All language subtitles for My.Absolute.Boyfriend.E13-E14.190605.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,051 --> 00:01:11,120 No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager? 2 00:01:11,121 --> 00:01:13,820 Can't you find anyone who's bold enough? 3 00:01:13,824 --> 00:01:16,855 I'll pay well, so look harder! 4 00:01:21,231 --> 00:01:22,795 One moment. 5 00:01:23,700 --> 00:01:25,265 Can I help you? 6 00:01:31,441 --> 00:01:34,305 Why is it so cold? Is it just me? 7 00:01:34,478 --> 00:01:37,380 Wang Joon, I got you a temporary manager. 8 00:01:37,380 --> 00:01:39,680 Gosh, I'm feeling terrible already. What are you talking about? 9 00:01:39,683 --> 00:01:42,680 - Forget it. - See who it is first, okay? 10 00:01:42,686 --> 00:01:45,115 - Hey, come in. - Just forget it. 11 00:01:48,992 --> 00:01:51,360 Hey, I brought this guy... 12 00:01:51,361 --> 00:01:53,795 because he said he wanted to try being your manager. 13 00:01:53,930 --> 00:01:56,900 I think he'll be mentally strong. 14 00:01:56,900 --> 00:01:59,630 What do you think? Wouldn't he be good enough for a while? 15 00:01:59,636 --> 00:02:01,295 Who are you? 16 00:02:02,272 --> 00:02:04,505 Why are you here? 17 00:02:05,876 --> 00:02:07,170 What? 18 00:02:07,177 --> 00:02:09,175 Do you know each other? 19 00:02:09,279 --> 00:02:11,745 Then that's better. 20 00:02:14,784 --> 00:02:16,410 You said you know me. 21 00:02:16,419 --> 00:02:18,250 I know you, Ma Wang Joon. 22 00:02:18,255 --> 00:02:21,920 But you want to be my manager now? 23 00:02:21,925 --> 00:02:25,585 I can do anything to stay with Girlfriend. 24 00:02:27,764 --> 00:02:30,295 I knew you were a bit odd, 25 00:02:32,002 --> 00:02:34,465 but I didn't know you were this odd. 26 00:02:36,006 --> 00:02:37,705 Listen carefully. 27 00:02:37,741 --> 00:02:40,975 I won't work with you. 28 00:02:43,446 --> 00:02:45,005 What are you waiting for? 29 00:02:45,182 --> 00:02:47,245 - Get out. - Hey. 30 00:02:47,517 --> 00:02:49,515 Wait outside. 31 00:02:58,795 --> 00:03:02,055 Hey. Don't you like him? I think he's nice. 32 00:03:02,966 --> 00:03:06,260 Are you joking? I'm Ma Wang Joon. 33 00:03:06,269 --> 00:03:09,940 I mean, we don't even know what he did in the past. 34 00:03:09,940 --> 00:03:11,100 And he's a rookie. 35 00:03:11,107 --> 00:03:13,140 Well, his past work experience... 36 00:03:13,143 --> 00:03:15,210 is something we can enhance as we take him around. 37 00:03:15,212 --> 00:03:18,510 His looks are so good. He's so handsome. 38 00:03:18,515 --> 00:03:20,210 Do all handsome people work well? 39 00:03:20,217 --> 00:03:21,775 Yes. 40 00:03:22,152 --> 00:03:24,415 No. Forget that. 41 00:03:26,957 --> 00:03:29,450 Fine. You're right. 42 00:03:29,459 --> 00:03:32,290 I dared to bring a rookie... 43 00:03:32,295 --> 00:03:35,055 as Ma Wang Joon's manager. 44 00:03:35,198 --> 00:03:38,765 Gosh, it's so difficult to get you a manager. 45 00:03:41,638 --> 00:03:43,295 Hey, you. 46 00:03:48,745 --> 00:03:50,575 Can you... 47 00:03:51,214 --> 00:03:53,205 really be my manager? 48 00:03:53,583 --> 00:03:55,145 Yes. 49 00:03:56,353 --> 00:03:57,945 Fine. 50 00:03:58,989 --> 00:04:00,985 Then try working... 51 00:04:01,858 --> 00:04:03,415 as my manager. 52 00:04:13,436 --> 00:04:15,095 Girlfriend! 53 00:04:15,872 --> 00:04:17,635 You're still here? 54 00:04:17,674 --> 00:04:19,600 I told you, you're not allowed in here. 55 00:04:19,609 --> 00:04:22,110 I have a job now. 56 00:04:22,112 --> 00:04:23,540 - Sorry? - I can stay with you... 57 00:04:23,546 --> 00:04:25,905 all day now. 58 00:04:25,982 --> 00:04:29,015 I'm going to be a manager. 59 00:04:29,486 --> 00:04:30,950 A manager? 60 00:04:30,954 --> 00:04:32,880 - Yes. - Who's manager? 61 00:04:32,889 --> 00:04:34,455 Mine. 62 00:04:38,762 --> 00:04:41,660 Seeing how you're surprised, you must've not discussed this. 63 00:04:41,665 --> 00:04:43,230 Your manager? 64 00:04:43,233 --> 00:04:44,600 What about Yeo Woong? 65 00:04:44,601 --> 00:04:47,095 She's off work for a while because she got hurt. 66 00:04:47,203 --> 00:04:48,970 Is she seriously hurt? Is she okay? 67 00:04:48,972 --> 00:04:50,635 It's nothing serious. 68 00:04:50,674 --> 00:04:54,105 Anyway, you should come to my house until 9am tomorrow. 69 00:04:54,277 --> 00:04:55,835 Make sure you're there. 70 00:04:55,945 --> 00:04:57,575 Yes, sir. 71 00:05:05,588 --> 00:05:07,145 Follow me. 72 00:05:11,594 --> 00:05:14,230 What are you doing without telling me? 73 00:05:14,230 --> 00:05:15,960 You told me... 74 00:05:15,965 --> 00:05:17,830 that only staff members can enter here. 75 00:05:17,834 --> 00:05:21,270 If I become Ma Wang Joon's manager, I'll be accepted as a staff member. 76 00:05:21,271 --> 00:05:23,340 I want to be officially accepted... 77 00:05:23,340 --> 00:05:25,470 so I can proudly be with you. 78 00:05:25,475 --> 00:05:27,540 But still... 79 00:05:27,544 --> 00:05:29,270 Why did you have to be Wang Joon's manager? 80 00:05:29,279 --> 00:05:30,710 And... 81 00:05:30,714 --> 00:05:33,140 you also said that you don't want to live with a jobless boyfriend. 82 00:05:33,149 --> 00:05:34,975 That's... 83 00:05:36,586 --> 00:05:38,650 on human standards. 84 00:05:38,655 --> 00:05:40,215 I... 85 00:05:40,290 --> 00:05:43,460 don't want to be a boyfriend that makes you suffer. 86 00:05:43,460 --> 00:05:45,155 But... 87 00:05:46,363 --> 00:05:48,330 you're not even a real person. 88 00:05:48,331 --> 00:05:49,760 What if you get caught? 89 00:05:49,766 --> 00:05:51,030 Never. 90 00:05:51,034 --> 00:05:53,225 I'll be careful not to get caught. 91 00:05:53,837 --> 00:05:55,170 Please, Girlfriend. 92 00:05:55,171 --> 00:05:58,265 No. Never. You can't. 93 00:05:58,408 --> 00:06:01,040 I'll just get you another job. 94 00:06:01,044 --> 00:06:02,570 I don't want another job. 95 00:06:02,579 --> 00:06:04,775 I can't stay with you. 96 00:06:05,215 --> 00:06:06,975 This is insane. 97 00:06:08,585 --> 00:06:10,420 Forget it. Do whatever you want. 98 00:06:10,420 --> 00:06:11,780 Can I do whatever I want? 99 00:06:11,788 --> 00:06:13,590 Are you letting me do this, Girlfriend? 100 00:06:13,590 --> 00:06:16,220 No, that's not what I meant. 101 00:06:16,226 --> 00:06:19,360 Okay. I'll do my best on whatever I want. 102 00:06:19,362 --> 00:06:22,425 - Thank you, Girlfriend. - That's not it. 103 00:06:23,032 --> 00:06:24,760 You still have to work, right? 104 00:06:24,768 --> 00:06:26,400 Then I'll get going ahead. 105 00:06:26,403 --> 00:06:27,670 Keep up the good work. 106 00:06:27,670 --> 00:06:28,830 I'll see you later at home. 107 00:06:28,838 --> 00:06:30,395 Wait. 108 00:06:30,540 --> 00:06:33,405 That... That's not what I meant. 109 00:06:40,016 --> 00:06:42,350 - What? - It's my boyfriend. 110 00:06:42,352 --> 00:06:45,080 What? Isn't he Da Da's cousin? 111 00:06:45,088 --> 00:06:47,220 He's another guy that's in love with me. 112 00:06:47,223 --> 00:06:48,850 He's so headstrong. 113 00:06:48,858 --> 00:06:50,790 I like him so much. 114 00:06:50,794 --> 00:06:53,890 My gosh. Are you reaching out for Da Da's cousin now? 115 00:06:53,897 --> 00:06:55,860 Stop your lust for handsome people, will you? 116 00:06:55,865 --> 00:06:58,260 You'll hurt yourself in the end. 117 00:06:58,268 --> 00:07:00,100 However, if I am... 118 00:07:00,103 --> 00:07:02,700 going to get hurt by ugly guys anyway, 119 00:07:02,705 --> 00:07:05,100 I'd rather get hurt by handsome guys like him. 120 00:07:05,108 --> 00:07:06,270 Forget it. Let's just go. 121 00:07:06,276 --> 00:07:08,970 Nobody is willing to date you, but you're going ahead of yourself. 122 00:07:08,978 --> 00:07:11,545 - He's just my style. - You're a greedy idiot. 123 00:07:16,719 --> 00:07:18,285 Eom Da Da. 124 00:07:18,588 --> 00:07:21,290 Your great boyfriend... 125 00:07:21,291 --> 00:07:25,025 I'll thoroughly expose him and make him suffer. 126 00:07:27,464 --> 00:07:29,725 Let's see how much he can take. 127 00:07:36,706 --> 00:07:38,765 The scent is so sweet. 128 00:07:39,909 --> 00:07:41,605 I'll always... 129 00:07:42,345 --> 00:07:44,045 stay by your side. 130 00:07:48,785 --> 00:07:52,845 Has Wang Joon met Da Da or not? 131 00:08:00,096 --> 00:08:01,460 Da Da. 132 00:08:01,464 --> 00:08:03,025 Woong. 133 00:08:05,835 --> 00:08:08,465 It's a relief that you got hurt only this much. 134 00:08:08,905 --> 00:08:10,030 You're right. 135 00:08:10,039 --> 00:08:11,970 So did you hit that man? 136 00:08:11,975 --> 00:08:15,535 No. I almost hit him. 137 00:08:15,845 --> 00:08:17,010 Forget it. 138 00:08:17,013 --> 00:08:19,475 He seems like a homeless, but he's odd. 139 00:08:19,849 --> 00:08:22,575 He suddenly disappeared from the hospital. 140 00:08:23,286 --> 00:08:26,420 Anyway, I'm glad I get to slack off... 141 00:08:26,422 --> 00:08:29,085 and don't have to put up with Wang Joon. 142 00:08:31,327 --> 00:08:32,860 Da Da. 143 00:08:32,862 --> 00:08:34,090 You and Wang Joon... 144 00:08:34,097 --> 00:08:35,390 - Yeo Woong. - What? 145 00:08:35,398 --> 00:08:36,660 I'm hungry. 146 00:08:36,666 --> 00:08:40,030 Oh, okay. Shall we get something nice to eat? 147 00:08:40,036 --> 00:08:42,095 It's on me. Let's go. 148 00:08:48,344 --> 00:08:50,775 Hello, baby cat. 149 00:08:51,981 --> 00:08:53,650 What's your name? 150 00:08:53,650 --> 00:08:56,080 Young Gu. 151 00:08:56,085 --> 00:08:59,350 Hey. How do you know my name? 152 00:08:59,355 --> 00:09:01,655 Over here. 153 00:09:03,726 --> 00:09:06,725 Over here. 154 00:09:07,397 --> 00:09:09,260 Bo Won. 155 00:09:09,265 --> 00:09:11,165 Save me. 156 00:09:11,267 --> 00:09:12,895 Bo Won. 157 00:09:13,770 --> 00:09:14,770 Young Gu. 158 00:09:14,771 --> 00:09:17,900 You... Are you okay? 159 00:09:17,907 --> 00:09:20,035 Yes, I'm fine. 160 00:09:20,076 --> 00:09:21,340 Bo Won. 161 00:09:21,344 --> 00:09:24,380 You look like a beggar from the historical dramas you showed me. 162 00:09:24,380 --> 00:09:29,315 I know. I almost crossed into the afterlife many times. 163 00:09:32,355 --> 00:09:35,655 Is your full version running now? 164 00:09:35,992 --> 00:09:36,990 Yes. 165 00:09:36,993 --> 00:09:38,860 That's great. 166 00:09:38,861 --> 00:09:41,560 I was so worried Ms. Eom would... 167 00:09:41,564 --> 00:09:43,830 get rid of you, but I'm so relieved. 168 00:09:43,833 --> 00:09:46,765 Bo Won, don't cry. Come on. 169 00:09:47,604 --> 00:09:49,195 Hang on. 170 00:09:49,339 --> 00:09:52,435 Then you're no longer Zero Nine... 171 00:09:53,009 --> 00:09:55,440 but real Young Gu. 172 00:09:55,445 --> 00:09:57,440 Yes. I'm Young Gu. 173 00:09:57,447 --> 00:10:01,145 Okay, right, you're Young Gu. 174 00:10:02,485 --> 00:10:04,450 I'm really sorry, Young Gu, 175 00:10:04,454 --> 00:10:06,220 but you must stay here a while longer. 176 00:10:06,222 --> 00:10:08,190 I'll come back for you soon. 177 00:10:08,191 --> 00:10:10,455 Can you wait a bit more? 178 00:10:10,727 --> 00:10:13,525 I like it here, being with Girlfriend. 179 00:10:19,836 --> 00:10:21,435 What's wrong? 180 00:10:22,472 --> 00:10:24,065 What? 181 00:10:24,607 --> 00:10:27,070 Do you have food? I'm hungry. 182 00:10:27,076 --> 00:10:29,575 - I have food. - Please give me some. 183 00:10:30,747 --> 00:10:34,515 This excruciating sense of hunger... 184 00:10:41,624 --> 00:10:44,420 So Eom Da Da does everything for you? 185 00:10:44,427 --> 00:10:45,560 Yes. 186 00:10:45,561 --> 00:10:48,090 But I like being able to love her. 187 00:10:48,097 --> 00:10:51,365 Young Gu. What did I tell you last time? 188 00:10:51,601 --> 00:10:53,970 Love should go both ways. 189 00:10:53,970 --> 00:10:57,665 It's good to love someone, but you must be loved too. 190 00:10:57,974 --> 00:11:02,135 That's why I smuggled you out and almost died doing so. 191 00:11:04,213 --> 00:11:05,340 Oh, right. 192 00:11:05,348 --> 00:11:07,480 The backpack I gave you last time. 193 00:11:07,483 --> 00:11:09,145 Do you still have it? 194 00:11:09,318 --> 00:11:10,915 Yes. 195 00:11:11,220 --> 00:11:12,785 Here you go. 196 00:11:13,089 --> 00:11:14,755 Thank you, thank you. 197 00:11:18,961 --> 00:11:20,625 Is this Ma Wang Joon? 198 00:11:21,330 --> 00:11:22,925 And Eom Da Da? 199 00:11:24,801 --> 00:11:26,495 Hang on. 200 00:11:28,204 --> 00:11:30,535 Wait. Are they dating? 201 00:11:31,474 --> 00:11:34,505 No way. This is a huge scandal. 202 00:11:35,511 --> 00:11:37,075 Just a moment. 203 00:11:39,248 --> 00:11:41,950 Does Eom Da Da have a boyfriend? 204 00:11:41,951 --> 00:11:43,545 Not anymore. 205 00:11:44,620 --> 00:11:48,155 Oh, he's her ex? 206 00:11:51,127 --> 00:11:52,620 So I got a job. 207 00:11:52,628 --> 00:11:54,230 It's almost impossible to find... 208 00:11:54,230 --> 00:11:55,855 What? A job? 209 00:11:56,632 --> 00:11:57,800 Why would you work? 210 00:11:57,800 --> 00:12:00,470 So I can be of help to Girlfriend. 211 00:12:00,470 --> 00:12:02,265 What do you do? 212 00:12:04,006 --> 00:12:05,500 I'm his manager. 213 00:12:05,508 --> 00:12:08,370 What? Are you out of your mind? 214 00:12:08,377 --> 00:12:10,010 What if Kronos Heaven finds you? 215 00:12:10,012 --> 00:12:11,805 Don't worry, they won't. 216 00:12:12,115 --> 00:12:16,045 Also, I want to know more about Ma Wang Joon. 217 00:12:16,953 --> 00:12:18,915 This is insane. 218 00:12:20,256 --> 00:12:23,515 Well, yes, rather than staying here alone, 219 00:12:23,860 --> 00:12:27,360 it would be safer if you were to be among people. 220 00:12:27,363 --> 00:12:29,360 You could work at a convenience store, 221 00:12:29,365 --> 00:12:31,830 a billiard hall, or an internet cafe. 222 00:12:31,834 --> 00:12:34,995 Bo Won. Girlfriend will be home soon. 223 00:12:35,972 --> 00:12:39,405 I should leave before your girlfriend returns. 224 00:12:43,312 --> 00:12:44,875 Young Gu. 225 00:12:46,082 --> 00:12:47,775 Take care of yourself. 226 00:12:48,484 --> 00:12:50,450 Okay. You too. 227 00:12:50,453 --> 00:12:52,145 Good luck, Young Gu. 228 00:13:13,209 --> 00:13:14,970 Thanks so much for visiting. 229 00:13:14,977 --> 00:13:17,905 - I'll come by again. - You'd better. 230 00:13:20,216 --> 00:13:24,515 You know, there's something I want to ask you. 231 00:13:24,954 --> 00:13:28,220 Are you seeing someone? 232 00:13:28,224 --> 00:13:29,220 What? 233 00:13:29,225 --> 00:13:31,960 The man at the amusement park. 234 00:13:31,961 --> 00:13:34,495 He came to the set in hanbok. 235 00:13:35,364 --> 00:13:37,090 Are you seeing him? 236 00:13:37,099 --> 00:13:38,730 No. 237 00:13:38,734 --> 00:13:42,035 He was with me due to some circumstances. 238 00:13:43,306 --> 00:13:45,305 I see. No wonder. 239 00:13:46,609 --> 00:13:47,670 Take care. 240 00:13:47,677 --> 00:13:49,375 - See you. - Bye. 241 00:13:51,180 --> 00:13:53,175 Hey, Da Da. 242 00:13:53,482 --> 00:13:55,415 Wang Joon. 243 00:13:55,985 --> 00:13:58,915 Never mind. Get home safely. 244 00:14:05,761 --> 00:14:08,425 Did they not meet up or what? 245 00:14:15,104 --> 00:14:18,705 I thought there would be a code in his note. But maybe I'm wrong. 246 00:14:18,841 --> 00:14:21,210 I did all sorts of things all night... 247 00:14:21,210 --> 00:14:22,905 and got nowhere. 248 00:14:24,614 --> 00:14:26,605 Are you asleep? 249 00:14:26,682 --> 00:14:28,945 It's too early to give up. 250 00:14:29,218 --> 00:14:32,145 We must find the answer. 251 00:14:33,189 --> 00:14:36,190 Do you think writing will show up if we put it to a flame? 252 00:14:36,192 --> 00:14:38,690 - We tried that already. - Yes, and burned it. 253 00:14:38,694 --> 00:14:40,090 Sir. 254 00:14:40,096 --> 00:14:43,830 Using the location where Mr. Nam went missing as a reference point, 255 00:14:43,833 --> 00:14:45,930 I looked for something related to "real". 256 00:14:45,935 --> 00:14:48,500 Here. About 200m away... 257 00:14:48,504 --> 00:14:51,265 is a special effects makeup company called Real. 258 00:14:51,440 --> 00:14:53,200 A special effects makeup company? 259 00:14:53,209 --> 00:14:55,805 (Real) 260 00:15:00,716 --> 00:15:04,015 - Isn't he amazing? - He's so handsome. 261 00:15:04,687 --> 00:15:06,450 It's incredible. 262 00:15:06,455 --> 00:15:09,950 I don't believe this. It's crazy. 263 00:15:09,959 --> 00:15:11,490 He's so amazing. 264 00:15:11,494 --> 00:15:13,785 If it's that fun, can I watch too? 265 00:15:19,001 --> 00:15:20,100 Who's this? 266 00:15:20,102 --> 00:15:23,495 A famous actor called Ma Wang Joon. 267 00:15:25,708 --> 00:15:28,235 Why would you watch something so childish? 268 00:15:33,883 --> 00:15:36,015 Your hair got so long. 269 00:15:37,320 --> 00:15:41,015 Let's play dollhouse again soon. 270 00:15:59,108 --> 00:16:02,175 (High-quality Korean beef) 271 00:16:10,886 --> 00:16:12,815 You're going to go? 272 00:16:13,556 --> 00:16:15,415 Yes, of course. 273 00:16:15,624 --> 00:16:17,785 Don't you work today? 274 00:16:18,227 --> 00:16:20,730 No, not today. 275 00:16:20,730 --> 00:16:22,295 But... 276 00:16:22,965 --> 00:16:24,300 can you not go? 277 00:16:24,300 --> 00:16:25,830 Girlfriend. 278 00:16:25,835 --> 00:16:27,665 I'm off. 279 00:16:27,703 --> 00:16:29,370 Don't go out and stay at home. 280 00:16:29,372 --> 00:16:31,135 Don't get into trouble. 281 00:16:31,240 --> 00:16:32,640 What? 282 00:16:32,641 --> 00:16:34,675 I'd always wanted to say that. 283 00:16:34,977 --> 00:16:35,970 See you. 284 00:16:35,978 --> 00:16:37,440 Wait. 285 00:16:37,446 --> 00:16:39,480 You're really going? 286 00:16:39,482 --> 00:16:41,045 Don't go. 287 00:16:43,486 --> 00:16:45,445 Will it really be okay? 288 00:16:51,360 --> 00:16:53,790 Hey, you don't have anything today. 289 00:16:53,796 --> 00:16:55,925 Why are you all dressed up? 290 00:16:55,931 --> 00:16:57,495 What? 291 00:16:57,833 --> 00:16:59,765 This is what I wear at home. 292 00:17:00,302 --> 00:17:03,395 Why are you so grim too? 293 00:17:04,073 --> 00:17:05,070 I am? 294 00:17:05,074 --> 00:17:07,635 You're like a warrior before the battle. 295 00:17:08,511 --> 00:17:10,075 I'm not. 296 00:17:10,679 --> 00:17:13,545 I'm at total ease right now. 297 00:17:14,316 --> 00:17:15,480 Hey. 298 00:17:15,484 --> 00:17:18,350 You were so against a temporary manager. 299 00:17:18,354 --> 00:17:20,185 Why did you change your mind? 300 00:17:20,222 --> 00:17:21,955 Will you really be okay? 301 00:17:23,626 --> 00:17:25,260 I'll be fine. 302 00:17:25,261 --> 00:17:27,185 It's just for three days. 303 00:17:27,963 --> 00:17:29,460 No. 304 00:17:29,465 --> 00:17:32,165 I bet he won't last three hours. 305 00:17:33,469 --> 00:17:35,695 What are you talking about? 306 00:17:42,945 --> 00:17:45,710 I've never seen Bbobbi act like that around a stranger. 307 00:17:45,714 --> 00:17:48,015 Let's hire him right away. 308 00:17:50,352 --> 00:17:51,945 Bbobbi. 309 00:17:51,954 --> 00:17:54,345 Go away. Go. 310 00:17:58,060 --> 00:18:00,890 I should at least know who I'm working with. 311 00:18:00,896 --> 00:18:03,090 I'll ask a few questions, okay? 312 00:18:03,099 --> 00:18:04,600 - Sure. - Name. 313 00:18:04,600 --> 00:18:06,195 Young Gu. 314 00:18:10,873 --> 00:18:12,465 Sorry, my bad. 315 00:18:12,675 --> 00:18:15,075 It suits you so well. 316 00:18:16,011 --> 00:18:17,910 - Age. - I opened my eyes 11 days ago. 317 00:18:17,913 --> 00:18:20,475 I'm one year old by Korean standards. 318 00:18:20,749 --> 00:18:22,510 Was that a joke? 319 00:18:22,518 --> 00:18:24,250 Never mind. 320 00:18:24,253 --> 00:18:26,150 Where did you study? What major? 321 00:18:26,155 --> 00:18:28,150 Where do you live? What do your parents do? 322 00:18:28,157 --> 00:18:30,955 When did you meet? Where did you meet? 323 00:18:32,795 --> 00:18:36,195 Hey, what are you doing? Where did he meet whom? 324 00:18:36,532 --> 00:18:38,095 I mean... 325 00:18:38,801 --> 00:18:40,000 Well... 326 00:18:40,002 --> 00:18:42,000 When did he first see me, 327 00:18:42,004 --> 00:18:43,230 how long has he liked me, 328 00:18:43,239 --> 00:18:44,740 and how long did he want to work for me? 329 00:18:44,740 --> 00:18:46,540 That's what I meant. 330 00:18:46,542 --> 00:18:48,610 Do you think this is a blind date? 331 00:18:48,611 --> 00:18:49,610 Or a background check? 332 00:18:49,612 --> 00:18:52,110 Why do you need to know that about your manager? 333 00:18:52,114 --> 00:18:53,640 Forget about all that. 334 00:18:53,649 --> 00:18:56,780 We can just ask for his resume. 335 00:18:56,785 --> 00:18:59,420 What's important is if you can... 336 00:18:59,421 --> 00:19:02,415 do whatever Wang Joon tells you to do. 337 00:19:02,558 --> 00:19:06,125 That's what being a manager is all about. 338 00:19:06,929 --> 00:19:09,225 Yes. That's true. 339 00:19:09,431 --> 00:19:11,500 If that's my duty as a manager, 340 00:19:11,500 --> 00:19:13,530 I can do anything. 341 00:19:13,536 --> 00:19:15,165 Can you? 342 00:19:15,171 --> 00:19:17,435 You're full of confidence. 343 00:19:18,174 --> 00:19:20,600 Then get me a coffee. 344 00:19:20,609 --> 00:19:22,240 Do you want coffee? 345 00:19:22,244 --> 00:19:24,070 Go to my favorite cafe in Seorae Village... 346 00:19:24,079 --> 00:19:25,910 and get an iced caramel macchiato. 347 00:19:25,915 --> 00:19:27,750 Just so you know, I hate melted ice. 348 00:19:27,750 --> 00:19:31,545 So bring it to me fresh, within 30 minutes of it being made. 349 00:19:32,321 --> 00:19:33,945 Can you do that? 350 00:19:35,424 --> 00:19:37,055 You can't? 351 00:19:37,259 --> 00:19:38,985 Then go home. 352 00:19:40,196 --> 00:19:41,895 I can do it. 353 00:19:46,869 --> 00:19:49,895 He's a guy and has pride, is that it? 354 00:19:52,608 --> 00:19:56,435 He won't be back for at least an hour. 355 00:19:57,446 --> 00:20:00,105 Shall we discuss the commercial that just came in? 356 00:20:06,989 --> 00:20:09,250 Ghiaccio caramela macchiato. 357 00:20:09,258 --> 00:20:11,860 Tall size, one extra shot. 358 00:20:11,860 --> 00:20:13,560 No syrup, half the ice. 359 00:20:13,562 --> 00:20:15,830 Just two-thirds of whipped cream. 360 00:20:15,831 --> 00:20:18,925 Here's your ghiaccio caramela macchiato. 361 00:20:23,539 --> 00:20:25,070 How did you... 362 00:20:25,074 --> 00:20:26,570 I asked the staff, 363 00:20:26,575 --> 00:20:29,310 and they made what you always have. 364 00:20:29,311 --> 00:20:31,580 Wow, you got it in 30 minutes? 365 00:20:31,580 --> 00:20:33,380 You passed the test. 366 00:20:33,382 --> 00:20:35,145 You're incredible. 367 00:20:39,622 --> 00:20:42,885 Well, that was easy, wasn't it? 368 00:20:43,592 --> 00:20:47,360 Thinking about coffee on an empty stomach made me hungry. 369 00:20:47,363 --> 00:20:48,690 Shall we eat? 370 00:20:48,697 --> 00:20:50,325 Eat? 371 00:20:50,833 --> 00:20:52,530 I'm craving something. 372 00:20:52,534 --> 00:20:54,270 Tell me whatever it is. 373 00:20:54,270 --> 00:20:55,530 In China Town is a place... 374 00:20:55,537 --> 00:20:58,100 that sells white jajangmyeon made by a famed chef. 375 00:20:58,107 --> 00:20:59,440 White jajangmyeon. 376 00:20:59,441 --> 00:21:02,835 But I have no time to go there myself. 377 00:21:03,078 --> 00:21:04,610 Can you bring me some? 378 00:21:04,613 --> 00:21:06,910 Don't you worry. That's not a problem. 379 00:21:06,915 --> 00:21:09,310 Make sure it's warm and springy. 380 00:21:09,318 --> 00:21:10,680 Can you do that? 381 00:21:10,686 --> 00:21:11,980 Sure. 382 00:21:11,987 --> 00:21:13,885 I'll be right back. 383 00:21:16,592 --> 00:21:19,425 He doesn't even look worried. 384 00:21:19,628 --> 00:21:21,290 Even if he rushes, 385 00:21:21,297 --> 00:21:23,655 the noodles will be soggy by the time he's back. 386 00:21:24,900 --> 00:21:27,200 That won't be the problem. 387 00:21:27,202 --> 00:21:28,795 What? 388 00:21:29,004 --> 00:21:30,665 That place doesn't deliver. 389 00:21:31,440 --> 00:21:33,235 They don't even allow takeaways. 390 00:21:33,575 --> 00:21:35,405 They don't do anything. 391 00:21:46,155 --> 00:21:48,920 Based on calculations, I'm 95 percent sure... 392 00:21:48,924 --> 00:21:51,490 the noodles will become soggy during delivery. 393 00:21:51,493 --> 00:21:55,225 To guarantee the best quality, I invited the chef over. 394 00:21:56,031 --> 00:21:59,200 How did you get a master chef to come to... Why? 395 00:21:59,201 --> 00:22:00,630 He pleaded. 396 00:22:00,636 --> 00:22:03,800 He asked and pleaded with me. 397 00:22:03,806 --> 00:22:08,640 So I decided to make a business trip to cook. 398 00:22:08,644 --> 00:22:11,240 He willingly came for you, Mr. Ma. 399 00:22:11,246 --> 00:22:12,945 For me? 400 00:22:15,684 --> 00:22:17,945 You are so handsome. 401 00:22:19,288 --> 00:22:21,545 He says we can sit. 402 00:22:34,570 --> 00:22:37,670 He watched every one of your shows, 403 00:22:37,673 --> 00:22:40,640 and his wife and daughter are huge fans of yours. 404 00:22:40,642 --> 00:22:42,840 Do you speak Chinese? 405 00:22:42,845 --> 00:22:45,310 I support Korean dialects from the eight provinces... 406 00:22:45,314 --> 00:22:47,605 and eight languages in total. 407 00:22:47,950 --> 00:22:49,575 Eight languages? 408 00:22:49,585 --> 00:22:52,180 Could you please make us white jajangmyeon? 409 00:22:52,187 --> 00:22:53,850 Jajangmyeon? Sure. 410 00:22:53,856 --> 00:22:55,485 - Let's go. - Sure. 411 00:23:00,095 --> 00:23:03,125 He's really something. 412 00:23:12,574 --> 00:23:14,235 Is everything okay? 413 00:23:17,846 --> 00:23:20,105 He'll really be okay, right? 414 00:23:23,152 --> 00:23:25,245 This is driving me crazy. 415 00:23:28,557 --> 00:23:31,115 No. This won't do. 416 00:23:31,126 --> 00:23:32,725 I must go there. 417 00:23:33,295 --> 00:23:35,395 (Real Special Effects Makeup) 418 00:23:35,531 --> 00:23:38,155 Manager Ko. It's here. 419 00:23:56,552 --> 00:23:58,685 - Who are you? - What? 420 00:23:59,555 --> 00:24:01,545 Well... 421 00:24:02,758 --> 00:24:04,385 We're detectives. 422 00:24:04,660 --> 00:24:07,055 - Detectives? - Yes. 423 00:24:07,262 --> 00:24:10,355 We're detectives from the Serious Crimes Unit. 424 00:24:12,935 --> 00:24:15,235 What brings you here? 425 00:24:16,371 --> 00:24:21,100 We're investigating a dog thief case that happened nearby. 426 00:24:21,109 --> 00:24:23,840 We got a report that the suspect was seen here. 427 00:24:23,846 --> 00:24:25,110 We've been investigating that. 428 00:24:25,113 --> 00:24:26,140 A dog thief? 429 00:24:26,148 --> 00:24:30,145 Have you seen a suspicious man? 430 00:24:30,252 --> 00:24:34,150 For example, his clothes may have been odd, 431 00:24:34,156 --> 00:24:36,650 he could've been showing strange actions, 432 00:24:36,658 --> 00:24:39,655 or he could've been someone that you would love at first sight. 433 00:24:43,499 --> 00:24:45,065 No. 434 00:24:45,167 --> 00:24:46,900 I haven't seen anyone like that. 435 00:24:46,902 --> 00:24:49,600 Oh, is that so? 436 00:24:49,605 --> 00:24:51,670 I've lived in this neighborhood for a long time. 437 00:24:51,673 --> 00:24:53,905 Nothing like that has happened here. 438 00:24:54,009 --> 00:24:58,010 But does the Serious Crimes Unit chase dog thieves too? 439 00:24:58,013 --> 00:25:00,840 - What? - Well, that dog thief... 440 00:25:00,849 --> 00:25:02,410 is a serial dog killer. 441 00:25:02,417 --> 00:25:04,945 What? A dog killer? 442 00:25:07,589 --> 00:25:10,920 Anyway, thank you for your cooperation. 443 00:25:10,926 --> 00:25:12,555 Let's go. 444 00:25:37,185 --> 00:25:39,115 Did you enjoy the food? 445 00:25:39,688 --> 00:25:41,915 Of course it was delicious. 446 00:25:42,357 --> 00:25:45,820 The master chef made it in my kitchen. 447 00:25:45,827 --> 00:25:48,695 It was the best jajangmyeon I've ever had. 448 00:25:49,665 --> 00:25:52,565 Do you have anything more you want me to do? 449 00:25:53,068 --> 00:25:54,800 It's perfect. You passed the test. 450 00:25:54,803 --> 00:25:57,165 Start working as an official employee tomorrow. 451 00:25:57,172 --> 00:25:58,735 Okay? 452 00:25:58,774 --> 00:26:01,665 You don't have any complaints, right? 453 00:26:01,743 --> 00:26:05,005 Take this. This cellphone is for manager business. 454 00:26:05,280 --> 00:26:09,010 I'll keep calling you from tomorrow, so make sure you pick up. 455 00:26:09,017 --> 00:26:11,445 Yes, sir. Thank you. 456 00:26:12,754 --> 00:26:15,590 Then I'll take the master home. 457 00:26:15,591 --> 00:26:17,990 Let's go. Wait. 458 00:26:17,993 --> 00:26:19,555 Before I go... 459 00:26:19,561 --> 00:26:22,855 You did good putting your autograph on it. 460 00:26:22,864 --> 00:26:26,600 I will give you a call with my family, so make sure to pick up. 461 00:26:26,602 --> 00:26:28,865 Okay. Let's go. 462 00:26:37,512 --> 00:26:40,340 Wait. How can he do that? 463 00:26:40,349 --> 00:26:41,950 I know, right? How can he do that? 464 00:26:41,950 --> 00:26:43,350 He's so amazing. 465 00:26:43,352 --> 00:26:46,820 He's so handsome, but there's nothing he can't do either. 466 00:26:46,822 --> 00:26:48,020 How is he handsome? 467 00:26:48,023 --> 00:26:50,190 You're making me sick right now. 468 00:26:50,192 --> 00:26:53,420 What are you talking about? He's such a nice guy. 469 00:26:53,428 --> 00:26:56,255 He also has the air of an ingenuous charm. 470 00:26:57,132 --> 00:27:00,500 I don't think he should rot as a mere manager. 471 00:27:00,502 --> 00:27:03,070 I should make him sign a contract after letting him work for a while. 472 00:27:03,071 --> 00:27:05,565 I'll make him your follow-up star. 473 00:27:13,749 --> 00:27:16,445 What is he doing in there? 474 00:27:22,090 --> 00:27:25,055 A luxurious villa in the center of the city. 475 00:27:25,427 --> 00:27:27,755 He lives alone. 476 00:27:30,532 --> 00:27:32,165 Action figures. 477 00:27:33,101 --> 00:27:34,665 A game console. 478 00:27:35,337 --> 00:27:36,600 Comic books. 479 00:27:36,605 --> 00:27:38,935 He has a childish side. 480 00:27:42,778 --> 00:27:44,905 It's obvious. 481 00:27:53,588 --> 00:27:55,385 Hygiene is... 482 00:27:55,991 --> 00:27:57,585 okay. 483 00:28:08,303 --> 00:28:09,370 (To remember our 7 years of precious memories.) 484 00:28:09,371 --> 00:28:13,465 Seven years of precious memories? 485 00:28:14,409 --> 00:28:15,975 Hey. 486 00:28:17,913 --> 00:28:19,545 What are you doing here? 487 00:28:22,317 --> 00:28:24,675 Who told you that you can touch my things? 488 00:28:34,029 --> 00:28:37,055 Hey, Temp. Do you know what this is? 489 00:28:37,899 --> 00:28:39,595 This... 490 00:28:40,068 --> 00:28:43,095 is something Da Da made by herself for me. 491 00:28:43,105 --> 00:28:45,865 It was a gift for our seventh anniversary. 492 00:28:46,141 --> 00:28:48,340 How long has it been since you met Da Da? 493 00:28:48,343 --> 00:28:49,935 It hasn't been even a month, right? 494 00:28:51,046 --> 00:28:54,075 Da Da and I have been together for seven years. 495 00:28:54,249 --> 00:28:57,250 That's how many memories we have together. 496 00:28:57,252 --> 00:28:58,945 You don't have anything like that. 497 00:29:00,021 --> 00:29:03,885 But I have been accredited by her. 498 00:29:03,892 --> 00:29:06,155 What? Accredited? 499 00:29:09,898 --> 00:29:11,660 What is this sticker? 500 00:29:11,666 --> 00:29:13,225 No. 501 00:29:13,568 --> 00:29:15,965 It's something only for special people. 502 00:29:18,006 --> 00:29:19,965 I'm this great... 503 00:29:20,108 --> 00:29:23,175 and this good. I'm a double A plus. 504 00:29:26,114 --> 00:29:27,905 My gosh. 505 00:29:29,751 --> 00:29:33,080 I really don't understand why Da Da... 506 00:29:33,088 --> 00:29:35,355 is meeting someone like you. 507 00:29:36,892 --> 00:29:39,485 But do you know the one thing that I'm sure about? 508 00:29:40,495 --> 00:29:42,395 Da Da doesn't like you. 509 00:29:43,398 --> 00:29:45,395 For now, 510 00:29:46,067 --> 00:29:50,095 she just needs someone by her side. 511 00:29:55,310 --> 00:29:57,075 I don't care. 512 00:29:57,512 --> 00:29:59,405 Girlfriend... 513 00:30:00,015 --> 00:30:03,280 is by my side instead of yours. 514 00:30:03,285 --> 00:30:04,845 What? 515 00:30:05,487 --> 00:30:07,915 How dare you? 516 00:30:13,895 --> 00:30:16,655 This won't do. Follow me outside. 517 00:30:28,076 --> 00:30:29,805 Hurry up. 518 00:30:29,945 --> 00:30:31,505 You're so slow. 519 00:30:36,351 --> 00:30:37,580 Hello, sir. 520 00:30:37,586 --> 00:30:40,915 Hey! Don't you see he's asleep? Just get over here! 521 00:30:42,891 --> 00:30:44,685 Where are they going? 522 00:30:49,030 --> 00:30:50,825 Where are they going? 523 00:30:58,306 --> 00:30:59,935 Open it! 524 00:31:05,413 --> 00:31:08,245 Hey, Temp. Do you lift? 525 00:31:08,550 --> 00:31:09,950 I've never tried, sir. 526 00:31:09,951 --> 00:31:11,715 What a loser. 527 00:31:11,720 --> 00:31:14,280 Being a real man... 528 00:31:14,289 --> 00:31:16,650 is all about power. 529 00:31:16,658 --> 00:31:20,460 - Wang Joon! It's been so long! - Hello. 530 00:31:20,462 --> 00:31:22,860 Have you been busy with the shoots? 531 00:31:22,864 --> 00:31:24,130 Sure. 532 00:31:24,132 --> 00:31:26,830 You've managed to stay fit, though. 533 00:31:26,835 --> 00:31:29,100 I was born with it, weren't I? 534 00:31:29,104 --> 00:31:32,535 - You'll have your usual, right? - Sure. 535 00:31:33,141 --> 00:31:34,705 Who's he? 536 00:31:36,811 --> 00:31:39,610 He's my manager. A temp. 537 00:31:39,614 --> 00:31:41,475 Is that so? 538 00:31:41,516 --> 00:31:45,515 He was so handsome, I thought he was a new actor. 539 00:31:45,954 --> 00:31:50,050 Come on, he'll think you're being serious if you say that. 540 00:31:50,058 --> 00:31:52,285 I am being... 541 00:31:55,063 --> 00:31:58,695 I'll warm up for a while before my EMS training. 542 00:32:01,803 --> 00:32:04,935 Should I begin the warm-ups? 543 00:32:05,774 --> 00:32:07,600 It looks like more than you can handle, sir. 544 00:32:07,609 --> 00:32:09,305 You could get hurt. 545 00:32:10,412 --> 00:32:12,245 Hey, hey! 546 00:32:12,614 --> 00:32:14,040 What's wrong with you? 547 00:32:14,049 --> 00:32:15,480 Just stand there. 548 00:32:15,483 --> 00:32:18,375 I'll show you what a real man is like. 549 00:32:19,254 --> 00:32:21,120 You haven't warmed-up yet, sir. 550 00:32:21,122 --> 00:32:22,420 Your muscles might go into spasms. 551 00:32:22,424 --> 00:32:24,520 Hey, I'm Ma Wang Joon. 552 00:32:24,526 --> 00:32:27,090 Do you know how long I've been getting personal training? 553 00:32:27,095 --> 00:32:29,725 Get out. Just keep quiet and watch. 554 00:32:30,265 --> 00:32:31,955 You don't even know anything. 555 00:32:33,401 --> 00:32:35,265 Watch, all right? 556 00:32:35,337 --> 00:32:38,865 You lie down, hold this part here, 557 00:32:51,953 --> 00:32:53,515 and... 558 00:32:55,223 --> 00:32:56,785 There you go. 559 00:33:02,230 --> 00:33:03,795 One... 560 00:33:04,899 --> 00:33:06,465 Two... 561 00:33:07,769 --> 00:33:09,335 Two... 562 00:33:11,873 --> 00:33:13,940 Hey, Temp... 563 00:33:13,942 --> 00:33:17,040 Temp... Help me out... 564 00:33:17,045 --> 00:33:19,110 Help, help! Hurry! 565 00:33:19,114 --> 00:33:22,415 Hurry, help me! Help! 566 00:33:25,620 --> 00:33:27,050 I almost died! 567 00:33:27,055 --> 00:33:28,645 It hurts! 568 00:33:30,125 --> 00:33:31,915 I guess... 569 00:33:32,994 --> 00:33:35,325 it's a bit different from what I'm used to. 570 00:33:39,134 --> 00:33:40,725 Hey, Temp. 571 00:33:41,302 --> 00:33:43,165 Were you sneering? 572 00:33:43,805 --> 00:33:48,300 Why don't you try something lighter, sir? 573 00:33:48,309 --> 00:33:49,610 Follow me. 574 00:33:49,611 --> 00:33:51,835 I'll show you how it's really done. 575 00:33:53,581 --> 00:33:55,505 Last one. 576 00:33:56,951 --> 00:33:58,180 Stop! 577 00:33:58,186 --> 00:34:00,085 Good job. 578 00:34:00,221 --> 00:34:02,590 Your posture is perfect. 579 00:34:02,590 --> 00:34:04,985 Ma Wang Joon is the best! 580 00:34:06,194 --> 00:34:08,625 It may look easy, 581 00:34:08,830 --> 00:34:11,795 but it's so much harder with these gadgets on. 582 00:34:12,233 --> 00:34:15,000 You can't even compare it with the barbels. 583 00:34:15,003 --> 00:34:17,200 - Isn't that right? - Sure. 584 00:34:17,205 --> 00:34:20,000 It stimulates the muscles with electricity, 585 00:34:20,008 --> 00:34:21,705 so it's much more difficult. 586 00:34:22,444 --> 00:34:25,510 Hey, Temp. Do you want to try? 587 00:34:25,513 --> 00:34:26,780 I'm good, sir. 588 00:34:26,781 --> 00:34:29,775 What, are you afraid or something? 589 00:34:34,622 --> 00:34:36,485 A gym? 590 00:34:36,691 --> 00:34:39,325 Why are they at a gym? 591 00:34:42,330 --> 00:34:43,925 Hey, Temp. 592 00:34:45,166 --> 00:34:47,800 - Are you ready? - Yes, sir. 593 00:34:47,802 --> 00:34:49,365 Coach. 594 00:34:49,704 --> 00:34:52,235 - Make him do something hard-core. - What? 595 00:34:52,507 --> 00:34:54,135 Hard-core! 596 00:34:54,542 --> 00:34:56,105 Okay. 597 00:34:57,579 --> 00:35:00,375 Now, should we begin? 598 00:35:04,652 --> 00:35:06,885 What's going on? 599 00:35:07,021 --> 00:35:08,915 What's wrong with this? 600 00:35:10,258 --> 00:35:12,460 What's going on? What's wrong? 601 00:35:12,460 --> 00:35:14,420 Hey, Temp! 602 00:35:14,429 --> 00:35:15,730 - Hey! - Oh no! 603 00:35:15,730 --> 00:35:19,165 Hey, Temp! Wake up! Hey! 604 00:35:20,735 --> 00:35:22,325 What? 605 00:35:23,304 --> 00:35:25,170 Hey, say something! Hey! 606 00:35:25,173 --> 00:35:27,070 - Oh no! - Wake up! Hey! 607 00:35:27,075 --> 00:35:28,605 What's going on? 608 00:35:29,177 --> 00:35:31,005 What did you do? 609 00:35:31,613 --> 00:35:33,245 Eom Da Da. 610 00:35:42,524 --> 00:35:44,085 My gosh! 611 00:35:44,425 --> 00:35:46,260 I'll call 911! 612 00:35:46,261 --> 00:35:48,990 No, wait! He's fine. 613 00:35:48,997 --> 00:35:50,630 He'll be all right. 614 00:35:50,632 --> 00:35:52,595 All right? 615 00:36:01,142 --> 00:36:04,375 Hey. Hey! 616 00:36:06,681 --> 00:36:08,950 What just happened? 617 00:36:08,950 --> 00:36:10,915 I knew this would happen. 618 00:36:11,219 --> 00:36:12,785 Hey, Eom Da Da. 619 00:36:13,821 --> 00:36:16,620 Are you sure he's all right? 620 00:36:16,624 --> 00:36:19,555 What's wrong with Temp? Are you sure he doesn't need to see a doctor? 621 00:36:20,061 --> 00:36:21,725 I need to talk to you outside. 622 00:36:27,635 --> 00:36:29,235 Hey. 623 00:36:30,405 --> 00:36:31,830 What is it? 624 00:36:31,839 --> 00:36:34,905 Why won't you let him see a doctor? He could've gotten electrocuted. 625 00:36:35,043 --> 00:36:36,870 He'll be all right. 626 00:36:36,878 --> 00:36:40,080 He blacked out in the shock, and you think he'll be all right? 627 00:36:40,081 --> 00:36:43,580 Why did you have to make him do that in the first place? 628 00:36:43,585 --> 00:36:45,915 I just... 629 00:36:47,355 --> 00:36:50,315 I just wanted to exercise with him, 630 00:36:50,758 --> 00:36:53,360 and I just let him try it out. 631 00:36:53,361 --> 00:36:55,895 Are you sure you weren't trying to harass him? 632 00:36:55,997 --> 00:36:59,265 - You like doing that. - And you? 633 00:36:59,901 --> 00:37:01,865 How did you even know we were here? 634 00:37:02,170 --> 00:37:06,505 Were you following us because you were worried about him? 635 00:37:09,143 --> 00:37:10,775 Hey, Eom Da Da. 636 00:37:11,946 --> 00:37:14,175 Do you really have feelings for him? 637 00:37:19,053 --> 00:37:21,285 Oh my gosh! Are you awake? 638 00:37:22,523 --> 00:37:25,055 Oh my gosh! Are you all right? 639 00:37:26,761 --> 00:37:28,930 Yes, I'm fine. 640 00:37:28,930 --> 00:37:31,930 Our machines are supposed to be really safe. 641 00:37:31,933 --> 00:37:36,370 Please don't tell anyone that you were electrocuted. 642 00:37:36,371 --> 00:37:38,600 All right, ma'am. Don't worry. 643 00:37:38,606 --> 00:37:40,235 Thank you. 644 00:37:46,314 --> 00:37:48,745 - Did you sleep with him? - What? 645 00:37:48,850 --> 00:37:51,575 I asked you if you slept with him. 646 00:37:53,521 --> 00:37:55,885 - Tell me! - Is that... 647 00:37:56,991 --> 00:38:00,125 - Is that what matters to you? - Sure! 648 00:38:00,495 --> 00:38:03,425 - It matters to me. - You really... 649 00:38:04,299 --> 00:38:05,995 are unbelievable. 650 00:38:06,234 --> 00:38:07,865 Girlfriend! 651 00:38:09,771 --> 00:38:11,435 Are you feeling better? 652 00:38:11,973 --> 00:38:14,335 Yes. I'm okay. 653 00:38:14,575 --> 00:38:16,605 I'm sorry for worrying you. 654 00:38:19,614 --> 00:38:22,205 It seems like you don't have any other schedules for today. 655 00:38:22,383 --> 00:38:24,515 Is it okay if I go home now? 656 00:38:30,858 --> 00:38:33,555 Sure. You can go. 657 00:38:55,083 --> 00:38:58,315 Girlfriend, you must be really angry. 658 00:39:01,789 --> 00:39:03,790 I only stopped working for a little while. 659 00:39:03,791 --> 00:39:06,755 So please don't be angry at me. 660 00:39:09,464 --> 00:39:13,495 Didn't I tell you not to work for Wang Joon as his manager? 661 00:39:13,901 --> 00:39:16,665 What would you have done if I didn't show up? 662 00:39:17,972 --> 00:39:18,970 I'm sorry. 663 00:39:18,973 --> 00:39:23,635 I feel as if my life span's getting shorter because of you. 664 00:39:24,145 --> 00:39:26,880 I shouldn't have gotten fooled by that guy named Nam Bo Won... 665 00:39:26,881 --> 00:39:28,775 and brought you back. 666 00:39:57,612 --> 00:39:59,305 Da Da! 667 00:40:23,771 --> 00:40:25,870 Hey, Da Da. 668 00:40:25,873 --> 00:40:27,340 Are you okay? 669 00:40:27,341 --> 00:40:29,675 Da Da, did you get injured? 670 00:41:06,914 --> 00:41:09,045 Who... Who are you? 671 00:41:23,564 --> 00:41:25,495 Let's go to the police station. 672 00:41:25,833 --> 00:41:28,825 Yes, okay. Let's go. 673 00:41:32,006 --> 00:41:34,105 - Isn't that Ma Wang Joon? - Yes, that's him. 674 00:42:04,438 --> 00:42:05,995 Were you the one... 675 00:42:06,173 --> 00:42:07,270 who sent me the flower boxes? 676 00:42:07,275 --> 00:42:10,505 What? Flower boxes? 677 00:42:11,145 --> 00:42:12,110 What are you talking about? 678 00:42:12,113 --> 00:42:13,740 It's you, wasn't it? 679 00:42:13,748 --> 00:42:15,905 You were the one who sent me those flower boxes. 680 00:42:16,551 --> 00:42:18,080 Why did you do that? 681 00:42:18,085 --> 00:42:19,520 I don't know what you're talking about. 682 00:42:19,520 --> 00:42:21,550 My hands slipped while I was trying to move the flower pot. 683 00:42:21,556 --> 00:42:23,185 Cut the nonsense. 684 00:42:23,758 --> 00:42:25,560 Then why did you run away? 685 00:42:25,560 --> 00:42:27,690 This guy suddenly started running after me. 686 00:42:27,695 --> 00:42:30,225 So I got scared and ran away. 687 00:42:30,731 --> 00:42:32,795 I'm telling the truth. 688 00:42:32,867 --> 00:42:34,595 I know it was you. 689 00:42:35,903 --> 00:42:37,870 Don't lie to me, you jerk! 690 00:42:37,872 --> 00:42:39,840 - Please calm down. - Calm yourself, Mr. Ma. 691 00:42:39,840 --> 00:42:41,405 Calm down. 692 00:43:02,997 --> 00:43:04,555 Da Da. 693 00:43:05,433 --> 00:43:07,030 Are you really okay? 694 00:43:07,034 --> 00:43:09,065 Yes, I'm okay. 695 00:43:09,337 --> 00:43:10,935 I should go home now. 696 00:43:19,580 --> 00:43:21,510 Hey, Wang Joon. 697 00:43:21,515 --> 00:43:23,710 What happened? There was a terror attack? 698 00:43:23,718 --> 00:43:25,750 Are you okay? 699 00:43:25,753 --> 00:43:28,945 Why in the world would you get involved? 700 00:43:29,724 --> 00:43:31,890 It's not a big deal. Don't worry about it. 701 00:43:31,892 --> 00:43:33,220 How is this not a big deal? 702 00:43:33,227 --> 00:43:34,920 What happened? 703 00:43:34,929 --> 00:43:37,860 Just go inside and take care of it quietly. 704 00:43:37,865 --> 00:43:38,930 Don't make a fuss about it. 705 00:43:38,933 --> 00:43:40,700 But still... 706 00:43:40,701 --> 00:43:42,100 Where's the car? 707 00:43:42,103 --> 00:43:43,665 The car? 708 00:43:44,171 --> 00:43:45,735 It's parked over there. 709 00:43:47,775 --> 00:43:49,675 Just take care of it quietly, okay? 710 00:43:50,011 --> 00:43:51,575 What? 711 00:43:51,912 --> 00:43:53,475 Hey, wait... 712 00:44:01,656 --> 00:44:04,855 That's too strong for Da Da. 713 00:44:31,118 --> 00:44:32,675 Girlfriend. 714 00:44:33,087 --> 00:44:34,645 I brought some medicine. 715 00:44:35,189 --> 00:44:36,755 Thank you. 716 00:44:36,991 --> 00:44:39,620 Is your wrist okay? 717 00:44:39,627 --> 00:44:42,860 I just sprained it a little. I'm okay. 718 00:44:42,863 --> 00:44:46,460 By the way, why did that man do that to you earlier? 719 00:44:46,467 --> 00:44:48,260 It was apparently an accident. 720 00:44:48,269 --> 00:44:49,835 An accident? 721 00:44:49,870 --> 00:44:51,465 Yes. 722 00:44:54,041 --> 00:44:56,740 Hey, this is the only one I use. 723 00:44:56,744 --> 00:44:58,505 How did you know? 724 00:44:58,579 --> 00:45:01,045 Is this all inserted inside you? 725 00:45:04,652 --> 00:45:07,445 Ma Wang Joon gave it to me. 726 00:45:13,627 --> 00:45:15,725 Let's see. 727 00:45:18,833 --> 00:45:19,830 What's wrong? 728 00:45:19,834 --> 00:45:23,265 My shoulders hurt after having worked all night. 729 00:45:24,672 --> 00:45:26,565 Can you put this on me? 730 00:45:27,074 --> 00:45:29,205 My gosh. 731 00:45:35,716 --> 00:45:38,045 Bbobbi, will you do it for me instead? 732 00:45:41,689 --> 00:45:43,655 What is wrong with you guys? 733 00:45:44,358 --> 00:45:45,760 Hey. 734 00:45:45,760 --> 00:45:47,620 - Use this. - What's that? 735 00:45:47,628 --> 00:45:50,960 Your body swelled up when you put this on last time. 736 00:45:50,965 --> 00:45:53,995 Give me that. Stop using this from now on. 737 00:45:54,735 --> 00:45:57,400 What? How did you know? 738 00:45:57,404 --> 00:45:59,600 You might think I'm not paying attention, 739 00:45:59,607 --> 00:46:02,405 but I pay attention to everything. 740 00:46:04,078 --> 00:46:06,845 - I have something better than this. - What's that? 741 00:46:08,015 --> 00:46:09,775 Ta-da. 742 00:46:11,652 --> 00:46:13,480 Turn around, ma'am. 743 00:46:13,487 --> 00:46:15,080 Which part of your body is bothering you, ma'am? 744 00:46:15,089 --> 00:46:17,120 Let's see how good you are. 745 00:46:17,124 --> 00:46:19,055 Okay, here we go. 746 00:46:21,095 --> 00:46:23,595 Your shoulders are very stiff. 747 00:46:24,932 --> 00:46:26,000 This is great. 748 00:46:26,000 --> 00:46:28,995 I don't think my hands will do the work. 749 00:46:31,138 --> 00:46:33,205 That hurts! 750 00:46:52,760 --> 00:46:54,360 Hello? Who is this? 751 00:46:54,361 --> 00:46:56,185 You must've been startled. 752 00:46:57,665 --> 00:46:59,865 Who are you, you jerk? 753 00:47:00,234 --> 00:47:03,635 You should've listened to me. Why are you still with her? 754 00:47:03,737 --> 00:47:05,995 Da Da almost died. 755 00:47:06,040 --> 00:47:08,240 How do you know that guy who dropped the flower pot? 756 00:47:08,242 --> 00:47:11,705 He just did as he was told. He knows nothing. 757 00:47:14,281 --> 00:47:17,045 - What do you want? - What do I want? 758 00:47:17,651 --> 00:47:20,015 I'm sure I told you numerous times. 759 00:47:26,360 --> 00:47:28,925 You must be mistaken. 760 00:47:29,597 --> 00:47:31,060 What you're doing doesn't scare me at all. 761 00:47:31,065 --> 00:47:32,430 Do you know why? 762 00:47:32,433 --> 00:47:35,000 You can't even show up before me, 763 00:47:35,002 --> 00:47:36,965 and you always stay hidden. 764 00:47:37,638 --> 00:47:40,335 That definitely means you have something to hide. 765 00:47:40,774 --> 00:47:43,905 Go ahead and release the photos and videos. Do whatever you want. 766 00:47:44,545 --> 00:47:46,210 Just know that I won't stay still. 767 00:47:46,213 --> 00:47:48,275 Are you sure about that? 768 00:47:48,415 --> 00:47:50,950 Da Da will be the one in danger. 769 00:47:50,951 --> 00:47:53,350 Things are over between us, so stop messing with her. 770 00:47:53,354 --> 00:47:54,820 Don't lie to me. 771 00:47:54,822 --> 00:47:56,550 Do you think I don't know? 772 00:47:56,557 --> 00:47:58,190 You'd better watch out. 773 00:47:58,192 --> 00:48:00,790 If you keep acting up, 774 00:48:00,794 --> 00:48:03,030 Da Da will be the one getting hurt. 775 00:48:03,030 --> 00:48:04,595 You... 776 00:48:29,023 --> 00:48:31,185 (Apass) 777 00:48:36,030 --> 00:48:37,695 Girlfriend. 778 00:48:38,532 --> 00:48:40,465 I have a favor to ask. 779 00:48:40,567 --> 00:48:43,770 - What's that? - I need a resume. 780 00:48:43,771 --> 00:48:45,630 Can you help me write one? 781 00:48:45,639 --> 00:48:46,740 A resume? 782 00:48:46,740 --> 00:48:49,140 I was told to bring a resume by tomorrow. 783 00:48:49,143 --> 00:48:50,740 But I'm not human. 784 00:48:50,744 --> 00:48:52,340 So I'd really appreciate your help. 785 00:48:52,346 --> 00:48:55,510 Must you take the job even after what you've been through today? 786 00:48:55,516 --> 00:48:58,115 - You still want to be his manager? - Yes. 787 00:48:58,152 --> 00:49:01,450 I want to become a boyfriend you can be proud of. 788 00:49:01,455 --> 00:49:04,350 But there are so many other jobs. 789 00:49:04,358 --> 00:49:06,385 Why don't you just reconsider? 790 00:49:13,634 --> 00:49:15,195 My gosh. 791 00:49:15,703 --> 00:49:17,395 Okay, fine. 792 00:49:24,445 --> 00:49:28,275 I think I put it here somewhere. Where could it be? 793 00:49:41,362 --> 00:49:45,025 What kind of place is the sea? 794 00:49:46,066 --> 00:49:48,695 I found it. What did you say? 795 00:49:51,405 --> 00:49:53,905 Come on. Let's go write your resume. 796 00:49:54,375 --> 00:49:55,965 Okay. 797 00:49:56,310 --> 00:49:58,805 Let's start writing your resume. 798 00:49:58,879 --> 00:50:01,175 By the way, is your hand okay? 799 00:50:01,315 --> 00:50:03,680 My right hand is fine. 800 00:50:03,684 --> 00:50:05,910 Name. Young Gu. 801 00:50:05,919 --> 00:50:09,220 English name. Young Gu. 802 00:50:09,223 --> 00:50:10,620 Date of birth. 803 00:50:10,624 --> 00:50:12,290 Should I say you're the same age as me? 804 00:50:12,292 --> 00:50:13,955 Born in 19... 805 00:50:15,295 --> 00:50:17,430 Born in 1995. 806 00:50:17,431 --> 00:50:19,655 - And your birthday. - My birthday? 807 00:50:20,067 --> 00:50:21,730 The day you were born. 808 00:50:21,735 --> 00:50:22,830 The day you first opened your eyes. 809 00:50:22,836 --> 00:50:27,135 The day I opened my eyes is the day we first met. 810 00:50:27,341 --> 00:50:29,510 Gosh, I feel so pressured. 811 00:50:29,510 --> 00:50:31,610 Born on July 20, 1995. 812 00:50:31,612 --> 00:50:36,615 Address. Seodaemun-gu, Seoul City. 813 00:50:36,817 --> 00:50:40,815 - And as for your family members... - I don't have a family. 814 00:50:41,955 --> 00:50:44,020 Yes, you do. 815 00:50:44,024 --> 00:50:45,190 Who? 816 00:50:45,192 --> 00:50:46,690 A family isn't anything grand. 817 00:50:46,693 --> 00:50:48,920 Whoever made you and cared for you is your family. 818 00:50:48,929 --> 00:50:52,030 That guy named Nam Bo Won is the one who made you. 819 00:50:52,032 --> 00:50:54,265 And that makes him your family. 820 00:50:54,768 --> 00:50:58,735 I wouldn't exactly call him your older brother. 821 00:50:58,772 --> 00:51:00,070 But he could be your uncle. 822 00:51:00,074 --> 00:51:02,105 Uncle. 823 00:51:02,142 --> 00:51:04,240 (Academic Background) 824 00:51:04,244 --> 00:51:06,110 Now, we're a little stuck. 825 00:51:06,113 --> 00:51:08,880 - Your academic background. - I never went to school. 826 00:51:08,882 --> 00:51:12,345 But my knowledge and IQ are above average. 827 00:51:13,153 --> 00:51:16,085 What's a good school that no one knows much about? 828 00:51:18,425 --> 00:51:21,560 The Royal Industrial University... 829 00:51:21,562 --> 00:51:24,655 of Luxembourg. 830 00:51:26,500 --> 00:51:28,600 You majored in New Materials Engineering. 831 00:51:28,602 --> 00:51:30,770 You have no work experience. 832 00:51:30,771 --> 00:51:33,140 Now, it's time to write if you have any licenses or special talents. 833 00:51:33,140 --> 00:51:37,270 Girlfriend, I can run as fast as 120km per hour. 834 00:51:37,277 --> 00:51:39,835 And I can load up to 1t of weight on my body. 835 00:51:41,115 --> 00:51:42,740 Not applicable. 836 00:51:42,749 --> 00:51:43,880 It's time for your self-introduction. 837 00:51:43,884 --> 00:51:45,445 Self-introduction? 838 00:51:45,752 --> 00:51:48,515 But you and I are one since we're dating. 839 00:51:48,856 --> 00:51:51,590 Does that mean I can write about you? 840 00:51:51,592 --> 00:51:53,425 I think I can do this. 841 00:51:54,294 --> 00:51:56,425 That's not what it means. 842 00:51:56,530 --> 00:51:58,095 Then what does it mean? 843 00:51:58,665 --> 00:52:00,030 Just forget it. 844 00:52:00,033 --> 00:52:02,595 I'm sure this will do. 845 00:52:04,638 --> 00:52:06,295 Here. What do you think? 846 00:52:08,041 --> 00:52:11,635 Now that I have a resume, I really feel like I'm human. 847 00:52:12,079 --> 00:52:15,075 It has my date of birth, family history, and academic background. 848 00:52:16,650 --> 00:52:18,245 Thank you... 849 00:52:18,619 --> 00:52:20,520 for making me become human. 850 00:52:20,521 --> 00:52:23,915 Gosh, it's not like I did anything difficult for you. 851 00:52:24,091 --> 00:52:27,490 Don't be so happy over a piece of paper. 852 00:52:27,494 --> 00:52:29,585 It's not even that big of a deal. 853 00:52:29,630 --> 00:52:32,895 Everything I do with you is precious. 854 00:52:32,900 --> 00:52:34,565 Thank you so much. 855 00:52:35,369 --> 00:52:37,570 I never really did anything for you, 856 00:52:37,571 --> 00:52:39,770 but you're always thanking me. 857 00:52:39,773 --> 00:52:42,235 I don't care if you get angry at me... 858 00:52:43,343 --> 00:52:45,275 or if your heart belongs to someone else. 859 00:52:47,014 --> 00:52:49,405 Because I'll continue to be there for you. 860 00:52:50,317 --> 00:52:52,015 I'll just continue... 861 00:52:52,719 --> 00:52:55,015 to give you my love. 862 00:52:56,223 --> 00:52:57,785 That is why... 863 00:52:58,892 --> 00:53:01,185 I was born, Girlfriend. 864 00:53:08,569 --> 00:53:10,565 (Yeo Woong) 865 00:53:14,107 --> 00:53:15,500 Hello? 866 00:53:15,509 --> 00:53:17,570 Da Da, I heard you got hurt. 867 00:53:17,578 --> 00:53:21,045 Did you hear about it? It's nothing serious. 868 00:53:22,482 --> 00:53:24,915 I was so worried. 869 00:53:25,452 --> 00:53:27,885 Is Wang Joon with you? 870 00:53:28,388 --> 00:53:29,590 No. 871 00:53:29,590 --> 00:53:32,955 What? You guys didn't make up yet? 872 00:53:33,860 --> 00:53:34,990 No way... 873 00:53:34,995 --> 00:53:37,330 You really didn't get to meet him that day? 874 00:53:37,331 --> 00:53:38,360 "That day"? 875 00:53:38,365 --> 00:53:40,000 Wang Joon was waiting for you, 876 00:53:40,000 --> 00:53:43,165 but he had to come to the hospital because of my accident. 877 00:53:43,203 --> 00:53:45,665 He went back for you, 878 00:53:45,839 --> 00:53:47,865 but I guess he missed you. 879 00:53:50,711 --> 00:53:52,210 Da Da, I'm sorry. 880 00:53:52,212 --> 00:53:54,710 Something urgent came up. Yeo Woong suddenly... 881 00:53:54,715 --> 00:53:56,605 There's no need to be sorry. 882 00:53:57,384 --> 00:53:59,050 I didn't go there. 883 00:53:59,052 --> 00:54:00,050 What? 884 00:54:00,053 --> 00:54:03,615 And I'll never go to you even in the future. 885 00:54:03,624 --> 00:54:06,755 - Da Da. - I can clearly see it now. 886 00:54:06,893 --> 00:54:08,825 I was so foolish. 887 00:54:08,929 --> 00:54:13,255 I hope we don't meet each other on the site as much as possible. 888 00:54:14,434 --> 00:54:16,125 I'll hang up now. 889 00:54:45,932 --> 00:54:47,495 Girlfriend. 890 00:54:48,802 --> 00:54:50,365 Are you all right? 891 00:55:16,530 --> 00:55:20,465 (Break up with her this instance unless you want her to get hurt!) 892 00:55:50,664 --> 00:55:53,530 We spent seven years together. 893 00:55:53,533 --> 00:55:56,465 We have that much more memories together. 894 00:55:56,903 --> 00:55:58,535 You don't have any. 895 00:56:02,409 --> 00:56:06,335 ("The Happy Prince") 896 00:56:09,649 --> 00:56:11,375 ("The Happy Prince") 897 00:56:12,652 --> 00:56:14,715 It's your favorite book. 898 00:56:16,390 --> 00:56:17,955 But... 899 00:56:18,225 --> 00:56:19,815 you have to promise not to turn out like him. 900 00:56:20,160 --> 00:56:21,725 Okay? 901 00:57:12,345 --> 00:57:14,045 Wang Joon... 902 00:58:30,223 --> 00:58:32,285 Girlfriend, did you wake up? 903 00:58:33,827 --> 00:58:35,690 Where are we? 904 00:58:35,695 --> 00:58:39,225 I wanted to watch the sea with you, so I brought you here. 905 00:58:39,366 --> 00:58:42,195 I was going to wake you up, but you were sleeping so soundly. 906 00:58:42,369 --> 00:58:43,965 I mean... 907 00:58:43,970 --> 00:58:47,135 why here, all of a sudden? 908 00:58:48,742 --> 00:58:50,435 I was curious. 909 00:58:50,744 --> 00:58:53,775 Why people in love go to watch the sea. 910 00:58:55,582 --> 00:58:59,445 It's... really beautiful. 911 00:59:01,388 --> 00:59:03,585 I've never seen it before. 912 00:59:04,024 --> 00:59:07,385 I'm happy that I got to see it with you. 913 00:59:07,561 --> 00:59:09,660 Girlfriend, should we go for a walk? 914 00:59:09,663 --> 00:59:12,530 We can take a walk, build sandcastles, and even take pictures! 915 00:59:12,532 --> 00:59:15,300 I want to make memories with you. 916 00:59:15,302 --> 00:59:18,335 Wait. We need to... 917 00:59:18,705 --> 00:59:20,295 Girlfriend. 918 00:59:22,609 --> 00:59:24,635 Can't you give me a chance? 919 00:59:27,213 --> 00:59:28,845 I... 920 00:59:31,351 --> 00:59:33,345 want to be loved now. 921 01:00:05,018 --> 01:00:07,520 (My Absolute Boyfriend) 922 01:00:07,520 --> 01:00:10,245 Do you like my charismatic charm? 923 01:00:11,524 --> 01:00:13,050 - You should erase that. - No way! 924 01:00:13,059 --> 01:00:15,790 I'm going to do whatever it takes to make you love me. 925 01:00:15,795 --> 01:00:16,960 I'm going to turn you off. 926 01:00:16,963 --> 01:00:19,690 - Do you have a girlfriend? - No, I don't. 927 01:00:19,699 --> 01:00:21,800 He says he doesn't have one. I thought he's your boyfriend. 928 01:00:21,801 --> 01:00:23,700 You always pretended not to have one either. 929 01:00:23,703 --> 01:00:25,830 - Girlfriend! - You won't ever... 930 01:00:25,839 --> 01:00:27,140 be able to surpass me. 931 01:00:27,140 --> 01:00:30,140 Da Da won't ever be able to forget her memories with me. 932 01:00:30,143 --> 01:00:33,410 A real boyfriend doesn't hurt his girlfriend. 933 01:00:33,413 --> 01:00:37,050 You always have that face after meeting Ma Wang Joon. 934 01:00:37,050 --> 01:00:39,710 What can I do to be loved by you? 935 01:00:39,719 --> 01:00:41,050 Do you like it? 936 01:00:41,054 --> 01:00:43,420 Every moment with you like this... 937 01:00:43,423 --> 01:00:45,685 will become our precious memories, won't it? 62826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.