Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,240
Jeg gider ikke at se pÄ dig mere!
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,560
Du skal aldrig nogensinde
bede mit barn om at flytte.
3
00:00:11,440 --> 00:00:14,560
- Hvad laver du her?
- Hej, far.
4
00:00:15,800 --> 00:00:20,480
- Du skal kunne arbejde om aftenen.
- Du er led!
5
00:00:22,280 --> 00:00:26,280
2000 om ugen.
Vi finder ud af nogle tjenester.
6
00:00:26,400 --> 00:00:31,720
Vi fandt et kort over Hurricane.
Vi stÄr over for et terrorangreb.
7
00:00:32,920 --> 00:00:35,720
Nej!
8
00:00:35,840 --> 00:00:39,360
- Har I fÄet talt?
- Venter du pÄ mig?
9
00:00:39,480 --> 00:00:44,480
- Du lĂžj for mig.
- Jeg mÄtte trÊkke mit lovforslag.
10
00:00:48,320 --> 00:00:50,720
Jeg gÄr pÄ pension.
11
00:00:50,840 --> 00:00:54,280
- Mener du det?
- Ja.
12
00:01:21,080 --> 00:01:25,000
Lagde du ikke mĂŠrke til,
hvor koldt der var?
13
00:01:25,120 --> 00:01:31,120
Jeg har lukket luft af radiatorerne
og hÊldt vand pÄ anlÊgget.
14
00:01:31,240 --> 00:01:34,080
Nu har jeg ringet efter en vvs'er.
15
00:01:34,200 --> 00:01:39,240
Og jeg har ringet til statsministeren
og bedt om et mĂžde i dag.
16
00:01:39,360 --> 00:01:41,760
Okay.
17
00:01:41,880 --> 00:01:44,000
SĂ„ er det slut.
18
00:01:45,440 --> 00:01:48,320
SĂ„ er der ingen vej tilbage.
19
00:01:50,320 --> 00:01:53,120
Hvad tĂŠnker du?
20
00:01:53,240 --> 00:01:59,160
- At jeg mÄ finde mig en hobby.
- Det er et helt nyt liv.
21
00:01:59,280 --> 00:02:02,800
- GlĂŠd dig.
- Det gĂžr du i hvert fald.
22
00:02:02,920 --> 00:02:08,400
Vi kan fejre det. Er der ikke fest
pÄ den amerikanske ambassade?
23
00:02:08,520 --> 00:02:12,640
NÄ, nu bliver det altsÄ alvor.
Se her.
24
00:02:12,760 --> 00:02:19,440
Den her sort bliver stor og rund
og tĂŠt. Ăblerne er gode i maden.
25
00:02:19,560 --> 00:02:23,840
- Hvad med den der dronning Ingrid?
- Ingridmarie.
26
00:02:23,960 --> 00:02:26,320
- Tager du ved her?
- Farshad?
27
00:02:26,440 --> 00:02:27,800
Ja.
28
00:02:31,360 --> 00:02:36,480
- Jeg er begyndt at dyrke chilier.
- Der er 200 sorter.
29
00:02:36,600 --> 00:02:41,760
- Manden har kun en vindueskarm.
- Man bliver grebet af det.
30
00:02:41,880 --> 00:02:46,640
Husk, at du har lovet mig
en opskrift pÄ mirza ghasemi.
31
00:02:46,760 --> 00:02:50,080
- Jeg er nĂždt til at tage den her.
- Hej.
32
00:02:50,200 --> 00:02:54,440
- Hvad skal du i dag?
- Min far ringede, sÄ jeg...
33
00:02:54,560 --> 00:02:59,480
- Stina...
- Intet kan slÄ mig ud i dag.
34
00:02:59,600 --> 00:03:02,920
- HvornÄr er det i aften?
- Kl. 20.
35
00:03:03,040 --> 00:03:05,600
Skal vi mÞdes pÄ mit kontor?
36
00:03:07,240 --> 00:03:10,200
- Elsker dig.
- Vi ses, skat.
37
00:03:15,240 --> 00:03:19,400
- Hvad var det?
- Varevognen holder stadig i byen.
38
00:03:19,520 --> 00:03:24,760
Hvorfor har de ikke fjernet den?
Den er jo fyldt med vÄben.
39
00:03:32,400 --> 00:03:36,080
- Hvorfor mÄ jeg ikke komme med?
- SpĂžrg Chadi.
40
00:03:36,200 --> 00:03:41,720
- Det ligner, du skal ud med en dame.
- Det skal jeg mÄske ogsÄ.
41
00:03:41,840 --> 00:03:45,640
- Jeg smutter nu, okay?
- Ja. Vi ses.
42
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
SĂ„dan.
43
00:04:34,520 --> 00:04:36,560
Hils Alban.
44
00:04:52,400 --> 00:04:57,160
- Hvordan skal du klippes?
- Bare klip det til i siden.
45
00:04:57,280 --> 00:04:59,600
Bare ret det til.
46
00:05:04,120 --> 00:05:06,080
Hvad laver I her?
47
00:05:06,200 --> 00:05:11,320
- Du slipper ikke for en polterabend.
- Jeg er blevet gift.
48
00:05:11,440 --> 00:05:14,000
Slap nu af.
49
00:05:15,520 --> 00:05:18,480
- Tag jer sammen.
- Kom, Jamal.
50
00:05:18,600 --> 00:05:22,800
- Jeg bliver her.
- Det er din brors polterabend.
51
00:05:22,920 --> 00:05:27,440
- Jeg kan ikke. Jeg skal noget.
- Du kommer med.
52
00:05:31,480 --> 00:05:34,240
Vi ses, Abu.
53
00:05:42,000 --> 00:05:47,080
Hvis du vil varme pastaen,
sÄ skal du huske at slukke ovnen.
54
00:05:48,720 --> 00:05:52,240
- Hvorfor mÄ jeg ikke ringe?
- Du mÄ gerne.
55
00:05:52,360 --> 00:05:56,120
Jeg ved bare ikke,
om jeg kan svare dig.
56
00:05:56,240 --> 00:06:01,280
Du gĂžr, som du plejer. Kl. 20
bÞrster du tÊnder og gÄr i seng.
57
00:06:01,400 --> 00:06:05,760
Og sÄ kommer jeg allersenest 22.30
og kysser dig.
58
00:06:08,760 --> 00:06:11,080
NattĂžj.
59
00:06:12,880 --> 00:06:17,800
Skat...
Det er ikke sĂŠrlig lang tid. Vel?
60
00:06:17,920 --> 00:06:22,200
Og du kan ogsÄ godt lide
at vĂŠre herhjemme.
61
00:06:22,320 --> 00:06:28,200
Og hvis der er noget som helst,
sÄ gÄr du bare op til Mogens og Tora.
62
00:06:28,320 --> 00:06:31,080
De er sĂžde, og du kender dem.
63
00:06:35,760 --> 00:06:38,200
Hyg dig, ikke ogsÄ?
64
00:07:05,760 --> 00:07:07,680
- Hej.
- Hey.
65
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
Hej.
66
00:07:15,160 --> 00:07:20,640
Jeg laver en prÞvemiddag, sÄ vi
laver dem i aften. Og smÄretter.
67
00:07:20,760 --> 00:07:25,040
- Det kan vi godt nÄ inden kl. 19.
- Hvad?
68
00:07:26,360 --> 00:07:29,880
FlĂŠskesvĂŠr, rilletten.
TĂŠnder du ovnen?
69
00:07:31,360 --> 00:07:35,680
Hvor langt er du med porchettaen?
Og lĂžgmarmeladen?
70
00:07:35,800 --> 00:07:39,240
- Den er i kĂžleskabet.
- Og brĂždet?
71
00:07:39,360 --> 00:07:42,720
- Dejen skal hĂŠve.
- Vi kĂžber noget.
72
00:07:42,840 --> 00:07:44,440
- Hej.
- Hej.
73
00:07:44,560 --> 00:07:47,960
Det ser vildt ud.
Ă bner du ikke i morgen?
74
00:07:48,080 --> 00:07:53,600
Jo, men hvis man er seriĂžs,
sÄ laver man en prÞvemiddag.
75
00:07:53,720 --> 00:07:57,400
Kom sÄ! Ind i kampen. DÊk bordene.
76
00:07:57,520 --> 00:08:01,640
Louise, kan du ikke
invitere nogle mennesker?
77
00:08:01,760 --> 00:08:07,800
Bare sÄ der er halvfuldt. Bord 6 og 4
skal laves til et firemandsbord.
78
00:08:07,920 --> 00:08:11,600
- Hvem kommer?
- Bare nogle af drengene.
79
00:08:22,320 --> 00:08:27,120
Hvorfor holder bilen der?
Jeg troede, I havde fjernet den.
80
00:08:27,240 --> 00:08:31,520
Hvis de har planlagt
et angreb i aften, henter de den.
81
00:08:31,640 --> 00:08:35,480
- SĂ„ du bruger den som lokkemad?
- Ja.
82
00:08:35,600 --> 00:08:38,680
Det er vores eneste mulighed.
83
00:08:38,800 --> 00:08:42,920
Hvis vi fjerner den, ved de,
vi har opdaget dem.
84
00:08:43,040 --> 00:08:46,360
Der gÄr tusinder
forbi den bil i aften.
85
00:08:46,480 --> 00:08:50,120
NÄr nogen tager i hÄndtaget...
lĂŠgger vi dem ned.
86
00:08:50,240 --> 00:08:54,960
- Bilen er fyldt med vÄben.
- Vi har taget forholdsregler.
87
00:08:55,080 --> 00:09:01,160
- Jeg mener ikke, det er en risiko.
- Det gÄr ikke. Du mÄ fjerne den.
88
00:09:01,280 --> 00:09:05,200
Som den bil stÄr nu,
sÄ kan der ikke ske noget.
89
00:09:05,320 --> 00:09:10,800
Der er biler pÄ begge sider.
To hold overvÄger den konstant.
90
00:09:10,920 --> 00:09:13,240
Det er nu, vi har chancen.
91
00:09:14,280 --> 00:09:20,720
- Hvor lĂŠnge er der til koncerten?
- Fire timer. Men folk er dukket op.
92
00:09:21,960 --> 00:09:25,320
MÄ jeg fÄ et minut alene med Farshad?
93
00:09:34,280 --> 00:09:38,600
Hvor meget skal vi risikere
for at fange dem?
94
00:09:38,720 --> 00:09:41,200
Jamen i princippet alt.
95
00:09:42,960 --> 00:09:48,720
- Det er vigtigt at fÄ fanget dem.
- Hvis det koster uskyldige livet...
96
00:09:48,840 --> 00:09:54,680
- Det ville vĂŠre fuldkommen grotesk.
- Alternativet er, at de gÄr fri.
97
00:09:56,160 --> 00:09:59,000
Jeg hader de beslutninger.
98
00:10:07,640 --> 00:10:09,920
Vi lader den stÄ.
99
00:10:11,160 --> 00:10:13,400
Er du sikker?
100
00:10:13,520 --> 00:10:17,320
- De skyder jo! De skyder jo!
- KĂžr, Kim!
101
00:10:17,440 --> 00:10:21,120
Slip mig! Jeg skal derud!
SĂ„ slip mig dog!
102
00:10:34,000 --> 00:10:38,040
- Hej, far.
- Stina. Det er godt, du kom.
103
00:10:38,160 --> 00:10:42,520
Jeg blev glad for, at du ringede.
Jeg har kage med.
104
00:10:42,640 --> 00:10:45,560
SÄ hÄber jeg, at du giver kaffe.
105
00:10:45,680 --> 00:10:52,120
Kommer du ikke og sĂŠtter dig? Der er
noget, jeg vil snakke med dig om.
106
00:10:53,680 --> 00:10:57,720
Jeg har tĂŠnkt lidt,
siden vi sÄs sidst.
107
00:10:57,840 --> 00:11:03,800
Det er pÄ tide med orden i tingene.
LĂŠs det her og sig, hvad du synes.
108
00:11:05,160 --> 00:11:07,480
Det er dit testamente.
109
00:11:07,600 --> 00:11:13,760
Jeg vil fordele tingene ligeligt.
Jeg efterlader kolonihaven til dig.
110
00:11:14,920 --> 00:11:18,120
Ja. Okay.
111
00:11:18,240 --> 00:11:22,720
- Du er mÄske ligeglad?
- Nej. Jeg skal bare lige...
112
00:11:22,840 --> 00:11:26,960
- Hvis du ikke vil have det...
- Hold op.
113
00:11:27,080 --> 00:11:31,480
Jeg har et hus pÄ landet.
Giv det hellere til Claus.
114
00:11:31,600 --> 00:11:33,840
- Nej!
- NĂ„.
115
00:11:35,840 --> 00:11:41,920
Jeg har fortalt ham, du er hjemme.
Vil du hĂžre, hvordan han har det?
116
00:11:45,480 --> 00:11:50,280
Han bor ude i Lyngby nu
og er blevet partner i firmaet.
117
00:11:52,640 --> 00:11:55,560
Og han er begyndt at havkajakke.
118
00:11:55,680 --> 00:11:59,360
- Han har jo ingen bĂžrn.
- Heller ikke jeg.
119
00:11:59,480 --> 00:12:02,640
- Hvad?
- Det ved du da godt, far.
120
00:12:04,920 --> 00:12:11,160
NĂ„... Billedet kĂžbte jeg bare, fordi
hun var sĂžd. Jeg har glemt det her.
121
00:12:11,280 --> 00:12:16,280
Hun ligner ellers dig som barn.
PĂ„ din fĂžrste skoledag.
122
00:12:19,360 --> 00:12:22,160
Skal vi smage pÄ kagen?
123
00:12:28,160 --> 00:12:32,600
Hvad var det, du sagde?
Er Claus begyndt at sejle.
124
00:12:32,720 --> 00:12:36,880
- Havkajak.
- Det er sgu morsomt.
125
00:12:37,000 --> 00:12:41,400
- Jeg sejlede en del i Thailand.
- Det er rigtigt.
126
00:12:44,040 --> 00:12:48,560
Vi kunne ses alle tre,
hvis du har lyst?
127
00:12:48,680 --> 00:12:53,000
Vi kunne invitere Claus ud
at spise noget god mad.
128
00:12:53,120 --> 00:12:56,600
Ja. Jeg tror godt, jeg kan i morgen.
129
00:12:56,720 --> 00:13:01,440
I morgen? Okay.
Jamen sÄ er det en aftale.
130
00:13:01,560 --> 00:13:02,600
Ja.
131
00:13:17,240 --> 00:13:23,720
- Det er Stina.
- Det er Morten DalsgÄrd, vvs'eren.
132
00:13:23,840 --> 00:13:28,440
Min bil er blevet stjÄlet,
sÄ jeg er nÞdt til at aflyse.
133
00:13:28,560 --> 00:13:32,320
Jeg hÄbede,
at vi kunne tales ved i morgen.
134
00:13:33,600 --> 00:13:37,720
Ja, det lyder godt.
Ja, det gĂžr vi. Hej, hej.
135
00:13:41,200 --> 00:13:43,280
Tak skal du have.
136
00:13:45,200 --> 00:13:48,240
- HvornÄr ses vi?
- Det bliver sent.
137
00:13:49,640 --> 00:13:52,760
Jeg skal ud med nogle veninder.
138
00:13:55,920 --> 00:13:58,680
Ej, for helvede altsÄ.
139
00:14:01,360 --> 00:14:06,000
- Vi ses.
- Hav det godt, skat. Hils dernede.
140
00:14:13,840 --> 00:14:16,120
NÄ, men hej, hej sÄ.
141
00:14:38,600 --> 00:14:41,080
SĂ„. Ikke mere nu.
142
00:14:42,920 --> 00:14:47,240
- Hvorfor er du ikke pÄ arbejde?
- Bilen er stjÄlet.
143
00:14:47,360 --> 00:14:52,160
Nu skal vi have noget frisk luft.
Find dine lĂžbesko. Nu!
144
00:14:53,480 --> 00:14:55,040
LĂžbesko...
145
00:14:56,760 --> 00:15:02,840
Hej, Lisa. Jeg kan ikke
komme til Stockholm i weekenden.
146
00:15:04,000 --> 00:15:09,320
Annikas sĂžster dukkede op og
har efterladt en varevogn pÄ plÊnen.
147
00:15:09,440 --> 00:15:12,320
Jeg ved ikke lige, hvornÄr...
148
00:15:34,240 --> 00:15:38,000
Okay, vi tager den fra...
Hvor gik jeg ind?
149
00:15:38,120 --> 00:15:42,000
Vi tager det fra begyndelsen.
Stille og roligt.
150
00:15:47,480 --> 00:15:53,200
Nej, det fungerer ikke, Stefan.
Jeg tager den med drengene senere.
151
00:15:57,880 --> 00:16:01,800
- Hvad er der i vejen?
- Ingenting, bare...
152
00:16:06,640 --> 00:16:08,640
Er du sikker?
153
00:16:12,920 --> 00:16:15,160
Vi holder en lille pause -
154
00:16:15,280 --> 00:16:19,520
- men pÄ mandag indleder vi
vores lille turne i Norden.
155
00:16:19,640 --> 00:16:23,480
Oslo, Bergen, ikke Trondheim,
Helsinki -
156
00:16:23,600 --> 00:16:28,480
- og sÄ runder vi af med to job
i KĂžbenhavn.
157
00:16:28,600 --> 00:16:30,960
Men det er kun dig, Lisa.
158
00:16:31,080 --> 00:16:35,120
Justitsministeren er en fan,
og jeg har lovet hendes kone -
159
00:16:35,240 --> 00:16:37,760
- at du ringer til hende.
160
00:16:37,880 --> 00:16:42,440
Jeg ved ikke, om der er penge i det,
sÄ hvis du ikke vil...
161
00:16:42,560 --> 00:16:46,640
Nej, jeg ringer til hende.
Jeg vil gerne.
162
00:16:46,760 --> 00:16:48,480
Godt.
163
00:16:48,600 --> 00:16:53,280
SĂ„ vil jeg bare varsle,
at vi mÄske kommer pÄ forÄrsturne.
164
00:16:53,400 --> 00:16:56,640
Tre uger i USA.
165
00:16:58,480 --> 00:17:00,880
Er det ikke fedt?
166
00:17:01,000 --> 00:17:04,320
Det er jeg vildt glad for.
167
00:17:04,440 --> 00:17:07,040
Det skal nok falde i hak.
168
00:17:08,000 --> 00:17:10,680
MĂ„ jeg lige snakke med dig?
169
00:17:18,120 --> 00:17:21,160
Hvad er der?
Du undgÄr mig.
170
00:17:21,280 --> 00:17:24,320
Nej, det er ikke det.
Det er bare...
171
00:17:24,440 --> 00:17:27,880
Jeg er bare et andet sted.
Jeg ved ikke...
172
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
Hvem er han?
173
00:17:36,560 --> 00:17:38,960
Ikke en, du kender.
174
00:17:40,320 --> 00:17:43,640
Philip. Han er dansker.
IngeniĂžr, fraskilt, tre bĂžrn...
175
00:17:43,760 --> 00:17:46,040
Hvor lĂŠnge?
176
00:17:47,320 --> 00:17:50,640
Fire mÄneder, mÄske fem.
177
00:17:51,440 --> 00:17:58,080
Vi kendte hinanden, da vi var yngre,
for hans familie lejede...
178
00:17:58,200 --> 00:18:01,760
... huset ved siden af vores
om sommeren.
179
00:18:01,880 --> 00:18:05,240
Og sÄ lÞb vi pÄ hinanden igen.
180
00:18:06,000 --> 00:18:08,360
Hvor romantisk.
181
00:18:16,400 --> 00:18:18,440
Det gÄr over.
182
00:18:19,840 --> 00:18:22,360
Nej, det tror jeg ikke.
183
00:18:23,360 --> 00:18:26,640
Hvorfor ikke?
Han lyder jo rĂžvsyg.
184
00:18:32,000 --> 00:18:33,720
Okay...
185
00:18:37,120 --> 00:18:40,480
Bare bliv ved med at se ham,
men husk -
186
00:18:40,600 --> 00:18:46,320
- at turneen begynder pÄ mandag,
og derefter er kalenderen fuld.
187
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Undskyld.
188
00:18:54,000 --> 00:18:58,480
Nej, det er okay.
Vi har jo begge to prĂžvet det fĂžr.
189
00:19:03,160 --> 00:19:05,040
Det skal nok gÄ.
190
00:19:21,320 --> 00:19:27,920
- Hvad skal der ske med malerierne?
- Overvejer du at stjĂŠle dem?
191
00:19:28,040 --> 00:19:31,840
Det bliver svĂŠrt
med sikkerheden ved indgangen.
192
00:19:31,960 --> 00:19:37,240
Det var efter dengang,
de smed Êg pÄ mig. Kan du huske det?
193
00:19:43,080 --> 00:19:46,480
Hvad er der med dig i dag?
194
00:19:49,040 --> 00:19:55,040
Farshad, jeg har besluttet at sige
at jeg ikke stiller op igen.
195
00:20:00,400 --> 00:20:03,760
Okay. AltsÄ du stopper simpelthen?
196
00:20:06,920 --> 00:20:13,040
Det er jeg sgu ked af. Det er
et stort tab for mange mennesker.
197
00:20:14,560 --> 00:20:19,360
- Det var sĂždt af dig at sige.
- Men du dĂžr af kedsomhed.
198
00:20:19,480 --> 00:20:23,680
Ja, det kan du Ăžsregne med.
Men Stina bliver glad.
199
00:20:23,800 --> 00:20:27,560
Ja. Det er ogsÄ en fin beslutning.
200
00:20:27,680 --> 00:20:30,480
Det er det sgu. Tillykke med det.
201
00:20:30,600 --> 00:20:32,520
Tak.
202
00:20:32,640 --> 00:20:36,480
Hold kĂŠft,
jeg kommer til at savne dig.
203
00:20:36,600 --> 00:20:37,960
I lige mÄde.
204
00:20:42,680 --> 00:20:45,440
NĂ„. Jeg skal ud og have en smĂžg.
205
00:20:45,560 --> 00:20:47,160
Ja.
206
00:20:50,680 --> 00:20:53,040
- Hvad nu?
- Det er lortesko.
207
00:20:53,160 --> 00:20:56,680
- Kom nu, pivskid.
- De er fucking dÄrlige.
208
00:20:56,800 --> 00:21:01,960
- Vi aftalte at lĂžbe hele vejen hjem.
- Du aftalte.
209
00:21:02,080 --> 00:21:07,520
Hvad er der med dig? FĂžr i tiden
syntes du, det var fedt at svede.
210
00:21:07,640 --> 00:21:13,640
Nu ligger du og spiller hele dagen.
Hvorfor gider du ikke noget mere?
211
00:21:13,760 --> 00:21:17,520
Det gÞr jeg da ogsÄ.
Jeg er bare ikke som dig.
212
00:21:17,640 --> 00:21:20,280
Men vi kan da godt lave noget.
213
00:21:20,400 --> 00:21:24,560
Det er jo ikke hyggeligt.
Du er altid efter mig.
214
00:21:26,080 --> 00:21:30,760
Jeg er bekymret.
Jeg er bange for, der sker dig noget.
215
00:21:30,880 --> 00:21:34,360
Jeg har styr pÄ det.
Det tror du bare ikke pÄ.
216
00:21:34,480 --> 00:21:40,280
Jeg ville gerne stole pÄ dig.
Men du virker ligeglad med alt.
217
00:21:40,400 --> 00:21:45,360
- Det ved du ikke en skid om.
- Nej, for du gÄr bare.
218
00:21:45,480 --> 00:21:51,120
Du spĂžrger hele tiden, hvad jeg vil.
Jeg ved det for fanden ikke.
219
00:21:51,240 --> 00:21:56,800
Alle mine venner gÄr i gymnasiet.
Jeg kan ikke tage en 10.-klasse!
220
00:21:56,920 --> 00:21:59,240
Jeg hader mig selv!
221
00:22:02,000 --> 00:22:04,320
- Albert...
- Nej, mand.
222
00:22:11,360 --> 00:22:13,920
Albert, hey.
223
00:22:17,720 --> 00:22:19,720
Hey.
224
00:22:21,280 --> 00:22:25,760
Det er jo ikke rigtigt, vel?
Albert?
225
00:22:27,120 --> 00:22:28,160
Albert?
226
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
Hallo?!
227
00:22:31,120 --> 00:22:33,160
Albert!
228
00:22:42,920 --> 00:22:45,240
Skal vi tage hjem?
229
00:22:46,360 --> 00:22:49,920
Jeg rejser vĂŠk i et par dage.
230
00:22:51,240 --> 00:22:52,920
Nu?
231
00:22:55,400 --> 00:22:57,680
Til ham?
232
00:22:57,800 --> 00:23:00,520
Ja, jeg mÄ snakke med ham.
233
00:23:00,640 --> 00:23:03,880
HvornÄr skal vi to snakke sammen?
234
00:23:07,560 --> 00:23:12,480
Er dit 20-minuttersknald vigtigere
end mig, du har kendt i 22 Ă„r?
235
00:23:12,600 --> 00:23:15,720
- Hold nu op.
- Er du ligeglad med alting?
236
00:23:15,840 --> 00:23:19,240
Jeg vil bare prĂžve
at leve et mere normalt liv.
237
00:23:19,360 --> 00:23:24,040
Vil du have Volvo og villa og vĂŠre
hjemmegÄende i joggingtÞj? Nul.
238
00:23:24,160 --> 00:23:29,400
Det siger jeg heller ikke, men vil du
bo pÄ hotel de nÊste ti Är?
239
00:23:29,520 --> 00:23:34,640
Gerne. Man fÄr set hele verden.
Men det handler ikke kun om det.
240
00:23:34,760 --> 00:23:38,880
- Vi har ogsÄ musikken og bandet.
- Jeg er gravid.
241
00:23:41,400 --> 00:23:44,200
Du kan jo ikke fÄ bÞrn -
242
00:23:44,320 --> 00:23:46,800
- efter at vi mistede et.
243
00:23:49,480 --> 00:23:52,840
Jeg har Äbenbart fÄet en chance til.
244
00:23:57,120 --> 00:24:00,360
Og det er sÄ ikke med mig?
245
00:24:09,200 --> 00:24:13,440
Du gÄr fra mig.
Det er det, du har gang i.
246
00:24:17,760 --> 00:24:20,800
Du forlader mig.
247
00:24:20,920 --> 00:24:24,480
- Nej, for fanden.
- Vent...
248
00:24:24,600 --> 00:24:27,320
Du kan...
249
00:25:00,440 --> 00:25:02,600
Undskyld.
250
00:25:22,000 --> 00:25:27,280
Kom nu. FĂ„ ham ud af bilen.
FĂ„ ham ud af bilen.
251
00:25:27,400 --> 00:25:30,160
- Slip.
- Hold hans ben.
252
00:25:30,280 --> 00:25:32,600
- Hold hans ben.
- Slip mig.
253
00:25:32,720 --> 00:25:36,760
- Tag bukserne af.
- Ej, nej. Ikke mit tĂžj.
254
00:25:36,880 --> 00:25:42,200
- Tag det hele af.
- Jamal? Hvad fanden laver du?
255
00:25:42,320 --> 00:25:45,160
- Jamal, hjĂŠlp.
- Av.
256
00:25:45,280 --> 00:25:48,240
Ind. Ind i bilen. Kom sÄ, kom sÄ.
257
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
Er I fucking seriĂžse?
258
00:25:52,520 --> 00:25:54,880
Hey... Hvad laver...
259
00:26:05,640 --> 00:26:09,880
- Har du brug for hjĂŠlp?
- Nej, nej. Det er okay.
260
00:26:10,000 --> 00:26:14,720
- Hvad er det, I laver?
- Det er bare min polterabend.
261
00:26:14,840 --> 00:26:19,040
De synes, det er sjovt
at klĂŠde mig ud som terrorist.
262
00:26:20,040 --> 00:26:24,880
- SĂ„ folk bliver bange.
- Er det sjovt at gĂžre folk bange?
263
00:26:26,800 --> 00:26:29,720
Det er I jo alligevel.
264
00:26:39,240 --> 00:26:42,000
Hej, Alban. Har du tid til at ses?
265
00:26:42,120 --> 00:26:46,280
Jamal. Godt, du ringer.
Du skal hente en bil.
266
00:26:46,400 --> 00:26:50,880
- En varevogn i KĂždbyen.
- Jeg har ikke kĂžrekort.
267
00:26:51,000 --> 00:26:53,400
NĂ„, okay. SĂ„ bare glem det.
268
00:26:53,520 --> 00:26:58,720
- Jeg kan sagtens hjĂŠlpe dig, Alban.
- Bare glem det.
269
00:26:58,840 --> 00:27:00,480
Hallo?
270
00:27:08,760 --> 00:27:12,080
- Elisabeth?
- Ja.
271
00:27:12,200 --> 00:27:17,360
Du vil lade en bil med sprĂŠngstoffer
holde midt i byen?
272
00:27:17,480 --> 00:27:21,040
Bilen er under konstant opsyn.
273
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
- SĂ„ du er ikke bekymret?
- Nej.
274
00:27:24,080 --> 00:27:29,920
Det er jeg. Det virker, som om
du risikerer danskernes sikkerhed.
275
00:27:30,040 --> 00:27:32,400
Hvad er det for noget vrĂžvl?
276
00:27:32,520 --> 00:27:37,440
Du mener, at de mennesker
skal have lov at gÄ med fodlÊnke.
277
00:27:37,560 --> 00:27:41,920
Bisgaard...
Selvom vi tilhĂžrer det samme parti -
278
00:27:42,040 --> 00:27:47,440
- sÄ bliver vi aldrig enige
om den retspolitiske linje.
279
00:27:47,560 --> 00:27:54,480
Vi fjerner jo ikke terrortruslen
ved at kriminalisere unge muslimer.
280
00:27:54,600 --> 00:28:01,600
Jeg havde lavet visitationszoner
og interveneret i belastede omrÄder.
281
00:28:01,720 --> 00:28:06,680
Bisgaard, vi jagter terrorister,
ikke en befolkningsgruppe.
282
00:28:06,800 --> 00:28:09,640
Vi kan ikke holde hÄnden over dem.
283
00:28:09,760 --> 00:28:16,400
Fremover kommer jeg til at
trĂŠkke partiet i en kontant retning.
284
00:28:16,520 --> 00:28:22,520
Jeg hÄber, du fÄr fat pÄ dem i aften,
for ellers har du et problem.
285
00:28:38,440 --> 00:28:43,000
- Og vi har folk overalt?
- I en lejlighed og i biler.
286
00:28:43,120 --> 00:28:46,200
- Varevognen er omringet.
- Kameraer?
287
00:28:46,320 --> 00:28:48,760
- Ja.
- Og en helikopter klar?
288
00:28:48,880 --> 00:28:52,480
PET har styr pÄ det.
Vi skal nok fÄ dem.
289
00:28:52,600 --> 00:28:58,360
Indtil da mÄ vi bare vente og hÄbe,
at vi ikke har undervurderet dem.
290
00:29:00,360 --> 00:29:03,680
- HvornÄr begynder koncerten?
- Kl. 21.
291
00:29:05,360 --> 00:29:10,320
Vil du fÄ sat en forbindelse op?
Jeg vil kunne fĂžlge med.
292
00:29:10,440 --> 00:29:13,040
Farshad, vil du aflyse festen?
293
00:29:13,160 --> 00:29:17,400
Og ring til Stina.
Hun behĂžver ikke at komme.
294
00:29:22,960 --> 00:29:27,120
Hvad er der med Bisgaard?
Han er ikke rigtig klog.
295
00:29:30,000 --> 00:29:32,280
Ja...
296
00:29:33,280 --> 00:29:37,240
Han er desvĂŠrre
begyndt at fÄ godt fat.
297
00:29:37,360 --> 00:29:41,720
Ja, nogle ser ham
som et stĂŠrkt alternativ.
298
00:29:43,040 --> 00:29:47,120
Han gÄr efter dit omrÄde.
Det retspolitiske.
299
00:29:48,360 --> 00:29:52,320
Ja. Ja, selvfĂžlgelig gĂžr han det.
300
00:29:53,760 --> 00:29:57,800
NĂ„. Du har et mĂžde
med statsministeren nu.
301
00:29:57,920 --> 00:29:59,680
Tak.
302
00:31:34,280 --> 00:31:37,440
Ja... Og det er jo vores prĂžvemiddag.
303
00:31:37,560 --> 00:31:42,200
Lige her snart kommer jeg
med nogle af vores smÄretter.
304
00:31:42,320 --> 00:31:47,520
Og sÄ vil vi bare rigtig gerne hÞre,
hvad I synes.
305
00:31:48,920 --> 00:31:53,280
Har dine venner givet lyd?
Skal vi ikke komme i gang?
306
00:31:53,400 --> 00:31:58,680
Vi venter. Husk, at der er andre
i restauranten end ham derovre.
307
00:31:58,800 --> 00:32:03,800
- Du bad mig invitere folk.
- Du er pÄ arbejde, ikke pÄ Tinder.
308
00:32:09,000 --> 00:32:11,280
Drengene!
309
00:32:11,400 --> 00:32:14,560
Niko. PrĂžv at se ham, hvad?
310
00:32:14,680 --> 00:32:18,160
Du ser fantastisk ud.
Godt at se dig.
311
00:32:18,280 --> 00:32:21,520
- Tillykke.
- Hvad sÄ, chef? Tillykke.
312
00:32:21,640 --> 00:32:25,320
Vi har sgu glemt
at tage blomster med.
313
00:32:25,440 --> 00:32:29,320
Godt at se dig.
Beklager, vi kommer for sent.
314
00:32:29,440 --> 00:32:33,560
Jeg har taget Claes med.
Han er en del af firmaet.
315
00:32:33,680 --> 00:32:35,960
- Vi kĂžrer.
- Ja tak.
316
00:32:36,080 --> 00:32:40,520
- Vi kĂžrer.
- Fint skal det vĂŠre.
317
00:32:40,640 --> 00:32:45,720
Tager du lige drikkevarer?
KĂžrer det?
318
00:32:45,840 --> 00:32:50,800
Jeg kommer med en Ăžkologisk IPA,
som I skal starte med.
319
00:32:50,920 --> 00:32:56,880
Til vores smÄretter fÄr I et udvalg
af vores danske naturvine.
320
00:32:57,000 --> 00:33:00,240
SÄ du siger, at vi fÄr Þl og...
321
00:33:01,640 --> 00:33:05,640
- Og naturvin.
- Det er altid gĂŠret i bunden.
322
00:33:05,760 --> 00:33:10,920
Mon ikke ogsÄ vi har en barolo.
Jeg overtager det her bord.
323
00:33:12,360 --> 00:33:15,720
Nu skal I se.
Vi starter med flĂŠskesvĂŠr -
324
00:33:15,840 --> 00:33:20,560
- og sÄ finder jeg en god rÞdvin,
som passer til.
325
00:33:44,120 --> 00:33:45,840
SĂ„dan, Niko.
326
00:33:45,960 --> 00:33:49,680
- SĂ„ er der medicin.
- Hvor er det fantastisk.
327
00:34:04,600 --> 00:34:06,960
Er du blevet sindssyg?
328
00:34:07,080 --> 00:34:11,960
- Hvad laver du?
- Mor har lĂŠnge vĂŠret trĂŠt af reolen.
329
00:34:12,080 --> 00:34:13,560
SĂ„...
330
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
Vil du prĂžve?
331
00:34:18,840 --> 00:34:25,120
Du skal bare holde godt fast i den.
SĂ„ gĂžr det ikke ondt. PrĂžv bare.
332
00:34:26,600 --> 00:34:29,200
Bare giv den gas.
333
00:34:29,320 --> 00:34:32,960
- Mor slÄr dig ihjel.
- Hun bliver lykkelig.
334
00:34:39,720 --> 00:34:43,880
Har du set,
at restauranten har fÄet ny ejer?
335
00:34:44,000 --> 00:34:45,560
Ja.
336
00:34:46,640 --> 00:34:49,840
Du var da glad for at lave mad, ikke?
337
00:34:49,960 --> 00:34:51,720
Tjo...
338
00:34:51,840 --> 00:34:56,680
Tal med ham Nikolaj.
Det kan vÊre, du kan fÄ dit job igen.
339
00:34:56,800 --> 00:35:00,160
- Det tror jeg ikke.
- Hvorfor ikke?
340
00:35:03,520 --> 00:35:09,160
De der to fustager...
Dem har jeg taget dernede fra.
341
00:35:09,280 --> 00:35:15,000
Jeg har ogsÄ stadig nÞglen.
Mig og Simon gik ned og brĂžd ind.
342
00:35:17,760 --> 00:35:20,880
Det er noget lort,
kan jeg godt se nu.
343
00:35:21,000 --> 00:35:24,440
Ja. SÄ gÄ ned og sig det,
som det er.
344
00:35:24,560 --> 00:35:30,680
Tilbyd at vaske op, til de er betalt.
Det viser, at du har grÊs pÄ kÞleren.
345
00:35:30,800 --> 00:35:35,240
MĂ„ske har han brug for
noget hjĂŠlp i kĂžkkenet.
346
00:35:35,360 --> 00:35:37,440
- MĂ„ske.
- Ja, mÄske.
347
00:35:40,400 --> 00:35:42,680
Det er godt.
348
00:36:02,440 --> 00:36:08,040
Men har du en, jeg mÄ lÄne?
Jeg ryger ikke. Kun nÄr jeg ryger.
349
00:36:08,160 --> 00:36:12,880
- Er alt i orden?
- Vi ryger en cigaret og er pÄ vej.
350
00:36:13,000 --> 00:36:17,560
GÄ ud i baggÄrden,
sÄ kommer jeg med et par bajere.
351
00:36:17,680 --> 00:36:22,320
- Hvad med en cocktail i stedet for?
- En hvad?
352
00:36:22,440 --> 00:36:25,400
En cocktail.
Det ville vĂŠre dejligt.
353
00:36:26,760 --> 00:36:31,520
BehĂžver du at glo i den hele tiden?
Kan du ikke lĂŠgge den?
354
00:36:31,640 --> 00:36:33,280
Tak.
355
00:36:38,720 --> 00:36:42,360
- SĂ„ lykkes det endelig for ham.
- Lad os se.
356
00:36:42,480 --> 00:36:47,040
- SvinekÞd er sÄdan lidt...
- Hvor kender I ham fra?
357
00:36:47,160 --> 00:36:51,960
- Vi gik i skole sammen i Hellerup.
- Han er fra Vangede.
358
00:36:52,080 --> 00:36:56,320
- Kan I huske hans mor?
- I sĂŠlanorak og perler.
359
00:36:56,440 --> 00:37:01,840
- Det blev bare en bajer.
- Det er ogsÄ fint.
360
00:37:01,960 --> 00:37:03,400
Tak, tak, tak.
361
00:37:03,520 --> 00:37:07,600
Hvis I gÄr videre i byen,
sÄ kan vi mÞdes.
362
00:37:07,720 --> 00:37:13,160
- Skal du ikke vĂŠre frisk i morgen?
- Jeg fÄr ungerne i morgen.
363
00:37:13,280 --> 00:37:17,400
Jeg har ondt i stĂŠngerne,
sÄ en anden gang.
364
00:37:17,520 --> 00:37:22,640
Nej, nej, nej. Det koster ikke noget.
Det er en prĂžvemiddag.
365
00:37:22,760 --> 00:37:28,720
- Giv dem til hende den sĂžde pige.
- Ja. Tak for i aften, mand.
366
00:37:28,840 --> 00:37:33,880
- Held og lykke med i morgen.
- Vi kan godt komme ud her, ikke?
367
00:37:43,000 --> 00:37:47,520
- Hvad sÄ? Er du glad?
- Jeg skal lave det hele om.
368
00:37:49,560 --> 00:37:52,920
Maden er for tung, vinen for let.
369
00:37:53,040 --> 00:37:57,960
- Hvorfor har vi ingen drinks?
- Hvorfor skulle vi have det?
370
00:37:58,080 --> 00:38:03,400
- Det forventer folk.
- Det kommer an pÄ, hvem folk er.
371
00:38:03,520 --> 00:38:06,880
- Du er fra Lolland.
- Du er fra Vangede.
372
00:38:09,200 --> 00:38:12,880
Du har lavet
et pissefedt moderne vĂŠrtshus.
373
00:38:13,000 --> 00:38:16,280
Er det det, du tror, jeg drĂžmmer om?
374
00:38:16,400 --> 00:38:18,920
Hvad drĂžmmer snobber om?
375
00:38:19,040 --> 00:38:23,600
Du fatter intet. Du lĂžb rundt
om ham fyren hele aftenen.
376
00:38:23,720 --> 00:38:30,160
Ja, for han har over 300.000 fĂžlgere.
Felix Nyholm, siger det dig noget?
377
00:38:32,160 --> 00:38:34,680
SÄ gÄr han bare.
378
00:39:05,600 --> 00:39:09,720
- Status?
- Koncerten gÄr i gang om lidt.
379
00:39:09,840 --> 00:39:14,640
- Okay.
- Golf 0159. IvĂŠrksĂŠt afspĂŠrring.
380
00:39:20,720 --> 00:39:24,000
- Stina er her.
- NĂ„. Okay.
381
00:39:24,120 --> 00:39:26,640
- Ringede du ikke?
- Jo, jo.
382
00:39:26,760 --> 00:39:31,080
Gider du ikke sige til hende,
jeg kommer om lidt?
383
00:39:40,880 --> 00:39:43,560
Slap nu af, mand.
384
00:39:46,720 --> 00:39:49,480
- Tjek lige mig.
- Hello, you.
385
00:39:51,080 --> 00:39:53,680
Du er da lidt lĂŠkker, hvad?
386
00:40:14,000 --> 00:40:16,920
Hey. Er du okay?
387
00:40:20,120 --> 00:40:24,080
- Nej.
- Du skal sgu ikke sidde her.
388
00:40:27,440 --> 00:40:30,240
Har du noget sted at sove?
389
00:40:32,920 --> 00:40:37,480
Du kan sgu ikke sove her, vel?
Kom. Kom.
390
00:40:37,600 --> 00:40:39,600
- Det er okay.
- Tak.
391
00:40:39,720 --> 00:40:42,880
SelvfĂžlgelig. Kom.
392
00:40:57,280 --> 00:41:00,960
Jeg har kun lige det her tĂŠppe.
Er det fint?
393
00:41:01,080 --> 00:41:06,000
Ja. Jeg er bare glad for,
at jeg mÄ sove her.
394
00:41:06,120 --> 00:41:10,880
- Vil du have noget andet?
- Nej, jeg vil bare gerne sove.
395
00:41:11,000 --> 00:41:12,480
Ja, ja.
396
00:41:23,160 --> 00:41:28,320
Jeg kan bare gÄ, nÄr jeg vÄgner.
Jeg skal nok vĂŠre vĂŠk.
397
00:41:54,320 --> 00:41:57,760
Du er en kĂžn pige. Ved du godt det?
398
00:43:31,840 --> 00:43:36,120
Hvor blev du af?
Vil du ikke vĂŠre sammen med familien?
399
00:43:36,240 --> 00:43:39,400
- Jo, det er bare...
- Hvad?
400
00:43:39,520 --> 00:43:41,600
Ikke noget!
401
00:43:41,720 --> 00:43:46,480
Ali siger, du ser ham der... Alban.
Det vil jeg ikke have.
402
00:43:46,600 --> 00:43:49,880
- Han er min ven.
- Han er kriminel!
403
00:43:50,000 --> 00:43:53,280
- Stop det!
- Det skal du ikke bestemme!
404
00:43:55,720 --> 00:44:01,320
Du vender ikke ryggen
til den her familie. Er du med?!
405
00:44:01,440 --> 00:44:05,120
Janus... nej. LĂŠg den ned.
406
00:44:05,240 --> 00:44:08,160
Hvor har du den der fra?
407
00:44:12,920 --> 00:44:18,040
Har du givet ham en pistol?
Er du syg i hovedet?!
408
00:44:18,160 --> 00:44:21,560
Kig pÄ ham!
Han er bare en lille dreng!
409
00:44:28,680 --> 00:44:34,360
Hvad sker der? NĂ„...
Det mÄ du selvfÞlgelig ikke tale om.
410
00:44:34,480 --> 00:44:39,960
Selvom festen er aflyst,
synes jeg godt, vi kunne skÄle lidt.
411
00:44:40,080 --> 00:44:45,520
Farshad? Elisabeth skal jo holde
en form for afskedsreception.
412
00:44:45,640 --> 00:44:48,320
Jeg vil booke en sangerinde.
413
00:44:48,440 --> 00:44:53,600
- Kan du sige, hvornÄr det kan blive?
- En afskedsreception?
414
00:44:54,880 --> 00:44:59,040
Den er du sgu nok nĂždt til
at tage med Elisabeth.
415
00:44:59,160 --> 00:45:02,400
- Du kom.
- Jeg ved, der sker alt muligt.
416
00:45:02,520 --> 00:45:08,760
Men kunne vi ikke bare drikke et
enkelt glas? Vi har noget at fejre.
417
00:45:08,880 --> 00:45:10,200
Yes.
418
00:45:11,640 --> 00:45:16,680
- Og jeg har booket et hotelvĂŠrelse.
- Hvorfor det?
419
00:45:16,800 --> 00:45:21,480
Lejligheden er skidekold.
Vvs'eren kommer fĂžrst i morgen.
420
00:45:21,600 --> 00:45:24,840
- Jeg hader at sove ude.
- Det ved jeg.
421
00:45:24,960 --> 00:45:28,400
Det var bare
en fantastisk anledning til -
422
00:45:28,520 --> 00:45:32,480
- at starte vores nye liv
med morgenmad pÄ sengen.
423
00:45:32,600 --> 00:45:34,920
Tillykke, min skat.
424
00:45:40,560 --> 00:45:42,640
Hvad er der?
425
00:45:45,080 --> 00:45:48,240
Stina, der er sket nogle ting i dag.
426
00:45:49,440 --> 00:45:52,360
Hvad sagde du til Hans-Jacob?
427
00:45:55,240 --> 00:45:57,840
Du var ikke til mĂždet?
428
00:45:57,960 --> 00:46:00,600
Du aflyste det.
429
00:46:00,720 --> 00:46:07,200
Ja, det gjorde jeg, for jeg
har besluttet at stille op igen.
430
00:46:07,320 --> 00:46:10,360
Ej. Det kan du ikke.
431
00:46:10,480 --> 00:46:13,600
- Stina...
- Nej! Det kan du ikke!
432
00:46:13,720 --> 00:46:18,400
Vi har aftalt, at du gÄr af,
og at vi flytter pÄ landet.
433
00:46:22,600 --> 00:46:28,040
HĂžr nu her. Jeg kommer ikke til
at sidde hele valgperioden.
434
00:46:28,160 --> 00:46:33,480
Jeg er ligeglad. Vi har en aftale.
Den kan du ikke bare bryde.
435
00:46:33,600 --> 00:46:36,360
- Nu er det jo mit liv.
- Og mit!
436
00:46:38,000 --> 00:46:39,800
For helvede.
437
00:46:44,320 --> 00:46:46,800
Du tĂžr ikke.
438
00:46:46,920 --> 00:46:52,920
- Det har ikke noget med det at gĂžre.
- Jo. Du er intet uden dit arbejde.
439
00:46:54,600 --> 00:46:59,840
- Jeg kan ikke give op nu.
- Elisabeth Hoffmann redder verden!
440
00:46:59,960 --> 00:47:04,680
Nej! Men jeg tror stadig,
jeg kan gĂžre en forskel.
441
00:47:04,800 --> 00:47:09,760
Er det sÄ skammeligt,
at jeg fĂžler, jeg har noget at give?
442
00:47:09,880 --> 00:47:13,520
Nej! Jeg synes bare,
det er sĂžrgeligt...
443
00:47:14,920 --> 00:47:20,400
... at du efter 28 Ă„r
hellere vil give til andre end mig.
444
00:47:20,520 --> 00:47:21,920
Stina...
445
00:47:22,960 --> 00:47:25,040
Elskede.
446
00:47:26,440 --> 00:47:28,960
Kan vi ikke tale om det senere?
447
00:47:31,240 --> 00:47:33,960
Der er ikke mere at tale om.
448
00:47:37,160 --> 00:47:39,680
Jeg tager pÄ hotel.
449
00:48:48,640 --> 00:48:50,680
Hej, mor.
450
00:48:50,800 --> 00:48:54,640
Din mor er pÄ arbejde.
Du skal ikke ringe mere.
451
00:49:20,600 --> 00:49:24,120
- Jeg hÄber, det smagte.
- Tak for i aften.
452
00:50:02,760 --> 00:50:08,240
- Har du set den mobil, der lÄ her?
- Jeg tror Nikolaj tog den.
453
00:50:09,920 --> 00:50:11,560
MÄ jeg lÄne din?
454
00:50:11,680 --> 00:50:16,600
- Koncerten er ikke fĂŠrdig.
- De er i gang med sidste set.
455
00:50:16,720 --> 00:50:18,600
Okay.
456
00:50:20,160 --> 00:50:23,280
Alle enheder fortsat standby.
457
00:50:27,920 --> 00:50:31,040
Der stÄr tre mÊnd i en lille gruppe.
458
00:50:33,360 --> 00:50:36,280
Alle enheder holder sig klar.
459
00:50:44,400 --> 00:50:51,120
De bevĂŠger sig mod vognen. Charlie 5
og 6, klar til at ivĂŠrksĂŠtte.
460
00:50:51,240 --> 00:50:54,720
Kom nu, for fanden. GĂ„ hen til bilen.
461
00:50:57,080 --> 00:51:00,400
De ser ud til at passere.
Alle pÄ standby.
462
00:51:00,520 --> 00:51:04,000
NÄ. Vi mÄ bare vente.
463
00:51:06,080 --> 00:51:09,720
Delta 1 og 3,
hold Ăžje med alle indgange.
464
00:51:22,600 --> 00:51:24,240
Ja.
465
00:51:24,360 --> 00:51:28,360
Hun er ikke pÄ vÊrelset?
Er du sikker?
466
00:51:29,880 --> 00:51:32,640
Standby, Delta 3 og 4. Standby.
467
00:51:40,920 --> 00:51:44,000
Der er vagter ved bilen. FĂ„ dem vĂŠk.
468
00:51:44,120 --> 00:51:46,480
Hey, prĂžv lige at komme.
469
00:51:49,720 --> 00:51:51,840
Delta 3, fÄ dem vÊk nu.
470
00:51:53,800 --> 00:51:57,640
Hun er der ikke. Min datter er vĂŠk.
471
00:52:00,240 --> 00:52:02,120
Det er vist din.
472
00:52:03,240 --> 00:52:06,960
Du er sÄdan en stor idiot, mand.
473
00:52:07,080 --> 00:52:12,080
Det er politiet. Det er ikke sÄ godt,
at I kigger pÄ kÞretÞjet.
474
00:52:14,680 --> 00:52:17,280
FĂ„ dem vĂŠk.
475
00:52:27,640 --> 00:52:29,880
For helvede!
476
00:52:32,240 --> 00:52:34,720
Ăv!
477
00:52:38,160 --> 00:52:40,080
Mor.
478
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
Du mÄ ikke gÄ fra mig.
479
00:52:53,840 --> 00:52:55,560
Min skat.
480
00:53:08,720 --> 00:53:13,000
PET har afblĂŠst aktionen.
Vi er blevet opdaget.
481
00:53:13,120 --> 00:53:17,640
- Eller ogsÄ blev vi det tidligere.
- Ja. MĂ„ske.
482
00:53:24,760 --> 00:53:28,400
Vi fik i det mindste
afvĂŠrget en terroraktion.
483
00:53:28,520 --> 00:53:29,520
Ja.
484
00:53:29,640 --> 00:53:33,640
Og forhÄbentlig taget alt fra dem.
485
00:53:36,880 --> 00:53:41,320
Farlig er den,
der intet har at miste.
486
00:53:51,520 --> 00:53:55,600
Hvis de har bestemt sig,
kan vi ikke stoppe dem.
487
00:54:03,400 --> 00:54:07,920
Jeg ville gerne have hjulpet dig,
men der var vagter.
488
00:54:11,080 --> 00:54:16,040
To af mine venner har brug for
en chauffÞr, de kan stole pÄ.
489
00:54:16,160 --> 00:54:18,840
Okay.
490
00:54:20,360 --> 00:54:25,320
- Men du har ikke noget kĂžrekort.
- Jeg kan godt kĂžre.
491
00:54:25,440 --> 00:54:26,960
HvornÄr er det?
492
00:54:28,240 --> 00:54:30,880
I morgen aften.
493
00:54:34,840 --> 00:54:37,840
Jeg kan godt skaffe en bil.
494
00:54:40,120 --> 00:54:43,280
Okay. SĂ„ har vi en aftale.
495
00:55:17,000 --> 00:55:18,120
Hej, skat.
496
00:55:20,680 --> 00:55:24,520
- Nej... Har I lavet det?
- Ja, har vi ikke?
497
00:55:24,640 --> 00:55:27,400
- Jo, jo.
- Kom lige her.
498
00:55:52,200 --> 00:55:55,000
Hej.
Lisa Karlsson.
499
00:55:55,120 --> 00:56:00,080
Ja, lad mig lige se her.
Velkommen til KĂžbenhavn.
500
00:56:50,480 --> 00:56:52,160
Danske tekster: Helle S. Kristiansen
Dansk Video Tekst
37489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.