All language subtitles for NOS4A2.S02E01.720p.WEB.x265-MiNX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,904 (BOTH GRUNTING) 2 00:00:02,928 --> 00:00:03,947 Just save yourself, Vic. 3 00:00:03,971 --> 00:00:07,667 (SCREAMS) 4 00:00:07,691 --> 00:00:08,852 I'm pregnant. 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,929 ♪♪ 6 00:00:10,953 --> 00:00:12,689 HUTTER: Bing Partridge is a dangerous man. 7 00:00:12,713 --> 00:00:15,208 If we don't stop him, he will kill again. 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,601 I'm gonna make sure 9 00:00:16,625 --> 00:00:18,822 this baby never meets anyone like Charlie Manx. 10 00:00:21,529 --> 00:00:23,202 (WIND BLOWING) 11 00:00:32,733 --> 00:00:34,211 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 12 00:00:34,235 --> 00:00:37,605 (CHILDREN LAUGHING AND CHANTING) 13 00:00:37,629 --> 00:00:40,050 CHILDREN: Bite the smallest! Drink his blood! 14 00:00:40,074 --> 00:00:42,293 Bite the smallest! Eat him up! 15 00:00:42,317 --> 00:00:44,765 Bite the smallest! Drink... 16 00:00:47,639 --> 00:00:48,783 (SNIFFS) 17 00:00:48,807 --> 00:00:51,997 (GIGGLES) 18 00:00:52,902 --> 00:00:55,047 Bite the smallest! Eat him up! 19 00:00:55,071 --> 00:00:56,233 (LAUGHTER) 20 00:00:56,257 --> 00:00:59,236 (CRICKETS CHIRPING) 21 00:00:59,260 --> 00:01:01,071 JACK: Sleigh House. 22 00:01:01,095 --> 00:01:05,224 This is where he lived before it burned down. 23 00:01:05,248 --> 00:01:09,471 My sister says he used to roast kids alive in that old stove. 24 00:01:09,495 --> 00:01:12,140 Bullshit. He didn't eat them. 25 00:01:12,164 --> 00:01:13,899 You scared? 26 00:01:13,923 --> 00:01:15,643 He's in jail. 27 00:01:15,667 --> 00:01:18,922 He's in a coma, but he could still kill you 28 00:01:18,946 --> 00:01:21,424 'cause he's magic. 29 00:01:21,448 --> 00:01:24,410 CHILDREN: Bite the smallest! Eat him up! Come get me! 30 00:01:24,434 --> 00:01:26,504 Bite the smallest! Drink his blood! 31 00:01:26,528 --> 00:01:29,432 Bite the smallest! Eat him up! 32 00:01:29,456 --> 00:01:32,102 Bite the smallest! Drink his blood! 33 00:01:32,126 --> 00:01:34,754 Bite the smallest! Eat him up! 34 00:01:34,778 --> 00:01:37,515 Bite the smallest! Drink his blood! 35 00:01:37,539 --> 00:01:40,351 Bite the smallest! Eat him up! 36 00:01:40,375 --> 00:01:48,375 ♪♪ 37 00:01:49,034 --> 00:01:57,034 ♪♪ 38 00:01:57,626 --> 00:02:00,105 Millie? What's happening? 39 00:02:00,129 --> 00:02:05,043 ♪♪ 40 00:02:05,067 --> 00:02:07,378 My sister says he tricked kids 41 00:02:07,402 --> 00:02:09,047 with candy canes and presents. 42 00:02:09,071 --> 00:02:11,215 Shh! 43 00:02:11,239 --> 00:02:13,479 (CHILDREN WHISPERING) 44 00:02:15,669 --> 00:02:19,316 Tricked them into his creepy car, 45 00:02:19,340 --> 00:02:21,467 brought them here. 46 00:02:21,491 --> 00:02:29,491 ♪♪ 47 00:02:31,185 --> 00:02:35,206 They say hundreds of kids could be buried out here, 48 00:02:35,230 --> 00:02:38,268 maybe thousands. 49 00:02:38,292 --> 00:02:40,503 No one knows how long he 50 00:02:40,527 --> 00:02:42,047 kept them here... 51 00:02:42,071 --> 00:02:43,665 - Who are they? - Or what he did to them. 52 00:02:43,689 --> 00:02:45,775 DEMON BOY: Are they from the other world? 53 00:02:45,799 --> 00:02:50,847 ♪♪ 54 00:02:50,871 --> 00:02:53,350 - They look fun. - (GASPS) 55 00:02:53,374 --> 00:02:59,914 ♪♪ 56 00:02:59,938 --> 00:03:06,345 ♪♪ 57 00:03:06,369 --> 00:03:08,439 (ELECTRICITY CRACKLING) 58 00:03:08,463 --> 00:03:15,805 ♪♪ 59 00:03:15,829 --> 00:03:23,028 ♪♪ 60 00:03:23,052 --> 00:03:25,551 You. Come here. 61 00:03:28,909 --> 00:03:33,281 We're gonna play a new game. 62 00:03:33,305 --> 00:03:34,724 Ugh! 63 00:03:34,748 --> 00:03:36,876 (CHILDREN GASPING) 64 00:03:36,900 --> 00:03:37,969 (DEMON BOY GROWLS) 65 00:03:37,993 --> 00:03:40,274 (CHILDREN SCREAMING) 66 00:03:42,089 --> 00:03:43,958 (GROWLS) 67 00:03:43,982 --> 00:03:51,098 ♪♪ 68 00:03:51,122 --> 00:03:52,995 - Aaaah! - Aaaah! 69 00:03:55,969 --> 00:03:57,458 What is it, Millie? 70 00:03:59,440 --> 00:04:02,796 (SCREAMING AND SHOUTING) 71 00:04:06,280 --> 00:04:08,758 (GRUNTING AND GASPING) 72 00:04:08,782 --> 00:04:14,489 ♪♪ 73 00:04:14,513 --> 00:04:16,292 Father. 74 00:04:17,683 --> 00:04:20,437 ("CAROL OF THE BELLS" PLAYING EERILY) 75 00:04:20,461 --> 00:04:28,461 ♪♪ 76 00:04:28,569 --> 00:04:36,511 ♪♪ 77 00:04:36,535 --> 00:04:44,535 ♪♪ 78 00:04:44,643 --> 00:04:52,471 ♪♪ 79 00:04:54,118 --> 00:04:57,640 ("CAN I GO ON" PLAYS) 80 00:04:57,664 --> 00:05:02,887 ♪♪ 81 00:05:02,911 --> 00:05:07,542 ♪ Everyone I know is tired ♪ 82 00:05:07,566 --> 00:05:11,562 ♪ And everyone I know is wired ♪ 83 00:05:11,586 --> 00:05:13,990 ♪ To machines, it's obscene ♪ 84 00:05:14,014 --> 00:05:19,070 ♪ I'll just scream till it don't hurt no more ♪ 85 00:05:19,094 --> 00:05:21,981 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 86 00:05:22,005 --> 00:05:26,410 ♪ Everyone I know is happy ♪ 87 00:05:26,434 --> 00:05:30,581 ♪ But everyone I know is napping ♪ 88 00:05:30,605 --> 00:05:33,067 ♪ Half the day thrown away ♪ 89 00:05:33,091 --> 00:05:38,014 ♪ But I can't find the thrill anymore ♪ 90 00:05:38,038 --> 00:05:40,477 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 91 00:05:43,359 --> 00:05:48,358 ♪ Maybe I'm not sure... ♪ 92 00:05:48,382 --> 00:05:50,342 (METAL CLANGING) 93 00:05:50,366 --> 00:05:52,003 WAYNE: She's in her bubble room again. 94 00:05:52,027 --> 00:05:54,547 LOU: She's working. (CHUCKLES) 95 00:05:54,571 --> 00:05:56,743 Mom! Mom! 96 00:05:59,134 --> 00:06:01,779 Look what Dad got me. 97 00:06:01,803 --> 00:06:06,075 Let me guess... "NBA 2k Four Million and One"? 98 00:06:06,099 --> 00:06:07,359 "2k20." 99 00:06:07,383 --> 00:06:09,453 Wow. Lucky Bats, huh? 100 00:06:09,477 --> 00:06:11,272 (CHUCKLES) Dude, I'm the lucky one. 101 00:06:11,296 --> 00:06:12,623 (CHUCKLES) 102 00:06:12,647 --> 00:06:15,360 Now, how did a nerd like me get so lucky? 103 00:06:15,384 --> 00:06:16,719 Well 104 00:06:16,743 --> 00:06:19,496 you and I both know the ugly truth, Carmody. 105 00:06:19,520 --> 00:06:20,890 I ain't here for you. Oh, no? 106 00:06:20,914 --> 00:06:22,241 No. 107 00:06:22,265 --> 00:06:23,968 I'm here for your comic collection. 108 00:06:23,992 --> 00:06:25,970 (LAUGHS) 109 00:06:25,994 --> 00:06:27,230 Oh, man. 110 00:06:27,254 --> 00:06:29,899 (CHUCKLES) 111 00:06:29,923 --> 00:06:31,809 WAYNE: Guys, cut it out. 112 00:06:31,833 --> 00:06:34,979 Okay. Let's see what ya got. 113 00:06:35,003 --> 00:06:36,647 Wayne, tell your mom she's awesome. 114 00:06:36,671 --> 00:06:38,132 - Stop being weird. - Yeah. 115 00:06:38,156 --> 00:06:39,725 I'm gonna beat her at "2k." 116 00:06:39,749 --> 00:06:41,469 Well, I gotta finish this tank, kiddo. 117 00:06:41,493 --> 00:06:42,561 Talk to your dad. 118 00:06:42,585 --> 00:06:43,997 He's too old. 119 00:06:44,021 --> 00:06:45,248 No hustle. 120 00:06:45,272 --> 00:06:47,141 (LAUGHING) Oh, excuse me? 121 00:06:47,165 --> 00:06:48,476 Bats here thinks you're old. 122 00:06:48,500 --> 00:06:50,587 Ancient. I am unhurried. 123 00:06:50,611 --> 00:06:52,480 Uh... But I will beat y'all little behinds 124 00:06:52,504 --> 00:06:54,740 at any video game any day of the week. 125 00:06:54,764 --> 00:06:56,595 Mm. Who's Charlie Manx? 126 00:06:58,693 --> 00:07:00,154 What'd you just say? 127 00:07:00,178 --> 00:07:01,931 WAYNE: Charlie Manx. He's on the TV. 128 00:07:01,955 --> 00:07:05,176 Serial killer died today in his prison hospital bed 129 00:07:05,200 --> 00:07:08,162 after spending the last eight years in a deep coma. 130 00:07:08,186 --> 00:07:10,239 Charlie Manx was... 131 00:07:10,263 --> 00:07:13,568 (GASPING) 132 00:07:13,592 --> 00:07:15,302 Aaaaah! 133 00:07:15,326 --> 00:07:18,840 (EXPLOSION) 134 00:07:18,864 --> 00:07:21,536 (NEWS ANCHOR SPEAKS INDISTINCTLY) 135 00:07:23,477 --> 00:07:25,582 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 136 00:07:27,648 --> 00:07:30,534 LOU: Hey. Hey. 137 00:07:30,558 --> 00:07:35,690 This is good news, Vic. Great news. 138 00:07:35,714 --> 00:07:37,783 Look, I'm... I'm sorry. Did that 139 00:07:37,807 --> 00:07:41,045 that cause visions? 140 00:07:41,069 --> 00:07:43,381 No, I'm fine. I... 141 00:07:43,405 --> 00:07:44,715 Just... 142 00:07:44,739 --> 00:07:47,201 Okay. Let's go... movies. 143 00:07:47,225 --> 00:07:48,419 Always helps you forget. 144 00:07:48,443 --> 00:07:52,390 We can start putting him behind us. 145 00:07:52,414 --> 00:07:53,966 Huh? (EXHALES SHARPLY) 146 00:07:53,990 --> 00:07:55,634 I think I just need to clear my head, you know? 147 00:07:55,658 --> 00:07:57,469 Um... 148 00:07:57,493 --> 00:07:58,988 Mind if I take the truck? 149 00:07:59,012 --> 00:08:01,232 Uh... yeah, okay. 150 00:08:01,256 --> 00:08:03,976 All right. Cool. 151 00:08:04,000 --> 00:08:05,236 I'll be here. 152 00:08:05,260 --> 00:08:07,071 (DOOR SLAMS) 153 00:08:07,095 --> 00:08:14,381 ♪♪ 154 00:08:17,180 --> 00:08:19,469 (SPOON RATTLING) 155 00:08:20,926 --> 00:08:23,045 ("JUICE" BEGINS BLASTING) 156 00:08:23,069 --> 00:08:25,164 ♪♪ 157 00:08:25,188 --> 00:08:26,908 The beast has awoken. 158 00:08:26,932 --> 00:08:29,593 ♪♪ 159 00:08:29,617 --> 00:08:32,355 (CHUCKLES) 160 00:08:32,379 --> 00:08:35,507 Yo, can you put my jacket back before you mess it up, please? 161 00:08:35,531 --> 00:08:37,193 Nope. 162 00:08:37,217 --> 00:08:40,012 ♪ Mirror, mirror on the wall Don't say it 'cause... ♪ 163 00:08:40,036 --> 00:08:41,346 Maggie, get away from me. Nope. 164 00:08:41,370 --> 00:08:43,774 Maggie. Ma... 165 00:08:43,798 --> 00:08:45,901 Ooh. (LAUGHS) 166 00:08:45,925 --> 00:08:47,278 Feeling good? Don't break me, now. 167 00:08:47,302 --> 00:08:48,371 Don't break me. (LAUGHS) 168 00:08:48,395 --> 00:08:50,373 Oh, break you? Don't break me. 169 00:08:50,397 --> 00:08:52,350 Oh! Oh, my God. 170 00:08:52,374 --> 00:08:54,869 Uh. Uh! Hold on, hold on, hold on. 171 00:08:54,893 --> 00:08:55,878 No. No, no, no, Maggie. 172 00:08:55,902 --> 00:08:57,714 Put my FBI bae on the Gram. 173 00:08:57,738 --> 00:08:59,031 Please, please. Maggie. 174 00:08:59,055 --> 00:09:00,124 Mm-hmm. No, no, no. 175 00:09:00,148 --> 00:09:01,259 Y'all, look at this woman. 176 00:09:01,283 --> 00:09:03,052 While y'all sleeping, 177 00:09:03,076 --> 00:09:06,038 my baby is serving and protecting the world. 178 00:09:06,062 --> 00:09:08,874 The world, y'all. Okay, okay. Would you please stop? 179 00:09:08,898 --> 00:09:11,043 (LAUGHS) 180 00:09:11,067 --> 00:09:13,788 (CELLPHONE VIBRATING) 181 00:09:13,812 --> 00:09:15,440 W-What? 182 00:09:15,464 --> 00:09:17,625 I can count on one hand the number of times she's called 183 00:09:17,649 --> 00:09:19,643 since she left town, and every time she does, 184 00:09:19,667 --> 00:09:22,821 it's... trouble. 185 00:09:22,845 --> 00:09:25,149 She must've heard about Manx's death. 186 00:09:25,173 --> 00:09:26,725 Like I said. 187 00:09:26,749 --> 00:09:29,153 (CELLPHONE CONTINUES VIBRATING) 188 00:09:29,177 --> 00:09:32,749 (LINE RINGING) 189 00:09:32,773 --> 00:09:34,233 MAGGIE:Well, well. 190 00:09:34,257 --> 00:09:38,329 Look who finally figured out how to work a phone. 191 00:09:38,353 --> 00:09:40,405 They're saying Charlie Manx is dead. 192 00:09:40,429 --> 00:09:42,010 I know. 193 00:09:44,267 --> 00:09:46,571 Will you ask your Tiles? 194 00:09:46,595 --> 00:09:49,156 I don't do that anymore. 195 00:09:49,180 --> 00:09:50,174 Maggie, please. 196 00:09:50,198 --> 00:09:51,884 Vic, he's dead. 197 00:09:51,908 --> 00:09:53,085 Did your Tiles say that? 198 00:09:53,109 --> 00:09:54,604 The FBI did, 199 00:09:54,628 --> 00:09:57,256 and they got it from a very reliable snitch... 200 00:09:57,280 --> 00:09:59,667 The Denver medical examiner. 201 00:09:59,691 --> 00:10:02,169 Well, they're wrong. 202 00:10:02,193 --> 00:10:03,687 I'm the one who's supposed to kill him. 203 00:10:03,711 --> 00:10:05,430 Your Tiles said so, Maggie. 204 00:10:05,454 --> 00:10:08,342 They never lie. My Tiles said you'd find him. 205 00:10:08,366 --> 00:10:09,535 And you did... 206 00:10:09,559 --> 00:10:11,679 Eight years ago. 207 00:10:11,703 --> 00:10:13,456 I didn't finish the job. 208 00:10:13,480 --> 00:10:15,182 You don't even have a knife. 209 00:10:15,206 --> 00:10:16,942 Well, then, ask your Tiles how to find a new one. 210 00:10:16,966 --> 00:10:18,452 We've asked them before. 211 00:10:18,476 --> 00:10:19,870 What would make today any different? 212 00:10:19,894 --> 00:10:21,522 Because Charlie Manx isn't dead. 213 00:10:21,546 --> 00:10:23,782 Vic, let it go. 214 00:10:23,806 --> 00:10:26,694 This is your happy ending, so try to see it. 215 00:10:26,718 --> 00:10:29,955 Go make an honest man out of that snuggly bear of yours 216 00:10:29,979 --> 00:10:32,867 and get your ass online so I can see pictures of Wayne 217 00:10:32,891 --> 00:10:34,771 before he hits the gangly phase. 218 00:10:37,729 --> 00:10:39,223 (SNIFFLES) 219 00:10:39,247 --> 00:10:47,247 ♪♪ 220 00:10:47,347 --> 00:10:55,347 ♪♪ 221 00:10:55,580 --> 00:11:03,580 ♪♪ 222 00:11:03,679 --> 00:11:11,679 ♪♪ 223 00:11:11,779 --> 00:11:19,779 ♪♪ 224 00:11:19,980 --> 00:11:22,232 (ENGINE STARTS) 225 00:11:22,256 --> 00:11:24,952 ♪♪ 226 00:11:24,976 --> 00:11:26,420 You don't even have a knife. 227 00:11:26,444 --> 00:11:28,072 Jolene told me knives can be replaced. 228 00:11:28,096 --> 00:11:30,549 (STATIC CRACKLING) 229 00:11:30,573 --> 00:11:37,582 ♪♪ 230 00:11:37,606 --> 00:11:39,358 Cuts the fabric between the Real World 231 00:11:39,382 --> 00:11:40,951 and the World of Thought. 232 00:11:40,975 --> 00:11:44,438 ♪♪ 233 00:11:44,462 --> 00:11:46,190 Come on, you son of a bitch! 234 00:11:46,214 --> 00:11:48,700 (CELLPHONE RINGING) 235 00:11:48,724 --> 00:11:55,207 ♪♪ 236 00:11:55,231 --> 00:11:57,451 Hey, Bats. Sam called. 237 00:11:57,475 --> 00:11:59,044 WAYNE: He has a bike for Dad, 238 00:11:59,068 --> 00:12:00,379 but you took the truck, so... 239 00:12:00,403 --> 00:12:01,805 A bike? 240 00:12:01,829 --> 00:12:02,899 Did he say what kind? 241 00:12:02,923 --> 00:12:05,142 No. 242 00:12:05,166 --> 00:12:06,477 Tell your dad I'll pick it up. 243 00:12:06,501 --> 00:12:07,737 'Kay. Okay. 244 00:12:07,761 --> 00:12:09,240 Love you. I love you, too. Bye. 245 00:12:14,083 --> 00:12:15,664 (BLOWS AIR) 246 00:12:20,106 --> 00:12:22,003 (BRAKES SCREECH) 247 00:12:25,520 --> 00:12:27,406 That was fast. Where's the bike? 248 00:12:27,430 --> 00:12:29,241 Well, I was clearing some junk out of storage, 249 00:12:29,265 --> 00:12:31,761 and there it was. I called Lou right away. 250 00:12:31,785 --> 00:12:33,763 Funny you were in the area. (CHUCKLES) 251 00:12:33,787 --> 00:12:36,674 You know, Steve McQueen had one just like it. 252 00:12:36,698 --> 00:12:39,312 Oh. Look at this. 253 00:12:42,704 --> 00:12:44,498 (EXHALES SHARPLY) Show me. 254 00:12:44,522 --> 00:12:46,850 Oh, it's in the loading bay. Go ahead. 255 00:12:46,874 --> 00:12:54,874 ♪♪ 256 00:12:55,049 --> 00:13:03,049 ♪♪ 257 00:13:03,149 --> 00:13:04,868 Hello there. 258 00:13:04,892 --> 00:13:12,892 ♪♪ 259 00:13:13,493 --> 00:13:15,713 (ELECTRICITY CRACKLING) 260 00:13:15,737 --> 00:13:21,293 ♪♪ 261 00:13:21,317 --> 00:13:26,860 ♪♪ 262 00:13:31,084 --> 00:13:34,123 ♪ She may contain the urge to run away ♪ 263 00:13:34,147 --> 00:13:36,308 ♪ But hold her down with soggy clothes and breezeblocks ♪ 264 00:13:36,332 --> 00:13:37,934 ♪ La-la-la-la ♪ 265 00:13:37,958 --> 00:13:40,187 ♪ Do you know where the wilds things go ♪ 266 00:13:40,211 --> 00:13:42,647 ♪ They go along to take your honey ♪ 267 00:13:42,671 --> 00:13:44,408 ♪ La-la-la-la ♪ 268 00:13:44,432 --> 00:13:46,535 ♪ Break down now weep, build our breakfast now let's eat ♪ 269 00:13:46,559 --> 00:13:49,171 ♪ my love my love, love, love ♪ 270 00:13:49,195 --> 00:13:50,655 ♪ La-la-la-la ♪ 271 00:13:50,679 --> 00:13:53,175 ♪ Muscle to muscle and toe to toe ♪ 272 00:13:53,199 --> 00:13:56,420 ♪ The fear has gripped me but here I go ♪ 273 00:13:56,444 --> 00:13:59,740 ♪ My heart sinks as I jump up ♪ 274 00:13:59,764 --> 00:14:03,077 ♪ Your hand grips hand as my eyes shut ♪ 275 00:14:03,101 --> 00:14:07,264 ♪ Ahhh, ahhh, ahhh ♪ 276 00:14:07,288 --> 00:14:11,027 Need any help? 277 00:14:11,051 --> 00:14:13,031 Uh, studio's private. 278 00:14:15,221 --> 00:14:18,275 Well, I-I'm, uh, I'm Ethan Anderson, 279 00:14:18,299 --> 00:14:20,036 a Rolls-Royce enthusiast. Oh, right. 280 00:14:20,060 --> 00:14:21,853 You replied to my online post. 281 00:14:21,877 --> 00:14:25,432 The preview'll be at the cafe after the show's installed. 282 00:14:25,456 --> 00:14:28,213 You can discuss sales with a gallery assistant there. 283 00:14:29,927 --> 00:14:33,457 Ah, you took the engine out. 284 00:14:33,481 --> 00:14:35,943 Yeah, th... This one you're eyeing, uh, 285 00:14:35,967 --> 00:14:38,431 was actually owned by a ruthless serial killer. 286 00:14:39,821 --> 00:14:42,040 I got it at a police auction a few months ago, 287 00:14:42,064 --> 00:14:43,726 restored it for the show. 288 00:14:43,750 --> 00:14:48,289 Now it'll return to the earth and be forgotten 289 00:14:48,313 --> 00:14:54,219 like all of capitalism's false, murderous idols. 290 00:14:54,243 --> 00:14:57,055 You replied to my post 291 00:14:57,079 --> 00:15:00,634 that this Rolls-Royce Wraith was for sale. 292 00:15:00,658 --> 00:15:02,377 Yeah, it will be, next week, 293 00:15:02,401 --> 00:15:05,915 at the gallery, uh, for like $150,000. 294 00:15:05,939 --> 00:15:08,325 (EXHALES SHARPLY) 295 00:15:08,349 --> 00:15:11,587 That's a lot of money. 296 00:15:11,611 --> 00:15:15,760 Well, there are smaller pieces available. 297 00:15:19,010 --> 00:15:21,746 No. No, I want this Wraith. 298 00:15:21,770 --> 00:15:25,311 You see, I'm a Rolls-Royce enthusiast. 299 00:15:31,780 --> 00:15:34,518 Dad. 300 00:15:34,542 --> 00:15:37,198 Dad. 301 00:15:38,805 --> 00:15:40,932 Mom says I have to stay at her place tomorrow night, 302 00:15:40,956 --> 00:15:43,101 but I don't want to 'cause I hate Eric. 303 00:15:43,125 --> 00:15:45,121 (SIGHS) Well, he's your step-brother. 304 00:15:45,145 --> 00:15:48,457 It's his birthday. Try and be friends? 305 00:15:48,481 --> 00:15:50,793 I don't like sleepovers, either. 306 00:15:50,817 --> 00:15:53,111 Friends can be mean. 307 00:15:53,135 --> 00:15:54,746 Sometimes they won't play with you. 308 00:15:54,770 --> 00:15:56,281 Sometimes they hit you. 309 00:15:56,305 --> 00:15:57,449 Sometimes they even hit you in the privates. 310 00:15:57,473 --> 00:15:58,968 All right. Eric does that. 311 00:15:58,992 --> 00:16:01,362 Yeah. Well, I-I had a friend once. 312 00:16:01,386 --> 00:16:02,629 Name's Vic McQueen. 313 00:16:02,653 --> 00:16:05,141 She told lies about me, tattled. 314 00:16:05,165 --> 00:16:06,477 I hate her. 315 00:16:07,909 --> 00:16:10,264 Uh, Mr., um... Anderson, was it? Uh. 316 00:16:11,070 --> 00:16:15,042 I appreciate your interest. Uh, I'm pretty busy. 317 00:16:15,066 --> 00:16:16,154 Yeah. 318 00:16:17,919 --> 00:16:20,714 You sure you don't want to give me that Wraith? 319 00:16:20,738 --> 00:16:26,996 ♪♪ 320 00:16:27,020 --> 00:16:30,499 (CHUCKLES) 321 00:16:30,523 --> 00:16:33,894 Well, you have a nice day. 322 00:16:33,918 --> 00:16:36,488 It was a pleasure to meet you. 323 00:16:36,512 --> 00:16:42,903 ♪♪ 324 00:16:42,927 --> 00:16:49,743 ♪♪ 325 00:16:49,767 --> 00:16:51,578 It's my knife, Lou. 326 00:16:51,602 --> 00:16:54,172 I can frickin' feel it. I'll, uh 327 00:16:54,196 --> 00:16:56,266 I'll finally be able to open the Shorter Way. 328 00:16:56,290 --> 00:16:59,010 - The Shorter Way. Cool. - Uh-huh. 329 00:16:59,034 --> 00:17:00,254 Wait, that magical bridge that gives you 330 00:17:00,278 --> 00:17:01,605 the ability to go anywhere? 331 00:17:01,629 --> 00:17:03,866 Well, you know, to... To find lost things, yeah. 332 00:17:03,890 --> 00:17:06,109 And, uh 333 00:17:06,133 --> 00:17:07,928 look, I know this might sound crazy, but this... 334 00:17:07,952 --> 00:17:12,041 This Triumph (SNIFFLES)... I think I conjured it. 335 00:17:12,065 --> 00:17:15,211 Mm. Dude, I have no doubt. 336 00:17:15,235 --> 00:17:17,713 We've already established that you're a superhero. 337 00:17:17,737 --> 00:17:19,548 It'll be our Millennium Falcon. 338 00:17:19,572 --> 00:17:21,608 Well, we got to get it runnin', so... 339 00:17:21,632 --> 00:17:23,552 We'll be like Han and Leia. 340 00:17:23,576 --> 00:17:25,473 Oh! Rey and Finn. 341 00:17:27,580 --> 00:17:30,144 I'm gonna use it to find Charlie Manx. 342 00:17:36,163 --> 00:17:38,444 He's... he's dead, Vic. 343 00:17:42,320 --> 00:17:43,739 Have you been drinking? 344 00:17:43,763 --> 00:17:47,743 (CHUCKLES) 345 00:17:47,767 --> 00:17:50,061 Okay, this... this isn't like Christmas, all right? 346 00:17:50,085 --> 00:17:51,080 It's... It's... 347 00:17:51,104 --> 00:17:52,948 Good, because every Christmas, 348 00:17:52,972 --> 00:17:54,250 you nearly drink yourself to death, 349 00:17:54,274 --> 00:17:56,994 and you start hearing phones, voices. 350 00:17:57,018 --> 00:17:58,403 Wayne and I need you around. 351 00:17:58,427 --> 00:18:00,664 I have a knife now, all right? 352 00:18:00,688 --> 00:18:02,407 I'm gonna find him, Lou. 353 00:18:02,431 --> 00:18:04,075 I'm gonna find him and I'm gonna kill him once and for all. 354 00:18:04,099 --> 00:18:05,836 Vic. Vic, listen to me. 355 00:18:05,860 --> 00:18:08,322 Doctors, coroners, cops, reporters... 356 00:18:08,346 --> 00:18:10,099 They all say he's dead. 357 00:18:10,123 --> 00:18:13,435 This thing that's been hanging over us... it's gone. 358 00:18:13,459 --> 00:18:15,604 We're free of him now. 359 00:18:15,628 --> 00:18:19,090 We can finally start thinking about making things legal 360 00:18:19,114 --> 00:18:21,529 with us, with Wayne. 361 00:18:25,972 --> 00:18:28,933 I mean 362 00:18:28,957 --> 00:18:30,677 if that's 363 00:18:30,701 --> 00:18:32,665 if that's something you would want. 364 00:18:34,889 --> 00:18:36,502 Of course it is. I. 365 00:18:40,135 --> 00:18:42,189 I don't want you to die an old maid. 366 00:18:42,213 --> 00:18:45,136 (LAUGHS) 367 00:18:48,903 --> 00:18:50,639 (SIGHS) Let's celebrate. 368 00:18:50,663 --> 00:18:51,956 I'll call in sick. 369 00:18:51,980 --> 00:18:55,886 Uh, no, sir. We need your paycheck. 370 00:18:55,910 --> 00:18:58,388 Go. 371 00:18:58,412 --> 00:19:00,482 I'll get this running. 372 00:19:00,506 --> 00:19:03,393 Han and Leia, huh? 373 00:19:03,417 --> 00:19:06,471 And I'll pick up Wayne, too. 374 00:19:06,495 --> 00:19:09,383 Team Carqueen. 375 00:19:09,407 --> 00:19:10,400 Huh? 376 00:19:10,424 --> 00:19:11,662 We need a team name. 377 00:19:13,427 --> 00:19:16,314 Team McCarmody? 378 00:19:16,338 --> 00:19:17,891 Team Carqueemody. 379 00:19:17,915 --> 00:19:19,576 Yeah, you know, keep thinking about it. 380 00:19:19,600 --> 00:19:20,819 - It's the last one. - Is it? 381 00:19:20,843 --> 00:19:22,882 - It's the last one. - Mm-hmm. 382 00:19:28,259 --> 00:19:34,908 ♪♪ 383 00:19:34,932 --> 00:19:41,598 ♪♪ 384 00:19:41,622 --> 00:19:48,271 ♪♪ 385 00:19:48,295 --> 00:19:50,090 (DRAWER CLOSES) 386 00:19:50,114 --> 00:19:58,114 ♪♪ 387 00:19:59,790 --> 00:20:03,787 (LINE RINGING) 388 00:20:03,811 --> 00:20:05,272 Hi. 389 00:20:05,296 --> 00:20:10,219 Um... I'd like to report an emergency 390 00:20:10,243 --> 00:20:12,557 at Haverhill Public Library. 391 00:20:15,656 --> 00:20:18,285 Yeah, uh, the lights went all fritzy, 392 00:20:18,309 --> 00:20:22,122 and s-something happened to one of the librarians... 393 00:20:22,146 --> 00:20:25,111 The really cute, fun one with purple hair. 394 00:20:27,835 --> 00:20:29,220 Yeah. 395 00:20:29,244 --> 00:20:33,316 She's i-in the basement, so... please hurry. 396 00:20:33,340 --> 00:20:41,141 ♪♪ 397 00:20:41,165 --> 00:20:48,832 ♪♪ 398 00:20:48,856 --> 00:20:50,511 Is the Wraith dead? 399 00:20:52,952 --> 00:20:55,222 (TILES RATTLE) 400 00:20:55,246 --> 00:21:02,688 ♪♪ 401 00:21:02,712 --> 00:21:10,112 ♪♪ 402 00:21:10,136 --> 00:21:12,355 (GRUNTING) 403 00:21:12,379 --> 00:21:17,861 ♪♪ 404 00:21:17,885 --> 00:21:21,698 ("RELAY RUNNER" PLAYS) 405 00:21:21,722 --> 00:21:26,464 ♪ Sometimes there's no one listening ♪ 406 00:21:28,588 --> 00:21:31,449 ♪ Sometimes there's nothing... ♪ 407 00:21:31,473 --> 00:21:33,026 (STATIC CRACKLES) 408 00:21:33,050 --> 00:21:40,124 ♪ Away in a manger no crib for a bed ♪ 409 00:21:40,148 --> 00:21:41,218 ♪ The... ♪ 410 00:21:41,242 --> 00:21:44,538 (TELEPHONE RINGING) 411 00:21:44,562 --> 00:21:51,545 ♪♪ 412 00:21:51,569 --> 00:21:58,527 ♪♪ 413 00:21:58,551 --> 00:22:00,996 (CRACKLING) 414 00:22:01,020 --> 00:22:02,723 (RINGING CONTINUES) 415 00:22:02,747 --> 00:22:07,060 ♪♪ 416 00:22:07,084 --> 00:22:09,296 LOU: Vic? 417 00:22:09,320 --> 00:22:10,839 Where were you? 418 00:22:10,863 --> 00:22:12,841 You were supposed to pick up Wayne from school. 419 00:22:12,865 --> 00:22:15,585 Oh, my God. Bats... I'm so sorry. 420 00:22:15,609 --> 00:22:17,513 I lost track of time, and I, uh... 421 00:22:17,537 --> 00:22:19,183 The other moms were there. 422 00:22:21,448 --> 00:22:24,168 I, uh... I messed up. 423 00:22:24,192 --> 00:22:25,929 Big time. 424 00:22:25,953 --> 00:22:28,206 Are you coming to my game Saturday? 425 00:22:28,230 --> 00:22:32,269 I'll be there, okay? 426 00:22:32,293 --> 00:22:34,421 (BALL BOUNCES) 427 00:22:34,445 --> 00:22:36,767 (SIGHS) 428 00:22:37,723 --> 00:22:39,284 You want to talk about it? 429 00:22:39,308 --> 00:22:41,803 I just lost track of time. 430 00:22:41,827 --> 00:22:43,688 Working on your 431 00:22:43,712 --> 00:22:46,294 supernatural bike that helps you find stuff. 432 00:22:49,235 --> 00:22:51,132 Sorry. 433 00:22:54,407 --> 00:22:57,261 I don't know what it is you're trying to find, babe. 434 00:22:57,285 --> 00:23:01,559 I guess I hoped that Wayne and I would be enough. 435 00:23:03,916 --> 00:23:05,980 Lou... 436 00:23:14,000 --> 00:23:16,449 (BIRDS CHIRPING) 437 00:23:19,765 --> 00:23:22,246 (LOU SNORING) 438 00:23:46,700 --> 00:23:48,604 Hi. 439 00:23:48,628 --> 00:23:50,691 Hi. 440 00:24:06,203 --> 00:24:09,207 I'm sorry, 441 00:24:09,231 --> 00:24:11,545 for yesterday. 442 00:24:15,396 --> 00:24:18,282 You and Wayne are enough. 443 00:24:18,306 --> 00:24:20,026 You're more than I deserve. 444 00:24:20,050 --> 00:24:22,120 (SNORTS) 445 00:24:22,144 --> 00:24:24,622 Come on. 446 00:24:24,646 --> 00:24:29,188 You deserve... so much more than this. 447 00:24:31,228 --> 00:24:33,723 I keep waiting for you to wake up 448 00:24:33,747 --> 00:24:36,318 and realize your terrible mistake... 449 00:24:36,342 --> 00:24:38,320 Shacking up with a dumb-ass like me. 450 00:24:38,344 --> 00:24:41,047 You know, I've made a lot of terrible mistakes in my life, 451 00:24:41,071 --> 00:24:44,234 and shacking up with you is just not one of them. 452 00:24:44,258 --> 00:24:46,236 Wow. 453 00:24:46,260 --> 00:24:48,664 I think, uh... I think that's 454 00:24:48,688 --> 00:24:52,000 the most romantic thing anyone's ever said to me. 455 00:24:52,024 --> 00:24:54,171 (CHUCKLES) 456 00:24:57,345 --> 00:24:58,676 (EXHALES) 457 00:25:01,016 --> 00:25:03,069 (WHISPERING) Team McCarmody forever. 458 00:25:03,093 --> 00:25:04,513 Mm. 459 00:25:04,537 --> 00:25:06,848 You didn't like Team Carqueemody? 460 00:25:06,872 --> 00:25:08,016 (NORMAL VOICE) Meh. Oh. 461 00:25:08,040 --> 00:25:10,354 (CELLPHONE VIBRATING) 462 00:25:13,771 --> 00:25:16,766 (SIGHS) Telemarketer. 463 00:25:16,790 --> 00:25:20,437 Probably trying to sell us some solar panels. 464 00:25:20,461 --> 00:25:22,030 (SIGHS) (GRUNTS) 465 00:25:22,054 --> 00:25:24,199 One day I'll get us a few. 466 00:25:24,223 --> 00:25:26,034 (CHUCKLES) 467 00:25:26,058 --> 00:25:28,036 You get ready for work. 468 00:25:28,060 --> 00:25:30,583 I'll do school. All right. 469 00:25:34,734 --> 00:25:37,403 (SNIFFLES) 470 00:25:37,427 --> 00:25:38,880 Where's Dad? 471 00:25:38,904 --> 00:25:40,198 Work. 472 00:25:40,222 --> 00:25:41,550 I'm gonna be late for school. 473 00:25:41,574 --> 00:25:45,178 We're playing hooky today, mister. 474 00:25:45,202 --> 00:25:47,630 Today's my day to feed the class gerbil. 475 00:25:47,654 --> 00:25:50,225 (SCOFFS) 476 00:25:50,249 --> 00:25:54,545 I think Ms. Lewis will let you swap days with another kid. 477 00:25:54,569 --> 00:25:56,806 I'll write you a note. 478 00:25:56,830 --> 00:25:57,941 Ready for breakfast? 479 00:25:57,965 --> 00:25:59,817 ♪ Aaah ♪ 480 00:25:59,841 --> 00:26:02,571 Breakfast of champions! 481 00:26:02,595 --> 00:26:06,633 (CAN HISSES) Wayne! 482 00:26:06,657 --> 00:26:08,151 Keeping it all for yourself. 483 00:26:08,175 --> 00:26:09,894 (CAN HISSES) 484 00:26:09,918 --> 00:26:11,916 (BOTH CHUCKLE) 485 00:26:13,588 --> 00:26:16,253 (LAUGHS) 486 00:26:18,836 --> 00:26:23,094 (HUMMING"SILENT NIGHT") 487 00:26:25,025 --> 00:26:27,670 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 488 00:26:27,694 --> 00:26:31,018 (HUMMING CONTINUES) 489 00:26:38,964 --> 00:26:40,834 (BIRD CAWS) 490 00:26:40,858 --> 00:26:43,864 (HUMMING CONTINUES) 491 00:27:04,731 --> 00:27:12,731 ♪♪ 492 00:27:13,407 --> 00:27:21,407 ♪♪ 493 00:27:22,157 --> 00:27:30,157 ♪♪ 494 00:27:30,832 --> 00:27:33,553 Oh-ho-ho-ho! Swish. 495 00:27:33,577 --> 00:27:34,721 (LAUGHING) Swish! 496 00:27:34,745 --> 00:27:38,908 All right. I'll show you swish. 497 00:27:38,932 --> 00:27:40,243 (BALL HITS BACKBOARD) 498 00:27:40,267 --> 00:27:42,637 Denied! 499 00:27:42,661 --> 00:27:44,005 Oh, take it easy on me, kiddo. 500 00:27:44,029 --> 00:27:45,999 You're pretty tough competition. 501 00:27:46,023 --> 00:27:49,569 Dad says that thing reminds him of a sewing machine. 502 00:27:49,593 --> 00:27:51,571 Yeah, well, Dad's a Harley guy. 503 00:27:51,595 --> 00:27:53,756 Yep. But he is also a good person 504 00:27:53,780 --> 00:27:55,742 who loves us very much, so we are gonna overlook 505 00:27:55,766 --> 00:27:57,605 this obvious flaw in his character. 506 00:28:00,045 --> 00:28:02,916 Who was that guy on the TV? 507 00:28:02,940 --> 00:28:05,527 Charlie Manx? 508 00:28:05,551 --> 00:28:07,253 (EXHALES SHARPLY) 509 00:28:07,277 --> 00:28:10,348 I saw your face. 510 00:28:10,372 --> 00:28:12,745 Yeesh. Nothing gets by you. 511 00:28:14,785 --> 00:28:19,616 You know, there are a lot of bad people in the world, right? 512 00:28:19,640 --> 00:28:21,434 Mm-hmm. 513 00:28:21,458 --> 00:28:25,363 And Charlie Manx is one of them. 514 00:28:25,387 --> 00:28:27,941 He'd take kids, he'd promise them candy 515 00:28:27,965 --> 00:28:29,885 and... and toys, 516 00:28:29,909 --> 00:28:33,221 and then he'd take them away from their parents forever. 517 00:28:33,245 --> 00:28:35,223 And that is why I told you you should never go anywhere 518 00:28:35,247 --> 00:28:37,508 with anyone who doesn't know the password. 519 00:28:37,532 --> 00:28:39,302 10:48 Fairbanks. 520 00:28:39,326 --> 00:28:41,062 Code to the Batcave. 521 00:28:41,086 --> 00:28:43,567 That's right. (CLICKS TONGUE) 522 00:28:44,572 --> 00:28:47,404 Did Charlie Manx take you? 523 00:28:51,505 --> 00:28:55,226 He, uh... He took someone I loved. 524 00:28:55,250 --> 00:28:58,562 Was it my dad? 525 00:28:58,586 --> 00:29:00,564 Dad's your dad, you know? 526 00:29:00,588 --> 00:29:02,066 The ancient guy with no hustle. 527 00:29:02,090 --> 00:29:04,327 I know. 528 00:29:04,351 --> 00:29:06,755 But I mean my other dad, 529 00:29:06,779 --> 00:29:09,691 my biological dad, 530 00:29:09,715 --> 00:29:12,743 the one who died. 531 00:29:12,767 --> 00:29:15,505 Craig. 532 00:29:15,529 --> 00:29:18,099 His name was Craig. 533 00:29:18,123 --> 00:29:20,160 Craig. Mm-hmm. 534 00:29:20,184 --> 00:29:23,315 Did Charlie Manx kill him? 535 00:29:29,693 --> 00:29:32,700 He died in Manx's car. (SNIFFLES) 536 00:29:34,531 --> 00:29:36,025 But I promise, I will never, ever let 537 00:29:36,049 --> 00:29:37,619 anything like that happen to you. 538 00:29:37,643 --> 00:29:40,040 'Cause Charlie Manx is dead. 539 00:29:41,538 --> 00:29:44,003 (TELEPHONE RINGING) 540 00:29:46,560 --> 00:29:48,204 Wayne, do you hear the phone ringing? 541 00:29:48,228 --> 00:29:50,039 What phone? 542 00:29:50,063 --> 00:29:52,192 (RINGING CONTINUES) 543 00:29:52,216 --> 00:29:57,197 ♪♪ 544 00:29:57,221 --> 00:29:59,532 (TELEPHONE RINGING IN HOUSE) 545 00:29:59,556 --> 00:30:02,702 ♪♪ 546 00:30:02,726 --> 00:30:05,279 Mom? 547 00:30:05,303 --> 00:30:07,298 (RINGING CONTINUES) 548 00:30:07,322 --> 00:30:15,322 ♪♪ 549 00:30:17,090 --> 00:30:19,329 (CELLPHONE RINGING) 550 00:30:20,686 --> 00:30:23,647 (STATIC HISSING) 551 00:30:23,671 --> 00:30:29,653 ♪♪ 552 00:30:29,677 --> 00:30:35,735 ♪♪ 553 00:30:35,759 --> 00:30:37,995 (CELLPHONE RINGING) 554 00:30:38,019 --> 00:30:42,258 ♪♪ 555 00:30:42,282 --> 00:30:44,019 What are you doing? 556 00:30:44,043 --> 00:30:46,929 (STATIC HISSING) 557 00:30:46,953 --> 00:30:49,749 Stop! You're gonna break it! 558 00:30:49,773 --> 00:30:55,271 ♪♪ 559 00:30:55,295 --> 00:30:56,847 (DOOR SLAMS) 560 00:30:56,871 --> 00:30:58,591 Oh... 561 00:30:58,615 --> 00:31:05,332 ♪♪ 562 00:31:05,356 --> 00:31:12,213 ♪♪ 563 00:31:12,237 --> 00:31:14,457 (EXHALES SHARPLY, SNIFFLES) 564 00:31:14,481 --> 00:31:17,886 ♪♪ 565 00:31:17,910 --> 00:31:21,205 (TELEPHONE RINGING) 566 00:31:21,229 --> 00:31:28,879 ♪♪ 567 00:31:28,903 --> 00:31:31,291 Wayne, I'm coming... I'm coming in. 568 00:31:31,315 --> 00:31:32,400 (RINGING CONTINUES) 569 00:31:32,424 --> 00:31:34,552 Wayne. 10:48 Fairbanks. 570 00:31:34,576 --> 00:31:37,313 Open up. Come on! 571 00:31:37,337 --> 00:31:40,692 Open the door right now! 572 00:31:40,716 --> 00:31:43,203 Stop it! You're scaring me! 573 00:31:43,227 --> 00:31:44,637 (GRUNTS) 574 00:31:44,661 --> 00:31:46,973 Mom! 575 00:31:46,997 --> 00:31:49,086 (RINGING CONTINUES) 576 00:31:52,836 --> 00:31:54,589 Stop calling here. 577 00:31:54,613 --> 00:31:57,094 What are you doing to Christmasland, bitch? 578 00:31:59,100 --> 00:32:00,653 You wanna harass me, that's fine. 579 00:32:00,677 --> 00:32:03,014 But stop calling this house. You leave my family alone. 580 00:32:03,038 --> 00:32:04,582 You leave Christmasland alone, 581 00:32:04,606 --> 00:32:06,509 or my father will stick a fork in your eyes 582 00:32:06,533 --> 00:32:08,544 and pop 'em out like corks. 583 00:32:08,568 --> 00:32:09,954 Let him try. 584 00:32:09,978 --> 00:32:12,089 I'll light him on fire like I did at Sam's Gas. 585 00:32:12,113 --> 00:32:14,275 You be quiet, Vic McQueen. 586 00:32:14,299 --> 00:32:17,278 You're a liar and a pest. 587 00:32:17,302 --> 00:32:19,814 You tell Father Christmas I'm coming for him, 588 00:32:19,838 --> 00:32:22,283 and never call here again, or I'll light you up, too. 589 00:32:22,307 --> 00:32:24,602 (LINE DISCONNECTS) 590 00:32:24,626 --> 00:32:32,626 ♪♪ 591 00:32:32,985 --> 00:32:35,037 (GROANS) 592 00:32:35,061 --> 00:32:43,045 ♪♪ 593 00:32:43,069 --> 00:32:51,045 ♪♪ 594 00:32:51,069 --> 00:32:54,298 (GRUNTS) 595 00:32:54,322 --> 00:32:56,467 (ENGINE STARTS) 596 00:32:56,491 --> 00:33:04,475 ♪♪ 597 00:33:04,499 --> 00:33:12,377 ♪♪ 598 00:33:16,752 --> 00:33:18,731 (ENGINE RUNNING) 599 00:33:18,755 --> 00:33:21,651 ♪♪ 600 00:33:21,675 --> 00:33:24,662 - Did Charlie Manx kill him? - He's dead, Vic. 601 00:33:24,686 --> 00:33:26,664 LOU: Doctors, coroners, cops, reporters... 602 00:33:26,688 --> 00:33:28,999 They all say he's dead, all say he's dead. 603 00:33:29,023 --> 00:33:36,840 ♪♪ 604 00:33:36,864 --> 00:33:44,682 ♪♪ 605 00:33:44,706 --> 00:33:52,598 ♪♪ 606 00:33:52,622 --> 00:34:00,440 ♪♪ 607 00:34:00,464 --> 00:34:04,794 (CRASHING) 608 00:34:04,818 --> 00:34:12,818 ♪♪ 609 00:34:14,311 --> 00:34:22,311 ♪♪ 610 00:34:23,670 --> 00:34:31,670 ♪♪ 611 00:34:33,163 --> 00:34:41,163 ♪♪ 612 00:34:42,522 --> 00:34:50,522 ♪♪ 613 00:34:51,939 --> 00:34:59,939 ♪♪ 614 00:35:01,358 --> 00:35:09,358 ♪♪ 615 00:35:10,792 --> 00:35:18,792 ♪♪ 616 00:35:20,210 --> 00:35:28,210 ♪♪ 617 00:35:29,569 --> 00:35:31,864 (DOOR HINGES CREAK) 618 00:35:31,888 --> 00:35:39,888 ♪♪ 619 00:35:41,231 --> 00:35:49,231 ♪♪ 620 00:35:50,590 --> 00:35:58,590 ♪♪ 621 00:36:00,007 --> 00:36:08,007 ♪♪ 622 00:36:09,426 --> 00:36:17,426 ♪♪ 623 00:36:18,768 --> 00:36:26,768 ♪♪ 624 00:36:28,202 --> 00:36:36,202 ♪♪ 625 00:36:37,621 --> 00:36:45,621 ♪♪ 626 00:36:46,963 --> 00:36:54,963 ♪♪ 627 00:36:56,389 --> 00:37:04,389 ♪♪ 628 00:37:05,740 --> 00:37:07,612 (GASPS) 629 00:37:09,761 --> 00:37:11,964 (SNIFFLES) 630 00:37:11,988 --> 00:37:17,619 ♪♪ 631 00:37:17,643 --> 00:37:19,805 (ENGINE RUNNING) 632 00:37:19,829 --> 00:37:26,646 ♪♪ 633 00:37:26,670 --> 00:37:29,331 (LAUGHS) 634 00:37:29,355 --> 00:37:37,355 ♪♪ 635 00:37:37,864 --> 00:37:45,864 ♪♪ 636 00:37:46,372 --> 00:37:48,759 (FIREFIGHTERS SHOUTING) 637 00:37:48,783 --> 00:37:54,006 ♪♪ 638 00:37:54,030 --> 00:37:57,285 (RADIO CHATTER) 639 00:37:57,309 --> 00:37:58,953 WAYNE: Mom. 640 00:37:58,977 --> 00:38:01,697 Oh, my baby. Are you okay? 641 00:38:01,721 --> 00:38:03,440 WAYNE: Yeah. 642 00:38:03,464 --> 00:38:05,518 (FIREFIGHTERS SHOUTING, RADIO CHATTER) 643 00:38:05,542 --> 00:38:13,542 ♪♪ 644 00:38:21,499 --> 00:38:23,647 (CRICKETS CHIRPING FAINTLY) 645 00:38:38,575 --> 00:38:40,664 I'm sorry. 646 00:38:44,581 --> 00:38:46,336 For what? 647 00:38:47,917 --> 00:38:49,228 (EXHALES SHARPLY) 648 00:38:49,252 --> 00:38:53,385 What exactly... are you apologizing for, Vic? 649 00:38:55,367 --> 00:38:57,995 You apologizing for 650 00:38:58,019 --> 00:39:00,330 not talking to me about what's been going on with you 651 00:39:00,354 --> 00:39:02,666 since that damn news report? 652 00:39:02,690 --> 00:39:05,105 Or for telling me you're fine when you're not? 653 00:39:06,936 --> 00:39:09,172 Or for feeding me one-liners instead of telling me 654 00:39:09,196 --> 00:39:11,341 that you love me or you hate me 655 00:39:11,365 --> 00:39:12,768 or anything real 656 00:39:12,792 --> 00:39:16,533 about whatever the h-hell you're feeling? 657 00:39:18,873 --> 00:39:21,260 (EXHALES SHARPLY) 658 00:39:21,284 --> 00:39:24,021 For always having one foot out the door? 659 00:39:24,045 --> 00:39:25,959 I don't. 660 00:39:28,049 --> 00:39:29,769 Team McCarmody. 661 00:39:29,793 --> 00:39:31,395 Ah, that's bullshit. 662 00:39:31,419 --> 00:39:33,789 I know it. So does Wayne. 663 00:39:33,813 --> 00:39:36,050 We're used to it... 664 00:39:36,074 --> 00:39:38,761 Used to the drinking and the hiding and the deflecting. 665 00:39:38,785 --> 00:39:42,056 Lou, this is... But tonight, Vic... 666 00:39:42,080 --> 00:39:43,465 (SNIFFLES) 667 00:39:43,489 --> 00:39:46,135 Tonight, you got drunk 668 00:39:46,159 --> 00:39:48,398 in front of Wayne, 669 00:39:50,480 --> 00:39:52,567 and then started a fire in our house. 670 00:39:52,591 --> 00:39:54,902 That's crazy. 671 00:39:54,926 --> 00:39:57,797 (EXHALES SHARPLY) 672 00:39:57,821 --> 00:39:58,889 Charlie Manx... He's dead! 673 00:39:58,913 --> 00:40:00,816 I know! 674 00:40:00,840 --> 00:40:02,329 I know. 675 00:40:04,102 --> 00:40:07,250 I just had to see it for myself. 676 00:40:13,169 --> 00:40:16,635 Why did you need to believe that he was alive so badly? 677 00:40:22,103 --> 00:40:24,765 You know, Maggie said a long time ago 678 00:40:24,789 --> 00:40:26,492 that every gift comes with a cost, 679 00:40:26,516 --> 00:40:28,010 and I think that just 680 00:40:28,034 --> 00:40:30,605 using my Bridge a lot when I was younger 681 00:40:30,629 --> 00:40:33,777 and fighting Charlie Manx and Craig... 682 00:40:36,934 --> 00:40:39,021 (SNIFFLES) 683 00:40:39,045 --> 00:40:47,045 ♪♪ 684 00:40:47,812 --> 00:40:50,377 It has taken me apart 685 00:40:53,393 --> 00:40:56,216 in ways that I don't understand, 686 00:40:59,065 --> 00:41:02,470 and don't think I can be p 687 00:41:02,494 --> 00:41:04,641 put back together. 688 00:41:07,557 --> 00:41:09,396 That's not true. 689 00:41:11,577 --> 00:41:14,631 You need help, Vic. 690 00:41:14,655 --> 00:41:18,321 Like... professional help. 691 00:41:20,236 --> 00:41:21,380 We can't afford it. 692 00:41:21,404 --> 00:41:22,381 We'll sell the bikes. 693 00:41:22,405 --> 00:41:24,717 No. You love your bikes. 694 00:41:24,741 --> 00:41:28,812 Dude, I love you so much more than I love that stupid bike. Ah. 695 00:41:28,836 --> 00:41:32,168 Like, it's... It's not even a contest. 696 00:41:34,417 --> 00:41:36,103 (SIGHS) 697 00:41:36,127 --> 00:41:39,656 You also need to 698 00:41:39,680 --> 00:41:42,012 stop drinking. 699 00:41:46,705 --> 00:41:48,852 Come here. 700 00:41:53,269 --> 00:41:56,026 We'll figure this all out in the morning, okay? 701 00:41:59,776 --> 00:42:03,847 God damn you for smelling so good, Carmody. 702 00:42:03,871 --> 00:42:09,261 ♪♪ 703 00:42:09,285 --> 00:42:14,691 ♪♪ 704 00:42:14,715 --> 00:42:17,119 (LOU SNORING LIGHTLY) 705 00:42:17,143 --> 00:42:25,143 ♪♪ 706 00:42:25,485 --> 00:42:33,485 ♪♪ 707 00:42:33,810 --> 00:42:41,810 ♪♪ 708 00:42:46,413 --> 00:42:48,077 (DOOR SQUEAKS CLOSED) 709 00:42:52,345 --> 00:42:54,250 You're leaving, aren't you? 710 00:42:59,927 --> 00:43:02,256 You're safer with Dad. 711 00:43:02,280 --> 00:43:04,594 Is it because of Charlie Manx? 712 00:43:07,176 --> 00:43:09,321 No, Bats. 713 00:43:09,345 --> 00:43:11,601 It's because of me. 714 00:43:16,702 --> 00:43:18,847 Don't forget your jacket. 715 00:43:18,871 --> 00:43:23,112 Dad says it's got armor, to protect you. 716 00:43:48,051 --> 00:43:50,181 You be good. 717 00:43:56,559 --> 00:43:58,147 I love you. 718 00:44:00,897 --> 00:44:05,477 ♪♪ 719 00:44:05,501 --> 00:44:07,546 (ENGINE RUNNING) 720 00:44:07,570 --> 00:44:12,551 ♪♪ 721 00:44:12,575 --> 00:44:14,553 WAYNE: Stop it! You're scaring me! 722 00:44:14,577 --> 00:44:16,555 VIC: Open the door right now! 723 00:44:16,579 --> 00:44:18,907 WAYNE: You're leaving, aren't you? 724 00:44:18,931 --> 00:44:25,230 ♪♪ 725 00:44:25,254 --> 00:44:31,494 ♪♪ 726 00:44:31,518 --> 00:44:34,767 You know, I tried to play nice. 727 00:44:36,374 --> 00:44:39,854 I told you I was an enthusiast, 728 00:44:39,878 --> 00:44:42,191 but you dumb as a box of hair. 729 00:44:43,623 --> 00:44:46,460 Well, help me get this engine in. 730 00:44:46,484 --> 00:44:48,281 Let's do this. 731 00:44:50,329 --> 00:44:52,182 And slowly, slowly, slowly. 732 00:44:52,206 --> 00:44:53,703 Yes, sir. 733 00:44:55,134 --> 00:44:57,206 Yeah, stop. 734 00:44:59,046 --> 00:45:04,478 ♪♪ 735 00:45:04,502 --> 00:45:05,796 The lights are on! 736 00:45:05,820 --> 00:45:08,440 (GASPING) 737 00:45:08,464 --> 00:45:11,443 (SHOUTING AND LAUGHING) 738 00:45:11,467 --> 00:45:19,284 ♪♪ 739 00:45:19,308 --> 00:45:27,111 ♪♪ 740 00:45:30,335 --> 00:45:38,335 ♪♪ 741 00:45:39,495 --> 00:45:46,478 ♪♪ 742 00:45:46,502 --> 00:45:53,596 ♪♪ 743 00:45:53,796 --> 00:46:00,796 Subtitle By: MARSH-MARIE 68646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.