Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
My Teacher
2
00:00:27,080 --> 00:00:29,594
"South High 81st Entrance Ceremony"
3
00:00:30,040 --> 00:00:36,115
We are gathered here on this balmy spring day...
4
00:00:36,640 --> 00:00:39,029
under streaming rays of sunshine...
5
00:00:40,160 --> 00:00:42,355
for a truly happy occasion...
6
00:00:43,480 --> 00:00:47,871
in the presence of parents,
guardians and cherished friends.
7
00:00:48,760 --> 00:00:52,912
Today, you begin an important
new chapter in your lives.
8
00:00:53,360 --> 00:00:55,032
And therefore...
9
00:00:57,200 --> 00:00:59,953
I'd like to ask all new students...
10
00:01:01,720 --> 00:01:05,998
to apply yourselves actively
to the task of learning.
11
00:01:07,160 --> 00:01:10,391
When we faculty members were your age...
12
00:01:10,920 --> 00:01:14,310
we were told that learning nourished the soul.
13
00:01:15,040 --> 00:01:21,115
And that the soul, in turn,
yearned for learning as its nourishment.
14
00:01:23,000 --> 00:01:27,915
"Books before food" was the mantra.
15
00:01:28,080 --> 00:01:32,312
At that time, l was still unaware...
16
00:01:49,240 --> 00:01:54,155
of what love was.
17
00:02:10,800 --> 00:02:17,797
"MY TEACHER"
18
00:02:20,200 --> 00:02:21,679
"One year later"
19
00:02:21,760 --> 00:02:23,193
I told you clearly!
20
00:02:23,320 --> 00:02:26,471
The box is second from the right!
21
00:02:26,560 --> 00:02:27,549
I thought second from the top.
22
00:02:28,720 --> 00:02:31,439
Next time, Chigusa,
23
00:02:31,440 --> 00:02:33,556
deliver your love letters yourself!
24
00:02:33,680 --> 00:02:35,716
I can't!
25
00:02:46,040 --> 00:02:47,359
It's gone!
26
00:02:48,520 --> 00:02:52,672
Oh my God, someone's taken it! I My life is over!
27
00:02:52,800 --> 00:02:54,552
I'm so sorry!
28
00:02:58,160 --> 00:03:03,598
I wonder which teacher's shoe box this is.
29
00:03:04,360 --> 00:03:07,272
Why Mr. Ito of all people?
30
00:03:07,720 --> 00:03:10,632
I hate him. No sense of humor.
31
00:03:10,640 --> 00:03:12,198
Poor Hibiki.
32
00:03:12,360 --> 00:03:13,395
"Social Studies Anteroom"
33
00:03:13,440 --> 00:03:16,955
I don't think Hibiki likes him, either.
34
00:03:17,080 --> 00:03:18,399
How do you know?
35
00:03:18,800 --> 00:03:24,352
Cause whenever she answers a question
in his history class...
36
00:03:25,400 --> 00:03:28,551
her voice rises a pitch higher.
37
00:03:30,280 --> 00:03:32,111
Pardon me.
38
00:04:14,840 --> 00:04:16,239
M... Mr. Ito?
39
00:04:25,360 --> 00:04:26,588
What is it?
40
00:04:27,520 --> 00:04:33,197
I was just wondering if...
41
00:04:34,040 --> 00:04:37,191
you found a letter in your shoe box.
42
00:04:40,160 --> 00:04:41,479
Did you write it?
43
00:04:41,760 --> 00:04:43,830
No, no! It was Chi-...
44
00:04:46,000 --> 00:04:48,116
Miss Chigusa, huh?
45
00:04:50,360 --> 00:04:52,237
That's very like her.
46
00:05:03,440 --> 00:05:05,112
Big hands.
47
00:05:06,880 --> 00:05:07,995
Something wrong?
48
00:05:10,760 --> 00:05:12,955
No... sorry. And thank you.
49
00:05:13,480 --> 00:05:14,708
Miss Shimada.
50
00:05:16,560 --> 00:05:17,549
Yes?
51
00:05:18,040 --> 00:05:23,160
Tell Chigusa she needs to brush up
on her Japanese.
52
00:05:26,680 --> 00:05:27,715
Okay.
53
00:05:28,000 --> 00:05:30,992
"Rephrase"
54
00:05:31,360 --> 00:05:33,191
"Grammar!"
55
00:05:33,240 --> 00:05:34,036
"Misspelling"
56
00:05:34,120 --> 00:05:37,556
What a total creep!
57
00:05:40,640 --> 00:05:45,077
That insensitive grouch graded my love letter!
58
00:05:45,280 --> 00:05:46,918
Hilarious! I like Mr. Ito.
59
00:05:47,080 --> 00:05:50,277
Did you make him promise not to tell?
60
00:05:50,640 --> 00:05:52,756
Sorry, I forgot.
61
00:05:55,040 --> 00:05:58,396
But Mr. Ito isn't going to tell anyone.
62
00:05:58,520 --> 00:05:59,953
You three!
63
00:06:01,240 --> 00:06:02,593
Bell's ringing.
64
00:06:03,280 --> 00:06:04,269
Mr. Sekiya!
65
00:06:04,400 --> 00:06:05,799
Ms. Nakajima.
66
00:06:07,640 --> 00:06:10,791
You look truly radiant this morning.
67
00:06:11,640 --> 00:06:13,949
Don't try buttering up adults.
68
00:06:14,400 --> 00:06:16,868
Save it for your many lovely peers.
69
00:06:19,840 --> 00:06:22,638
But he's right, you know.
70
00:06:22,760 --> 00:06:24,557
Don't you start, too.
71
00:06:24,680 --> 00:06:26,955
I mean it. And I'm bad at compliments.
72
00:06:33,360 --> 00:06:35,794
Does Mr. Sekiya like Ms. Nakajima?
73
00:06:35,960 --> 00:06:39,794
He was hitting on her in plain sight of students.
74
00:06:40,000 --> 00:06:43,595
It's her fault for seducing him with sex appeal.
75
00:06:43,720 --> 00:06:45,438
Why do you hate her so much?
76
00:06:45,560 --> 00:06:47,790
Cause she hangs on him constantly!
77
00:06:47,920 --> 00:06:49,114
Why Mr. Sekiya?
78
00:06:49,240 --> 00:06:51,754
Like I said, it's not his fault!
79
00:06:51,880 --> 00:06:53,313
That looks like fun.
80
00:07:03,160 --> 00:07:06,311
It seems like yesterday I was new here.
81
00:07:06,960 --> 00:07:09,349
Suddenly, I'm a sophomore.
82
00:07:10,680 --> 00:07:15,151
And my 17th year is passing in a blink of an eye.
83
00:07:26,400 --> 00:07:27,594
How cool is Mr. Kawai?
84
00:07:27,720 --> 00:07:30,598
He's awesome and such a stud.
85
00:07:30,760 --> 00:07:33,991
Poor girls. They're just so deceived.
86
00:07:37,000 --> 00:07:40,709
How is it that everyone is so sure...
87
00:07:43,760 --> 00:07:46,513
about who they like?
88
00:07:51,120 --> 00:07:54,510
How do they know?
89
00:08:18,040 --> 00:08:20,873
There are reports about a suspicious man
90
00:08:20,880 --> 00:08:23,440
lurking around the school.
91
00:08:24,080 --> 00:08:25,752
Girls, especially, be careful.
92
00:08:26,440 --> 00:08:29,079
Eww! I bet it's you.
93
00:08:29,840 --> 00:08:30,989
Want to die?
94
00:08:31,120 --> 00:08:32,712
Scary, Kosuke.
95
00:08:36,720 --> 00:08:38,915
It sure is noisy next door.
96
00:08:39,680 --> 00:08:42,877
What's Mr. Ito doing? Let me go check.
97
00:09:27,240 --> 00:09:29,993
Time... time.
98
00:09:52,160 --> 00:09:54,594
I guess some perverts
99
00:09:54,600 --> 00:09:57,068
just find high school girls irresistible.
100
00:09:57,320 --> 00:09:58,833
Ew. That's disgusting.
101
00:09:58,920 --> 00:10:01,832
Maybe the teachers even have to
102
00:10:01,840 --> 00:10:04,718
restrain themselves from us tasty temptations.
103
00:10:04,800 --> 00:10:06,950
Don't equate us with psychopaths.
104
00:10:07,640 --> 00:10:09,278
Eavesdropping?
105
00:10:09,400 --> 00:10:11,994
Everybody can hear you, regrettably.
106
00:10:12,320 --> 00:10:13,639
Then tell me.
107
00:10:13,640 --> 00:10:17,235
Do you ever feel a jolt
to the heart around some of us?
108
00:10:18,840 --> 00:10:19,829
Not a bit.
109
00:10:20,400 --> 00:10:22,960
Harsh.
110
00:10:26,640 --> 00:10:28,710
You could've killed me.
111
00:10:34,240 --> 00:10:35,195
But thanks.
112
00:10:36,320 --> 00:10:37,309
In your seats.
113
00:10:37,440 --> 00:10:39,715
I knew I hated that guy.
114
00:10:49,760 --> 00:10:52,638
"Every hour of lost time now
115
00:10:52,640 --> 00:10:55,598
is a chance for future regret."
116
00:10:56,520 --> 00:10:58,556
Napoleon Bonaparte.
117
00:10:58,880 --> 00:11:02,111
Napoleon expanded French territory
118
00:11:02,120 --> 00:11:04,076
with alarming speed and action...
119
00:11:04,280 --> 00:11:06,111
conquering Europe except England
120
00:11:06,120 --> 00:11:07,348
and Russia before...
121
00:11:07,520 --> 00:11:12,230
crowning himself Emperor in 1804.
122
00:11:12,880 --> 00:11:15,917
In short, don't waste the present
123
00:11:15,920 --> 00:11:18,434
or you'll regret it later in life.
124
00:11:19,960 --> 00:11:22,952
Napoleon then invaded Russia...
125
00:11:23,040 --> 00:11:24,837
"Every hour of lost time now
126
00:11:24,880 --> 00:11:26,757
is a chance for future regret."
127
00:11:27,320 --> 00:11:30,357
Better believe it. It's a scary world.
128
00:11:30,520 --> 00:11:32,511
- Stop it.
- I mean it.
129
00:11:34,000 --> 00:11:38,391
Let's just hope neither of us
are attacked by any perverts.
130
00:11:38,520 --> 00:11:40,750
Will you stop?
131
00:11:40,880 --> 00:11:42,029
- See ya later.
- Bye.
132
00:12:33,280 --> 00:12:34,315
Miss Shimada?
133
00:12:35,840 --> 00:12:36,829
What is it?
134
00:12:39,800 --> 00:12:40,630
What's wrong?
135
00:12:40,760 --> 00:12:42,159
Mr. Ito.
136
00:12:42,920 --> 00:12:44,797
I was so scared.
137
00:13:13,240 --> 00:13:14,355
TakeiL
138
00:13:16,240 --> 00:13:18,310
Thank you very much.
139
00:13:24,960 --> 00:13:26,871
- Something wrong?
- No.
140
00:13:27,040 --> 00:13:28,359
Hibiki!
141
00:13:28,720 --> 00:13:30,392
Are you all right?
142
00:13:30,560 --> 00:13:31,879
You okay?
143
00:13:47,440 --> 00:13:49,874
Well I'm glad it was nothing.
144
00:13:50,040 --> 00:13:54,192
You've had a wild imagination
since you were little.
145
00:13:54,520 --> 00:13:59,071
But a girl can never be too sure
in a dangerous world.
146
00:13:59,200 --> 00:14:02,909
Should I pick you up from school from now on?
147
00:14:03,080 --> 00:14:06,993
No, Dear! That's being over-protective.
148
00:14:07,120 --> 00:14:08,872
Hibiki's not a child.
149
00:14:09,000 --> 00:14:10,877
She is to me.
150
00:14:15,680 --> 00:14:19,355
I guess he sees me as a child after all.
151
00:14:19,480 --> 00:14:22,392
What did you say, Hibiki?
152
00:14:26,400 --> 00:14:28,231
But I was right.
153
00:14:30,480 --> 00:14:32,596
His hands were big.
154
00:14:36,200 --> 00:14:40,398
"South Prefectural Senior High School"
155
00:14:56,200 --> 00:14:58,270
As I thought, you're very good.
156
00:14:58,400 --> 00:15:01,710
What did you expect? It's what I do.
157
00:15:04,440 --> 00:15:06,431
Have you ever painted a self-portrait?
158
00:15:06,440 --> 00:15:09,193
I'd pay for that.
159
00:15:09,280 --> 00:15:10,838
What did I say?
160
00:15:10,840 --> 00:15:13,400
Save it for your many lovely peers.
161
00:15:13,760 --> 00:15:16,149
I've no interest in children.
162
00:15:16,840 --> 00:15:18,671
What a coincidence.
163
00:15:19,320 --> 00:15:20,833
Me neither.
164
00:15:26,080 --> 00:15:29,072
Hey freshman! Speak up!
165
00:15:29,280 --> 00:15:31,635
Yell out when you fetch arrows!
166
00:15:31,800 --> 00:15:32,994
Sorry!
167
00:15:34,120 --> 00:15:35,348
Unbelievable.
168
00:15:36,000 --> 00:15:38,195
Why're you so annoyed?
169
00:15:44,440 --> 00:15:48,672
Want to go to Ms. Nakajima's place
after Sunday practice?
170
00:15:48,840 --> 00:15:50,193
No, why should I?
171
00:15:50,360 --> 00:15:54,273
She lives in the faculty dorm. So does Mr. Sekiya.
172
00:15:54,800 --> 00:15:56,153
Let's go!
173
00:15:56,320 --> 00:15:57,309
Okay, Hibiki?
174
00:16:02,040 --> 00:16:04,838
Which one is it? That one? This one?
175
00:16:05,040 --> 00:16:06,109
That one.
176
00:16:06,560 --> 00:16:07,390
There.
177
00:16:09,000 --> 00:16:10,672
That's strange.
178
00:16:12,840 --> 00:16:16,037
Are you sure you have the right place?
179
00:16:16,720 --> 00:16:19,393
Don't tell me she's not home.
180
00:16:19,520 --> 00:16:21,238
She'll be back.
181
00:16:21,400 --> 00:16:26,349
Mr. Sekiya's not around, either.
What a total waste of time.
182
00:16:30,280 --> 00:16:31,633
Be quiet.
183
00:16:37,360 --> 00:16:44,596
Hmm, there's certainly nothing romantic
about this room.
184
00:16:47,360 --> 00:16:49,828
Thanks, Teach! I take mine black.
185
00:16:49,960 --> 00:16:51,552
I prefer Darjeeling.
186
00:16:51,680 --> 00:16:52,908
You get green tea.
187
00:16:54,120 --> 00:16:55,553
Or tap water.
188
00:16:56,240 --> 00:16:58,196
Why'd you come here anyway?
189
00:16:58,760 --> 00:16:59,875
TeacherconsuHaHon.
190
00:17:00,080 --> 00:17:01,672
You're in Mr. Sekiya's homeroom.
191
00:17:01,920 --> 00:17:06,596
Don't be so scary.
Are you that way with your girlfriend?
192
00:17:06,760 --> 00:17:08,432
None of your business.
193
00:17:09,000 --> 00:17:11,230
Does that mean you have one?
194
00:17:11,360 --> 00:17:13,351
I can't be bothered.
195
00:17:13,480 --> 00:17:16,711
Wait, what? Are you a woman hater?
196
00:17:17,360 --> 00:17:20,272
That may be a controversial statement.
197
00:17:27,240 --> 00:17:29,390
Is Mr. Sekiya back?
198
00:17:29,560 --> 00:17:32,279
Mr. Sekiya!
199
00:17:33,760 --> 00:17:37,275
What are you kids doing here?
200
00:17:38,080 --> 00:17:40,116
Mr. Sekiya.
201
00:17:42,920 --> 00:17:45,434
Are the two of you going out?
202
00:17:46,360 --> 00:17:49,432
Don't be silly. He just gave me a ride.
203
00:17:49,600 --> 00:17:51,591
That's right, you guys.
204
00:17:55,720 --> 00:17:58,837
Mr. Sekiya will drive you home, too.
205
00:18:00,080 --> 00:18:03,629
After all, they're your precious students.
206
00:18:06,040 --> 00:18:07,109
That's okay.
207
00:18:08,040 --> 00:18:09,109
Let's go, guys.
208
00:18:12,000 --> 00:18:14,275
Wait up, Kosuke!
209
00:18:21,880 --> 00:18:24,917
Make P the vertex of the unit circle
210
00:18:24,920 --> 00:18:28,708
with each moving radius (q+B).
211
00:18:29,000 --> 00:18:35,109
Coordinates for P are cos(q+[3) and sin(q+[3).
212
00:18:36,080 --> 00:18:39,789
The formula for the distance
between the two points...
213
00:18:41,440 --> 00:18:45,672
"Driving together on Sunday is very suspicious."
214
00:19:04,000 --> 00:19:07,834
"What's the point of crushing on a teacher?"
215
00:19:19,080 --> 00:19:22,914
"I don't understand the question."
216
00:19:33,320 --> 00:19:38,872
"Because the chance of feelings
being mutual is extremely low."
217
00:19:49,840 --> 00:19:53,833
No, Chigusa. I meant it's lower than students.
218
00:19:54,240 --> 00:19:56,037
Chigusa.
219
00:19:56,280 --> 00:19:57,429
You two!
220
00:19:58,560 --> 00:19:59,675
Stand up, Shimada.
221
00:20:01,000 --> 00:20:02,069
Yes, Sir.
222
00:20:02,200 --> 00:20:04,873
Tests are coming and you're slacking.
223
00:20:05,280 --> 00:20:10,195
Stay after school
and complete the practice exercises on 133.
224
00:20:11,560 --> 00:20:12,549
Your reply?
225
00:20:15,000 --> 00:20:16,228
Yes, Sir.
226
00:20:42,640 --> 00:20:44,119
What're you doing?
227
00:20:45,480 --> 00:20:49,234
Mr. Sekiya told me to stay
228
00:20:49,240 --> 00:20:52,038
and finish these problems, and show him today.
229
00:20:56,040 --> 00:20:57,155
Mr. Sekiya left.
230
00:20:59,640 --> 00:21:00,629
No way.
231
00:21:01,800 --> 00:21:04,792
Pack up and do the rest at home.
232
00:21:04,920 --> 00:21:09,436
But I agreed not to go home until I finished.
233
00:21:12,440 --> 00:21:14,635
Even though he left already?
234
00:21:37,800 --> 00:21:39,279
Show me.
235
00:21:39,840 --> 00:21:41,876
Do you know Math?
236
00:21:42,040 --> 00:21:44,873
More than you and Chigusa at least.
237
00:21:45,240 --> 00:21:47,515
You've seen our grades?
238
00:21:47,640 --> 00:21:51,235
I can guess from your work in World History.
239
00:22:02,720 --> 00:22:04,472
Wow, that's fast.
240
00:22:06,480 --> 00:22:07,754
Cool.
241
00:22:34,760 --> 00:22:36,432
Why are you...
242
00:22:38,080 --> 00:22:40,435
being nice to me?
243
00:22:43,560 --> 00:22:44,913
Wait.
244
00:22:45,920 --> 00:22:48,912
You said women are bothersome.
245
00:22:51,200 --> 00:22:52,189
Is it because...
246
00:22:53,800 --> 00:22:56,792
I'm an honest and obedient student?
247
00:22:57,400 --> 00:23:01,279
What the heck am I saying?
248
00:23:03,560 --> 00:23:05,790
You're not my homeroom teacher.
249
00:23:07,360 --> 00:23:09,635
You don't have to help me.
250
00:23:24,080 --> 00:23:29,632
Ah, I'm sorry! I said something really annoying.
251
00:23:37,240 --> 00:23:39,071
What's so funny?
252
00:23:40,520 --> 00:23:43,239
Who's "honest and obedient"?
253
00:23:44,880 --> 00:23:47,917
Peeking into people's shoe boxes,
254
00:23:47,920 --> 00:23:50,593
leaving someone else's letters.
255
00:23:50,760 --> 00:23:53,957
Intruding on a person's privacy on their day off.
256
00:23:57,800 --> 00:24:00,314
I suppose you're honest.
257
00:24:01,800 --> 00:24:03,756
Let's hurry and finish.
258
00:24:06,720 --> 00:24:07,994
Thanks.
259
00:24:09,040 --> 00:24:10,268
Do number 4.
260
00:24:24,920 --> 00:24:28,196
I want to thank you again...
261
00:24:28,520 --> 00:24:30,511
for driving me home.
262
00:24:31,040 --> 00:24:34,032
I can't have you injuring yourself for no reason.
263
00:24:35,200 --> 00:24:36,997
That was embarassing.
264
00:24:42,640 --> 00:24:44,358
Darn it.
265
00:25:01,040 --> 00:25:03,156
"Nakajima: Can we talk?"
266
00:25:03,320 --> 00:25:06,756
"Come to the art room after school tomorrow."
267
00:25:47,840 --> 00:25:48,795
What's going on?
268
00:25:50,200 --> 00:25:52,953
Kosuke! What are you doing here?
269
00:25:53,120 --> 00:25:56,908
What am I doing here? Isn't that obvious?
270
00:25:57,200 --> 00:25:59,760
I'm hoping to see Ms. Nakajima.
271
00:26:02,600 --> 00:26:03,919
Wait, wait, wait!
272
00:26:07,400 --> 00:26:09,789
What the hell are you doing?
273
00:26:10,200 --> 00:26:12,156
What's up with you?
274
00:26:22,640 --> 00:26:26,076
I apologize for calling you here like this.
275
00:26:26,200 --> 00:26:28,760
That's okay. What can I do for you?
276
00:26:29,840 --> 00:26:34,356
Mr. Sekiya's been asking me out a lot recently.
277
00:26:35,000 --> 00:26:36,353
He has?
278
00:26:37,160 --> 00:26:40,357
I feel awful having to refuse every time.
279
00:26:40,840 --> 00:26:44,355
I was wondering if you could speak to him for me.
280
00:26:49,200 --> 00:26:55,469
I'm fond of someone else here,
and I wouldn't want him to misunderstand.
281
00:26:58,800 --> 00:27:03,794
I'm not sure it's my place to interfere.
He's a colleague.
282
00:27:07,360 --> 00:27:10,193
Do you mean that seriously?
283
00:27:16,200 --> 00:27:20,239
Because I imagine you've noticed
who I have feelings for.
284
00:27:31,840 --> 00:27:38,393
I'm flattered. But to be honest,
I've all I can handle just focusing on work.
285
00:27:40,960 --> 00:27:45,909
How embarrassing. Is this a rejection,
plain and simple?
286
00:27:47,000 --> 00:27:50,310
I suppose you could say that.
287
00:27:58,200 --> 00:28:02,512
Please forget it, then.
I don't wish to harm our working relationship.
288
00:28:06,240 --> 00:28:10,438
I completely understand.
If you'll excuse me, then.
289
00:28:10,560 --> 00:28:12,835
Yes, thank you for your time.
290
00:28:45,440 --> 00:28:47,590
Ito, you bastard.
291
00:28:47,920 --> 00:28:49,148
Kosuke, no!
292
00:28:49,320 --> 00:28:51,311
Let go! I want to punch him!
293
00:28:51,440 --> 00:28:52,793
No! You can't!
294
00:28:53,000 --> 00:28:54,592
Yes I can. Just watch.
295
00:28:54,720 --> 00:28:56,551
If you do, I'll hit you!
296
00:28:57,200 --> 00:29:00,715
If you punch Mr. Ito, I will punch you.
297
00:29:02,360 --> 00:29:04,157
Hibiki?
298
00:29:10,040 --> 00:29:12,270
Don't tell me you...
299
00:29:14,080 --> 00:29:15,832
like Mr. Ito.
300
00:29:25,760 --> 00:29:26,988
Line up!
301
00:29:31,000 --> 00:29:34,515
Due to North High's gymnasium renovations,
302
00:29:34,520 --> 00:29:37,114
we have no facility.
303
00:29:37,360 --> 00:29:39,351
We thank you for offering us
304
00:29:39,360 --> 00:29:40,554
the use of yours at South High.
305
00:29:43,440 --> 00:29:45,317
Thank you!
306
00:29:52,720 --> 00:29:56,110
Impressive. Their form is all aligned.
307
00:29:56,520 --> 00:29:57,953
Their captain, Fujioka,
308
00:29:57,960 --> 00:29:59,996
competed as a freshman.
309
00:30:04,840 --> 00:30:08,230
What? Hibiki's in love with Mr. Ito?
310
00:30:08,360 --> 00:30:10,396
Quiet! You're so loud!
311
00:30:10,560 --> 00:30:14,519
But now that you mention it, it makes sense.
312
00:30:14,840 --> 00:30:16,637
He's such a grump, though.
313
00:30:16,640 --> 00:30:18,949
You're one to talk.
314
00:30:18,960 --> 00:30:21,315
What's so great about Ms. Nakajima?
315
00:30:21,520 --> 00:30:22,714
Her face.
316
00:30:23,360 --> 00:30:25,555
You're such a scumbag.
317
00:30:25,760 --> 00:30:28,354
I'm being honest at least.
318
00:30:29,600 --> 00:30:31,352
Take that elsewhere.
319
00:30:35,800 --> 00:30:40,191
Oh yeah? Who's the one
who had to "take it elsewhere"?
320
00:30:40,240 --> 00:30:43,198
Like whatever teacher you want.
321
00:30:43,200 --> 00:30:45,350
Just don't bring it in here.
322
00:30:55,040 --> 00:30:59,431
He heard everything. What'll we do now?
323
00:30:59,560 --> 00:31:03,030
He goes to a different school anyway.
324
00:31:03,480 --> 00:31:06,438
But you should go apologize to Hibiki.
325
00:31:30,200 --> 00:31:32,634
Those North High kids are too serious.
326
00:31:32,640 --> 00:31:36,076
We can't even relax at practice.
327
00:31:39,960 --> 00:31:42,554
Say listen, Hibiki.
328
00:31:44,600 --> 00:31:49,071
I wanted to talk to you about Mr. Ito.
329
00:31:50,640 --> 00:31:53,996
Did Mr. Ito do something wrong?
330
00:31:56,840 --> 00:31:57,829
Uh... no.
331
00:31:57,920 --> 00:32:01,708
But I hear he lives in his Social Studies anteroom
332
00:32:01,720 --> 00:32:04,518
during midterm week.
333
00:32:05,520 --> 00:32:09,638
So he can supervise students' cramming.
334
00:32:09,760 --> 00:32:13,673
He says we don't pay enough attention in class.
335
00:32:15,680 --> 00:32:22,153
He cares a lot more about students
than he lets on... surprisingly.
336
00:32:26,320 --> 00:32:30,199
Yeah, surprisingly.
337
00:32:38,480 --> 00:32:41,517
It was surprising, but...
338
00:32:49,680 --> 00:32:52,513
Every hour of lost time now...
339
00:32:53,280 --> 00:32:56,158
is a chance for future regret.
340
00:33:01,520 --> 00:33:02,714
What's wrong?
341
00:33:05,440 --> 00:33:09,558
Nothing. I just remembered something important.
342
00:33:11,520 --> 00:33:13,078
Hibiki?
343
00:34:19,280 --> 00:34:20,269
Shimada?
344
00:34:22,360 --> 00:34:26,478
I need to ask you something, Teacher.
345
00:34:27,800 --> 00:34:29,313
About the test?
346
00:34:30,680 --> 00:34:32,830
Can I have a crush on you?
347
00:34:47,200 --> 00:34:48,428
I'd rather you didn't.
348
00:34:51,280 --> 00:34:52,918
Why not?
349
00:34:53,200 --> 00:34:56,556
Because I'm a teacher. And you're a student.
350
00:34:57,480 --> 00:34:58,435
End of story.
351
00:34:58,680 --> 00:35:01,956
But I can still like you, right?
352
00:35:02,160 --> 00:35:02,956
Listen.
353
00:35:02,960 --> 00:35:05,554
"Every hour of lost time now
354
00:35:05,560 --> 00:35:08,120
is a chance for future regret."
355
00:35:10,800 --> 00:35:14,509
The words of Napoleon you taught us in class.
356
00:35:14,760 --> 00:35:17,832
It sounds a little scary, but...
357
00:35:18,040 --> 00:35:21,350
it means that I determine my future
358
00:35:21,360 --> 00:35:24,079
by living to the fullest today, right?
359
00:35:24,840 --> 00:35:31,279
I don't want to regret anything in the future.
So that's why I...
360
00:35:32,400 --> 00:35:33,799
um...
361
00:35:36,920 --> 00:35:40,196
If I get 90 or higher on my world history test,
362
00:35:40,200 --> 00:35:41,997
can I like you then?
363
00:36:01,080 --> 00:36:07,553
Do you remember what you got on your last test?
364
00:36:12,200 --> 00:36:13,713
Let me see.
365
00:36:14,920 --> 00:36:16,990
56, I think.
366
00:36:21,520 --> 00:36:24,717
But I'll study real hard!
367
00:36:27,240 --> 00:36:28,389
Wait.
368
00:36:40,760 --> 00:36:42,716
Are you kidding me?
369
00:36:43,960 --> 00:36:47,111
That's like a real confession!
370
00:36:47,480 --> 00:36:50,438
My head's spinning from all this change.
371
00:36:51,520 --> 00:36:54,751
Okay, so then what happened?
372
00:36:56,240 --> 00:36:57,593
He said "No."
373
00:37:00,640 --> 00:37:01,959
Of course.
374
00:37:03,120 --> 00:37:04,553
But then...
375
00:37:06,640 --> 00:37:08,471
he smiled a little.
376
00:37:10,800 --> 00:37:13,394
I'm not really sure but...
377
00:37:14,440 --> 00:37:16,635
I'm not really sure.
378
00:37:19,360 --> 00:37:21,999
But I feel kind of good.
379
00:37:30,000 --> 00:37:31,274
Okay.
380
00:38:03,760 --> 00:38:06,513
Yeah, but he rejected you, right?
381
00:38:06,520 --> 00:38:09,876
That means it's not going to happen.
382
00:38:10,240 --> 00:38:11,036
Yeah.
383
00:38:11,200 --> 00:38:14,317
You don't seem to get it at all.
384
00:38:18,000 --> 00:38:19,718
Ouch.
385
00:38:31,280 --> 00:38:32,713
My glasses.
386
00:38:35,720 --> 00:38:38,632
Uh-oh.
387
00:38:42,360 --> 00:38:44,078
There are stairs here.
388
00:38:44,920 --> 00:38:45,989
Okay.
389
00:38:51,640 --> 00:38:54,757
Your eyesight is that bad, huh?
390
00:39:03,240 --> 00:39:05,390
I can manage from here.
391
00:39:05,520 --> 00:39:08,080
No. Let me take you home.
392
00:39:08,320 --> 00:39:10,993
It's my duty to protect you.
393
00:39:11,160 --> 00:39:11,910
"Protect" me?
394
00:39:12,120 --> 00:39:13,519
Train's arriving!
395
00:39:14,280 --> 00:39:16,555
Yoo-hoo!
396
00:39:16,680 --> 00:39:18,955
Over here!
397
00:39:24,880 --> 00:39:26,632
We will soon be making a brief stop.
398
00:39:26,640 --> 00:39:30,679
Please stand clear of the doors.
399
00:39:31,600 --> 00:39:33,033
He means you.
400
00:39:50,720 --> 00:39:52,392
I'm truly fine from here.
401
00:39:52,520 --> 00:39:56,433
Of course. Again, I am so sorry.
402
00:39:56,960 --> 00:39:59,758
I'll pay for the repairs.
403
00:39:59,880 --> 00:40:02,599
That's okay. I have a spare.
404
00:40:09,160 --> 00:40:11,116
Thanks for protecting me.
405
00:40:13,880 --> 00:40:15,836
You're welcome.
406
00:40:19,440 --> 00:40:21,396
I'll be on my way, then.
407
00:40:21,840 --> 00:40:23,239
Be careful.
408
00:40:47,680 --> 00:40:49,113
Mr. Ito?
409
00:40:53,280 --> 00:40:54,793
Goodbye.
410
00:41:13,440 --> 00:41:17,718
Isn't that Miss Shimada of Class C?
411
00:41:20,560 --> 00:41:23,154
Yes, that's right.
412
00:41:24,160 --> 00:41:26,799
She was here the other day, too.
413
00:41:28,880 --> 00:41:34,398
It's rare to see Mr. Ito singling out a student
for special treatment.
414
00:41:34,520 --> 00:41:38,035
I'm not. This was just an accident.
415
00:41:40,560 --> 00:41:44,030
It's all right. She's not a problem student.
416
00:41:44,160 --> 00:41:46,230
What's all right?
417
00:41:51,040 --> 00:41:55,272
It's also rare to hear Mr. Ito... rationalizing.
418
00:42:04,400 --> 00:42:08,757
"3 days to mid-terms"
419
00:42:27,480 --> 00:42:30,870
"World History 13:20 - 14:00"
420
00:43:01,240 --> 00:43:03,151
Okay, let's end here.
421
00:43:03,280 --> 00:43:06,829
Don't forget your sketchbooks next week.
422
00:43:16,360 --> 00:43:17,918
Miss Shimada.
423
00:43:18,040 --> 00:43:20,508
Could you help me clean up?
424
00:43:24,640 --> 00:43:25,629
Yes.
425
00:43:30,720 --> 00:43:32,438
Against the window.
426
00:43:32,440 --> 00:43:33,429
Yes.
427
00:43:39,560 --> 00:43:40,515
Mr. Ito!
428
00:43:47,680 --> 00:43:51,150
Mr. Ito is a pretty nice guy
429
00:43:51,160 --> 00:43:53,196
when you get talking to him.
430
00:43:57,200 --> 00:43:59,509
He has that gruff exterior.
431
00:44:00,720 --> 00:44:02,995
So it's easy to mistake any kindness
432
00:44:03,000 --> 00:44:08,120
as something meant solely for you.
433
00:44:09,200 --> 00:44:10,394
Girls your age...
434
00:44:11,760 --> 00:44:14,035
are particularly vulnerable.
435
00:44:15,720 --> 00:44:17,438
Ms. Nakajima.
436
00:44:18,520 --> 00:44:19,509
I don't...
437
00:44:19,520 --> 00:44:21,511
Thanks for your help.
438
00:44:30,240 --> 00:44:31,832
Excuse me.
439
00:44:39,520 --> 00:44:43,433
Please don't be hard on Hibiki just because...
440
00:44:47,520 --> 00:44:49,750
Mr. Ito turned you down.
441
00:44:51,760 --> 00:44:54,194
Two different things.
442
00:44:54,200 --> 00:44:57,670
I was merely advising Miss Shimada as a teacher.
443
00:45:00,160 --> 00:45:04,711
And I had only a passing interest in Mr. Ito.
444
00:45:04,720 --> 00:45:06,711
- It's no big deal...
- Liar.
445
00:45:10,640 --> 00:45:12,119
Weren't those tears?
446
00:45:18,040 --> 00:45:19,314
What's your point?
447
00:45:25,920 --> 00:45:27,911
That I'm in love with you.
448
00:45:29,560 --> 00:45:31,118
I'm serious.
449
00:45:37,000 --> 00:45:38,274
Sorry,
450
00:45:38,760 --> 00:45:43,038
but I'm aware how "un-serious" that word
is from a high school teen.
451
00:45:48,880 --> 00:45:50,791
Damn it.
452
00:46:42,360 --> 00:46:43,839
Teacher?
453
00:46:48,360 --> 00:46:49,952
Shimada.
454
00:46:51,120 --> 00:46:55,159
I ask you to stop hanging around me.
455
00:46:58,360 --> 00:47:01,670
The test results aren't out yet.
456
00:47:03,280 --> 00:47:06,352
"Every hour of lost time now
457
00:47:06,360 --> 00:47:09,318
is a chance for future regret."
458
00:47:11,240 --> 00:47:15,028
Don't waste your valuable high school time on me.
459
00:47:20,160 --> 00:47:22,674
I'm not wasting my time.
460
00:47:23,240 --> 00:47:25,754
I can't reciprocate your feelings.
461
00:47:31,200 --> 00:47:36,194
I don't expect you to turn your attention my way.
462
00:47:36,360 --> 00:47:38,112
It's discomforting...
463
00:47:40,080 --> 00:47:44,756
having to field your emotional barrage.
464
00:47:52,040 --> 00:47:53,917
Am I a nuisance?
465
00:47:54,200 --> 00:47:59,354
Yes. I'm afraid so. You're a nuisance.
466
00:48:19,440 --> 00:48:22,000
Coming.
467
00:48:25,360 --> 00:48:26,952
Hibiki?
468
00:48:45,960 --> 00:48:46,995
Morning, Kosuke.
469
00:48:47,120 --> 00:48:48,519
Morning.
470
00:48:49,600 --> 00:48:50,669
Wait.
471
00:48:54,200 --> 00:48:55,349
Your face.
472
00:48:59,640 --> 00:49:02,200
Hibiki spent the night at my place.
473
00:49:02,200 --> 00:49:05,636
I did her makeup. Cute, huh?
474
00:49:05,920 --> 00:49:06,670
It's weird.
475
00:49:08,280 --> 00:49:09,793
It's not you.
476
00:49:12,080 --> 00:49:14,310
You're just not used to it.
477
00:49:32,320 --> 00:49:35,630
You look real cute today, Hibiki.
478
00:49:36,680 --> 00:49:38,989
Are either of you free?
479
00:49:39,000 --> 00:49:42,436
We're short a girl for the party with Central High.
480
00:49:44,880 --> 00:49:46,791
Sorry! We've got club activities.
481
00:49:46,800 --> 00:49:48,472
And Hibiki's not into that.
482
00:49:48,640 --> 00:49:50,153
No, I...
483
00:49:52,240 --> 00:49:54,470
would like to go.
484
00:49:55,360 --> 00:49:56,554
Really?
485
00:49:56,960 --> 00:49:58,359
That's great.
486
00:49:59,440 --> 00:50:01,237
I'll tell them.
487
00:50:02,760 --> 00:50:04,239
Hibiki?
488
00:50:21,120 --> 00:50:22,269
Chigusa!
489
00:50:23,840 --> 00:50:25,398
Don't do it!
490
00:50:25,680 --> 00:50:28,956
There he is! Evil inhumane teacher!
491
00:50:29,720 --> 00:50:32,188
You could've let her down softly!
492
00:50:32,320 --> 00:50:33,275
Very direct.
493
00:50:33,440 --> 00:50:34,873
Hibiki came to me in tears,
494
00:50:34,880 --> 00:50:39,271
her eyes swollen from crying all night.
495
00:50:39,400 --> 00:50:40,719
That explains the makeup.
496
00:50:40,840 --> 00:50:44,116
Now she's going to a dating party!
497
00:50:46,320 --> 00:50:48,788
Who knows what deviant path she'll take
498
00:50:48,800 --> 00:50:51,837
to try and get over you?
499
00:50:52,080 --> 00:50:53,877
It's not my business.
500
00:50:55,160 --> 00:50:56,991
How cruel!
501
00:51:01,640 --> 00:51:04,313
The reaction can be pretty big
502
00:51:04,320 --> 00:51:06,595
for serious girls like Hibiki.
503
00:51:07,240 --> 00:51:08,593
Could be dangerous.
504
00:51:09,720 --> 00:51:11,551
All we ask is for you
505
00:51:11,560 --> 00:51:12,629
to give her a kind word or two,
506
00:51:12,640 --> 00:51:15,154
even if it's a lie.
507
00:51:19,360 --> 00:51:21,794
Even if it's a lie?
508
00:51:28,240 --> 00:51:32,438
If you're finished, please leave.
I'm grading tests.
509
00:51:36,400 --> 00:51:37,674
Look Mr. Ito...
510
00:51:37,840 --> 00:51:40,832
You suck! Let's go, Kosuke.
511
00:51:42,160 --> 00:51:44,276
She's going to karaoke by the station,
512
00:51:44,280 --> 00:51:46,157
just so you know.
513
00:52:04,840 --> 00:52:09,834
"Hibiki Shimada"
514
00:53:25,800 --> 00:53:27,791
Having fun, Hibiki?
515
00:53:36,640 --> 00:53:39,791
I really like girls with short hair.
516
00:53:48,480 --> 00:53:50,072
I think...
517
00:53:52,080 --> 00:53:54,310
it's time for me to go.
518
00:53:54,440 --> 00:53:55,555
You serious?
519
00:53:55,680 --> 00:53:56,237
Sorry.
520
00:53:56,360 --> 00:53:57,759
That's not cool, Hibiki.
521
00:53:57,920 --> 00:53:58,636
Hold on!
522
00:54:01,080 --> 00:54:02,274
Hey, what did you do to her?
523
00:54:02,280 --> 00:54:03,474
Nothing!
524
00:54:24,960 --> 00:54:26,518
Well, good night!
525
00:54:26,800 --> 00:54:28,438
Thanks for the meal!
526
00:54:29,960 --> 00:54:31,951
Don't catch a cold, Girlie!
527
00:54:32,120 --> 00:54:35,510
Your teacher will scold you for being out!
528
00:54:41,200 --> 00:54:43,316
I hope he does!
529
00:54:49,040 --> 00:54:51,679
I want to see him angry...
530
00:54:53,640 --> 00:54:55,835
see him laughing...
531
00:54:57,880 --> 00:55:00,314
I just want to see him more.
532
00:55:01,040 --> 00:55:04,032
Something wrong with this girl?
533
00:55:04,160 --> 00:55:08,039
In love with your teacher, are you? That's wrong.
534
00:55:08,720 --> 00:55:11,029
What's wrong with it?
535
00:55:11,360 --> 00:55:12,952
I can't help it.
536
00:55:14,840 --> 00:55:19,630
I fell in love with him,
and tried real hard on my test.
537
00:55:20,600 --> 00:55:27,199
Every day, I go to school feeling so nervous
and excited.
538
00:55:30,000 --> 00:55:32,389
It's not time wasted to me.
539
00:55:34,480 --> 00:55:36,994
Even if he doesn't look at me.
540
00:55:41,160 --> 00:55:43,037
Right now...
541
00:55:45,400 --> 00:55:48,039
I want to stay in love with...
542
00:55:49,520 --> 00:55:51,590
the one I love most.
543
00:56:04,520 --> 00:56:05,953
Pardon me.
544
00:56:06,240 --> 00:56:07,389
Teacher?
545
00:56:08,320 --> 00:56:09,435
Let's go, Shimada.
546
00:56:13,280 --> 00:56:15,396
Good luck, Girlie!
547
00:56:24,480 --> 00:56:26,118
Teacher?
548
00:56:28,960 --> 00:56:31,713
Your car seat is getting wet.
549
00:56:36,160 --> 00:56:37,798
I'm sorry.
550
00:57:04,840 --> 00:57:06,068
- Ueda.
- Yes.
551
00:57:06,840 --> 00:57:08,114
Ono.
552
00:57:09,800 --> 00:57:10,994
Kawai.
553
00:57:13,240 --> 00:57:14,309
- Sato.
- Yes.
554
00:57:18,480 --> 00:57:19,674
- Shimada.
- Yes.
555
00:57:24,600 --> 00:57:25,794
Tadokoro.
556
00:57:27,600 --> 00:57:28,874
- Chigusa.
- Yes.
557
00:57:34,480 --> 00:57:35,469
- Chino.
- Yes.
558
00:57:39,240 --> 00:57:40,468
Tsugawa.
559
00:57:44,080 --> 00:57:45,149
Totsuka.
560
00:57:46,920 --> 00:57:47,989
Banba.
561
00:57:50,800 --> 00:57:51,994
Nishino.
562
00:57:56,120 --> 00:57:57,712
Today, we are to decide...
563
00:57:57,800 --> 00:58:01,634
the theme for South High festival's
564
00:58:01,640 --> 00:58:03,631
inter-class costume contest!
565
00:58:05,520 --> 00:58:07,317
Any ideas?
566
00:58:07,520 --> 00:58:08,236
Here!
567
00:58:08,400 --> 00:58:09,230
Chigusa.
568
00:58:10,320 --> 00:58:12,629
A happy wedding theme!
569
00:58:12,800 --> 00:58:13,550
What's that?
570
00:58:13,760 --> 00:58:16,399
We make and wear wedding dresses.
571
00:58:16,520 --> 00:58:17,714
And the guys?
572
00:58:17,840 --> 00:58:21,037
Just reverse your collars to look like suits.
573
00:58:26,560 --> 00:58:33,079
I plan on dazzling the soccer team's Tonobe
with my wedding dress.
574
00:58:34,880 --> 00:58:38,555
What happened to Mr. Sekiya?
575
00:58:39,400 --> 00:58:43,279
I'm over that. I was misplacing my feelings.
576
00:58:43,640 --> 00:58:45,676
I was in love with things
577
00:58:45,680 --> 00:58:48,035
I imagined that didn't exist.
578
00:58:52,880 --> 00:58:54,199
I see.
579
00:59:18,440 --> 00:59:19,793
Your form is off.
580
00:59:20,240 --> 00:59:22,595
The bow hand and shoulder.
581
00:59:26,480 --> 00:59:27,993
No one here today?
582
00:59:28,640 --> 00:59:32,110
They're all preparing for the school festival.
583
00:59:32,280 --> 00:59:34,840
They're exempt from practice.
584
00:59:35,040 --> 00:59:37,474
I see. Same here.
585
00:59:40,000 --> 00:59:44,152
You impressed me at the tournament last year.
586
00:59:46,160 --> 00:59:49,789
But seeing you now is a bit disappointing.
587
00:59:53,880 --> 00:59:56,838
Your mind doesn't seem focused.
588
00:59:57,320 --> 01:00:01,472
Your stance looks uncertain and unsteady somehow.
589
01:00:09,880 --> 01:00:11,518
I'm sorry.
590
01:00:12,760 --> 01:00:17,356
Oh no, wait. I'm sorry. I said too much.
591
01:00:18,280 --> 01:00:21,670
That was insensitive of me. I'm sorry.
592
01:00:25,840 --> 01:00:27,353
I'm upset...
593
01:00:29,000 --> 01:00:32,470
because I can think only about myself.
594
01:00:34,720 --> 01:00:39,032
I haven't thought how I might be causing trouble...
595
01:00:40,360 --> 01:00:44,319
for others... I'm just really sorry.
596
01:00:48,200 --> 01:00:51,715
Are you saying that to me?
597
01:00:57,680 --> 01:01:02,913
The person you're in love with is a teacher, right?
598
01:01:10,320 --> 01:01:12,311
It's hard to explain.
599
01:01:12,920 --> 01:01:16,071
But I selfishly fell for him because...
600
01:01:18,000 --> 01:01:20,753
he showed me occasional kindness.
601
01:01:21,840 --> 01:01:25,276
I guess I got a little carried away.
602
01:01:32,320 --> 01:01:33,958
I really should...
603
01:01:35,360 --> 01:01:37,510
let go and move on.
604
01:01:39,400 --> 01:01:41,231
Don't force a smile...
605
01:01:42,240 --> 01:01:44,117
if it's not what you want to do.
606
01:01:45,240 --> 01:01:46,832
It's hard to watch.
607
01:01:48,800 --> 01:01:50,552
Fufloka?
608
01:01:52,320 --> 01:01:55,790
I don't know what "letting go" would involve.
609
01:01:57,200 --> 01:01:58,997
But I'd be sure to confirm
610
01:01:59,800 --> 01:02:01,313
those feelings beforehand.
611
01:02:05,800 --> 01:02:10,590
I already know how he feels about it.
612
01:02:10,760 --> 01:02:12,478
I didn't mean his.
613
01:02:13,800 --> 01:02:15,756
I meant yours.
614
01:02:19,280 --> 01:02:22,158
You can let go if he rejects you.
615
01:02:26,400 --> 01:02:31,838
But I can't cause him any more trouble
that I already have.
616
01:02:32,120 --> 01:02:38,309
He's a teacher.
Being troubled by students is part of the job.
617
01:03:01,640 --> 01:03:05,474
"South High School Festival"
618
01:03:20,760 --> 01:03:23,194
In sickness and in health...
619
01:03:23,360 --> 01:03:25,351
For better or for worse...
620
01:03:27,840 --> 01:03:30,559
We're short on safety pins!
621
01:03:30,680 --> 01:03:35,356
Okay? Am I good? Am I killing it in this dress?
622
01:03:36,640 --> 01:03:38,232
Look, look, look!
623
01:03:39,000 --> 01:03:40,672
Anything wrong here?
624
01:03:42,040 --> 01:03:42,870
Very cute.
625
01:03:43,000 --> 01:03:43,398
Really?
626
01:03:43,520 --> 01:03:45,317
Yes, yes. Cute, cute.
627
01:03:45,440 --> 01:03:47,908
Then I'm off to show myself to Tonobe.
628
01:03:56,360 --> 01:03:59,079
Have you spoken to Ito lately?
629
01:04:01,880 --> 01:04:02,915
No.
630
01:04:04,040 --> 01:04:06,156
I see.
631
01:04:07,720 --> 01:04:10,439
Maybe it was just my imagination.
632
01:04:11,440 --> 01:04:13,715
I guess I don't get adults yet.
633
01:04:16,200 --> 01:04:18,236
I seriously don't.
634
01:04:22,400 --> 01:04:26,279
Yeah... me neither.
635
01:04:34,200 --> 01:04:35,519
But...
636
01:04:38,800 --> 01:04:41,553
there's no harm in making sure.
637
01:04:48,200 --> 01:04:50,236
After all, I did it.
638
01:04:51,280 --> 01:04:52,793
I did my part.
639
01:04:58,920 --> 01:05:00,797
I scored a 97!
640
01:05:03,080 --> 01:05:04,752
Wait, Hibiki!
641
01:05:47,000 --> 01:05:50,037
Teacher, it's just for today.
642
01:05:51,840 --> 01:05:53,478
Just today.
643
01:06:36,920 --> 01:06:39,229
Why're you dressed like that?
644
01:06:45,760 --> 01:06:47,318
How do I look?
645
01:06:50,160 --> 01:06:51,229
It's not you.
646
01:06:53,560 --> 01:06:55,039
That's mean.
647
01:07:00,960 --> 01:07:03,394
But it makes me think.
648
01:07:03,720 --> 01:07:09,352
There will come a day
when you all will wear wedding dresses.
649
01:07:09,680 --> 01:07:11,432
Laughable now.
650
01:07:49,320 --> 01:07:53,996
I, Hibiki Shimada...
651
01:07:55,600 --> 01:08:00,469
in sickness or in health...
652
01:08:04,840 --> 01:08:07,115
even after graduation...
653
01:08:12,440 --> 01:08:13,998
and starting work...
654
01:08:18,280 --> 01:08:20,271
do solemnly vow...
655
01:08:22,840 --> 01:08:24,831
to love Mr. Ito...
656
01:08:28,160 --> 01:08:30,958
for as long as I live.
657
01:08:41,800 --> 01:08:46,316
Just kidding.
I'm sorry but that was just the last...
658
01:08:46,680 --> 01:08:48,432
of my foolishness.
659
01:08:50,400 --> 01:08:53,039
I now return to "student hood".
660
01:08:55,160 --> 01:08:57,879
And this time, I aim to be...
661
01:08:58,440 --> 01:09:01,398
truly honest and obedi-...
662
01:09:31,880 --> 01:09:34,553
Have you seen Hibiki?
663
01:09:34,720 --> 01:09:37,996
Um... nope.
664
01:10:57,280 --> 01:10:58,918
Why?
665
01:11:01,080 --> 01:11:02,638
Teachen
666
01:11:07,480 --> 01:11:11,155
What am I supposed to do now?
667
01:11:15,360 --> 01:11:17,157
Please tell me.
668
01:11:51,840 --> 01:11:55,230
Isn't that Shimada from Class C?
669
01:11:55,360 --> 01:11:56,952
No way? She's so plain!
670
01:11:57,120 --> 01:11:59,076
It's her, I swear!
671
01:11:59,200 --> 01:12:00,189
Come on.
672
01:12:00,360 --> 01:12:02,237
A freshman boy spotted them.
673
01:12:02,360 --> 01:12:03,395
Seriously?
674
01:12:10,960 --> 01:12:12,234
Hibiki!
675
01:12:12,400 --> 01:12:13,389
Chigusa?
676
01:12:14,600 --> 01:12:15,715
Come!
677
01:12:18,000 --> 01:12:19,353
This.
678
01:12:31,600 --> 01:12:34,478
"That's Shimada from 2-C."
679
01:12:35,680 --> 01:12:37,557
"Kissing Mr. Ito!"
680
01:12:39,160 --> 01:12:41,435
It's going viral online.
681
01:12:44,800 --> 01:12:47,519
Mr. Ito's with the principal now.
682
01:12:51,000 --> 01:12:51,796
I have to go.
683
01:12:51,960 --> 01:12:55,032
Are you nuts? Let's get out of here!
684
01:12:55,160 --> 01:12:57,196
How's running going to help?
685
01:12:57,320 --> 01:12:59,072
No, please do.
686
01:13:00,720 --> 01:13:02,836
Miss Shimada, you shouldn't be here.
687
01:13:02,840 --> 01:13:05,593
You need to go home.
688
01:13:06,080 --> 01:13:06,876
But...
689
01:13:06,920 --> 01:13:09,275
This isn't for children.
690
01:13:09,280 --> 01:13:10,759
Let the adults handle this.
691
01:13:11,480 --> 01:13:13,948
Not that again. Hibiki is serious...
692
01:13:14,160 --> 01:13:16,310
That doesn't make it right!
693
01:13:19,480 --> 01:13:24,793
She doesn't consider the pain
she could inflict by holding nothing back.
694
01:13:26,320 --> 01:13:28,834
That's why I say "children."
695
01:13:30,800 --> 01:13:32,552
Ms. Nakajima.
696
01:13:35,040 --> 01:13:38,476
At any rate, go home for today.
697
01:13:53,280 --> 01:13:58,274
There's no mistaking that this photo
is of you and Hibiki Shimada...
698
01:13:58,440 --> 01:14:04,993
a sophomore student in Class 2-C?
699
01:14:08,640 --> 01:14:09,470
Yes.
700
01:14:09,600 --> 01:14:12,273
"Yes?" Look here.
701
01:14:12,480 --> 01:14:17,349
Would you care to explain what this is all about?
702
01:14:20,480 --> 01:14:25,554
It is as you see there. I can make no excuses for it.
703
01:14:26,280 --> 01:14:28,316
What are you saying?
704
01:14:31,120 --> 01:14:33,998
I am truly sorry.
705
01:14:36,200 --> 01:14:40,671
Mr. Ito, this isn't a problem that involves only you.
706
01:14:40,920 --> 01:14:44,151
It casts doubt on the credibility of everyone here!
707
01:14:44,920 --> 01:14:47,798
Do you think a mere apology will do?
708
01:14:49,960 --> 01:14:56,752
Mr. Ito, there is no way to avoid
your immediate dismissal for this.
709
01:14:56,880 --> 01:15:00,668
Are you fully aware of that fact?
710
01:15:02,960 --> 01:15:08,751
We would greatly appreciate it
if you could tell us your true feelings.
711
01:15:22,560 --> 01:15:24,198
My feelings are...
712
01:15:47,240 --> 01:15:48,753
Not Hibiki Shimada!
713
01:15:48,880 --> 01:15:51,792
She seemed so square and serious.
714
01:15:59,880 --> 01:16:01,074
What's up?
715
01:16:01,640 --> 01:16:04,234
Some big school scandal.
716
01:16:04,240 --> 01:16:06,196
Do you know Hibiki Shimada?
717
01:16:06,600 --> 01:16:08,750
She's dating a teacher.
718
01:16:14,840 --> 01:16:18,799
"Shimada"
719
01:16:20,240 --> 01:16:21,753
Hibiki?
720
01:16:23,280 --> 01:16:25,510
I have to go out now.
721
01:16:25,520 --> 01:16:28,432
I left food in the microwave for you.
722
01:16:38,760 --> 01:16:40,432
Listen Hibiki.
723
01:16:42,560 --> 01:16:48,829
Neither me nor your dad plan on
scolding you harshly for this.
724
01:16:52,080 --> 01:16:58,792
We just want you to be able to enjoy a normal
and happy high school life.
725
01:17:00,440 --> 01:17:02,032
That's all.
726
01:17:51,600 --> 01:17:53,192
Hello?
727
01:17:53,800 --> 01:17:55,597
It's me, Ito.
728
01:17:56,520 --> 01:17:57,919
Teacher?
729
01:18:16,520 --> 01:18:18,112
You're not cold?
730
01:18:26,760 --> 01:18:28,637
I've moved up.
731
01:18:29,760 --> 01:18:31,034
Moved up?
732
01:18:31,440 --> 01:18:36,798
The last time you bought me a drink,
it was strawberry milk.
733
01:18:39,040 --> 01:18:40,792
How do you remember that?
734
01:18:42,400 --> 01:18:47,633
That's because I thought,
"Oh, he's treating me like a child."
735
01:18:48,560 --> 01:18:52,314
But now I'm up to canned coffee.
736
01:18:57,160 --> 01:18:58,149
I'm sorry.
737
01:19:00,440 --> 01:19:06,436
Because of me, you may find school
an uncomfortable place to be.
738
01:19:08,800 --> 01:19:10,552
I'm truly sorry.
739
01:19:12,000 --> 01:19:14,150
Please don't apologize.
740
01:19:17,000 --> 01:19:18,797
I was the one...
741
01:19:20,120 --> 01:19:22,839
who made life difficult for you.
742
01:19:25,000 --> 01:19:26,513
I'm sorry.
743
01:19:27,240 --> 01:19:29,993
I'll be fine.
744
01:19:47,640 --> 01:19:49,437
Don't worry.
745
01:19:50,960 --> 01:19:52,632
I really am fine.
746
01:19:53,840 --> 01:19:56,673
I don't care if they all look.
747
01:19:59,080 --> 01:20:01,913
They can think whatever they want.
748
01:20:01,920 --> 01:20:04,070
I don't mind quitting school.
749
01:20:10,960 --> 01:20:12,234
Teacher?
750
01:20:15,160 --> 01:20:16,878
Please tell me.
751
01:20:20,280 --> 01:20:22,555
On the roof that day...
752
01:20:28,760 --> 01:20:31,069
why did you embrace me?
753
01:20:36,000 --> 01:20:37,752
And then afterwards...
754
01:20:40,400 --> 01:20:42,152
why did you...?
755
01:21:27,760 --> 01:21:29,876
I gave in to temptation.
756
01:21:35,480 --> 01:21:37,232
That's all.
757
01:22:05,280 --> 01:22:06,838
I got it.
758
01:22:12,600 --> 01:22:14,511
I'll drive you home.
759
01:22:14,960 --> 01:22:17,269
The station is fine.
760
01:22:19,880 --> 01:22:21,279
Okay.
761
01:23:03,320 --> 01:23:07,313
"Fufioka"
762
01:23:13,320 --> 01:23:14,514
Hello?
763
01:23:15,440 --> 01:23:16,714
Hello?
764
01:23:18,400 --> 01:23:20,152
Fujioka.
765
01:23:23,120 --> 01:23:24,838
I heard about it.
766
01:23:33,040 --> 01:23:35,679
I urged you to go ahead.
767
01:23:36,920 --> 01:23:38,273
I'm sorry.
768
01:23:39,760 --> 01:23:41,751
Why, Fujioka?
769
01:23:42,840 --> 01:23:45,354
You don't need to apologize.
770
01:23:45,560 --> 01:23:49,712
The local train bound for Kurato
is now approaching.
771
01:23:49,840 --> 01:23:54,789
For your safety,
please remain behind the yellow line.
772
01:23:54,960 --> 01:23:57,076
My train's coming.
773
01:23:59,360 --> 01:24:02,796
Oh, okay.
774
01:24:05,000 --> 01:24:06,353
Yeah.
775
01:24:09,080 --> 01:24:10,752
I'll see ya.
776
01:24:11,880 --> 01:24:14,633
Okay. See ya.
777
01:24:30,600 --> 01:24:35,310
A train will soon be arriving at Platform 4.
778
01:24:36,240 --> 01:24:41,598
For your safety,
please remain behind the yellow line.
779
01:25:15,960 --> 01:25:17,871
Fufloka?
780
01:25:19,960 --> 01:25:21,632
Why're you here?
781
01:25:24,280 --> 01:25:26,635
I figured you might be crying.
782
01:25:33,160 --> 01:25:36,197
People get bored with rumors quickly.
783
01:25:41,680 --> 01:25:47,550
Like if you were to start dating a student,
for example.
784
01:25:47,840 --> 01:25:50,229
The talk would eventually stop.
785
01:25:53,800 --> 01:25:55,472
Could I be...
786
01:25:57,120 --> 01:25:58,712
that student?
787
01:26:02,960 --> 01:26:04,188
What?
788
01:26:04,880 --> 01:26:10,591
I've liked you ever since I saw you
at the tournament last year.
789
01:26:15,840 --> 01:26:20,550
You don't have to answer right away. But I'd...
790
01:26:22,760 --> 01:26:27,754
hate myself if I didn't at least
tell you how I felt.
791
01:26:28,800 --> 01:26:33,032
So I thought I should tell you sooner than later.
792
01:26:45,440 --> 01:26:47,510
Can I see you home?
793
01:26:56,240 --> 01:26:57,468
Yes.
794
01:27:10,800 --> 01:27:14,395
Don't go too wild over the vacation.
795
01:27:14,520 --> 01:27:18,274
Be responsible senior high school students, okay?
796
01:27:18,400 --> 01:27:19,753
Yes, Sir.
797
01:27:20,760 --> 01:27:25,072
Oh, and there's one more announcement.
798
01:27:25,880 --> 01:27:28,792
About history teacher, Mr. Ito.
799
01:28:13,120 --> 01:28:14,109
Hibiki!
800
01:28:16,880 --> 01:28:18,074
Chigusa?
801
01:28:18,640 --> 01:28:19,629
I'm dying here.
802
01:28:19,640 --> 01:28:21,278
What is it, Chigusa?
803
01:28:21,280 --> 01:28:24,875
Bad news, Hibiki.
804
01:28:26,520 --> 01:28:28,954
Mr. Ito is leaving.
805
01:29:03,960 --> 01:29:05,996
Are these all your things?
806
01:29:06,120 --> 01:29:07,030
Yes.
807
01:29:08,200 --> 01:29:10,668
I really appreciate your help.
808
01:29:10,880 --> 01:29:12,438
Don't mention it.
809
01:29:14,560 --> 01:29:16,278
But tell me...
810
01:29:17,960 --> 01:29:20,190
are you sure about this?
811
01:29:32,400 --> 01:29:34,755
I thought you might be gone.
812
01:29:40,640 --> 01:29:41,789
What's up?
813
01:29:42,720 --> 01:29:44,073
Running away?
814
01:29:48,080 --> 01:29:51,629
Then let me give you a going away gift.
815
01:29:54,720 --> 01:29:56,073
Don't dodge it.
816
01:29:56,200 --> 01:29:57,997
If I don't, you'll hit me.
817
01:29:58,000 --> 01:30:00,389
Why must I be hit by you?
818
01:30:01,160 --> 01:30:03,276
Cause you make me sick.
819
01:30:04,120 --> 01:30:04,996
Stop it, Kawai!
820
01:30:05,160 --> 01:30:06,275
Why the transfer?
821
01:30:08,600 --> 01:30:10,955
It's very drama queen-ish.
822
01:30:11,240 --> 01:30:13,834
Real adults don't run away.
823
01:30:16,440 --> 01:30:17,668
Come on!
824
01:30:18,840 --> 01:30:20,956
Go ahead and strike back.
825
01:30:22,240 --> 01:30:24,231
But I guess you can't.
826
01:30:24,760 --> 01:30:28,753
I know. I'm a student and you're a teacher.
827
01:30:32,400 --> 01:30:36,996
So why cross the line with Hibiki, and pull back?
828
01:30:39,880 --> 01:30:41,108
Hibiki.
829
01:30:42,240 --> 01:30:44,959
You need to go see Mr. Ito right away.
830
01:30:52,600 --> 01:30:54,352
I'm afraid...
831
01:30:55,600 --> 01:30:57,318
I can't do that.
832
01:30:58,520 --> 01:31:02,638
Come on, Hibiki. Why can't you?
833
01:31:03,000 --> 01:31:05,355
Cause he's a person...
834
01:31:06,400 --> 01:31:10,871
I wasn't supposed to fall for... to begin with.
835
01:31:12,680 --> 01:31:14,557
But Hibiki.
836
01:31:15,120 --> 01:31:19,318
It's something Mr. Ito once told me.
837
01:31:19,640 --> 01:31:25,158
I'm in high school.
That's what I should be experiencing.
838
01:31:26,520 --> 01:31:31,150
Even though I'm still not at all sure if...
839
01:31:31,880 --> 01:31:34,553
I can like someone else.
840
01:31:38,840 --> 01:31:39,989
And that?
841
01:31:43,960 --> 01:31:47,509
I'm going to a public archery dojo
842
01:31:47,520 --> 01:31:49,272
to take my mind off things.
843
01:31:51,200 --> 01:31:52,997
I was invited, actually.
844
01:31:56,760 --> 01:31:58,034
By whom?
845
01:32:01,840 --> 01:32:03,558
Fujioka.
846
01:32:13,080 --> 01:32:15,355
I don't like it.
847
01:32:20,320 --> 01:32:23,710
It's not right! I don't like this!
848
01:32:24,200 --> 01:32:27,715
Teacher is so full of lofty quotes.
849
01:32:28,600 --> 01:32:33,958
So why can't he just come out
and say the simplest thing.
850
01:32:34,760 --> 01:32:36,318
Chigusa?
851
01:32:37,080 --> 01:32:40,755
Listen carefully, Hibiki.
852
01:32:43,240 --> 01:32:50,157
There's nobody in this world
you CAN'T fall in love with, okay?
853
01:32:51,840 --> 01:32:53,592
I was ecstatic...
854
01:32:55,120 --> 01:32:59,750
hearing what you said in front of
all those teachers.
855
01:33:02,160 --> 01:33:05,072
But you're going about it all wrong!
856
01:33:06,080 --> 01:33:08,514
Mr. Ito is putting Miss Shimada first.
857
01:33:08,560 --> 01:33:11,711
So you think taking the blame
858
01:33:11,720 --> 01:33:13,551
and running away will help her?
859
01:33:14,160 --> 01:33:16,116
She doesn't want that.
860
01:33:16,240 --> 01:33:19,994
She may not wish for that right now.
861
01:33:21,880 --> 01:33:25,668
But it's the only way for her future.
862
01:33:25,680 --> 01:33:27,238
According to whom?
863
01:33:28,560 --> 01:33:32,235
It's not about one of you taking all the blame.
864
01:33:33,400 --> 01:33:35,595
Let us bear some of that!
865
01:33:36,880 --> 01:33:38,074
It's the adult thing...
866
01:33:38,200 --> 01:33:40,395
I'm tired of hearing that!
867
01:33:41,360 --> 01:33:45,558
Fine, we're children. We don't know anything!
868
01:33:45,920 --> 01:33:48,992
But that doesn't stop us from trying!
869
01:33:52,640 --> 01:33:55,438
You've played "teacher" so long...
870
01:33:55,640 --> 01:33:59,349
you've lost sight of your true self.
871
01:34:11,840 --> 01:34:13,353
Mr. Ito!
872
01:34:14,800 --> 01:34:16,995
I landed one.
873
01:34:17,120 --> 01:34:18,997
Oh my God.
874
01:34:24,600 --> 01:34:27,034
No, I think he's right.
875
01:34:30,160 --> 01:34:36,030
I couldn't bear the thought that
she'd come to hate me...
876
01:34:36,680 --> 01:34:38,716
for hurting her.
877
01:34:40,360 --> 01:34:43,352
Maybe I wanted to run from that.
878
01:34:45,840 --> 01:34:47,319
Ito.
879
01:34:56,160 --> 01:35:00,711
When Mr. Ito was called to that faculty meeting...
880
01:35:00,920 --> 01:35:02,717
do you know what he said?
881
01:35:08,640 --> 01:35:12,349
She's very earnest, and awkward...
882
01:35:13,360 --> 01:35:15,999
and ready to give 100 percent.
883
01:35:17,720 --> 01:35:20,393
I felt a need to keep an eye out for her.
884
01:35:20,680 --> 01:35:25,913
She's the kind of student who,
as a teacher, you can't neglect.
885
01:35:27,880 --> 01:35:29,677
Then before I knew it...
886
01:35:32,920 --> 01:35:35,878
I'd forgotten my place as a teacher.
887
01:35:45,840 --> 01:35:49,594
She has done absolutely nothing wrong.
888
01:35:50,520 --> 01:35:53,432
I take full responsibility.
889
01:36:04,760 --> 01:36:07,115
I don't wish to hurt her further.
890
01:36:59,480 --> 01:37:02,278
Falling in love with my teacher...
891
01:37:03,360 --> 01:37:05,157
was painful.
892
01:37:07,320 --> 01:37:08,992
It felt painful...
893
01:37:10,000 --> 01:37:13,788
heart-wrenching, suffocating even.
894
01:37:18,000 --> 01:37:23,996
But given another chance, I'd do it all again.
895
01:37:26,120 --> 01:37:29,556
And that's because you are...
896
01:37:31,520 --> 01:37:32,999
Shimada!
897
01:37:45,760 --> 01:37:47,432
The first person...
898
01:37:49,120 --> 01:37:51,156
I ever loved.
899
01:37:53,600 --> 01:37:55,158
Teacher
900
01:37:56,400 --> 01:37:58,197
Stay right there!
901
01:38:26,840 --> 01:38:28,353
Teacher
902
01:38:29,280 --> 01:38:34,434
I'm so sorry! Please don't leave the school.
I beg you!
903
01:38:34,560 --> 01:38:38,951
I'll tell the principal that
it's all a misunderstanding!
904
01:38:39,120 --> 01:38:40,394
It's all right.
905
01:38:40,600 --> 01:38:41,749
Why?
906
01:38:42,600 --> 01:38:44,272
This isn't your fault at all!
907
01:38:44,480 --> 01:38:45,276
It's okay.
908
01:38:45,600 --> 01:38:49,479
It's not okay! None of it is!
909
01:38:55,720 --> 01:38:57,233
It's no misunderstanding.
910
01:39:03,560 --> 01:39:05,551
I fell in love with you.
911
01:39:23,120 --> 01:39:25,793
Oh, why do I…
912
01:39:28,520 --> 01:39:30,988
have to be just a child?
913
01:39:35,520 --> 01:39:41,755
I want to be an adult sooner.
914
01:40:15,080 --> 01:40:18,868
Someday, we can be together.
915
01:40:21,320 --> 01:40:23,550
Will you wait till then?
916
01:40:28,280 --> 01:40:29,713
I'm not forcing you.
917
01:40:30,800 --> 01:40:36,557
If in that time, you find someone else,
then so be it.
918
01:40:44,720 --> 01:40:46,073
No, wait.
919
01:40:52,200 --> 01:40:54,236
Please wait for me.
920
01:41:38,840 --> 01:41:42,037
"81st Graduating Class Ceremony"
921
01:41:42,080 --> 01:41:47,552
Congratulations seniors one
and all on this momentous milestone.
922
01:41:48,400 --> 01:41:49,196
3 years ago,
923
01:41:49,200 --> 01:41:54,149
amid the cherry blossoms,
you passed through these gates.
924
01:41:54,440 --> 01:41:55,759
And now...
925
01:41:57,400 --> 01:42:00,790
in a blink of an eye, the time has come...
926
01:42:02,520 --> 01:42:05,671
to embark upon a new journey.
927
01:42:09,080 --> 01:42:10,832
Commencement.
928
01:42:12,280 --> 01:42:14,794
As you know, in English...
929
01:42:15,880 --> 01:42:18,792
the word is "graduation."
930
01:42:20,080 --> 01:42:22,355
To "graduate."
931
01:42:23,080 --> 01:42:29,110
The etymology of the word "gradu" is...
932
01:42:29,720 --> 01:42:34,510
I'm sure not going to miss
the principal's endless speeches.
933
01:42:37,480 --> 01:42:39,835
What are you doing right now?
934
01:42:39,960 --> 01:42:43,635
Actually, I've got some business to attend to.
935
01:42:45,320 --> 01:42:48,312
Don't tell me with Ms. Nakajima?
936
01:42:53,200 --> 01:42:55,873
I'm going to try my confession again.
937
01:42:56,200 --> 01:43:00,716
You've waited all this time?
You're crazy persistent.
938
01:43:00,880 --> 01:43:01,869
So what?
939
01:43:02,000 --> 01:43:05,151
It's a compliment. You never waver.
940
01:43:05,560 --> 01:43:07,357
Chigusa!
941
01:43:12,640 --> 01:43:15,473
Sorry! I'll be with you in a minute!
942
01:43:17,080 --> 01:43:18,911
Isn't he a sophomore?
943
01:43:20,480 --> 01:43:23,472
You're not such a slouch yourself.
944
01:43:24,760 --> 01:43:25,909
I had no idea.
945
01:43:28,520 --> 01:43:32,354
I learned something from you, Hibiki.
946
01:43:33,040 --> 01:43:37,033
That going all in for someone you like...
947
01:43:37,480 --> 01:43:39,596
is the way to go!
948
01:43:41,720 --> 01:43:43,199
Chigusa.
949
01:43:45,920 --> 01:43:48,070
Sorry Hibiki.
950
01:43:48,760 --> 01:43:51,035
But now that you know, I've gotta go.
951
01:43:51,040 --> 01:43:54,191
Congrats grads!
952
01:43:59,520 --> 01:44:03,752
I guess I’ll go,too.
I'll call you later, okay?
953
01:44:18,320 --> 01:44:21,437
They bloomed early this year.
954
01:44:38,160 --> 01:44:40,390
Hurry or you'll miss him!
955
01:44:40,520 --> 01:44:41,589
It's graduation!
956
01:44:41,720 --> 01:44:43,711
Where's the letter?
957
01:44:47,080 --> 01:44:48,399
2nd from the top.
958
01:44:48,520 --> 01:44:51,318
Deliver your love letters yourself!
959
01:44:56,320 --> 01:44:58,276
When tomorrow comes...
960
01:45:00,800 --> 01:45:03,951
this will no longer be our place.
961
01:45:07,080 --> 01:45:08,991
Surely someone else...
962
01:45:09,760 --> 01:45:12,797
will begin a new story in it.
963
01:45:18,040 --> 01:45:19,473
But this place...
964
01:45:21,880 --> 01:45:24,030
where I did so much thinking...
965
01:45:24,800 --> 01:45:26,870
and so much fretting...
966
01:45:28,240 --> 01:45:30,276
and so much feeling...
967
01:45:31,200 --> 01:45:34,033
will remain with me forever.
968
01:45:35,200 --> 01:45:39,671
It will give me the strength to
walk the road ahead.
969
01:45:49,720 --> 01:45:51,517
Each memory...
970
01:45:52,640 --> 01:45:55,950
be it joyful or sad...
971
01:45:56,120 --> 01:45:57,633
"Thanks, South High!"
972
01:45:58,200 --> 01:46:02,239
will become part of my strength.
973
01:47:06,600 --> 01:47:10,195
I... graduated.
974
01:47:11,200 --> 01:47:14,636
I know. Congratulations.
975
01:47:16,720 --> 01:47:18,039
What's your desire?
976
01:47:26,160 --> 01:47:27,309
Hands.
977
01:47:29,520 --> 01:47:31,590
I'd like to hold hands.
978
01:47:51,640 --> 01:47:55,758
It's so cold and tiny.
979
01:47:58,120 --> 01:48:00,190
And your hand...
980
01:48:00,840 --> 01:48:03,195
is warm and large.
981
01:48:24,440 --> 01:48:27,159
I'm so glad I met you...
982
01:48:32,280 --> 01:48:34,157
my teacher.
64707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.