Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:08,579
MY COUNTRY: THE NEW AGE
2
00:00:10,461 --> 00:00:12,838
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
3
00:00:12,922 --> 00:00:15,341
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:26,602 --> 00:00:29,939
You crush and trample on
what you can't have.
5
00:00:30,815 --> 00:00:32,900
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
6
00:00:33,401 --> 00:00:35,444
You don't know me at all!
7
00:00:36,445 --> 00:00:38,364
I will not back down
until I have what I want.
8
00:00:38,906 --> 00:00:40,825
I will not give up either. That is why
9
00:00:41,325 --> 00:00:44,370
I will not even take a step.
10
00:00:44,954 --> 00:00:46,539
You want me to step down?
11
00:00:46,831 --> 00:00:50,376
A loyal subject
would never suggest such a thing.
12
00:00:51,043 --> 00:00:53,129
-Your Majesty!
-Your Majesty!
13
00:00:53,254 --> 00:00:55,464
A battlefield for Nam Jeon and Bang-won.
14
00:00:56,424 --> 00:00:57,716
It's time we need it.
15
00:01:03,431 --> 00:01:06,183
Prince Jeongan wishes to see you,
Your Majesty.
16
00:01:06,809 --> 00:01:09,103
He came all the way here?
17
00:01:15,693 --> 00:01:17,069
EPISODE 12
18
00:01:17,194 --> 00:01:18,362
Right now,
19
00:01:19,071 --> 00:01:20,656
who am I to you?
20
00:01:22,283 --> 00:01:25,244
Am I still just a subject of yours?
21
00:01:29,498 --> 00:01:31,250
Do you want me to answer that as a father
22
00:01:33,544 --> 00:01:35,254
or a king?
23
00:01:35,838 --> 00:01:37,047
Both.
24
00:01:39,175 --> 00:01:43,721
To a king, you were a sharp knife
and a thick shield.
25
00:01:45,347 --> 00:01:47,016
But to a father...
26
00:01:51,103 --> 00:01:52,771
you were just
27
00:01:54,773 --> 00:01:56,275
the fifth born son out of eight.
28
00:01:58,444 --> 00:02:00,029
But do not despair.
29
00:02:00,279 --> 00:02:02,781
There is nothing in the world
that does not change.
30
00:02:03,449 --> 00:02:05,701
I loathed you
after what happened with Poeun,
31
00:02:05,784 --> 00:02:07,995
but I will be proud of
what you will do to Nam Jeon.
32
00:02:08,913 --> 00:02:11,582
Who knows? Maybe your contribution
33
00:02:13,042 --> 00:02:15,002
will make you into a Crown Prince.
34
00:02:15,753 --> 00:02:17,296
It was the same with Poeun.
35
00:02:19,131 --> 00:02:21,884
Poeun must die in Goryeo.
"Everyone knows that
36
00:02:21,967 --> 00:02:25,513
but no one is willing to do so."
37
00:02:25,596 --> 00:02:26,931
So it has to be you.
38
00:02:28,516 --> 00:02:29,433
It must be...
39
00:02:30,976 --> 00:02:32,019
you."
40
00:02:35,147 --> 00:02:37,858
I never gave you an order.
41
00:02:40,694 --> 00:02:43,280
It was your choice.
42
00:02:43,864 --> 00:02:44,823
I regret
43
00:02:46,033 --> 00:02:49,370
and resent that decision.
44
00:02:50,329 --> 00:02:52,414
Over and over.
45
00:02:55,042 --> 00:02:56,168
Desperately.
46
00:03:19,191 --> 00:03:21,735
All the blood and tears
that will be shed from here on out
47
00:03:24,196 --> 00:03:27,241
will start from you.
48
00:03:28,242 --> 00:03:29,159
So...
49
00:03:30,119 --> 00:03:31,287
Do not regret
50
00:03:32,997 --> 00:03:34,498
or resent it.
51
00:04:08,407 --> 00:04:09,575
You did well.
52
00:04:32,431 --> 00:04:33,807
Cut off the bridge.
53
00:04:34,808 --> 00:04:35,768
Cut off the bridge!
54
00:05:19,019 --> 00:05:21,313
The only path that could lead me
to the King is now cut off.
55
00:05:22,439 --> 00:05:24,608
It will never be reconnected.
56
00:05:26,819 --> 00:05:29,780
Now, what will happen to you and me?
57
00:05:30,364 --> 00:05:32,616
My only goal is destroying Nam Jeon.
58
00:05:33,867 --> 00:05:35,202
Apart from reaching that goal,
59
00:05:36,912 --> 00:05:37,996
I have
60
00:05:38,872 --> 00:05:40,708
no other objective.
61
00:05:58,100 --> 00:05:59,351
Listen to my words!
62
00:06:00,769 --> 00:06:01,979
We were all
63
00:06:03,021 --> 00:06:04,398
born separately
64
00:06:05,023 --> 00:06:06,483
and have been living separate lives.
65
00:06:07,651 --> 00:06:09,319
We all come from different social ranks,
66
00:06:09,528 --> 00:06:12,656
and all of us are here
for different reasons.
67
00:06:13,532 --> 00:06:14,658
However,
68
00:06:16,577 --> 00:06:18,412
we were all abandoned.
69
00:06:20,080 --> 00:06:23,959
Regardless of how it began
and how it will end,
70
00:06:24,877 --> 00:06:25,919
you must survive.
71
00:06:29,339 --> 00:06:31,759
All of you must survive!
72
00:06:38,891 --> 00:06:40,058
That is
73
00:06:41,268 --> 00:06:43,103
my order.
74
00:06:45,230 --> 00:06:46,774
You must survive too.
75
00:06:51,487 --> 00:06:52,738
We'll go to the citadel!
76
00:07:07,753 --> 00:07:09,338
Your Majesty, this is the chief guard.
77
00:07:11,173 --> 00:07:12,174
You may enter.
78
00:07:17,679 --> 00:07:19,181
I had someone tailing Prince Jeongan.
79
00:07:19,264 --> 00:07:21,266
He demolished the bridge
after crossing it.
80
00:07:25,103 --> 00:07:26,480
He demolished the bridge?
81
00:07:26,563 --> 00:07:29,024
I heard he had hundreds
of private soldiers across the bridge.
82
00:07:32,277 --> 00:07:34,613
That means Nam Jeon isn't his only target.
83
00:07:35,823 --> 00:07:37,783
He wants to turn this country upside down.
84
00:07:40,452 --> 00:07:42,287
I will return to the palace immediately.
85
00:07:42,454 --> 00:07:43,664
Yes, Your Majesty.
86
00:07:59,888 --> 00:08:02,516
The sound of the pipe must travel faster
than horses do.
87
00:08:03,475 --> 00:08:05,519
Look at me crawling like this.
88
00:08:06,103 --> 00:08:07,062
Pick up the pace!
89
00:08:07,354 --> 00:08:09,857
We must arrive at the palace
before the day breaks.
90
00:08:10,148 --> 00:08:11,149
Yes, Your Majesty.
91
00:08:11,608 --> 00:08:12,776
Pick up the pace!
92
00:08:18,407 --> 00:08:19,449
Halt.
93
00:08:24,204 --> 00:08:26,206
They broke the bridge
to lock in His Majesty.
94
00:08:26,748 --> 00:08:30,043
He's not just after your father.
95
00:08:31,503 --> 00:08:32,629
It's a revolt.
96
00:08:35,215 --> 00:08:36,258
What will you do now?
97
00:08:36,842 --> 00:08:38,552
Both of them must die while fighting.
98
00:08:39,136 --> 00:08:41,096
If one side overpowers
the other completely,
99
00:08:42,055 --> 00:08:43,432
we won't be able to handle it.
100
00:08:46,018 --> 00:08:48,854
Everything from the checkpoint
to the beacon mound is blocked.
101
00:08:48,937 --> 00:08:51,648
All routes from the palace
to the outside world have been cut off.
102
00:08:54,735 --> 00:08:56,069
Is that so?
103
00:08:57,112 --> 00:08:59,197
Then watch carefully from now on.
104
00:08:59,698 --> 00:09:02,367
See how I crush you to pieces.
105
00:09:06,788 --> 00:09:09,625
When a war begins, you first disturb
your enemy's messenger system.
106
00:09:09,833 --> 00:09:11,001
Those scoundrels
107
00:09:13,420 --> 00:09:15,172
want to start a war.
108
00:09:16,465 --> 00:09:18,300
I must go and tell Sambong.
109
00:09:18,383 --> 00:09:20,010
Sambong?
110
00:09:21,011 --> 00:09:22,846
Is he the King?
111
00:09:25,641 --> 00:09:28,018
I devised the plan,
so I will execute it myself.
112
00:09:29,978 --> 00:09:31,271
Issue a royal order
113
00:09:33,023 --> 00:09:34,358
for the princes.
114
00:09:36,360 --> 00:09:39,029
Tell them to come to the palace now
as His Majesty is critically ill.
115
00:09:39,529 --> 00:09:41,365
Are you going to fake a royal order?
116
00:09:41,949 --> 00:09:44,159
Are you sure you can handle
the consequences?
117
00:09:46,828 --> 00:09:49,706
The Crown Prince is supposed to act
as regent during the King's absence.
118
00:09:50,040 --> 00:09:53,210
And it is the Fifth Royal Secretary's job
to deliver the Crown Prince's orders,
119
00:09:53,293 --> 00:09:55,128
so how could you call it fake?
120
00:10:00,550 --> 00:10:02,636
Mobilize your elite unit.
121
00:10:05,097 --> 00:10:07,766
I will greet the princes myself.
122
00:10:33,041 --> 00:10:35,085
Father is sick...
123
00:10:35,836 --> 00:10:39,631
To me, it feels like walking into
a tiger's den.
124
00:10:40,882 --> 00:10:42,259
What about you?
125
00:10:45,262 --> 00:10:46,304
Tonight, I will slay
126
00:10:48,473 --> 00:10:50,934
Sambong and Nam Jeon.
127
00:10:58,859 --> 00:11:00,902
Well, this is exciting.
128
00:11:02,112 --> 00:11:04,531
So, who else is going to die tonight?
129
00:11:05,157 --> 00:11:07,659
-The Crown Prince?
-It could be you.
130
00:11:09,286 --> 00:11:10,454
So tonight,
131
00:11:11,163 --> 00:11:12,998
make sure not to show your back to me,
132
00:11:13,582 --> 00:11:15,292
or try to stab me in mine.
133
00:11:22,090 --> 00:11:23,341
I will kill you.
134
00:11:24,468 --> 00:11:25,385
You and me.
135
00:11:27,054 --> 00:11:29,347
We were born from the same mother.
We're brothers.
136
00:11:31,308 --> 00:11:32,601
Trust me.
137
00:11:35,187 --> 00:11:36,772
I trust you,
138
00:11:38,398 --> 00:11:40,150
so you trust me.
139
00:11:50,952 --> 00:11:51,953
Are you coming?
140
00:11:52,621 --> 00:11:54,372
We're looking for justification that
141
00:11:54,456 --> 00:11:56,333
Nam Jeon tried to Kill
Prince Jeongan first.
142
00:11:56,416 --> 00:12:00,587
If we gather our men and attack them,
we will be giving them one instead.
143
00:12:01,171 --> 00:12:03,840
Gosh, you and your justification.
144
00:12:04,508 --> 00:12:07,928
The basics of fighting is to attack first
145
00:12:09,096 --> 00:12:11,932
and the basics of war is a sneak attack.
146
00:12:14,684 --> 00:12:17,145
I will guard the Sajeong gate
and meet you at Sunhwabang later.
147
00:12:21,024 --> 00:12:22,150
Give me your flag.
148
00:12:23,860 --> 00:12:25,320
I will fight with you.
149
00:12:28,573 --> 00:12:29,991
I accept.
150
00:12:41,128 --> 00:12:43,672
Did you issue a royal order
to summon the princes?
151
00:12:44,881 --> 00:12:47,592
I will kill them
the moment they enter the palace.
152
00:12:47,676 --> 00:12:50,220
You gave them the cause to revolt.
153
00:12:51,513 --> 00:12:54,015
I cannot revoke an order
that has already been issued.
154
00:12:54,099 --> 00:12:55,225
My lord.
155
00:12:59,437 --> 00:13:01,773
You haven't even begun,
but you already lost.
156
00:13:02,858 --> 00:13:05,569
Were you going to fight me
with such a weak mind?
157
00:13:05,652 --> 00:13:07,612
Don't tell me to revoke the order.
Go and fight.
158
00:13:07,696 --> 00:13:08,905
Slay them all,
159
00:13:10,866 --> 00:13:12,200
and then slay me as well.
160
00:13:13,869 --> 00:13:15,871
After all, wasn't that what you wanted?
161
00:13:24,754 --> 00:13:25,964
From now on,
162
00:13:27,340 --> 00:13:29,050
don't do anything.
163
00:13:30,218 --> 00:13:32,596
All orders will come from me.
164
00:13:34,806 --> 00:13:36,850
If you disobey my orders,
165
00:13:40,937 --> 00:13:42,022
I will slay you.
166
00:14:01,333 --> 00:14:03,627
Are you all right, my lord?
167
00:14:03,710 --> 00:14:05,503
Assemble as many palace guards
as possible.
168
00:14:07,005 --> 00:14:09,049
Half of them will escort Sambong
and the Chief Scholar
169
00:14:09,132 --> 00:14:10,634
all the way to Chwiwoldang.
170
00:14:11,593 --> 00:14:13,011
That will be our last retreat.
171
00:14:13,094 --> 00:14:14,512
The other half
172
00:14:15,555 --> 00:14:17,432
shall assemble in front of Sajeong Gate.
173
00:14:17,515 --> 00:14:19,476
Will you dispatch them out of the palace?
174
00:14:21,478 --> 00:14:23,813
If Bang-won won't enter the palace,
175
00:14:24,397 --> 00:14:26,858
we will leave the palace to kill him.
176
00:14:32,864 --> 00:14:35,283
You are the most capable palace guards.
177
00:14:35,742 --> 00:14:37,369
If I order you to slay someone,
just do it.
178
00:14:37,869 --> 00:14:39,079
Tonight,
179
00:14:40,914 --> 00:14:42,707
you may slay anyone
regardless of their ranks.
180
00:14:43,291 --> 00:14:44,209
-Yes, sir.
-Yes, sir.
181
00:14:57,597 --> 00:14:58,890
All gates at the palace
182
00:14:59,266 --> 00:15:02,185
are guarded by palace guards with torches
at all times.
183
00:15:02,769 --> 00:15:04,229
But today, there is no one here.
184
00:15:05,563 --> 00:15:08,483
I'm not sure what to do.
185
00:15:08,566 --> 00:15:11,361
If we don't enter, we'll be accused
of being disobedient sons
186
00:15:11,444 --> 00:15:13,196
and get framed for treason,
187
00:15:13,780 --> 00:15:16,741
but I have a bad feeling about going in.
188
00:15:16,825 --> 00:15:18,827
As they say, elders first.
189
00:15:18,910 --> 00:15:20,245
In times of turbulence,
190
00:15:20,328 --> 00:15:23,206
the strongest one rules regardless of age.
191
00:15:25,667 --> 00:15:26,876
I'll call you my big brother.
192
00:15:46,521 --> 00:15:49,774
We must ask Your Highness
to disarm yourself prior to entering.
193
00:15:50,275 --> 00:15:52,068
I can't keep my sword
when you all have yours?
194
00:15:52,569 --> 00:15:53,987
That is the law.
195
00:15:54,070 --> 00:15:55,238
What if I refuse?
196
00:15:55,322 --> 00:15:56,781
We will slay Your Highness.
197
00:15:58,992 --> 00:16:00,201
Who will slay whom?
198
00:16:00,744 --> 00:16:01,786
You will
199
00:16:02,579 --> 00:16:03,455
slay me?
200
00:16:03,538 --> 00:16:05,457
Yes, we will slay Your Highness.
201
00:16:05,540 --> 00:16:06,833
You wish.
202
00:16:25,518 --> 00:16:29,647
Now, they can obviously tell
that I was here.
203
00:16:38,865 --> 00:16:41,826
Well, I'll be in Sunhwabang.
204
00:16:50,835 --> 00:16:52,379
Are you here to stop me?
205
00:16:52,962 --> 00:16:54,839
No, I am here to greet you.
206
00:16:59,177 --> 00:17:00,553
Please enter.
207
00:17:04,974 --> 00:17:06,601
Are you afraid?
208
00:17:06,684 --> 00:17:09,104
Who isn't afraid of swords?
209
00:17:10,146 --> 00:17:13,733
We're all just pretending
not to be afraid.
210
00:17:14,359 --> 00:17:15,443
Both you
211
00:17:16,277 --> 00:17:17,362
and I.
212
00:17:20,490 --> 00:17:22,450
Hey, Park Chi-do.
213
00:17:23,701 --> 00:17:28,164
You said that
the Black Snake Unit has never lost.
214
00:17:28,248 --> 00:17:29,332
That is correct.
215
00:17:29,707 --> 00:17:31,000
You also said
216
00:17:32,460 --> 00:17:35,171
that some members of the elite unit
belong to Black Snake.
217
00:17:41,052 --> 00:17:42,011
Unsheathe your swords.
218
00:18:24,095 --> 00:18:26,389
You should not ascend the throne.
219
00:18:27,056 --> 00:18:29,684
You will kill and abandon
countless people.
220
00:18:29,767 --> 00:18:32,353
If a king is afraid of
sacrificing his subjects,
221
00:18:32,729 --> 00:18:33,730
the people
222
00:18:34,689 --> 00:18:35,940
will suffer instead.
223
00:18:36,024 --> 00:18:38,193
You will desert Hwi in the end.
224
00:18:39,027 --> 00:18:40,945
How are you different from my father?
225
00:18:41,738 --> 00:18:42,822
I never
226
00:18:43,531 --> 00:18:45,533
desert my people.
227
00:18:51,372 --> 00:18:52,957
Close the gate!
228
00:19:10,183 --> 00:19:12,227
Relay this to your father.
229
00:19:21,986 --> 00:19:23,321
Nam Jeon,
230
00:19:23,738 --> 00:19:25,865
Sambong, and the meritorious subjects
231
00:19:26,533 --> 00:19:28,409
issued a fake royal order
232
00:19:28,785 --> 00:19:31,371
and summoned the princes to the palace
to assassinate them.
233
00:19:32,372 --> 00:19:34,165
Hence, I, Prince Jeongan,
234
00:19:34,707 --> 00:19:37,585
will kill all you wicked traitors
235
00:19:38,545 --> 00:19:41,798
to punish you for what you did!
236
00:19:52,725 --> 00:19:54,936
Since Bang-won obeyed the royal order,
237
00:19:55,019 --> 00:19:57,146
we can't refute that
he did his duty as a loyal subject.
238
00:19:57,855 --> 00:20:01,025
And because he came to see his ill father
despite the risk of being assassinated,
239
00:20:01,693 --> 00:20:03,736
we also can't refute
that he did his filial duty.
240
00:20:05,738 --> 00:20:07,824
Now, we've become traitors,
241
00:20:11,953 --> 00:20:14,706
and he's been given ammunition
to seize the throne.
242
00:20:22,714 --> 00:20:24,966
Sir, this is all we can do.
243
00:20:34,475 --> 00:20:37,604
I'll go and take care of the guards
around Sunhwabang
244
00:20:37,687 --> 00:20:38,855
and join Hwi.
245
00:20:39,856 --> 00:20:41,149
All right.
246
00:20:54,787 --> 00:20:56,748
The palace guards are assembling
at Sajeong Gate.
247
00:21:00,251 --> 00:21:02,045
He decided to
dispatch the troops after all.
248
00:21:06,966 --> 00:21:09,594
Bang-won is on his way to Sunhwabang.
249
00:21:09,677 --> 00:21:12,055
Before they mobilize
more of their soldiers,
250
00:21:16,517 --> 00:21:18,102
we must kill them all!
251
00:21:18,603 --> 00:21:19,562
-Yes, sir!
-Yes, sir!
252
00:21:23,858 --> 00:21:26,486
THE KING IS RETURNING TO THE PALACE
253
00:21:27,987 --> 00:21:30,031
His Majesty is returning to the palace?
254
00:21:30,114 --> 00:21:32,408
They are taking a detour
as the bridge is demolished.
255
00:21:32,575 --> 00:21:34,369
They will take about four hours.
256
00:21:34,452 --> 00:21:35,870
Keep spying on them.
257
00:21:39,707 --> 00:21:40,958
We should tell Hwi.
258
00:21:41,042 --> 00:21:42,377
I'll do it.
259
00:21:42,960 --> 00:21:45,213
Ihwaru will no longer be involved.
260
00:21:45,797 --> 00:21:48,216
From now on,
I'll consider it a personal matter.
261
00:21:49,258 --> 00:21:50,510
So I'll tell him.
262
00:22:01,604 --> 00:22:04,107
The gate is still shut.
263
00:22:04,190 --> 00:22:05,650
Will it ever open?
264
00:22:06,651 --> 00:22:09,112
It will. I promise.
265
00:22:09,195 --> 00:22:11,280
Why? Will something bad happen
if it doesn't?
266
00:22:11,364 --> 00:22:13,366
Come on. Nothing will happen.
267
00:22:13,449 --> 00:22:15,535
We'll just call it a day
and go have some rice wine.
268
00:22:15,618 --> 00:22:17,036
With my dear Hwa-wol.
269
00:22:17,120 --> 00:22:19,872
"One glass of wine for you
and one for me."
270
00:22:20,665 --> 00:22:22,041
Who says you can do that?
271
00:22:32,051 --> 00:22:33,970
His Majesty is returning to the palace.
272
00:22:38,641 --> 00:22:42,061
Only His Majesty can mobilize
the Consolidated Army Command.
273
00:22:43,146 --> 00:22:45,189
If you fail to get it done
before he returns,
274
00:22:46,441 --> 00:22:48,568
you will be the one who suffers.
275
00:22:56,033 --> 00:22:57,744
From now on,
don't deliver letters like this
276
00:22:58,286 --> 00:22:59,704
yourself.
277
00:23:02,540 --> 00:23:03,708
Still,
278
00:23:05,209 --> 00:23:07,295
I'm happy I got to see you.
279
00:23:09,005 --> 00:23:10,089
Goodbye.
280
00:23:13,426 --> 00:23:14,427
I promise you
281
00:23:17,138 --> 00:23:18,514
I will return.
282
00:23:23,186 --> 00:23:24,520
I'll wait for you.
283
00:23:38,242 --> 00:23:39,786
I feel so much better now.
284
00:23:40,578 --> 00:23:43,498
Why the heck did you come here?
What were you thinking?
285
00:23:52,590 --> 00:23:53,674
It's a key for my safe.
286
00:23:54,842 --> 00:23:56,260
If I die, go ahead and open it.
287
00:23:56,844 --> 00:23:59,055
I left you a note inside,
so just follow the instructions.
288
00:23:59,138 --> 00:24:00,348
What an ominous remark.
289
00:24:01,224 --> 00:24:02,433
Why would you die?
290
00:24:02,517 --> 00:24:04,936
I figured now is
my only chance to tell you.
291
00:24:06,562 --> 00:24:09,106
You're crazy about money.
What's gotten into you?
292
00:24:09,190 --> 00:24:10,525
What are you talking about?
293
00:24:13,486 --> 00:24:15,404
I'm crazy about you.
294
00:24:26,499 --> 00:24:27,792
I'll see you in the morning.
295
00:24:28,960 --> 00:24:31,921
I'll make doenjangguk with napa cabbage.
296
00:24:34,173 --> 00:24:35,174
Wait.
297
00:24:47,895 --> 00:24:51,774
Tell everyone to vacate Ihwaru at once.
298
00:24:52,859 --> 00:24:54,527
Only you and I will stay.
299
00:24:56,737 --> 00:24:57,572
Yes, Madame Han.
300
00:25:24,015 --> 00:25:25,683
You guys should go to Sunhwabang.
301
00:25:26,684 --> 00:25:27,977
What about here?
302
00:25:28,060 --> 00:25:29,478
I will stop them.
303
00:25:29,562 --> 00:25:31,898
What the heck are you talking about?
304
00:25:31,981 --> 00:25:34,609
How will you fight the palace guards
without us?
305
00:25:34,692 --> 00:25:36,068
I'm the head of the support squad.
306
00:25:36,152 --> 00:25:38,362
Why are you ordering us to leave?
307
00:25:39,822 --> 00:25:40,948
Hwi.
308
00:25:43,451 --> 00:25:45,161
Do you look down on me?
309
00:25:45,953 --> 00:25:48,414
Do you think I'm a joke
because I goof around all the time?
310
00:25:48,497 --> 00:25:50,708
Do you think I'm here because of Bang-won?
311
00:25:53,085 --> 00:25:54,503
I'm here because of you.
312
00:25:56,088 --> 00:25:57,715
Because of you, moron!
313
00:25:58,257 --> 00:25:59,967
Since losing Yeon like that...
314
00:26:02,386 --> 00:26:03,846
I want to make sure you're okay.
315
00:26:04,597 --> 00:26:06,349
I want to make sure you can live.
316
00:26:13,314 --> 00:26:15,691
Go and protect the prince.
That is what you should do.
317
00:26:15,775 --> 00:26:17,443
Whatever. You keep talking bullshit.
318
00:26:19,362 --> 00:26:20,613
Hey!
319
00:26:21,322 --> 00:26:22,698
Let's go together.
320
00:26:23,199 --> 00:26:24,659
To Sunhwabang.
321
00:26:26,160 --> 00:26:28,496
The palace guards aren't coming,
322
00:26:28,579 --> 00:26:31,707
and that palace gate
is completely sealed off.
323
00:26:31,791 --> 00:26:33,668
It won't even budge.
324
00:26:33,751 --> 00:26:37,088
At this rate, we'll all be executed
for treason when the day breaks.
325
00:26:37,171 --> 00:26:39,298
Shut your mouth, you stupid mantis.
326
00:26:39,382 --> 00:26:41,842
Some are lounging around in Sunhwabang
327
00:26:41,926 --> 00:26:43,886
when all of us here
will probably die at this rate.
328
00:26:43,970 --> 00:26:45,554
Don't you think it's so unfair?
329
00:26:45,638 --> 00:26:48,391
The guards and the head of the support
squad must protect the prince.
330
00:26:48,474 --> 00:26:49,767
That's why
331
00:26:50,768 --> 00:26:53,062
we want to protect the prince too.
332
00:26:54,522 --> 00:26:56,774
Let's go to Sunhwabang!
333
00:27:06,117 --> 00:27:08,202
These punks...
334
00:27:15,334 --> 00:27:18,587
It's an order. Do you understand?
335
00:27:21,966 --> 00:27:23,551
My order
336
00:27:25,094 --> 00:27:26,929
is the prince's order.
337
00:27:28,472 --> 00:27:30,474
If you disobey me, I will slay you first.
338
00:27:43,362 --> 00:27:44,822
Back to your ambush positions.
339
00:28:06,343 --> 00:28:07,511
Damn it.
340
00:28:23,944 --> 00:28:24,820
Identify yourself.
341
00:28:25,654 --> 00:28:26,572
Come closer.
342
00:28:29,492 --> 00:28:30,451
Closer.
343
00:28:31,911 --> 00:28:33,287
We'll just run over him.
344
00:30:26,247 --> 00:30:27,832
Send the archers.
345
00:30:28,999 --> 00:30:31,961
Why bring in the archers
when we can't even tell who's who?
346
00:30:32,044 --> 00:30:33,546
Hurry!
347
00:30:50,354 --> 00:30:51,313
Hey!
348
00:30:56,026 --> 00:30:58,446
Do you know why
I've been helping Bang-won?
349
00:30:59,363 --> 00:31:01,699
To shred you to pieces!
350
00:31:19,425 --> 00:31:20,759
Watch out!
351
00:31:31,020 --> 00:31:32,396
Hey, Beom!
352
00:31:37,109 --> 00:31:39,737
-Mun-bok!
-Mun-bok!
353
00:31:41,197 --> 00:31:42,698
Gosh...
354
00:31:43,282 --> 00:31:45,576
Mun-bok!
355
00:31:47,369 --> 00:31:51,165
Mun-bok, are you all right?
Why did you do that?
356
00:31:58,714 --> 00:32:00,591
Take Mun-bok to Sunhwabang.
357
00:32:00,674 --> 00:32:01,675
What about you?
358
00:32:01,967 --> 00:32:04,261
I'll stay here to help the injured. Hurry!
359
00:32:05,846 --> 00:32:07,014
Take care.
360
00:32:07,181 --> 00:32:08,140
Mun-bok, let's go.
361
00:32:08,224 --> 00:32:10,809
Mun-bok. Mun-bok! It will be all right.
362
00:32:10,893 --> 00:32:11,852
Mun-bok.
363
00:32:41,257 --> 00:32:42,800
What do we do now?
364
00:32:50,849 --> 00:32:53,018
We're going to Chwiwoldang.
365
00:33:27,344 --> 00:33:28,679
Halt!
366
00:33:30,097 --> 00:33:31,265
Mun-bok.
367
00:33:39,940 --> 00:33:41,066
Hang in there.
368
00:33:41,150 --> 00:33:42,401
There are physicians
369
00:33:42,484 --> 00:33:44,194
in Sunhwabang.
370
00:33:45,112 --> 00:33:46,780
Pull yourself together.
371
00:33:47,489 --> 00:33:48,741
Why do you keep lying down?
372
00:33:48,907 --> 00:33:50,075
Mun-bok!
373
00:33:50,326 --> 00:33:53,829
You can't die.
374
00:34:06,550 --> 00:34:08,510
How many layers
does this breastplate have?
375
00:34:09,595 --> 00:34:10,638
Three.
376
00:34:12,014 --> 00:34:13,432
You rascal...
377
00:34:14,350 --> 00:34:15,476
Are you crying?
378
00:34:15,976 --> 00:34:17,686
You silly punk.
379
00:34:19,063 --> 00:34:20,189
You...
380
00:34:20,272 --> 00:34:22,733
Hey, Jeong Beom. Stop it.
381
00:34:22,816 --> 00:34:25,194
My gosh. Hey.
382
00:34:26,153 --> 00:34:28,572
Jeong Beom! Hey!
383
00:34:31,075 --> 00:34:32,076
Madame Han.
384
00:34:32,493 --> 00:34:34,912
His Majesty is nearing Gaegyeong.
385
00:34:35,746 --> 00:34:38,832
I thought he was going to take
four more hours. How...
386
00:34:38,916 --> 00:34:41,960
He took the shortcut across Mount Bukak.
387
00:34:58,686 --> 00:35:01,438
You should go to the Consolidated Army
Command as soon as we get there.
388
00:35:01,814 --> 00:35:05,401
Tell them to assemble
all the troops in and around Gaegyeong
389
00:35:05,651 --> 00:35:07,236
and capture Bang-won.
390
00:35:07,319 --> 00:35:09,071
Those who disobey the royal command
391
00:35:10,030 --> 00:35:11,115
shall be beheaded.
392
00:35:11,198 --> 00:35:12,449
Yes, Your Majesty.
393
00:35:13,951 --> 00:35:17,496
Once His Majesty moves the Consolidated
Army Command, all will come to nothing.
394
00:35:18,122 --> 00:35:20,374
-We have to stop it.
-It's dangerous.
395
00:35:22,501 --> 00:35:24,336
If we don't make it through tonight,
396
00:35:24,670 --> 00:35:27,131
Ihwaru will be wiped out anyway.
397
00:35:28,590 --> 00:35:30,676
I'm not going to just sit back
and wait to die.
398
00:35:31,427 --> 00:35:32,386
Madame Han.
399
00:35:32,469 --> 00:35:33,679
Is there
400
00:35:34,805 --> 00:35:36,056
any other choice?
401
00:35:38,350 --> 00:35:40,394
I don't see any.
402
00:35:57,369 --> 00:35:59,204
His Majesty is returning to the palace.
403
00:35:59,413 --> 00:36:01,540
We have to hang in there until then.
404
00:36:09,506 --> 00:36:10,799
We're in Gaegyeong, Your Majesty.
405
00:36:10,883 --> 00:36:12,092
Hurry.
406
00:36:39,995 --> 00:36:41,288
Back away.
407
00:36:54,885 --> 00:36:56,804
Your Majesty, shall we make a detour?
408
00:36:56,887 --> 00:36:59,097
It will take a long way.
409
00:36:59,890 --> 00:37:02,309
We should rather wait
until it's burnt out.
410
00:37:03,018 --> 00:37:06,146
Who dares to block my way?
411
00:37:07,815 --> 00:37:09,274
Make sure to find out who it is.
412
00:37:09,358 --> 00:37:10,234
Yes, Your Majesty.
413
00:37:12,236 --> 00:37:13,695
That fire
414
00:37:15,113 --> 00:37:17,157
will save Prince Jeongan.
415
00:38:15,841 --> 00:38:18,802
-Where's Lord Nam?
-He's with Lord Sambong and Lord Sim.
416
00:38:18,886 --> 00:38:20,387
How many soldiers do we have?
417
00:38:20,470 --> 00:38:21,722
About 20.
418
00:38:21,805 --> 00:38:22,764
What about the archers?
419
00:38:22,848 --> 00:38:24,099
We have eight.
420
00:38:26,018 --> 00:38:28,770
Have them on the roofs of the main
building and the servant's rooms.
421
00:38:29,313 --> 00:38:31,481
Don't leave any guards outside
and vacate the front yard.
422
00:38:31,565 --> 00:38:33,025
The spearmen should hide behind trees
423
00:38:33,108 --> 00:38:35,027
and the swordsmen behind the building.
424
00:38:35,861 --> 00:38:38,488
Paint and darken the blades
to conceal them.
425
00:38:42,075 --> 00:38:44,578
We have four hours left before dawn.
426
00:38:45,579 --> 00:38:48,457
If we make it through
until His Majesty returns,
427
00:38:49,583 --> 00:38:51,543
it will show us the way to live.
428
00:39:31,166 --> 00:39:32,417
Your Highness.
429
00:39:33,752 --> 00:39:35,379
In Nam Jeon's villa, Chwiwoldang,
430
00:39:35,462 --> 00:39:38,715
Nam Jeon, Jeong Do-jeon,
and Sim Hyo-saeng are gathered.
431
00:39:43,095 --> 00:39:45,347
Is it the palace or Chwiwoldang?
432
00:39:47,766 --> 00:39:50,018
Do we kill the Crown Prince first?
433
00:39:51,061 --> 00:39:53,063
-or...
-We shall wait.
434
00:39:53,689 --> 00:39:56,316
His Majesty is on his way back
to the palace.
435
00:39:56,400 --> 00:39:58,360
We are all doomed when the sun comes up.
436
00:39:58,443 --> 00:40:00,112
You have to make a choice.
437
00:40:00,195 --> 00:40:02,447
Hwi is guarding against the main force.
438
00:40:02,739 --> 00:40:03,991
If he breaks down,
439
00:40:04,074 --> 00:40:06,034
it will attack our tail.
440
00:40:06,159 --> 00:40:09,079
If you hesitate like that,
we will be destroyed.
441
00:40:09,162 --> 00:40:12,374
We can only win this fight with Hwi.
442
00:40:12,457 --> 00:40:14,251
He's not that important.
443
00:40:16,545 --> 00:40:17,838
Why must you be so stubborn?
444
00:40:17,921 --> 00:40:18,839
Besides, who knows?
445
00:40:19,798 --> 00:40:21,591
He may have run away.
446
00:40:23,635 --> 00:40:24,886
No, let it go.
447
00:40:26,263 --> 00:40:28,849
He will come. I'm sure of it.
448
00:40:59,004 --> 00:41:00,547
Hwi...
449
00:41:19,649 --> 00:41:21,401
I am sorry I am late, Your Highness.
450
00:41:23,236 --> 00:41:26,573
Take charge of the Consolidated
Army Command and Deliberative Council.
451
00:41:26,656 --> 00:41:30,952
Go to Chwiwoldang with your soldiers
and hit them.
452
00:41:33,330 --> 00:41:35,123
Nam Jeon is there.
453
00:41:38,627 --> 00:41:40,212
What will our watchword be?
454
00:41:40,879 --> 00:41:42,172
Our watchword shall be...
455
00:41:46,802 --> 00:41:48,095
sanseong.
456
00:41:57,479 --> 00:41:58,438
Who's there?
457
00:42:40,814 --> 00:42:42,649
Those who are armed,
458
00:42:44,025 --> 00:42:45,735
will be slayed
459
00:42:46,820 --> 00:42:48,029
regardless of their ranks.
460
00:43:22,230 --> 00:43:23,940
From this moment on,
461
00:43:25,942 --> 00:43:28,320
the Consolidated Army Command
is under my command.
462
00:43:28,945 --> 00:43:31,781
All soldiers will lay down their weapons.
463
00:43:31,865 --> 00:43:33,950
Your weapons will be confiscated.
464
00:43:34,618 --> 00:43:35,911
If you disobey my order,
465
00:43:37,996 --> 00:43:40,207
you will be punished by death.
466
00:43:41,166 --> 00:43:43,293
-Tae-ryeong.
-Yes, Your Highness.
467
00:43:43,501 --> 00:43:46,922
Relay my order
to the Ministry of Rites immediately.
468
00:43:47,923 --> 00:43:51,760
All the officials of this nation
will be summoned before me.
469
00:43:52,135 --> 00:43:53,220
Those who do not attend
470
00:43:54,262 --> 00:43:57,724
will be slaughtered
without any exceptions.
471
00:44:00,310 --> 00:44:03,313
All the blood shed under my orders
472
00:44:05,065 --> 00:44:07,275
will be on my hands and my hands only.
473
00:44:08,360 --> 00:44:09,569
So answer me.
474
00:44:12,197 --> 00:44:14,699
Who dares to
475
00:44:20,330 --> 00:44:22,123
stand against me?
476
00:44:39,140 --> 00:44:40,350
Surround the building.
477
00:45:13,049 --> 00:45:14,467
Enter.
478
00:46:19,783 --> 00:46:20,992
Sambong,
479
00:46:23,328 --> 00:46:24,871
how about a drink?
480
00:46:26,081 --> 00:46:27,165
Sure.
481
00:46:28,416 --> 00:46:30,001
Bring us our drinks.
482
00:46:54,943 --> 00:46:56,486
Make way.
483
00:46:56,569 --> 00:46:58,488
This is the end of your path.
484
00:46:59,489 --> 00:47:01,241
You mustn't even take a step forward.
485
00:47:01,783 --> 00:47:04,035
You cannot be the end of my path.
486
00:47:08,164 --> 00:47:09,207
I will go through you.
487
00:47:09,290 --> 00:47:10,625
My father
488
00:47:12,001 --> 00:47:13,711
must not die by your sword.
489
00:47:14,462 --> 00:47:16,631
Not as a loyal servant
who was sacrificed in a revolt.
490
00:47:17,757 --> 00:47:20,802
He must die while being
resented and cursed upon.
491
00:47:20,885 --> 00:47:23,388
My curse upon him is more than enough.
492
00:47:27,058 --> 00:47:30,103
I will kill your father
and take my life here,
493
00:47:31,771 --> 00:47:33,731
so continue along
on the path carved by my blood.
494
00:47:40,238 --> 00:47:42,907
Your blood on top of all the sins
I already have to pay for?
495
00:47:48,329 --> 00:47:50,290
Must you be so cruel?
496
00:47:50,832 --> 00:47:52,208
I think we are
497
00:47:54,752 --> 00:47:56,171
finished.
498
00:50:33,378 --> 00:50:36,047
I know you. Park Chi-do,
leader of the Black Snake Unit.
499
00:50:36,130 --> 00:50:38,383
I know that you will die soon.
500
00:51:19,424 --> 00:51:21,342
It must be my time to die.
501
00:51:25,430 --> 00:51:27,807
Maybe I should greet death myself.
502
00:51:28,391 --> 00:51:29,267
My lord!
503
00:51:30,435 --> 00:51:31,436
Well,
504
00:51:34,814 --> 00:51:36,441
take care.
505
00:52:33,331 --> 00:52:34,499
Your sword
506
00:52:37,126 --> 00:52:39,796
still feels affectionate.
507
00:53:53,411 --> 00:53:54,495
Fine.
508
00:53:55,830 --> 00:53:57,165
I admit it.
509
00:53:58,458 --> 00:53:59,959
My world?
510
00:54:03,421 --> 00:54:05,048
Yes, you crushed it.
511
00:54:24,150 --> 00:54:25,568
However,
512
00:54:27,653 --> 00:54:30,823
I am the beginning
and the end of my world.
513
00:54:35,036 --> 00:54:36,412
So finish me.
514
00:54:39,082 --> 00:54:41,459
It won't end until you do.
515
00:54:41,542 --> 00:54:44,462
It's true that I never expected
any form of apology.
516
00:54:47,173 --> 00:54:49,675
Still, how can you be so proud
of your actions?
517
00:54:51,844 --> 00:54:53,596
How?
518
00:54:54,889 --> 00:54:58,017
I dreamed of a nation
ruled by the subjects. That's all.
519
00:54:59,393 --> 00:55:00,478
And that dream
520
00:55:01,521 --> 00:55:04,398
wasn't one that needed
anyone's permission.
521
00:55:06,400 --> 00:55:08,694
It was solely mine to fantasize.
522
00:55:10,571 --> 00:55:11,447
That is why
523
00:55:11,989 --> 00:55:13,950
I am proud of it.
524
00:56:22,310 --> 00:56:23,936
What are you waiting for?
525
00:56:24,478 --> 00:56:27,273
Did you expect me to beg for mercy?
526
00:56:28,482 --> 00:56:29,609
Maybe...
527
00:56:30,151 --> 00:56:32,904
I should lie and ask for forgiveness
that I don't need.
528
00:56:45,124 --> 00:56:46,417
Do it.
529
00:57:39,929 --> 00:57:42,223
It's best not to torture yourself forever
530
00:57:43,057 --> 00:57:44,767
for killing a friend's father.
531
00:57:46,352 --> 00:57:47,812
It's how I lived
532
00:57:48,479 --> 00:57:50,106
after killing Poeun.
533
00:57:53,192 --> 00:57:54,527
The guilt is unbearable.
534
00:57:57,488 --> 00:57:59,282
Where are Sambong and Sim Hyo-saeng?
535
00:59:10,311 --> 00:59:11,812
You did well.
536
00:59:15,524 --> 00:59:16,901
You did...
537
00:59:26,410 --> 00:59:27,870
more than enough.
538
01:02:13,786 --> 01:02:15,037
Stay by his side.
539
01:02:17,915 --> 01:02:20,042
-And the King?
-He has returned to Gaegyeong.
540
01:02:21,502 --> 01:02:22,670
We will ride to the palace.
541
01:02:36,267 --> 01:02:37,518
It's over now.
542
01:02:38,102 --> 01:02:39,853
Let's go, Hwi.
543
01:02:40,479 --> 01:02:41,438
Hwi,
544
01:02:41,855 --> 01:02:43,232
we should go.
545
01:02:43,315 --> 01:02:46,902
He won't die. He'll survive that wound.
546
01:02:47,486 --> 01:02:48,612
Hwi.
547
01:02:49,238 --> 01:02:50,823
Let's go.
548
01:04:21,872 --> 01:04:25,209
Your Royal Majesty,
His Majesty is on his way to Sajeong Gate.
549
01:04:25,292 --> 01:04:27,961
We're saved then. We should go to him.
550
01:04:28,045 --> 01:04:30,756
Your Royal Majesty,
there was a fire in Songhyeon
551
01:04:30,839 --> 01:04:32,758
and blood was shed everywhere tonight.
552
01:04:32,925 --> 01:04:34,426
It is too dangerous to leave.
553
01:04:34,510 --> 01:04:37,763
I should be by His Majesty's side.
No one would dare hurt him.
554
01:04:37,846 --> 01:04:39,556
Your Royal Majesty, please.
555
01:04:39,640 --> 01:04:41,850
I'm leaving, and no one shall stop me.
556
01:04:41,934 --> 01:04:44,436
Your Royal Majesty!
557
01:04:44,520 --> 01:04:45,437
Your Royal Majesty,
558
01:04:46,146 --> 01:04:47,481
it's too dangerous outside.
559
01:04:49,358 --> 01:04:52,361
Why are you so slow? Let's get going!
560
01:04:54,321 --> 01:04:56,448
Pick up the pace. Run!
561
01:06:23,994 --> 01:06:24,995
Crown Prince...
562
01:06:28,499 --> 01:06:29,708
Crown Prince...
563
01:06:37,382 --> 01:06:38,634
Open your eyes.
564
01:06:45,015 --> 01:06:46,433
Why are you
565
01:06:48,018 --> 01:06:49,394
lying down on this cold ground?
566
01:06:50,604 --> 01:06:53,023
Why are you so cold?
567
01:06:58,654 --> 01:06:59,655
Crown Prince...
568
01:07:44,741 --> 01:07:45,784
Was it your doing?
569
01:07:48,161 --> 01:07:49,788
You killed him.
570
01:07:54,167 --> 01:07:55,085
Me?
571
01:07:58,630 --> 01:07:59,756
I killed him?
572
01:08:00,924 --> 01:08:02,801
Because of your greed,
573
01:08:04,720 --> 01:08:06,638
because you tried to protect
your throne so badly,
574
01:08:08,098 --> 01:08:09,808
you made your children fight each other
575
01:08:10,934 --> 01:08:12,895
and you enjoyed watching it.
576
01:08:14,438 --> 01:08:16,481
And this is the result.
577
01:08:20,319 --> 01:08:21,695
You...
578
01:08:25,073 --> 01:08:26,575
killed...
579
01:08:30,412 --> 01:08:31,872
Bang-seok.
580
01:08:34,416 --> 01:08:35,751
You are not a human.
581
01:08:41,381 --> 01:08:42,716
If you are,
582
01:08:45,552 --> 01:08:47,846
how could you kill your own brother?
583
01:09:00,442 --> 01:09:01,276
You will die...
584
01:09:06,907 --> 01:09:08,742
a lonely death...
585
01:09:11,954 --> 01:09:13,455
amidst the hatred of everyone.
586
01:11:13,659 --> 01:11:21,182
Subtitle translation by Sun-young Baek
587
01:11:26,503 --> 01:11:30,729
MY COUNTRY: THE NEW AGE
588
01:11:31,009 --> 01:11:33,845
We did what we had to do.
589
01:11:34,930 --> 01:11:36,139
You got your revenge
590
01:11:37,140 --> 01:11:38,558
and I started a revolution.
591
01:11:39,434 --> 01:11:40,852
I want to see smiles.
592
01:11:41,353 --> 01:11:43,647
I want to see you smile and Hui-jae too.
593
01:11:44,648 --> 01:11:45,690
And...
594
01:11:46,108 --> 01:11:49,069
Whatever it takes
I will take everything from you.
595
01:11:49,152 --> 01:11:51,405
I will make sure you regret
not killing me.
596
01:11:51,488 --> 01:11:55,409
Regret is just an excuse
597
01:11:55,992 --> 01:11:57,786
for the weak.
598
01:11:57,869 --> 01:11:59,704
A man should not be in one's debt.
599
01:11:59,788 --> 01:12:01,790
You should pay him back for what you got.
600
01:12:01,873 --> 01:12:03,625
Use Bang-gan to take down Bang-won.
601
01:12:04,167 --> 01:12:05,794
His Majesty has moved his army.
602
01:12:06,753 --> 01:12:08,463
The chief guard left the palace
603
01:12:08,547 --> 01:12:11,049
when the king is still inside?
604
01:12:11,299 --> 01:12:12,509
It's the king's revenge.
605
01:12:12,926 --> 01:12:14,553
He must have sent them to others as well.
606
01:12:16,922 --> 01:12:19,633
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
41768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.