Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,823 --> 00:00:08,845
What is all this?
2
00:00:09,726 --> 00:00:11,120
You told me that you want to listen to carols...
3
00:00:11,128 --> 00:00:14,515
as we look at the snow and go see cherry blossoms.
4
00:00:14,564 --> 00:00:16,955
We just did all that.
5
00:00:17,200 --> 00:00:21,525
I want to do those things once the season changes.
6
00:00:21,538 --> 00:00:23,425
I just wanted to do all of them today.
7
00:00:25,475 --> 00:00:27,795
But I have to admit, they're really pretty.
8
00:00:29,312 --> 00:00:30,865
Wasn't this a good idea?
9
00:00:32,516 --> 00:00:36,165
Yes, but you'd better clean all this up.
10
00:00:37,654 --> 00:00:39,205
What?
11
00:00:40,223 --> 00:00:42,345
I'll help you out.
12
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
What are you thinking about?
13
00:00:59,242 --> 00:01:01,470
What? Oh, it's you.
14
00:01:01,478 --> 00:01:03,380
I heard you dropped by my place at dawn.
15
00:01:03,380 --> 00:01:06,180
Yes, Young Gu called and asked me for help.
16
00:01:06,183 --> 00:01:08,365
Thanks for helping.
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,680
But how could you do that to me?
18
00:01:10,687 --> 00:01:13,350
What? Well, the thing is...
19
00:01:13,356 --> 00:01:15,820
Bo Won asked me to act normal, so I had no choice.
20
00:01:15,826 --> 00:01:17,290
I'm sorry, Da Da.
21
00:01:17,294 --> 00:01:20,315
- Bo Won asked you to do what? - What?
22
00:01:23,834 --> 00:01:27,100
Da Da, is Young Gu really at your place?
23
00:01:27,104 --> 00:01:28,500
He didn't go anywhere, did he?
24
00:01:28,505 --> 00:01:30,340
No, he didn't. He's at home.
25
00:01:30,340 --> 00:01:33,965
Then how's his condition? Is he doing okay?
26
00:01:34,244 --> 00:01:35,770
What's with you?
27
00:01:35,779 --> 00:01:39,365
Woong also asked me the same question this morning.
28
00:01:39,883 --> 00:01:42,050
Young Gu's all better now.
29
00:01:42,052 --> 00:01:44,135
Why is everyone so worried?
30
00:01:45,021 --> 00:01:48,045
Maybe I should gather everyone together.
31
00:01:51,828 --> 00:01:53,945
Hey, is there something wrong?
32
00:01:57,167 --> 00:02:00,755
I'm not sure if it's a good thing to keep this from Da Da.
33
00:02:02,806 --> 00:02:06,495
No, wait. Bo Won told me not to tell her.
34
00:02:07,110 --> 00:02:10,765
And it might actually be better for her not to know.
35
00:02:10,981 --> 00:02:12,535
Yes, that's right.
36
00:02:13,116 --> 00:02:14,665
Let's just stay quiet.
37
00:02:26,830 --> 00:02:28,445
Is there something wrong?
38
00:02:29,566 --> 00:02:31,985
No, nothing's wrong.
39
00:02:32,836 --> 00:02:36,185
What about you? Why do you look so tired?
40
00:02:36,373 --> 00:02:38,225
Didn't you get enough sleep?
41
00:02:38,308 --> 00:02:40,925
- No. - Why?
42
00:02:41,778 --> 00:02:43,395
Because of you.
43
00:02:43,880 --> 00:02:45,695
What are you talking about?
44
00:02:47,817 --> 00:02:49,705
I have less than a month.
45
00:02:50,053 --> 00:02:54,775
That's all I have left anyway even if I don't leave.
46
00:02:54,791 --> 00:02:57,175
So I ask you again.
47
00:02:59,763 --> 00:03:01,315
Da Da.
48
00:03:05,135 --> 00:03:07,555
I don't owe anything to Temp anymore.
49
00:03:13,143 --> 00:03:14,965
Something's going on, right?
50
00:03:17,514 --> 00:03:19,235
Does it have anything to do...
51
00:03:19,883 --> 00:03:22,505
- with Young Gu? - When I think about him,
52
00:03:23,453 --> 00:03:25,905
I know I should keep it a secret.
53
00:03:26,489 --> 00:03:30,645
But when I think about you, I feel like you deserve to know.
54
00:03:31,795 --> 00:03:33,345
Da Da.
55
00:03:37,801 --> 00:03:39,485
Temp's going to leave.
56
00:03:41,137 --> 00:03:43,825
- What? - He's going to leave...
57
00:03:44,174 --> 00:03:45,755
and leave you all alone.
58
00:03:47,210 --> 00:03:49,695
What are you talking about?
59
00:03:49,813 --> 00:03:52,265
He came to my house yesterday.
60
00:03:52,983 --> 00:03:55,205
He told me that he never went to Switzerland...
61
00:03:57,954 --> 00:03:59,705
and that he hasn't gotten any better.
62
00:04:01,024 --> 00:04:04,275
In order to get fixed, he had to erase all his memories of you.
63
00:04:05,061 --> 00:04:07,015
But he couldn't do that...
64
00:04:07,364 --> 00:04:09,215
because he wanted to cherish those memories.
65
00:04:09,933 --> 00:04:12,315
So he asked me to take care of you...
66
00:04:12,969 --> 00:04:14,525
since...
67
00:04:15,939 --> 00:04:17,995
he'll be leaving soon.
68
00:04:25,782 --> 00:04:27,335
Da Da.
69
00:05:10,327 --> 00:05:11,975
How did you do this?
70
00:05:12,028 --> 00:05:13,630
I fixed it.
71
00:05:13,630 --> 00:05:15,985
It means a lot to you.
72
00:05:19,669 --> 00:05:22,255
Everything we do together...
73
00:05:22,272 --> 00:05:25,370
is a first to me.
74
00:05:25,375 --> 00:05:28,795
I'll teach you a lot of other things too.
75
00:05:28,978 --> 00:05:32,265
Let's stay together for a long time, Girlfriend.
76
00:05:41,424 --> 00:05:42,490
(Young Gu's Love Room)
77
00:05:42,492 --> 00:05:44,460
Did you make this for me?
78
00:05:44,461 --> 00:05:46,390
You said you wanted to be loved.
79
00:05:46,396 --> 00:05:50,955
This is my Love Room which is full of Girlfriend's love.
80
00:05:52,602 --> 00:05:55,400
Girlfriend. I think I get it now.
81
00:05:55,405 --> 00:05:59,540
You don't make memories, they're just made.
82
00:05:59,542 --> 00:06:01,210
Like this moment.
83
00:06:01,211 --> 00:06:02,795
Am I right?
84
00:06:04,614 --> 00:06:06,465
Thank you, Girlfriend.
85
00:06:06,649 --> 00:06:08,965
For making wonderful memories of love with me.
86
00:06:22,732 --> 00:06:24,730
You coloured your nail with balsam.
87
00:06:24,734 --> 00:06:27,670
I heard your first love comes true if the balsam stays on your nail...
88
00:06:27,670 --> 00:06:29,670
until the first snow falls.
89
00:06:29,672 --> 00:06:31,495
That means our love...
90
00:06:34,210 --> 00:06:36,365
will come true.
91
00:06:46,689 --> 00:06:49,675
(Workroom)
92
00:06:58,435 --> 00:07:00,485
Hey, what are you...
93
00:07:04,808 --> 00:07:06,525
What do you want this time?
94
00:07:08,912 --> 00:07:10,635
If you have nothing to say,
95
00:07:11,347 --> 00:07:12,895
please leave.
96
00:07:14,684 --> 00:07:16,735
Thanks for saving me...
97
00:07:17,787 --> 00:07:19,335
at Kronos Heaven.
98
00:07:21,524 --> 00:07:23,405
I'd like to apologize...
99
00:07:23,960 --> 00:07:25,190
for breaking the heart-cooler.
100
00:07:25,195 --> 00:07:26,715
You should...
101
00:07:27,330 --> 00:07:29,415
apologize to my girlfriend...
102
00:07:29,566 --> 00:07:31,085
Actually, no.
103
00:07:31,134 --> 00:07:34,625
If you ever hurt my girlfriend again,
104
00:07:35,004 --> 00:07:37,255
I really won't stand still.
105
00:07:38,808 --> 00:07:41,970
I'll be heading to New York tonight anyway.
106
00:07:41,978 --> 00:07:44,295
The head office of my company is located there.
107
00:07:44,614 --> 00:07:46,335
What about you?
108
00:07:46,716 --> 00:07:49,205
Is your meltdown still ongoing?
109
00:07:49,919 --> 00:07:51,535
I fixed it.
110
00:07:54,791 --> 00:07:57,445
I guess I didn't need to apologize for breaking the heart-cooler.
111
00:08:02,098 --> 00:08:04,115
There's something I want to ask.
112
00:08:06,903 --> 00:08:09,385
If everything went as planned...
113
00:08:09,405 --> 00:08:11,325
and I ended up as your owner,
114
00:08:11,741 --> 00:08:14,495
do you think you still would've learned how to feel emotions...
115
00:08:16,312 --> 00:08:18,865
like a human being just like you've done now?
116
00:08:21,251 --> 00:08:22,650
No.
117
00:08:22,652 --> 00:08:24,835
Who knows? I could've also treated you...
118
00:08:24,854 --> 00:08:26,780
like a human being just like Da Da did.
119
00:08:26,789 --> 00:08:28,845
Do you think my girlfriend...
120
00:08:29,459 --> 00:08:31,590
treated me like a human being?
121
00:08:31,594 --> 00:08:32,790
Didn't she?
122
00:08:32,795 --> 00:08:34,485
My girlfriend...
123
00:08:35,732 --> 00:08:37,985
never treated me like a human being.
124
00:08:40,770 --> 00:08:42,855
She just accepted me for who I am.
125
00:08:43,339 --> 00:08:46,255
That's why I'm melting right now.
126
00:08:46,809 --> 00:08:48,465
Okay, forget it.
127
00:08:56,953 --> 00:08:58,980
Ken fixed the meltdown symptom.
128
00:08:58,988 --> 00:09:02,675
That's a relief. Should we go straight to the airport?
129
00:09:02,859 --> 00:09:04,375
Yes.
130
00:09:42,966 --> 00:09:45,515
Girlfriend, are you home?
131
00:09:47,503 --> 00:09:49,025
Yes.
132
00:09:58,815 --> 00:10:02,235
You came home early. Didn't you say you were going to be late today?
133
00:10:02,885 --> 00:10:04,605
The shoot ended early.
134
00:10:04,921 --> 00:10:06,405
I see.
135
00:10:11,594 --> 00:10:14,645
What happened? You're bleeding.
136
00:10:15,431 --> 00:10:16,985
Well...
137
00:10:17,934 --> 00:10:19,560
Where did this happen?
138
00:10:19,569 --> 00:10:20,830
I don't know.
139
00:10:20,837 --> 00:10:24,095
What? How can you not know? You're bleeding.
140
00:10:30,647 --> 00:10:34,405
It's nothing serious, but you should change the band aid frequently.
141
00:10:38,655 --> 00:10:40,535
You can do it for me every day.
142
00:10:46,729 --> 00:10:48,315
Okay.
143
00:10:49,365 --> 00:10:50,815
There we go.
144
00:10:57,707 --> 00:10:59,395
I'm hungry.
145
00:11:02,311 --> 00:11:03,865
Cook for me.
146
00:11:04,414 --> 00:11:07,095
Okay. Just wait a little bit.
147
00:11:17,794 --> 00:11:19,415
Does it taste bad?
148
00:11:19,495 --> 00:11:21,315
It's good.
149
00:11:24,500 --> 00:11:26,385
Then why do you look so down?
150
00:11:27,704 --> 00:11:30,485
I think I have an upset stomach. I should stop eating.
151
00:11:31,374 --> 00:11:32,855
Okay.
152
00:11:32,975 --> 00:11:34,740
Then I'll go get you some medicine.
153
00:11:34,744 --> 00:11:37,995
No, I'll be fine if I go to bed.
154
00:11:38,648 --> 00:11:40,865
I'm going to get some sleep,
155
00:11:41,984 --> 00:11:43,705
so you can...
156
00:11:47,390 --> 00:11:49,245
do whatever you want.
157
00:11:55,698 --> 00:11:57,245
Girlfriend.
158
00:12:01,504 --> 00:12:02,985
What?
159
00:12:11,914 --> 00:12:13,395
No reason.
160
00:12:15,551 --> 00:12:17,335
I just missed you.
161
00:13:42,672 --> 00:13:44,395
Is this what you're looking for?
162
00:13:57,954 --> 00:13:59,505
Are you going to leave?
163
00:14:00,056 --> 00:14:03,305
Are you going to put those shoes on and leave me here all by myself?
164
00:14:13,336 --> 00:14:14,955
Let's break up.
165
00:14:16,539 --> 00:14:18,395
Okay, fine.
166
00:14:18,507 --> 00:14:21,195
Go ahead. Just go.
167
00:14:26,616 --> 00:14:28,465
Don't go, Young Gu.
168
00:14:28,818 --> 00:14:30,665
Please don't go.
169
00:14:33,456 --> 00:14:35,905
Can't you just stay by my side?
170
00:14:36,158 --> 00:14:37,915
Don't go.
171
00:14:46,802 --> 00:14:49,955
We saw the first snow together this morning.
172
00:14:50,172 --> 00:14:52,640
I'm your first love.
173
00:14:52,642 --> 00:14:54,595
So don't leave.
174
00:14:55,144 --> 00:14:59,365
Let's stay together regardless of how good...
175
00:15:00,082 --> 00:15:02,365
or bad things might get.
176
00:15:02,718 --> 00:15:06,105
Young Gu. Young Gu, I love you.
177
00:15:06,155 --> 00:15:07,620
Don't go.
178
00:15:07,623 --> 00:15:11,090
I love you, Young Gu. Please don't go.
179
00:15:11,093 --> 00:15:14,745
Don't go!
180
00:15:50,833 --> 00:15:53,115
I called Bo Won over.
181
00:15:54,136 --> 00:15:57,225
I was afraid you'd lie again.
182
00:16:03,813 --> 00:16:06,435
Tell me honestly, Bo Won.
183
00:16:07,249 --> 00:16:08,850
How much time...
184
00:16:08,851 --> 00:16:11,035
does Young Gu have?
185
00:16:11,520 --> 00:16:13,075
A week.
186
00:16:13,856 --> 00:16:15,805
No... Three days.
187
00:16:15,925 --> 00:16:17,915
Maybe just one.
188
00:16:19,395 --> 00:16:21,415
I don't know for sure.
189
00:16:21,697 --> 00:16:23,145
But...
190
00:16:23,766 --> 00:16:27,315
the fact that coolant keeps seeping out like tears...
191
00:16:27,536 --> 00:16:30,955
proves his internal mechanisms are breaking down rapidly.
192
00:16:31,874 --> 00:16:34,095
Are you saying you don't know...
193
00:16:34,310 --> 00:16:36,095
how long he has left?
194
00:16:36,746 --> 00:16:38,380
To tell the truth,
195
00:16:38,381 --> 00:16:42,165
Young Gu could stop functioning at any time and it wouldn't be odd.
196
00:16:42,718 --> 00:16:44,850
But one thing I am sure of is that...
197
00:16:44,854 --> 00:16:46,605
even at this moment,
198
00:16:47,156 --> 00:16:49,475
Young Gu is forcing himself to move...
199
00:16:49,558 --> 00:16:52,345
with all his might for you, Da Da.
200
00:17:20,356 --> 00:17:22,005
Young Gu.
201
00:17:23,659 --> 00:17:25,115
Yes?
202
00:17:28,898 --> 00:17:30,785
I wish that...
203
00:17:33,102 --> 00:17:36,485
you'll always answer whenever I call you.
204
00:17:49,485 --> 00:17:51,375
Sleeping is a waste of time.
205
00:17:52,288 --> 00:17:55,505
Then shall we do something together?
206
00:17:58,594 --> 00:18:01,145
I want to look at you all night.
207
00:18:44,707 --> 00:18:47,925
Yoo Jin, I won't come to work today.
208
00:18:48,310 --> 00:18:51,735
I want to spend the little time Young Gu has left with him.
209
00:18:52,047 --> 00:18:54,980
Bo Won told you what's going on,
210
00:18:54,984 --> 00:18:56,835
so you understand, right?
211
00:18:57,753 --> 00:18:59,905
Talk to Kyu Ri for me.
212
00:19:00,222 --> 00:19:01,705
What's going on?
213
00:19:02,458 --> 00:19:04,520
I smell something fishy.
214
00:19:04,527 --> 00:19:07,515
Nothing's fishy. It was from Da Da.
215
00:19:07,563 --> 00:19:08,590
Da Da?
216
00:19:08,597 --> 00:19:10,130
She's taking today off.
217
00:19:10,132 --> 00:19:11,585
Why?
218
00:19:11,700 --> 00:19:14,130
What is it this time? Is she sick?
219
00:19:14,136 --> 00:19:16,470
Did she catch a cold kissing him?
220
00:19:16,472 --> 00:19:18,825
How could Young Gu catch a cold?
221
00:19:20,109 --> 00:19:21,640
Whatever.
222
00:19:21,644 --> 00:19:23,440
Just wait until Da Da comes back.
223
00:19:23,445 --> 00:19:26,010
I'll give her so much work she can't go on a date.
224
00:19:26,015 --> 00:19:28,980
Da Da can't go on a date anyway.
225
00:19:28,984 --> 00:19:30,665
What do you mean?
226
00:19:30,686 --> 00:19:33,535
Young Gu will leave soon.
227
00:19:34,056 --> 00:19:35,545
What?
228
00:19:38,394 --> 00:19:39,875
This is nice.
229
00:19:40,696 --> 00:19:42,185
The weather's so nice.
230
00:19:42,665 --> 00:19:44,615
I'll go first.
231
00:19:45,467 --> 00:19:46,830
Have you forgotten?
232
00:19:46,835 --> 00:19:49,055
I can run at 120km an hour.
233
00:19:50,005 --> 00:19:52,595
- I'm off. - Wait for me.
234
00:19:52,942 --> 00:19:54,455
- Hey! - Hurry up.
235
00:20:05,454 --> 00:20:07,235
My heart's pounding.
236
00:20:08,390 --> 00:20:09,875
Do you feel it?
237
00:20:11,260 --> 00:20:12,745
Yes.
238
00:20:13,128 --> 00:20:15,585
When I lie down after a run,
239
00:20:15,598 --> 00:20:18,085
I feel the blood rush around my body.
240
00:20:19,235 --> 00:20:21,355
I feel the sensation that I'm alive.
241
00:20:33,682 --> 00:20:36,005
I can hear your heart too.
242
00:20:37,686 --> 00:20:40,235
You and I both...
243
00:20:40,889 --> 00:20:42,575
are alive.
244
00:20:44,059 --> 00:20:45,845
So...
245
00:20:45,894 --> 00:20:47,890
while we're alive,
246
00:20:47,896 --> 00:20:49,615
let's laugh a lot,
247
00:20:50,165 --> 00:20:52,455
do lots of fun things,
248
00:20:53,736 --> 00:20:55,255
and be happy.
249
00:21:53,495 --> 00:21:55,660
If I'd known it was this fun,
250
00:21:55,664 --> 00:21:58,285
I'd have taken you on picnics often.
251
00:22:00,636 --> 00:22:02,155
Young Gu.
252
00:22:04,840 --> 00:22:06,725
To me,
253
00:22:06,909 --> 00:22:09,595
every day I spent with you...
254
00:22:09,845 --> 00:22:11,410
was exciting,
255
00:22:11,413 --> 00:22:14,365
nerve-racking, worrying,
256
00:22:14,783 --> 00:22:16,865
but also happy.
257
00:22:17,319 --> 00:22:18,775
That's how I feel.
258
00:22:19,521 --> 00:22:21,845
So don't have any regrets.
259
00:22:22,458 --> 00:22:24,575
Every day was like a picnic.
260
00:22:29,131 --> 00:22:30,615
Let's go.
261
00:22:30,833 --> 00:22:33,160
- Okay. - 1, 2, 3.
262
00:22:33,168 --> 00:22:34,770
Good. How about a heart?
263
00:22:34,770 --> 00:22:37,370
Make a heart shape and hold the bouquet lower.
264
00:22:37,373 --> 00:22:39,325
1, 2, 3.
265
00:22:39,408 --> 00:22:41,765
What? Are you envious?
266
00:22:45,247 --> 00:22:46,795
I thought...
267
00:22:47,316 --> 00:22:49,680
you'd be so pretty...
268
00:22:49,685 --> 00:22:51,220
in a dress like that.
269
00:22:51,220 --> 00:22:52,880
You bet I would be.
270
00:22:52,888 --> 00:22:54,745
Whose girlfriend am I?
271
00:22:57,860 --> 00:22:59,715
Shall we see how pretty I am?
272
00:23:07,269 --> 00:23:08,755
How do I look?
273
00:23:17,946 --> 00:23:19,435
Beautiful.
274
00:23:20,849 --> 00:23:22,665
The most beautiful in the world.
275
00:23:24,319 --> 00:23:26,105
Will you take the dress?
276
00:23:27,556 --> 00:23:28,920
I'll look around a bit more.
277
00:23:28,924 --> 00:23:30,405
Okay.
278
00:23:32,828 --> 00:23:35,785
Why? Do you not like it?
279
00:23:35,998 --> 00:23:37,260
It's pretty,
280
00:23:37,266 --> 00:23:39,200
but I only put it on to show you.
281
00:23:39,201 --> 00:23:40,885
Why would I buy it?
282
00:23:42,004 --> 00:23:44,255
Buy it. I'll pay for it.
283
00:23:44,773 --> 00:23:47,555
There's something I want to do with you in this dress.
284
00:24:10,766 --> 00:24:12,215
Girlfriend.
285
00:24:12,434 --> 00:24:13,885
Are you ready?
286
00:24:17,306 --> 00:24:19,055
I just realized that...
287
00:24:19,741 --> 00:24:22,295
this is our first ever photo together.
288
00:24:23,745 --> 00:24:25,235
It is.
289
00:24:39,995 --> 00:24:41,930
Are you ready to take the photo?
290
00:24:41,930 --> 00:24:43,845
Look over here.
291
00:24:44,099 --> 00:24:46,030
You both look so gloomy.
292
00:24:46,034 --> 00:24:47,855
Smile.
293
00:24:47,870 --> 00:24:49,770
Try a little bit harder.
294
00:24:49,771 --> 00:24:52,355
Especially you, young lady. Smile.
295
00:24:53,642 --> 00:24:55,465
I love you, Girlfriend.
296
00:24:56,778 --> 00:24:58,565
I love you too.
297
00:25:09,791 --> 00:25:12,075
We can take a bus from here.
298
00:25:12,361 --> 00:25:14,575
Let's take the bus home.
299
00:25:23,105 --> 00:25:24,555
What's wrong?
300
00:25:28,076 --> 00:25:29,565
Are you okay?
301
00:25:35,817 --> 00:25:37,265
It's raining.
302
00:25:38,153 --> 00:25:39,975
Why a sudden shower?
303
00:25:42,991 --> 00:25:45,320
I'll go and buy an umbrella.
304
00:25:45,327 --> 00:25:47,160
No, I will.
305
00:25:47,162 --> 00:25:49,815
You're not well and can't get wet.
306
00:25:50,032 --> 00:25:51,515
It won't be long.
307
00:25:53,735 --> 00:25:55,185
Girlfriend.
308
00:26:00,442 --> 00:26:02,365
I won't take long.
309
00:26:02,477 --> 00:26:05,235
Wait a little while. A short while.
310
00:26:45,320 --> 00:26:47,835
Are you okay? Were you surprised?
311
00:26:49,291 --> 00:26:51,405
If I think about it now,
312
00:26:51,560 --> 00:26:54,575
I might have fallen for you...
313
00:26:55,030 --> 00:26:57,545
long before I thought I did.
314
00:27:00,469 --> 00:27:03,355
Of all the coincidences in the world,
315
00:27:03,772 --> 00:27:05,770
I met you like it was destiny.
316
00:27:05,774 --> 00:27:08,425
What's this? Wait, gosh.
317
00:27:10,412 --> 00:27:12,265
To me, it was a miracle.
318
00:27:17,619 --> 00:27:21,535
As long as I'm with you, Girlfriend will never feel lonely.
319
00:27:21,757 --> 00:27:25,475
Because I will give you love that never changes.
320
00:27:25,827 --> 00:27:29,445
Whenever, wherever, and as much as you want.
321
00:27:31,800 --> 00:27:34,100
Everything we do together,
322
00:27:34,102 --> 00:27:37,255
to me, is a first.
323
00:27:37,406 --> 00:27:40,725
I'll teach you a lot of other things too.
324
00:27:41,143 --> 00:27:44,365
Let's stay together for a long, long time.
325
00:27:48,684 --> 00:27:50,535
I'm sorry, Girlfriend.
326
00:27:51,453 --> 00:27:54,005
I promised to be with you forever.
327
00:27:54,890 --> 00:27:58,075
I promised to protect you, but I can't keep that promise.
328
00:27:59,961 --> 00:28:02,345
But because I met you,
329
00:28:03,265 --> 00:28:06,155
because I spent time with you, I was very happy.
330
00:28:07,803 --> 00:28:10,355
Every minute, every second with you...
331
00:28:10,972 --> 00:28:12,895
was a treasure to me,
332
00:28:14,042 --> 00:28:16,765
and wherever you were was paradise to me.
333
00:28:20,382 --> 00:28:21,905
Whatever others say,
334
00:28:22,217 --> 00:28:25,135
you were the perfect girlfriend to me.
335
00:28:27,355 --> 00:28:28,805
Girlfriend.
336
00:28:30,525 --> 00:28:33,715
Don't mourn me for too long after I go.
337
00:28:35,163 --> 00:28:37,485
Don't cry too much...
338
00:28:37,899 --> 00:28:39,585
or get sick.
339
00:28:41,570 --> 00:28:43,800
If a long time passes...
340
00:28:43,805 --> 00:28:46,525
and your memories of me fade,
341
00:28:46,641 --> 00:28:48,255
don't blame yourself...
342
00:28:48,744 --> 00:28:50,465
or be sad about it.
343
00:28:52,547 --> 00:28:55,535
Every fond and special memory of us,
344
00:28:55,984 --> 00:28:58,635
I can remember forever.
345
00:28:59,921 --> 00:29:02,675
As a robot, that's all I can do...
346
00:29:03,458 --> 00:29:05,215
for you.
347
00:29:06,628 --> 00:29:08,545
Thank you for watching me,
348
00:29:09,431 --> 00:29:11,045
trusting me,
349
00:29:11,500 --> 00:29:13,585
and being patient.
350
00:29:14,703 --> 00:29:16,285
I was happy.
351
00:29:18,039 --> 00:29:19,755
And I love you.
352
00:29:21,409 --> 00:29:22,865
Goodbye...
353
00:29:25,213 --> 00:29:26,895
my girlfriend.
354
00:30:17,566 --> 00:30:20,555
I'm sorry I was late.
355
00:30:24,739 --> 00:30:26,225
I love you...
356
00:30:27,542 --> 00:30:29,395
my boyfriend.
357
00:30:52,367 --> 00:30:57,385
(Final Episode will air shortly.)
358
00:31:04,646 --> 00:31:06,835
- Hello. - Hello.
359
00:31:09,284 --> 00:31:11,680
Team Leader Baek. Are you ready?
360
00:31:11,686 --> 00:31:14,635
Of course I am, CEO Eom.
361
00:31:14,956 --> 00:31:16,890
At last, it's the final shoot of...
362
00:31:16,892 --> 00:31:20,260
"Doctor AlphaGo" season 4, "The 4th Humanity".
363
00:31:20,262 --> 00:31:23,515
Let's make it a perfect end and a perfect exit.
364
00:31:23,765 --> 00:31:25,360
I'll go and set things up.
365
00:31:25,367 --> 00:31:27,000
Bring in the blood.
366
00:31:27,002 --> 00:31:28,270
Okay.
367
00:31:28,270 --> 00:31:30,855
- Rookie. - Yes, Ms. Baek?
368
00:31:31,273 --> 00:31:33,270
Set up to make some blood.
369
00:31:33,275 --> 00:31:35,825
You want to make blood here?
370
00:31:36,111 --> 00:31:37,470
The temperature...
371
00:31:37,479 --> 00:31:40,910
5 people die today. 1 pack isn't enough.
372
00:31:40,916 --> 00:31:43,210
Everyone's blood is a different colour and viscosity.
373
00:31:43,218 --> 00:31:45,535
Special effects makeup is no joke.
374
00:31:45,654 --> 00:31:48,750
It requires workmanship. You must be an artisan.
375
00:31:48,757 --> 00:31:50,205
Okay.
376
00:31:50,392 --> 00:31:53,660
Do you know who I'm with right now?
377
00:31:53,662 --> 00:31:54,790
Brace yourselves.
378
00:31:54,796 --> 00:31:57,830
I'm with actor Ma Wang Joon. Hello.
379
00:31:57,832 --> 00:31:59,900
Hello, it's been a while.
380
00:31:59,901 --> 00:32:01,230
I'm actor Ma Wang Joon.
381
00:32:01,236 --> 00:32:02,670
It's great to see you.
382
00:32:02,671 --> 00:32:05,640
It feels like season one ended only yesterday,
383
00:32:05,640 --> 00:32:08,970
but today is the last shoot of season four.
384
00:32:08,977 --> 00:32:10,570
As a viewer,
385
00:32:10,578 --> 00:32:13,880
I just can't wait to find out how it all ends.
386
00:32:13,882 --> 00:32:16,210
Could you give out a spoiler...
387
00:32:16,217 --> 00:32:18,165
just for our viewers?
388
00:32:18,420 --> 00:32:20,420
Sorry. Our drama has...
389
00:32:20,422 --> 00:32:23,605
twist upon twist to the very end,
390
00:32:23,625 --> 00:32:26,120
so I'm very sorry that I can't drop hints.
391
00:32:26,127 --> 00:32:28,220
What I can tell you is that...
392
00:32:28,229 --> 00:32:32,255
our drama is not over until it's over.
393
00:32:32,600 --> 00:32:35,730
I'm looking forward to the last episode,
394
00:32:35,737 --> 00:32:37,130
as a fan, of course.
395
00:32:37,138 --> 00:32:40,800
There's one story we just have to mention since you're here.
396
00:32:40,809 --> 00:32:42,110
Was it three years ago?
397
00:32:42,110 --> 00:32:44,570
You announced your one-sided love,
398
00:32:44,579 --> 00:32:47,140
and became Mr. Unrequited.
399
00:32:47,148 --> 00:32:49,480
That got you the support of everyone...
400
00:32:49,484 --> 00:32:51,850
who had a crush on someone else.
401
00:32:51,853 --> 00:32:54,990
About that unrequited love you mentioned,
402
00:32:54,990 --> 00:32:57,075
is it still ongoing?
403
00:32:58,727 --> 00:33:00,415
The unrequited love?
404
00:33:02,864 --> 00:33:04,315
That's...
405
00:33:05,467 --> 00:33:08,315
ongoing, of course, very strong.
406
00:33:08,737 --> 00:33:11,355
I'm quite a romantic.
407
00:33:12,240 --> 00:33:16,070
You're dignified and never shy, and that's part of your charm.
408
00:33:16,077 --> 00:33:19,435
Is she somewhere here right now?
409
00:33:21,683 --> 00:33:23,310
Hey. It's cold.
410
00:33:23,318 --> 00:33:24,380
- Is it? - You drink it.
411
00:33:24,386 --> 00:33:25,905
Sorry.
412
00:33:26,788 --> 00:33:29,105
Hey, you.
413
00:33:29,124 --> 00:33:32,645
You have a long way to go to catch up to your predecessor.
414
00:33:32,660 --> 00:33:33,920
That guy...
415
00:33:33,928 --> 00:33:37,460
made the round trip from my place to Seorae Village in 30 minutes.
416
00:33:37,465 --> 00:33:40,830
The ice hadn't melted at all, and the whipping cream didn't drip.
417
00:33:40,835 --> 00:33:42,355
Is that possible?
418
00:33:42,470 --> 00:33:43,955
It sounds impossible, right?
419
00:33:44,172 --> 00:33:47,140
He made what sounds impossible possible.
420
00:33:47,142 --> 00:33:48,200
Look.
421
00:33:48,209 --> 00:33:50,895
- If I say one thing, you do that. - Right.
422
00:33:51,079 --> 00:33:52,995
If I told him one thing,
423
00:33:53,681 --> 00:33:56,565
he took care of about 32 things on his own.
424
00:33:57,886 --> 00:34:02,220
Have you ever had white jjajangmyeon made by a Chinese master chef?
425
00:34:02,223 --> 00:34:03,675
What?
426
00:34:04,159 --> 00:34:05,920
Forget about it.
427
00:34:05,927 --> 00:34:07,515
Ms. Yeo.
428
00:34:08,630 --> 00:34:10,885
Woong, why are you here?
429
00:34:10,899 --> 00:34:13,330
It's your last shoot. Of course I must come.
430
00:34:13,334 --> 00:34:15,385
I saw you give the interview.
431
00:34:15,503 --> 00:34:17,055
It was all good,
432
00:34:17,305 --> 00:34:19,795
but I told you to stop talking about unrequited love.
433
00:34:22,610 --> 00:34:24,365
There, much better.
434
00:34:25,046 --> 00:34:27,380
When will you get rid of the habit of getting...
435
00:34:27,382 --> 00:34:29,465
blocked ear canals when I nag?
436
00:34:29,784 --> 00:34:32,505
What unrequited love when it's been three years?
437
00:34:32,887 --> 00:34:36,075
Will you start dating again, please?
438
00:34:37,092 --> 00:34:38,675
Woong.
439
00:34:39,094 --> 00:34:41,060
What kind of agency CEO...
440
00:34:41,062 --> 00:34:42,860
tells her actor to date?
441
00:34:42,864 --> 00:34:45,315
That's how frustrated I am.
442
00:34:45,533 --> 00:34:48,030
We have a meeting this evening. Be prepared.
443
00:34:48,036 --> 00:34:50,055
A meeting? For what?
444
00:34:50,839 --> 00:34:53,225
An American production company called.
445
00:34:53,575 --> 00:34:55,725
They want to cast you...
446
00:34:56,010 --> 00:34:59,210
in a new Hollywood hero series.
447
00:34:59,214 --> 00:35:00,995
For real?
448
00:35:04,886 --> 00:35:06,335
Woong.
449
00:35:06,821 --> 00:35:10,220
Are you sure you weren't scammed?
450
00:35:10,225 --> 00:35:12,190
Hey, Ma Wang Brat.
451
00:35:12,193 --> 00:35:13,960
Will you be quiet?
452
00:35:13,962 --> 00:35:16,090
Look who's here.
453
00:35:16,097 --> 00:35:18,385
It's been a while, Yeo Woong.
454
00:35:18,500 --> 00:35:21,560
Should I call you CEO Yeo now?
455
00:35:21,569 --> 00:35:23,555
- Hello. - Hi.
456
00:35:24,506 --> 00:35:25,995
Are you well?
457
00:35:27,275 --> 00:35:28,995
Yes, I'm okay.
458
00:35:31,579 --> 00:35:35,705
Oh, this is an actor my company is training up.
459
00:35:36,251 --> 00:35:39,775
I'm hoping to make him the next Ma Wang Joon.
460
00:35:40,021 --> 00:35:43,790
He has a minor role at the end of the episode.
461
00:35:43,791 --> 00:35:45,475
Help him out.
462
00:35:45,927 --> 00:35:47,390
Say hi.
463
00:35:47,395 --> 00:35:50,660
Nice to meet you. I'm actor Ma Gwi Hoon.
464
00:35:50,665 --> 00:35:52,755
Don't make him a post-Ma Wang Joon...
465
00:35:54,068 --> 00:35:56,085
but a first Ma Gwi Hoon.
466
00:35:56,938 --> 00:35:59,495
That way he can do better than me.
467
00:36:01,910 --> 00:36:03,365
See you at the shoot.
468
00:36:07,916 --> 00:36:10,235
This looks very serious.
469
00:36:10,351 --> 00:36:13,550
Doctor, can't you do something?
470
00:36:13,555 --> 00:36:16,075
It's the most serious case I've ever seen.
471
00:36:16,224 --> 00:36:19,145
No, please... He's my favourite.
472
00:36:19,294 --> 00:36:21,045
Please save him.
473
00:36:22,030 --> 00:36:23,515
All right.
474
00:36:24,999 --> 00:36:27,285
- Nurse Yoo? - Yes, doctor?
475
00:36:27,735 --> 00:36:29,930
Where are you? Is it this way?
476
00:36:29,938 --> 00:36:31,170
Where do you think? It's this way.
477
00:36:31,172 --> 00:36:33,925
- Why do you even have this on? - I'm sorry, sir.
478
00:36:36,711 --> 00:36:39,610
Check this patient's serial number and stock of the parts...
479
00:36:39,614 --> 00:36:41,095
and prepare for operation immediately.
480
00:36:41,716 --> 00:36:44,110
It's going to be a long fight.
481
00:36:44,118 --> 00:36:45,480
Yes, sir.
482
00:36:45,486 --> 00:36:50,445
(Robot Doctor Number One)
483
00:36:52,760 --> 00:36:54,345
Can we fix it?
484
00:36:54,696 --> 00:36:59,030
Don't forget. We are robot doctors,
485
00:36:59,033 --> 00:37:02,455
so we have to face them with a sense of duty.
486
00:37:03,037 --> 00:37:05,655
Robots also have a life.
487
00:37:06,074 --> 00:37:09,095
Right. Yes, sir.
488
00:37:09,677 --> 00:37:11,795
Oh, right. I need to show you something.
489
00:37:15,883 --> 00:37:17,850
I designed a rice cooker...
490
00:37:17,852 --> 00:37:21,335
that can wash and cook the rice on its own
491
00:37:21,356 --> 00:37:23,075
if you just put in the rice.
492
00:37:23,858 --> 00:37:25,875
- What do you think? - Wow.
493
00:37:26,794 --> 00:37:28,545
This is quite amazing.
494
00:37:28,796 --> 00:37:32,115
I think we can launch it right away if we just touch it up a bit.
495
00:37:33,001 --> 00:37:35,100
Really? Thank you, sir!
496
00:37:35,103 --> 00:37:38,555
How did you come up with this way of using the coil?
497
00:37:38,973 --> 00:37:41,240
You even used a separate brake for the drain.
498
00:37:41,242 --> 00:37:43,225
I'd say this is quite revolutionary.
499
00:37:45,513 --> 00:37:46,965
Wow...
500
00:37:47,215 --> 00:37:49,235
This is why I like you so much.
501
00:37:49,384 --> 00:37:50,865
I admire you!
502
00:37:56,090 --> 00:37:58,520
Should we go and have a snack...
503
00:37:58,526 --> 00:38:01,460
before we start the big operation?
504
00:38:01,462 --> 00:38:03,030
I'd love that.
505
00:38:03,031 --> 00:38:04,260
That's why I prepared this.
506
00:38:04,265 --> 00:38:07,115
I brought some sweets, your favourite.
507
00:38:08,736 --> 00:38:09,970
Thank you.
508
00:38:09,971 --> 00:38:12,670
This hits the spot when you get hungry in the middle of work.
509
00:38:12,674 --> 00:38:14,125
Sure.
510
00:38:16,878 --> 00:38:18,110
- Hey, rookie. - Yes?
511
00:38:18,112 --> 00:38:20,295
We have a get-together tonight, so you need to pamper up.
512
00:38:20,748 --> 00:38:23,365
Here, you can have it.
513
00:38:23,384 --> 00:38:24,610
Thank you.
514
00:38:24,619 --> 00:38:26,180
Good job today.
515
00:38:26,187 --> 00:38:28,975
- It's finally over. - I know.
516
00:38:29,357 --> 00:38:30,550
I need to get going.
517
00:38:30,558 --> 00:38:32,260
What? What about the get-together?
518
00:38:32,260 --> 00:38:34,790
Sorry. I have a date tonight.
519
00:38:34,796 --> 00:38:36,290
"A date"?
520
00:38:36,297 --> 00:38:38,330
- Good luck. - Good bye.
521
00:38:38,333 --> 00:38:39,915
Hey, Eom...
522
00:38:40,768 --> 00:38:42,255
A date?
523
00:40:02,316 --> 00:40:03,765
Who could that be?
524
00:40:05,820 --> 00:40:08,480
A date, my foot.
525
00:40:08,489 --> 00:40:11,950
I knew you'd be having a date with your chores and TV.
526
00:40:11,959 --> 00:40:13,515
Am I right?
527
00:40:13,561 --> 00:40:15,215
No, I...
528
00:40:15,329 --> 00:40:17,130
But what brings you here?
529
00:40:17,131 --> 00:40:18,615
What do you mean?
530
00:40:18,933 --> 00:40:22,525
I wanted to be your date.
531
00:40:27,241 --> 00:40:28,770
That hits the spot!
532
00:40:28,776 --> 00:40:30,840
Slow down.
533
00:40:30,845 --> 00:40:32,310
What's the rush?
534
00:40:32,313 --> 00:40:35,410
I've been holding it back for so long.
535
00:40:35,416 --> 00:40:38,605
Why would you do that? You should drink if you want to.
536
00:40:39,487 --> 00:40:42,405
I didn't want to get drunk...
537
00:40:43,024 --> 00:40:44,675
and it...
538
00:40:45,827 --> 00:40:48,145
reminds me of him.
539
00:40:48,996 --> 00:40:50,615
Don't hold it in.
540
00:40:51,632 --> 00:40:53,285
Don't even stop it.
541
00:40:54,235 --> 00:40:56,455
If it reminds you of him, you can think of him.
542
00:40:56,471 --> 00:40:58,300
If you miss him, you can miss him.
543
00:40:58,306 --> 00:41:00,225
And if you want to cry, you can cry.
544
00:41:05,346 --> 00:41:06,765
Kyu Ri,
545
00:41:07,982 --> 00:41:10,605
I thought I was all better now,
546
00:41:13,321 --> 00:41:16,775
but sometimes I miss him too much.
547
00:41:18,926 --> 00:41:21,245
But what's worse is...
548
00:41:24,365 --> 00:41:26,185
as time goes by,
549
00:41:26,634 --> 00:41:29,285
the memories I have of him...
550
00:41:29,804 --> 00:41:31,525
are getting fainter.
551
00:41:31,772 --> 00:41:33,825
That's natural.
552
00:41:34,175 --> 00:41:35,995
We're human.
553
00:41:38,946 --> 00:41:42,365
I didn't want to forget any moment.
554
00:41:45,686 --> 00:41:48,605
It upsets me that I'm used to...
555
00:41:49,924 --> 00:41:51,375
being alone now.
556
00:41:54,395 --> 00:41:56,915
Now you look normal.
557
00:41:57,932 --> 00:42:00,630
You pretended to be so fine...
558
00:42:00,635 --> 00:42:02,955
It makes me feel relieved to see you cry.
559
00:42:48,783 --> 00:42:51,335
I'm sorry, but we're closed for the...
560
00:42:54,622 --> 00:42:56,205
Eom Da Da?
561
00:42:56,324 --> 00:42:58,075
How have you been?
562
00:43:05,399 --> 00:43:08,515
What brings you here?
563
00:43:10,137 --> 00:43:12,355
I'm here as a customer.
564
00:43:18,346 --> 00:43:19,935
Here.
565
00:43:21,449 --> 00:43:23,305
What's this?
566
00:43:24,118 --> 00:43:28,250
Young Gu connected lights to this,
567
00:43:28,255 --> 00:43:30,005
but it broke.
568
00:43:32,259 --> 00:43:33,875
Can you fix it?
569
00:43:35,363 --> 00:43:38,515
Of course. I'll do that.
570
00:43:42,570 --> 00:43:44,025
Da Da,
571
00:43:45,706 --> 00:43:49,425
are you still having a hard time...
572
00:43:49,443 --> 00:43:50,995
getting over Young Gu?
573
00:43:53,280 --> 00:43:54,765
No.
574
00:43:55,650 --> 00:43:57,765
I'm fine now.
575
00:43:58,619 --> 00:44:02,275
I had such a hard time when Young Gu first left.
576
00:44:02,823 --> 00:44:04,675
I cried a lot too.
577
00:44:07,294 --> 00:44:09,115
But I realized that...
578
00:44:09,897 --> 00:44:13,215
it won't be what Young Gu wanted.
579
00:44:13,768 --> 00:44:15,385
But it's not like...
580
00:44:15,836 --> 00:44:19,185
I'm trying to forget about him...
581
00:44:19,573 --> 00:44:22,095
or pretending to have forgotten about him.
582
00:44:22,877 --> 00:44:25,065
I guess I'll just live like this,
583
00:44:26,013 --> 00:44:27,995
thinking about him...
584
00:44:28,716 --> 00:44:30,805
when he comes to mind,
585
00:44:32,386 --> 00:44:33,905
and missing him...
586
00:44:34,522 --> 00:44:37,275
when I do miss him.
587
00:44:39,026 --> 00:44:40,475
I keep thinking...
588
00:44:42,563 --> 00:44:45,445
about all the things I could have done better.
589
00:44:46,801 --> 00:44:48,415
If he were human,
590
00:44:49,303 --> 00:44:51,485
I would have gone to say hello,
591
00:44:53,340 --> 00:44:55,025
but I guess I can't do that.
592
00:45:00,347 --> 00:45:01,835
Bo Won,
593
00:45:03,250 --> 00:45:05,765
please fix this for me.
594
00:45:07,088 --> 00:45:09,105
Leave it to me.
595
00:45:09,323 --> 00:45:11,005
I'll do my best.
596
00:45:11,158 --> 00:45:13,775
All right, I trust you.
597
00:45:28,642 --> 00:45:30,010
I fixed it.
598
00:45:30,010 --> 00:45:32,195
I thought it was too dark for you.
599
00:45:32,780 --> 00:45:34,235
Wow...
600
00:45:36,617 --> 00:45:38,165
Let's go.
601
00:45:59,540 --> 00:46:01,255
Hey, Eom Da Da!
602
00:46:02,443 --> 00:46:04,695
Where have you been at this hour?
603
00:46:04,745 --> 00:46:06,040
Wang Joon!
604
00:46:06,046 --> 00:46:07,835
Let's go in. It's cold out.
605
00:46:09,416 --> 00:46:11,805
Here, drink this.
606
00:46:12,920 --> 00:46:15,305
Why are you here at this hour?
607
00:46:16,924 --> 00:46:18,645
I missed you.
608
00:46:21,162 --> 00:46:23,115
I'm just kidding.
609
00:46:24,098 --> 00:46:25,645
To be honest,
610
00:46:26,834 --> 00:46:28,915
I have some news,
611
00:46:29,170 --> 00:46:31,400
and I wanted you to be the first to know.
612
00:46:31,405 --> 00:46:32,955
What is it?
613
00:46:38,579 --> 00:46:40,265
I'm going to Hollywood.
614
00:46:40,414 --> 00:46:41,865
What?
615
00:46:42,750 --> 00:46:44,665
I'm going to the States.
616
00:46:45,386 --> 00:46:47,850
I was cast in a new superhero movie.
617
00:46:47,855 --> 00:46:50,320
That's so great! Congratulations!
618
00:46:50,324 --> 00:46:53,975
Well, I don't know if it's that big of a deal.
619
00:46:54,428 --> 00:46:57,415
I can't believe this is finally happening to Ma Wang Joon.
620
00:46:57,898 --> 00:47:00,460
So when are you leaving?
621
00:47:00,467 --> 00:47:01,985
This week.
622
00:47:02,436 --> 00:47:03,770
That soon?
623
00:47:03,771 --> 00:47:06,940
Yes, it was decided a bit abruptly,
624
00:47:06,941 --> 00:47:11,410
and they run on a tight schedule, so that's how it turned out.
625
00:47:11,412 --> 00:47:15,440
Well, it's good news, so congratulations, Wang Joon.
626
00:47:15,449 --> 00:47:19,005
Will I be seeing you in Hollywood movies, now?
627
00:47:19,486 --> 00:47:21,375
That's amazing.
628
00:47:21,522 --> 00:47:23,105
How cool.
629
00:47:23,657 --> 00:47:25,145
Da Da,
630
00:47:25,993 --> 00:47:27,760
that's why I wanted to ask this.
631
00:47:27,761 --> 00:47:29,515
Will you come with me?
632
00:47:31,599 --> 00:47:32,900
I wrote in my contract...
633
00:47:32,900 --> 00:47:35,630
that I wanted to take my own special effects makeup team.
634
00:47:35,636 --> 00:47:38,755
You'll be able to learn a lot more there...
635
00:47:40,074 --> 00:47:43,165
and it will be great for your career.
636
00:47:44,211 --> 00:47:45,725
What do you think?
637
00:47:47,414 --> 00:47:49,065
Will you come with me?
638
00:47:51,652 --> 00:47:53,175
I mean,
639
00:47:53,354 --> 00:47:54,935
come with me.
640
00:47:59,126 --> 00:48:00,615
No,
641
00:48:00,961 --> 00:48:02,575
I don't want to go.
642
00:48:03,731 --> 00:48:06,485
I know it's a great chance,
643
00:48:06,800 --> 00:48:11,130
but I want to make it in Korea, first.
644
00:48:11,138 --> 00:48:13,855
Instead of getting the spotlight because of you,
645
00:48:14,241 --> 00:48:17,440
I want to shine on my own...
646
00:48:17,444 --> 00:48:19,740
and I want to be able to face you...
647
00:48:19,747 --> 00:48:23,605
as a special effects makeup artist that suits you.
648
00:48:25,152 --> 00:48:26,675
All right.
649
00:48:27,821 --> 00:48:29,945
I knew you'd say that.
650
00:48:31,525 --> 00:48:33,415
That's how Eom Da Da is.
651
00:48:33,928 --> 00:48:35,945
Take care of yourself.
652
00:48:36,196 --> 00:48:38,430
Stay healthy and don't get sick.
653
00:48:38,432 --> 00:48:41,655
You too. Don't get sick.
654
00:48:42,136 --> 00:48:43,785
All right.
655
00:50:04,251 --> 00:50:07,505
I won't go anywhere without you, Girlfriend.
656
00:50:07,855 --> 00:50:09,505
I promise.
657
00:51:05,045 --> 00:51:07,695
I will treasure all the moments...
658
00:51:07,881 --> 00:51:10,105
I had with you, Girlfriend.
659
00:51:11,251 --> 00:51:14,935
You can forget everything else,
660
00:51:16,056 --> 00:51:19,845
but will you keep this one picture?
661
00:51:40,380 --> 00:51:42,610
(I will treasure all the moments I had with you, Girlfriend.)
662
00:51:42,616 --> 00:51:45,165
(You can forget everything else, but will you keep this one picture?)
663
00:52:26,760 --> 00:52:28,845
What's going on?
664
00:52:29,997 --> 00:52:31,685
Three years ago,
665
00:52:32,332 --> 00:52:36,355
after Young Gu stopped functioning due to the meltdown,
666
00:52:36,870 --> 00:52:40,555
he was almost discarded by company policy.
667
00:52:42,042 --> 00:52:44,195
But Young Gu's data was acknowledged...
668
00:52:44,578 --> 00:52:47,595
as a unique case in artificial intelligence,
669
00:52:48,382 --> 00:52:52,605
so he was able to avoid getting disposed.
670
00:52:54,521 --> 00:52:57,005
Why haven't you told me?
671
00:52:57,524 --> 00:52:59,975
I wanted to tell you earlier,
672
00:53:00,360 --> 00:53:04,145
but he's completely out of power,
673
00:53:04,531 --> 00:53:08,115
and the body is only being kept for research purposes,
674
00:53:09,269 --> 00:53:11,825
so I thought it would only make it worse for you.
675
00:53:13,006 --> 00:53:16,255
The branch in Korea is finished with the research,
676
00:53:18,345 --> 00:53:20,035
and the head office...
677
00:53:21,081 --> 00:53:23,035
will be collecting him tomorrow.
678
00:53:24,785 --> 00:53:26,650
I thought I should let you...
679
00:53:26,653 --> 00:53:30,005
see him before he gets sent back.
680
00:53:31,558 --> 00:53:33,775
That's why I brought you here.
681
00:53:57,150 --> 00:54:00,105
(The Happy Prince)
682
00:54:16,603 --> 00:54:18,325
Young Gu.
683
00:54:19,506 --> 00:54:21,195
It's me.
684
00:54:23,277 --> 00:54:25,625
You haven't changed a bit.
685
00:54:26,613 --> 00:54:30,705
You're still as handsome as ever, my boyfriend.
686
00:54:32,986 --> 00:54:35,235
I've been doing well.
687
00:54:35,989 --> 00:54:38,075
I've been eating well,
688
00:54:39,159 --> 00:54:41,615
and I go easy on the spicy food.
689
00:54:42,696 --> 00:54:46,115
I've also cut down on the beer, like you wanted.
690
00:54:49,936 --> 00:54:51,985
Last night,
691
00:54:53,106 --> 00:54:55,395
I saw the note you wrote...
692
00:54:55,876 --> 00:54:57,525
behind the picture.
693
00:54:59,179 --> 00:55:00,965
To be honest,
694
00:55:02,316 --> 00:55:06,465
I've been too scared to go in your room.
695
00:55:09,156 --> 00:55:11,975
I thought I'd miss you too much...
696
00:55:12,826 --> 00:55:14,745
and be unable to bear it.
697
00:55:15,295 --> 00:55:18,445
I didn't think you'd have written a note there.
698
00:55:19,499 --> 00:55:21,555
I'm so stupid, aren't I?
699
00:55:23,203 --> 00:55:24,725
Young Gu.
700
00:55:27,274 --> 00:55:29,055
To be honest,
701
00:55:30,977 --> 00:55:32,665
I hated you.
702
00:55:33,547 --> 00:55:35,165
I couldn't understand...
703
00:55:35,982 --> 00:55:39,465
why you didn't stop me when I went to buy that umbrella.
704
00:55:47,294 --> 00:55:49,515
But I think I understand now.
705
00:55:53,800 --> 00:55:56,115
You didn't want me to get wet...
706
00:55:56,970 --> 00:55:59,385
when I had to return by myself.
707
00:56:00,240 --> 00:56:03,325
You were thinking of me even at that moment.
708
00:56:03,844 --> 00:56:06,265
Even when you were running low.
709
00:56:10,083 --> 00:56:12,065
Thank you, Young Gu.
710
00:56:16,056 --> 00:56:18,845
Thank you for teaching me what love really is.
711
00:56:22,696 --> 00:56:25,185
For making me feel with my whole heart...
712
00:56:26,533 --> 00:56:30,655
what love really is.
713
00:56:34,508 --> 00:56:39,225
I'm going to live on, thinking about all the things you left me...
714
00:56:41,348 --> 00:56:43,195
every single day and smiling.
715
00:56:44,518 --> 00:56:46,105
I'll remember your love...
716
00:56:47,154 --> 00:56:49,275
forever.
717
00:56:52,793 --> 00:56:54,445
I love you.
718
00:57:23,957 --> 00:57:25,675
Thank you...
719
00:57:25,926 --> 00:57:29,360
for letting me see him before he leaves.
720
00:57:29,362 --> 00:57:31,045
It's our pleasure.
721
00:57:32,365 --> 00:57:37,285
We will try harder to make the world...
722
00:57:37,838 --> 00:57:39,955
you and Zero Nine dreamed of.
723
00:57:43,276 --> 00:57:46,095
I'll get going, then.
48250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.