All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig - S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:08,520 - Det er politiet! - Nej, lad vĂŠre! 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,640 Politiet leder efter mig. 3 00:00:10,760 --> 00:00:15,560 Har I eftersĂžgt ham? Du lĂŠgger hans billede ud lige nu. 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,680 Der stĂ„r, jeg er eftersĂžgt. 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,600 - Der er urnenedsĂŠttelse i dag. - Du skal da sige farvel. 6 00:00:24,720 --> 00:00:28,920 - Claus, kan vi ikke prĂžve? - At blive gode venner? 7 00:00:29,040 --> 00:00:34,080 Jeg vil gerne spĂžrge dig om en ting. Hvorfor reddede du mig? 8 00:00:34,200 --> 00:00:40,120 - Jeg har hĂŠvet min pension. - Du skal tale med mig om det her. 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,680 Er det dig, der blev skudt? 10 00:00:42,800 --> 00:00:48,160 - Hvorfor sagde han det? - TĂŠnk over, om du stadig vil lyve. 11 00:00:48,280 --> 00:00:51,320 Nikolaj? Kommer du med? 12 00:00:51,440 --> 00:00:55,640 To mĂŠnd kom ind med pistoler. En ramte dig. 13 00:00:55,760 --> 00:01:01,120 Du har fucket ting op i dit hoved. Du har ikke gjort noget, okay? 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,400 Vi ved, hvor han er. 15 00:01:26,120 --> 00:01:28,840 Den her vej! Kom nu! 16 00:01:28,960 --> 00:01:31,440 LĂžb, lĂžb! 17 00:01:36,800 --> 00:01:40,240 - Tackle, tackle! - PĂ„ ham! 18 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 - Andreas, udad. - Spille, spille, spille. 19 00:01:45,640 --> 00:01:47,840 - Fint. - Stille og roligt. 20 00:01:47,960 --> 00:01:51,520 - LĂŠkkert. Ja, ja, ja. - Kom ind over! 21 00:01:52,760 --> 00:01:56,240 - Hvad sĂ„, mĂ„lmand? - Der er straffe! 22 00:01:56,360 --> 00:01:58,360 - Straffe? - Ja. 23 00:01:59,360 --> 00:02:01,080 - Nej! - Fuck! 24 00:02:01,200 --> 00:02:03,960 - Kom sĂ„. - Kom igen, Nik. 25 00:02:04,080 --> 00:02:06,240 Ja, ja. 26 00:02:26,000 --> 00:02:31,720 Godt at se dig derude igen. Du mĂ„ vĂŠre helt nede at ligge. 27 00:02:31,840 --> 00:02:36,000 Jeg har det fint. Det er bare op pĂ„ hesten igen. 28 00:02:36,120 --> 00:02:40,520 - Jo, jo... - Andreas, skal du med pĂ„ Kroghs? 29 00:02:40,640 --> 00:02:44,160 - Det ved jeg ikke. - Det synes jeg. 30 00:02:47,040 --> 00:02:50,760 - Drenge, vi ses, ikke? - Vi ses, Jonas. 31 00:02:53,600 --> 00:02:55,680 - Vi ses. - Vi ses, Niko. 32 00:02:55,800 --> 00:02:58,400 Jonas, har du to minutter? 33 00:02:58,520 --> 00:03:03,520 Du sĂ„ selv det potentiale, min restaurant havde, ikke? 34 00:03:03,640 --> 00:03:09,040 Jeg stopper dig lige. Jeg smider ikke penge i din restaurant. 35 00:03:09,160 --> 00:03:14,120 Det sted er dĂždt. Jeg tror ikke, du kommer til at genĂ„bne. 36 00:03:14,240 --> 00:03:19,320 Men konceptet holder jo stadig. Kender du Happy Sun? 37 00:03:19,440 --> 00:03:23,680 Det gĂ„r ad helvede til. Ingen vil have krĂŠft. Se her. 38 00:03:28,080 --> 00:03:31,760 De har lejemĂ„l i nĂŠsten alle byer. Er man hurtig - 39 00:03:31,880 --> 00:03:35,280 - giver man et bud og laver en restaurantkĂŠde. 40 00:03:35,400 --> 00:03:41,000 - Skal du ikke lige komme dig? - Jeg trĂŠnger til at komme i gang. 41 00:03:41,120 --> 00:03:44,040 Ja, okay, men... 42 00:03:44,160 --> 00:03:48,360 - Du kan ikke lave det samme. - Navnet er KĂžd&Bajer. 43 00:03:48,480 --> 00:03:53,320 Det er, hvad det er. Det forstĂ„r alle. IsĂŠr i Jylland. 44 00:03:53,440 --> 00:03:56,480 Du sĂ„ selv, at konceptet fungerede. 45 00:03:56,600 --> 00:04:01,880 Det er hĂžj kvalitet og god stemning. Det er let at skalere op. 46 00:04:02,000 --> 00:04:07,800 Det vil krĂŠve en stor investering. Det er ikke penge, jeg har. 47 00:04:07,920 --> 00:04:09,560 NĂ„. Okay. 48 00:04:11,800 --> 00:04:16,840 Men mĂ„ske skal du komme forbi mig i aften og pitche din idĂ©. 49 00:04:16,960 --> 00:04:22,600 Jeg fĂ„r nogle fra VL-gruppen til middag. De kan lĂžfte projektet. 50 00:04:22,720 --> 00:04:26,480 Ja. Det er sgu da pĂŠnt af dig, Jonas. 51 00:04:26,600 --> 00:04:30,840 Tag noget lĂŠkkert med. Vis drengene, hvad du kan. 52 00:04:30,960 --> 00:04:36,400 Lav noget hummer og oksekĂžd og nogle gode vine, der passer til. 53 00:04:36,520 --> 00:04:41,520 - Jeg har ikke noget kĂžkken eller... - Du kan bare bruge mit. 54 00:04:41,640 --> 00:04:44,160 SĂ„ kan Annie hjĂŠlpe dig. 55 00:04:44,280 --> 00:04:50,080 Vi bliver syv. Skal vi sige kl. 20? Du kommer bare fĂžr og liner op. 56 00:04:50,200 --> 00:04:53,560 Jeg bliver nĂždt til at vĂŠre pĂ„ den her. 57 00:04:53,680 --> 00:04:55,680 Tak for i dag. 58 00:05:02,760 --> 00:05:07,520 Den 21-Ă„rige Jamal Ahmad er blevet varetĂŠgtsfĂŠngslet. 59 00:05:07,640 --> 00:05:10,280 Han var tidligere efterlyst. 60 00:05:10,400 --> 00:05:14,000 Hej, Holger. Er der mere morgenmad? 61 00:05:14,120 --> 00:05:16,320 - MĂ„ jeg tage den? - Ja. 62 00:05:18,000 --> 00:05:21,240 Har du set det? De har fanget en af dem. 63 00:05:21,360 --> 00:05:26,800 - Det er ogsĂ„ pĂ„ tide. - MĂ„ske Ăžnsker systemet en syndebuk. 64 00:05:26,920 --> 00:05:32,760 De der indvandrere... Det er altid dem, det er galt med. 65 00:05:32,880 --> 00:05:37,280 Skal vi ikke komme ud herfra? Lave noget sjovt. 66 00:05:37,400 --> 00:05:40,040 Hvad siger du? Kom. 67 00:05:46,400 --> 00:05:50,080 Jamal Ahmad fremstilles i grundlovsforhĂžr torsdag - 68 00:05:50,200 --> 00:05:54,240 - sigtet efter Straffelovens paragraf 114. 69 00:06:29,560 --> 00:06:33,400 - SĂ„. - Det var det? Hvor er det stĂŠrkt. 70 00:06:33,520 --> 00:06:37,200 Fandeme stĂŠrkt, William. 71 00:06:37,320 --> 00:06:40,480 - Shit, mand. - SĂ„ er det din tur. 72 00:06:40,600 --> 00:06:45,520 - Du skal have et dĂždningehoved. - Nej. Hvad stĂ„r der? 73 00:06:45,640 --> 00:06:49,440 Memento mori. Hvad betyder det? 74 00:06:49,560 --> 00:06:53,160 - Husk, at du skal dĂž. - Husk, at du skal dĂž? 75 00:06:54,240 --> 00:06:58,400 Det er kraftedeme stĂŠrkt, William. Tak for det. 76 00:06:58,520 --> 00:07:02,320 - Jeg MobilePay'er bare, ikke? - Jo, jo. 77 00:07:02,440 --> 00:07:05,160 - Hej, hej. - Vi ses, mand. 78 00:07:06,800 --> 00:07:10,440 - Hvor er det fedt. - Skal du pĂ„ arbejde? 79 00:07:10,560 --> 00:07:15,080 - Det ved jeg ikke. MĂ„ske. - Du mĂ„ da vide, hvad du skal. 80 00:07:15,200 --> 00:07:20,880 Det her glas, ikke? Det kan du smide i opvaskemaskinen eller smadre. 81 00:07:21,000 --> 00:07:23,120 Jeg sĂŠtter det i opperen. 82 00:07:23,240 --> 00:07:28,840 Jeg mener, hvordan tager du en beslutning, nĂ„r det er ligegyldigt - 83 00:07:28,960 --> 00:07:33,560 - fordi vi ikke bestemmer alligevel? Kan du fĂžlge mig? 84 00:07:36,720 --> 00:07:39,760 - Man kan slĂ„ plat og krone. - Om glasset? 85 00:07:42,760 --> 00:07:46,640 Alt muligt. Om jeg skal tage pĂ„ arbejde. 86 00:07:46,760 --> 00:07:50,160 Plat, sĂ„ tager jeg pĂ„ arbejde. Okay? 87 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Hov. Det blev en fridag. SĂ„ tager vi glasset. 88 00:07:56,240 --> 00:07:59,480 Plat, sĂ„ smadrer vi det. Er du frisk? 89 00:08:19,600 --> 00:08:24,080 Skal vi gĂ„ en tur? Kom, vi gĂ„r en tur. 90 00:08:28,160 --> 00:08:31,960 Du, Holger? Jeg har tĂŠnkt pĂ„ noget. 91 00:08:32,080 --> 00:08:37,080 - Jeg vil ikke ende ligesom dig. - Det vil jeg heller ikke. 92 00:08:37,200 --> 00:08:43,600 Min sĂžn skal vide, jeg har kĂŠmpet. Han skal ikke tro, jeg har glemt ham. 93 00:08:43,720 --> 00:08:46,760 - Du mĂ„ snakke med din sĂžster. - Ja. 94 00:08:46,880 --> 00:08:50,240 Hvordan endte han ude hos hende? 95 00:08:50,360 --> 00:08:55,480 Jeg var ung, da jeg fik ham. Og jeg flyttede ind med en idiot. 96 00:08:55,600 --> 00:08:59,920 Lidt efter endte jeg pĂ„ gaden med en unge pĂ„ armen. 97 00:09:00,040 --> 00:09:04,560 Og sĂ„ hjalp Annika mig. AltsĂ„ for en periode. 98 00:09:04,680 --> 00:09:07,880 Hun har jo i forvejen de to store. 99 00:09:09,120 --> 00:09:13,040 Men jeg har aldrig skrevet under pĂ„ en skid. 100 00:09:13,160 --> 00:09:15,160 Hvad sĂ„ nu? 101 00:09:16,200 --> 00:09:19,240 Ja, nu mĂ„ jeg slet ikke se ham. 102 00:09:25,040 --> 00:09:30,360 Jeg mĂ„ ikke se ham, fĂžr jeg kan tilbyde faste rammer. 103 00:09:31,720 --> 00:09:36,720 Som om hun ejer Billy. Og hvad fuck er faste rammer? 104 00:09:38,160 --> 00:09:42,680 De fleste mener, det er en hverdag som deres egen. 105 00:09:42,800 --> 00:09:46,920 - Jeg er Billys mor. - Hun kan ikke nĂŠgte dig samvĂŠr. 106 00:09:47,040 --> 00:09:52,000 Du har lovmĂŠssigt krav pĂ„ samvĂŠr med din sĂžn. 107 00:09:52,120 --> 00:09:57,800 Hvis jeg faldt om og ringede efter ambulancen, ville den ikke komme. 108 00:10:00,200 --> 00:10:04,680 Mener du, at du gerne vil tage ansvaret for din sĂžn? 109 00:10:04,800 --> 00:10:07,600 Hvis jeg fik chancen... sĂ„ ja. 110 00:10:10,800 --> 00:10:16,240 Jeg vil gerne gĂ„ med dig op pĂ„ kommunen, hvis du vil have det. 111 00:10:26,400 --> 00:10:30,360 - Din tur, skat. - Men sĂ„ du, da de kom ind? 112 00:10:30,520 --> 00:10:34,360 - Nej, det gjorde jeg ikke. - Men... 113 00:10:34,480 --> 00:10:39,160 - Havde de en aftale? - Vi kan ikke tale om det hele tiden. 114 00:10:39,280 --> 00:10:42,760 Nu tager vi en pause og spiller Uno. 115 00:10:44,000 --> 00:10:45,640 Kom nu. 116 00:10:45,760 --> 00:10:49,960 Men hvad nu hvis de kommer tilbage efter mig? 117 00:10:51,360 --> 00:10:53,520 Det gĂžr de ikke, skat. 118 00:10:54,680 --> 00:10:59,680 De har jo kun fanget en af dem. Det sagde de ude pĂ„ gangen. 119 00:10:59,800 --> 00:11:04,920 Ej, nu stopper det. Du skal ikke hĂžre de ting. 120 00:11:05,040 --> 00:11:09,440 - Nikolaj sagde, de havde gevĂŠrer. - Jeg vil ikke hĂžre det. 121 00:11:09,560 --> 00:11:12,160 - Nu spiller vi. - Jeg vil ikke! 122 00:11:12,280 --> 00:11:15,280 - Hold da op! - Hvad sker der her? 123 00:11:16,520 --> 00:11:19,520 Jeg tror, Marie er lidt trĂŠt. 124 00:11:19,640 --> 00:11:24,720 Det mĂ„ du ogsĂ„ vĂŠre. Hvad med at tage lidt hjem, hvad? 125 00:11:24,840 --> 00:11:27,560 - Ja. - Vi klarer os her, ikke? 126 00:11:28,920 --> 00:11:33,160 En af de andre sygeplejersker har taget kage med. 127 00:11:33,280 --> 00:11:36,400 Det er lagkage. Vil du have et stykke? 128 00:11:36,520 --> 00:11:42,560 Jeg henter et stykke kage. Louise, jeg synes, du skal tage hjem. 129 00:11:42,680 --> 00:11:47,200 Jeg tager hjem og sover. Ring, hvis der er det mindste. 130 00:12:15,640 --> 00:12:21,200 ... solen og mĂ„nen har vĂŠret myter, man har brugt som retningslinjer - 131 00:12:21,320 --> 00:12:27,000 - ligesom kristendommen har brugt de ti bud. 132 00:12:27,120 --> 00:12:31,600 Hvordan agerer man i samfundet? Hvad mĂ„ man? 133 00:12:31,720 --> 00:12:36,760 Det siger ogsĂ„ rigtig meget om, hvordan kulturen er i dag. 134 00:12:36,880 --> 00:12:42,080 Det har vĂŠret en fryd at fortĂŠlle om. Tak, fordi I kom. 135 00:12:42,200 --> 00:12:46,360 Hvis I har spĂžrgsmĂ„l, sĂ„ kom op og stil dem. 136 00:12:55,240 --> 00:12:58,400 - Hej, Malik. LĂŠnge siden. - Ja. 137 00:12:58,520 --> 00:13:02,480 - Dejligt, at du kommer forbi. - Ja. 138 00:13:02,600 --> 00:13:07,400 Jeg sĂ„ det med din restaurant. Det mĂ„ have vĂŠret skrĂŠkkeligt. 139 00:13:07,520 --> 00:13:10,760 Ja... men jeg er okay. 140 00:13:10,880 --> 00:13:15,000 Jeg skal jo bare i gang hurtigst muligt, sĂ„... 141 00:13:19,000 --> 00:13:22,360 - MĂ„ jeg lĂ„ne 25.000? - Det har jeg ikke. 142 00:13:22,480 --> 00:13:27,040 Men fonden har. I fik 470.000, da min mor dĂžde. 143 00:13:27,160 --> 00:13:29,680 Jeg fik en tvangsarv. 144 00:13:29,800 --> 00:13:33,800 Malik, da din mor dĂžde, holdt jeg hende i hĂ„nden. 145 00:13:33,920 --> 00:13:38,960 - Du havde travlt med dit liv. - Jeg var 18 Ă„r gammel. 146 00:13:39,080 --> 00:13:44,480 Skulle jeg vĂŠre blevet i min mors varmestue sammen med sutterne? 147 00:13:44,600 --> 00:13:50,520 - Din mor gjorde en stor forskel. - Det havde intet med mig at gĂžre. 148 00:13:50,640 --> 00:13:55,360 Jeg ville mere end at minde folk om deres antabus. 149 00:13:55,480 --> 00:13:58,360 SĂ„dan er det jo ikke lĂŠngere. 150 00:13:58,480 --> 00:14:01,560 AltsĂ„ er det sĂ„dan, du ser os? 151 00:14:02,840 --> 00:14:05,040 Det skal vi ikke snakke om. 152 00:14:05,160 --> 00:14:08,280 Tror du ikke, jeg kan lĂ„ne de penge? 153 00:14:10,040 --> 00:14:13,080 Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre. 154 00:14:27,840 --> 00:14:29,760 Det er Nikolaj. 155 00:14:29,880 --> 00:14:34,840 Ja, hej. Har du nogle af de gode hummere, du plejer at have? 156 00:14:36,600 --> 00:14:40,080 - Kim siger, I skal ud til arresten. - Ja. 157 00:14:40,200 --> 00:14:43,560 - Har du aftalt det med Birgitte? - Ja. 158 00:14:43,680 --> 00:14:49,040 Hvad hvis det kommer ud, at du ser ham, der mĂ„ske skĂžd din kone? 159 00:14:49,160 --> 00:14:52,280 Elisabeth, jeg kan ikke anbefale det. 160 00:14:52,400 --> 00:14:59,040 Jeg er erklĂŠret inhabil, sĂ„ det vil ikke pĂ„virke noget som helst. 161 00:14:59,160 --> 00:15:03,880 Der er gĂ„et syv dage. Jeg er optaget af efterforskningen. 162 00:15:04,000 --> 00:15:09,920 Men... hvis det kommer ud, vil det blive tolket som magtmisbrug. 163 00:15:10,040 --> 00:15:15,120 - Du vil skulle trĂŠkke dig. - Har du set meningsmĂ„lingerne? 164 00:15:15,240 --> 00:15:19,600 - Ja, vi stĂ„r meget stĂŠrkt. - Nej, jeg stĂ„r meget stĂŠrkt. 165 00:15:19,720 --> 00:15:25,280 Hvis vi gik til valg nu, ville jeg kunne fĂ„ statsministerposten. 166 00:15:25,400 --> 00:15:29,560 - Kommer du? - Jeg tager ikke med. 167 00:15:29,680 --> 00:15:32,480 - Hvad? - Jeg vil ikke vĂŠre med. 168 00:15:32,600 --> 00:15:38,160 - Jeg vil jo bare se ham. - Hvorfor? Hvad giver det dig? 169 00:15:38,320 --> 00:15:41,520 Jeg vil se, hvad han er for et menneske. 170 00:15:41,640 --> 00:15:43,800 Det mĂ„ du gĂžre alene. 171 00:15:45,760 --> 00:15:47,440 Fint. 172 00:16:21,280 --> 00:16:23,160 Hallo? 173 00:16:26,360 --> 00:16:30,920 Hej. Jeg skulle lave noget mad. Jeg kender Jonas. 174 00:16:31,040 --> 00:16:32,520 Ja? 175 00:16:55,480 --> 00:16:59,240 Vi begynder i Jylland, og nĂ„r det kĂžrer - 176 00:16:59,360 --> 00:17:04,680 - sĂ„ ekspanderer vi selvfĂžlgelig til Fyn og SjĂŠlland. 177 00:17:10,680 --> 00:17:13,720 SĂ„ er det tid til afgang, Jamal. 178 00:17:56,520 --> 00:18:01,000 Det ser helt fint ud. Du er cirka 15 uger henne. 179 00:18:01,120 --> 00:18:04,160 Alt ser ud til at vĂŠre helt normalt. 180 00:18:04,280 --> 00:18:07,320 Du har intet at vĂŠre bekymret for. 181 00:18:07,440 --> 00:18:10,360 BĂžrn kan klare mere, end vi tror. 182 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Er du sikker? 183 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Jeg har vĂŠret gravid fĂžr, hvor alt sĂ„ fint ud. 184 00:18:17,120 --> 00:18:21,440 Men i uge 38 holdt hjertet op med at slĂ„. 185 00:18:21,560 --> 00:18:25,760 Ingen vidste hvorfor. Jeg ventede en sĂžn. 186 00:18:25,880 --> 00:18:28,600 Du fĂ„r en datter. 187 00:18:29,800 --> 00:18:32,920 Undskyld. Jeg ved ikke, om du vil vide det. 188 00:18:33,040 --> 00:18:36,000 En datter? 189 00:18:36,120 --> 00:18:40,600 Hvad der end har vĂŠret galt dengang, ser alt fint ud. 190 00:18:40,720 --> 00:18:46,680 Jeg printer lige et billede, sĂ„ du har noget at vise til familien. 191 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 Tak. 192 00:18:52,520 --> 00:18:57,040 - Den er vild. - Det er noget andet end ponyridning. 193 00:19:00,280 --> 00:19:04,760 - Ærgerligt, at vi skal aflevere den. - Det skal vi ikke. 194 00:19:04,880 --> 00:19:10,680 - Vi skal aflevere den efter en time. - Vi beholder den bare. 195 00:19:10,800 --> 00:19:15,880 Der er ogsĂ„ megameget plads til bĂ„de vĂŠrktĂžj og lokum. 196 00:19:16,000 --> 00:19:20,880 Nu skal vi sgu have en is. Nej, hold nu kĂŠft. 197 00:19:21,000 --> 00:19:26,760 Jeg lavede hendes toilet for to Ă„r siden, og kĂŠllingen betalte aldrig. 198 00:19:26,880 --> 00:19:29,040 Hvad siger du til det? 199 00:19:29,160 --> 00:19:34,600 Vi kan fĂ„ slagteren til at betale eller aflevere bilen tilbage. 200 00:19:34,720 --> 00:19:36,960 Du gĂžr det. 201 00:19:37,080 --> 00:19:38,920 Kom. 202 00:19:44,120 --> 00:19:46,320 NĂ„. Dingelingeling. 203 00:19:46,440 --> 00:19:51,320 Det er vvs'eren. Dav, slagter Bruun. Kan du huske mig? 204 00:19:51,440 --> 00:19:57,680 Jeg lavede dit toilet, og sĂ„ har du ikke givet lyd fra dig siden. 205 00:19:57,800 --> 00:20:02,960 - Hvis du lige kunne vente... - Jeg har ventet i to Ă„r. 206 00:20:03,080 --> 00:20:06,800 2448 kr. SĂ„ er det endda uden renter. 207 00:20:06,920 --> 00:20:11,160 - Ordn det uden for Ă„bningstiden. - Du har travlt? 208 00:20:11,280 --> 00:20:15,040 - Kunderne er utĂ„lmodige. - Hvad regner du med? 209 00:20:15,160 --> 00:20:20,080 At fĂ„ mine penge. Hvordan gĂžr man sĂ„, nĂ„r folk ikke betaler? 210 00:20:21,400 --> 00:20:24,000 Hvad? Jeg har en skidegod idĂ©. 211 00:20:24,120 --> 00:20:28,960 - Jeg tager, hvad du skylder mig. - Det kan du da ikke. 212 00:20:29,080 --> 00:20:32,120 Det kan jeg da sagtens. 213 00:20:32,240 --> 00:20:38,000 Der er bare ikke rigtig nok. Albert, tag nogle pĂžlser. 214 00:20:38,120 --> 00:20:42,200 - Undskyld mig. - Det kan du altsĂ„ ikke. 215 00:20:42,320 --> 00:20:47,840 - SĂ„ tager vi lidt her. - Nej! Jeg ringer efter politiet. 216 00:20:47,960 --> 00:20:52,160 SĂ„ kan vi forklare dem, at du stadig skylder 500. 217 00:20:52,280 --> 00:20:57,120 Undskyld forstyrrelsen, alle sammen. Fortsat god dag. Hej, hej. 218 00:20:59,680 --> 00:21:05,120 - Shit, vi har lige rĂžvet slagteren. - HĂ„ber, du er sulten. 219 00:21:55,200 --> 00:22:00,760 Vi begynder i Jylland. NĂ„r de fĂžrste restauranter er Ă„bnet - 220 00:22:00,880 --> 00:22:05,360 - ekspanderer vi fĂžrst til Fyn og sĂ„ til SjĂŠlland... 221 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 Det er Nikolaj. 222 00:22:23,520 --> 00:22:27,120 Marie, er det dig? Hvorfor grĂŠder du? 223 00:22:27,240 --> 00:22:30,680 Hvor er din mor? 224 00:22:30,800 --> 00:22:36,160 Svarer hun ikke? Er der ikke en sygeplejerske? 225 00:22:36,280 --> 00:22:41,120 Nej, nej, Marie. Der er ikke nogen efter dig. Hvor er du? 226 00:22:41,240 --> 00:22:44,000 Hvad? Hallo? Marie? 227 00:23:32,600 --> 00:23:33,880 Velkommen. 228 00:23:38,040 --> 00:23:43,840 AfhĂžringen af Jamal Ahmad genoptages. Mandag d. 27. april 2019. 229 00:23:43,960 --> 00:23:49,840 Klokken er 11.25. Vi tager det hele en gang til, Jamal. 230 00:23:49,960 --> 00:23:56,080 LĂžrdag aften kl. 18.03 kĂžrer du til Ørnegade for at hente en pakke. 231 00:23:56,200 --> 00:24:00,960 - Hvad er det for en pakke? - En almindelig postpakke. 232 00:24:06,600 --> 00:24:11,600 - Hvem skulle du mĂžde? - Ikke nogen. Det var bare mig. 233 00:24:11,720 --> 00:24:15,600 Jeg skulle have en kop kaffe. Inde pĂ„ StrĂžget. 234 00:24:15,720 --> 00:24:20,200 - Drikker du tit kaffe alene? - Ja. GĂžr du ikke det? 235 00:24:24,640 --> 00:24:31,320 - Du kĂžrer ind til byen, og hvad sĂ„? - SĂ„ kĂžrer jeg den gale vej. 236 00:24:31,440 --> 00:24:36,800 Bilen gik i stĂ„, og jeg kunne ikke starte den. SĂ„ jeg gik derfra. 237 00:24:36,920 --> 00:24:39,880 - Var det sĂ„dan, det var? - Ja. 238 00:24:42,640 --> 00:24:46,560 PĂ„ overvĂ„gningsvideoen gĂ„r du ikke. 239 00:24:46,680 --> 00:24:50,840 - Du lĂžber. Og du ser bange ud. - Ja, selvfĂžlgelig. 240 00:24:50,960 --> 00:24:56,360 Jeg kunne mĂŠrke, der var sket noget. Folk var bange og rĂ„bte. 241 00:24:56,480 --> 00:25:02,040 - Men hvorfor lĂžber du? - Jeg havde jo ikke noget kĂžrekort. 242 00:25:02,160 --> 00:25:06,720 - Du lĂžber med en pistol... - Det var ikke nogen pistol! 243 00:25:06,840 --> 00:25:11,160 Jamal, du lĂžber med en pistol. Det kan man tydelig se. 244 00:25:11,280 --> 00:25:14,000 Forkert. Jeg har ingen pistol. 245 00:25:14,120 --> 00:25:18,240 Men hvorfor lĂžber du, Jamal? Hvad har du gjort? 246 00:25:18,360 --> 00:25:20,720 Jeg har ikke gjort noget. 247 00:25:20,840 --> 00:25:26,080 - Jeg var pĂ„ det forkerte sted. - Hvad holder du sĂ„ i hĂ„nden? 248 00:25:27,880 --> 00:25:30,480 En telefon. 249 00:25:46,160 --> 00:25:49,760 - Du holder vel bare pause? - Undskyld? 250 00:25:49,880 --> 00:25:53,200 Med afhĂžringen. Du er ikke fĂŠrdig, vel? 251 00:25:53,320 --> 00:25:57,680 Der er ikke noget inkonsistent ved hans forklaring. 252 00:25:57,800 --> 00:26:00,800 Drengen lyver. Han havde en pistol. 253 00:26:00,920 --> 00:26:04,640 Jeg kan ikke udelukke, at han taler sandt. 254 00:26:04,760 --> 00:26:07,640 Det ved en justitsminister vel. 255 00:26:09,880 --> 00:26:16,400 Du kan hilse min chef og sige, at jeg ikke vil have publikum pĂ„ nĂŠste gang. 256 00:26:29,760 --> 00:26:33,960 Jeg tror mĂ„ske, jeg sĂ„ en af dem ude pĂ„ gangen. 257 00:26:34,960 --> 00:26:39,720 Marie, de kommer ikke. De gemmer sig sikkert i udlandet. 258 00:26:41,240 --> 00:26:44,120 Du mĂ„ forklare, hvordan de sĂ„ ud. 259 00:26:44,240 --> 00:26:48,480 Det var ikke meningen, du skulle blive mere bange. 260 00:26:53,160 --> 00:26:55,360 Har du nogen sko? 261 00:27:00,080 --> 00:27:01,120 Kom. 262 00:27:02,840 --> 00:27:07,640 Ann-Sofie Knudsen? Det er din tur. Eller jeres tur. 263 00:27:18,720 --> 00:27:20,840 Ja... 264 00:27:20,960 --> 00:27:27,240 Jeg beklager det rod med papirerne. Men det stĂ„r ikke til diskussion. 265 00:27:27,360 --> 00:27:31,360 Du har ret til at se din sĂžn. 266 00:27:31,480 --> 00:27:35,240 - SĂ„ kan jeg besĂžge ham? - Principielt, ja. 267 00:27:35,360 --> 00:27:41,600 Jeg vil gerne koble en terapeut pĂ„. MĂ„ske kan du vente? For Billys skyld. 268 00:27:41,720 --> 00:27:46,280 Nu sĂŠtter vi gang i processen, og sĂ„ finder vi en bolig. 269 00:27:46,400 --> 00:27:49,480 Kan jeg fĂ„ ham med hjem en gang imellem? 270 00:27:49,640 --> 00:27:55,000 Ja. Vi bliver ogsĂ„ lige nĂždt til at se pĂ„ dit velbefindende. 271 00:27:55,120 --> 00:27:58,160 - Jeg er clean. - Det er rigtig fint. 272 00:27:58,280 --> 00:28:03,600 IfĂžlge samvĂŠrsreglerne er det ulovligt at nĂŠgte moren samvĂŠr. 273 00:28:04,880 --> 00:28:10,280 - Ja. Det er rigtigt. - SĂ„ Ginger behĂžver ikke at vente. 274 00:28:10,400 --> 00:28:13,320 - Nej, det gĂžr hun ikke. - Fedt. 275 00:28:13,440 --> 00:28:16,360 - Tak. Tak, mand. - Selv tak. 276 00:28:16,480 --> 00:28:22,000 Nu har du ogsĂ„ en ressourceperson. Er du noget familie? 277 00:28:22,120 --> 00:28:26,040 Den tager du, Holger. Jeg gĂ„r ud og ryger. 278 00:28:30,000 --> 00:28:33,640 Ginger og jeg er blevet gode venner. 279 00:28:33,760 --> 00:28:38,080 - Fint. Vi hĂ„ber, hun mener det. - Det gĂžr hun. 280 00:28:39,680 --> 00:28:45,400 Ja. Nogle gange handler det mere om at vinde kampen end om kĂŠrlighed. 281 00:28:45,520 --> 00:28:51,000 - Ginger elsker sin sĂžn. - Hun kommer ikke til deres aftaler. 282 00:28:51,120 --> 00:28:55,720 Sidst, vi forsĂžgte med en samvĂŠrsordning, forsvandt hun. 283 00:28:55,840 --> 00:28:59,920 Drengen hĂžrte ikke en lyd i to en halv mĂ„ned. 284 00:29:00,040 --> 00:29:05,360 Vi prĂžver bare igen. BĂžrn skal vĂŠre hos deres mor. Det siger loven. 285 00:29:10,120 --> 00:29:13,080 - VĂŠrsgo. - Tak. 286 00:29:16,320 --> 00:29:18,960 Den ser god ud, hvad? 287 00:29:21,320 --> 00:29:23,880 NĂ„, men skĂ„l. Og tak. 288 00:29:34,000 --> 00:29:39,160 Holger? Der er aldrig nogen, der har troet pĂ„ mig fĂžr. 289 00:29:39,320 --> 00:29:42,920 AltsĂ„ siddet ved min side og talt min sag. 290 00:29:47,200 --> 00:29:52,640 Fuck, mand! TĂŠnk, hvis jeg ser min sĂžn igen. Er det ikke vildt? 291 00:29:53,880 --> 00:29:58,160 Du har slet ikke set ham. Eller set den her film. 292 00:29:58,280 --> 00:30:04,960 Jeg var ude ved haven en dag og optog det her. Han er sĂ„ kĂŠr. 293 00:30:05,080 --> 00:30:09,440 - Vend den. - Nej, nu forsvandt det. 294 00:30:09,560 --> 00:30:12,520 Jeg kan ikke finde ud af det her. 295 00:30:16,680 --> 00:30:19,080 - Hvad er det? - Hvilket? 296 00:30:19,200 --> 00:30:22,280 Jamen det er jo... Det er jo Stina. 297 00:30:23,960 --> 00:30:29,000 - Giv mig mobilen, Holger. - Du har filmet terroristerne. 298 00:30:29,120 --> 00:30:33,240 Man kan se dem. Har du vist det her til nogen? 299 00:30:36,520 --> 00:30:40,840 Der er sgu da ikke nogen, der tror pĂ„ mig. 300 00:30:40,960 --> 00:30:42,920 Ginger... 301 00:30:44,120 --> 00:30:50,640 - Du har en film. Giv politiet den. - Jeg skal ikke blandes ind i det. 302 00:30:50,760 --> 00:30:54,280 Systemet har aldrig gjort noget for mig. 303 00:30:54,400 --> 00:30:57,960 AltsĂ„ hvad er du for et menneske? 304 00:30:58,080 --> 00:31:02,160 Giv mig den! GĂ„ til politiet, eller jeg gĂžr det. 305 00:31:02,280 --> 00:31:05,080 GĂ„ til politiet? Du mener rulle. 306 00:31:05,200 --> 00:31:10,800 Min datter er dĂžd. Hun blev skudt. Jeg vil have, de fĂ„r deres straf. 307 00:31:10,920 --> 00:31:15,360 Hvis jeg gĂ„r pĂ„ politistationen, kommer jeg ikke ud. 308 00:31:15,480 --> 00:31:21,080 - SĂ„ fĂ„r jeg aldrig Billy at se. - Du tĂŠnker kun pĂ„ dig selv. 309 00:31:21,200 --> 00:31:25,800 - Det gider jeg ikke at hĂžre pĂ„. - Du gider ikke noget. 310 00:31:25,920 --> 00:31:30,440 - Ikke engang dit barn. - Det lort finder jeg mig ikke i! 311 00:31:31,520 --> 00:31:36,040 - Du har slet ikke fortjent Billy! - Fuck dig! 312 00:31:36,160 --> 00:31:38,400 Gamle idiot! 313 00:32:30,360 --> 00:32:32,680 To minutter. 314 00:32:38,800 --> 00:32:41,360 Du ved, hvem jeg er, ikke? 315 00:32:43,720 --> 00:32:48,320 SĂ„ kan du ogsĂ„ regne ud, hvem det her er. Se pĂ„ hende. 316 00:32:48,440 --> 00:32:51,800 Hun hed Stina. Jeg elskede hende. 317 00:32:51,920 --> 00:32:56,600 Men du skĂžd hende med den pistol, som du lyver om. 318 00:32:56,720 --> 00:33:01,280 - Jeg har ikke... Det var ikke... - Hvem var det sĂ„? 319 00:33:02,960 --> 00:33:05,280 Hvad? 320 00:33:05,400 --> 00:33:09,080 Du skjuler noget. Det kan jeg jo se. 321 00:33:09,200 --> 00:33:13,600 Du er ikke en hĂ„rd dreng. Jeg har lĂŠst din journal. 322 00:33:13,720 --> 00:33:17,920 Der har aldrig vĂŠret problemer med dig fĂžr. 323 00:33:18,040 --> 00:33:22,760 Nu skal du fortĂŠlle mig sandheden! Se pĂ„ hende. 324 00:33:22,880 --> 00:33:29,160 Se pĂ„ hende! Hun var et vidunderligt menneske, men nu er hun dĂžd. 325 00:33:29,280 --> 00:33:33,480 - Skudt med to skud i maven! - SĂ„ er det vist nok. 326 00:33:33,600 --> 00:33:35,800 Behold det her. 327 00:33:53,920 --> 00:33:56,440 TĂžr du at gĂ„ med ind? 328 00:34:07,280 --> 00:34:09,480 Kan du lige vente her? 329 00:34:29,000 --> 00:34:31,680 Kan du huske, hvor du sad? 330 00:34:31,800 --> 00:34:34,120 Det var min fĂždselsdag. 331 00:34:34,240 --> 00:34:36,240 Kom. 332 00:34:45,720 --> 00:34:51,280 Vi havde lavet et hyggeligt bord til dig. Kan du ogsĂ„ huske det? 333 00:34:54,560 --> 00:34:58,640 - Jeg havde lavet en kage. - Hvor var mor? 334 00:34:58,760 --> 00:35:03,720 - Hun var derude og arbejdede. - I kĂžkkenet? 335 00:35:07,880 --> 00:35:12,680 PrĂžv at komme og sĂŠtte dig. Der sker ikke noget nu. 336 00:35:20,920 --> 00:35:27,480 SĂ„dan sad du, da to mĂŠnd kom ind. De holdt deres pistoler sĂ„dan her. 337 00:35:28,760 --> 00:35:33,640 SĂ„ begyndte de at skyde over det hele. PĂ„ vĂŠggene, i loftet. 338 00:35:33,760 --> 00:35:36,920 PrĂžv at se alle skudhullerne. 339 00:35:37,040 --> 00:35:40,640 Og de ramte mennesker, som sad herinde. 340 00:35:40,760 --> 00:35:45,320 Og i kĂžkkenet. Men de sigtede ikke efter nogen bestemt. 341 00:35:45,440 --> 00:35:47,720 De skĂžd bare lĂžs. 342 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Kan du huske det, Marie? 343 00:36:03,200 --> 00:36:05,600 At du sad her. 344 00:36:15,520 --> 00:36:18,960 - Der var en, der skreg og grĂŠd. - Ja. 345 00:36:29,240 --> 00:36:31,960 - Mor! - Marie! 346 00:36:36,360 --> 00:36:40,720 Til sidst gik de helt amok og smadrede alting. 347 00:36:40,840 --> 00:36:43,600 Og det var der, du blev ramt. 348 00:36:57,360 --> 00:37:01,120 Men de ramte dig ved et tilfĂŠlde. 349 00:37:02,960 --> 00:37:06,280 - Men hvorfor skĂžd de? - Fordi... 350 00:37:09,960 --> 00:37:12,040 Det ved jeg ikke. 351 00:37:13,360 --> 00:37:17,720 Men nu ved du, det ikke handlede om dig. 352 00:37:17,840 --> 00:37:21,840 De skĂžd bare lĂžs, sĂ„ de kommer ikke tilbage. 353 00:37:21,960 --> 00:37:25,000 De er ligeglade med dig. 354 00:37:25,120 --> 00:37:27,240 - Er du sikker? - Ja. 355 00:37:27,360 --> 00:37:30,800 Og det gode er, at nu er du jo blevet ramt. 356 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 - Hvad mener du? - Du er megaheldig. 357 00:37:34,080 --> 00:37:40,480 Du er ni Ă„r gammel... og har allerede oplevet det vĂŠrste, der kunne ske. 358 00:37:40,600 --> 00:37:45,080 Chancen for, at det skulle ske igen, er lig nul. 359 00:37:45,200 --> 00:37:49,200 ForstĂ„r du? Det hele er overstĂ„et. 360 00:37:57,040 --> 00:37:58,800 Kom. 361 00:38:12,120 --> 00:38:14,960 Det var der, du gemte dig, ikke? 362 00:38:16,920 --> 00:38:18,440 Ja. 363 00:38:22,400 --> 00:38:25,200 Smart. SĂ„ blev du ikke ramt. 364 00:38:40,840 --> 00:38:47,160 Nu gĂ„r du i seng, som du lovede. Og siger ikke noget til din mor. 365 00:39:10,120 --> 00:39:12,360 - Hej, hej. - Hej. 366 00:40:40,320 --> 00:40:42,600 Hvor har du vĂŠret? 367 00:40:44,880 --> 00:40:47,360 Jeg tog aldrig hjem. 368 00:40:55,800 --> 00:40:58,880 Hold kĂŠft, hvor har jeg savnet dig. 369 00:40:59,000 --> 00:41:00,720 I lige mĂ„de. 370 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 Kom indenfor. 371 00:41:10,320 --> 00:41:15,040 Hvorfor ringede du ikke? Jeg kunne have kommet hen til dig. 372 00:41:17,560 --> 00:41:21,240 Er det ikke altid her, du er? 373 00:41:21,360 --> 00:41:25,520 Kom. Jeg vil gerne prĂŠsentere dig for min familie. 374 00:41:25,640 --> 00:41:27,480 Annika! 375 00:41:27,600 --> 00:41:31,400 Unger, kom lige. Der er en, I lige skal mĂžde. 376 00:41:33,960 --> 00:41:36,320 Annika, det er Lisa. 377 00:41:36,440 --> 00:41:39,240 Hej. Lisa. 378 00:41:39,360 --> 00:41:42,400 Jeg har hĂžrt meget om dig. 379 00:41:44,800 --> 00:41:48,640 - Vil du ikke med ind? - Ja, kom indenfor. 380 00:41:50,280 --> 00:41:51,960 Kom. 381 00:41:55,280 --> 00:41:57,840 Her har vi sĂ„ Billy. 382 00:41:57,960 --> 00:42:00,560 - Sig hej til Lisa. - Hej. 383 00:42:00,680 --> 00:42:02,520 Hej. 384 00:42:02,640 --> 00:42:06,280 SĂ„ har vi Gustav og Emilie. 385 00:42:06,400 --> 00:42:07,760 Hej. 386 00:42:07,880 --> 00:42:09,760 Hej. 387 00:42:09,880 --> 00:42:13,160 De er ikke vant til virkelige mennesker. 388 00:42:13,280 --> 00:42:17,040 - Vil du have et glas vin? - Ja, vil du ikke? 389 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 Vil du ikke sidde ned? 390 00:42:19,320 --> 00:42:21,320 Tak. 391 00:42:21,440 --> 00:42:26,280 Vi har lige spist. Jeg tager det vĂŠk. Medmindre du vil have? 392 00:42:26,400 --> 00:42:28,160 Nej, ellers tak. 393 00:42:28,280 --> 00:42:30,400 Det smagte ellers godt. 394 00:42:30,520 --> 00:42:33,240 Det tror jeg gerne. 395 00:42:39,480 --> 00:42:42,800 Ej, du skal tage den gode. 396 00:42:42,920 --> 00:42:45,080 - Den der. - Den der? 397 00:43:03,520 --> 00:43:07,120 SĂ„dan. Hej, Billy. Er du tĂžrstig? 398 00:43:11,440 --> 00:43:14,600 Kan du ikke lige gĂ„ over til de andre? 399 00:43:15,840 --> 00:43:17,360 Lisa? 400 00:43:17,480 --> 00:43:18,480 Ja? 401 00:43:18,600 --> 00:43:21,880 Du ser dejlig ud. 402 00:43:22,000 --> 00:43:23,880 Jeg mener det. 403 00:43:24,000 --> 00:43:27,400 - StĂ„ helt stille! Annika? - Ja. 404 00:43:27,520 --> 00:43:30,200 Vi har lige et lille uheld. 405 00:43:30,320 --> 00:43:33,960 - Jeg tĂžrrer op. - Lisa, det behĂžver du ikke. 406 00:43:34,080 --> 00:43:35,480 Jo... 407 00:43:35,600 --> 00:43:39,400 Vi skifter tĂžj. Er du okay? Tabte du glasset? 408 00:43:39,520 --> 00:43:42,240 Her. VĂŠrsgo. 409 00:43:42,360 --> 00:43:48,560 Jeg ville ikke komme brasende. Jeg kunne bare ikke tage hjem. 410 00:43:48,680 --> 00:43:52,040 Jeg forstĂ„r godt, du er bange for at flyve. 411 00:43:52,160 --> 00:43:56,560 Det er ikke det. Jeg fatter ikke, hvad der er sket. 412 00:43:56,680 --> 00:44:00,040 Han er heller ikke stolt af det. 413 00:44:00,160 --> 00:44:01,440 Har han sagt det? 414 00:44:01,560 --> 00:44:05,200 Ja, at han stak af pĂ„ den mĂ„de? Ja. 415 00:44:05,320 --> 00:44:10,400 Du skulle have set ham. Han var helt ved siden af sig selv. 416 00:44:10,520 --> 00:44:14,440 Han var rasende over sin egen reaktion. 417 00:44:14,560 --> 00:44:19,800 Vi har snakket meget om det. Det er ikke sĂ„dan, han er normalt. 418 00:44:19,920 --> 00:44:21,640 SĂ„ du trĂžstede ham? 419 00:44:21,760 --> 00:44:28,600 Ja. Han havde brug for bĂžrnene. Man er bange for at dĂž fra sine bĂžrn. 420 00:44:30,040 --> 00:44:33,840 Vi sad bare inde i sofaen og krammede. 421 00:44:33,960 --> 00:44:38,000 Gjorde I det sĂ„ bagefter? 422 00:44:41,440 --> 00:44:44,520 AltsĂ„ Philip er min bedste ven. 423 00:44:45,920 --> 00:44:52,200 Jeg kunne ikke forestille mig et liv uden ham. Men vi har ikke sex. 424 00:44:53,760 --> 00:44:59,520 Undskyld. Det er bare, fordi jeg er gravid, sĂ„ jeg er en smule... 425 00:44:59,640 --> 00:45:02,240 - Hvad? - Undskyld. 426 00:45:03,920 --> 00:45:05,760 Undskyld. 427 00:45:08,200 --> 00:45:12,520 Lisa? Vil du ikke fortĂŠlle mig, hvad der sker? 428 00:45:12,640 --> 00:45:16,000 Lisa, hvorfor kom du? 429 00:45:16,120 --> 00:45:18,960 For at se, hvem du er. 430 00:45:19,080 --> 00:45:21,080 Hvad ser du sĂ„? 431 00:45:21,200 --> 00:45:23,200 Du slipper aldrig det her. 432 00:45:23,320 --> 00:45:26,040 Nej. Det er min familie. 433 00:45:26,160 --> 00:45:31,320 Dem vil jeg altid passe pĂ„. OgsĂ„ selvom jeg har dig. 434 00:45:31,440 --> 00:45:35,040 Det er klart. Nu forstĂ„r jeg det. 435 00:45:39,080 --> 00:45:41,200 Lisa... 436 00:45:43,960 --> 00:45:47,480 Du kan ikke tilgive mig. At jeg lĂžb. 437 00:45:47,600 --> 00:45:50,520 Jo, det ville jeg godt kunne. 438 00:45:50,640 --> 00:45:55,840 Problemet er, du nok ville gĂžre det samme, hvis det skete igen. 439 00:46:26,280 --> 00:46:29,720 Jeg gĂ„r ind og hĂžrer, hvordan det gĂ„r. 440 00:46:31,480 --> 00:46:34,000 - Er vi ved at vĂŠre klar? - Ja. 441 00:46:34,120 --> 00:46:41,040 I skal smage en stor hvid bourgogne fra CĂŽte de Beaune. 442 00:46:41,160 --> 00:46:42,920 Dejligt. 443 00:46:50,400 --> 00:46:54,480 Den er perfekt. Nu starter vi med forretten. 444 00:46:54,600 --> 00:46:59,240 - SĂ„ kan du komme ind og fortĂŠlle. - Det lyder godt. 445 00:46:59,360 --> 00:47:01,440 Annie, gider du... 446 00:47:01,560 --> 00:47:03,280 Det bliver godt. 447 00:47:03,400 --> 00:47:07,120 Drenge, sĂ„ er det ved at vĂŠre tid. 448 00:47:07,240 --> 00:47:11,680 Her er han sĂ„, el jefe. Det her er Nikolaj. 449 00:47:11,800 --> 00:47:15,000 - Det smagte sgu lĂŠkkert. - Tak. 450 00:47:15,120 --> 00:47:21,400 Hej, alle sammen. Som Jonas nok har fortalt, har jeg en stor... 451 00:47:21,520 --> 00:47:25,760 - Jeg skal lige hilse. - Det er Henrik. 452 00:47:26,880 --> 00:47:32,880 Jeg har fulgt med i nyhederne. Vi er glade for, der ikke skete dig noget. 453 00:47:34,680 --> 00:47:36,000 Tak. 454 00:47:40,280 --> 00:47:44,480 Det her er jo ikke noget officielt pitch. 455 00:47:44,600 --> 00:47:49,960 Men I skal hĂžre om den her idĂ©, som min ven Nikolaj har fĂ„et. 456 00:47:50,080 --> 00:47:55,280 - MĂ„ske skulle han have en cognac. - Ej, nej. Jeg har det fint. 457 00:47:57,480 --> 00:47:59,480 Ja, som I jo nok ved - 458 00:47:59,600 --> 00:48:04,680 - sĂ„ fejrede jeg Ă„bningen af min restaurant forleden. 459 00:48:04,800 --> 00:48:09,040 Og ja, det var virkelig noget lort. 460 00:48:11,040 --> 00:48:13,360 AltsĂ„ ikke maden. 461 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 Det, der skete. 462 00:48:18,880 --> 00:48:20,920 Og sĂ„... 463 00:48:23,680 --> 00:48:27,240 Konceptet er bulletproof. Det er... 464 00:48:27,360 --> 00:48:30,000 Det er godt og simpelt. 465 00:48:30,120 --> 00:48:33,560 Økologisk svinekĂžd og Ăžl. 466 00:48:35,000 --> 00:48:36,840 Og sĂ„... 467 00:48:39,040 --> 00:48:42,200 Jeg tĂŠnker: Skal man ikke lave en kĂŠde? 468 00:48:44,080 --> 00:48:49,480 Og faktisk er der allerede en... kĂŠde. 469 00:48:52,800 --> 00:48:57,760 Der er nogle solcentre, der er ved at lukke. 470 00:48:57,880 --> 00:49:01,640 - Undskyld. - Det er okay. 471 00:49:01,760 --> 00:49:07,320 Jeg har lavet research pĂ„ Happy Sun, og hvis man er hurtig... 472 00:49:11,520 --> 00:49:15,880 Hvis man er hurtig og har et afprĂžvet koncept... 473 00:49:16,000 --> 00:49:19,360 Fuck, undskyld. 474 00:49:19,480 --> 00:49:24,960 Undskyld. Jeg ved ikke lige, hvad der sker. Undskyld. 475 00:49:25,080 --> 00:49:31,000 - Nik... vi gĂ„r lige udenfor. - Jeg har det fint. 476 00:49:31,120 --> 00:49:35,400 Annie, skaf noget cognac til drengene. 477 00:49:39,400 --> 00:49:41,760 Lige... 478 00:49:46,840 --> 00:49:52,080 Det duer altsĂ„ ikke, det her, Nik. Du er skideked af det. 479 00:49:52,200 --> 00:49:57,800 Nej. Hvorfor fanden skulle jeg vĂŠre ked af det? Jeg overlevede. 480 00:49:57,920 --> 00:50:02,040 Ja. Det gjorde du nemlig. Du var pissehamrende heldig. 481 00:50:02,200 --> 00:50:06,600 - Og det er rigtig fint. - Nej, du forstĂ„r det ikke. 482 00:50:06,720 --> 00:50:12,680 Han kunne se, jeg ikke sĂ„ dansk ud. Det var derfor, han ikke skĂžd mig. 483 00:50:12,800 --> 00:50:16,280 Ej, det tror jeg altsĂ„ ikke er rigtigt. 484 00:50:34,560 --> 00:50:40,720 Du mĂ„ snakke med nogen om det her. Jeg synes, du skal gĂžre det i morgen. 485 00:50:40,840 --> 00:50:43,600 Skal vi ikke sige det? 486 00:50:43,720 --> 00:50:49,720 Jeg fĂ„r Annie til at ringe efter en taxa. Du skal ikke kĂžre. 487 00:51:43,880 --> 00:51:49,040 Hvad er det, her lugter af? Hvad laver I? 488 00:51:49,160 --> 00:51:53,560 Det er en malefest. Det fĂ„r den farve, du har drĂžmt om. 489 00:51:53,680 --> 00:52:00,040 - Ryger du joints med min sĂžn? - Hvad? NĂ„ ja, det gĂžr jeg. 490 00:52:00,160 --> 00:52:03,720 - MĂžnten besluttede det. - Det er okay. 491 00:52:03,840 --> 00:52:08,720 Nej. Din far skal ikke ryge sig skĂŠv sammen med dig. 492 00:52:08,840 --> 00:52:12,120 Du skider pĂ„ alt, hvad vi har talt om. 493 00:52:12,240 --> 00:52:18,720 Vi har bare vĂŠret ude pĂ„ eventyr, mig og min sĂžn. Vil du ikke smage? 494 00:52:18,840 --> 00:52:25,280 - Det er skĂžrt, og det er vores hjem! - Okay. Kom, Albert. Vi smutter nu. 495 00:52:25,400 --> 00:52:30,920 Albert skal ingen steder. Du skal mĂ„ske ud og vĂŠre teenager - 496 00:52:31,040 --> 00:52:35,480 - men du tager ikke Albert med. Du rĂžrer ham ikke! 497 00:52:37,520 --> 00:52:40,920 - Hvad er det? - Det er en tatovering. 498 00:52:41,040 --> 00:52:45,320 - Du har ikke fĂ„et en, vel? - Nej. Slap af, mor. 499 00:52:45,440 --> 00:52:48,720 PrĂžv at se, skat. Den er da superfed. 500 00:52:49,880 --> 00:52:52,440 Okay. Hun er helt umulig. 501 00:52:52,560 --> 00:52:56,040 - Kom, nu skrider vi. - Jeg bliver her. 502 00:52:58,800 --> 00:53:01,160 Jeg bliver her. 503 00:53:03,680 --> 00:53:05,440 Okay. 504 00:53:08,240 --> 00:53:10,720 Okay. 505 00:53:39,200 --> 00:53:44,120 - Elisabeth? - Ham Jamal, han skjuler noget. 506 00:53:44,240 --> 00:53:47,880 Elisabeth, du kan ikke blande dig. 507 00:53:48,000 --> 00:53:51,040 Du skal fĂ„ ham til at tale. 508 00:53:52,880 --> 00:53:56,560 - Vi gĂžr, hvad vi kan. - Der er gĂ„et syv dage. 509 00:53:56,680 --> 00:53:59,880 Alles Ăžjne er rettet mod dig. 510 00:54:00,000 --> 00:54:03,960 Du tilgiver aldrig dig selv, hvis ikke du finder dem. 511 00:54:04,080 --> 00:54:08,680 Jeg har det pĂ„ samme mĂ„de. Det skete pĂ„ vores vagt. 512 00:54:08,800 --> 00:54:13,080 Det er vores ansvar. Vi skal finde de mordere. 513 00:54:13,200 --> 00:54:17,360 I mĂ„ gĂ„ hĂ„rdere til ham. Pres ham. 514 00:54:17,480 --> 00:54:22,000 Pres ham til at sige, hvad han ved. Der findes metoder. 515 00:54:23,640 --> 00:54:28,040 - Hvad er det, du beder mig om? - Det ved du godt. 516 00:54:29,760 --> 00:54:36,640 - Denne samtale har ikke fundet sted. - Hvad hvis der kommer et nyt angreb? 517 00:54:36,760 --> 00:54:39,480 - Jeg kan ikke... - Hold nu op. 518 00:54:39,600 --> 00:54:45,480 Alle vil have fanget de skyldige. Ingen er interesserede i hvordan. 519 00:54:45,600 --> 00:54:50,960 Og helt ĂŠrligt. Og hvis du ikke snart finder dem, sĂ„ er du jo fĂŠrdig. 520 00:55:19,320 --> 00:55:22,640 Jamal? De vil snakke med dig. 521 00:55:22,760 --> 00:55:24,880 - Igen? - Ja. 522 00:56:59,280 --> 00:57:01,120 Danske tekster: Karla Engelbrecht Dansk Video Tekst 40017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.