All language subtitles for NOS4A2.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,382 --> 00:00:05,453 Hicks: Come on. Just one? 2 00:00:05,488 --> 00:00:08,215 I need it to get through this goddamn nightshift. 3 00:00:08,249 --> 00:00:11,356 You know the drill. Tit for tat. 4 00:00:11,390 --> 00:00:13,392 Hell, I'll show you my tat. 5 00:00:13,427 --> 00:00:14,669 If I knew it was gonna be that easy... 6 00:00:14,704 --> 00:00:16,326 Are you gonna do it or not? 7 00:00:16,361 --> 00:00:19,881 I'll do it, I'll do it. Jesus Christ. 8 00:00:19,916 --> 00:00:21,849 You're a freak. You know that? 9 00:00:21,883 --> 00:00:24,852 Serial killers get me hot. 10 00:00:28,683 --> 00:00:31,928 You have any idea what that body down there has done? 11 00:00:31,962 --> 00:00:34,724 How many kids Charlie Manx murdered? 12 00:00:34,758 --> 00:00:38,210 And they never found a single body. 13 00:00:38,245 --> 00:00:40,626 I think he ate them. 14 00:00:40,661 --> 00:00:43,250 Oh, make sure you get his hands. 15 00:00:43,284 --> 00:00:44,458 Tools of his trade. 16 00:00:44,492 --> 00:00:46,529 Hands, fine. 17 00:00:46,563 --> 00:00:47,944 But no dick. 18 00:00:47,978 --> 00:00:49,911 Mm. 19 00:00:55,986 --> 00:00:59,024 I wish I got you hot like that. 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,922 Mm. 21 00:01:00,957 --> 00:01:03,684 Get me Manx... 22 00:01:03,718 --> 00:01:05,720 I'll show you hot. 23 00:01:32,022 --> 00:01:35,233 Okay, okay, okay. 24 00:01:36,026 --> 00:01:38,822 Okay, okay, okay, okay, okay. 25 00:01:38,857 --> 00:01:40,617 Okay. 26 00:01:44,587 --> 00:01:46,968 Shit. 27 00:02:16,412 --> 00:02:18,897 Charlie: 28 00:02:28,631 --> 00:02:31,012 What the? 29 00:03:06,358 --> 00:03:08,395 Ugh! 30 00:04:30,062 --> 00:04:33,100 No, I don-- I don't mean physical resemblance, Charles, 31 00:04:33,134 --> 00:04:35,689 but his -- his passionate nature. 32 00:04:35,723 --> 00:04:37,277 His eyes -- that's what it is. 33 00:04:37,311 --> 00:04:39,727 You have his wounded, soulful eyes. 34 00:04:39,762 --> 00:04:42,247 Oh, I have wounded eyes? 35 00:04:42,282 --> 00:04:43,835 He's an old, 36 00:04:43,869 --> 00:04:46,044 ugly man with bad posture. 37 00:04:46,078 --> 00:04:48,184 What do you think, Charters? 38 00:04:48,218 --> 00:04:52,913 Doesn't my husband remind you of the Nosferatu? 39 00:04:52,947 --> 00:04:55,916 Wait! Wait. 40 00:05:00,300 --> 00:05:04,165 I, myself, have not seen that moving picture, Miss Cassie. 41 00:05:04,200 --> 00:05:08,825 Uh, beg pardon -- Mrs. Manx. 42 00:05:10,206 --> 00:05:13,865 You will always be my Nosferatu. 43 00:05:13,899 --> 00:05:16,764 Well, the whole picture was silly, 44 00:05:16,799 --> 00:05:19,042 a nasty man creeping around in bedrooms, 45 00:05:19,077 --> 00:05:21,390 giving women love bites. Mm. 46 00:05:27,810 --> 00:05:29,329 Is my father still up? 47 00:05:29,363 --> 00:05:31,814 He's retired for the night, ma'am. 48 00:05:31,848 --> 00:05:35,231 Why don't you do the same, Charters? 49 00:05:35,265 --> 00:05:38,027 But I'll take a whiskey before you go. 50 00:05:40,270 --> 00:05:41,927 Oh. 51 00:05:41,962 --> 00:05:43,860 I'll be up in a minute. 52 00:05:50,211 --> 00:05:53,249 Mm. 53 00:06:30,804 --> 00:06:34,048 Penny for your thoughts. 54 00:06:37,569 --> 00:06:40,607 It's going to take more than that. 55 00:06:50,202 --> 00:06:52,273 Boy or girl?Oh, Charles, 56 00:06:52,308 --> 00:06:55,484 there's no telling that.Then why the sad face? 57 00:06:55,518 --> 00:06:59,280 Princess, this is the greatest day in the history of the world. 58 00:07:01,041 --> 00:07:04,320 You're worried what your father will say. 59 00:07:04,354 --> 00:07:07,841 Princess, don't you see? This changes everything. 60 00:07:07,875 --> 00:07:09,394 That's what I'm afraid of. 61 00:07:09,429 --> 00:07:14,054 He's already been so kind, letting us stay here. 62 00:07:14,088 --> 00:07:16,919 But is it quite fair to ask him 63 00:07:16,953 --> 00:07:18,886 to support another man's son or daughter? 64 00:07:18,921 --> 00:07:21,406 This is his grandchild. 65 00:07:21,441 --> 00:07:23,581 That has to count for something. 66 00:07:23,615 --> 00:07:25,997 Mm-hmm. 67 00:07:27,274 --> 00:07:29,310 My God, that man resents me. 68 00:07:29,345 --> 00:07:31,968 What are you talking about? 69 00:07:32,003 --> 00:07:33,660 Papa adores you. 70 00:07:33,694 --> 00:07:35,869 When I was his driving for him, as long as I did what he said, 71 00:07:35,903 --> 00:07:37,698 I was acceptable. 72 00:07:37,733 --> 00:07:41,840 And then you and I eloped, and I became very unacceptable. 73 00:07:41,875 --> 00:07:44,843 But now, with a baby on the way, he'll have no choice. 74 00:07:44,878 --> 00:07:47,915 I have done the numbers. This is a foolproof proposition. 75 00:07:47,950 --> 00:07:50,021 If he doesn't leap at the chance, 76 00:07:50,055 --> 00:07:51,471 I'll raise the money myself. 77 00:07:51,505 --> 00:07:53,024 All he has to do is hear me out. 78 00:07:53,058 --> 00:07:56,683 A small initial loan to secure the inventory, 79 00:07:56,717 --> 00:08:00,031 and the Family Manx will be putting up residence 80 00:08:00,065 --> 00:08:02,758 on Easy Street. 81 00:08:06,555 --> 00:08:09,523 You believe in me, don't you? 82 00:08:09,558 --> 00:08:11,732 Of course I do. 83 00:08:11,767 --> 00:08:14,148 I love you. 84 00:08:28,335 --> 00:08:31,787 You don't have any doubts, do you, Little One? 85 00:08:31,821 --> 00:08:35,998 Your father is going to take care of everything. 86 00:08:36,032 --> 00:08:38,276 You'll see. 87 00:08:39,277 --> 00:08:41,210 The Charles Manx 88 00:08:41,244 --> 00:08:45,490 premiere fleet of private chauffeured automobiles. 89 00:08:45,525 --> 00:08:48,251 Chauffeur -- that's French for driver. 90 00:08:48,286 --> 00:08:50,737 Good enough for Rod La Rocque and Vilma Bánky. 91 00:08:50,771 --> 00:08:54,637 Oh, we don't have movie stars in Wyoming, Charles. 92 00:08:54,672 --> 00:08:58,468 Well, that doesn't mean you can't ride like one. 93 00:08:58,503 --> 00:09:03,819 Leather seats, a sleek sedan -- 94 00:09:03,853 --> 00:09:09,341 the smoothest ride in your life span. 95 00:09:09,376 --> 00:09:12,966 Charlie: 96 00:09:36,817 --> 00:09:39,337 Bing... 97 00:09:39,371 --> 00:09:40,821 Partridge... 98 00:09:40,856 --> 00:09:43,099 Mr. Manx? 99 00:09:43,134 --> 00:09:45,239 I knew it. 100 00:09:45,274 --> 00:09:47,966 I knew if I put the engine back in, you'd come back, 101 00:09:48,001 --> 00:09:49,347 and here you are! 102 00:09:49,381 --> 00:09:50,900 Where are you, anyway? 103 00:09:50,935 --> 00:09:53,351 Put a child in the Wraith, 104 00:09:53,385 --> 00:09:57,873 and meet me at Sleigh House. 105 00:09:57,907 --> 00:10:00,876 Okay, but that's just it -- I-I-I put the engine back in, 106 00:10:00,910 --> 00:10:03,292 sir, but she won't start. 107 00:10:03,326 --> 00:10:04,500 I-I did everything I can think to do -- 108 00:10:04,534 --> 00:10:08,435 Put a child in the Wraith. 109 00:10:08,469 --> 00:10:13,889 It will start, and it will drive you to Sleigh House. 110 00:10:13,923 --> 00:10:16,823 Y-Yes! 111 00:10:16,857 --> 00:10:18,894 Uh, yes, sir, Mr. Manx. 112 00:10:18,928 --> 00:10:21,103 Uh, leave it to me, sir. 113 00:10:32,045 --> 00:10:35,220 Mrs. Manx said how she'd like to name her Millicent, 114 00:10:35,255 --> 00:10:38,223 after her mother. 115 00:10:38,258 --> 00:10:41,537 With your permission, Father Haber? 116 00:10:41,571 --> 00:10:44,713 Good-looking child. 117 00:10:44,747 --> 00:10:47,336 Good Haber stock. 118 00:10:47,370 --> 00:10:50,477 And born on Christmas Day. 119 00:10:50,511 --> 00:10:53,238 My little sugar plum. 120 00:10:53,273 --> 00:10:55,827 My little Millie. 121 00:10:57,380 --> 00:10:58,554 Oh, okay, okay. 122 00:10:58,588 --> 00:11:00,142 She must be hungry. 123 00:11:00,176 --> 00:11:03,076 Time for mother. 124 00:11:08,944 --> 00:11:10,739 Um, Father Haber, I wonder if you've had a chance 125 00:11:10,773 --> 00:11:15,191 to consider my --Habers make hard men and soft women. 126 00:11:15,226 --> 00:11:17,780 My business proposal. 127 00:11:17,815 --> 00:11:20,541 The -- The fleet of chauffeured automobiles? 128 00:11:20,576 --> 00:11:23,717 Here's hoping that Millicent is a damn sight smarter 129 00:11:23,752 --> 00:11:26,478 than her mother.It's just, with the child here now, 130 00:11:26,513 --> 00:11:29,343 Cassie and I are very much hoping to set out on our own. 131 00:11:29,378 --> 00:11:31,656 Capital idea, Manx. Long overdue. 132 00:11:31,691 --> 00:11:34,901 It's funny that you should use that word. 133 00:11:34,935 --> 00:11:37,317 Um, it's the initial capital investment 134 00:11:37,351 --> 00:11:39,112 that I need to secure. 135 00:11:39,146 --> 00:11:40,734 If given the opportunity, I-I know that I could do -- 136 00:11:40,769 --> 00:11:43,599 Opportunities aren't given, my boy. 137 00:11:43,633 --> 00:11:46,533 They must be taken. 138 00:11:46,567 --> 00:11:50,019 This is what I don't understand about you. 139 00:11:50,054 --> 00:11:55,128 The very qualities that made you an excellent driver -- 140 00:11:55,162 --> 00:11:58,683 your obedience, your almost cloying servility -- 141 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 these are the very things 142 00:12:00,754 --> 00:12:05,517 that make you an insufferable son-in-law. 143 00:12:05,552 --> 00:12:09,245 I tell you, Manx, 144 00:12:09,280 --> 00:12:13,284 there's something off about you. 145 00:12:13,318 --> 00:12:17,081 Father Haber --What can you do 146 00:12:17,115 --> 00:12:22,155 besides drive a car and... get my daughter pregnant? 147 00:12:22,189 --> 00:12:24,053 You have no people, 148 00:12:24,088 --> 00:12:26,297 none I've heard of, and I've heard of everyone. 149 00:12:26,331 --> 00:12:34,270 The only Manx I know is a breed of cat...that has no tail. 150 00:12:34,305 --> 00:12:37,618 I can't say I care for that. 151 00:12:37,653 --> 00:12:40,000 What is your tale? 152 00:12:40,035 --> 00:12:42,485 I'm... 153 00:12:42,520 --> 00:12:45,592 thinking of my wife and my daughter, 154 00:12:45,626 --> 00:12:48,112 of their futures.If that's true -- 155 00:12:48,146 --> 00:12:51,425 and I don't think it is -- 156 00:12:51,460 --> 00:12:54,325 then you can put your mind at ease. 157 00:12:54,359 --> 00:12:57,397 Little Millicent will see a considerable inheritance 158 00:12:57,431 --> 00:12:59,709 from her good-for-nothing grandfather 159 00:12:59,744 --> 00:13:06,130 in the form of a trust, held until her 18th birthday. 160 00:13:06,164 --> 00:13:08,028 But, Father Haber -- 161 00:13:08,063 --> 00:13:12,446 You can "Father Haber" me till kingdom come. 162 00:13:12,481 --> 00:13:15,277 A fleet of automobiles. 163 00:13:17,175 --> 00:13:21,939 Man thinks he can live off me like a vampire. 164 00:14:06,190 --> 00:14:09,158 Yeah, that inbred moron forgot his gun again. 165 00:14:09,193 --> 00:14:11,471 It looks like he shot himself, too. 166 00:14:13,093 --> 00:14:14,750 Hicks! 167 00:14:14,784 --> 00:14:17,753 What the actual hell, man? 168 00:14:27,452 --> 00:14:30,870 Tony, that was not Hicks! 169 00:14:30,904 --> 00:14:32,457 Look, man, we gotta call the state police. 170 00:14:32,492 --> 00:14:33,803 Oh, shit! 171 00:14:37,497 --> 00:14:39,119 Ugh! 172 00:15:04,213 --> 00:15:09,218 Uh, hi. Um, Michael Demeter's father sent me to pick him up. 173 00:15:09,253 --> 00:15:10,840 Are you the mother? 174 00:15:10,875 --> 00:15:13,636 She's at work. Mike's downstairs. 175 00:15:29,445 --> 00:15:31,240 Hey. 176 00:15:38,385 --> 00:15:40,111 You okay there, buddy? 177 00:15:41,630 --> 00:15:43,666 Yeah. 178 00:15:47,843 --> 00:15:49,949 Who did this to you? 179 00:15:49,983 --> 00:15:52,572 Eric. 180 00:16:05,792 --> 00:16:08,277 Which one of you is Eric? 181 00:16:10,417 --> 00:16:11,660 Hi. 182 00:16:19,564 --> 00:16:21,497 Gimme the key. 183 00:16:38,652 --> 00:16:41,966 You know, it's -- it's okay to cry if you have to. 184 00:16:42,001 --> 00:16:44,451 I used to cry a lot when I was your age. 185 00:16:44,486 --> 00:16:47,282 Wasn't supposed to, but I did it anyway. 186 00:16:47,316 --> 00:16:49,732 Like, in private. 187 00:16:49,767 --> 00:16:52,114 Really? But you're so... 188 00:16:52,149 --> 00:16:53,771 Big? 189 00:16:53,805 --> 00:16:56,049 Yeah. 190 00:16:56,084 --> 00:17:01,123 I used to think I was so big 'cause I had too much sad in me. 191 00:17:02,331 --> 00:17:07,785 But then I realized that a frown is just a smile upside down. 192 00:17:07,819 --> 00:17:10,305 And now I look at everything that way. 193 00:17:10,339 --> 00:17:11,547 You should try it. 194 00:17:13,894 --> 00:17:16,104 You know, anyone who'd put a great kid like you 195 00:17:16,138 --> 00:17:19,417 in a doggie cage is definitely on the Naughty List. 196 00:17:19,452 --> 00:17:21,868 That's Eric. 197 00:17:21,902 --> 00:17:23,973 He made me drink my own pee once. 198 00:17:24,008 --> 00:17:27,529 He likes porn and blowing up frogs. 199 00:17:27,563 --> 00:17:29,979 Mike... 200 00:17:30,014 --> 00:17:32,534 do you want me to go in there and kill him? 201 00:17:36,365 --> 00:17:37,711 Nope. 202 00:17:37,746 --> 00:17:40,093 I will. I know, 203 00:17:40,128 --> 00:17:42,337 but then you'd go to jail. 204 00:17:42,371 --> 00:17:45,340 So? So who would I talk to? 205 00:17:51,173 --> 00:17:53,796 There is a place I know. 206 00:17:53,831 --> 00:17:56,075 It's a special place. 207 00:17:56,109 --> 00:17:59,078 They don't let just anyone in. 208 00:18:00,182 --> 00:18:04,013 But if you get in, everyone has friends, 209 00:18:04,048 --> 00:18:07,776 and no one ever picks on you ever again. 210 00:18:07,810 --> 00:18:10,054 Disneyland? 211 00:18:10,089 --> 00:18:12,643 No, no, this is a real place. 212 00:18:12,677 --> 00:18:14,127 You wanna go? 213 00:18:14,162 --> 00:18:15,749 Will you come, too? 214 00:18:15,784 --> 00:18:18,062 Uh, yeah. 215 00:18:18,097 --> 00:18:19,512 Put your belt on. 216 00:18:43,812 --> 00:18:46,677 Cassie: Charles, I'm scared. 217 00:18:46,711 --> 00:18:49,369 From the moment I open my eyes till I put my head down, 218 00:18:49,404 --> 00:18:51,371 I'm thinking, "What are we going to do? 219 00:18:51,406 --> 00:18:53,925 Where is our next meal coming from?" 220 00:18:53,960 --> 00:18:59,310 It's not for myself I mind, but Millie is a growing child. 221 00:18:59,345 --> 00:19:03,176 I wish you'd believe in me for once. 222 00:19:03,211 --> 00:19:04,626 Believe in you? 223 00:19:04,660 --> 00:19:06,904 No, I -- I have -- 224 00:19:06,938 --> 00:19:09,286 I've believed in you since the day I met you. 225 00:19:09,320 --> 00:19:11,391 Even after Papa died and the money dried up. 226 00:19:11,426 --> 00:19:14,463 But belief doesn't put food on our table 227 00:19:14,498 --> 00:19:17,432 or clothes on our backs. 228 00:19:17,466 --> 00:19:21,367 Everyone is having a difficult time right now, 229 00:19:21,401 --> 00:19:24,197 but, you'll see, prosperity is right around the corner. 230 00:19:24,232 --> 00:19:29,133 Well, un-until you figure out which corner, maybe... 231 00:19:29,168 --> 00:19:31,549 maybe I should find work, as well. 232 00:19:34,034 --> 00:19:36,968 And do what? 233 00:19:37,003 --> 00:19:40,938 Open up a kissing booth? What? 234 00:19:40,972 --> 00:19:44,355 You want to put Millie on the game? Is that what's next?Charles! 235 00:19:44,390 --> 00:19:46,219 Yeah, you'd like that, I bet. 236 00:19:46,254 --> 00:19:48,980 Sit back and rake in the dough. 237 00:19:50,879 --> 00:19:53,537 If you don't come up with something soon, 238 00:19:53,571 --> 00:19:55,780 I will have no choice. 239 00:19:55,815 --> 00:19:59,163 I will take Millie to my sister's. Fine. 240 00:19:59,198 --> 00:20:01,614 Go. What? 241 00:20:01,648 --> 00:20:04,168 You got a better offer? 242 00:20:04,203 --> 00:20:05,687 There's the door. 243 00:20:09,898 --> 00:20:11,865 Millie: Where's Mama going? 244 00:20:11,900 --> 00:20:13,729 Oh. 245 00:20:13,764 --> 00:20:16,974 What is my Sugar Plum doing out of bed? 246 00:20:17,008 --> 00:20:19,977 I will have to eat you up! 247 00:20:29,883 --> 00:20:32,541 Tuck you in. 248 00:20:34,923 --> 00:20:37,512 Why was Mama crying? 249 00:20:37,546 --> 00:20:39,341 Mm. 250 00:20:42,102 --> 00:20:45,451 Don't you fret your little head about that. 251 00:20:46,555 --> 00:20:51,974 Your mama's just worried about grown-up things. 252 00:20:52,009 --> 00:20:53,873 Truth be told, 253 00:20:53,907 --> 00:21:01,432 I don't think she has very much faith in your old man. 254 00:21:02,606 --> 00:21:06,057 Well, Ihave faith in my old man. 255 00:21:06,092 --> 00:21:08,025 Do you, kiddo? 256 00:21:08,059 --> 00:21:09,785 I always will. 257 00:21:09,820 --> 00:21:12,926 Forever and ever and ever and ever. 258 00:21:15,239 --> 00:21:21,590 That is because you are my little Christmas elf. 259 00:21:22,591 --> 00:21:24,317 Eskimo kiss? 260 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 Butterfly kiss? Ah. 261 00:21:32,705 --> 00:21:36,916 I don't think Mother understands us very well, do you? 262 00:21:36,950 --> 00:21:39,815 Now... 263 00:21:41,300 --> 00:21:44,889 ...it's time for you to close your eyes 264 00:21:44,924 --> 00:21:46,512 and dream of... 265 00:21:46,546 --> 00:21:50,136 Christmasland. Christmasland. 266 00:21:53,933 --> 00:21:56,349 I've been giving it a lot of thought, 267 00:21:56,384 --> 00:21:58,731 and I think the woolly mammoth enclosure 268 00:21:58,765 --> 00:22:00,595 should go under the Sleighcoaster 269 00:22:00,629 --> 00:22:03,874 so you can run your fingers through their fur as you go by. 270 00:22:03,908 --> 00:22:06,497 Well, but... 271 00:22:06,532 --> 00:22:09,362 that's where you're gonna keep the dodo birds. 272 00:22:09,397 --> 00:22:11,537 Well, the dodo birds can stay in the gumdrop palace, 273 00:22:11,571 --> 00:22:14,229 between the flying monkeys and rainbow unicorns. 274 00:22:14,263 --> 00:22:16,369 Oh. 275 00:22:16,404 --> 00:22:19,027 Whatever you say. 276 00:22:51,439 --> 00:22:53,164 Are you okay, sir? 277 00:22:53,199 --> 00:22:56,375 Do you -- Do you need some help? 278 00:22:57,686 --> 00:23:00,862 Oh, God. 279 00:23:27,060 --> 00:23:28,959 Millie! 280 00:23:28,993 --> 00:23:31,720 Father? What's happened? Where are you? 281 00:23:31,755 --> 00:23:34,447 I need you to be very brave. 282 00:23:36,380 --> 00:23:38,624 ♪ The Lord is come What are you saying? 283 00:23:38,658 --> 00:23:40,488 ♪ Let Earth receive 284 00:23:40,522 --> 00:23:43,801 When are you coming home? 285 00:23:45,216 --> 00:23:47,598 I'm not sure... 286 00:23:47,633 --> 00:23:50,532 I'm gonna make it home. 287 00:23:50,567 --> 00:23:53,949 ♪ Let heaven and nature sing ♪ 288 00:23:53,984 --> 00:23:56,296 But you mustn't worry. 289 00:23:56,331 --> 00:24:00,439 Christmasland is forever. 290 00:24:01,543 --> 00:24:05,098 You'll always be safe inside her gates. 291 00:24:05,133 --> 00:24:07,756 But, Father, you -- you don't understand. 292 00:24:07,791 --> 00:24:10,794 You haveto come. The lights went out, 293 00:24:10,828 --> 00:24:13,762 and the White crept up all the way to the Sleighcoaster. 294 00:24:13,797 --> 00:24:16,109 Everyone's scared that if the lights go out again, 295 00:24:16,144 --> 00:24:18,457 the -- the White might swallow us all. 296 00:24:18,491 --> 00:24:21,356 No, that's... 297 00:24:23,323 --> 00:24:25,015 ...that's not possible. 298 00:24:25,049 --> 00:24:26,499 Please, Father. 299 00:24:26,534 --> 00:24:28,915 You've been gone for so long. 300 00:24:28,950 --> 00:24:31,331 Everyone's hungry. 301 00:24:31,366 --> 00:24:33,506 Don't you fret, Little One. 302 00:24:35,784 --> 00:24:38,615 The lights will never go out again. 303 00:24:38,649 --> 00:24:40,927 One way or another... 304 00:24:42,619 --> 00:24:46,105 ...I'm on my way. 305 00:24:49,833 --> 00:24:51,593 Where's my dad? 306 00:24:51,628 --> 00:24:54,147 Well -- Well, we'll see him in Christmasland. 307 00:24:54,182 --> 00:24:56,978 The sooner we get going, the sooner it starts snowing. 308 00:24:58,635 --> 00:25:00,878 What do you say, little man? 309 00:25:00,913 --> 00:25:04,123 You ready to take a ride? 310 00:25:04,157 --> 00:25:06,988 That's not a real car. 311 00:25:07,022 --> 00:25:09,128 That's an installation. 312 00:25:09,162 --> 00:25:10,785 No. 313 00:25:10,819 --> 00:25:13,270 No, this is a magical car. 314 00:25:13,304 --> 00:25:16,687 It's -- It's -- It's -- It's like Santa's Sleigh. 315 00:25:16,722 --> 00:25:18,655 Y-You're not gonna stand there and tell me 316 00:25:18,689 --> 00:25:21,312 you don't believe in Santa Claus. 317 00:25:26,525 --> 00:25:29,769 How's about you get in the backseat? 318 00:25:40,435 --> 00:25:42,886 Man: 319 00:25:44,784 --> 00:25:48,408 Sorry, man. Heavy load. 320 00:26:15,159 --> 00:26:16,471 Unh! Unh! 321 00:26:40,633 --> 00:26:42,324 This car's not magic. 322 00:26:43,774 --> 00:26:46,466 You know, patient boys get special toys, 323 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 but pushy boys get nothing. 324 00:26:56,649 --> 00:26:58,651 Male State Trooper: Police! Open this door! 325 00:27:00,757 --> 00:27:02,517 Female State Trooper: You're surrounded! 326 00:27:07,729 --> 00:27:11,664 Work, work, you motor jerk. 327 00:27:34,549 --> 00:27:36,447 Aaah! 328 00:27:42,626 --> 00:27:45,215 Sir? You okay? 329 00:27:47,389 --> 00:27:49,564 Ow! 330 00:27:49,598 --> 00:27:51,704 Oh! Ha! 331 00:27:51,739 --> 00:27:54,155 You see? It ismagical! 332 00:27:55,881 --> 00:27:58,331 Charlie: 333 00:28:07,858 --> 00:28:09,411 Whoa. I'm sorry, officers. 334 00:28:09,446 --> 00:28:12,207 Is there -- What -- What seems to be the problem? 335 00:28:21,596 --> 00:28:24,047 Yeah, look at that. 336 00:28:26,774 --> 00:28:30,605 Drive safe now, y'hear? 337 00:29:31,148 --> 00:29:35,981 They're beautiful, aren't they? 338 00:29:36,015 --> 00:29:39,122 I think they're creepy. 339 00:29:40,848 --> 00:29:43,885 Well, you may be the first boy I've met 340 00:29:43,920 --> 00:29:46,025 who thinks Christmas is creepy. 341 00:29:46,060 --> 00:29:48,269 We don't celebrate Christmas. 342 00:29:48,303 --> 00:29:49,857 No Christmas? 343 00:29:49,891 --> 00:29:51,686 I've never heard of such a thing. 344 00:29:51,720 --> 00:29:54,654 I was talking about the guy who hung the ornaments. 345 00:29:54,689 --> 00:29:56,415 You know about him? 346 00:29:56,449 --> 00:29:58,417 Lived over there. 347 00:29:58,451 --> 00:30:00,833 Charlie Manx? 348 00:30:00,868 --> 00:30:04,423 He used to murder children. 349 00:30:04,457 --> 00:30:09,186 You mustn't believe everything you hear. 350 00:30:09,221 --> 00:30:11,740 Aren't you a little young to be out here in the woods 351 00:30:11,775 --> 00:30:14,364 all by yourself?I'm old enough. 352 00:30:14,398 --> 00:30:16,193 Where's your mother? 353 00:30:16,228 --> 00:30:19,679 She's the one who told you about Charlie Manx, isn't she? 354 00:30:19,714 --> 00:30:22,406 So?So your mother is a liar. 355 00:30:23,925 --> 00:30:26,790 Do you live around here? 356 00:30:29,310 --> 00:30:30,794 Bruce... 357 00:30:30,829 --> 00:30:33,107 No one calls me Bruce. 358 00:30:34,729 --> 00:30:36,627 But it is your name. 359 00:30:36,662 --> 00:30:40,424 I know you, don't I? 360 00:30:40,459 --> 00:30:42,564 I've seen you before... 361 00:30:44,532 --> 00:30:46,706 ...in a dream. 362 00:31:16,046 --> 00:31:17,910 Who is she? 363 00:31:17,945 --> 00:31:21,638 Oh, can't you guess, Sugar Plum? 364 00:31:21,672 --> 00:31:23,951 It's you. 365 00:31:23,985 --> 00:31:28,472 I think she can take us to Christmasland. 366 00:31:32,856 --> 00:31:34,893 What on Earth? 367 00:31:35,928 --> 00:31:40,622 It's a genuine 1938 Rolls-Royce Wraith in pristine condition. 368 00:31:40,657 --> 00:31:43,246 And a brand-new uniform to go with it. 369 00:31:43,280 --> 00:31:45,627 ♪ We're going to Christmasland, we're going to Christmasland ♪ 370 00:31:45,662 --> 00:31:48,803 Oh, and before you say anything, I got her for a song. 371 00:31:48,837 --> 00:31:51,495 It'll be the flagship of our fleet. 372 00:31:51,530 --> 00:31:54,153 You'll see -- this is going to turn everything around. 373 00:31:54,188 --> 00:31:57,467 How much was it? Millie, stop that! 374 00:31:58,640 --> 00:32:02,161 Well, the dealer let me have it for 2/3 off the official price 375 00:32:02,196 --> 00:32:03,956 on account of someone died in it. 376 00:32:03,991 --> 00:32:06,200 Someone died in it? 377 00:32:06,234 --> 00:32:08,996 Where? Millicent, don't be morbid. 378 00:32:09,030 --> 00:32:11,343 How much? 379 00:32:13,172 --> 00:32:14,967 It was $3,000. 380 00:32:15,002 --> 00:32:17,970 And where did this $3,000 -- 381 00:32:18,005 --> 00:32:21,180 What does it matter? I did it. 382 00:32:22,492 --> 00:32:26,737 All this time, it was only fear holding me back, but I did it. 383 00:32:26,772 --> 00:32:29,982 I took the plunge. We are on our way! 384 00:32:34,262 --> 00:32:38,957 Look, you had those ritzy bangles laying around 385 00:32:38,991 --> 00:32:41,511 with no cause to wear them, so I thought, why not use those 386 00:32:41,545 --> 00:32:43,409 as a collateral investment in the business? 387 00:32:43,444 --> 00:32:45,411 You pawned my mother's rings? 388 00:32:45,446 --> 00:32:48,000 That's -- -- That's all I had of her. 389 00:32:48,035 --> 00:32:50,002 It's only temporary, just until I can turn things around. 390 00:32:50,037 --> 00:32:52,108 You take back that monstrosity, 391 00:32:52,142 --> 00:32:56,422 or Millie and I are leaving. 392 00:32:56,457 --> 00:32:58,424 What? 393 00:32:58,459 --> 00:33:00,116 But, Cassie, I can't take it back. 394 00:33:00,150 --> 00:33:02,601 It was a special deal. Hey! 395 00:33:02,635 --> 00:33:05,328 For Pete's sake, be reasonable!Look around you, Charles. 396 00:33:05,362 --> 00:33:07,709 Do you see anyone who can afford a chauffeur? 397 00:33:07,744 --> 00:33:09,884 We can't afford milk. 398 00:33:09,918 --> 00:33:11,851 Our daughter needs a stable home 399 00:33:11,886 --> 00:33:14,613 with regular meals, clean clothes, new shoes, 400 00:33:14,647 --> 00:33:16,891 doctors, dentists... 401 00:33:16,925 --> 00:33:19,307 I can't do it by myself. 402 00:33:19,342 --> 00:33:21,861 I'm through fighting. 403 00:33:21,896 --> 00:33:23,242 Sure. 404 00:33:23,277 --> 00:33:24,761 Run off to Beatrice 405 00:33:24,795 --> 00:33:26,314 and that stuffed shirt of a husband of hers 406 00:33:26,349 --> 00:33:28,213 so you can rub it in my face what a failure I am. 407 00:33:28,247 --> 00:33:31,733 No, Charles, so our daughter can eat. 408 00:33:31,768 --> 00:33:36,048 Why can't you understand? This was for her. 409 00:33:36,083 --> 00:33:37,567 For you. 410 00:33:37,601 --> 00:33:40,294 I did this for our family. 411 00:33:41,812 --> 00:33:45,230 Like everything you've done, Charles Manx, 412 00:33:45,264 --> 00:33:49,717 this is for you and no one else. 413 00:34:10,255 --> 00:34:11,704 Eskimo kiss? 414 00:34:31,552 --> 00:34:34,727 She's my daughter, too, Cassie. 415 00:34:34,762 --> 00:34:36,177 Millicent! 416 00:34:46,946 --> 00:34:48,776 I don't want to go to Aunt Beatrice. 417 00:34:48,810 --> 00:34:50,985 No, don't be silly. You love it there. 418 00:34:51,019 --> 00:34:52,711 Pineapple upside down cake. 419 00:34:52,745 --> 00:34:55,610 I want to go to Christmasland. 420 00:34:59,062 --> 00:35:03,239 There's no such place, dear. 421 00:35:10,763 --> 00:35:13,870 Charles: How are you gonna get there? 422 00:35:13,904 --> 00:35:15,941 Cassie: We're taking the bus. 423 00:35:15,975 --> 00:35:18,116 I bought a pair of tickets last week. 424 00:35:18,150 --> 00:35:21,360 Sometimes it pays to plan ahead. 425 00:35:21,395 --> 00:35:23,224 I failed you. 426 00:35:30,058 --> 00:35:32,026 Come on. 427 00:35:32,060 --> 00:35:34,201 Let's go. Wait. 428 00:35:34,235 --> 00:35:36,893 I'm a selfish man... 429 00:35:36,927 --> 00:35:40,931 more concerned with my stature and reputation than my... 430 00:35:40,966 --> 00:35:44,487 You're right. I can't even provide a good home. 431 00:35:44,521 --> 00:35:46,489 I can't seem to do anything... 432 00:35:46,523 --> 00:35:50,872 Father, don't.Oh, no, don't cry, Sugar Plum. 433 00:35:53,841 --> 00:35:56,119 Let me drive you to your sister's. 434 00:35:56,154 --> 00:35:58,915 Let me do that, at least. 435 00:36:02,263 --> 00:36:05,370 Please, Mama? 436 00:36:38,679 --> 00:36:42,130 Mr. Manx, I'm here. I'm here, Mr. Manx. 437 00:36:42,165 --> 00:36:45,479 Oh, Bing... you came. 438 00:36:45,513 --> 00:36:48,206 Let's get you where you belong, sir. 439 00:36:48,240 --> 00:36:50,138 Here we go. 440 00:36:50,173 --> 00:36:54,315 Come on, we can do it. Come on, Mr. Manx. 441 00:36:54,350 --> 00:36:57,801 Come on. Come on, Mr. Manx. 442 00:36:59,147 --> 00:37:01,736 Mr. Manx. 443 00:37:06,189 --> 00:37:07,397 Aah! 444 00:37:07,432 --> 00:37:09,675 Aah!There you go. 445 00:37:31,421 --> 00:37:34,010 Hello, Michael Demeter. 446 00:37:38,877 --> 00:37:41,811 Are you ready for the ride of your life? 447 00:38:01,900 --> 00:38:04,109 Oh. Ow. 448 00:38:08,355 --> 00:38:11,910 I've waited for this for so long! 449 00:38:11,944 --> 00:38:14,464 First thing I want to do is ride the Ferris Wheel. 450 00:38:14,499 --> 00:38:15,776 Or -- Or gumdrops! 451 00:38:15,810 --> 00:38:18,468 I might want gumdrops before the Ferris Wheel. 452 00:38:18,503 --> 00:38:20,953 Why are we stopping? 453 00:38:20,988 --> 00:38:24,785 The agreement was 10 children, Mr. Partridge. 454 00:38:24,819 --> 00:38:27,546 You know that as well as I. 455 00:38:27,581 --> 00:38:31,239 But -- But I saved your life. 456 00:38:31,274 --> 00:38:33,449 You did, indeed, Bing. 457 00:38:33,483 --> 00:38:36,072 Look, I-I did just what you said. 458 00:38:36,106 --> 00:38:39,662 You said to lay low, and I laid low for eight years. 459 00:38:39,696 --> 00:38:41,905 I did nothing to get onto the Naughty List. 460 00:38:41,940 --> 00:38:44,252 Not one mommy, not one slip. 461 00:38:44,287 --> 00:38:45,564 I was nice, Mr. Manx. 462 00:38:45,599 --> 00:38:47,359 You never had any doubts? 463 00:38:50,120 --> 00:38:52,226 You did, didn't you? 464 00:38:52,260 --> 00:38:54,746 Maybe once or twice, when I thought you weren't coming back, 465 00:38:54,780 --> 00:38:57,990 but -- but even then, I-I knew you were. 466 00:38:58,025 --> 00:38:59,820 Even when I wasn't sure, deep down, I knew. 467 00:38:59,854 --> 00:39:02,443 Doubt is a disease, Mr. Partridge. 468 00:39:02,478 --> 00:39:04,411 It can lead to madness. 469 00:39:04,445 --> 00:39:07,828 I have no doubts, Mr. Manx. 470 00:39:07,862 --> 00:39:10,693 That is good to hear. 471 00:39:14,455 --> 00:39:17,389 Do you see those woods? 472 00:39:20,565 --> 00:39:23,982 Take the northward path through them and wait for me there. 473 00:39:24,016 --> 00:39:27,123 You'll know it when you see it. 474 00:39:27,157 --> 00:39:29,401 You can use the walk 475 00:39:29,436 --> 00:39:32,956 to work through any lingering doubts you might have. 476 00:39:35,062 --> 00:39:38,410 I have no doubts, Mr. Manx. 477 00:39:38,445 --> 00:39:41,689 You won't be disappointed. 478 00:39:57,118 --> 00:40:00,674 Cassie: It's freezing back here, Charles. 479 00:40:00,708 --> 00:40:04,643 Isn't there something you could do? 480 00:40:10,442 --> 00:40:13,721 Wasn't that -- That was the turnoff to my sister's. 481 00:40:16,517 --> 00:40:18,864 That was our turn! 482 00:40:18,899 --> 00:40:21,004 What are you doing? 483 00:40:21,039 --> 00:40:23,973 For God's sake, you're going to get us all killed! 484 00:40:24,007 --> 00:40:27,528 Finally something we agree on, Cassie. 485 00:40:27,563 --> 00:40:28,771 You're just like my mother. 486 00:40:28,805 --> 00:40:30,635 You think you can do as you please. 487 00:40:30,669 --> 00:40:32,188 Ruin my life, and I'll do nothing? 488 00:40:32,222 --> 00:40:34,466 Did you actually think that I was gonna sit by 489 00:40:34,501 --> 00:40:36,295 and let you take my daughter? 490 00:40:36,330 --> 00:40:38,090 Destroy everything I've worked for? 491 00:40:38,125 --> 00:40:41,749 You selfish bitch! You're all alike. 492 00:40:41,784 --> 00:40:45,166 Hen-pecking harpies and nags and whores! 493 00:40:45,201 --> 00:40:48,169 Nothing's ever good enough for you, is it? Is it?! 494 00:40:48,204 --> 00:40:52,104 Look, Mama, my teeth fell out. 495 00:40:52,139 --> 00:40:54,624 Charles! Your daughter is hurt! 496 00:40:54,659 --> 00:40:58,386 Stop the car!Who wants to go to Christmasland?! 497 00:40:58,421 --> 00:41:02,218 Oh! I do! I do! 498 00:41:02,252 --> 00:41:06,636 Millie, hold on tight to Mama! No matter what, don't let go! 499 00:41:06,671 --> 00:41:09,087 Oh, don't -- don't be scared, Mama. 500 00:41:09,121 --> 00:41:11,710 Eskimo kiss? 501 00:41:11,745 --> 00:41:16,301 ♪ Now to the Lord sing praises, all you within this place ♪ 502 00:41:16,335 --> 00:41:20,270 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 503 00:41:20,305 --> 00:41:23,791 ♪ Each other now embrace 504 00:41:23,826 --> 00:41:30,177 ♪ This holy tide of Christmas all other doth deface ♪ 505 00:41:30,211 --> 00:41:33,905 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 506 00:41:33,939 --> 00:41:36,321 ♪ Comfort and joy 507 00:41:36,355 --> 00:41:44,363 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 508 00:42:08,422 --> 00:42:11,356 Millie: Father, look! 509 00:42:13,461 --> 00:42:16,741 Oh. 510 00:42:16,775 --> 00:42:19,709 My beautiful child... No. 511 00:42:19,744 --> 00:42:21,987 No, Father! There! 512 00:42:23,851 --> 00:42:26,613 It's just like you promised. 513 00:43:18,975 --> 00:43:20,528 Oh. 514 00:43:20,563 --> 00:43:24,498 Oh, my children... 515 00:43:25,982 --> 00:43:27,535 Father? 516 00:43:32,748 --> 00:43:35,026 Sugar Plum... 517 00:43:35,060 --> 00:43:37,511 I promised you I would return, and I have. 518 00:43:37,545 --> 00:43:39,478 And I've brought you a new friend... 519 00:43:39,513 --> 00:43:42,481 ...to keep you company. 520 00:43:43,517 --> 00:43:47,279 Michael, this is my daughter, Millie. 521 00:43:47,314 --> 00:43:50,282 Are you staying this time? 522 00:43:50,317 --> 00:43:52,422 Don't you have anything to say to Michael? 523 00:43:52,457 --> 00:43:55,425 You don't want to hurt his feelings. 524 00:43:56,495 --> 00:43:59,222 Very pleased to meet you, Michael. 525 00:43:59,257 --> 00:44:02,260 I hope you'll be my friend. 526 00:44:02,294 --> 00:44:05,228 Father, are you staying? 527 00:44:05,263 --> 00:44:09,750 Children, I've been gone far too long, 528 00:44:09,785 --> 00:44:13,064 so I've brought you this special treat! 529 00:44:21,555 --> 00:44:23,661 Suppertime. 530 00:44:33,774 --> 00:44:36,915 Sugar Plum... 531 00:44:36,950 --> 00:44:38,641 aren't you hungry? 532 00:44:38,676 --> 00:44:41,471 You promised me you'd stay. Uh-uh. 533 00:44:41,506 --> 00:44:46,304 I promised you I would never let the lights go out again. 534 00:44:46,338 --> 00:44:48,858 And I intend to keep that promise. 535 00:44:48,893 --> 00:44:51,412 But we mustn't be selfish. 536 00:44:51,447 --> 00:44:54,795 Think of all the children who need saving. 537 00:44:54,830 --> 00:44:56,694 Now more than ever. 538 00:44:56,728 --> 00:44:58,799 You understand that. 539 00:44:58,834 --> 00:45:01,940 You're a big girl now. 540 00:45:01,975 --> 00:45:05,668 I will be back... 541 00:45:05,703 --> 00:45:08,257 just as soon as I can. 542 00:45:26,793 --> 00:45:31,832 This is the one, isn't it, Mr. Manx? 543 00:45:31,867 --> 00:45:34,732 I knew it when I saw it, just like you said. 544 00:45:34,766 --> 00:45:37,907 We must save him, Bing Partridge. 545 00:45:37,942 --> 00:45:40,461 Don't you agree? Ah, yeah. 546 00:45:40,496 --> 00:45:44,293 Yeah, he needs saving more than all of them. 547 00:45:44,327 --> 00:45:49,160 Funny... he looks just like his mom. 36290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.