Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,083 --> 00:01:14,667
Howdy.
2
00:01:14,667 --> 00:01:16,583
Just get into town?
3
00:01:16,583 --> 00:01:18,917
I haven't seen you around
Topaz before.
4
00:01:18,917 --> 00:01:20,625
I'm Shakey Wilson.
5
00:01:20,625 --> 00:01:24,333
This is, uh, a kinda nice,
quiet little town now.
6
00:01:25,208 --> 00:01:27,000
Nothin' much happening.
7
00:01:27,000 --> 00:01:29,875
But you should've known
Topaz before.
8
00:01:29,875 --> 00:01:32,375
That is, uh,
before the curse hit us.
9
00:01:33,583 --> 00:01:37,000
You mean, you've never heard
of the Salazar curse?
10
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
Well now, that's a pretty
interesting story.
11
00:01:39,500 --> 00:01:43,083
It's kinda long and I got
sort of a, uh, funny throat.
12
00:01:44,000 --> 00:01:46,750
Talkin' makes it mighty dry.
Like now.
13
00:01:49,708 --> 00:01:52,750
Well, thank you. I could do
with a little drop...
14
00:01:54,000 --> 00:01:55,458
...right now.
15
00:02:01,875 --> 00:02:03,458
The Salazar curse.
16
00:02:04,958 --> 00:02:07,125
The story didn't begin here.
17
00:02:07,125 --> 00:02:08,958
It started a long ways away,
18
00:02:08,958 --> 00:02:11,625
down south of the border
in Mexico.
19
00:02:11,625 --> 00:02:14,000
Maybe, you've heard
of Don Pablo Salazar.
20
00:02:14,000 --> 00:02:15,750
A rich old man.
21
00:02:15,750 --> 00:02:19,167
Raised a private army,
trying to start
his own revolution.
22
00:02:19,167 --> 00:02:22,625
But he ran afoul
of the government.
23
00:02:22,625 --> 00:02:25,417
The government had
hunted down the old don
and his whole family.
24
00:02:26,750 --> 00:02:30,792
But they hadn't managed to
grab the family treasure, yet.
25
00:02:30,792 --> 00:02:34,083
Only one of the Salazars left
was young Luis,
26
00:02:34,083 --> 00:02:35,833
the old don's son.
27
00:02:35,833 --> 00:02:39,625
He and an American Insurance
man named Breen Mathews
28
00:02:39,625 --> 00:02:42,375
were trying to get the Salazar
treasure out of Mexico.
29
00:02:43,417 --> 00:02:45,000
The government
had other ideas.
30
00:03:21,750 --> 00:03:23,208
Hmm, we're kind of lucky.
31
00:03:24,375 --> 00:03:25,917
There's a barn
over there, Luis.
32
00:03:25,917 --> 00:03:27,208
Let's see if we can make it.
33
00:03:29,917 --> 00:03:31,667
Take it easy. Easy now.
34
00:03:32,708 --> 00:03:33,875
That's it.
35
00:03:35,750 --> 00:03:37,583
It is the Salazar curse.
36
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
The what?
37
00:03:41,000 --> 00:03:43,292
The Salazar curse.
38
00:03:43,292 --> 00:03:46,542
Placed on my father's fortune
by an Indian sorcerer.
39
00:03:46,542 --> 00:03:49,042
Yeah, when he stole
that fortune from
that Indian tribe?
40
00:03:49,042 --> 00:03:52,708
The medicine man swore
there would be a curse
on the gold,
41
00:03:52,708 --> 00:03:54,542
until it was returned
to his people.
42
00:03:54,542 --> 00:03:56,292
Mmm-hmm. The curse seems
to be working.
43
00:03:56,292 --> 00:03:59,792
It has destroyed
the Salazars.
44
00:04:00,958 --> 00:04:02,917
Don't talk anymore.
45
00:04:04,583 --> 00:04:08,375
But I must,
before I die...
46
00:04:08,375 --> 00:04:12,417
I must have you promise
to deliver the Salazar fortune
to the rightful heir.
47
00:04:13,500 --> 00:04:15,042
Well, it seems to me that
48
00:04:15,042 --> 00:04:17,125
the rightful heirs would be
the Indians your father
stole it from.
49
00:04:17,125 --> 00:04:18,750
I swore an oath
to my father,
50
00:04:18,750 --> 00:04:20,708
that his fortune would not
leave the family.
51
00:04:21,542 --> 00:04:23,042
But you're the last
of the Salazar.
52
00:04:23,042 --> 00:04:25,583
There is a cousin
of my father,
53
00:04:25,583 --> 00:04:28,250
a Teresa Morales
in San Francisco.
54
00:04:28,250 --> 00:04:29,542
Teresa Morales.
55
00:04:29,542 --> 00:04:32,750
Promise you will fulfill
your company's contract
56
00:04:32,750 --> 00:04:35,125
and deliver
the Salazar fortune.
57
00:04:35,125 --> 00:04:37,250
But, hey, I...
Promise, before...
58
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
All right, I promise.
59
00:04:39,208 --> 00:04:40,542
Wouldn't it be better if we...
60
00:04:42,250 --> 00:04:44,458
Luis. Luis.
61
00:04:45,625 --> 00:04:48,167
So now,
Breen Mathews was stuck.
62
00:04:48,167 --> 00:04:50,542
Stuck with a promise
to a dead man,
63
00:04:50,542 --> 00:04:52,958
and a fortune
in gold and jewels.
64
00:04:52,958 --> 00:04:55,792
But there was more in
the Salazar chest than riches.
65
00:04:56,792 --> 00:04:58,833
There was an old
Indian's curse.
66
00:05:00,875 --> 00:05:03,875
A few days later,
Breen crossed the border
into the States.
67
00:05:03,875 --> 00:05:07,792
He was headed for Frisco
and coincidentally, Topaz.
68
00:05:09,083 --> 00:05:10,708
And that's where we
come into the story.
69
00:05:11,458 --> 00:05:13,625
What kind of a town
was Topaz?
70
00:05:14,625 --> 00:05:16,750
Well, let's put it this way,
71
00:05:16,750 --> 00:05:20,792
if there ever was a town that
didn't need another curse,
72
00:05:20,792 --> 00:05:22,083
Topaz was that town.
73
00:05:23,292 --> 00:05:25,375
You see, we already
had our quota.
74
00:05:25,375 --> 00:05:27,375
For instance, well, uh,
75
00:05:27,375 --> 00:05:31,333
like, you take our Judge Cole,
"The Hanging Judge."
76
00:05:31,333 --> 00:05:34,667
He was the best thing
that ever happened
to the rope business.
77
00:05:34,667 --> 00:05:37,958
He'd given Topaz more
stretched necks than
a herd of giraffes.
78
00:05:39,458 --> 00:05:41,042
Any last words, son?
79
00:05:43,000 --> 00:05:45,083
You call yourself a judge.
80
00:05:45,083 --> 00:05:47,167
Who are you
to order me hanged?
81
00:05:47,167 --> 00:05:50,000
Who do you think you are
to call me guilty?
82
00:05:50,000 --> 00:05:52,250
Quite simple, son.
83
00:05:52,250 --> 00:05:55,542
The way I figure it,
you're at least 50% guilty,
84
00:05:56,375 --> 00:05:58,250
if you come before me.
85
00:05:58,250 --> 00:06:00,875
So all I have to do
is add 1%.
86
00:06:02,250 --> 00:06:03,708
Anything else, son?
87
00:06:11,125 --> 00:06:12,125
Hang him.
88
00:06:13,125 --> 00:06:14,458
Hyah!
89
00:06:19,500 --> 00:06:21,083
Yup.
90
00:06:21,083 --> 00:06:24,583
The Hanging Judge was
only one of the curses
we had to live with.
91
00:06:24,583 --> 00:06:28,208
The other was the boss
of the saloon, Joe Barnum.
92
00:06:28,208 --> 00:06:30,042
He was my boss too,
93
00:06:30,042 --> 00:06:32,583
and the real boss of Topaz.
94
00:06:32,583 --> 00:06:35,458
Funny thing, how Barnum
held onto the saloon.
95
00:06:35,458 --> 00:06:37,625
He'd sold it
a half a dozen times,
96
00:06:37,625 --> 00:06:39,958
on the installment plan.
97
00:06:39,958 --> 00:06:42,500
Every time,
the new owner disappeared,
98
00:06:42,500 --> 00:06:44,333
or the judge would hang him,
99
00:06:44,333 --> 00:06:46,708
and Barnum would get
the saloon back.
100
00:06:46,708 --> 00:06:50,083
Just one funny coincidence
after another.
101
00:06:51,375 --> 00:06:52,792
You don't really
expect to sell
102
00:06:52,792 --> 00:06:54,917
any of that
Chinese rock juice,
do you, Wilson?
103
00:06:54,917 --> 00:06:57,917
You know, that stuff
you got there,
that nobody likes?
104
00:06:57,917 --> 00:06:59,625
Probably not, Shakey.
105
00:06:59,625 --> 00:07:02,375
But the boss man don't believe
in giving it away.
106
00:07:02,375 --> 00:07:03,875
Not that, in particular.
107
00:07:03,875 --> 00:07:06,083
Came from France.
Paid a lot of money for it.
108
00:07:08,000 --> 00:07:09,167
I, uh,
109
00:07:09,167 --> 00:07:12,125
don't suppose you'd
be interested in
some real hot news?
110
00:07:13,917 --> 00:07:14,917
If I bought you a drink
111
00:07:14,917 --> 00:07:17,500
every time you had a piece
of news to put out,
112
00:07:17,500 --> 00:07:20,667
I'd owe Barnum all my wages
for the next year.
113
00:07:20,667 --> 00:07:22,667
Besides, the hottest news
in Topaz now is that
114
00:07:22,667 --> 00:07:24,542
this place is gonna have
another owner soon.
115
00:07:24,542 --> 00:07:26,292
Yeah,
I heard about that.
116
00:07:26,292 --> 00:07:29,958
But I also heard a little
news item with these ears
that'll top that.
117
00:07:29,958 --> 00:07:31,458
Ha! I don't care.
118
00:07:32,792 --> 00:07:34,583
Besides, uh,
119
00:07:34,583 --> 00:07:36,000
what could you know?
120
00:07:37,583 --> 00:07:39,000
Who the new owner is.
121
00:07:44,292 --> 00:07:47,208
Friend, you just
made yourself
the best deal ever.
122
00:07:50,333 --> 00:07:51,750
Ah.
123
00:07:53,125 --> 00:07:56,083
Now bend an ear
over here.
124
00:07:56,083 --> 00:07:57,000
I'm gonna tell you something
125
00:07:57,000 --> 00:07:59,833
that'll make your hair
stand on its own.
126
00:07:59,833 --> 00:08:01,625
Do you know that...
127
00:08:04,292 --> 00:08:05,875
I'll buy you
another drink, Sheriff.
128
00:08:05,875 --> 00:08:07,333
No, no.
I better not, Joe.
129
00:08:07,333 --> 00:08:08,625
Well,
it's on the house.
130
00:08:08,625 --> 00:08:10,417
No. No, thanks.
131
00:08:10,417 --> 00:08:11,542
Better take it
while you can.
132
00:08:11,542 --> 00:08:14,042
The new owner might not
be so generous.
133
00:08:15,042 --> 00:08:16,833
Well, it's already cost me
a couple of drinks
134
00:08:16,833 --> 00:08:18,667
to hear that you're gonna
sell out again.
135
00:08:18,667 --> 00:08:20,958
I suppose with those couple
of drinks you found out
136
00:08:20,958 --> 00:08:24,625
that just as soon as
I cash in, I plan to
move on further west.
137
00:08:24,625 --> 00:08:27,667
Yeah, I heard that
before too, but, uh,
138
00:08:27,667 --> 00:08:30,375
you always manage
to come back
to the place here
139
00:08:30,375 --> 00:08:33,542
or the...
The place comes back to you.
140
00:08:33,542 --> 00:08:35,333
Now, what do you mean
by that crack?
141
00:08:35,333 --> 00:08:37,500
Nothing special.
142
00:08:37,500 --> 00:08:40,458
But you sold out twice before
and then had to
143
00:08:40,458 --> 00:08:42,875
reclaim the place again,
when the new owners
144
00:08:42,875 --> 00:08:46,167
got killed, but like I said,
it's nothing, nothing special.
145
00:08:47,875 --> 00:08:50,667
Something on his,
uh, on his mind.
146
00:08:50,667 --> 00:08:52,250
Town council, you can bet.
147
00:08:52,250 --> 00:08:53,583
Good afternoon, Judge.
148
00:08:53,583 --> 00:08:54,958
Nice day, Judge Cole.
149
00:08:56,000 --> 00:08:57,542
Sheriff.
150
00:08:57,542 --> 00:08:59,625
What happened to the meeting
of the town council?
151
00:08:59,625 --> 00:09:01,708
Well, I'm trying
to get 'em together,
Judge.
152
00:09:01,708 --> 00:09:03,208
I'm doing the best I can.
153
00:09:03,208 --> 00:09:05,333
The best is not good enough.
154
00:09:05,333 --> 00:09:07,750
When I was Sheriff here,
I did my duty.
155
00:09:07,750 --> 00:09:11,083
And you tell those infernal,
backsliding councilman
156
00:09:12,208 --> 00:09:14,208
if they refuse
to do their duty,
157
00:09:14,208 --> 00:09:17,375
we'll elect citizens who will.
Drink, Judge?
158
00:09:17,375 --> 00:09:19,167
None of your popskull
for me, Barnum.
159
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
About time the stage
is here, isn't it?
160
00:09:22,375 --> 00:09:24,083
Well, it's, um...
161
00:09:24,083 --> 00:09:28,542
Quarter, quarter past, uh...
Quarter past 4:00.
162
00:09:28,542 --> 00:09:29,708
It's a little late, I reckon.
163
00:09:29,708 --> 00:09:32,042
Either that
or it's been held up,
164
00:09:32,042 --> 00:09:33,750
while you sit here,
lapping up liquor.
165
00:09:33,750 --> 00:09:35,917
Now, Judge, are you gonna
start jawing at me again
166
00:09:35,917 --> 00:09:37,458
just because...
Hey, the stage is coming.
167
00:09:37,458 --> 00:09:38,917
Stage is comin'.
Are you comin' out
168
00:09:38,917 --> 00:09:40,375
to meet the stage, Barnum?
No, thanks, Sheriff.
169
00:09:40,375 --> 00:09:42,417
Got a little work to do
in the office.
I'll see you later.
170
00:09:42,417 --> 00:09:44,417
I'll see you.
171
00:09:44,417 --> 00:09:46,292
You know,
you wouldn't think
172
00:09:46,292 --> 00:09:49,500
one town would be big enough
to hold those two,
173
00:09:49,500 --> 00:09:51,958
the way they hated each other,
in public.
174
00:09:53,042 --> 00:09:55,250
But that's not the important
thing right now.
175
00:09:57,292 --> 00:09:59,667
What's important is...
176
00:09:59,667 --> 00:10:01,625
Remember that curse
I told you about?
177
00:10:01,625 --> 00:10:03,208
The Salazar curse?
178
00:10:03,208 --> 00:10:06,000
Well, it was just
pullin' into town.
179
00:10:06,000 --> 00:10:07,625
You're runnin'
a little late, Billy.
180
00:10:07,625 --> 00:10:08,875
What'd you do,
run into some troubles?
181
00:10:08,875 --> 00:10:10,667
Nah, this country's
getting tame.
182
00:10:10,667 --> 00:10:12,292
Didn't even see a rattlesnake
on the trail.
183
00:10:16,083 --> 00:10:17,792
All right, folks.
Everybody out.
184
00:10:17,792 --> 00:10:20,083
Be alert now, don't trip.
I'll get your bag.
185
00:10:25,292 --> 00:10:26,958
So this is Topaz, huh?
186
00:10:26,958 --> 00:10:28,625
Maybe we picked
the wrong town.
187
00:10:31,792 --> 00:10:33,667
Where's the Wells Fargo agent?
188
00:10:33,667 --> 00:10:36,125
Oh, he's over in Tombstone,
on business.
189
00:10:36,125 --> 00:10:37,750
I'm taking charge
while he's gone.
190
00:10:37,750 --> 00:10:40,250
Well, then you're the one
I wanna see. In private.
191
00:10:44,542 --> 00:10:45,958
Hello, Uncle Jim.
192
00:10:47,625 --> 00:10:50,958
Great withering spoons,
what are you doing here?
193
00:10:50,958 --> 00:10:53,375
Didn't I write and tell you
you couldn't come?
194
00:10:53,375 --> 00:10:56,708
Do you want your pa
to come out here
and tear this town to pieces?
195
00:10:56,708 --> 00:10:58,708
My niece. My niece has got
the crazy notion
196
00:10:58,708 --> 00:11:00,083
she wants to sing
in the saloon.
197
00:11:00,083 --> 00:11:02,333
Now, there's nothing
you or Pa can do
about it, Uncle Jim,
198
00:11:02,333 --> 00:11:03,500
my mind is made up.
199
00:11:03,500 --> 00:11:05,833
Besides, I met
the owner of the saloon
200
00:11:05,833 --> 00:11:07,500
and I already got the job.
201
00:11:07,500 --> 00:11:10,083
Yeah, well, the only place
you're gonna sing, young lady,
is in the bathtub.
202
00:11:10,083 --> 00:11:11,667
Well, in that case we better
bring the bathtub
203
00:11:11,667 --> 00:11:12,792
into the saloon.
204
00:11:12,792 --> 00:11:14,500
Wouldn't that
wow the customers.
205
00:11:14,500 --> 00:11:15,875
That's enough, young woman.
206
00:11:15,875 --> 00:11:17,708
Pete, take her over
to my office.
207
00:11:17,708 --> 00:11:19,417
You need a little rest.
208
00:11:19,417 --> 00:11:21,500
I'll bring her luggage
along later.
209
00:11:21,500 --> 00:11:22,792
All right, Uncle Jim.
210
00:11:24,417 --> 00:11:25,833
She's quite a gal,
Sheriff.
211
00:11:27,500 --> 00:11:29,167
Hey, ain't you Sonny Glenn?
212
00:11:29,167 --> 00:11:31,208
Mr. Glenn, Sheriff.
213
00:11:31,208 --> 00:11:32,958
He's a businessman, now.
214
00:11:32,958 --> 00:11:34,833
Meet my associate,
Susan Stark.
215
00:11:34,833 --> 00:11:38,208
She'll be associated with me
in the Four Aces Saloon.
216
00:11:38,208 --> 00:11:39,708
Okay, mister.
217
00:11:39,708 --> 00:11:41,542
Maybe I can't tell you
to keep moving
218
00:11:41,542 --> 00:11:43,958
but there is one thing
I can tell ya.
219
00:11:43,958 --> 00:11:45,958
We don't take kindly
to knife cutting
220
00:11:45,958 --> 00:11:48,292
or fancy card dealing
in Topaz.
221
00:11:48,292 --> 00:11:50,917
Either one and you're
gonna find yourself
stretching a rope.
222
00:11:50,917 --> 00:11:52,833
What's this about
stretchin' rope?
223
00:11:52,833 --> 00:11:55,625
Uh, Judge,
this is Sonny Glenn.
224
00:11:55,625 --> 00:11:57,458
You don't have to tell me,
I know him.
225
00:11:57,458 --> 00:11:59,000
You know me, Judge?
226
00:11:59,000 --> 00:12:00,208
Yes.
227
00:12:00,208 --> 00:12:02,667
I attended your trial
in Tombstone
a couple of years back.
228
00:12:02,667 --> 00:12:05,250
That was self-defense.
A jury said so.
229
00:12:05,250 --> 00:12:06,292
Hmm.
230
00:12:06,292 --> 00:12:07,792
All right, all right, Judge.
What do you wanna do?
231
00:12:07,792 --> 00:12:09,917
Try me twice
for the same thing?
232
00:12:09,917 --> 00:12:12,417
Now look, look, I don't have
any argument with you.
233
00:12:12,417 --> 00:12:15,250
I bought a little business
in this burg and I'd like
to make it go.
234
00:12:15,250 --> 00:12:17,917
I'll even close on Sundays
if you want me to.
235
00:12:18,833 --> 00:12:20,333
Just don't
breathe down my back.
236
00:12:26,917 --> 00:12:28,750
This'll never
fit inside the safe.
237
00:12:28,750 --> 00:12:30,333
Hey, what's going on
here, anyway?
238
00:12:30,333 --> 00:12:32,875
Oh, this is, uh,
Breen Mathews, Sheriff.
239
00:12:32,875 --> 00:12:34,792
He's an insurance agent.
An insurance agent.
240
00:12:34,792 --> 00:12:36,167
We're on our way
to San Francisco,
241
00:12:36,167 --> 00:12:38,583
and we can't make
stage connections
until noon tomorrow.
242
00:12:38,583 --> 00:12:41,333
Meantime, we'd like
a safe place to
keep this property.
243
00:12:41,333 --> 00:12:42,375
Is it of any value?
244
00:12:42,375 --> 00:12:44,542
Yeah, very. But I'll tell you
about it later.
245
00:12:44,542 --> 00:12:47,125
Meantime, I'd like to keep it
in your jailhouse
for safekeeping.
246
00:12:47,125 --> 00:12:49,125
Uh,
it's a little irregular.
247
00:12:49,125 --> 00:12:51,250
We'll pay you for it.
Thanks very much.
248
00:13:03,000 --> 00:13:04,625
It seems mighty strange
249
00:13:04,625 --> 00:13:08,292
that the Salazars would
pull out of Mexico for keeps.
250
00:13:08,292 --> 00:13:10,125
They're one of the oldest
families in the country.
251
00:13:12,667 --> 00:13:15,042
Well,
old Don Pablo Salazar
252
00:13:15,042 --> 00:13:18,250
had some strange ideas
after the civil war.
253
00:13:18,250 --> 00:13:21,667
You know, a lot
of those rebels are doing
bad down in Texas
254
00:13:21,667 --> 00:13:23,250
and headed down south.
255
00:13:23,250 --> 00:13:26,208
The old don started
recruiting men into
his own private army.
256
00:13:27,333 --> 00:13:30,500
Had ideas of becoming
president, I reckon.
257
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
Revolution?
258
00:13:32,375 --> 00:13:35,000
Yeah, we don't get
much news out this far.
259
00:13:38,750 --> 00:13:40,417
I supposed you could
call it that.
260
00:13:40,417 --> 00:13:41,417
It didn't get very far.
261
00:13:41,417 --> 00:13:44,417
The old don wound up
in front of a firing squad.
262
00:13:44,417 --> 00:13:47,958
His son Luis Salazar
hired my company to get
the jewels out of Mexico.
263
00:13:48,833 --> 00:13:50,583
He didn't last
very long either.
264
00:13:50,583 --> 00:13:53,542
Now it's my job to find
the rightful heir
to the treasure.
265
00:13:54,375 --> 00:13:57,625
Now all that fortune
is here in my cell.
266
00:13:57,625 --> 00:14:01,292
And probably the fewer people
that know about it the better.
For all of us.
267
00:14:01,292 --> 00:14:04,000
Uh, you know how
a small town is.
268
00:14:04,000 --> 00:14:06,833
Even if you hadn't said
what was in that chest,
269
00:14:06,833 --> 00:14:10,042
people'll, um,
use their imaginations.
270
00:14:10,042 --> 00:14:11,917
Yeah,
I guess you're right.
271
00:14:11,917 --> 00:14:14,167
Speaking of imaginations,
I, uh...
272
00:14:15,000 --> 00:14:16,208
I wonder what
folks are gonna say
273
00:14:16,208 --> 00:14:18,583
about my niece
singing in a saloon.
274
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
You.
275
00:14:27,708 --> 00:14:28,875
Why did you come here?
276
00:14:28,875 --> 00:14:31,875
Came over to see if we got
our signals straight.
277
00:14:31,875 --> 00:14:34,875
If this town sees you
and me with each other,
278
00:14:34,875 --> 00:14:36,083
they'll put
two and two together and...
279
00:14:36,083 --> 00:14:37,792
Oh, Judge,
you worry too much.
280
00:14:37,792 --> 00:14:40,250
Now everything is
going along just fine.
281
00:14:40,250 --> 00:14:41,917
You mean the saloon,
do you?
Mmm-hmm.
282
00:14:41,917 --> 00:14:44,458
I'm sorry, I'm afraid
we'll have to forget that.
283
00:14:44,458 --> 00:14:46,708
Forget it?
Are you crazy?
284
00:14:46,708 --> 00:14:48,167
Not at all.
285
00:14:48,167 --> 00:14:50,583
But something so big
has come along.
286
00:14:50,583 --> 00:14:52,042
What're you talkin' about?
287
00:14:52,042 --> 00:14:55,458
I'm talkin' about
over a million dollars
in gold and jewels.
288
00:14:55,458 --> 00:14:56,417
What?
289
00:14:56,417 --> 00:14:58,958
Locked in a chest
in the Topaz jail right now.
290
00:14:59,875 --> 00:15:01,375
The Salazar treasure.
291
00:15:01,375 --> 00:15:03,250
Yeah.
Say, I heard about that.
292
00:15:03,250 --> 00:15:04,917
So you see?
293
00:15:04,917 --> 00:15:06,250
Everything's
gonna be different.
294
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Why are they?
295
00:15:07,250 --> 00:15:09,583
You mean you'd pass up
the Salazar treasure?
296
00:15:09,583 --> 00:15:11,167
Don't pass up anything.
297
00:15:11,167 --> 00:15:13,208
We're gonna go through
with both of 'em.
298
00:15:13,208 --> 00:15:16,000
The saloon deal
and the treasure.
299
00:15:16,000 --> 00:15:18,458
Greed is a vice, my friend.
300
00:15:18,458 --> 00:15:21,000
Often fatal.
Oh, listen to who's talkin'.
301
00:15:21,000 --> 00:15:22,208
I'll see you later.
302
00:15:22,208 --> 00:15:24,375
Hey, wait a minute.
Not that way.
303
00:15:24,375 --> 00:15:25,958
Better go out
the back way, here.
304
00:15:43,208 --> 00:15:46,917
I don't wanna hear
no more news, Shakey.
I can't afford it.
305
00:15:46,917 --> 00:15:49,125
Besides, there ain't nothing
exciting worth knowing
306
00:15:49,125 --> 00:15:51,792
now that "The Sonny Glenn"
is gonna be my boss.
307
00:15:51,792 --> 00:15:53,417
I know something
more exciting than that.
308
00:16:01,875 --> 00:16:04,667
You know those two fellas?
They're insurance company men.
309
00:16:06,250 --> 00:16:09,125
And they brought that chest
all the way up from Mexico.
310
00:16:10,208 --> 00:16:14,125
Mmm. I heard 'em tell
the sheriff and the judge.
311
00:16:14,125 --> 00:16:15,500
They're takin' it up
to San Francisco.
312
00:16:18,625 --> 00:16:19,833
And you know somethin'?
313
00:16:19,833 --> 00:16:23,292
That chest is
full of jewels,
of the Salazar family.
314
00:16:24,083 --> 00:16:25,958
Salazar family?
315
00:16:25,958 --> 00:16:29,500
Say, that's that rich family
down in Mexico, ain't it?
316
00:16:29,500 --> 00:16:31,083
That's right.
317
00:16:31,083 --> 00:16:33,000
One of those fellows said
that the jewels in there
318
00:16:33,000 --> 00:16:34,583
was worth close to
a million dollars.
319
00:16:36,375 --> 00:16:37,417
Shakey.
320
00:16:39,375 --> 00:16:41,875
Your big mouth
is your weakness.
321
00:16:41,875 --> 00:16:44,625
Someday you're gonna
find it full of lead
instead of whiskey.
322
00:16:46,583 --> 00:16:48,625
Judge, everybody has a vice.
323
00:16:49,875 --> 00:16:51,667
Mine's drinking too much.
324
00:16:51,667 --> 00:16:53,167
And yours is hangin' people.
325
00:16:54,042 --> 00:16:55,833
I happen to like
mine better.
326
00:16:55,833 --> 00:16:57,167
I never hanged a man.
327
00:16:58,167 --> 00:16:59,500
The court hanged him.
328
00:17:00,417 --> 00:17:02,250
I'm only an instrument
of the law.
329
00:17:10,042 --> 00:17:16,208
Four thousand six hundred,
700, 800, 900, 5,000.
330
00:17:16,208 --> 00:17:18,458
It's all there.
You satisfied?
331
00:17:18,458 --> 00:17:19,625
Plenty satisfied.
332
00:17:20,458 --> 00:17:22,083
I'll just sign
this bill of sale,
333
00:17:22,083 --> 00:17:24,542
and everything
will be just fine.
334
00:17:24,542 --> 00:17:28,042
Except, of course,
I get the other 5,000
in six months,
335
00:17:28,042 --> 00:17:29,708
or the place reverts
back to me.
336
00:17:29,708 --> 00:17:31,125
You understand that,
of course.
337
00:17:31,125 --> 00:17:32,542
Yeah, yeah.
I understand.
338
00:17:36,083 --> 00:17:39,042
Well, I reckon you're
in the saloon business.
339
00:17:39,875 --> 00:17:42,083
Oh, the chair goes
with the place.
340
00:17:42,083 --> 00:17:43,333
If you have any trouble
gettin' started,
341
00:17:43,333 --> 00:17:44,792
I'll be around town
for a while
342
00:17:44,792 --> 00:17:46,250
to help you out
any way I can.
343
00:17:46,250 --> 00:17:48,667
Oh, thanks, Barnum,
but I don't anticipate
any trouble.
344
00:17:48,667 --> 00:17:50,833
There's one other thing
maybe I should've
warned you about
345
00:17:50,833 --> 00:17:51,917
before you
bought the place.
346
00:17:51,917 --> 00:17:54,833
We got a hangin' judge here.
Judge Cole.
347
00:17:54,833 --> 00:17:56,042
He believes in it.
348
00:17:56,042 --> 00:17:59,583
He claims the noose is
a cure for any crime.
349
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
Yeah, yeah.
350
00:18:02,750 --> 00:18:05,750
I know the judge,
but I reckon we'll
get along all right.
351
00:18:05,750 --> 00:18:09,208
See, I play cards
clean and for keeps.
That's no problem.
352
00:18:09,208 --> 00:18:12,833
No. I hear you're
pretty good with
that bowie knife.
353
00:18:12,833 --> 00:18:14,250
I manage.
354
00:18:15,583 --> 00:18:16,750
What's going on here?
355
00:18:17,667 --> 00:18:20,208
Nothing to get
excited about,
Hartman.
356
00:18:20,208 --> 00:18:22,875
Now put that baby back
in its cradle.
357
00:18:22,875 --> 00:18:25,917
It was Hartman's job here
to look after my safety.
358
00:18:25,917 --> 00:18:27,375
Does he go
with the place?
359
00:18:27,375 --> 00:18:28,875
Oh, the way Sonny
handles a knife,
360
00:18:28,875 --> 00:18:30,333
he doesn't
need a bodyguard.
361
00:18:30,333 --> 00:18:32,292
Now me, I'm not
good with a knife
or with a gun either.
362
00:18:32,292 --> 00:18:35,417
So I had to hire somebody
to take care of me.
363
00:18:35,417 --> 00:18:37,333
There's something
I wanna tell you about him.
364
00:18:37,333 --> 00:18:39,625
I wanna tell it
to you privately.
365
00:18:39,625 --> 00:18:41,292
Oh, go ahead, go ahead.
Use the office.
366
00:18:41,292 --> 00:18:43,292
We haven't even
taken our time
to wash up, anyway.
367
00:18:43,292 --> 00:18:44,458
Oh, that's very considerate.
368
00:18:44,458 --> 00:18:46,875
I'll have all of my gear
out of here by morning.
369
00:18:46,875 --> 00:18:49,750
Well, with Miss Stark
to draw 'em in
with her singin',
370
00:18:49,750 --> 00:18:51,542
you ought to do pretty good.
371
00:18:51,542 --> 00:18:52,667
I'm complimented.
372
00:19:00,292 --> 00:19:02,667
That was a kind of
a stupid stunt to pull.
373
00:19:04,125 --> 00:19:05,417
I didn't know
they were in here.
374
00:19:05,417 --> 00:19:07,167
Besides, there's something
you ought to know.
375
00:19:07,167 --> 00:19:09,500
You could've knocked.
376
00:19:09,500 --> 00:19:10,833
What is it?
377
00:19:10,833 --> 00:19:12,333
That guy, Shakey.
378
00:19:13,833 --> 00:19:17,458
He's out there in the bar,
and he's shooting off
a big storm.
379
00:19:17,458 --> 00:19:20,708
He told me a big chest
full of jewels came in
on the stage.
380
00:19:21,708 --> 00:19:24,125
And that it was too big
to be put a safe,
381
00:19:24,125 --> 00:19:26,500
so they put it
right in the jail cell.
382
00:19:27,333 --> 00:19:29,125
And I saw them
carry it into it.
383
00:19:29,125 --> 00:19:32,625
Oh, that drunk will say
anything to get people
to buy him a free drink.
384
00:19:34,125 --> 00:19:37,000
Shakey may not have
a clear head, you know,
385
00:19:37,000 --> 00:19:40,167
but you've never known him
to say something
that wasn't sure news.
386
00:19:41,542 --> 00:19:43,208
You know what
he's talking about?
387
00:19:43,208 --> 00:19:45,500
He says
it's the Salazar fortune.
388
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
Salazar?
Salazar.
389
00:19:49,833 --> 00:19:51,542
Maybe you better
tell me more.
390
00:19:51,542 --> 00:19:52,708
All right.
391
00:19:54,125 --> 00:19:55,917
The guy was drunk,
you know, but I knew...
392
00:20:01,208 --> 00:20:03,208
So, your Uncle Jim's
giving you a tough time, huh?
393
00:20:03,208 --> 00:20:05,042
Oh, he'll get over it.
394
00:20:05,042 --> 00:20:07,417
Oh, I don't know
so much about that.
395
00:20:07,417 --> 00:20:09,042
Not without a tough fight.
396
00:20:09,042 --> 00:20:12,875
Confidentially, he was here
trying to talk Sonny
into firing you.
397
00:20:12,875 --> 00:20:15,375
Oh, he won't do that,
will he?
398
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
Don't worry.
399
00:20:16,708 --> 00:20:20,125
Nobody, but nobody
tells Sonny how to
run his business.
400
00:20:20,125 --> 00:20:21,792
You just keep mingling
with the customers.
401
00:20:21,792 --> 00:20:24,208
Try to keep them happy
and in a spending mood.
402
00:20:24,208 --> 00:20:26,292
Oh, but I'm a singer,
that's why I got this job.
403
00:20:26,292 --> 00:20:28,625
I wanted to get
some experience in front
of an audience.
404
00:20:30,000 --> 00:20:31,417
Later, dearie.
405
00:20:33,833 --> 00:20:35,250
I'll take two.
406
00:20:37,542 --> 00:20:40,667
I'm trying to discourage
our little songbird.
407
00:20:40,667 --> 00:20:41,750
Me, too.
408
00:20:41,750 --> 00:20:44,333
Good. I don't want any trouble
with the sheriff.
409
00:21:02,750 --> 00:21:05,375
You're runnin' in
mighty fine luck
tonight, Sonny.
410
00:21:05,375 --> 00:21:07,458
More important,
laying in good cards.
411
00:21:07,458 --> 00:21:09,125
That's a dead man's hand.
412
00:21:09,125 --> 00:21:11,625
What's dead
about a winning hand?
413
00:21:11,625 --> 00:21:13,875
Hey, Weber,
that should make you
perk up real pretty.
414
00:21:13,875 --> 00:21:17,250
You being the undertaker,
might mean a little more
business coming your way.
415
00:21:18,458 --> 00:21:21,875
Ah, it beats me, buddy.
Your luck is unnatural.
416
00:21:21,875 --> 00:21:23,333
Go on, deal, Hartman.
417
00:21:30,417 --> 00:21:31,833
What'll it be,
Mr. Mathews?
418
00:21:31,833 --> 00:21:34,042
Oh, nothing very much.
Beer, I guess.
419
00:21:37,500 --> 00:21:38,833
How'd you know my name?
420
00:21:40,917 --> 00:21:44,250
It cost me a drink
for somebody to
signal you out.
421
00:21:44,250 --> 00:21:46,625
Reckon everybody in town
knows who you are by now.
422
00:21:47,625 --> 00:21:49,917
You brought in
the Salazar chest,
didn't you?
423
00:21:49,917 --> 00:21:51,000
Ah, so that's it.
424
00:21:54,167 --> 00:21:56,000
Well...
425
00:21:56,000 --> 00:21:58,292
I thought you were gonna
bed down for the night.
426
00:21:58,292 --> 00:22:00,625
Well, I guess, I...
I wasn't sleepy.
427
00:22:00,625 --> 00:22:01,667
Why not?
428
00:22:01,667 --> 00:22:03,292
Well, I don't know
for sure.
429
00:22:03,292 --> 00:22:06,542
It's probably your
responsibilities that
make you feel that way.
430
00:22:06,542 --> 00:22:08,042
Oh, it isn't that.
It's just...
431
00:22:08,042 --> 00:22:10,375
Well, I covered
a lot of ground
since I left Mexico,
432
00:22:10,375 --> 00:22:12,833
and, well, it never
bothered me very much.
433
00:22:12,833 --> 00:22:16,000
And now that I'm here
where I should feel safe, I...
434
00:22:16,000 --> 00:22:18,458
Somehow, I don't.
435
00:22:18,458 --> 00:22:21,000
Well, I shouldn't bother you
with my problems.
436
00:22:21,000 --> 00:22:22,667
Join me in a drink.
All right.
437
00:22:26,833 --> 00:22:28,083
Bet 50, gentlemen.
438
00:22:29,792 --> 00:22:31,750
Not me with these.
439
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
I'm out.
440
00:22:35,167 --> 00:22:36,833
I'll see your 50, Sonny.
441
00:22:40,250 --> 00:22:44,500
And I'll jewel you
another 100, Sonny.
442
00:22:54,333 --> 00:22:55,875
I'll up that 200.
443
00:23:11,917 --> 00:23:14,917
You got three queens,
I got four deuces.
444
00:23:14,917 --> 00:23:16,250
I had the best hand here,
445
00:23:16,250 --> 00:23:17,625
you lousy,
dirty sidewinder.
446
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
You had your chance
to back 'em up, friend.
447
00:23:19,250 --> 00:23:22,250
You knew you had me
in a corner and you were
sluggin' away.
448
00:23:22,250 --> 00:23:23,958
Why don't you
make your move, mister?
449
00:23:23,958 --> 00:23:26,958
Forget it, Sonny.
He's just a poor loser.
450
00:23:26,958 --> 00:23:29,833
Poor loser. Poor loser,
you lousy, cheap barfly.
451
00:24:16,125 --> 00:24:17,292
Hold it, mister.
452
00:24:17,292 --> 00:24:18,458
There's a big hole
in this barrel,
453
00:24:18,458 --> 00:24:19,917
but the hole in you
will be bigger.
454
00:24:23,042 --> 00:24:25,083
Thanks, Susan.
455
00:24:26,167 --> 00:24:28,750
Maybe your uncle is right.
This is no place for you.
456
00:24:29,500 --> 00:24:31,500
Don't worry about me,
Mr. Mathews.
457
00:24:31,500 --> 00:24:32,708
I'll make out.
458
00:24:48,833 --> 00:24:49,708
Here.
459
00:24:49,708 --> 00:24:51,167
Give this hat
back to your friend.
460
00:24:51,167 --> 00:24:53,208
Tell him to leave those
bloodstains on it
461
00:24:53,208 --> 00:24:56,167
so he'll always remember
that Sonny Glenn is
no one to fool with.
462
00:24:58,000 --> 00:24:59,708
All right, gentlemen,
shall we continue?
463
00:25:01,042 --> 00:25:02,958
Count me out.
I've had enough
for tonight.
464
00:25:02,958 --> 00:25:06,292
But I would like
the satisfaction of
a return game, Sonny.
465
00:25:06,292 --> 00:25:07,583
Sure.
466
00:25:07,583 --> 00:25:09,542
Any of you other gentlemen?
467
00:25:09,542 --> 00:25:10,917
No more for me.
468
00:25:10,917 --> 00:25:12,458
Me too.
469
00:25:12,458 --> 00:25:13,708
Do me a favor,
will you, Barnum?
470
00:25:13,708 --> 00:25:15,500
Set the house up
a round of drinks.
471
00:25:15,500 --> 00:25:16,833
Sure thing, Sonny.
Anything to help you
472
00:25:16,833 --> 00:25:18,583
get started
on the right foot.
473
00:25:18,583 --> 00:25:20,500
Thanks.
Come on up to the bar, folks.
474
00:25:20,500 --> 00:25:21,917
Drinks are on the new owner.
475
00:25:24,208 --> 00:25:27,542
Done pretty good for your
first night of business,
huh, Sonny?
476
00:25:27,542 --> 00:25:29,083
Well, I hope I won enough
477
00:25:29,083 --> 00:25:31,875
to pay myself back
for that free round
of drinks I just bought.
478
00:25:32,708 --> 00:25:34,667
Now if you'll excuse me.
479
00:25:34,667 --> 00:25:37,000
Sure, go ahead.
Good luck.
480
00:25:52,208 --> 00:25:53,375
Okay now, boys.
481
00:25:53,375 --> 00:25:56,208
Sonny didn't mean
for everybody to get
loaded to the gills
482
00:25:56,208 --> 00:25:57,833
on free drinks.
483
00:25:57,833 --> 00:26:00,375
What difference
does it make to you, Barnum?
484
00:26:00,375 --> 00:26:01,875
This isn't your place.
485
00:26:01,875 --> 00:26:04,125
Again. Yet.
486
00:26:05,292 --> 00:26:06,625
How's the job going, kid?
487
00:26:06,625 --> 00:26:08,083
Oh, pretty well. Thanks.
488
00:26:08,083 --> 00:26:10,292
It took a lot of nerve to do
what you just did.
489
00:26:10,292 --> 00:26:13,250
Oh. One of the hazards
of my profession, I reckon.
490
00:26:14,167 --> 00:26:15,250
It is kinda nice
to know that
491
00:26:15,250 --> 00:26:17,958
I have a friend
of the sheriff's
on my side.
492
00:26:17,958 --> 00:26:20,375
I wasn't aware that
that had anything
to do with it.
493
00:26:20,375 --> 00:26:22,083
It doesn't.
494
00:26:22,083 --> 00:26:24,417
But there is something
you could do for me.
495
00:26:24,417 --> 00:26:26,417
What's that, Mr. Glenn?
496
00:26:26,417 --> 00:26:28,292
Take care of the money
I just won.
497
00:26:28,292 --> 00:26:29,917
I don't trust
Barnum's safe.
498
00:26:29,917 --> 00:26:31,208
Oh, but certainly,
Mr. Barnum...
499
00:26:31,208 --> 00:26:33,167
Look, just because
I bought the place
from him
500
00:26:33,167 --> 00:26:35,958
doesn't necessarily mean
I trust him.
Will you do it?
501
00:26:37,417 --> 00:26:38,667
I'll do it.
502
00:26:38,667 --> 00:26:41,333
But just until the bank's
open in the morning.
503
00:26:41,333 --> 00:26:43,208
Here's my gold,
Louisa, gal.
504
00:26:43,208 --> 00:26:44,292
Take good care of it.
505
00:26:45,333 --> 00:26:46,958
You know somethin'?
506
00:26:46,958 --> 00:26:49,333
Might even make you
my bookkeeper.
507
00:26:49,333 --> 00:26:51,792
You might have a great deal
of talent in that line.
508
00:26:51,792 --> 00:26:53,583
Uh, all due respect
to your singing.
509
00:26:53,583 --> 00:26:56,167
Oh, when am I
going to have an opportunity
to sing, Mr. Glenn?
510
00:26:57,375 --> 00:26:58,958
I don't know.
511
00:26:58,958 --> 00:27:01,250
That crowd's certainly in
no mood for a song right now.
512
00:27:03,000 --> 00:27:04,125
See ya.
513
00:27:09,292 --> 00:27:10,625
All right, hand it over.
514
00:27:10,625 --> 00:27:11,958
Hand what over?
515
00:27:11,958 --> 00:27:14,708
Don't give me that dumb act.
The money, Sonny's money.
516
00:27:14,708 --> 00:27:16,583
Susan, what got into you?
517
00:27:16,583 --> 00:27:18,167
Honey, I've been around
a long time,
518
00:27:18,167 --> 00:27:20,625
and I've been with Sonny
almost that long.
519
00:27:20,625 --> 00:27:22,625
Long enough
to know his faults.
520
00:27:22,625 --> 00:27:24,167
A pretty face
always costs him money.
521
00:27:24,167 --> 00:27:25,958
Well, yours isn't
gonna be one of it.
522
00:27:25,958 --> 00:27:27,458
Give it to me.
523
00:27:27,458 --> 00:27:28,583
No.
524
00:27:28,583 --> 00:27:30,458
Come here.
Give it to me.
525
00:27:30,458 --> 00:27:31,958
Oh!
526
00:27:43,083 --> 00:27:44,333
Hold it. Hold it.
527
00:27:45,125 --> 00:27:46,292
Hold it.
528
00:27:46,292 --> 00:27:47,583
What're you pressin' in for?
529
00:27:47,583 --> 00:27:50,000
I was trying to remind you
that you're a lady.
If you are.
530
00:27:51,333 --> 00:27:53,417
Miss Jackson, I'll take you
out of this place.
531
00:27:57,750 --> 00:27:59,167
I need a drink, Wilson.
532
00:28:02,583 --> 00:28:04,125
Thank you.
533
00:28:04,125 --> 00:28:06,167
I'll take you to your uncle.
That's where you're
staying, isn't it?
534
00:28:06,167 --> 00:28:07,000
Yes, but I...
535
00:28:07,000 --> 00:28:08,542
I think I better
go alone.
536
00:28:08,542 --> 00:28:11,375
Uncle Jim will have
too much to hear about
without you being in it.
537
00:28:11,375 --> 00:28:12,875
Who can blame
you for that?
538
00:28:13,875 --> 00:28:16,042
Well, again,
thank you, Mr. Mathews.
539
00:28:16,042 --> 00:28:17,042
Call me Breen.
540
00:28:19,708 --> 00:28:22,083
Good night.
Good night.
541
00:28:32,667 --> 00:28:34,042
Oh, Miss Jackson?
542
00:28:37,167 --> 00:28:38,417
You know, I...
I was just wondering...
543
00:28:38,417 --> 00:28:40,875
I told you, Mr. Mathews,
I'll be perfectly all right.
544
00:28:40,875 --> 00:28:42,833
Well, I'm kinda
hard to convince and I...
545
00:28:42,833 --> 00:28:44,792
To be honest about it,
I'd sure like...
What?
546
00:28:44,792 --> 00:28:46,958
I'd enjoy
walking you home.
547
00:28:46,958 --> 00:28:49,708
I'd really prefer
going alone. Thank you.
548
00:28:49,708 --> 00:28:51,417
Good night.
Good night.
549
00:29:07,667 --> 00:29:09,250
Cost me over 500.
550
00:29:09,250 --> 00:29:10,333
Me seven and a half.
551
00:29:10,333 --> 00:29:12,833
Maybe someone ought to
remind you boys that
552
00:29:12,833 --> 00:29:14,833
draw poker is
a gamblin' game.
553
00:29:14,833 --> 00:29:16,250
Quit bellyachin'.
554
00:29:16,917 --> 00:29:19,042
Oh, I don't mind losin'.
555
00:29:19,042 --> 00:29:21,125
If everything's square
and regular.
556
00:29:21,125 --> 00:29:24,208
You saw what that kind
of talk did to Hartman.
557
00:29:24,208 --> 00:29:25,458
Yeah.
558
00:29:27,083 --> 00:29:29,875
But Hartman wasn't too wrong
in what he figured.
559
00:29:29,875 --> 00:29:31,333
What do you mean?
560
00:29:31,333 --> 00:29:33,208
Oh, nothing. Maybe.
561
00:29:35,792 --> 00:29:38,250
I ain't too wise to
marked cards and such.
562
00:29:40,042 --> 00:29:42,125
You take a look, Mr. Lang.
I could be wrong.
563
00:29:43,792 --> 00:29:45,292
See them little dots
on the corners?
564
00:29:47,458 --> 00:29:48,958
So they are marked.
565
00:29:48,958 --> 00:29:50,750
Why, that double-dealin',
tinhorn...
566
00:29:50,750 --> 00:29:52,208
Now take it easy, Mr. Lang.
567
00:29:52,208 --> 00:29:54,375
Birds like him
are dangerous.
568
00:29:54,375 --> 00:29:57,125
Remember, he's as slick as
a rattler with that knife.
569
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Me and Park'll get him.
570
00:30:01,000 --> 00:30:03,333
You're not giving him much
of a chance, are you?
571
00:30:03,333 --> 00:30:06,250
What business is it
of yours, mister?
572
00:30:06,250 --> 00:30:08,625
Well, none really.
But I do know Sonny Glenn.
573
00:30:08,625 --> 00:30:10,708
He doesn't look like the type
that would risk this business
574
00:30:10,708 --> 00:30:12,125
over a little
game of cards.
575
00:30:13,250 --> 00:30:14,542
Maybe he's right.
576
00:30:14,542 --> 00:30:17,500
Savage here has
no love for Sonny
after what he did to Hartman.
577
00:30:18,667 --> 00:30:20,542
Well, maybe I'm
butting in, but, uh,
578
00:30:20,542 --> 00:30:22,667
I better get him.
579
00:30:22,667 --> 00:30:24,000
Let him go.
580
00:30:37,042 --> 00:30:39,375
Sonny, I'd like
to talk to you.
581
00:30:40,667 --> 00:30:42,583
Sonny Glenn,
are you in there?
582
00:30:44,208 --> 00:30:46,292
Scared to come out?
Scared to face us?
583
00:30:48,750 --> 00:30:50,125
Sonny, answer me.
584
00:30:51,417 --> 00:30:52,542
All right, I'm coming.
585
00:31:00,958 --> 00:31:02,250
Sonny, watch out.
586
00:31:02,250 --> 00:31:03,958
They're trying
to frame you.
587
00:31:05,500 --> 00:31:06,750
Sonny.
588
00:31:06,750 --> 00:31:08,917
Boys say you beat 'em
with marked cards.
589
00:31:10,833 --> 00:31:12,792
I thought we had
that all settled.
590
00:31:12,792 --> 00:31:14,583
This time we got proof.
591
00:31:15,625 --> 00:31:16,875
It's ridiculous.
592
00:31:17,958 --> 00:31:19,458
I'll talk to you
about it tomorrow.
593
00:31:21,583 --> 00:31:24,333
Now go on away,
I'm busy.
594
00:31:24,333 --> 00:31:26,000
Well, Sonny, you better
stop being busy
595
00:31:26,000 --> 00:31:27,542
and come out here
and settle this.
596
00:34:01,708 --> 00:34:03,042
All right,
hold it, Sonny!
597
00:34:05,208 --> 00:34:06,667
Toss your gun
over into the brush.
598
00:34:07,083 --> 00:34:08,500
Come on, Sonny.
599
00:34:10,542 --> 00:34:12,042
Now the knife, Sonny.
600
00:34:12,875 --> 00:34:14,083
The knife!
601
00:34:14,542 --> 00:34:16,167
Careful, careful.
602
00:34:18,750 --> 00:34:19,750
Good, Sonny.
603
00:34:35,625 --> 00:34:37,750
All right, Sonny, get up.
604
00:34:37,750 --> 00:34:39,667
Let's go back.
605
00:34:39,667 --> 00:34:42,833
Back? What for?
Why bother?
606
00:34:42,833 --> 00:34:44,542
Why don't you just
shoot me here, now?
607
00:34:44,542 --> 00:34:46,083
Didn't you say
you were innocent?
608
00:34:46,083 --> 00:34:47,792
What difference
does that make?
609
00:34:48,792 --> 00:34:50,417
You want a fair trial?
610
00:34:50,417 --> 00:34:53,583
A fair trial? In Topaz,
with the "Hanging Judge"?
611
00:34:53,583 --> 00:34:54,917
Don't make
me laugh.
612
00:34:54,917 --> 00:34:56,000
I don't believe
it's that bad.
613
00:34:56,000 --> 00:34:57,750
You don't?
Well, tell you what,
614
00:34:57,750 --> 00:35:00,167
I'm a gambling man
and I'll bet against
myself.
615
00:35:00,167 --> 00:35:02,500
I'll just give you
25 to 1, I hang
616
00:35:02,500 --> 00:35:04,250
if I appear
before Judge Cole.
617
00:35:04,250 --> 00:35:06,375
I don't bet, Sonny.
Let's go.
618
00:35:11,208 --> 00:35:12,958
Well, it looked
like the Salazar Curse
619
00:35:12,958 --> 00:35:14,792
was beginning to work.
620
00:35:14,792 --> 00:35:17,833
But up to now, it had only
been the beginning.
621
00:35:17,833 --> 00:35:19,542
Why would anybody
want to kill him?
622
00:35:19,542 --> 00:35:21,792
I don't know,
but I'm soon
gonna find out.
623
00:35:21,792 --> 00:35:23,042
Watch him, sir.
624
00:35:23,042 --> 00:35:25,250
What did he do?
I'll tell you later.
625
00:35:26,083 --> 00:35:27,292
Sit down.
626
00:35:27,750 --> 00:35:29,125
The chest is gone!
627
00:35:32,125 --> 00:35:33,417
Our chest is gone.
628
00:35:33,417 --> 00:35:35,125
Don't worry, boy.
We'll find that chest
629
00:35:35,125 --> 00:35:37,167
if we have to
turn this town
inside out.
630
00:35:41,458 --> 00:35:42,625
That is, unless
Sonny Glenn
631
00:35:42,625 --> 00:35:44,458
wants to tell us
where he kept it.
632
00:35:44,458 --> 00:35:46,542
Uh, why is everybody
picking on me?
633
00:35:46,542 --> 00:35:48,833
I don't know anything
about any chest.
634
00:35:48,833 --> 00:35:49,958
You know, it's
kind of peculiar
635
00:35:49,958 --> 00:35:52,167
this this Salazar guard
was killed with
a bowie knife.
636
00:35:52,875 --> 00:35:54,000
There wasn't
anybody knifed
637
00:35:54,000 --> 00:35:55,833
in this town
until you got here.
638
00:35:55,833 --> 00:35:57,000
Well, I didn't do it.
639
00:35:57,000 --> 00:35:58,833
Now, that's
for the court to decide.
640
00:35:58,833 --> 00:36:00,000
You're gonna find
that justice
641
00:36:00,000 --> 00:36:01,833
is mighty fast
in this town.
642
00:36:01,833 --> 00:36:03,917
For you, it's even
gonna be faster.
Come on.
643
00:36:14,333 --> 00:36:16,667
You have to give
the old judge credit.
644
00:36:16,667 --> 00:36:20,208
He was gonna make
his last trial a humdinger.
645
00:36:20,208 --> 00:36:21,583
Of course, nobody knew
at the time
646
00:36:21,583 --> 00:36:22,833
it was gonna be
his last one.
647
00:36:23,833 --> 00:36:24,708
Or any of the other things
648
00:36:24,708 --> 00:36:26,583
that were gonna
happen afterwards.
649
00:36:26,583 --> 00:36:28,833
If they had, it might
have been different.
650
00:36:28,833 --> 00:36:31,417
But then again, who knows?
651
00:36:31,917 --> 00:36:33,250
Quiet!
652
00:36:35,958 --> 00:36:37,542
Infernal people.
653
00:36:37,542 --> 00:36:40,375
Don't have
any respect for
the court anymore.
654
00:36:40,375 --> 00:36:42,583
This ought to be
a cinch hanging
for you, Judge.
655
00:36:42,583 --> 00:36:44,500
Quiet!
656
00:36:44,500 --> 00:36:46,542
You see this here?
That's little Betsy.
657
00:36:46,542 --> 00:36:48,417
And it's loaded.
658
00:36:48,417 --> 00:36:50,542
And I just wanna
warn you all...
659
00:36:50,542 --> 00:36:54,375
District Court Number 6
of this here territory
is now in session.
660
00:36:54,375 --> 00:36:56,417
And whether
it be a saloon
or otherwise,
661
00:36:56,417 --> 00:36:58,250
it's still a court.
662
00:36:58,250 --> 00:37:00,417
And proper dignity
will be shown.
663
00:37:01,583 --> 00:37:02,542
Court aims to
664
00:37:02,542 --> 00:37:04,958
hold a fair
and legal trial.
665
00:37:04,958 --> 00:37:06,625
And won't stand for
any hollering,
666
00:37:07,208 --> 00:37:08,542
loud arguments,
667
00:37:08,917 --> 00:37:10,042
cussing,
668
00:37:10,042 --> 00:37:11,500
or spitting
on the floor.
669
00:37:13,792 --> 00:37:15,292
Now then, Sheriff,
670
00:37:16,250 --> 00:37:17,417
bring in
the defendant.
671
00:37:29,875 --> 00:37:32,042
So you're
Sonny Glenn.
672
00:37:32,042 --> 00:37:33,583
Your Honor
knows I am.
673
00:37:35,208 --> 00:37:36,917
Are you gonna
plead guilty,
or not guilty?
674
00:37:36,917 --> 00:37:38,417
Not guilty.
675
00:37:39,958 --> 00:37:42,417
You got yourself
an attorney?
676
00:37:42,417 --> 00:37:45,250
Where would I
find an attorney
in this burg?
677
00:37:45,250 --> 00:37:47,417
You're the
only lawyer
around here.
678
00:37:47,417 --> 00:37:50,333
Will the defendant
kindly answer my
question?
679
00:37:50,958 --> 00:37:53,250
Have you got
an attorney?
680
00:37:53,250 --> 00:37:56,375
No, Your Honor.
I plan to defend
myself.
681
00:37:56,375 --> 00:37:58,833
Very well.
Sit down.
682
00:38:05,792 --> 00:38:06,792
Now then...
683
00:38:07,333 --> 00:38:09,500
Any of you men
want to
684
00:38:09,500 --> 00:38:11,333
volunteer for
jury duty?
685
00:38:26,167 --> 00:38:27,625
Hmm...
686
00:38:27,625 --> 00:38:29,792
Looks like none
of you's got nerve
enough to
687
00:38:29,792 --> 00:38:30,792
serve as a juryman.
688
00:38:32,125 --> 00:38:33,333
In fact, you're all
a disgrace
689
00:38:33,333 --> 00:38:34,792
to the process
of law and order.
690
00:38:35,875 --> 00:38:39,000
So... I suppose
this will have to be
691
00:38:39,000 --> 00:38:40,500
trial by acclamation.
692
00:38:52,250 --> 00:38:53,750
What time
is it?
693
00:38:56,667 --> 00:38:58,458
I bet you $2,
by lunchtime
694
00:38:58,458 --> 00:39:00,083
this place will
go back to me.
695
00:39:00,667 --> 00:39:01,667
Quiet!
696
00:39:05,625 --> 00:39:07,375
Now then,
we'll start calling
the witnesses.
697
00:39:10,750 --> 00:39:12,333
And after the
game busted up,
698
00:39:12,333 --> 00:39:14,667
I happened to
take a quick look
at the cards.
699
00:39:15,375 --> 00:39:17,125
They looked
funny to me,
so...
700
00:39:17,917 --> 00:39:19,208
I picked
them up.
701
00:39:19,208 --> 00:39:20,833
Well, I called
him on it.
702
00:39:22,208 --> 00:39:23,750
I got sore
and jumped up.
703
00:39:25,333 --> 00:39:26,583
We had a fight.
704
00:39:27,792 --> 00:39:30,083
He knew he couldn't
beat me with his
bare hands,
705
00:39:31,583 --> 00:39:33,875
so he reached
for his bowie knife.
706
00:39:35,333 --> 00:39:37,458
I tried to
defend myself.
707
00:39:39,292 --> 00:39:40,583
I reached for
my gun.
708
00:39:41,792 --> 00:39:43,417
But I didn't
have enough time.
709
00:39:46,292 --> 00:39:47,917
He hurt me,
Judge.
710
00:39:48,375 --> 00:39:49,500
Of course.
711
00:39:49,500 --> 00:39:51,417
Your Honor,
I object!
He's a liar.
712
00:39:51,417 --> 00:39:52,708
Objection
overruled.
713
00:39:53,708 --> 00:39:55,792
Court's
not interested
in your opinions.
714
00:39:55,792 --> 00:39:56,792
Sit down!
715
00:40:01,375 --> 00:40:03,292
Sure the game
was crooked.
716
00:40:03,292 --> 00:40:06,208
In fact, I had to
borrow money to
stay in the game!
717
00:40:06,208 --> 00:40:07,542
From whom?
718
00:40:08,417 --> 00:40:09,708
Carl Weber.
719
00:40:09,708 --> 00:40:11,083
Make sure
you pay him back.
720
00:40:11,542 --> 00:40:12,833
Yes, Your Honor.
721
00:40:12,833 --> 00:40:13,917
Next witness.
722
00:40:15,417 --> 00:40:16,542
He tricked me,
723
00:40:16,542 --> 00:40:17,917
just like he did
the rest of 'em.
724
00:40:18,750 --> 00:40:20,500
Then he pulled his knife
on Hartman,
725
00:40:21,125 --> 00:40:22,542
with intent to kill.
726
00:40:23,375 --> 00:40:25,667
Sure, I saw the
whole thing, Judge.
727
00:40:25,667 --> 00:40:27,667
He's guilty,
there's no doubt about it.
728
00:40:28,750 --> 00:40:30,792
Naturally, when I
sold Sonny the place,
729
00:40:30,792 --> 00:40:32,167
I thought he was
on the level.
730
00:40:33,583 --> 00:40:36,417
And then
this cheap lug
insulted me!
731
00:40:36,417 --> 00:40:38,708
He called me
a "cheap barfly"!
732
00:40:39,458 --> 00:40:41,042
And Judge,
I'm a lady.
733
00:40:42,625 --> 00:40:43,792
Hmm.
734
00:40:44,292 --> 00:40:46,542
I can see that.
735
00:40:46,542 --> 00:40:49,125
Now then...
As everyone's
listening
736
00:40:49,125 --> 00:40:50,625
to all the evidence
there is,
737
00:40:51,292 --> 00:40:53,333
it appears to
the Court
738
00:40:53,333 --> 00:40:55,625
that the genteel
and intelligent
739
00:40:55,625 --> 00:40:57,875
citizenry of this town
740
00:40:57,875 --> 00:40:59,333
will be able to
reach a decision
741
00:40:59,333 --> 00:41:01,458
on the defendant's
guilt or innocence.
742
00:41:02,500 --> 00:41:03,750
But before that
I wanna tell you,
743
00:41:04,917 --> 00:41:06,625
last night there was
a guard killed.
744
00:41:07,542 --> 00:41:08,833
Killed with a bowie knife.
745
00:41:09,708 --> 00:41:10,792
Of course,
we're not
746
00:41:10,792 --> 00:41:11,833
trying the
defendant for that,
747
00:41:11,833 --> 00:41:13,625
because he didn't
do that, anyway.
748
00:41:14,667 --> 00:41:17,667
Of course, he attempted
to steal a horse.
749
00:41:17,667 --> 00:41:19,125
But we're not trying
him for that either.
750
00:41:20,208 --> 00:41:22,542
What we've tried
him out for,
751
00:41:22,542 --> 00:41:25,333
and what you
have got to
decide upon
752
00:41:25,333 --> 00:41:27,125
is a crime,
753
00:41:27,125 --> 00:41:28,667
that of which
he is involved.
754
00:41:29,250 --> 00:41:30,792
Card cheating.
755
00:41:30,792 --> 00:41:33,083
Therefore,
those who calculate
756
00:41:33,083 --> 00:41:34,625
the defendant is guilty,
757
00:41:35,208 --> 00:41:36,500
raise your right hand.
758
00:41:57,833 --> 00:42:01,333
Tell me, Judge,
what kind of a trial
is this?
759
00:42:01,333 --> 00:42:02,833
You are questioning
the integrity
760
00:42:02,833 --> 00:42:05,542
of my court,
Mr. Mathews?
761
00:42:05,542 --> 00:42:07,542
I reckon you could
call it that.
762
00:42:07,542 --> 00:42:09,667
Sit down before
I fine you for
contempt.
763
00:42:11,208 --> 00:42:12,500
Quiet!
764
00:42:12,500 --> 00:42:14,042
Order in my court.
Quiet!
765
00:42:15,208 --> 00:42:16,542
If you don't,
766
00:42:16,542 --> 00:42:18,083
little Betsy here
will make you.
767
00:42:23,542 --> 00:42:25,833
The next question
on the docket is,
768
00:42:25,833 --> 00:42:27,958
anyone here figure
Sonny Glenn innocent?
769
00:42:30,042 --> 00:42:31,042
Hmm.
770
00:42:34,500 --> 00:42:35,875
One...
771
00:42:35,875 --> 00:42:37,042
Two...
772
00:42:37,042 --> 00:42:38,167
Three...
773
00:42:38,500 --> 00:42:39,875
Four...
774
00:42:39,875 --> 00:42:41,167
Five...
775
00:42:41,167 --> 00:42:42,750
Sonny?
776
00:42:47,083 --> 00:42:49,750
The verdict is
10 to 6 agin' ya.
777
00:42:50,667 --> 00:42:52,083
Anything to say
for yourself?
778
00:42:56,458 --> 00:42:57,750
This wasn't
a fair trial.
779
00:42:57,750 --> 00:42:59,333
It's first-degree
railroading.
780
00:42:59,958 --> 00:43:01,083
Quiet!
781
00:43:01,417 --> 00:43:02,500
Quiet!
782
00:43:02,500 --> 00:43:03,833
Order!
783
00:43:07,667 --> 00:43:10,042
Makes my heart beat heavy
to sentence you, Sonny.
784
00:43:11,625 --> 00:43:13,917
But you're to
hang by the rope
until you're dead.
785
00:43:18,917 --> 00:43:21,167
Take him away, Sheriff.
Take the prisoner
away.
786
00:43:22,167 --> 00:43:23,625
Come on.
787
00:43:27,750 --> 00:43:29,125
Court's dismissed.
788
00:43:29,125 --> 00:43:30,167
Bar's open.
789
00:43:32,917 --> 00:43:34,958
Well...
That's that.
790
00:43:35,792 --> 00:43:37,542
What's the matter?
791
00:43:37,542 --> 00:43:38,708
First time
in my life
792
00:43:38,708 --> 00:43:40,208
I ever helped
murder a man.
793
00:43:40,208 --> 00:43:41,292
Murder? Who?
794
00:43:42,042 --> 00:43:43,125
Sonny Glenn.
795
00:43:43,125 --> 00:43:44,542
How?
796
00:43:44,542 --> 00:43:46,458
By bringing him
in for trial.
797
00:43:46,458 --> 00:43:48,542
If I'd know then
what I know now, I...
798
00:43:48,542 --> 00:43:50,917
I would have
let him go.
799
00:43:50,917 --> 00:43:53,833
Wasn't he supposed
to be a knifer and
a cheat?
800
00:43:53,833 --> 00:43:57,292
Well, maybe
he was and
maybe he wasn't.
801
00:43:57,292 --> 00:43:58,500
But in that
so-called trial,
802
00:43:58,500 --> 00:44:00,333
he was up against
a stacked deck.
803
00:44:00,333 --> 00:44:02,792
The only thing
it proved is that
Sonny was right.
804
00:44:03,083 --> 00:44:04,625
Right?
805
00:44:04,625 --> 00:44:07,208
He never had a chance
and he knew it.
806
00:44:08,708 --> 00:44:11,292
I see now what
you mean by murder.
807
00:44:12,583 --> 00:44:13,833
I wonder...
808
00:44:15,167 --> 00:44:16,375
What?
809
00:44:16,375 --> 00:44:18,583
Well, Sonny said
he was framed.
810
00:44:18,583 --> 00:44:19,958
Now if he
was telling
the truth,
811
00:44:19,958 --> 00:44:21,000
that means
somebody
was trying
812
00:44:21,000 --> 00:44:22,208
to get him
out of the way.
813
00:44:23,458 --> 00:44:25,167
Why, do you
suppose?
814
00:44:25,167 --> 00:44:27,167
I don't know,
but...
815
00:44:27,167 --> 00:44:28,875
I think maybe
you're right,
and then,
816
00:44:28,875 --> 00:44:30,500
it must've been mighty
important for somebody
817
00:44:30,500 --> 00:44:31,958
to get Sonny
out of the way.
818
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
But why?
819
00:44:33,833 --> 00:44:35,000
Well, maybe we'll
get the answer
820
00:44:35,000 --> 00:44:36,333
after we see
what happens next.
821
00:44:40,583 --> 00:44:41,833
Will you
come in?
822
00:44:41,833 --> 00:44:43,375
No, thank you.
I'll see you
later.
823
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
Okay.
824
00:44:49,750 --> 00:44:51,542
Breen's idea was good,
825
00:44:51,542 --> 00:44:53,167
as far as it went.
826
00:44:53,167 --> 00:44:54,208
Only trouble,
827
00:44:54,208 --> 00:44:57,333
a lot of things were getting
set to happen next,
828
00:44:57,333 --> 00:44:59,708
things that were gonna
turn the town of Topaz
829
00:44:59,708 --> 00:45:01,917
upside down
and end for end.
830
00:45:03,750 --> 00:45:05,583
Ready to pay
the penalty?
831
00:45:05,583 --> 00:45:07,333
No innocent man
is ever ready.
832
00:45:08,208 --> 00:45:09,542
You're entitled
to your opinion,
833
00:45:09,542 --> 00:45:11,375
the Court
to theirs.
834
00:45:11,375 --> 00:45:12,792
Come on
inside.
835
00:45:12,792 --> 00:45:14,375
You can't make it
any easier for him
836
00:45:14,375 --> 00:45:15,792
or you by
waiting here.
837
00:45:16,083 --> 00:45:17,250
Come on.
838
00:45:23,292 --> 00:45:24,750
Anything else,
son?
839
00:45:25,083 --> 00:45:26,542
Yes.
840
00:45:26,542 --> 00:45:28,000
I'd like to
remind you,
841
00:45:28,375 --> 00:45:29,208
all of you,
842
00:45:29,208 --> 00:45:30,708
that you're
witnessing
a murder.
843
00:45:31,375 --> 00:45:32,625
Murder of an
innocent man
844
00:45:32,625 --> 00:45:33,917
whose only
crime was luck.
845
00:45:35,375 --> 00:45:37,750
I know nothing
I say will change
your minds.
846
00:45:38,667 --> 00:45:39,875
I don't know
how or when,
847
00:45:39,875 --> 00:45:41,292
but anyone of you
that had a hand in this
848
00:45:41,292 --> 00:45:43,292
will live to see
the day that he'll
regret it.
849
00:45:47,750 --> 00:45:49,125
I'll see you all
in hell.
850
00:45:49,583 --> 00:45:50,792
Hang him.
851
00:46:08,750 --> 00:46:10,083
What are you
doing in here?
852
00:46:10,083 --> 00:46:11,917
Well, it looks like
I'm running the
place again.
853
00:46:11,917 --> 00:46:13,375
After Sonny got it,
854
00:46:13,375 --> 00:46:14,708
the place reverts
back to me.
855
00:46:14,708 --> 00:46:16,500
You see, that was
in the contract.
856
00:46:18,542 --> 00:46:20,292
What's so funny?
Did I miss something?
857
00:46:20,292 --> 00:46:22,458
You missed
all the way,
mister.
858
00:46:22,458 --> 00:46:24,542
I'm the
new owner.
859
00:46:24,542 --> 00:46:25,792
I was Sonny's
partner,
860
00:46:25,792 --> 00:46:27,958
and I was
also his wife,
and I can prove it.
861
00:46:27,958 --> 00:46:30,458
All you got coming
is another 5,000
in six months.
862
00:46:31,667 --> 00:46:33,833
There's nothing about you
in this contract.
863
00:46:33,833 --> 00:46:36,542
There doesn't
have to be, you
four-flushing idiot.
864
00:46:36,542 --> 00:46:38,458
Check the law
sometime.
865
00:46:38,458 --> 00:46:39,458
Now get out
of here!
866
00:46:41,458 --> 00:46:42,458
Get out!
867
00:46:45,625 --> 00:46:46,833
Get!
868
00:47:09,167 --> 00:47:11,750
Don't sneak up
on a man like that.
869
00:47:11,750 --> 00:47:13,500
You gave me
a turn.
870
00:47:13,500 --> 00:47:14,875
You look like
you've seen a ghost.
871
00:47:15,458 --> 00:47:16,500
Not yet, but...
872
00:47:16,500 --> 00:47:17,875
You mean you
expect to?
873
00:47:18,667 --> 00:47:20,292
Well, I keep thinking
over and over
874
00:47:20,292 --> 00:47:22,708
what Sonny Glenn said,
when he was in
the saddle.
875
00:47:22,708 --> 00:47:24,042
About seeing
us in hell.
876
00:47:24,667 --> 00:47:25,833
Somehow...
877
00:47:27,833 --> 00:47:29,042
Somehow, it's like...
878
00:47:30,417 --> 00:47:32,875
Like I'm being
haunted with
those words.
879
00:47:32,875 --> 00:47:34,208
Well, you can forget
the haunts and ghosts.
880
00:47:34,208 --> 00:47:36,292
We got some real
troubles to worry
about.
881
00:47:36,667 --> 00:47:37,833
Like what?
882
00:47:37,833 --> 00:47:40,042
Like Sonny being
married to that
girl, Susan.
883
00:47:40,458 --> 00:47:41,458
Oh...
884
00:47:42,208 --> 00:47:44,042
So she inherits
the saloon.
885
00:47:44,042 --> 00:47:45,167
Yeah, we don't
get rid of her
886
00:47:45,167 --> 00:47:46,458
as easy as we
did Sonny.
887
00:47:46,458 --> 00:47:49,083
We'll never
get away with
hanging a woman.
888
00:47:49,083 --> 00:47:50,292
We may not
have to.
889
00:47:51,042 --> 00:47:52,958
What do you mean?
890
00:47:52,958 --> 00:47:55,167
Give her enough
rope and she'll
hang herself.
891
00:47:56,375 --> 00:47:58,375
Yeah.
892
00:47:58,375 --> 00:48:01,333
My boys will see
that she gets
plenty of rope.
893
00:48:25,208 --> 00:48:26,917
Oh, don't bother
to get up.
894
00:48:26,917 --> 00:48:28,875
Do you mind
if I join you
for a while?
895
00:48:28,875 --> 00:48:30,458
I feel like
talking to
somebody else
896
00:48:30,458 --> 00:48:32,542
besides the
customers in
the saloon.
897
00:48:32,542 --> 00:48:33,542
Sit down.
898
00:48:35,583 --> 00:48:36,917
You had any luck
899
00:48:36,917 --> 00:48:38,542
locating your missing
property?
900
00:48:38,542 --> 00:48:40,000
No.
901
00:48:40,000 --> 00:48:41,750
Gee, that's too bad.
902
00:48:41,750 --> 00:48:43,125
I heard that
box was so heavy,
903
00:48:43,125 --> 00:48:44,917
it took three men
to carry it.
904
00:48:46,208 --> 00:48:49,208
Oh? Well...
What about it?
905
00:48:50,042 --> 00:48:51,500
Nothing. I was
just thinking.
906
00:48:52,458 --> 00:48:54,083
Now, if
one man...
907
00:48:54,083 --> 00:48:57,250
I am saying,
if one man stole it,
908
00:48:57,250 --> 00:48:58,625
it can't be
very far, can it?
909
00:49:00,333 --> 00:49:01,667
Well...
910
00:49:01,667 --> 00:49:02,667
If's a pretty
big word.
911
00:49:03,667 --> 00:49:05,208
You've got to look
at all the angles.
912
00:49:05,208 --> 00:49:07,042
We already
investigated
that angle.
913
00:49:15,792 --> 00:49:17,458
You're going to
have company.
914
00:49:17,458 --> 00:49:18,542
I'll see
you later.
915
00:49:18,542 --> 00:49:19,542
Oh, uh...
916
00:49:25,375 --> 00:49:26,542
Oh, hello!
917
00:49:26,542 --> 00:49:27,583
Hello yourself.
918
00:49:28,583 --> 00:49:29,875
Well...
919
00:49:29,875 --> 00:49:31,833
What have you
been doing lately?
920
00:49:31,833 --> 00:49:33,042
Well, I'm still
searching
921
00:49:33,042 --> 00:49:35,167
for the Salazar chest,
without any luck.
922
00:49:35,875 --> 00:49:36,958
Oh, uh,
923
00:49:36,958 --> 00:49:38,292
I understand
you were fired.
924
00:49:38,292 --> 00:49:39,625
Oh, yes.
925
00:49:39,625 --> 00:49:40,750
Susan fired me
the minute
926
00:49:40,750 --> 00:49:41,917
Judge Cole confirmed
her marriage
927
00:49:41,917 --> 00:49:43,292
to Sonny Glenn
legal.
928
00:49:43,292 --> 00:49:44,792
Then she invited
me up for dinner
929
00:49:44,792 --> 00:49:46,000
and told me that
I wasn't cut out
930
00:49:46,000 --> 00:49:47,875
for this sort
of life.
Oh?
931
00:49:47,875 --> 00:49:49,083
That I should
get married,
and...
932
00:49:50,833 --> 00:49:52,042
And, uh...
933
00:49:52,833 --> 00:49:54,458
And bring up
a husband.
934
00:49:55,375 --> 00:49:57,917
Whatever bringing up
a husband means.
935
00:49:57,917 --> 00:49:59,083
I always thought
husbands are
936
00:49:59,083 --> 00:50:01,000
supposed to be
grown-up.
937
00:50:01,708 --> 00:50:02,708
She was only
kidding.
938
00:50:03,667 --> 00:50:04,667
She was?
939
00:50:05,792 --> 00:50:07,000
I wonder why.
940
00:50:09,542 --> 00:50:10,542
Don't you know?
941
00:50:20,125 --> 00:50:21,833
Well, it was beginning...
942
00:50:21,833 --> 00:50:24,167
The most scarifying nightmare
943
00:50:24,167 --> 00:50:26,042
that ever cursed the town.
944
00:50:26,042 --> 00:50:28,708
Steven, one of those
who hanged Sonny,
945
00:50:28,708 --> 00:50:30,583
knifed in the back.
946
00:50:30,583 --> 00:50:32,125
Then one after another,
947
00:50:32,125 --> 00:50:33,542
those men at the execution.
948
00:50:33,542 --> 00:50:37,083
The whole town was
going crazy, scared.
949
00:50:37,083 --> 00:50:38,750
There was something
unearthly about it.
950
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Half the town thought
951
00:50:40,708 --> 00:50:43,167
it was Sonny's ghost
come back to haunt us.
952
00:50:43,167 --> 00:50:44,833
And then there were
others that saw...
953
00:50:44,833 --> 00:50:46,375
Saw shadows.
954
00:50:46,375 --> 00:50:49,250
Of a skinny Spaniard
throwing knives.
955
00:50:49,250 --> 00:50:51,500
The treasure chest
was still missing.
956
00:50:51,500 --> 00:50:53,583
So it looked like
the curse of the Salazars
957
00:50:53,583 --> 00:50:55,208
had settled on the town.
958
00:51:35,958 --> 00:51:37,708
Did you find out
anything, Sheriff?
959
00:51:48,083 --> 00:51:49,458
Well, it's
no use, Sheriff.
960
00:51:49,458 --> 00:51:52,000
I've investigated
every angle I know.
961
00:51:52,000 --> 00:51:54,458
And not even a trail.
Nothing.
962
00:51:54,458 --> 00:51:57,708
I can't ferret out
anything either.
963
00:51:57,708 --> 00:52:03,292
I appreciate you giving me
a helping hand, Breen,
but why?
964
00:52:03,292 --> 00:52:05,042
Oh, it's just
a hunch I have.
965
00:52:05,042 --> 00:52:06,583
Now, what sort of hunch?
966
00:52:06,583 --> 00:52:08,958
Well, you know, we both
might be looking
for the same party.
967
00:52:08,958 --> 00:52:10,458
Or parties.
968
00:52:10,458 --> 00:52:12,917
You think that
the Salazar chest
969
00:52:12,917 --> 00:52:15,083
had something to do
with Park's killing?
970
00:52:15,083 --> 00:52:17,125
Well, my guard
got it the same way,
Sheriff.
971
00:52:17,125 --> 00:52:19,000
You figure it out.
972
00:52:19,000 --> 00:52:20,458
Good night.
Night.
973
00:52:22,292 --> 00:52:24,458
Sheriff, I was just
thinking about
974
00:52:24,458 --> 00:52:26,792
what Sonny Glenn said
before he died.
975
00:52:26,792 --> 00:52:28,000
Yeah,
what about it?
976
00:52:28,000 --> 00:52:29,125
It sounded like...
977
00:52:29,125 --> 00:52:31,417
Like maybe he figured
on comin' back.
978
00:52:32,667 --> 00:52:33,750
You know,
979
00:52:34,833 --> 00:52:35,833
once an old Indian
980
00:52:35,833 --> 00:52:37,958
told me about the spirits
of his ancestors.
981
00:52:37,958 --> 00:52:39,917
Now just...
Just look here.
982
00:52:39,917 --> 00:52:43,750
Now, I'm not saying
that I don't believe
in the hereafter
983
00:52:43,750 --> 00:52:44,833
or anything like that,
984
00:52:44,833 --> 00:52:47,250
but just don't hint at
what you're talking about.
985
00:52:47,250 --> 00:52:49,208
Don't hint any more
about it.
986
00:52:49,958 --> 00:52:51,750
Well, that's all
I got to say.
987
00:52:56,500 --> 00:52:59,000
Looks like you're getting
headed out of town
real early, Billy.
988
00:52:59,000 --> 00:53:00,500
No sooner than I like.
989
00:53:00,500 --> 00:53:02,917
They can cut this town
clear off the route
as far as I'm concerned.
990
00:53:02,917 --> 00:53:04,417
Too many killings.
991
00:53:08,083 --> 00:53:09,917
Come on! Yeah!
Gid' up!
992
00:53:17,708 --> 00:53:19,208
All right, Joe.
993
00:53:19,833 --> 00:53:21,708
I'm gonna
let you out now.
994
00:53:21,708 --> 00:53:24,375
Sheriff, I don't know
whether I want to get out.
995
00:53:25,208 --> 00:53:26,625
This town sort of
gives me the creeps.
996
00:53:26,625 --> 00:53:28,750
Now, you got nothing
to worry about, Joe.
997
00:53:28,750 --> 00:53:29,875
Go on home.
998
00:53:32,375 --> 00:53:33,542
But, Sheriff, I...
Ah!
999
00:53:33,542 --> 00:53:36,083
Now I don't want
to hear any more about it.
1000
00:53:36,083 --> 00:53:38,333
Go on, Joe.
Go on.
1001
00:53:39,042 --> 00:53:40,875
Sheriff!
1002
00:53:40,875 --> 00:53:44,208
Something's got to be done
about this insane killer.
1003
00:53:44,208 --> 00:53:46,833
People here in town
are getting panicky.
1004
00:53:46,833 --> 00:53:47,708
Afraid to walk
the streets
1005
00:53:47,708 --> 00:53:49,208
for fear they get a knife
in their back.
1006
00:53:49,208 --> 00:53:52,458
Now I'm doing all I can
with what little I got
to work on, Judge.
1007
00:53:52,458 --> 00:53:53,750
What do you need?
More men?
1008
00:53:53,750 --> 00:53:54,750
I need clues.
1009
00:53:54,750 --> 00:53:57,667
Clues and a motive
behind this crazy thing.
1010
00:53:57,667 --> 00:53:59,375
I already gave you
a motive, Sheriff.
1011
00:53:59,375 --> 00:54:02,125
Well, yes, Steve,
the Salazar chest.
1012
00:54:02,125 --> 00:54:04,000
You might have
something there, son.
1013
00:54:04,750 --> 00:54:06,042
But why the killings?
1014
00:54:06,042 --> 00:54:07,917
Well, the only thing
I can figure is that
1015
00:54:07,917 --> 00:54:10,292
he's trying
to put the suspicion
on somebody else.
1016
00:54:10,292 --> 00:54:11,958
I'll get him,
whoever he is.
1017
00:54:11,958 --> 00:54:13,833
Mmm. As always.
1018
00:54:13,833 --> 00:54:16,875
Your promise is
all gristle and bones.
1019
00:54:16,875 --> 00:54:18,292
No meat on it.
1020
00:54:21,500 --> 00:54:22,583
Besides...
1021
00:54:24,208 --> 00:54:26,250
What makes you think
it's a him?
1022
00:54:46,375 --> 00:54:48,625
I want to warn
you two.
1023
00:54:48,625 --> 00:54:51,708
Try anything funny
with those cards
at my place
1024
00:54:51,708 --> 00:54:53,625
and I'll kill you.
1025
00:54:53,625 --> 00:54:56,167
What're you talking
about anyway, lady?
1026
00:54:56,167 --> 00:54:58,750
You know what
I'm talking about.
1027
00:54:58,750 --> 00:55:01,500
And you, what are you
hanging around with
these crumbs for?
1028
00:55:01,500 --> 00:55:03,958
First, you ask me
to entertain
your customers
1029
00:55:03,958 --> 00:55:05,917
and then
you don't want me to.
1030
00:55:06,625 --> 00:55:08,875
I like it here.
Hmm.
1031
00:55:08,875 --> 00:55:10,042
You would!
1032
00:55:13,875 --> 00:55:16,333
Shakey,
play some music.
1033
00:55:16,333 --> 00:55:18,458
Well, what's the matter
with you?
1034
00:55:18,458 --> 00:55:19,708
Nothing. Why?
1035
00:55:19,708 --> 00:55:22,667
You look like you're afraid
of your own shadow.
1036
00:55:22,667 --> 00:55:24,375
Well, isn't everybody
in this town?
1037
00:55:24,375 --> 00:55:25,625
Nothing to do but
1038
00:55:25,625 --> 00:55:28,333
drink and hope
you fog your head.
1039
00:55:28,333 --> 00:55:30,417
Well, this is no town
for a clear head.
1040
00:55:53,542 --> 00:55:54,667
Barnum?
1041
00:55:56,708 --> 00:55:58,125
Oh, Weber.
1042
00:55:58,917 --> 00:56:00,542
I'm glad to see you.
1043
00:56:01,208 --> 00:56:02,375
Wait a minute.
1044
00:56:07,042 --> 00:56:08,083
Have a drink.
1045
00:56:08,083 --> 00:56:09,542
Oh, I reckon
we can both use it.
1046
00:56:09,542 --> 00:56:12,750
I can't figure whether you're
getting cautious or careless.
1047
00:56:12,750 --> 00:56:13,833
What do you mean?
1048
00:56:13,833 --> 00:56:15,833
Leaving the door
standing wide open.
1049
00:56:15,833 --> 00:56:18,917
I always figured you
for one who likes
his privacy.
1050
00:56:18,917 --> 00:56:21,125
No, all of a sudden
I'm getting so
I like people.
1051
00:56:21,125 --> 00:56:22,875
The more the better.
1052
00:56:22,875 --> 00:56:24,125
Even if it is only an...
1053
00:56:24,125 --> 00:56:25,583
An undertaker?
1054
00:56:27,375 --> 00:56:29,542
That's the first time
I ever see you
wear a gun.
1055
00:56:29,542 --> 00:56:32,000
First time I ever figured
I should wear one.
1056
00:56:36,458 --> 00:56:38,833
Well, I've run out
of liquor.
1057
00:56:38,833 --> 00:56:40,625
I'll go downstairs
and get another bottle.
1058
00:56:40,625 --> 00:56:42,167
You stay right here,
will ya?
1059
00:57:11,875 --> 00:57:12,917
Here he is, Sheriff.
1060
00:57:12,917 --> 00:57:14,250
I don't know what
you wanna ask me, Sheriff,
1061
00:57:14,250 --> 00:57:15,417
but I had nothing
to do with it.
1062
00:57:15,417 --> 00:57:16,583
Weber came up
to my room,
1063
00:57:16,583 --> 00:57:17,750
he was supposed
to stay there
1064
00:57:17,750 --> 00:57:19,583
while I went out
and get a bottle.
1065
00:57:19,583 --> 00:57:20,833
Can you prove that?
1066
00:57:20,833 --> 00:57:21,792
Sure! Sure, I can.
1067
00:57:21,792 --> 00:57:23,750
In fact, I'd be happy
to prove...
1068
00:57:23,750 --> 00:57:26,208
I'm happy to be alive
to be able to prove anything.
1069
00:57:26,208 --> 00:57:28,042
That was supposed
to be me.
1070
00:57:28,042 --> 00:57:30,208
That figures.
How?
1071
00:57:30,208 --> 00:57:32,458
Uh, so far
all those killed
1072
00:57:32,458 --> 00:57:34,625
had something
to do with
1073
00:57:34,625 --> 00:57:36,708
hanging Sonny Glenn.
1074
00:57:37,583 --> 00:57:39,625
All but Carl Weber.
1075
00:57:41,542 --> 00:57:45,125
Now, um, my guess is that
1076
00:57:45,125 --> 00:57:48,083
the unknown assailant
expected to find, um,
1077
00:57:48,875 --> 00:57:50,458
you in your room,
1078
00:57:51,500 --> 00:57:53,958
but instead he was surprised
to find Weber.
1079
00:57:55,792 --> 00:57:58,375
So, he got rid of him
to keep his mouth shut.
1080
00:57:58,375 --> 00:57:59,625
But, Sheriff,
what makes you think
1081
00:57:59,625 --> 00:58:01,708
I had anything to do
with hanging an innocent...
1082
00:58:03,667 --> 00:58:05,000
I mean that...
1083
00:58:06,208 --> 00:58:08,083
I know just
what you mean.
1084
00:59:28,375 --> 00:59:31,917
I sure wish Barnum hadn't made
us switch decks on Sonny.
1085
00:59:32,708 --> 00:59:35,167
Now we're targets
like anybody else.
1086
00:59:38,500 --> 00:59:40,917
Barnum figured
he had to.
1087
00:59:40,917 --> 00:59:45,000
He didn't want to let go
of a goldmine like
this place here.
1088
00:59:45,000 --> 00:59:48,083
He wanted to sell it
and get rid of the new owner
1089
00:59:48,083 --> 00:59:49,458
and then reclaim it again.
1090
00:59:49,458 --> 00:59:51,750
Yeah, yeah, yeah,
but this time
it's a lot different.
1091
00:59:51,750 --> 00:59:54,667
There is more at stake
than just a lousy saloon.
1092
00:59:56,000 --> 00:59:57,292
What do you mean?
1093
00:59:58,458 --> 01:00:00,583
The Salazar fortune.
1094
01:00:05,250 --> 01:00:08,625
Do you suppose
Barnum knows
anything about that?
1095
01:00:10,167 --> 01:00:11,625
I don't know.
1096
01:00:17,458 --> 01:00:19,208
What're you doing?
1097
01:00:19,208 --> 01:00:21,292
Gettin' ready to clear out.
1098
01:00:21,292 --> 01:00:22,625
Looks like
it's about time.
1099
01:00:22,625 --> 01:00:24,167
I think it is.
1100
01:00:24,167 --> 01:00:26,625
You realize we're
the only two left
out of that hanging gang?
1101
01:00:26,625 --> 01:00:30,250
Rest of them got knives
between their ribs and
between their shoulder blades.
1102
01:00:30,250 --> 01:00:31,292
It gives you the creeps.
1103
01:00:31,292 --> 01:00:33,042
So you believe
in ghosts too, huh?
1104
01:00:33,042 --> 01:00:35,292
Well, I don't know
what I believe.
1105
01:00:35,292 --> 01:00:38,125
Hate to leave everything
behind after all of our work.
1106
01:00:38,125 --> 01:00:40,667
I never thought I'd ride
out of Topaz broke.
1107
01:00:40,667 --> 01:00:42,375
Maybe it won't be
necessary.
1108
01:00:42,375 --> 01:00:43,583
What do you mean?
1109
01:00:43,583 --> 01:00:46,958
Unless you're still afraid
of the Salazar curse.
1110
01:00:46,958 --> 01:00:48,917
You mean
the Salazar chest?
1111
01:00:50,375 --> 01:00:51,833
You've got it?
1112
01:00:51,833 --> 01:00:53,792
You had it all this time?
1113
01:00:54,667 --> 01:00:56,833
Come on.
Let's get the rig.
1114
01:01:37,375 --> 01:01:38,917
Oh, Breen, I...
1115
01:01:42,417 --> 01:01:44,542
Why do you pop in
so unexpected?
1116
01:01:44,542 --> 01:01:46,542
I was just getting ready
to get dressed.
1117
01:01:46,542 --> 01:01:48,375
Oh, I like the way
you look now.
1118
01:01:48,375 --> 01:01:49,708
Well, I don't.
1119
01:01:49,708 --> 01:01:51,375
No, I know, you're just
trying to show me
1120
01:01:51,375 --> 01:01:52,667
what a marvelous housewife
1121
01:01:52,667 --> 01:01:54,417
you're gonna make
some lucky man.
1122
01:01:54,417 --> 01:01:56,208
Some man, perhaps.
1123
01:01:56,208 --> 01:01:57,875
Certainly not you.
1124
01:01:57,875 --> 01:02:00,042
Louisa, how can you
refuse me
1125
01:02:00,042 --> 01:02:02,708
when I haven't even
asked you?
1126
01:02:02,708 --> 01:02:05,000
I suppose you weren't
going to now.
1127
01:02:05,000 --> 01:02:06,875
Well, as a matter of fact,
I never thought about it,
1128
01:02:06,875 --> 01:02:08,875
but in case I do,
1129
01:02:08,875 --> 01:02:10,292
do I have to make
an appointment
1130
01:02:10,292 --> 01:02:13,208
or can I just pop the question
anytime I get the notion?
1131
01:02:13,750 --> 01:02:15,208
I'm sorry.
1132
01:02:15,208 --> 01:02:16,833
Oh, uh...
1133
01:02:16,833 --> 01:02:19,500
I brought you
sort of a gift.
1134
01:02:19,500 --> 01:02:20,750
Oh.
1135
01:02:27,833 --> 01:02:30,167
It's... It's lovely.
1136
01:02:30,167 --> 01:02:32,583
Do you go around giving
all your girlfriends guns?
1137
01:02:32,583 --> 01:02:34,458
Oh, no, only
special girlfriends.
1138
01:02:34,458 --> 01:02:36,292
You know, I stood one up
one night,
1139
01:02:36,292 --> 01:02:38,083
uh, her name was Lucy.
1140
01:02:38,083 --> 01:02:40,667
Now would you believe it?
She got so tired
of waiting for me,
1141
01:02:40,667 --> 01:02:42,083
she shot herself.
1142
01:02:42,083 --> 01:02:44,625
Ah. Well, let me
tell you something.
1143
01:02:44,625 --> 01:02:46,750
If you go around
standing me up,
1144
01:02:46,750 --> 01:02:48,750
I'm gonna come
gunning for you.
1145
01:02:48,750 --> 01:02:50,792
I'm glad
you like it, Louisa.
1146
01:02:50,792 --> 01:02:53,208
Uh, how's the balance?
1147
01:02:53,208 --> 01:02:54,792
Oh, it's fine.
1148
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Breen, why did you
give me this?
1149
01:02:58,000 --> 01:03:00,500
Well, to be perfectly
honest about it,
1150
01:03:00,500 --> 01:03:01,833
it was your
uncle's idea.
1151
01:03:01,833 --> 01:03:03,042
He thought the killer
might come looking
1152
01:03:03,042 --> 01:03:05,333
for him some night
and find you.
1153
01:03:05,333 --> 01:03:08,292
Like when he went up to Barnum
and found Carl Weber instead.
1154
01:03:08,292 --> 01:03:09,458
Yeah.
1155
01:03:09,458 --> 01:03:11,083
You know, I've got
a strong hunch
1156
01:03:11,083 --> 01:03:13,250
that everything is just
about coming to a head.
1157
01:03:13,250 --> 01:03:15,875
The answer has got
to be here in this town.
1158
01:03:15,875 --> 01:03:18,000
If we only could
figure out where.
1159
01:03:18,792 --> 01:03:20,000
I'd like to talk
to your uncle.
1160
01:03:20,000 --> 01:03:21,167
You know where he is?
1161
01:03:21,167 --> 01:03:22,667
Oh, the Judge sent him
out of town on business.
1162
01:03:22,667 --> 01:03:24,333
Oh, out of town...
1163
01:03:24,750 --> 01:03:26,000
Out of town?
1164
01:03:26,000 --> 01:03:28,292
Well, that's it.
That's got to be the answer.
1165
01:03:28,292 --> 01:03:30,708
I know now just
where to find it.
1166
01:03:30,708 --> 01:03:32,500
Wherever you're going,
I'm going with you.
1167
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
Well, I'd rather you...
1168
01:03:34,292 --> 01:03:35,417
All right.
1169
01:03:56,625 --> 01:03:58,292
Where's the Sheriff?
1170
01:03:58,292 --> 01:04:00,500
I sent him out of town
on a business errand.
1171
01:04:00,500 --> 01:04:02,458
You said you were picking up
the treasure chest.
1172
01:04:02,458 --> 01:04:03,583
That's right.
1173
01:04:03,583 --> 01:04:05,125
Here?
Exactly.
1174
01:04:05,125 --> 01:04:06,083
But where?
1175
01:04:06,083 --> 01:04:08,167
Give me a hand
with this desk.
1176
01:04:19,792 --> 01:04:20,917
Well, I'll be...
1177
01:04:20,917 --> 01:04:22,208
So that's where
it was all the time?
1178
01:04:22,208 --> 01:04:24,583
That's right.
Never left the jail.
1179
01:04:24,583 --> 01:04:26,333
And it's not leaving now.
1180
01:04:27,500 --> 01:04:28,625
Breen.
1181
01:04:28,625 --> 01:04:30,750
How'd you know
about the hole
in the wall, Judge?
1182
01:04:30,750 --> 01:04:33,000
Used to use it when
I was sheriff here
1183
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
to hide gold shipments in
1184
01:04:35,000 --> 01:04:36,542
before they opened
the bank.
1185
01:04:37,042 --> 01:04:38,083
I see.
1186
01:04:38,083 --> 01:04:39,542
Did you ever wonder, Judge,
how it might feel
1187
01:04:39,542 --> 01:04:42,958
to be on the business end
of a hanging rope?
1188
01:04:42,958 --> 01:04:44,833
You and your partner
are soon gonna find out.
1189
01:04:44,833 --> 01:04:46,208
Get up!
1190
01:04:48,792 --> 01:04:50,250
Hold it, Breen.
1191
01:04:54,792 --> 01:04:56,042
Now...
1192
01:04:57,042 --> 01:04:59,208
Go over there
and get ahold of that chest.
1193
01:05:02,792 --> 01:05:05,083
Now just one wrong move
out of you, Breen,
1194
01:05:05,083 --> 01:05:07,792
and the girl's
going to get it.
1195
01:05:07,792 --> 01:05:10,917
Now pick up the chest
and load it in the rig
out in back.
1196
01:05:19,500 --> 01:05:21,083
Keep him covered, honey.
1197
01:06:39,583 --> 01:06:42,417
All right, now we'll see
what's under that mask.
1198
01:06:54,333 --> 01:06:55,667
Susan?
1199
01:06:58,917 --> 01:07:01,125
The Salazar treasure.
1200
01:07:01,125 --> 01:07:03,375
There must be
a million dollars
in there.
1201
01:07:03,667 --> 01:07:04,750
More.
1202
01:07:04,750 --> 01:07:08,292
And let's not forget
the Salazar curse.
1203
01:07:08,292 --> 01:07:09,625
Even after all
that's happened,
1204
01:07:09,625 --> 01:07:12,375
you still don't
believe in it, do you?
1205
01:07:12,375 --> 01:07:15,792
No. The Judge
killed the guard,
and hung Sonny for it.
1206
01:07:15,792 --> 01:07:17,042
Then Susan dressed
as a Spaniard
1207
01:07:17,042 --> 01:07:18,875
to avenge
her husband's death.
1208
01:07:18,875 --> 01:07:20,917
Where does
the curse come in?
1209
01:07:20,917 --> 01:07:22,625
Well, just the same.
1210
01:07:22,625 --> 01:07:25,917
I pity whichever of
the Salazars inherits it.
1211
01:07:25,917 --> 01:07:27,500
It's not going
to a Salazar.
1212
01:07:27,500 --> 01:07:28,458
They're all dead.
1213
01:07:28,458 --> 01:07:30,333
Well, then
what happens to it?
1214
01:07:30,333 --> 01:07:33,208
I'm taking the treasure
up to a cousin
in San Francisco
1215
01:07:33,208 --> 01:07:35,667
by the name
of, uh, Teresa Morales.
1216
01:07:35,958 --> 01:07:37,333
Oh, no.
1217
01:07:39,208 --> 01:07:42,208
Well, uh,
what's wrong?
1218
01:07:42,208 --> 01:07:45,375
Teresa Morales
was my mother.
1219
01:07:45,375 --> 01:07:47,083
Was your mother?
You mean she...
1220
01:07:47,083 --> 01:07:49,417
She never mentioned
the Salazars.
1221
01:07:49,417 --> 01:07:51,417
She was probably
ashamed of them.
1222
01:07:52,750 --> 01:07:54,375
And if your mother's dead,
1223
01:07:54,375 --> 01:07:56,667
that makes you
the Salazar heiress.
1224
01:08:03,250 --> 01:08:06,458
What happens to it
if I don't accept it?
1225
01:08:06,458 --> 01:08:08,417
I imagine it'll go back
to the Indian tribe
1226
01:08:08,417 --> 01:08:11,750
that Don Salazar
stole it from.
1227
01:08:11,750 --> 01:08:13,667
And that would break
the curse, wouldn't it?
1228
01:08:13,667 --> 01:08:15,000
Mmm-hmm.
1229
01:08:15,000 --> 01:08:16,667
Well, that's what I want.
1230
01:08:18,167 --> 01:08:21,625
As a matter of fact,
it would kill two curses.
1231
01:08:21,625 --> 01:08:24,583
The one that the treasure
had on us, you and me.
1232
01:08:24,583 --> 01:08:27,708
I never could see myself
marrying a rich girl.
1233
01:08:28,417 --> 01:08:29,625
Oh, Breen.
1234
01:08:39,958 --> 01:08:42,292
So the last heir
of the Salazar family
1235
01:08:42,292 --> 01:08:45,083
decided to return the treasure
to its rightful owners
1236
01:08:45,083 --> 01:08:47,167
and lift the curse
on this town.
1237
01:08:47,167 --> 01:08:49,458
And...
1238
01:08:49,458 --> 01:08:51,250
If you think
that's the end of the story,
1239
01:08:51,250 --> 01:08:53,625
well, we're coming
to the most exciting part.
1240
01:08:57,042 --> 01:09:00,333
Thank you.
Here's to you, friends.
1241
01:09:00,333 --> 01:09:02,458
And right after
that there was...89920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.