Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:08,579
MY COUNTRY: THE NEW AGE
2
00:00:10,452 --> 00:00:12,830
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
3
00:00:12,913 --> 00:00:15,332
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:16,959 --> 00:00:19,211
EPISODE 11
5
00:00:53,454 --> 00:00:54,705
It's been a long time.
6
00:00:57,708 --> 00:00:59,001
So it was you.
7
00:01:05,299 --> 00:01:07,760
It's as if a dog is sitting on the throne.
8
00:01:08,510 --> 00:01:12,181
That hat and robe
can never conceal your lowly origin.
9
00:01:12,264 --> 00:01:15,809
Nowadays, those who are even lowlier
than dogs act as if they're highborn.
10
00:01:23,525 --> 00:01:25,110
What is it that you want?
11
00:01:26,987 --> 00:01:27,863
Will you
12
00:01:29,031 --> 00:01:30,574
join hands with me?
13
00:01:34,328 --> 00:01:36,747
Then I will return the golden vase to you.
14
00:01:39,666 --> 00:01:40,584
At what cost?
15
00:01:40,667 --> 00:01:42,503
The business district
in front of Sajeong Gate.
16
00:01:46,882 --> 00:01:48,926
You will return what is worth enough
to buy 100 houses
17
00:01:49,009 --> 00:01:51,428
for a business district
that may not even be profitable?
18
00:01:51,512 --> 00:01:53,972
It might generate enough profits
to buy 1,000 houses.
19
00:01:54,056 --> 00:01:56,767
That district is not privately owned.
20
00:01:57,810 --> 00:01:58,852
Thus, it is impossible.
21
00:01:58,936 --> 00:02:01,271
That is why I caused such a scene.
22
00:02:01,855 --> 00:02:03,565
After all, you can make the impossible
23
00:02:03,649 --> 00:02:04,942
possible.
24
00:02:06,693 --> 00:02:07,778
What are you scheming?
25
00:02:07,861 --> 00:02:09,696
I'm trying to earn some money, that's all.
26
00:02:10,614 --> 00:02:12,658
Those who are alive
must go on with their lives.
27
00:02:30,676 --> 00:02:32,010
Your father made a move.
28
00:02:34,388 --> 00:02:35,389
Where is he?
29
00:02:37,224 --> 00:02:39,142
I do not trust you.
30
00:02:39,434 --> 00:02:42,980
Then trust the money
that will end up down your throat.
31
00:02:48,110 --> 00:02:50,279
How are you feeling by the way?
32
00:02:52,072 --> 00:02:54,658
You still seem to have some of the venom
left in your bloodstream.
33
00:02:56,577 --> 00:02:59,538
It's been circulating in my bloodstream
for so long that I'm used to it now.
34
00:03:03,792 --> 00:03:04,835
About your sister...
35
00:03:11,675 --> 00:03:13,760
I hope she can rest in peace.
36
00:03:17,306 --> 00:03:22,352
But don't you think no one else
should die because of you?
37
00:03:28,317 --> 00:03:31,278
I'll need your answer
by 10:30 a.m. tomorrow.
38
00:03:51,548 --> 00:03:53,300
I'll go alone from here.
39
00:03:53,383 --> 00:03:54,676
Yes, sir.
40
00:04:01,433 --> 00:04:02,768
About your sister...
41
00:04:02,851 --> 00:04:05,812
I hope she can rest in peace.
42
00:04:06,396 --> 00:04:11,193
But don't you think no one else
should die because of you?
43
00:05:09,626 --> 00:05:11,294
Why did you come back?
44
00:05:13,755 --> 00:05:16,007
What on earth are you trying to do
in that state?
45
00:05:23,223 --> 00:05:25,308
A merchant?
46
00:05:25,392 --> 00:05:29,354
In Gaegyeong and Uiju,
he was quite well-known as a smuggler.
47
00:05:29,438 --> 00:05:32,482
Even all the interpreters know him.
48
00:05:32,566 --> 00:05:35,610
But why did he suddenly show up
in Hanyang?
49
00:05:35,694 --> 00:05:37,320
He obviously wants to build connections
50
00:05:37,404 --> 00:05:39,656
in Hanyang
now that we've relocated the capital.
51
00:05:40,907 --> 00:05:43,493
Who cares whether he is a merchant
or a swordsman?
52
00:05:43,577 --> 00:05:45,328
We must get the golden vase back first.
53
00:05:45,412 --> 00:05:47,748
We need it to coax the royal relatives
54
00:05:47,831 --> 00:05:50,041
into helping us enthrone the Crown Prince.
55
00:05:51,626 --> 00:05:54,171
His Majesty's health
has visibly deteriorated.
56
00:05:54,254 --> 00:05:57,382
Isn't this the perfect chance
to make him step down from the throne?
57
00:06:02,971 --> 00:06:06,141
Build a marketplace outside Sajeong Gate?
58
00:06:06,224 --> 00:06:07,642
Having the Six Ministries
59
00:06:07,726 --> 00:06:09,978
and the Office of the Inspector General
outside Gwanghwamun
60
00:06:10,312 --> 00:06:12,689
is helping the whole area thrive.
61
00:06:12,773 --> 00:06:14,941
If we can do that with the area
outside Sajeong Gate,
62
00:06:16,359 --> 00:06:18,862
the entire city of Hanyang will prosper.
63
00:06:19,446 --> 00:06:21,490
Sambong named the gate "Sajeong"
64
00:06:21,573 --> 00:06:24,534
wishing I'd be a sage king,
which is very typical of him,
65
00:06:25,702 --> 00:06:26,745
whereas
66
00:06:27,954 --> 00:06:30,332
you are just demanding rights
over the marketplace,
67
00:06:30,999 --> 00:06:32,459
which is so typical of you.
68
00:06:32,542 --> 00:06:34,961
It is for the sake of the people.
69
00:06:35,045 --> 00:06:36,880
Now that you have power,
70
00:06:36,963 --> 00:06:39,132
you are becoming greedy for wealth.
71
00:06:40,133 --> 00:06:41,468
At this rate,
72
00:06:41,551 --> 00:06:44,513
you will start coveting the throne as well
down the road.
73
00:06:46,515 --> 00:06:49,476
If mocking me gives Your Majesty
peace of mind,
74
00:06:50,435 --> 00:06:51,686
please continue to do so.
75
00:06:54,815 --> 00:06:56,650
I will grant you the rights
over the district.
76
00:06:57,901 --> 00:07:00,821
So you can just go there
77
00:07:02,489 --> 00:07:04,950
and collect chump change
dropped on the streets.
78
00:07:07,828 --> 00:07:10,330
I am much obliged, Your Majesty.
79
00:07:28,181 --> 00:07:30,350
Your body can't function
because you're trying
80
00:07:30,433 --> 00:07:32,519
to subdue the venom
using such harsh medicine.
81
00:07:33,103 --> 00:07:36,106
I think your medicine is gnawing at you.
82
00:07:38,441 --> 00:07:41,111
Who brought me here?
83
00:07:41,903 --> 00:07:45,824
He was wearing a government uniform,
and his eyes looked empty.
84
00:07:46,575 --> 00:07:49,703
It seemed like something
was eating away at his mind.
85
00:08:04,968 --> 00:08:06,428
The face in the composite sketch...
86
00:08:07,012 --> 00:08:08,138
It was Hwi.
87
00:08:12,893 --> 00:08:13,935
Was it?
88
00:08:17,814 --> 00:08:19,858
You'll be whacked if you protect him.
89
00:08:19,941 --> 00:08:21,401
Do not
90
00:08:22,110 --> 00:08:23,320
repeat the same mistake.
91
00:08:23,403 --> 00:08:25,655
The biggest mistake I've made
92
00:08:26,781 --> 00:08:29,910
is not doing anything
because of my fear of making mistakes.
93
00:08:29,993 --> 00:08:32,037
Wrong. You did something.
94
00:08:32,120 --> 00:08:33,747
It's just that it was
95
00:08:34,289 --> 00:08:35,957
for Hwi and his sister, not for yourself.
96
00:08:36,041 --> 00:08:37,751
And the moment his sister died,
97
00:08:38,251 --> 00:08:40,337
everyone abandoned you.
98
00:08:44,424 --> 00:08:46,760
Just come to terms with the abandonment.
99
00:08:47,719 --> 00:08:49,387
Only then will you not
let it happen again.
100
00:09:02,692 --> 00:09:04,319
What will you do now?
101
00:09:07,072 --> 00:09:09,824
Hwi's return doesn't change anything.
102
00:09:13,078 --> 00:09:16,456
My father took away
what is most dear to me,
103
00:09:18,083 --> 00:09:19,751
so I will take from him as well.
104
00:09:21,044 --> 00:09:23,922
In order to do that,
I need to let him have it first.
105
00:09:24,547 --> 00:09:26,841
This country, which is
nothing more than an empty shell.
106
00:09:36,351 --> 00:09:39,312
So? Have you finished vetting me?
107
00:09:39,396 --> 00:09:42,440
I hear that you're a profiteer
who does anything and everything
108
00:09:43,483 --> 00:09:44,734
to earn money.
109
00:09:44,818 --> 00:09:46,528
You gain nothing
110
00:09:46,611 --> 00:09:48,488
if you confine yourself to rules and laws.
111
00:09:50,365 --> 00:09:53,159
I wish I had learned that lesson sooner.
112
00:10:16,391 --> 00:10:18,977
Good. Now that we have a deal,
113
00:10:19,060 --> 00:10:20,729
I suppose we can just wait
to rake in money.
114
00:10:40,248 --> 00:10:42,042
Wait until he's alone
115
00:10:44,753 --> 00:10:45,837
and kill him.
116
00:11:24,042 --> 00:11:26,753
Get rid of all the corpses
and clean up the blood.
117
00:11:43,978 --> 00:11:45,438
Follow me to the main hall.
118
00:12:01,704 --> 00:12:03,206
When we finalize the date,
119
00:12:03,581 --> 00:12:06,084
Suk-beon's troops will join us
in Sunhwabang.
120
00:12:06,668 --> 00:12:07,794
Yes, Your Highness.
121
00:12:08,294 --> 00:12:10,130
What about the messenger from the palace?
122
00:12:11,840 --> 00:12:13,049
We will take care of that.
123
00:12:13,925 --> 00:12:16,427
No information will get out.
124
00:12:16,511 --> 00:12:19,848
Now, we just need ammunition.
125
00:12:19,931 --> 00:12:20,974
A good enough one
126
00:12:21,683 --> 00:12:22,976
to turn
127
00:12:23,726 --> 00:12:25,645
a mere revolt into a revolution.
128
00:12:31,276 --> 00:12:33,695
Nam Jeon will provide us with one.
129
00:12:34,529 --> 00:12:36,239
It'll begin with the blood ceremony.
130
00:12:43,056 --> 00:12:45,476
Nam Jeon will provide us with one.
131
00:12:46,310 --> 00:12:48,020
It'll begin with the blood ceremony.
132
00:12:55,986 --> 00:12:57,613
I got the marketplace.
133
00:12:57,821 --> 00:13:00,157
We'll hide the soldiers and weapons there
134
00:13:00,532 --> 00:13:03,368
and lie in ambush to catch palace guards
exiting through Sajeong Gate.
135
00:13:07,372 --> 00:13:08,665
Long time no see.
136
00:13:30,604 --> 00:13:32,272
You saved me,
137
00:13:35,234 --> 00:13:36,652
so take responsibility for it.
138
00:14:14,606 --> 00:14:16,149
Don't push yourself too hard.
139
00:14:16,233 --> 00:14:17,651
Move aside.
140
00:14:18,402 --> 00:14:20,153
I don't have time.
141
00:14:20,237 --> 00:14:21,905
Recover first
142
00:14:23,115 --> 00:14:24,449
so that you can kill him later on.
143
00:14:26,868 --> 00:14:28,996
Do you think
Nam Jeon would be afraid of death?
144
00:14:30,205 --> 00:14:32,708
Do you think he'll beg me
to spare his life in front of my sword?
145
00:14:34,001 --> 00:14:36,336
Just killing that scoundrel isn't enough.
146
00:14:36,837 --> 00:14:39,548
The world that Nam Jeon built with blood.
147
00:14:40,132 --> 00:14:42,509
I will viciously stomp all over it.
148
00:14:45,637 --> 00:14:47,180
That will be
149
00:14:49,266 --> 00:14:50,767
my revenge.
150
00:15:08,785 --> 00:15:12,331
Among hatred, resentment, and anxiety,
151
00:15:13,248 --> 00:15:16,668
anxiety is the one
that is the first to arrive
152
00:15:17,044 --> 00:15:18,295
and last to leave.
153
00:15:19,296 --> 00:15:21,673
Nam Jeon is probably plagued by anxiety
at the moment.
154
00:15:22,299 --> 00:15:23,967
Anxiety is only the beginning.
155
00:15:24,968 --> 00:15:26,011
Unimaginable pain
156
00:15:26,845 --> 00:15:29,640
awaits him at the end.
157
00:15:29,723 --> 00:15:32,059
The country he dreams of
158
00:15:34,269 --> 00:15:36,146
is a kingdom ruled by a puppet king.
159
00:15:37,272 --> 00:15:41,485
He wants the King under his thumb
so that he can fulfill his selfish greed.
160
00:15:43,779 --> 00:15:45,489
That's why Goryeo collapsed.
161
00:15:46,740 --> 00:15:49,576
Goryeo's remains
haven't even fully decayed yet.
162
00:15:49,826 --> 00:15:52,371
We cannot let this kingdom
end up like that.
163
00:15:54,039 --> 00:15:58,168
I will shake hands with the devil
if I must in order to stop it.
164
00:15:59,544 --> 00:16:03,215
History will write my name in blood,
165
00:16:09,471 --> 00:16:10,931
but who cares?
166
00:16:13,058 --> 00:16:15,602
I don't care about a nation
or a great cause.
167
00:16:15,686 --> 00:16:16,812
I'm not even interested.
168
00:16:17,813 --> 00:16:18,730
All I want to do
169
00:16:19,648 --> 00:16:21,650
is destroy Nam Jeon.
170
00:16:28,615 --> 00:16:31,910
I suppose you'll leave
when everything is over.
171
00:16:35,038 --> 00:16:36,248
The day you leave,
172
00:16:36,623 --> 00:16:39,793
let's enjoy delicious wine together
173
00:16:40,460 --> 00:16:41,670
like we're doing now.
174
00:16:56,309 --> 00:16:57,227
Well, then.
175
00:17:28,008 --> 00:17:29,134
Be safe.
176
00:17:33,138 --> 00:17:34,806
You be careful too.
177
00:17:34,890 --> 00:17:37,100
Make sure you eat well, will you?
178
00:19:09,067 --> 00:19:10,360
I can neither tell you
179
00:19:12,696 --> 00:19:14,823
to keep going nor to stop.
180
00:19:32,215 --> 00:19:34,175
If it is something that you must do,
181
00:19:38,638 --> 00:19:40,348
I just hope it won't hurt you that much.
182
00:20:01,828 --> 00:20:04,831
Inform the royal relatives of when
the blood ceremony will be held.
183
00:20:05,832 --> 00:20:07,500
When the ceremony is over,
184
00:20:08,919 --> 00:20:12,255
we'll ask the King to step down
and kill all the princes.
185
00:20:13,006 --> 00:20:14,883
You mean, right away?
186
00:20:17,969 --> 00:20:20,013
All the royal relatives
and ministers are on our side.
187
00:20:20,096 --> 00:20:21,765
What is there to be afraid of?
188
00:20:22,390 --> 00:20:26,311
If they wish to kill me, they'll have to
kill all the royal relatives first.
189
00:20:27,729 --> 00:20:29,648
His Majesty won't be able to do it.
190
00:20:32,984 --> 00:20:35,612
But there is one person we haven't
been able to win over to our side.
191
00:20:37,030 --> 00:20:38,949
It is His Majesty's step-nephew,
192
00:20:39,032 --> 00:20:41,034
Wanwon Buwongun.
193
00:20:44,412 --> 00:20:46,039
Arrange a meeting with him.
194
00:20:47,666 --> 00:20:49,542
I will meet him in person.
195
00:21:05,976 --> 00:21:07,185
How dare you...
196
00:21:07,727 --> 00:21:08,645
Gosh.
197
00:21:11,690 --> 00:21:13,525
Do not say anything and just listen.
198
00:21:14,025 --> 00:21:16,361
I, Inspector Nam Seon-ho,
199
00:21:16,778 --> 00:21:19,739
am here to make an earnest request,
Wanwon Buwongun.
200
00:21:21,199 --> 00:21:23,576
Please attend the blood ceremony
201
00:21:24,244 --> 00:21:27,747
and do your duty
as a member of the royal family.
202
00:21:27,831 --> 00:21:29,708
Such insolence!
203
00:21:30,834 --> 00:21:33,545
I will shred you to pieces...
204
00:21:34,671 --> 00:21:36,548
Don't think you can be condescending to me
205
00:21:38,466 --> 00:21:41,052
just because of your old age
and the fact that I'm younger.
206
00:21:46,975 --> 00:21:48,685
You're just lucky
207
00:21:48,768 --> 00:21:51,271
to have an uncle
who is sitting on the throne, that's all.
208
00:21:52,230 --> 00:21:54,649
So just grow old like this
and die naturally.
209
00:21:55,233 --> 00:21:56,943
Why risk getting stabbed to death?
210
00:22:19,007 --> 00:22:20,884
That punk!
211
00:22:22,969 --> 00:22:25,388
Is anyone outside?
212
00:22:25,472 --> 00:22:27,724
What were all the guards doing?
213
00:22:28,141 --> 00:22:29,142
Gosh!
214
00:22:43,782 --> 00:22:45,575
Sir, let me pour you another glass.
215
00:22:45,658 --> 00:22:46,868
Sure.
216
00:22:50,538 --> 00:22:52,749
The crane and the cloud are a pair.
217
00:22:52,832 --> 00:22:55,376
How come there is only the crane
and not the cloud?
218
00:22:55,460 --> 00:22:58,129
May I be your cloud?
219
00:22:58,880 --> 00:23:00,256
Hands off.
220
00:23:00,840 --> 00:23:02,175
Pardon me?
221
00:23:07,138 --> 00:23:09,140
If you touch it one more time,
222
00:23:10,100 --> 00:23:11,559
I will kill you.
223
00:23:24,739 --> 00:23:27,283
Wanwon Buwongun is the most
senior member of the royal family.
224
00:23:27,367 --> 00:23:29,577
How dare you threaten him with your sword?
225
00:23:31,454 --> 00:23:33,331
Oh, no.
226
00:23:34,082 --> 00:23:37,085
That old man's blood
is on this sword right now.
227
00:23:41,047 --> 00:23:42,507
Don't you worry.
228
00:23:43,133 --> 00:23:44,217
Wanwon
229
00:23:45,718 --> 00:23:47,929
will attend the blood ceremony.
230
00:23:52,892 --> 00:23:55,645
Why do you not look happy, my lord?
231
00:23:55,728 --> 00:23:57,939
All the roadblocks have been removed,
232
00:23:58,231 --> 00:24:00,483
so you should be dancing excitedly,
if anything.
233
00:24:01,484 --> 00:24:02,485
Hwi.
234
00:24:04,070 --> 00:24:05,196
He's back.
235
00:24:08,658 --> 00:24:09,701
What about it?
236
00:24:09,784 --> 00:24:11,828
I ordered my soldiers to kill him.
237
00:24:15,707 --> 00:24:18,126
You want to help him
stop suffering from the venom?
238
00:24:19,586 --> 00:24:22,255
You're such a kindhearted man.
239
00:24:22,338 --> 00:24:24,424
I never keep my enemies alive.
240
00:24:25,508 --> 00:24:27,135
I guess you're probably
241
00:24:29,095 --> 00:24:30,638
my next enemy.
242
00:24:33,224 --> 00:24:34,934
Then you'd better hurry
243
00:24:35,643 --> 00:24:38,646
because you are my enemy now.
244
00:25:00,668 --> 00:25:02,253
I'm impressed that you survived.
245
00:25:03,463 --> 00:25:04,547
Step aside.
246
00:25:05,965 --> 00:25:08,092
I thought my father
would breathe his last breath
247
00:25:09,010 --> 00:25:11,012
the day you came back alive.
248
00:25:12,847 --> 00:25:14,682
But he is still alive and well.
249
00:25:16,100 --> 00:25:17,101
Why?
250
00:25:17,560 --> 00:25:19,687
Is killing him not enough for you?
251
00:25:21,689 --> 00:25:23,900
What the heck are you plotting?
252
00:25:24,234 --> 00:25:25,318
You're right.
253
00:25:26,194 --> 00:25:29,447
The fact that I can only kill
your father once makes me so furious.
254
00:25:30,281 --> 00:25:31,866
Hence, I want to make sure
255
00:25:32,367 --> 00:25:34,869
he will die
in the most painful way possible.
256
00:25:41,292 --> 00:25:44,420
Whatever you do,
you'll fail in that state.
257
00:25:45,922 --> 00:25:47,090
If one of us
258
00:25:47,882 --> 00:25:50,760
must stop, it is you.
259
00:25:51,261 --> 00:25:53,888
It is the only reason I'm alive.
260
00:25:54,472 --> 00:25:55,890
And you're telling me to stop?
261
00:25:57,016 --> 00:25:58,726
You'll do it in my place?
262
00:25:58,810 --> 00:26:00,144
I must be the one to do it.
263
00:26:01,229 --> 00:26:03,690
Only then will he be called a father
killed by his own son
264
00:26:03,982 --> 00:26:06,109
and a traitor
who deserved to be assassinated.
265
00:26:06,818 --> 00:26:08,569
I will make that happen.
266
00:26:12,115 --> 00:26:14,450
My whole world has already fallen apart!
267
00:26:16,077 --> 00:26:18,997
Why should I even care about such things?
268
00:26:24,669 --> 00:26:27,380
I will die the day your father dies.
269
00:26:29,257 --> 00:26:30,591
So please
270
00:26:31,843 --> 00:26:33,594
do not try to stop me, Seon-ho.
271
00:27:51,839 --> 00:27:53,966
-Hwi.
-Hey, guys.
272
00:27:55,051 --> 00:27:58,221
My gosh. See that spot over there?
273
00:27:58,304 --> 00:28:00,306
I think it would be perfect for
an apothecary.
274
00:28:00,390 --> 00:28:02,350
And a surgeon can use the space next door.
275
00:28:02,433 --> 00:28:03,768
Shut it, you fool.
276
00:28:03,935 --> 00:28:06,521
Do you want those
that visit the apothecary to get sick?
277
00:28:06,604 --> 00:28:07,897
Do you know what my wish is?
278
00:28:08,815 --> 00:28:09,857
Shrouding your dead body.
279
00:28:10,441 --> 00:28:13,694
-You prick, shall I teach you a lesson?
-I'll do my best to make it happen!
280
00:28:13,986 --> 00:28:15,113
How did it go?
281
00:28:15,196 --> 00:28:16,614
Everything arrived from Gaegyeong.
282
00:28:16,697 --> 00:28:18,866
The one from Uiju arriving tomorrow
is the last shipment.
283
00:28:18,950 --> 00:28:20,034
Thanks for your hard work.
284
00:28:21,035 --> 00:28:22,120
Chi-do.
285
00:28:23,246 --> 00:28:24,372
Shall we?
286
00:28:24,872 --> 00:28:25,957
Let's do it.
287
00:28:26,416 --> 00:28:27,792
-What are you doing?
-I got him.
288
00:28:27,875 --> 00:28:30,420
What is this about? Why...
289
00:28:48,896 --> 00:28:51,482
I'm telling you.
He's transcended all worldly desires.
290
00:28:51,566 --> 00:28:53,359
Jeez, what if
291
00:28:53,443 --> 00:28:56,237
he actually ascends into the sky
on a cloud or something?
292
00:28:57,447 --> 00:28:58,573
Chi-do!
293
00:29:01,701 --> 00:29:02,827
Did you get what I asked for?
294
00:29:04,495 --> 00:29:06,080
You'll die because of this medicine,
295
00:29:06,164 --> 00:29:07,748
not because of the venom.
296
00:29:08,332 --> 00:29:11,544
It doesn't just get rid of the pain.
It severely damages your intestines.
297
00:29:11,627 --> 00:29:14,714
You should only take it when
you're about to pass out due to the pain.
298
00:29:15,089 --> 00:29:16,632
That's exactly what I'm doing.
299
00:29:18,843 --> 00:29:20,761
This is really the last time.
300
00:29:21,429 --> 00:29:23,431
I don't want to be the one
causing your death.
301
00:29:52,418 --> 00:29:56,506
I will destroy the world
that Nam Jeon wanted so badly.
302
00:29:57,507 --> 00:29:59,175
I will destroy it all.
303
00:30:01,135 --> 00:30:02,220
And what happens after that?
304
00:30:03,971 --> 00:30:05,515
Is it over when it's destroyed?
305
00:30:05,598 --> 00:30:07,808
Will you die in peace
because you vented your spite?
306
00:30:09,268 --> 00:30:11,729
You owe someone your life,
you pay back with your life.
307
00:30:11,812 --> 00:30:15,107
That's what I learned from your father.
That's why I'm with you.
308
00:30:19,529 --> 00:30:21,239
Just like how precious Yeon is to you,
309
00:30:22,865 --> 00:30:24,992
you're precious to some people.
310
00:30:27,578 --> 00:30:28,871
Don't forget that.
311
00:31:03,447 --> 00:31:04,532
Sir.
312
00:31:05,116 --> 00:31:07,702
-I told you to go.
-I won't. I can't.
313
00:31:07,785 --> 00:31:10,204
I will be sticking to you like a leech.
314
00:31:10,288 --> 00:31:12,790
Then, I will have to remove you.
315
00:31:20,923 --> 00:31:23,175
You learn how scary a sword is
only after getting slashed.
316
00:31:23,676 --> 00:31:25,261
Then you will run away.
317
00:31:28,889 --> 00:31:30,182
Starving to death,
318
00:31:30,975 --> 00:31:32,893
slashed to death. There's no difference.
319
00:31:33,978 --> 00:31:34,937
You're persistent.
320
00:31:40,943 --> 00:31:41,819
Sir.
321
00:32:06,177 --> 00:32:09,930
A hello wouldn't hurt
before you look for the safe.
322
00:32:10,514 --> 00:32:13,476
I need to see the money
to put a smile on my face.
323
00:32:13,559 --> 00:32:16,646
I wanted to say hi to you with a smile.
324
00:32:21,025 --> 00:32:22,360
Don't look.
325
00:32:22,443 --> 00:32:25,321
Money gets lost when seen
and gets used up when touched.
326
00:32:25,404 --> 00:32:27,031
You're so obsessed with money.
327
00:32:27,657 --> 00:32:31,035
If you love money so much,
why do you keep it here?
328
00:32:31,118 --> 00:32:33,704
If I could, I would spread it
on the floor,
329
00:32:33,788 --> 00:32:35,998
and cuddle it while using it as a blanket.
330
00:32:36,082 --> 00:32:38,042
You'd better pay the safe rental fee
on time.
331
00:32:38,125 --> 00:32:41,295
Of course. I will pay good money.
332
00:32:48,928 --> 00:32:54,350
Goodness, her wig
is as big as a tiger's head.
333
00:32:55,768 --> 00:32:57,269
It must be really heavy.
334
00:33:01,565 --> 00:33:06,278
The gold vase in a kist
was definitely in Bang-won's room.
335
00:33:06,362 --> 00:33:10,825
Why did it go back to Nam Jeon?
336
00:33:11,200 --> 00:33:12,660
Does the gold vase have legs?
337
00:33:13,536 --> 00:33:14,370
I don't know.
338
00:33:14,453 --> 00:33:15,663
How come you don't?
339
00:33:16,205 --> 00:33:19,500
I made you a double spy
to dig up information like this.
340
00:33:19,583 --> 00:33:20,751
Isn't there anything else?
341
00:33:21,210 --> 00:33:22,545
I will see what happened.
342
00:33:27,299 --> 00:33:28,968
He will go out
343
00:33:29,760 --> 00:33:30,803
tonight.
344
00:33:35,391 --> 00:33:37,017
It's a perfect day to spy.
345
00:33:37,101 --> 00:33:39,645
Will you jump over a wall?
346
00:33:39,729 --> 00:33:42,481
Thinking that princes won't jump over
walls is just a prejudice.
347
00:33:42,565 --> 00:33:44,650
I might as well go on your behalf.
348
00:33:44,734 --> 00:33:46,235
How can I trust you?
349
00:33:46,986 --> 00:33:48,279
What if the word gets out?
350
00:33:48,362 --> 00:33:50,030
What if you get caught?
351
00:33:50,114 --> 00:33:51,907
There's no way they will kill me.
352
00:33:52,658 --> 00:33:54,493
-Your Highness.
-Cheonga.
353
00:33:54,577 --> 00:33:55,745
Bang-won
354
00:33:56,662 --> 00:33:58,581
lives and dies for justification.
355
00:33:59,290 --> 00:34:00,291
But I don't.
356
00:34:00,791 --> 00:34:01,667
I...
357
00:34:02,710 --> 00:34:05,963
desperately live to live.
358
00:34:21,896 --> 00:34:24,356
Gosh, that stings.
359
00:34:40,539 --> 00:34:42,583
Let me see.
360
00:34:45,753 --> 00:34:47,463
Let me see it one more time.
361
00:34:55,179 --> 00:34:58,098
They say even a mosquito's fart stinks.
362
00:34:59,475 --> 00:35:01,894
Where is Bang-won's stink...
363
00:35:03,437 --> 00:35:05,439
coming from?
364
00:35:16,242 --> 00:35:18,077
"Right to the marketplace district"?
365
00:35:19,787 --> 00:35:21,330
Hwi from Seo Family...
366
00:35:25,209 --> 00:35:26,252
Hwi?
367
00:36:06,890 --> 00:36:08,016
Hey.
368
00:36:08,892 --> 00:36:12,812
If it isn't my brother, Bang-won.
I thought it was a thief.
369
00:36:13,438 --> 00:36:14,856
You have not changed at all.
370
00:36:14,940 --> 00:36:16,316
Come on.
371
00:36:16,399 --> 00:36:18,693
This sword survived
ten bouts with Seo Geom.
372
00:36:18,777 --> 00:36:20,070
So don't be so ashamed.
373
00:36:20,654 --> 00:36:25,075
Right. You barely had
eight bouts with him?
374
00:36:34,334 --> 00:36:38,088
When the blood ceremony is over,
Nam Jeon will attack us.
375
00:36:38,463 --> 00:36:39,756
No.
376
00:36:39,839 --> 00:36:40,966
The word is not "us,"
377
00:36:41,675 --> 00:36:42,884
but "me," my brother.
378
00:36:42,968 --> 00:36:45,053
Now is not a good time to joke around.
379
00:36:45,637 --> 00:36:47,263
Listen carefully to me.
380
00:36:47,347 --> 00:36:48,390
And?
381
00:36:48,640 --> 00:36:52,394
I want you to go to the blood ceremony
on behalf of the princes.
382
00:36:52,852 --> 00:36:57,315
Give way to Nam Jeon
and make a fool of us.
383
00:36:57,399 --> 00:36:59,985
You want me to go to a party
thrown by a man who wants to kill me?
384
00:37:00,068 --> 00:37:03,196
And to be the first to die
when the blood ceremony is over?
385
00:37:03,279 --> 00:37:05,865
We must make him draw the sword first.
386
00:37:06,658 --> 00:37:08,785
We can only kill him that way.
387
00:37:09,703 --> 00:37:10,704
That's
388
00:37:11,287 --> 00:37:12,914
our justification.
389
00:37:13,498 --> 00:37:15,750
I guess Nam Jeon is just a beginning.
390
00:37:15,834 --> 00:37:17,669
I wonder where this will end.
391
00:37:19,295 --> 00:37:20,338
Will it be Bang-seok?
392
00:37:23,299 --> 00:37:24,426
No way.
393
00:37:25,218 --> 00:37:27,387
Nam Jeon is the beginning and the end.
394
00:37:27,470 --> 00:37:29,556
Our father also started
with King Woo first.
395
00:37:31,182 --> 00:37:33,518
Then he brought down a country.
396
00:37:36,312 --> 00:37:37,272
Bang-gan.
397
00:37:42,902 --> 00:37:44,029
Give me your answer.
398
00:37:44,529 --> 00:37:46,114
I want a written promise.
399
00:37:48,158 --> 00:37:49,951
A promise that you won't kill me.
400
00:37:51,119 --> 00:37:53,705
Put both your signature and stamp on it.
401
00:38:10,472 --> 00:38:12,015
Once the blood ceremony is over,
402
00:38:12,599 --> 00:38:15,310
I'm sure you'll feel like
the whole Hanyang is in your hand.
403
00:38:15,393 --> 00:38:18,521
You don't dare to have your own dream,
404
00:38:19,314 --> 00:38:21,483
and yet you make fun of other's dream.
405
00:38:21,566 --> 00:38:23,193
Because of that dream,
406
00:38:24,069 --> 00:38:25,945
people are dying. That's why.
407
00:38:26,029 --> 00:38:29,908
"The greater good must
always be prioritized."
408
00:38:31,534 --> 00:38:32,994
That's what you said in Liaodong.
409
00:38:34,454 --> 00:38:38,208
To me, a country of subjects
is a big pretext
410
00:38:38,666 --> 00:38:40,794
and the sacrifice of the dead
is a small pretext.
411
00:38:42,212 --> 00:38:44,547
Enough with the fancy talk.
412
00:38:44,964 --> 00:38:47,342
Be honest for once in your life.
413
00:38:47,425 --> 00:38:48,885
You just wanted
414
00:38:49,803 --> 00:38:52,138
to have your own country.
415
00:38:55,892 --> 00:38:57,060
That's right.
416
00:38:58,895 --> 00:39:00,146
In my country,
417
00:39:01,106 --> 00:39:03,399
King is just a figurehead.
418
00:39:03,566 --> 00:39:05,985
It's a country
ruled by excellent subjects.
419
00:39:06,778 --> 00:39:09,781
There aren't many great kings,
but there are many great subjects.
420
00:39:09,989 --> 00:39:11,991
A tyrant has to be born with,
421
00:39:12,075 --> 00:39:14,369
but treacherous subjects
can easily be removed.
422
00:39:17,413 --> 00:39:18,998
What is wrong with that?
423
00:39:20,708 --> 00:39:22,127
And is that wise subject...
424
00:39:23,086 --> 00:39:24,504
you?
425
00:39:53,700 --> 00:39:55,577
This is what I call a nice spot.
426
00:39:56,244 --> 00:39:58,538
You'll rake in money for sure.
427
00:40:07,797 --> 00:40:10,967
They say that if you yearn for someone
you will meet him someday.
428
00:40:11,467 --> 00:40:13,011
It's true.
429
00:40:14,637 --> 00:40:15,847
Do I know you?
430
00:40:15,930 --> 00:40:19,017
Handsome with a voice as sweet as honey.
431
00:40:19,601 --> 00:40:21,853
You have no idea how badly I desire you.
432
00:40:21,936 --> 00:40:23,396
I asked you to identify yourself.
433
00:40:23,897 --> 00:40:24,898
Me?
434
00:40:26,649 --> 00:40:27,734
The surname is Yi.
435
00:40:27,817 --> 00:40:30,862
"Bang" as in to shine
and "Gan" as in a pillar.
436
00:40:30,945 --> 00:40:32,739
A shining pillar?
437
00:40:32,822 --> 00:40:34,616
How embarrassing, is it not?
438
00:40:35,200 --> 00:40:38,369
I, Seo Hwi, greet Prince Hoean.
439
00:40:39,370 --> 00:40:41,080
No, that title isn't necessary.
440
00:40:41,748 --> 00:40:44,626
I seem older,
so you can treat me like your brother
441
00:40:44,709 --> 00:40:47,128
or "my lord" if the former sounds corny.
442
00:40:47,503 --> 00:40:50,256
You know what?
Why don't we just stick to our names?
443
00:40:51,674 --> 00:40:53,051
The joke's getting old, sir.
444
00:40:53,134 --> 00:40:55,595
I've admired your swordsmanship
for a while now.
445
00:40:56,596 --> 00:41:00,058
If I could have you,
I'd gladly even present a star.
446
00:41:00,141 --> 00:41:01,643
You have the wrong man.
447
00:41:01,726 --> 00:41:03,353
I'm only a mere peddler.
448
00:41:05,647 --> 00:41:07,273
I'm dead serious right now.
449
00:41:09,234 --> 00:41:12,278
If you laugh it off,
how will that make me look?
450
00:41:13,738 --> 00:41:16,074
Well, that is no concern of mine.
451
00:41:42,392 --> 00:41:46,062
See? How can I not desire you?
452
00:41:52,735 --> 00:41:54,696
Like I said, it's a great spot.
453
00:41:54,779 --> 00:41:57,824
A bustling market is a great place
to conceal things.
454
00:42:00,410 --> 00:42:01,786
It's close to the palace too.
455
00:42:03,621 --> 00:42:04,664
Right?
456
00:42:07,458 --> 00:42:08,960
I'll see you around often.
457
00:42:16,801 --> 00:42:20,847
His swordsmanship seems oddly familiar.
458
00:42:41,409 --> 00:42:42,285
Madame Han.
459
00:42:42,368 --> 00:42:43,661
What is it?
460
00:42:43,745 --> 00:42:47,040
The new Minister of Military Affairs
went back on his promise.
461
00:42:47,123 --> 00:42:50,126
The signal-fire soldiers
and others we were promised
462
00:42:50,209 --> 00:42:52,045
have been replaced by his people.
463
00:43:01,679 --> 00:43:03,222
You're back, my lord.
464
00:43:06,184 --> 00:43:07,310
Who's there?
465
00:43:16,194 --> 00:43:19,322
How dare a kisaeng bitch barge in here?
466
00:43:20,239 --> 00:43:21,074
Make way.
467
00:43:32,126 --> 00:43:35,421
Well, that same bitch
made you the Minister of Military Affairs.
468
00:43:36,381 --> 00:43:38,633
I can tarnish your reputation in a day
469
00:43:38,841 --> 00:43:41,177
and make you a traitor in two.
470
00:43:41,969 --> 00:43:43,346
You think I can't?
471
00:43:43,846 --> 00:43:45,765
Then try me.
472
00:43:46,516 --> 00:43:50,603
Let's wait and see
which of us will be slaughtered first.
473
00:43:50,686 --> 00:43:52,939
Hold on, Madame Han.
474
00:43:56,067 --> 00:43:59,070
Signal-fire soldiers, horsemen,
and the stationmaster.
475
00:43:59,654 --> 00:44:01,322
I want my people in those positions.
476
00:44:03,366 --> 00:44:06,744
Follow my orders,
and you'll live when others don't.
477
00:44:07,370 --> 00:44:08,496
Go against them,
478
00:44:09,789 --> 00:44:12,166
and only you'll be the one who dies.
479
00:44:38,484 --> 00:44:41,362
NAM JEON
480
00:44:57,420 --> 00:45:01,340
Let our loyalty and spirit live forever.
481
00:45:03,718 --> 00:45:05,261
I, Nam Jeon,
482
00:45:06,429 --> 00:45:10,141
with the support of the royal relatives,
483
00:45:11,017 --> 00:45:14,061
vow my loyalty to the Crown Prince.
484
00:45:15,104 --> 00:45:16,898
NAM JEON
485
00:45:23,905 --> 00:45:26,824
YI BANG-GAN
486
00:45:30,995 --> 00:45:32,622
Somewhere in Bukak,
487
00:45:32,705 --> 00:45:34,749
the royal relatives gathered
for a blood ceremony.
488
00:45:38,836 --> 00:45:42,840
A blood ceremony
held without my permission?
489
00:45:43,508 --> 00:45:44,800
Who held the ritual?
490
00:45:44,884 --> 00:45:46,677
It was Nam Jeon, Your Majesty.
491
00:45:48,679 --> 00:45:51,766
After the blood ceremony,
they will request for your removal.
492
00:45:51,849 --> 00:45:55,520
He'll drag me down
with the support of the royal relatives?
493
00:45:57,563 --> 00:45:59,273
I will not be removed from my position.
494
00:46:00,566 --> 00:46:02,193
Once I step down,
495
00:46:03,069 --> 00:46:06,113
Nam Jeon will leave
the Crown Prince by the nose.
496
00:46:06,697 --> 00:46:09,492
And Bang-won will try to kill him.
497
00:46:09,575 --> 00:46:11,536
Now Nam Jeon and Bang-won will
498
00:46:11,786 --> 00:46:14,247
attempt to kill each other.
499
00:46:15,039 --> 00:46:16,541
All you need to do is
500
00:46:18,000 --> 00:46:20,419
set up the battlefield, Your Majesty.
501
00:46:22,380 --> 00:46:25,299
No father kills his own son.
502
00:46:28,386 --> 00:46:30,721
However, there are sons
who kill their fathers.
503
00:46:35,017 --> 00:46:36,811
You must decide.
504
00:46:37,395 --> 00:46:39,647
Set up a battlefield
so they'll fight to their deaths?
505
00:46:40,147 --> 00:46:42,441
Even if Bang-won asks you
to punish those involved,
506
00:46:42,942 --> 00:46:45,194
you won't be able
to reprimand the royal relatives.
507
00:46:45,278 --> 00:46:48,072
That means Nam Jeon gets the last laugh.
508
00:46:48,364 --> 00:46:50,283
And if Bang-won stays silent,
509
00:46:51,617 --> 00:46:54,203
a bloodbath will be inevitable.
510
00:46:59,083 --> 00:47:01,544
Let's see if it happens as you say so.
511
00:47:02,753 --> 00:47:05,923
Only then will I make a decision.
512
00:47:10,136 --> 00:47:13,055
Once we request
that His Majesty steps down
513
00:47:13,598 --> 00:47:14,765
as planned,
514
00:47:15,266 --> 00:47:18,477
we will have the sons
of his first wife killed.
515
00:47:21,480 --> 00:47:22,690
Sambong,
516
00:47:23,774 --> 00:47:27,403
if blood must be shed
to stabilize this nation,
517
00:47:27,486 --> 00:47:30,698
then I will readily douse myself
with blood.
518
00:47:32,158 --> 00:47:34,493
If one must take action,
519
00:47:36,829 --> 00:47:38,623
then it shall be me.
520
00:47:50,092 --> 00:47:52,511
Nam Jeon, I address you.
521
00:47:53,471 --> 00:47:55,765
A blood ceremony
is first authorized by me.
522
00:47:55,848 --> 00:47:58,059
The Ministry of Rites then picks a date
523
00:47:58,142 --> 00:48:00,770
and appoints someone to carry it out.
Am I right?
524
00:48:01,395 --> 00:48:02,730
Yes, Your Majesty.
525
00:48:02,813 --> 00:48:06,942
Then how is it that
you performed evil behind my back?
526
00:48:09,236 --> 00:48:11,280
Asking the heavens to watch over you
527
00:48:11,364 --> 00:48:14,116
and vowing our loyalty to the Crown Prince
528
00:48:15,034 --> 00:48:17,495
can be anything but evil.
529
00:48:17,578 --> 00:48:19,372
Nonsense!
530
00:48:20,706 --> 00:48:22,792
You had better watch what you say.
531
00:48:30,633 --> 00:48:35,471
Your weakened physique
is of grave concern, Your Majesty.
532
00:48:36,347 --> 00:48:39,684
Thankfully, the Crown Prince
now stands as a fully grown man.
533
00:48:39,767 --> 00:48:43,270
It is only logical
that you share the weight of the crown.
534
00:48:45,940 --> 00:48:48,359
Please reconsider, Your Majesty.
535
00:48:48,442 --> 00:48:51,654
-Please reconsider, Your Majesty.
-Please reconsider, Your Majesty.
536
00:48:55,783 --> 00:48:57,868
You want me to step down?
537
00:48:57,952 --> 00:49:02,123
A loyal subject
would never suggest such a thing.
538
00:49:03,374 --> 00:49:07,169
Still, please reconsider, Your Majesty.
539
00:49:08,129 --> 00:49:11,298
-Please reconsider, Your Majesty.
-Please reconsider, Your Majesty.
540
00:49:15,636 --> 00:49:16,929
Prince Jeongan,
541
00:49:18,514 --> 00:49:20,057
any thoughts?
542
00:49:33,487 --> 00:49:34,989
Forgive me,
543
00:49:36,449 --> 00:49:37,491
but I choose to
544
00:49:38,451 --> 00:49:40,286
answer with my silence.
545
00:49:49,503 --> 00:49:51,297
That's it...
546
00:49:53,883 --> 00:49:55,426
for today's court audience.
547
00:50:05,352 --> 00:50:06,479
Father?
548
00:50:06,562 --> 00:50:08,773
-Your Majesty!
-Your Majesty!
549
00:50:08,856 --> 00:50:11,609
-Your Majesty.
-Your Majesty.
550
00:50:11,692 --> 00:50:12,818
What just happened?
551
00:50:12,902 --> 00:50:14,653
-Your Majesty.
-Your Majesty.
552
00:50:52,775 --> 00:50:55,528
The general who commanded the north.
553
00:50:59,490 --> 00:51:02,910
The founder of this nation!
554
00:51:05,162 --> 00:51:07,081
That man has now collapsed
555
00:51:08,624 --> 00:51:10,584
because of the lies you continued to spew.
556
00:51:12,378 --> 00:51:14,255
Are you satisfied now?
557
00:51:14,839 --> 00:51:17,132
My heart aches
558
00:51:18,801 --> 00:51:20,636
and I am stricken with grief.
559
00:51:22,555 --> 00:51:24,098
You and I
560
00:51:24,974 --> 00:51:27,309
have come a long way.
561
00:51:28,936 --> 00:51:31,021
From comrades to adversaries,
562
00:51:31,105 --> 00:51:32,565
from adversaries...
563
00:51:33,858 --> 00:51:34,942
to mortal enemies.
564
00:51:41,490 --> 00:51:43,868
Make no mistake.
565
00:51:44,451 --> 00:51:49,081
There has never been a moment
when you and I were comrades.
566
00:51:49,665 --> 00:51:51,292
Only for a brief moment,
567
00:51:53,627 --> 00:51:56,130
we shared a common enemy.
568
00:51:56,714 --> 00:51:58,173
I thought of you
569
00:51:58,257 --> 00:52:02,511
as His Majesty's dog
and someone even below Sambong.
570
00:52:11,061 --> 00:52:13,063
I guess I was wrong.
571
00:52:16,984 --> 00:52:19,445
Then how do you assess me now?
572
00:52:37,421 --> 00:52:41,008
You closed your eyes when it came to us.
573
00:52:43,344 --> 00:52:45,554
When Bang-won discriminated against us,
574
00:52:48,265 --> 00:52:50,893
when Nam Jeon tried to swallow us alive,
575
00:52:52,895 --> 00:52:55,356
you never considered us a priority.
576
00:52:55,981 --> 00:52:57,107
My Queen...
577
00:52:57,399 --> 00:52:58,901
I...
578
00:53:00,694 --> 00:53:03,697
can see the deaths of my sons so clearly.
579
00:53:04,698 --> 00:53:06,784
It is why my heart aches even more.
580
00:53:09,495 --> 00:53:10,621
It is why...
581
00:53:11,997 --> 00:53:14,249
my heart is in pieces.
582
00:53:15,042 --> 00:53:17,503
That will never happen.
583
00:53:20,047 --> 00:53:21,090
I...
584
00:53:22,174 --> 00:53:23,467
promise you that.
585
00:53:23,550 --> 00:53:25,970
Then kill Bang-won.
586
00:53:27,262 --> 00:53:29,348
Nam Jeon must be eliminated too.
587
00:53:30,140 --> 00:53:32,267
Both of them must die
588
00:53:32,935 --> 00:53:36,772
for the Crown Prince
and Bang-beon to live.
589
00:53:39,566 --> 00:53:41,860
Why won't you answer me?
590
00:53:43,237 --> 00:53:46,240
Nam Jeon will suck the life
out of the Crown Prince
591
00:53:46,865 --> 00:53:49,952
and Bang-won will come at night
to assassinate him.
592
00:53:50,661 --> 00:53:53,998
If that happens, it'll be all your fault.
593
00:53:54,206 --> 00:53:56,792
It's because you thought
594
00:53:57,209 --> 00:54:00,004
you could hold the throne
while keeping them by your side.
595
00:54:06,885 --> 00:54:08,012
My Queen...
596
00:54:08,637 --> 00:54:11,974
Mark my words.
597
00:54:13,517 --> 00:54:15,269
Once they die,
598
00:54:20,691 --> 00:54:22,151
so will you.
599
00:55:07,780 --> 00:55:10,741
Bring me the Crown Prince
and Inspector Nam!
600
00:55:34,264 --> 00:55:36,100
Even if you become King,
601
00:55:37,142 --> 00:55:38,852
you will die.
602
00:55:40,104 --> 00:55:43,982
Bang-won will kill you
and Bang-gan will come for you too.
603
00:55:44,983 --> 00:55:48,821
If not, you will have
to bow down to Nam Jeon.
604
00:55:50,572 --> 00:55:52,616
How is that any better?
605
00:55:53,200 --> 00:55:54,535
Please save me.
606
00:55:55,244 --> 00:55:56,578
I don't want to die.
607
00:55:58,997 --> 00:56:01,500
A battlefield for Nam Jeon and Bang-won.
608
00:56:02,960 --> 00:56:04,545
It's time we need it.
609
00:56:04,628 --> 00:56:07,297
Let Nam Jeon deal with Bang-won first.
610
00:56:07,923 --> 00:56:09,508
I will not stay
611
00:56:11,635 --> 00:56:13,762
and see my own son shed blood.
612
00:56:14,638 --> 00:56:15,889
Leave Nam Jeon...
613
00:56:16,723 --> 00:56:18,142
to me.
614
00:56:46,253 --> 00:56:47,754
From here,
615
00:56:50,257 --> 00:56:54,469
all you'll probably be able to see
are our heads and not our hearts.
616
00:56:55,971 --> 00:56:59,016
The fact that you think so little of us
617
00:57:00,642 --> 00:57:04,188
is why you've become a stubborn man
only interested in keeping his throne.
618
00:57:07,524 --> 00:57:09,401
Aren't I right?
619
00:57:40,140 --> 00:57:43,060
Gather assassins outside the capital.
620
00:57:44,102 --> 00:57:45,270
Tonight,
621
00:57:47,314 --> 00:57:49,149
I will strike the princes.
622
00:57:49,733 --> 00:57:51,944
Isn't it too soon?
623
00:57:52,236 --> 00:57:53,612
Maybe you should reconsider.
624
00:57:53,695 --> 00:57:55,280
Now that we have justification,
625
00:57:57,366 --> 00:57:59,243
we will not waver.
626
00:58:17,511 --> 00:58:19,221
Assassins have been ordered to gather.
627
00:58:20,973 --> 00:58:22,683
Outside the capital.
628
00:58:30,315 --> 00:58:32,567
Move! I am a messenger.
629
00:59:01,847 --> 00:59:04,933
It's like you said.
He's gathering assassins.
630
00:59:05,017 --> 00:59:06,643
If the assassins are stopped,
631
00:59:06,727 --> 00:59:09,187
then he'll have to order
the palace guards instead.
632
00:59:10,022 --> 00:59:13,066
Him ordering the palace guards
is the justification we need.
633
00:59:15,027 --> 00:59:16,153
Be safe.
634
00:59:28,540 --> 00:59:30,542
Nam Jeon made his move first.
635
00:59:32,210 --> 00:59:33,378
The palace
636
00:59:34,254 --> 00:59:36,465
will now reek with the stench of blood.
637
00:59:36,548 --> 00:59:37,883
Guard.
638
00:59:38,091 --> 00:59:39,343
Yes, Your Majesty.
639
00:59:39,843 --> 00:59:42,471
Make arrangements
so that I can leave the palace soon.
640
01:00:04,034 --> 01:00:06,078
Your assassins won't gather.
641
01:00:07,245 --> 01:00:08,580
What now?
642
01:00:09,456 --> 01:00:10,791
I knew it.
643
01:00:13,502 --> 01:00:15,796
Bang-won's been watching your back.
644
01:00:15,879 --> 01:00:17,047
I will now
645
01:00:17,881 --> 01:00:19,883
crush your world.
646
01:00:26,098 --> 01:00:29,476
It's the world I built
by shedding blood for 30 years.
647
01:00:30,977 --> 01:00:32,687
It won't be crushed by the likes of you.
648
01:00:35,607 --> 01:00:37,692
I will prevail,
649
01:00:39,277 --> 01:00:40,946
and you will die.
650
01:00:42,489 --> 01:00:45,200
This isn't the end, but the beginning.
651
01:00:49,162 --> 01:00:51,415
How about I tell you the only way
652
01:00:55,168 --> 01:00:56,753
you'll survive this?
653
01:01:02,008 --> 01:01:04,302
Devote your life to me.
654
01:01:07,722 --> 01:01:10,308
Bark loudly, run wildly,
655
01:01:11,393 --> 01:01:13,895
and bite harshly like a dog
just like I did.
656
01:01:16,940 --> 01:01:18,233
Shut it!
657
01:01:20,360 --> 01:01:22,988
Even if you shove a blade down my throat,
658
01:01:24,948 --> 01:01:27,742
I will never serve you as my master.
659
01:01:29,494 --> 01:01:30,745
Is that so?
660
01:01:37,002 --> 01:01:39,296
Then watch carefully from now on.
661
01:01:40,881 --> 01:01:43,508
See how I crush you to pieces.
662
01:02:27,677 --> 01:02:30,055
Nam Jeon has made his move.
663
01:02:31,181 --> 01:02:32,224
His sword
664
01:02:33,058 --> 01:02:34,935
will now come for our heads.
665
01:02:38,730 --> 01:02:41,858
Your Highness,
His Majesty has left the palace.
666
01:02:43,235 --> 01:02:45,529
He's heading to a temple
outside the capital.
667
01:02:46,863 --> 01:02:48,365
Me and Nam Jeon.
668
01:02:49,157 --> 01:02:51,826
He's telling us to settle things
once and for all.
669
01:02:53,787 --> 01:02:55,830
There is no father
670
01:02:56,456 --> 01:02:58,333
who'd try to kill his own son.
671
01:02:59,751 --> 01:03:01,503
I will meet him in person
672
01:03:01,586 --> 01:03:03,964
and see if it's true.
673
01:03:04,589 --> 01:03:06,591
It won't change anything.
674
01:03:34,828 --> 01:03:36,663
Nam Jeon's lookout is on the roof.
675
01:03:36,746 --> 01:03:38,290
There's one more.
676
01:03:39,040 --> 01:03:41,710
The leaves of a tree are rustling
even though there's no wind.
677
01:03:42,043 --> 01:03:43,670
Go ahead. I'll be right behind you.
678
01:04:13,575 --> 01:04:16,161
There's always someone
watching the lookout.
679
01:04:18,288 --> 01:04:19,497
Didn't you learn that?
680
01:04:19,581 --> 01:04:20,915
Hiding
681
01:04:21,041 --> 01:04:22,792
should be reserved for rats.
682
01:04:22,876 --> 01:04:25,378
You're the one
who has been operating in the shadows.
683
01:04:26,254 --> 01:04:28,882
Nam Seon-ho should've
killed you a long time ago.
684
01:04:28,965 --> 01:04:30,592
He's fooled again and again though.
685
01:04:30,675 --> 01:04:33,053
What's so grand about
this friendship anyway?
686
01:04:47,692 --> 01:04:51,571
See my scar? You'll soon have it too.
687
01:04:54,157 --> 01:04:55,825
You fucking barbarian.
688
01:04:55,909 --> 01:04:57,911
Why would you damage his pretty face?
689
01:04:58,495 --> 01:04:59,913
Hold it!
690
01:04:59,996 --> 01:05:02,957
Handsome faces should be treated nobly.
Who are you to leave a scar?
691
01:05:03,041 --> 01:05:04,000
Don't you agree, Chi-do?
692
01:05:04,084 --> 01:05:05,335
That I do!
693
01:05:12,300 --> 01:05:13,635
We'll meet again
694
01:05:14,552 --> 01:05:15,929
before dawn breaks.
695
01:05:18,473 --> 01:05:20,558
What the hell is he blabbering about?
696
01:05:22,185 --> 01:05:24,187
I told you not to travel in groups.
697
01:05:24,270 --> 01:05:26,356
Well, we're a four-man team.
698
01:05:26,439 --> 01:05:28,274
We have been since Liaodong.
699
01:05:28,858 --> 01:05:31,194
Head to Sajeong Gate and hide there.
700
01:05:31,611 --> 01:05:34,197
Chi-do and I will join you
after catching up with Prince Jeongan.
701
01:05:34,280 --> 01:05:36,783
Sure. Be careful though.
702
01:05:46,626 --> 01:05:48,628
His Majesty has left the palace.
703
01:05:49,170 --> 01:05:50,255
I know.
704
01:05:50,964 --> 01:05:52,882
We'll watch from a distance for now.
705
01:05:52,966 --> 01:05:54,676
Bang-won went to see him.
706
01:05:55,135 --> 01:05:56,386
Hwi's with him too.
707
01:05:58,555 --> 01:06:01,391
Hwi is in league with Bang-won.
708
01:06:04,436 --> 01:06:07,981
It kills me to think that
I can only kill your father once.
709
01:06:08,481 --> 01:06:10,024
That is why
710
01:06:10,650 --> 01:06:13,111
I intend to make it
as painful as it can be.
711
01:06:37,886 --> 01:06:40,638
Prince Jeongan wishes to see you,
Your Majesty.
712
01:06:41,473 --> 01:06:43,558
He came all the way here?
713
01:06:52,609 --> 01:06:56,571
We're going to have to
shake things up a bit.
714
01:07:02,410 --> 01:07:04,913
What brings you all the way here?
715
01:07:06,039 --> 01:07:07,916
I couldn't sleep
716
01:07:08,458 --> 01:07:10,627
because I was worried about your health.
717
01:07:11,628 --> 01:07:15,256
So I thought seeing you in person
718
01:07:15,340 --> 01:07:17,091
would ease my worries.
719
01:07:20,094 --> 01:07:22,680
You are very filial.
720
01:07:24,849 --> 01:07:26,976
I'm worried about Nam Jeon.
721
01:07:28,561 --> 01:07:31,648
I told him to stay away from the Crown
Prince, yet he managed to do the opposite.
722
01:07:32,190 --> 01:07:34,108
I told him to keep
the meritorious subjects apart,
723
01:07:34,192 --> 01:07:35,360
yet he held a blood ceremony.
724
01:07:36,110 --> 01:07:37,487
A mere subject
725
01:07:38,613 --> 01:07:42,116
is trying to wear the crown.
So what should I do?
726
01:07:43,409 --> 01:07:44,577
Right now,
727
01:07:46,079 --> 01:07:47,664
who am I to you?
728
01:07:48,790 --> 01:07:51,918
Am I still just a subject of yours?
729
01:07:55,713 --> 01:07:57,465
Do you want me to answer that as a father
730
01:07:59,759 --> 01:08:01,344
or a king?
731
01:08:01,928 --> 01:08:03,263
Both.
732
01:08:05,390 --> 01:08:09,936
To a king, you were a sharp knife
and a thick shield.
733
01:08:11,563 --> 01:08:13,231
But to a father...
734
01:08:17,318 --> 01:08:18,987
you were just
735
01:08:20,989 --> 01:08:22,490
the fifth born son out of eight.
736
01:08:26,244 --> 01:08:28,079
But do not despair.
737
01:08:28,162 --> 01:08:30,665
There is nothing in the world
that does not change.
738
01:08:31,374 --> 01:08:33,585
I loathed you
after what happened with Poeun,
739
01:08:33,668 --> 01:08:35,920
but I will be proud of
what you will do to Nam Jeon.
740
01:08:36,796 --> 01:08:39,507
Who knows? Maybe your contribution
741
01:08:40,925 --> 01:08:42,927
will make you into a Crown Prince.
742
01:08:44,554 --> 01:08:46,180
Until when will you keep doing this?
743
01:08:48,224 --> 01:08:50,685
Until when...
744
01:08:51,936 --> 01:08:53,730
are you going to keep using me?
745
01:08:55,064 --> 01:08:56,357
Using you?
746
01:08:59,694 --> 01:09:03,114
That's what you hear
because that is what you think.
747
01:09:03,698 --> 01:09:05,241
It was the same with Poeun.
748
01:09:07,076 --> 01:09:09,829
"Poeun must die in Goryeo.
749
01:09:09,913 --> 01:09:13,458
Everyone knows that,
but no one is willing to do so.
750
01:09:13,541 --> 01:09:14,876
So it has to be you.
751
01:09:16,461 --> 01:09:17,378
It must be...
752
01:09:18,922 --> 01:09:19,964
you."
753
01:09:23,092 --> 01:09:25,803
I never gave you an order.
754
01:09:28,640 --> 01:09:31,100
It was your choice.
755
01:09:31,684 --> 01:09:32,769
I regret
756
01:09:33,978 --> 01:09:37,315
and resent that decision.
757
01:09:38,274 --> 01:09:40,360
Over and over.
758
01:09:42,987 --> 01:09:44,113
Desperately.
759
01:10:07,011 --> 01:10:09,681
All the blood and tears
that will be shed from here on out
760
01:10:12,141 --> 01:10:15,186
will start from you.
761
01:10:16,187 --> 01:10:17,105
So...
762
01:10:18,064 --> 01:10:19,232
Do not regret
763
01:10:20,942 --> 01:10:22,443
or resent it.
764
01:11:18,708 --> 01:11:20,251
You did well.
765
01:11:24,839 --> 01:11:28,092
All you had to do
is commend me for the work I did.
766
01:11:28,885 --> 01:11:30,845
Then I would've believed
767
01:11:31,429 --> 01:11:32,638
how you don't think of me
768
01:11:36,059 --> 01:11:38,436
as one of your subjects.
769
01:12:02,960 --> 01:12:04,712
Cut off the bridge.
770
01:12:05,296 --> 01:12:06,422
Cut off the bridge!
771
01:12:55,716 --> 01:13:03,239
Subtitle translation by Sun-young Baek
772
01:13:08,559 --> 01:13:12,785
MY COUNTRY: THE NEW AGE
773
01:13:13,072 --> 01:13:15,408
The only path that could lead me
to the King is now cut off.
774
01:13:15,616 --> 01:13:17,493
It will never be reconnected.
775
01:13:18,536 --> 01:13:22,165
He wants to turn this country upside down.
I will return to the palace immediately.
776
01:13:22,748 --> 01:13:24,417
Issue a royal orderfor the princes.
777
01:13:24,500 --> 01:13:27,295
Tell them to come to the palace now
as His Majesty is critically ill.
778
01:13:28,087 --> 01:13:30,131
I will kill them
the moment they enter the palace.
779
01:13:30,715 --> 01:13:32,550
If a king is afraid of
sacrificing his subjects,
780
01:13:32,800 --> 01:13:35,261
the people will suffer instead.
781
01:13:35,344 --> 01:13:38,306
Only His Majesty can mobilize
the Consolidated Army Command.
782
01:13:38,514 --> 01:13:41,726
If you fail to get it done before he
returns, you will be the one who suffers.
783
01:13:41,809 --> 01:13:43,311
Hit them.
784
01:13:43,394 --> 01:13:45,062
Nam Jeon is there.
785
01:13:45,146 --> 01:13:49,025
This is the end of your path.
You mustn't even take a step forward.
786
01:13:49,108 --> 01:13:52,195
I will kill your father
and take my life here,
787
01:13:52,320 --> 01:13:54,363
so continue along
on the path carved by my blood.
788
01:13:54,447 --> 01:13:56,365
I think we are finished.
789
01:13:59,316 --> 01:14:02,027
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
56978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.