Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,051 --> 00:01:11,120
No one dares to take the place as Ma Wang Joon's manager?
2
00:01:11,121 --> 00:01:13,820
Can't you find anyone who's bold enough?
3
00:01:13,824 --> 00:01:16,855
I'll pay well, so look harder!
4
00:01:21,231 --> 00:01:22,795
One moment.
5
00:01:23,700 --> 00:01:25,265
Can I help you?
6
00:01:31,441 --> 00:01:34,305
Why is it so cold? Is it just me?
7
00:01:34,478 --> 00:01:37,380
Wang Joon, I got you a temporary manager.
8
00:01:37,380 --> 00:01:39,680
Gosh, I'm feeling terrible already. What are you talking about?
9
00:01:39,683 --> 00:01:42,680
- Forget it. - See who it is first, okay?
10
00:01:42,686 --> 00:01:45,115
- Hey, come in. - Just forget it.
11
00:01:48,992 --> 00:01:51,360
Hey, I brought this guy...
12
00:01:51,361 --> 00:01:53,795
because he said he wanted to try being your manager.
13
00:01:53,930 --> 00:01:56,900
I think he'll be mentally strong.
14
00:01:56,900 --> 00:01:59,630
What do you think? Wouldn't he be good enough for a while?
15
00:01:59,636 --> 00:02:01,295
Who are you?
16
00:02:02,272 --> 00:02:04,505
Why are you here?
17
00:02:05,876 --> 00:02:07,170
What?
18
00:02:07,177 --> 00:02:09,175
Do you know each other?
19
00:02:09,279 --> 00:02:11,745
Then that's better.
20
00:02:14,784 --> 00:02:16,410
You said you know me.
21
00:02:16,419 --> 00:02:18,250
I know you, Ma Wang Joon.
22
00:02:18,255 --> 00:02:21,920
But you want to be my manager now?
23
00:02:21,925 --> 00:02:25,585
I can do anything to stay with Girlfriend.
24
00:02:27,764 --> 00:02:30,295
I knew you were a bit odd,
25
00:02:32,002 --> 00:02:34,465
but I didn't know you were this odd.
26
00:02:36,006 --> 00:02:37,705
Listen carefully.
27
00:02:37,741 --> 00:02:40,975
I won't work with you.
28
00:02:43,446 --> 00:02:45,005
What are you waiting for?
29
00:02:45,182 --> 00:02:47,245
- Get out. - Hey.
30
00:02:47,517 --> 00:02:49,515
Wait outside.
31
00:02:58,795 --> 00:03:02,055
Hey. Don't you like him? I think he's nice.
32
00:03:02,966 --> 00:03:06,260
Are you joking? I'm Ma Wang Joon.
33
00:03:06,269 --> 00:03:09,940
I mean, we don't even know what he did in the past.
34
00:03:09,940 --> 00:03:11,100
And he's a rookie.
35
00:03:11,107 --> 00:03:13,140
Well, his past work experience...
36
00:03:13,143 --> 00:03:15,210
is something we can enhance as we take him around.
37
00:03:15,212 --> 00:03:18,510
His looks are so good. He's so handsome.
38
00:03:18,515 --> 00:03:20,210
Do all handsome people work well?
39
00:03:20,217 --> 00:03:21,775
Yes.
40
00:03:22,152 --> 00:03:24,415
No. Forget that.
41
00:03:26,957 --> 00:03:29,450
Fine. You're right.
42
00:03:29,459 --> 00:03:32,290
I dared to bring a rookie...
43
00:03:32,295 --> 00:03:35,055
as Ma Wang Joon's manager.
44
00:03:35,198 --> 00:03:38,765
Gosh, it's so difficult to get you a manager.
45
00:03:41,638 --> 00:03:43,295
Hey, you.
46
00:03:48,745 --> 00:03:50,575
Can you...
47
00:03:51,214 --> 00:03:53,205
really be my manager?
48
00:03:53,583 --> 00:03:55,145
Yes.
49
00:03:56,353 --> 00:03:57,945
Fine.
50
00:03:58,989 --> 00:04:00,985
Then try working...
51
00:04:01,858 --> 00:04:03,415
as my manager.
52
00:04:13,436 --> 00:04:15,095
Girlfriend!
53
00:04:15,872 --> 00:04:17,635
You're still here?
54
00:04:17,674 --> 00:04:19,600
I told you, you're not allowed in here.
55
00:04:19,609 --> 00:04:22,110
I have a job now.
56
00:04:22,112 --> 00:04:23,540
- Sorry? - I can stay with you...
57
00:04:23,546 --> 00:04:25,905
all day now.
58
00:04:25,982 --> 00:04:29,015
I'm going to be a manager.
59
00:04:29,486 --> 00:04:30,950
A manager?
60
00:04:30,954 --> 00:04:32,880
- Yes. - Who's manager?
61
00:04:32,889 --> 00:04:34,455
Mine.
62
00:04:38,762 --> 00:04:41,660
Seeing how you're surprised, you must've not discussed this.
63
00:04:41,665 --> 00:04:43,230
Your manager?
64
00:04:43,233 --> 00:04:44,600
What about Yeo Woong?
65
00:04:44,601 --> 00:04:47,095
She's off work for a while because she got hurt.
66
00:04:47,203 --> 00:04:48,970
Is she seriously hurt? Is she okay?
67
00:04:48,972 --> 00:04:50,635
It's nothing serious.
68
00:04:50,674 --> 00:04:54,105
Anyway, you should come to my house until 9am tomorrow.
69
00:04:54,277 --> 00:04:55,835
Make sure you're there.
70
00:04:55,945 --> 00:04:57,575
Yes, sir.
71
00:05:05,588 --> 00:05:07,145
Follow me.
72
00:05:11,594 --> 00:05:14,230
What are you doing without telling me?
73
00:05:14,230 --> 00:05:15,960
You told me...
74
00:05:15,965 --> 00:05:17,830
that only staff members can enter here.
75
00:05:17,834 --> 00:05:21,270
If I become Ma Wang Joon's manager, I'll be accepted as a staff member.
76
00:05:21,271 --> 00:05:23,340
I want to be officially accepted...
77
00:05:23,340 --> 00:05:25,470
so I can proudly be with you.
78
00:05:25,475 --> 00:05:27,540
But still...
79
00:05:27,544 --> 00:05:29,270
Why did you have to be Wang Joon's manager?
80
00:05:29,279 --> 00:05:30,710
And...
81
00:05:30,714 --> 00:05:33,140
you also said that you don't want to live with a jobless boyfriend.
82
00:05:33,149 --> 00:05:34,975
That's...
83
00:05:36,586 --> 00:05:38,650
on human standards.
84
00:05:38,655 --> 00:05:40,215
I...
85
00:05:40,290 --> 00:05:43,460
don't want to be a boyfriend that makes you suffer.
86
00:05:43,460 --> 00:05:45,155
But...
87
00:05:46,363 --> 00:05:48,330
you're not even a real person.
88
00:05:48,331 --> 00:05:49,760
What if you get caught?
89
00:05:49,766 --> 00:05:51,030
Never.
90
00:05:51,034 --> 00:05:53,225
I'll be careful not to get caught.
91
00:05:53,837 --> 00:05:55,170
Please, Girlfriend.
92
00:05:55,171 --> 00:05:58,265
No. Never. You can't.
93
00:05:58,408 --> 00:06:01,040
I'll just get you another job.
94
00:06:01,044 --> 00:06:02,570
I don't want another job.
95
00:06:02,579 --> 00:06:04,775
I can't stay with you.
96
00:06:05,215 --> 00:06:06,975
This is insane.
97
00:06:08,585 --> 00:06:10,420
Forget it. Do whatever you want.
98
00:06:10,420 --> 00:06:11,780
Can I do whatever I want?
99
00:06:11,788 --> 00:06:13,590
Are you letting me do this, Girlfriend?
100
00:06:13,590 --> 00:06:16,220
No, that's not what I meant.
101
00:06:16,226 --> 00:06:19,360
Okay. I'll do my best on whatever I want.
102
00:06:19,362 --> 00:06:22,425
- Thank you, Girlfriend. - That's not it.
103
00:06:23,032 --> 00:06:24,760
You still have to work, right?
104
00:06:24,768 --> 00:06:26,400
Then I'll get going ahead.
105
00:06:26,403 --> 00:06:27,670
Keep up the good work.
106
00:06:27,670 --> 00:06:28,830
I'll see you later at home.
107
00:06:28,838 --> 00:06:30,395
Wait.
108
00:06:30,540 --> 00:06:33,405
That... That's not what I meant.
109
00:06:40,016 --> 00:06:42,350
- What? - It's my boyfriend.
110
00:06:42,352 --> 00:06:45,080
What? Isn't he Da Da's cousin?
111
00:06:45,088 --> 00:06:47,220
He's another guy that's in love with me.
112
00:06:47,223 --> 00:06:48,850
He's so headstrong.
113
00:06:48,858 --> 00:06:50,790
I like him so much.
114
00:06:50,794 --> 00:06:53,890
My gosh. Are you reaching out for Da Da's cousin now?
115
00:06:53,897 --> 00:06:55,860
Stop your lust for handsome people, will you?
116
00:06:55,865 --> 00:06:58,260
You'll hurt yourself in the end.
117
00:06:58,268 --> 00:07:00,100
However, if I am...
118
00:07:00,103 --> 00:07:02,700
going to get hurt by ugly guys anyway,
119
00:07:02,705 --> 00:07:05,100
I'd rather get hurt by handsome guys like him.
120
00:07:05,108 --> 00:07:06,270
Forget it. Let's just go.
121
00:07:06,276 --> 00:07:08,970
Nobody is willing to date you, but you're going ahead of yourself.
122
00:07:08,978 --> 00:07:11,545
- He's just my style. - You're a greedy idiot.
123
00:07:16,719 --> 00:07:18,285
Eom Da Da.
124
00:07:18,588 --> 00:07:21,290
Your great boyfriend...
125
00:07:21,291 --> 00:07:25,025
I'll thoroughly expose him and make him suffer.
126
00:07:27,464 --> 00:07:29,725
Let's see how much he can take.
127
00:07:36,706 --> 00:07:38,765
The scent is so sweet.
128
00:07:39,909 --> 00:07:41,605
I'll always...
129
00:07:42,345 --> 00:07:44,045
stay by your side.
130
00:07:48,785 --> 00:07:52,845
Has Wang Joon met Da Da or not?
131
00:08:00,096 --> 00:08:01,460
Da Da.
132
00:08:01,464 --> 00:08:03,025
Woong.
133
00:08:05,835 --> 00:08:08,465
It's a relief that you got hurt only this much.
134
00:08:08,905 --> 00:08:10,030
You're right.
135
00:08:10,039 --> 00:08:11,970
So did you hit that man?
136
00:08:11,975 --> 00:08:15,535
No. I almost hit him.
137
00:08:15,845 --> 00:08:17,010
Forget it.
138
00:08:17,013 --> 00:08:19,475
He seems like a homeless, but he's odd.
139
00:08:19,849 --> 00:08:22,575
He suddenly disappeared from the hospital.
140
00:08:23,286 --> 00:08:26,420
Anyway, I'm glad I get to slack off...
141
00:08:26,422 --> 00:08:29,085
and don't have to put up with Wang Joon.
142
00:08:31,327 --> 00:08:32,860
Da Da.
143
00:08:32,862 --> 00:08:34,090
You and Wang Joon...
144
00:08:34,097 --> 00:08:35,390
- Yeo Woong. - What?
145
00:08:35,398 --> 00:08:36,660
I'm hungry.
146
00:08:36,666 --> 00:08:40,030
Oh, okay. Shall we get something nice to eat?
147
00:08:40,036 --> 00:08:42,095
It's on me. Let's go.
148
00:08:48,344 --> 00:08:50,775
Hello, baby cat.
149
00:08:51,981 --> 00:08:53,650
What's your name?
150
00:08:53,650 --> 00:08:56,080
Young Gu.
151
00:08:56,085 --> 00:08:59,350
Hey. How do you know my name?
152
00:08:59,355 --> 00:09:01,655
Over here.
153
00:09:03,726 --> 00:09:06,725
Over here.
154
00:09:07,397 --> 00:09:09,260
Bo Won.
155
00:09:09,265 --> 00:09:11,165
Save me.
156
00:09:11,267 --> 00:09:12,895
Bo Won.
157
00:09:13,770 --> 00:09:14,770
Young Gu.
158
00:09:14,771 --> 00:09:17,900
You... Are you okay?
159
00:09:17,907 --> 00:09:20,035
Yes, I'm fine.
160
00:09:20,076 --> 00:09:21,340
Bo Won.
161
00:09:21,344 --> 00:09:24,380
You look like a beggar from the historical dramas you showed me.
162
00:09:24,380 --> 00:09:29,315
I know. I almost crossed into the afterlife many times.
163
00:09:32,355 --> 00:09:35,655
Is your full version running now?
164
00:09:35,992 --> 00:09:36,990
Yes.
165
00:09:36,993 --> 00:09:38,860
That's great.
166
00:09:38,861 --> 00:09:41,560
I was so worried Ms. Eom would...
167
00:09:41,564 --> 00:09:43,830
get rid of you, but I'm so relieved.
168
00:09:43,833 --> 00:09:46,765
Bo Won, don't cry. Come on.
169
00:09:47,604 --> 00:09:49,195
Hang on.
170
00:09:49,339 --> 00:09:52,435
Then you're no longer Zero Nine...
171
00:09:53,009 --> 00:09:55,440
but real Young Gu.
172
00:09:55,445 --> 00:09:57,440
Yes. I'm Young Gu.
173
00:09:57,447 --> 00:10:01,145
Okay, right, you're Young Gu.
174
00:10:02,485 --> 00:10:04,450
I'm really sorry, Young Gu,
175
00:10:04,454 --> 00:10:06,220
but you must stay here a while longer.
176
00:10:06,222 --> 00:10:08,190
I'll come back for you soon.
177
00:10:08,191 --> 00:10:10,455
Can you wait a bit more?
178
00:10:10,727 --> 00:10:13,525
I like it here, being with Girlfriend.
179
00:10:19,836 --> 00:10:21,435
What's wrong?
180
00:10:22,472 --> 00:10:24,065
What?
181
00:10:24,607 --> 00:10:27,070
Do you have food? I'm hungry.
182
00:10:27,076 --> 00:10:29,575
- I have food. - Please give me some.
183
00:10:30,747 --> 00:10:34,515
This excruciating sense of hunger...
184
00:10:41,624 --> 00:10:44,420
So Eom Da Da does everything for you?
185
00:10:44,427 --> 00:10:45,560
Yes.
186
00:10:45,561 --> 00:10:48,090
But I like being able to love her.
187
00:10:48,097 --> 00:10:51,365
Young Gu. What did I tell you last time?
188
00:10:51,601 --> 00:10:53,970
Love should go both ways.
189
00:10:53,970 --> 00:10:57,665
It's good to love someone, but you must be loved too.
190
00:10:57,974 --> 00:11:02,135
That's why I smuggled you out and almost died doing so.
191
00:11:04,213 --> 00:11:05,340
Oh, right.
192
00:11:05,348 --> 00:11:07,480
The backpack I gave you last time.
193
00:11:07,483 --> 00:11:09,145
Do you still have it?
194
00:11:09,318 --> 00:11:10,915
Yes.
195
00:11:11,220 --> 00:11:12,785
Here you go.
196
00:11:13,089 --> 00:11:14,755
Thank you, thank you.
197
00:11:18,961 --> 00:11:20,625
Is this Ma Wang Joon?
198
00:11:21,330 --> 00:11:22,925
And Eom Da Da?
199
00:11:24,801 --> 00:11:26,495
Hang on.
200
00:11:28,204 --> 00:11:30,535
Wait. Are they dating?
201
00:11:31,474 --> 00:11:34,505
No way. This is a huge scandal.
202
00:11:35,511 --> 00:11:37,075
Just a moment.
203
00:11:39,248 --> 00:11:41,950
Does Eom Da Da have a boyfriend?
204
00:11:41,951 --> 00:11:43,545
Not anymore.
205
00:11:44,620 --> 00:11:48,155
Oh, he's her ex?
206
00:11:51,127 --> 00:11:52,620
So I got a job.
207
00:11:52,628 --> 00:11:54,230
It's almost impossible to find...
208
00:11:54,230 --> 00:11:55,855
What? A job?
209
00:11:56,632 --> 00:11:57,800
Why would you work?
210
00:11:57,800 --> 00:12:00,470
So I can be of help to Girlfriend.
211
00:12:00,470 --> 00:12:02,265
What do you do?
212
00:12:04,006 --> 00:12:05,500
I'm his manager.
213
00:12:05,508 --> 00:12:08,370
What? Are you out of your mind?
214
00:12:08,377 --> 00:12:10,010
What if Kronos Heaven finds you?
215
00:12:10,012 --> 00:12:11,805
Don't worry, they won't.
216
00:12:12,115 --> 00:12:16,045
Also, I want to know more about Ma Wang Joon.
217
00:12:16,953 --> 00:12:18,915
This is insane.
218
00:12:20,256 --> 00:12:23,515
Well, yes, rather than staying here alone,
219
00:12:23,860 --> 00:12:27,360
it would be safer if you were to be among people.
220
00:12:27,363 --> 00:12:29,360
You could work at a convenience store,
221
00:12:29,365 --> 00:12:31,830
a billiard hall, or an internet cafe.
222
00:12:31,834 --> 00:12:34,995
Bo Won. Girlfriend will be home soon.
223
00:12:35,972 --> 00:12:39,405
I should leave before your girlfriend returns.
224
00:12:43,312 --> 00:12:44,875
Young Gu.
225
00:12:46,082 --> 00:12:47,775
Take care of yourself.
226
00:12:48,484 --> 00:12:50,450
Okay. You too.
227
00:12:50,453 --> 00:12:52,145
Good luck, Young Gu.
228
00:13:13,209 --> 00:13:14,970
Thanks so much for visiting.
229
00:13:14,977 --> 00:13:17,905
- I'll come by again. - You'd better.
230
00:13:20,216 --> 00:13:24,515
You know, there's something I want to ask you.
231
00:13:24,954 --> 00:13:28,220
Are you seeing someone?
232
00:13:28,224 --> 00:13:29,220
What?
233
00:13:29,225 --> 00:13:31,960
The man at the amusement park.
234
00:13:31,961 --> 00:13:34,495
He came to the set in hanbok.
235
00:13:35,364 --> 00:13:37,090
Are you seeing him?
236
00:13:37,099 --> 00:13:38,730
No.
237
00:13:38,734 --> 00:13:42,035
He was with me due to some circumstances.
238
00:13:43,306 --> 00:13:45,305
I see. No wonder.
239
00:13:46,609 --> 00:13:47,670
Take care.
240
00:13:47,677 --> 00:13:49,375
- See you. - Bye.
241
00:13:51,180 --> 00:13:53,175
Hey, Da Da.
242
00:13:53,482 --> 00:13:55,415
Wang Joon.
243
00:13:55,985 --> 00:13:58,915
Never mind. Get home safely.
244
00:14:05,761 --> 00:14:08,425
Did they not meet up or what?
245
00:14:15,104 --> 00:14:18,705
I thought there would be a code in his note. But maybe I'm wrong.
246
00:14:18,841 --> 00:14:21,210
I did all sorts of things all night...
247
00:14:21,210 --> 00:14:22,905
and got nowhere.
248
00:14:24,614 --> 00:14:26,605
Are you asleep?
249
00:14:26,682 --> 00:14:28,945
It's too early to give up.
250
00:14:29,218 --> 00:14:32,145
We must find the answer.
251
00:14:33,189 --> 00:14:36,190
Do you think writing will show up if we put it to a flame?
252
00:14:36,192 --> 00:14:38,690
- We tried that already. - Yes, and burned it.
253
00:14:38,694 --> 00:14:40,090
Sir.
254
00:14:40,096 --> 00:14:43,830
Using the location where Mr. Nam went missing as a reference point,
255
00:14:43,833 --> 00:14:45,930
I looked for something related to "real".
256
00:14:45,935 --> 00:14:48,500
Here. About 200m away...
257
00:14:48,504 --> 00:14:51,265
is a special effects makeup company called Real.
258
00:14:51,440 --> 00:14:53,200
A special effects makeup company?
259
00:14:53,209 --> 00:14:55,805
(Real)
260
00:15:00,716 --> 00:15:04,015
- Isn't he amazing? - He's so handsome.
261
00:15:04,687 --> 00:15:06,450
It's incredible.
262
00:15:06,455 --> 00:15:09,950
I don't believe this. It's crazy.
263
00:15:09,959 --> 00:15:11,490
He's so amazing.
264
00:15:11,494 --> 00:15:13,785
If it's that fun, can I watch too?
265
00:15:19,001 --> 00:15:20,100
Who's this?
266
00:15:20,102 --> 00:15:23,495
A famous actor called Ma Wang Joon.
267
00:15:25,708 --> 00:15:28,235
Why would you watch something so childish?
268
00:15:33,883 --> 00:15:36,015
Your hair got so long.
269
00:15:37,320 --> 00:15:41,015
Let's play dollhouse again soon.
270
00:15:59,108 --> 00:16:02,175
(High-quality Korean beef)
271
00:16:10,886 --> 00:16:12,815
You're going to go?
272
00:16:13,556 --> 00:16:15,415
Yes, of course.
273
00:16:15,624 --> 00:16:17,785
Don't you work today?
274
00:16:18,227 --> 00:16:20,730
No, not today.
275
00:16:20,730 --> 00:16:22,295
But...
276
00:16:22,965 --> 00:16:24,300
can you not go?
277
00:16:24,300 --> 00:16:25,830
Girlfriend.
278
00:16:25,835 --> 00:16:27,665
I'm off.
279
00:16:27,703 --> 00:16:29,370
Don't go out and stay at home.
280
00:16:29,372 --> 00:16:31,135
Don't get into trouble.
281
00:16:31,240 --> 00:16:32,640
What?
282
00:16:32,641 --> 00:16:34,675
I'd always wanted to say that.
283
00:16:34,977 --> 00:16:35,970
See you.
284
00:16:35,978 --> 00:16:37,440
Wait.
285
00:16:37,446 --> 00:16:39,480
You're really going?
286
00:16:39,482 --> 00:16:41,045
Don't go.
287
00:16:43,486 --> 00:16:45,445
Will it really be okay?
288
00:16:51,360 --> 00:16:53,790
Hey, you don't have anything today.
289
00:16:53,796 --> 00:16:55,925
Why are you all dressed up?
290
00:16:55,931 --> 00:16:57,495
What?
291
00:16:57,833 --> 00:16:59,765
This is what I wear at home.
292
00:17:00,302 --> 00:17:03,395
Why are you so grim too?
293
00:17:04,073 --> 00:17:05,070
I am?
294
00:17:05,074 --> 00:17:07,635
You're like a warrior before the battle.
295
00:17:08,511 --> 00:17:10,075
I'm not.
296
00:17:10,679 --> 00:17:13,545
I'm at total ease right now.
297
00:17:14,316 --> 00:17:15,480
Hey.
298
00:17:15,484 --> 00:17:18,350
You were so against a temporary manager.
299
00:17:18,354 --> 00:17:20,185
Why did you change your mind?
300
00:17:20,222 --> 00:17:21,955
Will you really be okay?
301
00:17:23,626 --> 00:17:25,260
I'll be fine.
302
00:17:25,261 --> 00:17:27,185
It's just for three days.
303
00:17:27,963 --> 00:17:29,460
No.
304
00:17:29,465 --> 00:17:32,165
I bet he won't last three hours.
305
00:17:33,469 --> 00:17:35,695
What are you talking about?
306
00:17:42,945 --> 00:17:45,710
I've never seen Bbobbi act like that around a stranger.
307
00:17:45,714 --> 00:17:48,015
Let's hire him right away.
308
00:17:50,352 --> 00:17:51,945
Bbobbi.
309
00:17:51,954 --> 00:17:54,345
Go away. Go.
310
00:17:58,060 --> 00:18:00,890
I should at least know who I'm working with.
311
00:18:00,896 --> 00:18:03,090
I'll ask a few questions, okay?
312
00:18:03,099 --> 00:18:04,600
- Sure. - Name.
313
00:18:04,600 --> 00:18:06,195
Young Gu.
314
00:18:10,873 --> 00:18:12,465
Sorry, my bad.
315
00:18:12,675 --> 00:18:15,075
It suits you so well.
316
00:18:16,011 --> 00:18:17,910
- Age. - I opened my eyes 11 days ago.
317
00:18:17,913 --> 00:18:20,475
I'm one year old by Korean standards.
318
00:18:20,749 --> 00:18:22,510
Was that a joke?
319
00:18:22,518 --> 00:18:24,250
Never mind.
320
00:18:24,253 --> 00:18:26,150
Where did you study? What major?
321
00:18:26,155 --> 00:18:28,150
Where do you live? What do your parents do?
322
00:18:28,157 --> 00:18:30,955
When did you meet? Where did you meet?
323
00:18:32,795 --> 00:18:36,195
Hey, what are you doing? Where did he meet whom?
324
00:18:36,532 --> 00:18:38,095
I mean...
325
00:18:38,801 --> 00:18:40,000
Well...
326
00:18:40,002 --> 00:18:42,000
When did he first see me,
327
00:18:42,004 --> 00:18:43,230
how long has he liked me,
328
00:18:43,239 --> 00:18:44,740
and how long did he want to work for me?
329
00:18:44,740 --> 00:18:46,540
That's what I meant.
330
00:18:46,542 --> 00:18:48,610
Do you think this is a blind date?
331
00:18:48,611 --> 00:18:49,610
Or a background check?
332
00:18:49,612 --> 00:18:52,110
Why do you need to know that about your manager?
333
00:18:52,114 --> 00:18:53,640
Forget about all that.
334
00:18:53,649 --> 00:18:56,780
We can just ask for his resume.
335
00:18:56,785 --> 00:18:59,420
What's important is if you can...
336
00:18:59,421 --> 00:19:02,415
do whatever Wang Joon tells you to do.
337
00:19:02,558 --> 00:19:06,125
That's what being a manager is all about.
338
00:19:06,929 --> 00:19:09,225
Yes. That's true.
339
00:19:09,431 --> 00:19:11,500
If that's my duty as a manager,
340
00:19:11,500 --> 00:19:13,530
I can do anything.
341
00:19:13,536 --> 00:19:15,165
Can you?
342
00:19:15,171 --> 00:19:17,435
You're full of confidence.
343
00:19:18,174 --> 00:19:20,600
Then get me a coffee.
344
00:19:20,609 --> 00:19:22,240
Do you want coffee?
345
00:19:22,244 --> 00:19:24,070
Go to my favorite cafe in Seorae Village...
346
00:19:24,079 --> 00:19:25,910
and get an iced caramel macchiato.
347
00:19:25,915 --> 00:19:27,750
Just so you know, I hate melted ice.
348
00:19:27,750 --> 00:19:31,545
So bring it to me fresh, within 30 minutes of it being made.
349
00:19:32,321 --> 00:19:33,945
Can you do that?
350
00:19:35,424 --> 00:19:37,055
You can't?
351
00:19:37,259 --> 00:19:38,985
Then go home.
352
00:19:40,196 --> 00:19:41,895
I can do it.
353
00:19:46,869 --> 00:19:49,895
He's a guy and has pride, is that it?
354
00:19:52,608 --> 00:19:56,435
He won't be back for at least an hour.
355
00:19:57,446 --> 00:20:00,105
Shall we discuss the commercial that just came in?
356
00:20:06,989 --> 00:20:09,250
Ghiaccio caramela macchiato.
357
00:20:09,258 --> 00:20:11,860
Tall size, one extra shot.
358
00:20:11,860 --> 00:20:13,560
No syrup, half the ice.
359
00:20:13,562 --> 00:20:15,830
Just two-thirds of whipped cream.
360
00:20:15,831 --> 00:20:18,925
Here's your ghiaccio caramela macchiato.
361
00:20:23,539 --> 00:20:25,070
How did you...
362
00:20:25,074 --> 00:20:26,570
I asked the staff,
363
00:20:26,575 --> 00:20:29,310
and they made what you always have.
364
00:20:29,311 --> 00:20:31,580
Wow, you got it in 30 minutes?
365
00:20:31,580 --> 00:20:33,380
You passed the test.
366
00:20:33,382 --> 00:20:35,145
You're incredible.
367
00:20:39,622 --> 00:20:42,885
Well, that was easy, wasn't it?
368
00:20:43,592 --> 00:20:47,360
Thinking about coffee on an empty stomach made me hungry.
369
00:20:47,363 --> 00:20:48,690
Shall we eat?
370
00:20:48,697 --> 00:20:50,325
Eat?
371
00:20:50,833 --> 00:20:52,530
I'm craving something.
372
00:20:52,534 --> 00:20:54,270
Tell me whatever it is.
373
00:20:54,270 --> 00:20:55,530
In China Town is a place...
374
00:20:55,537 --> 00:20:58,100
that sells white jajangmyeon made by a famed chef.
375
00:20:58,107 --> 00:20:59,440
White jajangmyeon.
376
00:20:59,441 --> 00:21:02,835
But I have no time to go there myself.
377
00:21:03,078 --> 00:21:04,610
Can you bring me some?
378
00:21:04,613 --> 00:21:06,910
Don't you worry. That's not a problem.
379
00:21:06,915 --> 00:21:09,310
Make sure it's warm and springy.
380
00:21:09,318 --> 00:21:10,680
Can you do that?
381
00:21:10,686 --> 00:21:11,980
Sure.
382
00:21:11,987 --> 00:21:13,885
I'll be right back.
383
00:21:16,592 --> 00:21:19,425
He doesn't even look worried.
384
00:21:19,628 --> 00:21:21,290
Even if he rushes,
385
00:21:21,297 --> 00:21:23,655
the noodles will be soggy by the time he's back.
386
00:21:24,900 --> 00:21:27,200
That won't be the problem.
387
00:21:27,202 --> 00:21:28,795
What?
388
00:21:29,004 --> 00:21:30,665
That place doesn't deliver.
389
00:21:31,440 --> 00:21:33,235
They don't even allow takeaways.
390
00:21:33,575 --> 00:21:35,405
They don't do anything.
391
00:21:46,155 --> 00:21:48,920
Based on calculations, I'm 95 percent sure...
392
00:21:48,924 --> 00:21:51,490
the noodles will become soggy during delivery.
393
00:21:51,493 --> 00:21:55,225
To guarantee the best quality, I invited the chef over.
394
00:21:56,031 --> 00:21:59,200
How did you get a master chef to come to... Why?
395
00:21:59,201 --> 00:22:00,630
He pleaded.
396
00:22:00,636 --> 00:22:03,800
He asked and pleaded with me.
397
00:22:03,806 --> 00:22:08,640
So I decided to make a business trip to cook.
398
00:22:08,644 --> 00:22:11,240
He willingly came for you, Mr. Ma.
399
00:22:11,246 --> 00:22:12,945
For me?
400
00:22:15,684 --> 00:22:17,945
You are so handsome.
401
00:22:19,288 --> 00:22:21,545
He says we can sit.
402
00:22:34,570 --> 00:22:37,670
He watched every one of your shows,
403
00:22:37,673 --> 00:22:40,640
and his wife and daughter are huge fans of yours.
404
00:22:40,642 --> 00:22:42,840
Do you speak Chinese?
405
00:22:42,845 --> 00:22:45,310
I support Korean dialects from the eight provinces...
406
00:22:45,314 --> 00:22:47,605
and eight languages in total.
407
00:22:47,950 --> 00:22:49,575
Eight languages?
408
00:22:49,585 --> 00:22:52,180
Could you please make us white jajangmyeon?
409
00:22:52,187 --> 00:22:53,850
Jajangmyeon? Sure.
410
00:22:53,856 --> 00:22:55,485
- Let's go. - Sure.
411
00:23:00,095 --> 00:23:03,125
He's really something.
412
00:23:12,574 --> 00:23:14,235
Is everything okay?
413
00:23:17,846 --> 00:23:20,105
He'll really be okay, right?
414
00:23:23,152 --> 00:23:25,245
This is driving me crazy.
415
00:23:28,557 --> 00:23:31,115
No. This won't do.
416
00:23:31,126 --> 00:23:32,725
I must go there.
417
00:23:33,295 --> 00:23:35,395
(Real Special Effects Makeup)
418
00:23:35,531 --> 00:23:38,155
Manager Ko. It's here.
419
00:23:56,552 --> 00:23:58,685
- Who are you? - What?
420
00:23:59,555 --> 00:24:01,545
Well...
421
00:24:02,758 --> 00:24:04,385
We're detectives.
422
00:24:04,660 --> 00:24:07,055
- Detectives? - Yes.
423
00:24:07,262 --> 00:24:10,355
We're detectives from the Serious Crimes Unit.
424
00:24:12,935 --> 00:24:15,235
What brings you here?
425
00:24:16,371 --> 00:24:21,100
We're investigating a dog thief case that happened nearby.
426
00:24:21,109 --> 00:24:23,840
We got a report that the suspect was seen here.
427
00:24:23,846 --> 00:24:25,110
We've been investigating that.
428
00:24:25,113 --> 00:24:26,140
A dog thief?
429
00:24:26,148 --> 00:24:30,145
Have you seen a suspicious man?
430
00:24:30,252 --> 00:24:34,150
For example, his clothes may have been odd,
431
00:24:34,156 --> 00:24:36,650
he could've been showing strange actions,
432
00:24:36,658 --> 00:24:39,655
or he could've been someone that you would love at first sight.
433
00:24:43,499 --> 00:24:45,065
No.
434
00:24:45,167 --> 00:24:46,900
I haven't seen anyone like that.
435
00:24:46,902 --> 00:24:49,600
Oh, is that so?
436
00:24:49,605 --> 00:24:51,670
I've lived in this neighborhood for a long time.
437
00:24:51,673 --> 00:24:53,905
Nothing like that has happened here.
438
00:24:54,009 --> 00:24:58,010
But does the Serious Crimes Unit chase dog thieves too?
439
00:24:58,013 --> 00:25:00,840
- What? - Well, that dog thief...
440
00:25:00,849 --> 00:25:02,410
is a serial dog killer.
441
00:25:02,417 --> 00:25:04,945
What? A dog killer?
442
00:25:07,589 --> 00:25:10,920
Anyway, thank you for your cooperation.
443
00:25:10,926 --> 00:25:12,555
Let's go.
444
00:25:37,185 --> 00:25:39,115
Did you enjoy the food?
445
00:25:39,688 --> 00:25:41,915
Of course it was delicious.
446
00:25:42,357 --> 00:25:45,820
The master chef made it in my kitchen.
447
00:25:45,827 --> 00:25:48,695
It was the best jajangmyeon I've ever had.
448
00:25:49,665 --> 00:25:52,565
Do you have anything more you want me to do?
449
00:25:53,068 --> 00:25:54,800
It's perfect. You passed the test.
450
00:25:54,803 --> 00:25:57,165
Start working as an official employee tomorrow.
451
00:25:57,172 --> 00:25:58,735
Okay?
452
00:25:58,774 --> 00:26:01,665
You don't have any complaints, right?
453
00:26:01,743 --> 00:26:05,005
Take this. This cellphone is for manager business.
454
00:26:05,280 --> 00:26:09,010
I'll keep calling you from tomorrow, so make sure you pick up.
455
00:26:09,017 --> 00:26:11,445
Yes, sir. Thank you.
456
00:26:12,754 --> 00:26:15,590
Then I'll take the master home.
457
00:26:15,591 --> 00:26:17,990
Let's go. Wait.
458
00:26:17,993 --> 00:26:19,555
Before I go...
459
00:26:19,561 --> 00:26:22,855
You did good putting your autograph on it.
460
00:26:22,864 --> 00:26:26,600
I will give you a call with my family, so make sure to pick up.
461
00:26:26,602 --> 00:26:28,865
Okay. Let's go.
462
00:26:37,512 --> 00:26:40,340
Wait. How can he do that?
463
00:26:40,349 --> 00:26:41,950
I know, right? How can he do that?
464
00:26:41,950 --> 00:26:43,350
He's so amazing.
465
00:26:43,352 --> 00:26:46,820
He's so handsome, but there's nothing he can't do either.
466
00:26:46,822 --> 00:26:48,020
How is he handsome?
467
00:26:48,023 --> 00:26:50,190
You're making me sick right now.
468
00:26:50,192 --> 00:26:53,420
What are you talking about? He's such a nice guy.
469
00:26:53,428 --> 00:26:56,255
He also has the air of an ingenuous charm.
470
00:26:57,132 --> 00:27:00,500
I don't think he should rot as a mere manager.
471
00:27:00,502 --> 00:27:03,070
I should make him sign a contract after letting him work for a while.
472
00:27:03,071 --> 00:27:05,565
I'll make him your follow-up star.
473
00:27:13,749 --> 00:27:16,445
What is he doing in there?
474
00:27:22,090 --> 00:27:25,055
A luxurious villa in the center of the city.
475
00:27:25,427 --> 00:27:27,755
He lives alone.
476
00:27:30,532 --> 00:27:32,165
Action figures.
477
00:27:33,101 --> 00:27:34,665
A game console.
478
00:27:35,337 --> 00:27:36,600
Comic books.
479
00:27:36,605 --> 00:27:38,935
He has a childish side.
480
00:27:42,778 --> 00:27:44,905
It's obvious.
481
00:27:53,588 --> 00:27:55,385
Hygiene is...
482
00:27:55,991 --> 00:27:57,585
okay.
483
00:28:08,303 --> 00:28:09,370
(To remember our 7 years of precious memories.)
484
00:28:09,371 --> 00:28:13,465
Seven years of precious memories?
485
00:28:14,409 --> 00:28:15,975
Hey.
486
00:28:17,913 --> 00:28:19,545
What are you doing here?
487
00:28:22,317 --> 00:28:24,675
Who told you that you can touch my things?
488
00:28:34,029 --> 00:28:37,055
Hey, Temp. Do you know what this is?
489
00:28:37,899 --> 00:28:39,595
This...
490
00:28:40,068 --> 00:28:43,095
is something Da Da made by herself for me.
491
00:28:43,105 --> 00:28:45,865
It was a gift for our seventh anniversary.
492
00:28:46,141 --> 00:28:48,340
How long has it been since you met Da Da?
493
00:28:48,343 --> 00:28:49,935
It hasn't been even a month, right?
494
00:28:51,046 --> 00:28:54,075
Da Da and I have been together for seven years.
495
00:28:54,249 --> 00:28:57,250
That's how many memories we have together.
496
00:28:57,252 --> 00:28:58,945
You don't have anything like that.
497
00:29:00,021 --> 00:29:03,885
But I have been accredited by her.
498
00:29:03,892 --> 00:29:06,155
What? Accredited?
499
00:29:09,898 --> 00:29:11,660
What is this sticker?
500
00:29:11,666 --> 00:29:13,225
No.
501
00:29:13,568 --> 00:29:15,965
It's something only for special people.
502
00:29:18,006 --> 00:29:19,965
I'm this great...
503
00:29:20,108 --> 00:29:23,175
and this good. I'm a double A plus.
504
00:29:26,114 --> 00:29:27,905
My gosh.
505
00:29:29,751 --> 00:29:33,080
I really don't understand why Da Da...
506
00:29:33,088 --> 00:29:35,355
is meeting someone like you.
507
00:29:36,892 --> 00:29:39,485
But do you know the one thing that I'm sure about?
508
00:29:40,495 --> 00:29:42,395
Da Da doesn't like you.
509
00:29:43,398 --> 00:29:45,395
For now,
510
00:29:46,067 --> 00:29:50,095
she just needs someone by her side.
511
00:29:55,310 --> 00:29:57,075
I don't care.
512
00:29:57,512 --> 00:29:59,405
Girlfriend...
513
00:30:00,015 --> 00:30:03,280
is by my side instead of yours.
514
00:30:03,285 --> 00:30:04,845
What?
515
00:30:05,487 --> 00:30:07,915
How dare you?
516
00:30:13,895 --> 00:30:16,655
This won't do. Follow me outside.
517
00:30:28,076 --> 00:30:29,805
Hurry up.
518
00:30:29,945 --> 00:30:31,505
You're so slow.
519
00:30:36,351 --> 00:30:37,580
Hello, sir.
520
00:30:37,586 --> 00:30:40,915
Hey! Don't you see he's asleep? Just get over here!
521
00:30:42,891 --> 00:30:44,685
Where are they going?
522
00:30:49,030 --> 00:30:50,825
Where are they going?
523
00:30:58,306 --> 00:30:59,935
Open it!
524
00:31:05,413 --> 00:31:08,245
Hey, Temp. Do you lift?
525
00:31:08,550 --> 00:31:09,950
I've never tried, sir.
526
00:31:09,951 --> 00:31:11,715
What a loser.
527
00:31:11,720 --> 00:31:14,280
Being a real man...
528
00:31:14,289 --> 00:31:16,650
is all about power.
529
00:31:16,658 --> 00:31:20,460
- Wang Joon! It's been so long! - Hello.
530
00:31:20,462 --> 00:31:22,860
Have you been busy with the shoots?
531
00:31:22,864 --> 00:31:24,130
Sure.
532
00:31:24,132 --> 00:31:26,830
You've managed to stay fit, though.
533
00:31:26,835 --> 00:31:29,100
I was born with it, weren't I?
534
00:31:29,104 --> 00:31:32,535
- You'll have your usual, right? - Sure.
535
00:31:33,141 --> 00:31:34,705
Who's he?
536
00:31:36,811 --> 00:31:39,610
He's my manager. A temp.
537
00:31:39,614 --> 00:31:41,475
Is that so?
538
00:31:41,516 --> 00:31:45,515
He was so handsome, I thought he was a new actor.
539
00:31:45,954 --> 00:31:50,050
Come on, he'll think you're being serious if you say that.
540
00:31:50,058 --> 00:31:52,285
I am being...
541
00:31:55,063 --> 00:31:58,695
I'll warm up for a while before my EMS training.
542
00:32:01,803 --> 00:32:04,935
Should I begin the warm-ups?
543
00:32:05,774 --> 00:32:07,600
It looks like more than you can handle, sir.
544
00:32:07,609 --> 00:32:09,305
You could get hurt.
545
00:32:10,412 --> 00:32:12,245
Hey, hey!
546
00:32:12,614 --> 00:32:14,040
What's wrong with you?
547
00:32:14,049 --> 00:32:15,480
Just stand there.
548
00:32:15,483 --> 00:32:18,375
I'll show you what a real man is like.
549
00:32:19,254 --> 00:32:21,120
You haven't warmed-up yet, sir.
550
00:32:21,122 --> 00:32:22,420
Your muscles might go into spasms.
551
00:32:22,424 --> 00:32:24,520
Hey, I'm Ma Wang Joon.
552
00:32:24,526 --> 00:32:27,090
Do you know how long I've been getting personal training?
553
00:32:27,095 --> 00:32:29,725
Get out. Just keep quiet and watch.
554
00:32:30,265 --> 00:32:31,955
You don't even know anything.
555
00:32:33,401 --> 00:32:35,265
Watch, all right?
556
00:32:35,337 --> 00:32:38,865
You lie down, hold this part here,
557
00:32:51,953 --> 00:32:53,515
and...
558
00:32:55,223 --> 00:32:56,785
There you go.
559
00:33:02,230 --> 00:33:03,795
One...
560
00:33:04,899 --> 00:33:06,465
Two...
561
00:33:07,769 --> 00:33:09,335
Two...
562
00:33:11,873 --> 00:33:13,940
Hey, Temp...
563
00:33:13,942 --> 00:33:17,040
Temp... Help me out...
564
00:33:17,045 --> 00:33:19,110
Help, help! Hurry!
565
00:33:19,114 --> 00:33:22,415
Hurry, help me! Help!
566
00:33:25,620 --> 00:33:27,050
I almost died!
567
00:33:27,055 --> 00:33:28,645
It hurts!
568
00:33:30,125 --> 00:33:31,915
I guess...
569
00:33:32,994 --> 00:33:35,325
it's a bit different from what I'm used to.
570
00:33:39,134 --> 00:33:40,725
Hey, Temp.
571
00:33:41,302 --> 00:33:43,165
Were you sneering?
572
00:33:43,805 --> 00:33:48,300
Why don't you try something lighter, sir?
573
00:33:48,309 --> 00:33:49,610
Follow me.
574
00:33:49,611 --> 00:33:51,835
I'll show you how it's really done.
575
00:33:53,581 --> 00:33:55,505
Last one.
576
00:33:56,951 --> 00:33:58,180
Stop!
577
00:33:58,186 --> 00:34:00,085
Good job.
578
00:34:00,221 --> 00:34:02,590
Your posture is perfect.
579
00:34:02,590 --> 00:34:04,985
Ma Wang Joon is the best!
580
00:34:06,194 --> 00:34:08,625
It may look easy,
581
00:34:08,830 --> 00:34:11,795
but it's so much harder with these gadgets on.
582
00:34:12,233 --> 00:34:15,000
You can't even compare it with the barbels.
583
00:34:15,003 --> 00:34:17,200
- Isn't that right? - Sure.
584
00:34:17,205 --> 00:34:20,000
It stimulates the muscles with electricity,
585
00:34:20,008 --> 00:34:21,705
so it's much more difficult.
586
00:34:22,444 --> 00:34:25,510
Hey, Temp. Do you want to try?
587
00:34:25,513 --> 00:34:26,780
I'm good, sir.
588
00:34:26,781 --> 00:34:29,775
What, are you afraid or something?
589
00:34:34,622 --> 00:34:36,485
A gym?
590
00:34:36,691 --> 00:34:39,325
Why are they at a gym?
591
00:34:42,330 --> 00:34:43,925
Hey, Temp.
592
00:34:45,166 --> 00:34:47,800
- Are you ready? - Yes, sir.
593
00:34:47,802 --> 00:34:49,365
Coach.
594
00:34:49,704 --> 00:34:52,235
- Make him do something hard-core. - What?
595
00:34:52,507 --> 00:34:54,135
Hard-core!
596
00:34:54,542 --> 00:34:56,105
Okay.
597
00:34:57,579 --> 00:35:00,375
Now, should we begin?
598
00:35:04,652 --> 00:35:06,885
What's going on?
599
00:35:07,021 --> 00:35:08,915
What's wrong with this?
600
00:35:10,258 --> 00:35:12,460
What's going on? What's wrong?
601
00:35:12,460 --> 00:35:14,420
Hey, Temp!
602
00:35:14,429 --> 00:35:15,730
- Hey! - Oh no!
603
00:35:15,730 --> 00:35:19,165
Hey, Temp! Wake up! Hey!
604
00:35:20,735 --> 00:35:22,325
What?
605
00:35:23,304 --> 00:35:25,170
Hey, say something! Hey!
606
00:35:25,173 --> 00:35:27,070
- Oh no! - Wake up! Hey!
607
00:35:27,075 --> 00:35:28,605
What's going on?
608
00:35:29,177 --> 00:35:31,005
What did you do?
609
00:35:31,613 --> 00:35:33,245
Eom Da Da.
610
00:35:42,524 --> 00:35:44,085
My gosh!
611
00:35:44,425 --> 00:35:46,260
I'll call 911!
612
00:35:46,261 --> 00:35:48,990
No, wait! He's fine.
613
00:35:48,997 --> 00:35:50,630
He'll be all right.
614
00:35:50,632 --> 00:35:52,595
All right?
615
00:36:01,142 --> 00:36:04,375
Hey. Hey!
616
00:36:06,681 --> 00:36:08,950
What just happened?
617
00:36:08,950 --> 00:36:10,915
I knew this would happen.
618
00:36:11,219 --> 00:36:12,785
Hey, Eom Da Da.
619
00:36:13,821 --> 00:36:16,620
Are you sure he's all right?
620
00:36:16,624 --> 00:36:19,555
What's wrong with Temp? Are you sure he doesn't need to see a doctor?
621
00:36:20,061 --> 00:36:21,725
I need to talk to you outside.
622
00:36:27,635 --> 00:36:29,235
Hey.
623
00:36:30,405 --> 00:36:31,830
What is it?
624
00:36:31,839 --> 00:36:34,905
Why won't you let him see a doctor? He could've gotten electrocuted.
625
00:36:35,043 --> 00:36:36,870
He'll be all right.
626
00:36:36,878 --> 00:36:40,080
He blacked out in the shock, and you think he'll be all right?
627
00:36:40,081 --> 00:36:43,580
Why did you have to make him do that in the first place?
628
00:36:43,585 --> 00:36:45,915
I just...
629
00:36:47,355 --> 00:36:50,315
I just wanted to exercise with him,
630
00:36:50,758 --> 00:36:53,360
and I just let him try it out.
631
00:36:53,361 --> 00:36:55,895
Are you sure you weren't trying to harass him?
632
00:36:55,997 --> 00:36:59,265
- You like doing that. - And you?
633
00:36:59,901 --> 00:37:01,865
How did you even know we were here?
634
00:37:02,170 --> 00:37:06,505
Were you following us because you were worried about him?
635
00:37:09,143 --> 00:37:10,775
Hey, Eom Da Da.
636
00:37:11,946 --> 00:37:14,175
Do you really have feelings for him?
637
00:37:19,053 --> 00:37:21,285
Oh my gosh! Are you awake?
638
00:37:22,523 --> 00:37:25,055
Oh my gosh! Are you all right?
639
00:37:26,761 --> 00:37:28,930
Yes, I'm fine.
640
00:37:28,930 --> 00:37:31,930
Our machines are supposed to be really safe.
641
00:37:31,933 --> 00:37:36,370
Please don't tell anyone that you were electrocuted.
642
00:37:36,371 --> 00:37:38,600
All right, ma'am. Don't worry.
643
00:37:38,606 --> 00:37:40,235
Thank you.
644
00:37:46,314 --> 00:37:48,745
- Did you sleep with him? - What?
645
00:37:48,850 --> 00:37:51,575
I asked you if you slept with him.
646
00:37:53,521 --> 00:37:55,885
- Tell me! - Is that...
647
00:37:56,991 --> 00:38:00,125
- Is that what matters to you? - Sure!
648
00:38:00,495 --> 00:38:03,425
- It matters to me. - You really...
649
00:38:04,299 --> 00:38:05,995
are unbelievable.
650
00:38:06,234 --> 00:38:07,865
Girlfriend!
651
00:38:09,771 --> 00:38:11,435
Are you feeling better?
652
00:38:11,973 --> 00:38:14,335
Yes. I'm okay.
653
00:38:14,575 --> 00:38:16,605
I'm sorry for worrying you.
654
00:38:19,614 --> 00:38:22,205
It seems like you don't have any other schedules for today.
655
00:38:22,383 --> 00:38:24,515
Is it okay if I go home now?
656
00:38:30,858 --> 00:38:33,555
Sure. You can go.
657
00:38:55,083 --> 00:38:58,315
Girlfriend, you must be really angry.
658
00:39:01,789 --> 00:39:03,790
I only stopped working for a little while.
659
00:39:03,791 --> 00:39:06,755
So please don't be angry at me.
660
00:39:09,464 --> 00:39:13,495
Didn't I tell you not to work for Wang Joon as his manager?
661
00:39:13,901 --> 00:39:16,665
What would you have done if I didn't show up?
662
00:39:17,972 --> 00:39:18,970
I'm sorry.
663
00:39:18,973 --> 00:39:23,635
I feel as if my life span's getting shorter because of you.
664
00:39:24,145 --> 00:39:26,880
I shouldn't have gotten fooled by that guy named Nam Bo Won...
665
00:39:26,881 --> 00:39:28,775
and brought you back.
666
00:39:57,612 --> 00:39:59,305
Da Da!
667
00:40:23,771 --> 00:40:25,870
Hey, Da Da.
668
00:40:25,873 --> 00:40:27,340
Are you okay?
669
00:40:27,341 --> 00:40:29,675
Da Da, did you get injured?
670
00:41:06,914 --> 00:41:09,045
Who... Who are you?
671
00:41:23,564 --> 00:41:25,495
Let's go to the police station.
672
00:41:25,833 --> 00:41:28,825
Yes, okay. Let's go.
673
00:41:32,006 --> 00:41:34,105
- Isn't that Ma Wang Joon? - Yes, that's him.
674
00:42:04,438 --> 00:42:05,995
Were you the one...
675
00:42:06,173 --> 00:42:07,270
who sent me the flower boxes?
676
00:42:07,275 --> 00:42:10,505
What? Flower boxes?
677
00:42:11,145 --> 00:42:12,110
What are you talking about?
678
00:42:12,113 --> 00:42:13,740
It's you, wasn't it?
679
00:42:13,748 --> 00:42:15,905
You were the one who sent me those flower boxes.
680
00:42:16,551 --> 00:42:18,080
Why did you do that?
681
00:42:18,085 --> 00:42:19,520
I don't know what you're talking about.
682
00:42:19,520 --> 00:42:21,550
My hands slipped while I was trying to move the flower pot.
683
00:42:21,556 --> 00:42:23,185
Cut the nonsense.
684
00:42:23,758 --> 00:42:25,560
Then why did you run away?
685
00:42:25,560 --> 00:42:27,690
This guy suddenly started running after me.
686
00:42:27,695 --> 00:42:30,225
So I got scared and ran away.
687
00:42:30,731 --> 00:42:32,795
I'm telling the truth.
688
00:42:32,867 --> 00:42:34,595
I know it was you.
689
00:42:35,903 --> 00:42:37,870
Don't lie to me, you jerk!
690
00:42:37,872 --> 00:42:39,840
- Please calm down. - Calm yourself, Mr. Ma.
691
00:42:39,840 --> 00:42:41,405
Calm down.
692
00:43:02,997 --> 00:43:04,555
Da Da.
693
00:43:05,433 --> 00:43:07,030
Are you really okay?
694
00:43:07,034 --> 00:43:09,065
Yes, I'm okay.
695
00:43:09,337 --> 00:43:10,935
I should go home now.
696
00:43:19,580 --> 00:43:21,510
Hey, Wang Joon.
697
00:43:21,515 --> 00:43:23,710
What happened? There was a terror attack?
698
00:43:23,718 --> 00:43:25,750
Are you okay?
699
00:43:25,753 --> 00:43:28,945
Why in the world would you get involved?
700
00:43:29,724 --> 00:43:31,890
It's not a big deal. Don't worry about it.
701
00:43:31,892 --> 00:43:33,220
How is this not a big deal?
702
00:43:33,227 --> 00:43:34,920
What happened?
703
00:43:34,929 --> 00:43:37,860
Just go inside and take care of it quietly.
704
00:43:37,865 --> 00:43:38,930
Don't make a fuss about it.
705
00:43:38,933 --> 00:43:40,700
But still...
706
00:43:40,701 --> 00:43:42,100
Where's the car?
707
00:43:42,103 --> 00:43:43,665
The car?
708
00:43:44,171 --> 00:43:45,735
It's parked over there.
709
00:43:47,775 --> 00:43:49,675
Just take care of it quietly, okay?
710
00:43:50,011 --> 00:43:51,575
What?
711
00:43:51,912 --> 00:43:53,475
Hey, wait...
712
00:44:01,656 --> 00:44:04,855
That's too strong for Da Da.
713
00:44:31,118 --> 00:44:32,675
Girlfriend.
714
00:44:33,087 --> 00:44:34,645
I brought some medicine.
715
00:44:35,189 --> 00:44:36,755
Thank you.
716
00:44:36,991 --> 00:44:39,620
Is your wrist okay?
717
00:44:39,627 --> 00:44:42,860
I just sprained it a little. I'm okay.
718
00:44:42,863 --> 00:44:46,460
By the way, why did that man do that to you earlier?
719
00:44:46,467 --> 00:44:48,260
It was apparently an accident.
720
00:44:48,269 --> 00:44:49,835
An accident?
721
00:44:49,870 --> 00:44:51,465
Yes.
722
00:44:54,041 --> 00:44:56,740
Hey, this is the only one I use.
723
00:44:56,744 --> 00:44:58,505
How did you know?
724
00:44:58,579 --> 00:45:01,045
Is this all inserted inside you?
725
00:45:04,652 --> 00:45:07,445
Ma Wang Joon gave it to me.
726
00:45:13,627 --> 00:45:15,725
Let's see.
727
00:45:18,833 --> 00:45:19,830
What's wrong?
728
00:45:19,834 --> 00:45:23,265
My shoulders hurt after having worked all night.
729
00:45:24,672 --> 00:45:26,565
Can you put this on me?
730
00:45:27,074 --> 00:45:29,205
My gosh.
731
00:45:35,716 --> 00:45:38,045
Bbobbi, will you do it for me instead?
732
00:45:41,689 --> 00:45:43,655
What is wrong with you guys?
733
00:45:44,358 --> 00:45:45,760
Hey.
734
00:45:45,760 --> 00:45:47,620
- Use this. - What's that?
735
00:45:47,628 --> 00:45:50,960
Your body swelled up when you put this on last time.
736
00:45:50,965 --> 00:45:53,995
Give me that. Stop using this from now on.
737
00:45:54,735 --> 00:45:57,400
What? How did you know?
738
00:45:57,404 --> 00:45:59,600
You might think I'm not paying attention,
739
00:45:59,607 --> 00:46:02,405
but I pay attention to everything.
740
00:46:04,078 --> 00:46:06,845
- I have something better than this. - What's that?
741
00:46:08,015 --> 00:46:09,775
Ta-da.
742
00:46:11,652 --> 00:46:13,480
Turn around, ma'am.
743
00:46:13,487 --> 00:46:15,080
Which part of your body is bothering you, ma'am?
744
00:46:15,089 --> 00:46:17,120
Let's see how good you are.
745
00:46:17,124 --> 00:46:19,055
Okay, here we go.
746
00:46:21,095 --> 00:46:23,595
Your shoulders are very stiff.
747
00:46:24,932 --> 00:46:26,000
This is great.
748
00:46:26,000 --> 00:46:28,995
I don't think my hands will do the work.
749
00:46:31,138 --> 00:46:33,205
That hurts!
750
00:46:52,760 --> 00:46:54,360
Hello? Who is this?
751
00:46:54,361 --> 00:46:56,185
You must've been startled.
752
00:46:57,665 --> 00:46:59,865
Who are you, you jerk?
753
00:47:00,234 --> 00:47:03,635
You should've listened to me. Why are you still with her?
754
00:47:03,737 --> 00:47:05,995
Da Da almost died.
755
00:47:06,040 --> 00:47:08,240
How do you know that guy who dropped the flower pot?
756
00:47:08,242 --> 00:47:11,705
He just did as he was told. He knows nothing.
757
00:47:14,281 --> 00:47:17,045
- What do you want? - What do I want?
758
00:47:17,651 --> 00:47:20,015
I'm sure I told you numerous times.
759
00:47:26,360 --> 00:47:28,925
You must be mistaken.
760
00:47:29,597 --> 00:47:31,060
What you're doing doesn't scare me at all.
761
00:47:31,065 --> 00:47:32,430
Do you know why?
762
00:47:32,433 --> 00:47:35,000
You can't even show up before me,
763
00:47:35,002 --> 00:47:36,965
and you always stay hidden.
764
00:47:37,638 --> 00:47:40,335
That definitely means you have something to hide.
765
00:47:40,774 --> 00:47:43,905
Go ahead and release the photos and videos. Do whatever you want.
766
00:47:44,545 --> 00:47:46,210
Just know that I won't stay still.
767
00:47:46,213 --> 00:47:48,275
Are you sure about that?
768
00:47:48,415 --> 00:47:50,950
Da Da will be the one in danger.
769
00:47:50,951 --> 00:47:53,350
Things are over between us, so stop messing with her.
770
00:47:53,354 --> 00:47:54,820
Don't lie to me.
771
00:47:54,822 --> 00:47:56,550
Do you think I don't know?
772
00:47:56,557 --> 00:47:58,190
You'd better watch out.
773
00:47:58,192 --> 00:48:00,790
If you keep acting up,
774
00:48:00,794 --> 00:48:03,030
Da Da will be the one getting hurt.
775
00:48:03,030 --> 00:48:04,595
You...
776
00:48:29,023 --> 00:48:31,185
(Apass)
777
00:48:36,030 --> 00:48:37,695
Girlfriend.
778
00:48:38,532 --> 00:48:40,465
I have a favor to ask.
779
00:48:40,567 --> 00:48:43,770
- What's that? - I need a resume.
780
00:48:43,771 --> 00:48:45,630
Can you help me write one?
781
00:48:45,639 --> 00:48:46,740
A resume?
782
00:48:46,740 --> 00:48:49,140
I was told to bring a resume by tomorrow.
783
00:48:49,143 --> 00:48:50,740
But I'm not human.
784
00:48:50,744 --> 00:48:52,340
So I'd really appreciate your help.
785
00:48:52,346 --> 00:48:55,510
Must you take the job even after what you've been through today?
786
00:48:55,516 --> 00:48:58,115
- You still want to be his manager? - Yes.
787
00:48:58,152 --> 00:49:01,450
I want to become a boyfriend you can be proud of.
788
00:49:01,455 --> 00:49:04,350
But there are so many other jobs.
789
00:49:04,358 --> 00:49:06,385
Why don't you just reconsider?
790
00:49:13,634 --> 00:49:15,195
My gosh.
791
00:49:15,703 --> 00:49:17,395
Okay, fine.
792
00:49:24,445 --> 00:49:28,275
I think I put it here somewhere. Where could it be?
793
00:49:41,362 --> 00:49:45,025
What kind of place is the sea?
794
00:49:46,066 --> 00:49:48,695
I found it. What did you say?
795
00:49:51,405 --> 00:49:53,905
Come on. Let's go write your resume.
796
00:49:54,375 --> 00:49:55,965
Okay.
797
00:49:56,310 --> 00:49:58,805
Let's start writing your resume.
798
00:49:58,879 --> 00:50:01,175
By the way, is your hand okay?
799
00:50:01,315 --> 00:50:03,680
My right hand is fine.
800
00:50:03,684 --> 00:50:05,910
Name. Young Gu.
801
00:50:05,919 --> 00:50:09,220
English name. Young Gu.
802
00:50:09,223 --> 00:50:10,620
Date of birth.
803
00:50:10,624 --> 00:50:12,290
Should I say you're the same age as me?
804
00:50:12,292 --> 00:50:13,955
Born in 19...
805
00:50:15,295 --> 00:50:17,430
Born in 1995.
806
00:50:17,431 --> 00:50:19,655
- And your birthday. - My birthday?
807
00:50:20,067 --> 00:50:21,730
The day you were born.
808
00:50:21,735 --> 00:50:22,830
The day you first opened your eyes.
809
00:50:22,836 --> 00:50:27,135
The day I opened my eyes is the day we first met.
810
00:50:27,341 --> 00:50:29,510
Gosh, I feel so pressured.
811
00:50:29,510 --> 00:50:31,610
Born on July 20, 1995.
812
00:50:31,612 --> 00:50:36,615
Address. Seodaemun-gu, Seoul City.
813
00:50:36,817 --> 00:50:40,815
- And as for your family members... - I don't have a family.
814
00:50:41,955 --> 00:50:44,020
Yes, you do.
815
00:50:44,024 --> 00:50:45,190
Who?
816
00:50:45,192 --> 00:50:46,690
A family isn't anything grand.
817
00:50:46,693 --> 00:50:48,920
Whoever made you and cared for you is your family.
818
00:50:48,929 --> 00:50:52,030
That guy named Nam Bo Won is the one who made you.
819
00:50:52,032 --> 00:50:54,265
And that makes him your family.
820
00:50:54,768 --> 00:50:58,735
I wouldn't exactly call him your older brother.
821
00:50:58,772 --> 00:51:00,070
But he could be your uncle.
822
00:51:00,074 --> 00:51:02,105
Uncle.
823
00:51:02,142 --> 00:51:04,240
(Academic Background)
824
00:51:04,244 --> 00:51:06,110
Now, we're a little stuck.
825
00:51:06,113 --> 00:51:08,880
- Your academic background. - I never went to school.
826
00:51:08,882 --> 00:51:12,345
But my knowledge and IQ are above average.
827
00:51:13,153 --> 00:51:16,085
What's a good school that no one knows much about?
828
00:51:18,425 --> 00:51:21,560
The Royal Industrial University...
829
00:51:21,562 --> 00:51:24,655
of Luxembourg.
830
00:51:26,500 --> 00:51:28,600
You majored in New Materials Engineering.
831
00:51:28,602 --> 00:51:30,770
You have no work experience.
832
00:51:30,771 --> 00:51:33,140
Now, it's time to write if you have any licenses or special talents.
833
00:51:33,140 --> 00:51:37,270
Girlfriend, I can run as fast as 120km per hour.
834
00:51:37,277 --> 00:51:39,835
And I can load up to 1t of weight on my body.
835
00:51:41,115 --> 00:51:42,740
Not applicable.
836
00:51:42,749 --> 00:51:43,880
It's time for your self-introduction.
837
00:51:43,884 --> 00:51:45,445
Self-introduction?
838
00:51:45,752 --> 00:51:48,515
But you and I are one since we're dating.
839
00:51:48,856 --> 00:51:51,590
Does that mean I can write about you?
840
00:51:51,592 --> 00:51:53,425
I think I can do this.
841
00:51:54,294 --> 00:51:56,425
That's not what it means.
842
00:51:56,530 --> 00:51:58,095
Then what does it mean?
843
00:51:58,665 --> 00:52:00,030
Just forget it.
844
00:52:00,033 --> 00:52:02,595
I'm sure this will do.
845
00:52:04,638 --> 00:52:06,295
Here. What do you think?
846
00:52:08,041 --> 00:52:11,635
Now that I have a resume, I really feel like I'm human.
847
00:52:12,079 --> 00:52:15,075
It has my date of birth, family history, and academic background.
848
00:52:16,650 --> 00:52:18,245
Thank you...
849
00:52:18,619 --> 00:52:20,520
for making me become human.
850
00:52:20,521 --> 00:52:23,915
Gosh, it's not like I did anything difficult for you.
851
00:52:24,091 --> 00:52:27,490
Don't be so happy over a piece of paper.
852
00:52:27,494 --> 00:52:29,585
It's not even that big of a deal.
853
00:52:29,630 --> 00:52:32,895
Everything I do with you is precious.
854
00:52:32,900 --> 00:52:34,565
Thank you so much.
855
00:52:35,369 --> 00:52:37,570
I never really did anything for you,
856
00:52:37,571 --> 00:52:39,770
but you're always thanking me.
857
00:52:39,773 --> 00:52:42,235
I don't care if you get angry at me...
858
00:52:43,343 --> 00:52:45,275
or if your heart belongs to someone else.
859
00:52:47,014 --> 00:52:49,405
Because I'll continue to be there for you.
860
00:52:50,317 --> 00:52:52,015
I'll just continue...
861
00:52:52,719 --> 00:52:55,015
to give you my love.
862
00:52:56,223 --> 00:52:57,785
That is why...
863
00:52:58,892 --> 00:53:01,185
I was born, Girlfriend.
864
00:53:08,569 --> 00:53:10,565
(Yeo Woong)
865
00:53:14,107 --> 00:53:15,500
Hello?
866
00:53:15,509 --> 00:53:17,570
Da Da, I heard you got hurt.
867
00:53:17,578 --> 00:53:21,045
Did you hear about it? It's nothing serious.
868
00:53:22,482 --> 00:53:24,915
I was so worried.
869
00:53:25,452 --> 00:53:27,885
Is Wang Joon with you?
870
00:53:28,388 --> 00:53:29,590
No.
871
00:53:29,590 --> 00:53:32,955
What? You guys didn't make up yet?
872
00:53:33,860 --> 00:53:34,990
No way...
873
00:53:34,995 --> 00:53:37,330
You really didn't get to meet him that day?
874
00:53:37,331 --> 00:53:38,360
"That day"?
875
00:53:38,365 --> 00:53:40,000
Wang Joon was waiting for you,
876
00:53:40,000 --> 00:53:43,165
but he had to come to the hospital because of my accident.
877
00:53:43,203 --> 00:53:45,665
He went back for you,
878
00:53:45,839 --> 00:53:47,865
but I guess he missed you.
879
00:53:50,711 --> 00:53:52,210
Da Da, I'm sorry.
880
00:53:52,212 --> 00:53:54,710
Something urgent came up. Yeo Woong suddenly...
881
00:53:54,715 --> 00:53:56,605
There's no need to be sorry.
882
00:53:57,384 --> 00:53:59,050
I didn't go there.
883
00:53:59,052 --> 00:54:00,050
What?
884
00:54:00,053 --> 00:54:03,615
And I'll never go to you even in the future.
885
00:54:03,624 --> 00:54:06,755
- Da Da. - I can clearly see it now.
886
00:54:06,893 --> 00:54:08,825
I was so foolish.
887
00:54:08,929 --> 00:54:13,255
I hope we don't meet each other on the site as much as possible.
888
00:54:14,434 --> 00:54:16,125
I'll hang up now.
889
00:54:45,932 --> 00:54:47,495
Girlfriend.
890
00:54:48,802 --> 00:54:50,365
Are you all right?
891
00:55:16,530 --> 00:55:20,465
(Break up with her this instance unless you want her to get hurt!)
892
00:55:50,664 --> 00:55:53,530
We spent seven years together.
893
00:55:53,533 --> 00:55:56,465
We have that much more memories together.
894
00:55:56,903 --> 00:55:58,535
You don't have any.
895
00:56:02,409 --> 00:56:06,335
("The Happy Prince")
896
00:56:09,649 --> 00:56:11,375
("The Happy Prince")
897
00:56:12,652 --> 00:56:14,715
It's your favorite book.
898
00:56:16,390 --> 00:56:17,955
But...
899
00:56:18,225 --> 00:56:19,815
you have to promise not to turn out like him.
900
00:56:20,160 --> 00:56:21,725
Okay?
901
00:57:12,345 --> 00:57:14,045
Wang Joon...
902
00:58:30,223 --> 00:58:32,285
Girlfriend, did you wake up?
903
00:58:33,827 --> 00:58:35,690
Where are we?
904
00:58:35,695 --> 00:58:39,225
I wanted to watch the sea with you, so I brought you here.
905
00:58:39,366 --> 00:58:42,195
I was going to wake you up, but you were sleeping so soundly.
906
00:58:42,369 --> 00:58:43,965
I mean...
907
00:58:43,970 --> 00:58:47,135
why here, all of a sudden?
908
00:58:48,742 --> 00:58:50,435
I was curious.
909
00:58:50,744 --> 00:58:53,775
Why people in love go to watch the sea.
910
00:58:55,582 --> 00:58:59,445
It's... really beautiful.
911
00:59:01,388 --> 00:59:03,585
I've never seen it before.
912
00:59:04,024 --> 00:59:07,385
I'm happy that I got to see it with you.
913
00:59:07,561 --> 00:59:09,660
Girlfriend, should we go for a walk?
914
00:59:09,663 --> 00:59:12,530
We can take a walk, build sandcastles, and even take pictures!
915
00:59:12,532 --> 00:59:15,300
I want to make memories with you.
916
00:59:15,302 --> 00:59:18,335
Wait. We need to...
917
00:59:18,705 --> 00:59:20,295
Girlfriend.
918
00:59:22,609 --> 00:59:24,635
Can't you give me a chance?
919
00:59:27,213 --> 00:59:28,845
I...
920
00:59:31,351 --> 00:59:33,345
want to be loved now.
921
01:00:05,018 --> 01:00:07,520
(My Absolute Boyfriend)
922
01:00:07,520 --> 01:00:10,245
Do you like my charismatic charm?
923
01:00:11,524 --> 01:00:13,050
- You should erase that. - No way!
924
01:00:13,059 --> 01:00:15,790
I'm going to do whatever it takes to make you love me.
925
01:00:15,795 --> 01:00:16,960
I'm going to turn you off.
926
01:00:16,963 --> 01:00:19,690
- Do you have a girlfriend? - No, I don't.
927
01:00:19,699 --> 01:00:21,800
He says he doesn't have one. I thought he's your boyfriend.
928
01:00:21,801 --> 01:00:23,700
You always pretended not to have one either.
929
01:00:23,703 --> 01:00:25,830
- Girlfriend! - You won't ever...
930
01:00:25,839 --> 01:00:27,140
be able to surpass me.
931
01:00:27,140 --> 01:00:30,140
Da Da won't ever be able to forget her memories with me.
932
01:00:30,143 --> 01:00:33,410
A real boyfriend doesn't hurt his girlfriend.
933
01:00:33,413 --> 01:00:37,050
You always have that face after meeting Ma Wang Joon.
934
01:00:37,050 --> 01:00:39,710
What can I do to be loved by you?
935
01:00:39,719 --> 01:00:41,050
Do you like it?
936
01:00:41,054 --> 01:00:43,420
Every moment with you like this...
937
01:00:43,423 --> 01:00:45,685
will become our precious memories, won't it?
62826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.