All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig - S01E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:05,640
- Hold kĂŠft, en tur.
- Jeg har det fint.
2
00:00:05,760 --> 00:00:11,320
SÄdan sad du. Og sÄ skÞd de.
Nu ved du, det ikke handlede om dig.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,440
Man kan slÄ plat og krone.
Det blev en fridag.
4
00:00:15,560 --> 00:00:20,200
- Du mÄ ikke opsÞge ham.
- Jeg vil se, hvad han er for en.
5
00:00:20,200 --> 00:00:25,800
- Du kan ikke tilgive mig.
- Jo. Men du ville gĂžre det igen.
6
00:00:26,880 --> 00:00:28,800
Fuck, undskyld.
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
Han kunne se, jeg ikke sÄ dansk ud.
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,600
- Du har en film. GĂ„ til politiet.
- De tror jo, det er min skyld!
9
00:00:39,560 --> 00:00:43,520
- Jeg har ikke skudt nogen.
- Han skjuler noget.
10
00:00:43,640 --> 00:00:47,520
Find ud af, hvad det er.
Der findes metoder.
11
00:00:56,840 --> 00:00:59,280
De er lige udenfor.
12
00:01:49,160 --> 00:01:50,720
Hej.
13
00:01:53,840 --> 00:01:56,440
Hvor er det dejligt at se dig.
14
00:01:56,560 --> 00:01:59,920
Jeg blev sÄ skidebange.
15
00:02:00,040 --> 00:02:03,800
Frygteligt... Du gode gud.
16
00:02:03,920 --> 00:02:06,440
Hvorfor ringede du ikke?
17
00:02:06,560 --> 00:02:10,320
- Jeg sms'ede da.
- Ja, ja...
18
00:02:10,440 --> 00:02:15,080
- Der har bare vÊret sÄ meget.
- Det forstÄr jeg godt.
19
00:02:16,480 --> 00:02:21,760
- Du ser ud til at have det godt.
- Det gÞr du ogsÄ.
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,960
Tak.
21
00:02:24,080 --> 00:02:27,800
- Hvordan har du det med i aften?
- Det er okay.
22
00:02:27,920 --> 00:02:32,640
- Skal jeg hente dig?
- Nej, jeg finder selv derhen.
23
00:02:32,760 --> 00:02:34,640
Lisa?
24
00:02:34,760 --> 00:02:38,120
Jeg hÄber,
han passer pÄ dig, ham Philip.
25
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
Vi ses senere.
26
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
Ja. 75...
27
00:03:26,640 --> 00:03:27,760
Ja.
28
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
Jeg skal tale med politiet.
29
00:03:31,680 --> 00:03:35,560
Hvis du har fÄet stjÄlet noget,
sÄ tag et nummer.
30
00:03:35,680 --> 00:03:39,440
Jeg skal lige have den sidste igen.
15. Tak.
31
00:03:46,160 --> 00:03:49,560
Den restaurant,
hvor der blev skudt...
32
00:03:51,840 --> 00:03:57,640
- Jeg sÄ, hvem der gjorde det.
- Jeg ringer lige tilbage.
33
00:04:01,640 --> 00:04:05,480
SÄ du gemte dig i baggÄrden
bag skraldespanden?
34
00:04:05,600 --> 00:04:09,120
- Og der var du under hele angrebet?
- Ja.
35
00:04:10,800 --> 00:04:14,400
Og du har en video,
du gerne vil vise os?
36
00:05:06,120 --> 00:05:09,000
Hun har filmet gerningsmĂŠndene.
37
00:05:10,240 --> 00:05:13,480
FĂ„ fat i teknisk afdeling.
38
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
Vi skal have det ud nu.
39
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Af sted. Kom. Nu.
40
00:05:36,240 --> 00:05:38,240
Ja?
41
00:05:38,360 --> 00:05:42,680
Det ser ud til,
der er kommet gennembrud i sagen.
42
00:05:42,800 --> 00:05:45,840
NĂ„. Har de fanget dem?
43
00:05:45,960 --> 00:05:50,280
De kan identificere
de to gerningsmĂŠnd.
44
00:05:52,760 --> 00:05:57,320
- Sig til, nÄr du er klar.
- Det er jo fantastisk.
45
00:06:03,320 --> 00:06:05,520
Der er godt nyt.
46
00:06:09,800 --> 00:06:15,760
Var du hos Birgitte? Har du sagt,
de kunne torturere Jamal Ahmad?
47
00:06:15,880 --> 00:06:21,080
- Hvordan kunne du fÄ tanken?!
- Han ved alt, hvad vi vil vide.
48
00:06:21,200 --> 00:06:23,480
Og sÄ er det okay?
49
00:06:23,600 --> 00:06:28,160
Jeg har ansvaret for at sikre os
mod fremtidige angreb.
50
00:06:28,280 --> 00:06:32,280
- Og det ansvar tager jeg.
- Du bryder loven.
51
00:06:32,400 --> 00:06:38,800
Ja! Folket vil have pÄgrebet dem.
Hvordan vil de fleste skide pÄ.
52
00:06:46,560 --> 00:06:51,800
Du havde ikke gjort sÄdan noget,
hvis Stina stadig var i live.
53
00:06:51,920 --> 00:06:54,760
SĂ„ ville du ikke
ĂždelĂŠgge din karriere.
54
00:06:54,880 --> 00:06:58,280
Du holder kĂŠft med Stina! Hold kĂŠft.
55
00:07:19,560 --> 00:07:25,000
Jeg fÄr dig ikke ud af det. HÞrer
statsministeren det, er du fĂŠrdig.
56
00:07:25,120 --> 00:07:28,360
Du vil mÄske sige det til ham?
57
00:07:28,480 --> 00:07:33,120
Det ville vĂŠre dumt
at skÊre grenen over, du sidder pÄ.
58
00:07:33,240 --> 00:07:39,240
Hvor mange andre ville have givet
en som dig sÄdan en kÊmpe chance?
59
00:07:51,480 --> 00:07:53,520
SĂ„dan en som mig?
60
00:07:53,640 --> 00:07:57,840
Ja. SÄ gÄ en tur.
FĂ„ dine prioriteter i orden.
61
00:07:57,960 --> 00:08:02,920
Jeg skal til mĂžde.
GerningsmĂŠndene bliver identificeret.
62
00:08:03,040 --> 00:08:06,240
SÄ helt formÄlslÞst var det nok ikke.
63
00:08:06,360 --> 00:08:11,920
PET kender gerningsmĂŠndene,
fordi et vidne har en videooptagelse.
64
00:08:19,000 --> 00:08:22,360
- Hvad med Jamal?
- Han bliver lĂžsladt.
65
00:09:28,280 --> 00:09:31,960
BrĂžd?
Vil du have lidt mere?
66
00:09:32,080 --> 00:09:34,840
Nej, det er fint nok.
67
00:09:37,280 --> 00:09:42,040
NĂ„, fortĂŠl.
Hvorfor mistĂŠnkte de dig?
68
00:09:42,160 --> 00:09:44,800
Jeg var bare et dumt sted.
69
00:09:55,480 --> 00:09:58,680
Er der noget,
du ikke fortĂŠller mig?
70
00:10:01,720 --> 00:10:05,040
Hvorfor har du hemmeligheder
for din mor?
71
00:10:05,160 --> 00:10:08,920
- Hvorfor?
- Ja.
72
00:10:09,040 --> 00:10:11,880
Du ville ikke kunne forstÄ det.
73
00:10:16,120 --> 00:10:18,840
Var det ham?
74
00:10:18,960 --> 00:10:21,480
Hvem?
75
00:10:21,600 --> 00:10:24,720
Du ved godt,
at jeg mener Alban.
76
00:10:24,840 --> 00:10:29,360
SĂ„dan noget kan en mor mĂŠrke.
77
00:10:29,480 --> 00:10:34,000
Jamal,
det vil gĂžre dit liv meget svĂŠrt.
78
00:10:34,120 --> 00:10:38,840
Det mÄ du ikke gÞre mod dig selv.
Hvor skal du nu hen?
79
00:10:40,160 --> 00:10:42,720
Jeg skal bare vĂŠk herfra.
80
00:10:42,840 --> 00:10:46,400
- Jamal, hĂžr nu efter.
- Nej.
81
00:10:48,480 --> 00:10:51,040
Hvordan vil du klare dig alene?
82
00:10:51,200 --> 00:10:54,120
Jeg er ikke alene.
83
00:11:08,600 --> 00:11:12,240
SĂ„, Holger. SĂ„ er her fint igen.
84
00:11:12,360 --> 00:11:13,920
Hej.
85
00:11:24,640 --> 00:11:27,640
Jeg gjorde, som du sagde.
86
00:11:27,760 --> 00:11:31,080
Jeg har afleveret videoen
hos politiet.
87
00:11:36,040 --> 00:11:40,640
Ja... Det syntes jeg bare lige,
du skulle vide.
88
00:11:40,760 --> 00:11:45,360
Jeg er altsÄ ikke noget
dÄrligt menneske, at du ved det.
89
00:11:55,200 --> 00:11:58,840
HĂžr her, du...
90
00:11:58,960 --> 00:12:04,800
Jeg har noget, jeg godt vil vise dig.
Har du travlt i dag?
91
00:12:04,920 --> 00:12:09,760
Jeg har en forretningsmiddag,
sÄ det bliver nok lidt svÊrt.
92
00:12:09,880 --> 00:12:14,080
Lad os komme af sted.
Jeg skal ikke have det lort.
93
00:12:18,120 --> 00:12:21,720
PrĂžv at hĂžre.
Undskyld, at jeg gik fra dig.
94
00:12:21,840 --> 00:12:25,280
Ja, ja.
Det gÄr sgu nok alt sammen, du.
95
00:12:26,720 --> 00:12:30,240
Det skal du ikke sige nu.
Du skal sige:
96
00:12:30,360 --> 00:12:34,000
"Undskyld, Ginger,
at jeg rÄbte ad dig."
97
00:12:34,120 --> 00:12:38,160
- Ja, ja, ja.
- Ja, ja, ja. Tag din jakke.
98
00:12:40,440 --> 00:12:43,200
Det er det her, du.
99
00:12:43,320 --> 00:12:45,880
- Har du et hus?
- Ja.
100
00:12:47,800 --> 00:12:53,640
Det er lĂŠnge siden, jeg har vĂŠret
her. Det kunne godt se sÄdan ud.
101
00:12:53,760 --> 00:12:57,320
Vil du flytte ind
med mig som tjenestepige?
102
00:12:57,440 --> 00:13:01,720
Nej, nej.
Jeg tĂŠnkte, du kunne bo her.
103
00:13:01,840 --> 00:13:06,160
- Du mÄ fÄ det.
- MÄ jeg fÄ det?
104
00:13:06,280 --> 00:13:11,040
Det har fÄet helÄrsstatus.
SĂ„ kan du have adresse her.
105
00:13:11,160 --> 00:13:14,200
SĂ„ har du et sted, du kan have Billy.
106
00:13:14,320 --> 00:13:17,400
Mener du det, du siger lige nu?
107
00:13:17,520 --> 00:13:18,800
Ja.
108
00:13:22,680 --> 00:13:26,880
Nej, nej, nej.
Fuck, hvor er der fedt herinde!
109
00:13:27,000 --> 00:13:31,560
Shit, Holger.
Billy kommer til at elske det her.
110
00:13:31,680 --> 00:13:34,960
Tror du, der har vĂŠret nogen?
111
00:13:35,080 --> 00:13:39,080
Det kunne ligne,
der har ligget nogen i sengen.
112
00:13:39,200 --> 00:13:43,520
Det er mÄske Stina.
De kunne godt finde pÄ...
113
00:13:45,480 --> 00:13:50,680
Ej, fuck, Holger.
Mener du seriÞst, at jeg mÄ fÄ det?
114
00:13:50,800 --> 00:13:54,200
Det er dit.
Indtil jeg dĂžr i hvert fald.
115
00:13:54,320 --> 00:13:58,080
- Du er sÄ vild.
- SĂ„ arver Claus det jo.
116
00:13:58,200 --> 00:14:01,680
Ved du hvad?
SÄ hÄber jeg, du bliver 180.
117
00:14:03,560 --> 00:14:07,800
- Der er ogsÄ en anden mulighed.
- Hvad er det?
118
00:14:07,920 --> 00:14:12,080
Vi kunne gifte os.
SĂ„ bliver det automatisk dit.
119
00:14:12,200 --> 00:14:16,720
Ej, fy for helvede, Holger.
Fy for helvede.
120
00:14:16,840 --> 00:14:21,520
SĂ„ skal du vĂŠre min sugardaddy?
You wish.
121
00:14:21,640 --> 00:14:24,760
Nej, nej, selvfĂžlgelig ikke.
122
00:14:24,880 --> 00:14:28,520
Det var bare,
fordi jeg tÊnkte, at sÄ...
123
00:14:28,640 --> 00:14:33,560
- SĂ„ kunne vi komme uden om systemet.
- Snyde systemet?
124
00:14:40,080 --> 00:14:41,280
Hvad sker der?
125
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
Jeg skal spille i dag.
126
00:14:44,120 --> 00:14:45,560
Spille?
127
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
Ja, en koncert.
128
00:14:47,400 --> 00:14:51,960
Jeg er faktisk midt i en turné.
Der er snart lydprĂžve.
129
00:14:52,080 --> 00:14:54,440
Du ser forfĂŠrdelig ud.
130
00:14:54,560 --> 00:14:59,440
Men du ser superfrisk ud.
MĂ„ske skal du holde lidt igen.
131
00:14:59,560 --> 00:15:04,520
Ved du, hvad den mest udbredte
psykiske sygdom i GrĂžnland er?
132
00:15:04,640 --> 00:15:07,520
Lavt sĂŠl-vĂŠrd.
133
00:15:07,640 --> 00:15:11,000
ForstÄr du ikke den?
Den er da sjov.
134
00:15:13,760 --> 00:15:16,400
Hvad skal du lave i dag?
135
00:15:16,520 --> 00:15:19,160
Jeg gÄr ud og hÊnger mig.
136
00:15:19,280 --> 00:15:21,760
Det var da en god idé.
137
00:15:23,240 --> 00:15:25,600
Vil du ikke med?
138
00:15:25,720 --> 00:15:27,720
Kan jeg lide din musik?
139
00:15:27,840 --> 00:15:29,920
Det ved jeg ikke.
140
00:15:30,040 --> 00:15:34,920
MĂ„ske hader du den.
Men hvad skal du ellers lave?
141
00:15:35,040 --> 00:15:38,000
Du trĂŠnger til sĂŠl-skab.
142
00:15:47,240 --> 00:15:48,720
Kom nu.
143
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
- Hej.
- Hej.
144
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
- Hej.
- Godt at se dig.
145
00:16:00,120 --> 00:16:02,640
Hvor har jeg savnet jer.
146
00:16:02,760 --> 00:16:08,280
Vi var sÄ bange. Vi vidste ingenting
og hĂžrte ingenting.
147
00:16:08,400 --> 00:16:11,640
Det er jeg ked af.
Men alt er i orden.
148
00:16:11,760 --> 00:16:17,360
Lotta og jeg var helt ude af den.
Hun er dÄrlig, sÄ vi har Linn med.
149
00:16:17,480 --> 00:16:20,400
- Hej. Er du okay?
- Ja.
150
00:16:20,520 --> 00:16:24,160
Hvis du har brug for noget,
er vi her for dig.
151
00:16:24,280 --> 00:16:27,120
Tak. Det er rart at vide.
152
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
Hej.
153
00:16:30,160 --> 00:16:32,920
Er alt klar til i aften?
154
00:16:33,040 --> 00:16:36,720
Ja, det skulle jeg mene.
155
00:16:36,840 --> 00:16:41,800
Jeg har sagt til bandet,
at vi ikke er sammen lĂŠngere -
156
00:16:41,920 --> 00:16:45,760
- men at det ikke kommer til
at pÄvirke vores arbejde.
157
00:16:49,360 --> 00:16:54,360
Han er ikke den type,
jeg havde forestillet mig.
158
00:16:54,480 --> 00:16:59,160
NĂ„, det der er ikke Philip. Det er
Nikolaj, som ejer restauranten.
159
00:16:59,280 --> 00:17:01,280
NĂ„.
160
00:17:01,400 --> 00:17:05,400
- Han har det ikke sÄ godt.
- Hvor er Philip?
161
00:17:06,880 --> 00:17:11,560
- Han er sammen med sine bĂžrn.
- Her er aftenens sĂŠtliste.
162
00:17:11,680 --> 00:17:17,200
Vi spiller hĂžjst i en time. Hvis du
kan mĂŠrke, du ikke kan mere...
163
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
Det bliver godt.
164
00:17:24,760 --> 00:17:29,160
Lad vĂŠre med at sige,
Philip og jeg ikke er sammen.
165
00:17:29,280 --> 00:17:31,920
Han behĂžver ikke at vide det.
166
00:17:35,480 --> 00:17:40,480
- Er du okay? Jeg kan godt tage den.
- Nej, nej. Det er fint.
167
00:17:46,280 --> 00:17:47,640
SĂ„.
168
00:17:49,400 --> 00:17:53,480
- SÄ undgik I ogsÄ pressen.
- Fedt. Tak.
169
00:17:53,600 --> 00:17:58,480
- Har du plads pÄ dit vÊrelse?
- Det har du ikke.
170
00:17:58,600 --> 00:18:04,760
Skriv, hvordan skolestarten gÄr.
SĂ„ kan vi tage den der Ăžl en dag.
171
00:18:06,320 --> 00:18:07,840
Tak.
172
00:18:09,440 --> 00:18:12,680
- Vi ses. Hej, Marie.
- Vi ses.
173
00:18:16,960 --> 00:18:20,960
Godt, at vi gav halvdelen vĂŠk.
Tror du ikke?
174
00:18:21,080 --> 00:18:23,880
- Hvem skriver du med?
- Ikke nogen.
175
00:18:24,000 --> 00:18:30,000
Ikke nogen, kĂŠmpe lĂžgner?
Du har skrevet pÄ den siden i morges.
176
00:18:31,080 --> 00:18:34,520
Hov, nu kommer han. Jeg skal nok.
177
00:18:36,000 --> 00:18:38,440
- Kan vi handle ind?
- Ja.
178
00:18:38,560 --> 00:18:43,600
- Kan du hjĂŠlpe mig med de der?
- MÄ jeg sÄ godt vÊlge?
179
00:18:43,720 --> 00:18:48,640
- Vi skal mĂžde min vejleder om lidt.
- Jeg kan lave maden.
180
00:18:48,760 --> 00:18:53,480
- Nej, for sÄ skal du vÊre alene.
- Det er okay.
181
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
Det kan jeg altsÄ godt.
182
00:18:56,240 --> 00:19:00,840
Har du taget stoffer?
Hvad skal det betyde?
183
00:19:09,640 --> 00:19:11,280
Far?
184
00:19:13,120 --> 00:19:17,680
Jeg tÊnkte pÄ...
Kan vi ikke lade vĂŠre med det her?
185
00:19:17,800 --> 00:19:20,400
Det gjorde mor ked af det.
186
00:19:28,520 --> 00:19:31,320
Jeg vil gerne sige undskyld.
187
00:19:31,440 --> 00:19:34,800
Det var forkert, at jeg sagde -
188
00:19:34,920 --> 00:19:39,640
- at jeg ville gÄ ned pÄ restauranten
og ikke gjorde det.
189
00:19:39,760 --> 00:19:44,640
Hvorfor siger du alt det nu?
Var vi ikke kommet videre?
190
00:19:44,760 --> 00:19:49,160
Jo. Men det er vel derfor,
du gĂžr alt det her.
191
00:19:49,280 --> 00:19:52,080
- Du er skuffet over mig.
- Nej.
192
00:19:52,200 --> 00:19:57,040
For jeg har ingen forventninger
til dig. Det har jeg haft.
193
00:19:57,160 --> 00:20:02,120
- Men det har jeg ikke mere.
- Men... jeg lĂžj jo.
194
00:20:02,240 --> 00:20:06,000
Det har ikke noget
med mig at gĂžre, vel?
195
00:20:06,120 --> 00:20:09,760
Okay. SĂ„ jeg kan bare
ryge mig skĂŠv lige nu?
196
00:20:09,880 --> 00:20:11,640
Ja, hvis du synes.
197
00:20:11,760 --> 00:20:17,920
SĂ„ jeg kan bare skride og blive vĂŠk?
Og hvad hvis jeg ikke kommer igen?
198
00:20:20,600 --> 00:20:25,000
SĂ„ kan vi jo sige,
du er flyttet hjemmefra.
199
00:20:28,080 --> 00:20:33,040
- Birgitte, hvorfor lod du Jamal gÄ?
- Vi har ingen beviser.
200
00:20:33,160 --> 00:20:38,600
- Jeg kan mĂŠrke, han ved noget.
- Vi har ikke brugt tortur.
201
00:20:38,720 --> 00:20:41,920
Selvom du antydede, at vi skulle.
202
00:20:42,040 --> 00:20:46,440
Vi har gerningsmĂŠndenes identitet
pÄ grund af videoen.
203
00:20:46,560 --> 00:20:52,000
Heldigt, at nogen forĂŠrede
dig lÞsningen, sÄ du ikke behÞvede -
204
00:20:52,120 --> 00:20:54,800
- at fÄ beskidte hÊnder.
205
00:20:54,920 --> 00:20:59,840
Du sagde, du burde tage ansvar.
I stedet stak du mig.
206
00:20:59,960 --> 00:21:05,040
Hvorfor sladrede du til Fashad?
Hvad troede du, han kunne gĂžre?
207
00:21:05,160 --> 00:21:09,800
- VĂŠlte mig?
- Fashad har det ikke fra mig.
208
00:21:37,640 --> 00:21:38,800
Ja?
209
00:21:39,920 --> 00:21:46,440
Ja... Det har vĂŠret en svĂŠr tid.
Men vi er snart igennem det vĂŠrste.
210
00:21:48,720 --> 00:21:55,400
- Ja. Noget tyder pÄ, de finder dem.
- Ja, det er gÄet godt.
211
00:21:55,520 --> 00:22:00,280
Blandt andet pÄ grund af dig.
Du har vĂŠret god til -
212
00:22:00,400 --> 00:22:03,160
- at holde tingene pÄ sporet.
213
00:22:04,960 --> 00:22:08,160
Vi er jo to stĂŠrke kvinder -
214
00:22:08,280 --> 00:22:11,840
- sÄ det kan godt gÄ hÄrdt for sig.
215
00:22:13,480 --> 00:22:15,520
Men...
216
00:22:17,600 --> 00:22:21,360
MĂ„ske skulle vi
lĂŠre hinanden bedre at kende.
217
00:22:26,600 --> 00:22:31,240
Det ville jeg
sÊtte utrolig stor pris pÄ.
218
00:22:31,360 --> 00:22:38,120
Eller det ville jeg have sat pris pÄ,
hvis det tilbud var kommet tidligere.
219
00:22:38,240 --> 00:22:44,240
- Du har talt med statsministeren.
- Med hans departementschef, ja.
220
00:22:44,360 --> 00:22:48,560
Du er gÄet for langt
denne her gang, Elisabeth.
221
00:22:58,560 --> 00:23:04,400
Det er moderne med udekĂžkkener,
men du har fÄet et udekontor.
222
00:23:04,520 --> 00:23:09,320
Skal vi tale hemmeligt,
siden jeg er kommet i audiens her?
223
00:23:10,320 --> 00:23:15,080
Tillykke med, at I
har fÄet sat ansigter pÄ ondskaben.
224
00:23:15,200 --> 00:23:20,080
Vi skal have samlet partiet.
Den flĂžjkrig gĂžr os svage.
225
00:23:21,520 --> 00:23:26,120
SĂ„ vi to bliver nĂždt til
at finde et fĂŠlles fodslag.
226
00:23:26,240 --> 00:23:29,640
Dejligt. Vil du gÄ i takt med mig?
227
00:23:31,040 --> 00:23:37,760
Det er pÄ tide, vi viser,
retssystemet passer pÄ danskerne.
228
00:23:37,880 --> 00:23:43,760
Og straffer deres fjender. Og at vi
vil gĂžre alt for, det ikke sker igen.
229
00:23:43,880 --> 00:23:47,680
- Hvordan?
- Det er jo det, vi skal tale om.
230
00:23:47,800 --> 00:23:51,240
Vi mÄ sende
de afviste asylansĂžgere hjem.
231
00:23:51,360 --> 00:23:55,000
Ja. Ja, det er klart.
232
00:24:07,320 --> 00:24:08,760
Hej.
233
00:24:10,560 --> 00:24:14,120
- Hej.
- Jeg leder efter Alban.
234
00:24:14,240 --> 00:24:15,720
Er han her?
235
00:24:15,840 --> 00:24:19,760
Det er kun mig.
Hvorfor skulle han vĂŠre her?
236
00:24:19,880 --> 00:24:23,560
Han slÄr grÊsset.
Jeg tĂŠnkte, han var her.
237
00:24:23,680 --> 00:24:26,240
Har jeg ikke set dig fĂžr?
238
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
Det ved jeg ikke.
239
00:24:30,760 --> 00:24:31,880
Okay.
240
00:24:34,720 --> 00:24:38,640
Det kan vĂŠre,
hans ting ligger i huset.
241
00:24:40,960 --> 00:24:44,720
Det er mit hus nu,
sÄ jeg skal nok slÄ grÊs.
242
00:24:49,440 --> 00:24:54,080
- Du har gjort det fint.
- Min sĂžn skal sove herinde.
243
00:24:54,200 --> 00:24:56,800
Her. Det er ikke Holgers.
244
00:25:02,080 --> 00:25:03,560
Er det ham?
245
00:25:05,960 --> 00:25:08,760
Ja. Det er ham.
246
00:25:10,760 --> 00:25:16,520
Ikke for at blande mig, men hvorfor
hang den gamle racist med ham der?
247
00:25:16,640 --> 00:25:20,200
- Han var vist vild med hans mor.
- Ja...
248
00:25:20,320 --> 00:25:24,160
KĂŠrlighed gĂžr farveblind.
Eller hvad man siger.
249
00:25:28,760 --> 00:25:32,040
- Det er ham.
- Det var da heldigt.
250
00:25:32,160 --> 00:25:37,000
- Han venter pÄ en café.
- Er du vild med ham?
251
00:25:42,720 --> 00:25:45,480
- Ja.
- Okay.
252
00:25:46,480 --> 00:25:50,720
- Du mÄ da hellere fÄ det sagt sÄ.
- Ja.
253
00:25:50,840 --> 00:25:54,280
- Jeg mÄ nok smutte.
- Det mÄ du nok.
254
00:25:56,960 --> 00:25:59,400
Held og lykke.
255
00:25:59,520 --> 00:26:02,520
- Hej.
- Hvad er nu det?
256
00:26:05,640 --> 00:26:07,640
Hold da op.
257
00:26:11,000 --> 00:26:13,160
Hvor er det fint.
258
00:26:13,280 --> 00:26:16,240
Skal vi have gĂŠster, eller hvad?
259
00:26:18,640 --> 00:26:22,480
- Er det en hemmelighed?
- Bare vent.
260
00:26:23,520 --> 00:26:25,760
Hvor fint.
261
00:26:27,880 --> 00:26:30,760
Er det en, man kan ringe til?
262
00:26:32,000 --> 00:26:34,440
Han skal nok komme.
263
00:26:34,560 --> 00:26:38,880
Jeg kan ikke vente med at hĂžre,
hvem det er.
264
00:26:39,000 --> 00:26:43,680
Du skal da fortĂŠlle det til mig.
Kom nu, mivs.
265
00:26:43,800 --> 00:26:48,520
Jeg skal da hĂžre det.
Det er da alt for spĂŠndende.
266
00:27:06,840 --> 00:27:10,480
- Det her er vores bar.
- Fint.
267
00:27:13,160 --> 00:27:14,800
Her.
268
00:27:16,960 --> 00:27:20,200
- Fint.
- Ja, fint backstagelokale.
269
00:27:22,040 --> 00:27:25,360
- Har du taget dem her med?
- Ja.
270
00:27:27,400 --> 00:27:31,880
Jeg vidste ikke, om du
ville have noget nyt pÄ i aften.
271
00:27:32,000 --> 00:27:35,400
Om du har haft tid og overskud
til at ordne det.
272
00:27:35,520 --> 00:27:40,160
Men jeg tÊnkte pÄ dig,
da jeg sÄ den her.
273
00:27:44,920 --> 00:27:46,720
Tak.
274
00:28:00,040 --> 00:28:03,800
Hej. Jeg er kok, sÄ jeg ville bare...
275
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
Det er helt okay.
276
00:28:08,760 --> 00:28:13,200
- Chef, der er besĂžg.
- Hvad satan?
277
00:28:14,600 --> 00:28:17,000
Se, hvad katten har slĂŠbt ind.
278
00:28:19,000 --> 00:28:23,320
- Hvad laver du her?
- Jeg er her sammen med en ven.
279
00:28:24,680 --> 00:28:28,360
Der fik du sgu kam til dit hÄr, hvad?
280
00:28:28,480 --> 00:28:31,040
Er stedet helt smadret?
281
00:28:31,160 --> 00:28:37,120
- Ja, det er det.
- SĂ„ er du ikke fucking smart mere.
282
00:28:42,520 --> 00:28:44,840
Nej. Det er jeg ikke.
283
00:29:01,480 --> 00:29:06,720
- HvornÄr har du snakket med ham?
- Vi skrev sammen i morges.
284
00:29:06,840 --> 00:29:10,800
- Voksne kan godt glemme.
- Ikke Nikolaj.
285
00:29:16,240 --> 00:29:20,920
"Skal vi spise sammen?"
"Klart."
286
00:29:21,040 --> 00:29:26,920
Han ved jo ikke, det er i aften.
Han ved jo ikke, det er nu, Marie.
287
00:29:37,240 --> 00:29:38,400
Skat.
288
00:29:49,680 --> 00:29:53,640
Dengang du lÄ i min mave,
og jeg var gravid...
289
00:29:53,760 --> 00:30:00,320
... glĂŠdede jeg mig til at blive til
en familie med dig, mig og din far.
290
00:30:05,800 --> 00:30:10,640
- Men han var bare ikke klar.
- Det ved jeg godt.
291
00:30:10,760 --> 00:30:16,680
Du ved ogsÄ, at et Är efter fik han
den nye kone og to bĂžrn med hende.
292
00:30:19,720 --> 00:30:23,440
Og sÄ spurgte han mig faktisk...
293
00:30:23,560 --> 00:30:26,240
... om han mÄtte se dig.
294
00:30:27,640 --> 00:30:31,200
Men jeg sagde nej.
Jeg var sÄ ked af det.
295
00:30:31,320 --> 00:30:35,680
Jeg var sÄ vred over,
at han ikke ville have mig.
296
00:30:41,360 --> 00:30:47,240
PĂ„ hospitalet skrev han, fordi han
havde hĂžrt, hvad der var sket.
297
00:30:47,360 --> 00:30:53,120
Han ville hĂžre, om du var okay,
og det sagde jeg, at det er du.
298
00:30:53,240 --> 00:30:57,720
SĂ„ spurgte han mig igen...
om han ikke mÄtte se dig.
299
00:31:00,960 --> 00:31:04,280
Det er mÄske noget, du har lyst til?
300
00:31:07,720 --> 00:31:12,520
Han bor pÄ Vesterbro.
Vi kunne spĂžrge, om han har tid.
301
00:31:14,320 --> 00:31:19,480
Ja... det kan vi da godt,
hvis du synes, det er en god idé.
302
00:31:29,120 --> 00:31:30,800
Hej, skat.
303
00:31:32,400 --> 00:31:34,880
Er det ikke flot?
304
00:31:41,400 --> 00:31:43,160
Morten...
305
00:31:44,640 --> 00:31:47,600
Jeg ved ikke, hvor vi er pÄ vej hen.
306
00:31:47,720 --> 00:31:49,840
Er det et problem?
307
00:31:49,960 --> 00:31:53,600
Vi har brug for at fÄ noget ro pÄ.
308
00:31:57,480 --> 00:32:02,000
Det kan godt vĂŠre,
du har fÄet... en Äbenbaring -
309
00:32:02,120 --> 00:32:06,200
- fordi du har set
en masse dĂžde mennesker.
310
00:32:06,320 --> 00:32:13,160
Jeg prÞver virkelig at forstÄ og
respektere, at du har fÄet et chok.
311
00:32:13,280 --> 00:32:15,160
- Morten?
- Ja.
312
00:32:18,240 --> 00:32:23,160
Jeg er bange for din tilstand.
Og for vores Ăžkonomi.
313
00:32:23,280 --> 00:32:28,160
Og jeg kan ikke finde ud af
at vĂŠre i det her mere.
314
00:32:30,920 --> 00:32:32,800
Du skal gÄ til lÊge.
315
00:32:43,120 --> 00:32:46,920
- Ellers skal du flytte.
- Det vil jeg ikke.
316
00:32:47,040 --> 00:32:49,880
- Jeg bor her.
- Det gĂžr vi.
317
00:32:50,000 --> 00:32:53,960
Vi, din familie, bor her,
og du ĂždelĂŠgger os.
318
00:32:55,840 --> 00:32:58,160
Fordi vi ikke er enige?
319
00:33:00,920 --> 00:33:03,640
Du har ogsÄ din mÞnt, ikke?
320
00:33:06,000 --> 00:33:09,240
SĂ„ spĂžrg den skide mĂžnt...
321
00:33:09,360 --> 00:33:11,880
... om os to. Vil du det?
322
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
SpĂžrg den om os to.
323
00:33:19,040 --> 00:33:25,120
SpĂžrg den om os to! Lad os
slÄ plat og krone om vores forhold.
324
00:33:25,240 --> 00:33:28,920
Vi er sammen
pÄ grund af tilfÊldigheder, ikke?
325
00:33:29,920 --> 00:33:33,840
Krone, sÄ bliver du,
og plat, sÄ flytter du.
326
00:33:36,080 --> 00:33:38,320
Kom sÄ, Morten.
327
00:33:48,040 --> 00:33:50,400
Ja, krone.
328
00:33:52,520 --> 00:33:54,760
TĂžr du igen?
329
00:33:54,880 --> 00:33:56,480
Ja.
330
00:34:02,320 --> 00:34:05,040
Krone igen.
331
00:34:05,160 --> 00:34:07,600
TĂŠnk, at du gjorde det!
332
00:34:21,120 --> 00:34:26,440
Du har fÄet politiet til ting,
der strider imod dansk lov.
333
00:34:28,080 --> 00:34:33,600
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Det er du nĂždt til at sige.
334
00:34:33,720 --> 00:34:38,880
Det, du har gjort, Elisabeth...
det er simpelthen uhĂžrt.
335
00:34:41,720 --> 00:34:45,560
Jeg ved jo ikke,
hvad der er blevet sagt.
336
00:34:45,680 --> 00:34:48,880
Jeg vil bede dig om at trĂŠkke dig.
337
00:34:51,680 --> 00:34:56,920
Det har vĂŠret et umenneskeligt pres,
men at opfĂžre sig umenneskeligt...
338
00:34:57,040 --> 00:35:00,840
Du kan selv
formulere pressemeddelelsen.
339
00:35:00,960 --> 00:35:05,480
Hvis du bare skriver
noget om din sorg -
340
00:35:05,600 --> 00:35:08,200
- sÄ kan vi undgÄ...
341
00:35:09,920 --> 00:35:12,520
... at det bliver grimt.
342
00:35:13,920 --> 00:35:18,400
Men har du ikke tĂŠnkt dig
at udskrive valg nu?
343
00:35:18,520 --> 00:35:22,320
- Hvad?
- Det ville da vĂŠre fornuftigt.
344
00:35:22,440 --> 00:35:27,400
Det mest strategiske.
Det er nu, vi har sympatien.
345
00:35:27,520 --> 00:35:33,880
Det kan jeg da ikke. Oppositionen
vil anklage os for at vĂŠre kyniske.
346
00:35:35,080 --> 00:35:41,720
- Men du har overvejet det, ikke?
- Jo, altsÄ, vi... stÄr stÊrkt.
347
00:35:41,840 --> 00:35:46,280
Nej, jeg stÄr stÊrkt.
Og du kan ikke undvĂŠre mig.
348
00:35:46,400 --> 00:35:53,160
Bisgaard og jeg er enige om linjen.
Partiet er samlet nu, Hans Jacob.
349
00:35:53,280 --> 00:35:56,800
Lige nu er jeg i folks Ăžjne -
350
00:35:56,920 --> 00:36:00,800
- bÄde en martyr og en heltinde.
351
00:36:00,920 --> 00:36:03,400
Og det ved du godt.
352
00:36:03,520 --> 00:36:07,320
SĂ„ jeg bliver,
hvis du vil vinde det valg.
353
00:36:10,000 --> 00:36:12,600
- Det...
- Og du takker mig for det!
354
00:36:16,920 --> 00:36:19,880
Godt. SĂ„ bliver der valg.
355
00:36:39,360 --> 00:36:42,440
Jeg fik mit mĂžde
med statsministeren.
356
00:36:42,560 --> 00:36:48,400
Han var rystet over det, han havde
hĂžrt, og mente, der burde ske noget.
357
00:36:48,520 --> 00:36:53,040
Han var forfĂŠrdet over de ting,
der bliver sagt.
358
00:36:55,040 --> 00:36:58,760
SĂ„ du kan godt begynde
at pakke dine ting.
359
00:37:01,440 --> 00:37:04,360
- Det mener du ikke.
- Det kan du tro.
360
00:37:15,640 --> 00:37:17,920
Hvor har jeg lagt dem?
361
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Hvor har jeg dog lagt dem?
362
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
Jeg lagde dem lige her.
363
00:37:30,120 --> 00:37:32,960
Jeg tog lidt luft.
364
00:37:33,080 --> 00:37:37,920
Godt. Hans Jacob og jeg
er enige om at udskrive valg.
365
00:37:38,040 --> 00:37:41,080
Jeg havde ogsÄ et mÞde med Bisgaard.
366
00:37:41,200 --> 00:37:45,640
Jeg tĂŠnkte,
det var godt at fÄ samlet tropperne.
367
00:37:45,760 --> 00:37:50,280
Vi kommer til
at stramme lidt op pÄ asylpolitikken.
368
00:37:52,520 --> 00:37:55,400
Jeg kan ikke vĂŠre med mere.
369
00:37:58,320 --> 00:38:01,560
Hvad mener du?
370
00:38:01,680 --> 00:38:06,560
Jeg troede faktisk,
jeg kunne hjĂŠlpe dig igennem.
371
00:38:06,680 --> 00:38:09,400
Jeg har mistet dig.
372
00:38:11,440 --> 00:38:14,200
Det er jeg virkelig ked af.
373
00:38:21,880 --> 00:38:24,480
Jeg forstÄr ikke.
374
00:38:36,520 --> 00:38:39,720
Du mÄ fortsÊtte uden mig.
375
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
- Hey.
- Hey, hvad sÄ?
376
00:39:08,120 --> 00:39:10,440
Drenge, sĂŠt jer derover.
377
00:39:22,400 --> 00:39:24,760
- SĂ„ er du ude.
- Ja.
378
00:39:26,080 --> 00:39:32,240
Jeg har prĂžvet at ringe til dig.
Jeg var forbi huset og fandt den her.
379
00:39:32,360 --> 00:39:34,080
Tak.
380
00:39:34,200 --> 00:39:37,760
- Der er nogen, der bor derude nu.
- NĂ„.
381
00:39:37,880 --> 00:39:39,320
Okay.
382
00:39:42,080 --> 00:39:44,040
Var fÊngslet hÄrdt?
383
00:39:47,120 --> 00:39:50,280
De blev ved med
at spĂžrge om alt muligt.
384
00:39:50,400 --> 00:39:54,760
Jeg sov nĂŠsten ikke.
Men jeg sagde ingenting.
385
00:39:54,880 --> 00:39:59,760
- Jeg var kold.
- Godt gÄet, mand.
386
00:40:07,040 --> 00:40:09,880
- Hvad skal I have?
- En cola.
387
00:40:10,000 --> 00:40:13,640
- Hvad vil du have?
- Ikke noget.
388
00:40:17,040 --> 00:40:21,280
Vi kan godt tage et andet sted hen,
hvis det er.
389
00:40:21,400 --> 00:40:23,240
SĂ„ kom.
390
00:40:39,480 --> 00:40:44,400
- Hvad skal vi her?
- Tale. Var det ikke det, du ville?
391
00:40:46,840 --> 00:40:51,120
Du skal ikke opsĂžge mig mere.
ForstÄr du det?
392
00:40:51,240 --> 00:40:54,080
ForstÄr du det? Hvad?
393
00:40:57,400 --> 00:41:01,720
Du skal fucking ikke opsĂžge mig mere!
Din lille svans!
394
00:41:01,840 --> 00:41:04,360
Jeg knepper din mor!
395
00:41:08,120 --> 00:41:12,520
Fucking hold dig vĂŠk fra mig!
Er du dum?!
396
00:41:20,960 --> 00:41:25,840
Bare lad ham vĂŠre.
Han er bare en lille bĂžsserĂžv, mand.
397
00:41:39,360 --> 00:41:40,960
Hej.
398
00:41:41,080 --> 00:41:43,720
- Du fandt det.
- Ja.
399
00:41:43,840 --> 00:41:48,280
- VĂŠrsgo.
- NĂ„, okay. Det behĂžvede du ikke.
400
00:41:49,520 --> 00:41:54,040
- Er hun okay?
- Ja, Marie? Hun tager det godt.
401
00:41:58,080 --> 00:42:01,160
- Det er Martin.
- Hej.
402
00:42:02,560 --> 00:42:06,240
- Hej.
- Wow, hold da op.
403
00:42:06,360 --> 00:42:08,720
Det var da helt vildt.
404
00:42:08,840 --> 00:42:12,840
Du ligner mig endnu mere
end pÄ billederne.
405
00:42:12,960 --> 00:42:15,920
- Den er til dig.
- NĂ„...
406
00:42:16,040 --> 00:42:20,320
Mine drenge derhjemme
ligner mig overhovedet ikke.
407
00:42:20,440 --> 00:42:24,080
- I har lavet mad?
- Marie har lavet mad.
408
00:42:24,200 --> 00:42:26,560
Jeg kan sagtens spise mere.
409
00:42:26,680 --> 00:42:32,400
Vi har spist. Og det var egentlig
ogsÄ til en, der hedder Nikolaj.
410
00:42:34,320 --> 00:42:38,120
Han lavede en kage
til min fĂždselsdag.
411
00:42:38,240 --> 00:42:42,680
Sejt. Det lyder som en god ven.
Det var da heldigt...
412
00:42:42,800 --> 00:42:48,760
Det var ogsÄ ham,
der fortalte om det, der var sket.
413
00:42:48,880 --> 00:42:53,040
Han er god til at lave mad
og vil lĂŠre mig noget.
414
00:42:54,520 --> 00:42:56,400
Alletiders.
415
00:42:58,800 --> 00:43:01,840
- Vil du ikke have et glas vin?
- Jo.
416
00:43:03,600 --> 00:43:07,240
Dejligt, at du kunne
komme i aften. Ikke?
417
00:43:07,360 --> 00:43:11,520
- Tak, fordi jeg mÄtte.
- Det er vi glade for.
418
00:43:11,640 --> 00:43:14,520
Ved du, hvad jeg har tÊnkt pÄ?
419
00:43:16,120 --> 00:43:19,600
Vil dig og Nikolaj
med i Tivoli en dag?
420
00:43:19,720 --> 00:43:24,640
- Kan vi det?
- Ja. Det kan I da godt.
421
00:43:27,200 --> 00:43:30,600
- Fedt.
- Det vil vi godt.
422
00:43:30,720 --> 00:43:32,720
- SkÄl.
- SkÄl.
423
00:43:36,520 --> 00:43:39,280
Der er helt fyldt derude.
424
00:43:47,000 --> 00:43:49,600
Jeg ved ikke, om jeg kan.
425
00:43:49,720 --> 00:43:52,280
Du ligner en stjerne.
426
00:43:53,920 --> 00:43:58,800
GĂ„ ud og lĂŠg dem ned.
Om lidt er du for tyk til det.
427
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
Okay.
428
00:44:32,720 --> 00:44:35,240
Godaften, KĂžbenhavn.
429
00:44:45,880 --> 00:44:50,600
Tak, fordi I er kommet
pÄ trods af det, der er sket.
430
00:45:21,240 --> 00:45:26,280
Da du tog restauranten fra mig,
ville jeg slÄ dig ihjel.
431
00:45:26,400 --> 00:45:28,040
Okay.
432
00:45:30,440 --> 00:45:32,960
Men det var for det bedste.
433
00:45:34,280 --> 00:45:39,720
Jeg har det bedre her. Konen er glad.
Jeg har alle mine fingre.
434
00:45:40,800 --> 00:45:43,440
PÄ en mÄde skal jeg vel sige tak.
435
00:45:43,560 --> 00:45:48,240
- Hvad med dig?
- Ingenting. Det er slut.
436
00:45:48,360 --> 00:45:54,040
Jeg sparede op til stedet i fem Ă„r
og kom ikke pÄ forsiden af Gastro.
437
00:45:54,160 --> 00:45:58,480
Men du kom pÄ forsiden
af alle landets aviser.
438
00:45:58,600 --> 00:46:02,600
Nu er min mad forbundet
med dĂžd og ulykke.
439
00:46:05,880 --> 00:46:08,840
Jeg har altid syntes, du var god.
440
00:46:08,960 --> 00:46:13,720
Det mener jeg. Hvis du
har brug for hjÊlp, sÄ sig til.
441
00:46:14,880 --> 00:46:20,840
Men du gider vel ikke at arbejde
med sÄdan en fed platugle som mig.
442
00:46:25,080 --> 00:46:28,960
- Hvad er det der?
- Det er... Emma.
443
00:46:34,200 --> 00:46:36,080
Rolig.
444
00:46:39,400 --> 00:46:41,520
Ja, det smager ikke godt.
445
00:46:42,760 --> 00:46:46,000
Men du fÄr det sjovt.
446
00:47:14,320 --> 00:47:16,840
Er du blevet helt glemt?
447
00:47:55,240 --> 00:47:57,720
Vi ses pÄ fredag.
448
00:48:00,680 --> 00:48:03,480
Ham der Nikolaj...
449
00:48:03,600 --> 00:48:06,120
... han er 39.
450
00:48:06,240 --> 00:48:10,960
Men nu er du nĂždt til
at tage ham med i Tivoli.
451
00:48:11,080 --> 00:48:13,120
- Okay.
- Ja.
452
00:48:15,440 --> 00:48:18,960
- Hvordan var det?
- Det var fint nok.
453
00:48:19,080 --> 00:48:24,520
Jeg tÊnkte, du mÄske havde brug
for sÄdan en. SÄdan en far der.
454
00:48:34,920 --> 00:48:40,520
Det er ikke det, det handler om, vel?
Det er bare ham Nikolaj.
455
00:48:40,640 --> 00:48:45,280
- Jeg tror, jeg er forelsket i ham.
- Ja.
456
00:48:48,040 --> 00:48:50,640
SÄ er det sgu ogsÄ hÄrdt.
457
00:48:52,680 --> 00:48:58,280
Jeg troede faktisk ikke,
jeg ville kunne spille koncerten her.
458
00:48:58,400 --> 00:49:01,080
Men nu er jeg her.
459
00:49:02,440 --> 00:49:06,960
Jeg var der, den aften det skete.
460
00:49:08,520 --> 00:49:10,560
Den aften, som...
461
00:49:12,040 --> 00:49:16,600
... bÄde fik mig til at miste hÄbet
og genfinde det.
462
00:49:18,040 --> 00:49:21,480
Den aften fik mig til at indse -
463
00:49:21,600 --> 00:49:25,920
- at vi ikke kun skal tÊnke pÄ,
hvad vi mister -
464
00:49:26,040 --> 00:49:29,320
- men ogsÄ pÄ det, vi stadig har.
465
00:49:31,160 --> 00:49:34,800
Derfor har jeg skrevet den her sang.
466
00:51:19,320 --> 00:51:21,520
Jeg siger ja.
467
00:51:23,640 --> 00:51:26,840
Fuck det. Jeg siger ja.
468
00:51:26,960 --> 00:51:28,760
Vi gifter os.
469
00:51:28,880 --> 00:51:31,200
Det er sÄ fucked up.
470
00:51:31,320 --> 00:51:33,160
Men vi gĂžr det.
471
00:52:26,240 --> 00:52:29,600
- Hej.
- Sikke en god sang.
472
00:52:29,720 --> 00:52:35,320
Mange tak. Jeg kommer tilbage igen.
Jeg skal bare lige...
473
00:52:40,040 --> 00:52:41,280
Hej.
474
00:52:41,400 --> 00:52:43,920
Hej. Du er sÄ god.
475
00:52:44,040 --> 00:52:46,280
Tak. Har du set Stefan?
476
00:52:46,400 --> 00:52:48,440
Nej. Har du mÞdt André?
477
00:52:48,560 --> 00:52:51,800
- André?
- Hej.
478
00:52:51,920 --> 00:52:53,800
Skal du ikke smage?
479
00:52:53,920 --> 00:52:57,680
Nej, ellers tak.
480
00:52:57,800 --> 00:53:00,440
Ellers tak. Vi ses senere.
481
00:53:07,920 --> 00:53:09,760
- Hej.
- Hej.
482
00:53:09,880 --> 00:53:14,320
- Tak for koncerten.
- Selv tak.
483
00:53:14,440 --> 00:53:17,120
Den var virkelig god.
484
00:53:17,240 --> 00:53:19,640
Og teksten var jo...
485
00:53:23,760 --> 00:53:27,360
"Jeg kan kun se,
hvad jeg har mistet."
486
00:53:27,480 --> 00:53:30,080
Det er en meget smuk tekst.
487
00:53:35,280 --> 00:53:38,600
Er det hÄrdt, at jeg skal vÊre mor?
488
00:53:41,840 --> 00:53:43,320
Ja.
489
00:53:47,520 --> 00:53:52,920
Jeg har tÊnkt meget pÄ,
hvad der skete med os dengang.
490
00:53:53,040 --> 00:53:55,880
Med sorgen og alt det.
491
00:53:57,360 --> 00:53:59,880
Men du sĂžrgede jo ikke.
492
00:54:02,080 --> 00:54:06,080
Du virkede lettet over,
at det ikke blev til noget.
493
00:54:06,200 --> 00:54:11,400
SelvfĂžlgelig sĂžrgede jeg.
Det var mÄske bare, fordi...
494
00:54:11,520 --> 00:54:17,240
Jeg prÞvede mÄske bare at vise,
der ogsÄ fandtes et liv uden bÞrn.
495
00:54:17,360 --> 00:54:19,760
Jeg ved det ikke.
496
00:54:22,360 --> 00:54:25,520
Jeg tĂŠnkte...
Du sagde det jo aldrig.
497
00:54:27,480 --> 00:54:30,200
Det fĂžltes,
som om du svigtede mig.
498
00:54:30,320 --> 00:54:34,080
Vi prĂžvede igen og igen uden held.
499
00:54:34,200 --> 00:54:36,880
SĂ„ blev bandet til familie.
500
00:54:39,040 --> 00:54:42,520
- Det er ikke det samme.
- Det ved jeg godt.
501
00:54:42,640 --> 00:54:47,280
Derfor er det ogsÄ godt,
du og Philip skal have et barn.
502
00:54:48,400 --> 00:54:54,280
MĂ„ske er det heller ikke
for sent for mig at stifte familie.
503
00:54:54,400 --> 00:54:58,760
Jeg skal fortĂŠlle dig noget,
der skete den aften...
504
00:54:58,880 --> 00:55:00,040
Hvad?
505
00:55:00,160 --> 00:55:02,520
Vi skal prĂžve en svane.
506
00:55:02,640 --> 00:55:06,760
- Hvad skal vi?
- Vi skal ud at sejle.
507
00:55:06,880 --> 00:55:10,640
Sejle i svane.
Jeg kommer.
508
00:55:13,000 --> 00:55:15,760
Vi skal sejle i svane.
509
00:55:15,880 --> 00:55:21,440
- Hvad ville du sige?
- Ikke noget. Sejl du bare i svane.
510
00:55:49,240 --> 00:55:52,560
Noget nyt?
511
00:55:52,680 --> 00:55:54,760
I har fundet dem?
512
00:55:54,880 --> 00:55:57,560
Jamen...
513
00:55:57,680 --> 00:56:00,360
Det er jo fantastisk. Ja.
514
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
Ja.
515
00:56:06,240 --> 00:56:08,360
Ja. Hvor siger du?
516
00:56:10,080 --> 00:56:11,960
Godt.
517
00:56:12,080 --> 00:56:14,440
SĂ„ I sĂŠtter en aktion i gang?
518
00:56:14,560 --> 00:56:17,520
Har de vÄben? NÄ.
519
00:56:17,640 --> 00:56:22,840
Jeg vil have dem i live.
I holder mig underrettet.
520
00:56:32,320 --> 00:56:35,880
Hvad sÄ?
Skal vi sejle i den der?
521
00:56:38,120 --> 00:56:40,840
Ja, det skal vi.
522
00:56:47,520 --> 00:56:50,720
Jeg er svanernes konge!
523
00:56:50,840 --> 00:56:53,920
Jeg er svanekongen!
524
00:57:03,720 --> 00:57:07,280
Jeg er svanekongen!
525
00:57:16,960 --> 00:57:19,120
Hey, kom i!
526
00:58:23,560 --> 00:58:25,400
Danske tekster: Karla Engelbrecht
Dansk Video Tekst
38040