:36:21,878 Wes: We're going to eat today. 694 00:36:21,880 --> 00:36:25,715 Wes and gwen's xlr rises significantly 695 00:36:25,717 --> 00:36:28,485 from 5.7 to 6.2. 696 00:36:28,487 --> 00:36:31,821 While ryan got a taste of wes's success... 697 00:36:31,823 --> 00:36:34,090 Ryan: Here, there's a chance to kill big game every day. 698 00:36:34,092 --> 00:36:36,826 There's more food coming here than you can ever eat. 699 00:36:36,828 --> 00:36:40,030 Narrator: ...Jon turned a deadly threat into a food win. 700 00:36:40,032 --> 00:36:41,665 A fat little guy. 701 00:36:41,667 --> 00:36:44,734 But their partner remains far from camp. 702 00:36:44,736 --> 00:36:47,337 I want to wet my blade here. I'm gonna make this my home. 703 00:36:47,339 --> 00:36:53,777 Narrator: As a result, their team xl rating remains at 6.2 704 00:36:53,779 --> 00:36:56,646 and for seth and suzanne... 705 00:36:56,648 --> 00:36:58,715 Holy [bleep] no way. 706 00:36:58,717 --> 00:36:59,983 ...A lack of food... 707 00:36:59,985 --> 00:37:02,452 [bleep] my arrow. 708 00:37:02,454 --> 00:37:04,654 [bleep] I must have just grazed it. 709 00:37:04,656 --> 00:37:06,957 ...And suzanne's injured feet.... 710 00:37:06,959 --> 00:37:09,593 Suzanne: I feel very trapped. 711 00:37:09,595 --> 00:37:11,561 ...Brings their xlr down 712 00:37:11,563 --> 00:37:14,898 from 5.2 to 4.8 713 00:37:14,900 --> 00:37:18,535 and they bring their partnership to a new low. 714 00:37:18,537 --> 00:37:20,503 Seth, I don't have much room. 715 00:37:20,505 --> 00:37:21,771 [ groans ] 716 00:37:21,773 --> 00:37:24,574 every [bleep ] time I come on a challenge I get [bleep] 717 00:37:24,576 --> 00:37:27,310 paired up with some [bleep] [bleep] 718 00:37:29,715 --> 00:37:37,420 ♪ 719 00:37:37,422 --> 00:37:45,095 ♪ 720 00:37:45,097 --> 00:37:52,435 ♪ 721 00:37:52,437 --> 00:37:53,637 suzanne: I'm done. 722 00:37:53,639 --> 00:37:57,073 I'm so done with seth. 723 00:37:57,075 --> 00:37:59,676 The primary thing that has kept me 724 00:37:59,678 --> 00:38:03,647 from leaving these past days are my feet. 725 00:38:03,649 --> 00:38:06,883 ♪ 726 00:38:06,885 --> 00:38:09,686 ouch. 727 00:38:09,688 --> 00:38:13,323 Suzanne is driving me frickin' crazy, 728 00:38:13,325 --> 00:38:15,592 it's affecting us as a tribe. I'm not even sure 729 00:38:15,594 --> 00:38:18,895 that we can call ourselves a tribe at this point. 730 00:38:18,897 --> 00:38:22,131 We're just sharing a space in a boma. 731 00:38:22,133 --> 00:38:32,008 ♪ 732 00:38:32,010 --> 00:38:34,778 coming out and getting some firewood. 733 00:38:34,780 --> 00:38:36,279 Go ahead and take this opportunity 734 00:38:36,281 --> 00:38:37,981 when the sun's not too high. 735 00:38:37,983 --> 00:38:40,817 I'm able to walk without the sun hitting the tops of my feet. 736 00:38:43,655 --> 00:38:46,556 And here's a gold mine of wood. 737 00:38:46,558 --> 00:38:50,793 Ooh. Wow. 738 00:38:50,795 --> 00:38:54,897 Something got killed in here. Look at all those feathers. 739 00:38:54,899 --> 00:38:56,499 My gosh. 740 00:38:59,404 --> 00:39:02,772 I'm thinking that I can tie them together 741 00:39:02,774 --> 00:39:05,642 and make little covers for my feet. 742 00:39:05,644 --> 00:39:08,845 I have to protect the top of my feet. 743 00:39:08,847 --> 00:39:12,716 If I make a band and just have feathers flowing on it, 744 00:39:12,718 --> 00:39:14,818 it'll protect the skin without hurting it. 745 00:39:14,820 --> 00:39:17,854 Because feathers are soft. 746 00:39:17,856 --> 00:39:21,191 Oh, my gosh, this is such a find. 747 00:39:21,193 --> 00:39:24,160 And they're pretty to top it off. 748 00:39:24,162 --> 00:39:27,330 The down is just so soft. Wow. 749 00:39:27,332 --> 00:39:31,768 I mean, this is, yeah. 750 00:39:31,770 --> 00:39:35,839 A good cry because I'm done with seth. 751 00:39:35,841 --> 00:39:39,275 I'm leaving him. I don't even really know 752 00:39:39,277 --> 00:39:43,246 where I'm going, but I can't wait any longer. 753 00:39:43,248 --> 00:39:45,915 This has to be good enough. 754 00:39:45,917 --> 00:39:48,852 I'm so happy to be getting out of here. 755 00:39:48,854 --> 00:39:52,255 Who knows, maybe this is my little sign 756 00:39:52,257 --> 00:39:54,858 that I'm going to find my other birds of a feather 757 00:39:54,860 --> 00:39:57,961 so that we can all flock together. 758 00:39:57,963 --> 00:40:00,563 I need to find my people. I need to find my tribe. 759 00:40:00,565 --> 00:40:08,738 ♪ 760 00:40:08,740 --> 00:40:12,409 seth, we need to talk. 761 00:40:12,411 --> 00:40:14,677 Okay. 762 00:40:14,679 --> 00:40:17,580 I'm leaving. You're leaving? 763 00:40:20,352 --> 00:40:21,451 Like, you're leaving the challenge 764 00:40:21,453 --> 00:40:24,053 or you're leaving the camp? 765 00:40:24,055 --> 00:40:26,389 I'm leaving you. 766 00:40:28,393 --> 00:40:30,093 Why? 767 00:40:30,095 --> 00:40:31,895 I'm over it. 768 00:40:31,897 --> 00:40:37,834 The rudeness, name calling, condescending behavior, 769 00:40:37,836 --> 00:40:44,140 and I had more than enough of that. 770 00:40:44,142 --> 00:40:45,575 Okay. 771 00:40:45,577 --> 00:40:49,345 And that's why I am willing to leave all these resources 772 00:40:49,347 --> 00:40:53,082 to go I don't know where and risk dehydration 773 00:40:53,084 --> 00:40:57,253 and everything else to get away from you. 774 00:40:59,257 --> 00:41:01,024 [ scoffs ] wow. 775 00:41:01,026 --> 00:41:04,794 ♪ 776 00:41:04,796 --> 00:41:08,164 narrator: Next time on "naked and afraid xl"... 777 00:41:08,166 --> 00:41:10,467 Ooh. Oh [bleep] 778 00:41:10,469 --> 00:41:14,070 if it's seth or death, I'm not choosing seth. 779 00:41:14,072 --> 00:41:17,474 Jon: This is extra brutal. There's no water, no shade. 780 00:41:17,476 --> 00:41:18,708 Sarah: I don't want to tap. 781 00:41:18,710 --> 00:41:20,910 I'm worried it might be heatstroke. 782 00:41:20,912 --> 00:41:24,414 Mother africa is so unpredictable. 783 00:41:24,416 --> 00:41:26,349 Holy [bleep] there's a snake. 784 00:41:28,186 --> 00:41:30,286 What the [bleep]? 57960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.