Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,520 --> 00:01:26,670
Oh, it's horrible!
2
00:01:36,280 --> 00:01:40,751
Let us summarise briefly
the evidence which you have heard
3
00:01:40,920 --> 00:01:44,230
and which the prosecution say
points overwhelmingly
4
00:01:44,400 --> 00:01:49,428
towards Michelle Croft
being the murderer of Kerry Smith.
5
00:01:50,840 --> 00:01:52,910
Firstly, the murder weapon.
6
00:01:53,080 --> 00:01:57,995
Dressmaking scissors belonging to Mrs. Croft
and bearing her fingerprints.
7
00:01:59,160 --> 00:02:03,233
Stephen Croft, her husband, confirmed
they were missing from their home.
8
00:02:03,400 --> 00:02:07,029
They were found by police
at the scene of the murder,
9
00:02:07,200 --> 00:02:11,318
clumsily and hastily concealed
above a false ceiling panel.
10
00:02:11,480 --> 00:02:15,996
These scissors were used to stab
young Kerry Smith
11
00:02:16,160 --> 00:02:18,799
repeatedly and brutally.
12
00:02:18,960 --> 00:02:24,193
Mrs. Croft's fingerprints were also found
on Miss Smith's clothing, on door handles...
13
00:02:24,360 --> 00:02:28,114
Strands of Mrs. Croft's hair
were found clutched in the hands...
14
00:02:28,280 --> 00:02:30,350
Clothes belonging to Mrs. Croft,
15
00:02:30,520 --> 00:02:34,832
stained with blood matching Miss Smith's,
were found in a bin-bag...
16
00:02:35,000 --> 00:02:39,152
Bloody footprints
made by a pair of Mrs. Croft's trainers
17
00:02:39,320 --> 00:02:41,550
were found at the scene of the murder.
18
00:02:41,720 --> 00:02:45,872
The scientific evidence does not stand alone.
19
00:02:46,040 --> 00:02:52,559
It is supported by the evidence
of the night security guard at Heathmill House.
20
00:02:52,720 --> 00:02:57,032
He told us that Mrs. Croft entered the building
on the night of the murder
21
00:02:57,200 --> 00:03:01,398
for a rendezvous with Miss Smith
and then left some ten minutes later...
22
00:03:01,560 --> 00:03:06,680
Her motive? She believed Miss Smith
was having an affair with her husband.
23
00:03:06,840 --> 00:03:12,198
She'd been tipped off by an anonymous letter,
found by the police in her wardrobe.
24
00:03:12,360 --> 00:03:16,478
We know she took it seriously
because she researched private detectives,
25
00:03:16,640 --> 00:03:20,633
as this page
torn from the telephone directory showed.
26
00:03:21,640 --> 00:03:26,031
The Crown submit that this evidence
will drive you to a sure conclusion -
27
00:03:26,200 --> 00:03:30,432
that at about 8.30
on the evening of the 23rd of October,
28
00:03:30,600 --> 00:03:33,239
whilst her husband was away at a conference,
29
00:03:33,400 --> 00:03:36,437
Mrs. Croft went to Heathmill House.
30
00:03:36,600 --> 00:03:39,478
She went armed with her dressmaking scissors
31
00:03:39,640 --> 00:03:43,838
and, in the ensuing ten minutes,
brutally stabbed Miss Smith to death.
32
00:03:44,000 --> 00:03:47,276
No! No, I didn't do it! I didn't do any of this!
33
00:03:47,440 --> 00:03:50,557
- Be silent, Mrs. Croft!
- Calm down.
34
00:03:51,560 --> 00:03:55,155
She concealed the murder weapon
and left the building.
35
00:03:56,160 --> 00:04:01,154
Under the circumstances,
the only verdict you can reach... is guilty.
36
00:04:19,880 --> 00:04:22,519
And a house number, please.
37
00:04:22,680 --> 00:04:24,716
Fine, thank you...
38
00:04:24,880 --> 00:04:27,997
Do you have
your customer reference number to hand?
39
00:04:28,160 --> 00:04:30,958
- Yeah, customer reference number.
- Lovely.
40
00:04:40,200 --> 00:04:42,156
I don't think we arranged that policy.
41
00:04:42,320 --> 00:04:46,199
I would ask the insurance company
for details of what's covered.
42
00:04:46,360 --> 00:04:48,715
OK. All right, thanks.
43
00:04:48,880 --> 00:04:51,872
Do you have
your customer reference handy, please?
44
00:04:52,040 --> 00:04:57,273
Customer reference number. Yes, you will
have one. It'll be on the letter we sent you.
45
00:04:58,960 --> 00:05:01,713
That's it...
46
00:05:01,880 --> 00:05:04,030
Don't lie to me.
47
00:05:04,200 --> 00:05:06,555
You couldn't care less, could you?
48
00:05:06,720 --> 00:05:09,757
- What?
- I'm a convenience to you.
49
00:05:10,760 --> 00:05:12,830
What, like in "toilet"?
50
00:05:13,000 --> 00:05:18,154
What I mean... You ignore me
unless you've got nothing better to do.
51
00:05:18,320 --> 00:05:19,958
You don't love me.
52
00:05:20,120 --> 00:05:23,396
Love I thought we were just going out.
53
00:05:23,560 --> 00:05:27,917
But we don't even go out. That's the whole point.
54
00:05:28,080 --> 00:05:31,197
I don't see you from one week to the next, OK?
55
00:05:31,360 --> 00:05:35,114
You just do what you feel like
and expect me to put up with it.
56
00:05:35,280 --> 00:05:38,955
Well, not any more.
I've had enough. You can sod off.
57
00:05:42,920 --> 00:05:48,278
No, we never give details of our client
to any third parties.
58
00:05:51,560 --> 00:05:52,879
Oh. Hi, Jane.
59
00:05:54,800 --> 00:05:59,430
- What's wrong, Kerry? You been crying?
- No, I'm fine. It's nothing.
60
00:05:59,600 --> 00:06:04,071
You know you can always talk to me.
I... I'm not being nosy. It's part of my job.
61
00:06:04,240 --> 00:06:07,596
Any problems with your work, or... or the others...
62
00:06:07,760 --> 00:06:12,117
No, really, it's personal.
I shouldn't have brought it into work. Sorry.
63
00:06:13,840 --> 00:06:16,070
It sometimes helps to share things.
64
00:06:16,240 --> 00:06:19,471
Let me guess. Boyfriend trouble.
65
00:06:23,960 --> 00:06:27,589
He's just... He's being a pain. I'm sick of it.
66
00:06:29,080 --> 00:06:32,038
- Get rid of him.
- Eh?
67
00:06:33,400 --> 00:06:38,793
I'm no expert. What I know about relationships
you could write on the back of a stamp,
68
00:06:38,960 --> 00:06:41,918
but you're young, you'll find someone else.
69
00:06:42,080 --> 00:06:43,957
Get rid of him.
70
00:06:44,120 --> 00:06:46,270
I'm beginning to think I should.
71
00:06:46,440 --> 00:06:48,431
I mean it.
72
00:06:48,600 --> 00:06:51,433
You've got everything to gain
and nothing to lose.
73
00:06:52,640 --> 00:06:56,428
Yeah, but... we've been together
for, like, six months and...
74
00:06:56,600 --> 00:07:01,276
Kerry. Don't talk yourself back into it.
Get rid of him.
75
00:07:19,000 --> 00:07:20,319
Thank you.
76
00:07:20,480 --> 00:07:24,314
- No, we never give details of our clients.
- Customer reference number?
77
00:07:27,480 --> 00:07:30,472
- Hi, Stephen.
- All right, Jane? Anything to report?
78
00:07:30,640 --> 00:07:33,598
They've confirmed
the Access Saver interest rates.
79
00:07:33,760 --> 00:07:37,070
Yeah, I've seen those,
so the girls can start using them.
80
00:07:37,240 --> 00:07:39,913
Er... the meeting just now. How did it go?
81
00:07:40,080 --> 00:07:43,629
It was OK. Nothing special.
Nothing that affects us, really.
82
00:07:58,080 --> 00:08:00,753
- I brought you a coffee.
- There was no need.
83
00:08:00,920 --> 00:08:04,708
Oh, well... You're too busy to get one yourself.
84
00:08:04,880 --> 00:08:07,997
Well, I must say I could do with it. Thank you.
85
00:08:08,160 --> 00:08:11,232
- You work too hard.
- I work too slowly.
86
00:08:11,400 --> 00:08:16,633
There's nothing wrong with being precise.
Diligent. Taking care in what you do.
87
00:08:16,800 --> 00:08:18,677
I get through it, more or less.
88
00:08:18,840 --> 00:08:21,991
Not everyone could run a big...
89
00:08:22,160 --> 00:08:24,151
Excuse me. Stephen Croft?
90
00:08:24,320 --> 00:08:26,038
- Steve?
- Oh, hi.
91
00:08:26,200 --> 00:08:30,478
- Have you got the washing machine sorted?
- I said I would, and I will.
92
00:08:30,640 --> 00:08:35,191
- You haven't forgotten, have you?
- It might have to be first thing tomorrow.
93
00:08:35,360 --> 00:08:38,352
- Er... I haven't forgotten.
- What's wrong with it?
94
00:08:38,520 --> 00:08:42,069
- I don't know about washing machines.
- Do it now.
95
00:08:42,240 --> 00:08:46,313
- I'll get someone round, OK? Just...
- When will you be home?
96
00:08:46,480 --> 00:08:50,632
Well, look, I might...
I might be a bit later this evening.
97
00:08:50,800 --> 00:08:54,554
- Yeah? What time?
- I don't know, 8.00, 8.30. I've got a lot...
98
00:08:54,720 --> 00:08:58,235
- I'll be out.
- Yeah.
99
00:08:58,400 --> 00:09:00,834
Fine. Bye-bye.
100
00:09:04,200 --> 00:09:06,270
Sorry about that.
101
00:09:08,800 --> 00:09:11,598
Don't let your coffee get cold.
102
00:09:30,440 --> 00:09:35,070
- Working late, Stephen?
- Yeah... I'll be here another hour or so.
103
00:09:35,240 --> 00:09:37,276
Would you like a coffee?
104
00:09:38,680 --> 00:09:42,593
- No, I'm fine, thanks...
- Or a sandwich? I could pop downstairs...
105
00:09:42,760 --> 00:09:46,116
I just want to get on with this.
See you in the morning, yeah?
106
00:09:55,600 --> 00:09:57,238
Oh! Jane, hi.
107
00:09:57,400 --> 00:10:01,951
- I thought you'd gone.
- Just in the loo. Going now. See you tomorrow!
108
00:10:13,440 --> 00:10:16,989
- So what shall we do tonight?
- I reckon we should check out...
109
00:10:17,160 --> 00:10:21,233
The music's so loud, we're not
gonna be able to hear ourselves talk...
110
00:10:48,480 --> 00:10:51,472
There you are, Tiggs. Mummy's home.
111
00:10:51,640 --> 00:10:55,599
What have you been up to today, then, eh?
112
00:10:55,760 --> 00:10:58,228
Are you hungry, Tiggs?
113
00:10:59,640 --> 00:11:02,916
Right, what has Mummy got for you?
114
00:11:03,080 --> 00:11:05,230
Ooh...
115
00:11:05,400 --> 00:11:09,598
How about some nice tuna, eh?
116
00:11:11,040 --> 00:11:15,318
So I took Stephen his coffee
and I said, "You work too hard."
117
00:11:15,480 --> 00:11:18,233
He said, "I work too slow."
118
00:11:18,400 --> 00:11:20,391
Then his wife phoned.
119
00:11:20,560 --> 00:11:22,551
His horrible wife.
120
00:11:22,720 --> 00:11:24,950
She is such a cow.
121
00:11:26,080 --> 00:11:28,640
There, is that nice, Tiggs?
122
00:11:29,640 --> 00:11:31,995
Poor Stephen. He's working hard,
123
00:11:32,160 --> 00:11:36,312
and she expects him to worry about
the washing machine or something.
124
00:11:36,480 --> 00:11:40,109
As if he hasn't got enough
to think about, poor love.
125
00:11:40,280 --> 00:11:42,589
And she only works in a shop.
126
00:11:42,760 --> 00:11:45,558
Why can't SHE worry
about the washing machine?
127
00:11:47,040 --> 00:11:50,589
Stephen's too polite. Too much of a gentleman.
128
00:11:52,120 --> 00:11:55,476
I'd imagine she gets her own way every time.
129
00:11:55,640 --> 00:11:58,074
Bitch.
130
00:11:58,240 --> 00:12:02,597
He's a good man, Tiggs.
He's just with the wrong woman.
131
00:12:07,600 --> 00:12:09,955
I wonder if she's cooking for him.
132
00:12:10,120 --> 00:12:11,872
Shouldn't think so.
133
00:12:12,040 --> 00:12:14,429
I expect he has to get his own.
134
00:12:14,760 --> 00:12:17,433
It's not right, is it?
135
00:12:21,600 --> 00:12:26,958
I mean, I can tell he doesn't love her
by the look on his face when she phones up.
136
00:12:28,680 --> 00:12:32,832
I mean, he should say to her,
"I'm just a convenience to you."
137
00:12:33,920 --> 00:12:38,038
"You ignore me
unless you've got something better to do."
138
00:12:41,400 --> 00:12:44,392
"You don't love me. " And she doesn't.
139
00:12:46,400 --> 00:12:48,834
If only he'd realise that, then...
140
00:12:49,000 --> 00:12:52,151
then he'd know who really does.
141
00:12:52,320 --> 00:12:57,519
He should say to her,
"I've had enough. You can sod off."
142
00:12:59,880 --> 00:13:02,030
Then everything'd be all right...
143
00:13:03,040 --> 00:13:05,600
if she was out of the way.
144
00:14:05,360 --> 00:14:07,828
Awful. Not a decent one amongst them.
145
00:14:08,000 --> 00:14:12,835
- Oh, they're good. Especially the fourth one.
- Fourth one it is, then.
146
00:14:13,000 --> 00:14:15,639
- What are they for?
- I've got this conference.
147
00:14:15,800 --> 00:14:18,792
Just two days.
They wanted a photo for the ID card.
148
00:14:18,960 --> 00:14:21,679
That'll be nice for you.
149
00:14:21,840 --> 00:14:27,710
"Customer interaction strategies for the financial
services industry. " Nice is not the word.
150
00:14:28,960 --> 00:14:31,679
There's the details, whens, wheres and stuff.
151
00:14:31,840 --> 00:14:36,356
If you could get one of the girls
to run off a few copies for me, please?
152
00:14:36,520 --> 00:14:38,636
It'll be nice to get away, though.
153
00:14:38,800 --> 00:14:43,794
Some people seem to think it'll be a bit
of a booze-up for a bunch of overfed executives.
154
00:14:43,960 --> 00:14:48,192
- Who thinks that?
- My wife, for one.
155
00:14:48,360 --> 00:14:52,273
You'll probably work even harder there
than you do here.
156
00:14:54,640 --> 00:15:00,033
She hasn't got a clue what these things are like.
Once she gets an idea in her head...
157
00:15:01,880 --> 00:15:08,069
- What does she do, your wife?
- She runs a shop, a boutique. Ladies' fashions.
158
00:15:09,240 --> 00:15:12,596
In Malham Street. Pour Les Femmes.
159
00:15:13,600 --> 00:15:17,593
I haven't heard of that one.
I'm not really interested in clothes.
160
00:16:13,400 --> 00:16:16,710
OK, just redo it
and then add that to the database.
161
00:16:16,880 --> 00:16:18,871
OK, thanks.
162
00:16:29,880 --> 00:16:31,950
Good afternoon, Denham Wade Finance.
163
00:16:32,120 --> 00:16:35,510
No, that's the account number.
I need the customer reference.
164
00:16:35,680 --> 00:16:37,875
Look, I can't talk about this now.
165
00:16:38,040 --> 00:16:39,678
That's handled automatically,
166
00:16:39,840 --> 00:16:43,628
and you'll receive a statement
showing the amount of tax deducted.
167
00:16:43,800 --> 00:16:46,712
You will also get a certificate...
168
00:16:46,880 --> 00:16:50,077
- Your name, please?
- We never give out client details...
169
00:16:50,240 --> 00:16:54,313
It's not much to ask, is it?
How often do I go out with the girls?
170
00:16:54,480 --> 00:16:56,869
But I'm meeting the lads for a drink.
171
00:16:57,040 --> 00:17:00,191
- You're always at the pub.
- Lisa, what about the kids?
172
00:17:00,360 --> 00:17:03,716
Just give them fish fingers and chips
out of the freezer.
173
00:17:03,880 --> 00:17:06,519
And some of those little frozen pizza...
174
00:17:07,440 --> 00:17:10,716
Yes, but what's to discuss, Jason?
What's the point?
175
00:17:10,880 --> 00:17:15,749
- Come on, Kerry, don't be like that.
- You don't get it, do you? It's over, OK?
176
00:17:15,920 --> 00:17:20,471
- I don't want to see you any more.
- Have a drink after work and we'll talk.
177
00:17:20,640 --> 00:17:25,509
Yes, well... even if I wanted to, I can't.
I've got to work late.
178
00:17:36,040 --> 00:17:41,160
Right, what's your, erm...
what's your postcode? Five...
179
00:17:41,320 --> 00:17:43,515
Night, Stephen!
180
00:17:52,160 --> 00:17:55,118
Don't hold the lift! Still got to get my coat.
181
00:18:03,440 --> 00:18:06,557
- Hang on a minute.
- Can I just leave you my keys?
182
00:18:06,720 --> 00:18:09,029
Back here Sunday, then?
183
00:18:14,640 --> 00:18:17,154
Oh... gloves.
184
00:18:42,600 --> 00:18:44,192
Little bitch!
185
00:18:44,360 --> 00:18:48,638
I've been kind to her,
and this is how she repays me!
186
00:18:48,800 --> 00:18:53,191
Sneaking around after work,
worming her way in with Stephen!
187
00:18:53,360 --> 00:18:56,352
He won't fall for it, though. He couldn't.
188
00:18:56,520 --> 00:19:00,672
Not that silly little thing.
What can she offer someone like him, eh?
189
00:19:00,840 --> 00:19:02,831
Not even that pretty.
190
00:19:03,000 --> 00:19:05,639
No. No, I'm going to put a stop to this.
191
00:19:10,280 --> 00:19:15,638
He's so selfish. If I do the slightest little thing
that doesn't suit him... Sorry.
192
00:19:16,640 --> 00:19:20,110
- The kids are just as bad.
- You'll miss them later on.
193
00:19:20,280 --> 00:19:24,432
I'm not so sure.
Wouldn't mind ditching them now. Him and all.
194
00:19:24,600 --> 00:19:28,195
Men. Who needs 'em, eh, Jane?
195
00:19:28,360 --> 00:19:30,555
Wives can be just as selfish.
196
00:19:30,720 --> 00:19:34,599
Once a woman gets her claws in,
she can make a man's life a misery.
197
00:19:34,760 --> 00:19:38,230
Whatever you say, Jane.
Depends on the woman, doesn't it?
198
00:19:38,400 --> 00:19:42,518
Stephen's wife's like that. Bossy. Demanding.
199
00:19:43,920 --> 00:19:46,912
- So he says.
- Yeah?
200
00:19:47,080 --> 00:19:49,833
Doesn't look like he'd put up much of a fight.
201
00:19:51,920 --> 00:19:56,118
I know nothing about Stephen's marriage, Jane.
I don't want to.
202
00:20:00,120 --> 00:20:03,669
I wouldn't worry.
Don't think he's bothered about the wife.
203
00:20:03,840 --> 00:20:07,116
I reckon he's making other arrangements.
204
00:20:17,920 --> 00:20:19,831
Can I, er... borrow your stapler?
205
00:20:20,000 --> 00:20:23,629
Jane? I was wondering
if I could borrow your stapler.
206
00:20:25,240 --> 00:20:28,232
Oh... er, sorry, Stephen. Er... yeah, of course.
207
00:20:29,240 --> 00:20:31,800
It's, er... it's in here somewhere.
208
00:20:33,680 --> 00:20:36,717
Look, don't worry.
Anyone got a stapler I can borrow?
209
00:20:36,880 --> 00:20:38,472
Here.
210
00:20:41,320 --> 00:20:43,311
Has anyone taken my stapler?
211
00:20:46,840 --> 00:20:50,549
Who's got my stapler?
212
00:20:53,080 --> 00:20:56,231
That's fine, thank you very much.
And your query?
213
00:20:56,400 --> 00:20:59,358
- Why did you do that?
- Yes...
214
00:21:01,160 --> 00:21:03,958
You didn't ask, did you? You just took it!
215
00:21:04,120 --> 00:21:08,113
Is that what you do, Lisa? Is it?
Take things without asking?
216
00:21:08,280 --> 00:21:11,113
Mr. Young, just putting you on hold.
217
00:21:11,280 --> 00:21:14,556
How dare you? How dare you touch my things?
218
00:21:14,720 --> 00:21:20,556
How dare you go anywhere my desk?!
You have no right touching my things, Lisa!
219
00:21:20,720 --> 00:21:24,030
I'm your supervisor! Show me some respect!
220
00:21:24,200 --> 00:21:28,398
How dare you? How dare you touch my things,
you bloody bitch!
221
00:21:28,560 --> 00:21:30,516
Jane!
222
00:21:30,680 --> 00:21:33,672
- What's going on?
- Come on, now.
223
00:21:35,640 --> 00:21:39,918
Someone take this call.
The rest of you, get on with your work!
224
00:21:54,880 --> 00:21:58,270
I... I'm really sorry about that, everyone.
225
00:22:01,200 --> 00:22:04,158
- Where's Lisa?
- On the roof having a fag.
226
00:22:24,040 --> 00:22:25,871
I like coming up here.
227
00:22:27,560 --> 00:22:32,509
I shouldn't really.
They'd be cross if they found out.
228
00:22:33,800 --> 00:22:36,633
You can come up here and be all by yourself.
229
00:22:39,480 --> 00:22:42,358
Look, Lisa, the... the things I said,
230
00:22:42,520 --> 00:22:44,988
I... I didn't mean them.
231
00:22:45,160 --> 00:22:49,756
Any of them. A stapler
232
00:22:54,480 --> 00:22:57,313
I'm... I'm sorry, I...
233
00:22:57,480 --> 00:23:00,870
I don't know what came over me.
I've got nothing against you.
234
00:23:02,800 --> 00:23:05,109
I don't often lose my temper.
235
00:23:06,640 --> 00:23:09,632
I suppose I've been in a bit of a mood recently.
236
00:23:09,800 --> 00:23:12,837
- Yeah, well, we all get...
- No, really.
237
00:23:13,000 --> 00:23:16,913
I overreacted.
I don't know what came over me. I'm...
238
00:23:17,080 --> 00:23:20,470
I'm usually a very controlled sort of person, very...
239
00:23:20,640 --> 00:23:23,871
You're very tidy. Organised.
240
00:23:25,240 --> 00:23:28,232
I should have asked before borrowing the stapler.
241
00:23:29,480 --> 00:23:33,598
Well, I am... particular about my possessions.
242
00:23:35,280 --> 00:23:38,477
I don't have many, but... what's mine is mine.
243
00:23:39,520 --> 00:23:42,637
I've had too many things
taken away from me in my life.
244
00:24:11,480 --> 00:24:13,471
Thank you.
245
00:28:00,920 --> 00:28:03,195
I just... He's been a...
246
00:28:03,360 --> 00:28:05,954
Well, I've said it a million times.
247
00:28:07,080 --> 00:28:13,792
If you could apologise to everyone for me,
I'd appreciate it. I know it's been a while...
248
00:28:13,960 --> 00:28:16,918
- Night, Kerry.
- Oh, er... night, Jane.
249
00:28:34,960 --> 00:28:39,909
So what are you gonna wear, then?
No, I like the black one.
250
00:29:19,680 --> 00:29:22,990
- Kerry.
- Jane.
251
00:29:23,160 --> 00:29:24,752
God. You scared me.
252
00:29:24,920 --> 00:29:28,754
- What are you doing?
- Erm... I'm on the Internet.
253
00:29:29,840 --> 00:29:33,799
- What?
- Using the Internet. Stephen said it'd be OK.
254
00:29:34,920 --> 00:29:36,433
- Did he?
- Mm.
255
00:29:36,600 --> 00:29:38,113
What for?
256
00:29:38,280 --> 00:29:41,636
Oh, I'm doing this correspondence course
in accountancy.
257
00:29:41,800 --> 00:29:45,554
You can do it via the Net.
Stephen's letting me use it after work.
258
00:29:46,960 --> 00:29:49,838
I can't do it at home. I'd never get any peace.
259
00:29:50,000 --> 00:29:54,391
Plus I haven't got a computer,
so I'm staying behind here of an evening.
260
00:29:54,560 --> 00:29:59,395
- When Stephen's here as well?
- Erm... not always. Sometimes.
261
00:29:59,560 --> 00:30:02,791
Look, erm... Jane...
262
00:30:02,960 --> 00:30:08,956
I know I'm not supposed to be doing this, erm...
but you won't tell, will you? Be a mate.
263
00:30:09,120 --> 00:30:12,032
Plus you'd probably get Stephen into trouble.
264
00:30:13,960 --> 00:30:18,590
Look, I really want this qualification.
It means so much to me.
265
00:30:18,760 --> 00:30:21,228
I do not want to end my life in here.
266
00:30:21,400 --> 00:30:25,188
- She's there every night, pretty well.
267
00:30:25,360 --> 00:30:27,635
Little tart.
268
00:30:27,800 --> 00:30:30,473
She says she's there on her own sometimes.
269
00:30:30,640 --> 00:30:32,312
Well, she will be,
270
00:30:32,480 --> 00:30:35,074
when Stephen goes on his conference.
271
00:30:36,920 --> 00:30:40,276
Accountancy course. Yeah, right
272
00:30:41,480 --> 00:30:43,789
I know what she wants.
273
00:30:44,920 --> 00:30:46,990
There we are. There!
274
00:30:48,320 --> 00:30:52,074
There, look. There's Daddy's shirt, see?
275
00:30:52,240 --> 00:30:54,708
It's all ready for him.
276
00:31:35,880 --> 00:31:39,509
- Can I help you?
- No. No, thank you. Just looking.
277
00:31:39,680 --> 00:31:43,116
I'll be with you in a moment.
Thank you. Bye-bye.
278
00:31:51,600 --> 00:31:56,958
- Can I help you at all?
- Erm... I want a belt. A black leather belt.
279
00:31:57,120 --> 00:32:00,192
Well, we have some
very nice Italian ones, actually.
280
00:32:00,360 --> 00:32:02,999
The plainest you've got.
281
00:32:06,560 --> 00:32:08,676
Is that plain enough for you?
282
00:32:10,640 --> 00:32:12,790
- Is that a mark?
- Where?
283
00:32:12,960 --> 00:32:14,996
On the back there.
284
00:32:15,160 --> 00:32:19,199
- Well, I can't see anything.
- No, it's fine. Must be a reflection.
285
00:32:19,360 --> 00:32:23,114
It's a present,
so could you wrap it in tissue paper?
286
00:32:23,280 --> 00:32:24,679
Yes, of course.
287
00:32:39,520 --> 00:32:41,431
Right, Jane, better get going.
288
00:32:41,600 --> 00:32:45,832
- Have you got all your paperwork?
- Yeah. You've got the hotel details.
289
00:32:46,000 --> 00:32:47,718
I've got my mobile.
290
00:32:47,880 --> 00:32:52,556
The last session's due to finish at 4.30,
so I won't be back until Friday morning.
291
00:32:52,720 --> 00:32:56,156
- Right, I'll see you later. Bye, everyone!
- Bye!
292
00:32:56,320 --> 00:32:59,039
Bye, Stephen! Bring us back a prezzie!
293
00:32:59,200 --> 00:33:04,558
- Are you going on the Internet tonight?
- Er... if it's all right. I know Stephen's away.
294
00:33:04,720 --> 00:33:08,110
- No, it's fine. I don't mind at all.
- Oh, cheers, Jane.
295
00:33:09,280 --> 00:33:11,271
OK, all right. Thanks.
296
00:33:12,720 --> 00:33:14,312
What, with your TESSA?
297
00:35:25,640 --> 00:35:29,235
- Right. Goodnight, ladies.
- Goodnight, Jane.
298
00:35:29,400 --> 00:35:31,470
See you tomorrow.
299
00:35:33,520 --> 00:35:37,195
- Go on, tell us.
- There's no secrets now.
300
00:35:37,360 --> 00:35:40,432
Come on, you can tell us.
301
00:36:26,440 --> 00:36:30,513
Goodnight!
Going to be a cold one tonight, I think.
302
00:36:41,800 --> 00:36:43,791
Night! See you tomorrow.
303
00:36:43,960 --> 00:36:46,633
- See you tomorrow, Jane.
- Bye, Jane.
304
00:37:40,560 --> 00:37:44,838
Let us summarise briefly
the evidence which you have heard
305
00:37:45,000 --> 00:37:48,754
and which the prosecution say
points overwhelmingly
306
00:37:48,920 --> 00:37:53,630
towards Michelle Croft
being the murderer of Kerry Smith.
307
00:38:52,880 --> 00:38:55,678
Members of the jury,
308
00:38:55,840 --> 00:39:00,152
you have heard that the murder weapon,
a pair of dressmaking scissors,
309
00:39:00,320 --> 00:39:05,075
belonged to Mrs. Croft and bore her fingerprints.
310
00:39:05,240 --> 00:39:10,837
A hasty attempt had been made to conceal them
above a false ceiling panel.
311
00:39:37,800 --> 00:39:42,715
Clothes belonging to Mrs. Croft
were found by police at her house,
312
00:39:42,880 --> 00:39:46,475
stained with blood matching Kerry Smith's.
313
00:40:02,240 --> 00:40:05,789
Bloody footprints
made by a pair of Mrs. Croft's trainers
314
00:40:05,960 --> 00:40:09,157
were found at the scene of the murder.
315
00:40:35,960 --> 00:40:40,715
Mrs. Croft's fingerprints were also found
on the victim's leather belt.
316
00:41:04,040 --> 00:41:09,239
Strands of Mrs. Croft's hair were found
clutched in the hands of the deceased.
317
00:41:34,760 --> 00:41:39,914
Her motive? She believed Miss Smith
was having an affair with her husband.
318
00:41:40,080 --> 00:41:42,878
She'd been tipped off by an anonymous letter
319
00:41:43,040 --> 00:41:46,157
found by police in her wardrobe.
320
00:42:32,920 --> 00:42:35,036
Hello?
- Hello, Mrs. Croft?
321
00:42:35,200 --> 00:42:40,433
This is Kerry Smith. I work with your husband.
I'm afraid Stephen's been taken ill.
322
00:42:40,600 --> 00:42:43,717
- At the conference?
- Er... no. He's here at the office.
323
00:42:43,880 --> 00:42:49,796
He fell ill at the hotel and decided to go home.
He popped in here. That's when he collapsed.
324
00:42:49,960 --> 00:42:51,552
Collapsed?!
325
00:42:51,720 --> 00:42:56,396
He called me three hours ago, when
they'd finished for the day. What's the matter?
326
00:42:56,560 --> 00:43:00,394
He just feels sick and dizzy.
He won't go to hospital.
327
00:43:00,560 --> 00:43:04,712
He just wants to go home,
but he's asked if you could come and get him.
328
00:43:04,880 --> 00:43:08,156
This is very odd.
Look, can I speak to him, please?
329
00:43:08,320 --> 00:43:11,039
He's not well enough to come to the phone.
330
00:43:11,200 --> 00:43:14,988
Oh, please come.
I don't think I can handle this on my own.
331
00:43:15,160 --> 00:43:18,550
OK, look, I can be there in about 15 minutes.
332
00:43:18,720 --> 00:43:22,235
I'll tell security.
Just come straight up to the eighth.
333
00:43:22,400 --> 00:43:25,836
Eighth? I thought your offices were on the ninth.
334
00:43:26,000 --> 00:43:30,471
There's a couch on the eighth he can lie on.
Right, I'd better go. See you then.
335
00:43:43,560 --> 00:43:47,712
Hang on, babe, I got an internal call.
I'm gonna put you on ice a minute.
336
00:43:47,880 --> 00:43:49,791
Security.
337
00:43:49,960 --> 00:43:53,919
Oh, hi, it's Kerry Smith here
from Denham Wade Finance.
338
00:43:54,080 --> 00:43:57,072
Mrs. Croft, one of the managers' wives,
is on her way.
339
00:43:57,240 --> 00:44:00,118
Just send her up to the eighth. No need to ring.
340
00:44:00,280 --> 00:44:03,556
Yeah, all right. Hello?
341
00:44:07,320 --> 00:44:12,030
He told us that Mrs. Croft entered
the building on the night of the murder
342
00:44:12,200 --> 00:44:17,672
for a rendezvous with Miss Smith
and then left some ten minutes later.
343
00:44:20,240 --> 00:44:24,791
We even have a videotape of her car
entering and leaving the car park.
344
00:44:36,000 --> 00:44:38,673
Tell her to mi nd her own business.
345
00:44:38,840 --> 00:44:40,751
- I'm Mrs. Croft.
- Eighth floor.
346
00:44:40,920 --> 00:44:45,710
She went there possibly to confront
Miss Smith with her suspicions.
347
00:44:55,280 --> 00:44:56,998
What the hell is going on?
348
00:44:57,160 --> 00:45:00,630
Oh.
349
00:45:16,800 --> 00:45:19,678
Hello? Stephen?
350
00:45:19,840 --> 00:45:21,671
Kerry?
351
00:45:23,040 --> 00:45:29,434
The defendant's fingerprints were on
door handles and lift buttons on the ninth floor,
352
00:45:29,600 --> 00:45:32,239
the scene of the murder.
353
00:45:49,960 --> 00:45:54,795
Nah, it's no good there on a Saturday night.
Best night's Fridays.
354
00:45:54,960 --> 00:46:00,637
No one other than Mrs. Croft
entered or left the building at that time.
355
00:46:02,800 --> 00:46:08,796
Bin-bags containing Mrs. Croft's bloodstained
clothes were found in the dustbin at her house.
356
00:46:14,280 --> 00:46:16,919
All rise.
357
00:46:25,640 --> 00:46:28,393
Would the defendant please stand?
358
00:46:30,440 --> 00:46:32,908
Will the foreman rise?
359
00:46:33,080 --> 00:46:35,913
Please answer my next question
either yes or no.
360
00:46:37,000 --> 00:46:40,390
Have you reached a verdict
on which you are all agreed?
361
00:46:40,560 --> 00:46:44,519
- Yes.
- Do you find the defendant guilty or not guilty?
362
00:46:44,680 --> 00:46:46,796
Guilty.
363
00:47:08,200 --> 00:47:10,270
You're mine.
364
00:48:42,160 --> 00:48:45,311
- Jane. Hi.
- Hello, Stephen.
365
00:48:45,480 --> 00:48:47,914
This is a surprise.
366
00:48:48,080 --> 00:48:52,119
- So this is your wife's shop, is it?
- Yeah, was. I mean...
367
00:48:52,280 --> 00:48:56,319
We're just...
As you can see, we're closing the shop down.
368
00:48:56,480 --> 00:48:59,552
I was just out shopping.
I didn't realise it was here.
369
00:49:03,080 --> 00:49:07,232
So how are you? Oh...
Silly... silly question.
370
00:49:07,400 --> 00:49:12,952
It's just been like a... like a bad dream
these past few months. It doesn't seem real.
371
00:49:14,080 --> 00:49:16,514
We've all been really worried about you.
372
00:49:18,640 --> 00:49:22,394
You obviously followed
the whole thing in the papers.
373
00:49:22,560 --> 00:49:26,678
I should have come in, but I didn't know
what to say. Sorry, I suppose.
374
00:49:26,840 --> 00:49:29,798
Why should you say sorry?
None of it was your fault.
375
00:49:35,000 --> 00:49:39,391
The girls wanted to call you,
but I just said you'd want to be left alone.
376
00:49:39,560 --> 00:49:43,633
Sometimes I do.
Other times I just feel really lonely.
377
00:49:46,080 --> 00:49:50,119
Oh, Stephen.
There's no need for you to feel lonely.
378
00:49:51,920 --> 00:49:54,115
If you ever want to talk to someone...
379
00:49:55,840 --> 00:49:59,628
Sometimes it... it helps to share things, doesn't it?
380
00:50:01,040 --> 00:50:04,112
You can always call me.
You can call me at home.
381
00:50:04,280 --> 00:50:07,033
Or, er... I bought myself a mobile.
382
00:50:07,200 --> 00:50:10,192
I wrote the numbers down
for someone else the other day.
383
00:50:10,360 --> 00:50:12,874
There it is.
384
00:50:13,040 --> 00:50:15,474
That's very kind of you.
385
00:50:19,320 --> 00:50:24,633
If you just want a sympathetic ear, or... you know,
practical help around the house. Whatever.
386
00:50:24,800 --> 00:50:28,634
That's really very kind of you,
but I just want to get on, you know?
387
00:50:28,800 --> 00:50:31,030
Anything you need doing at the office?
388
00:50:31,200 --> 00:50:35,159
I haven't really thought about the office,
to be honest.
389
00:50:35,320 --> 00:50:40,030
I just want to take time to think about
the future. I'll come in sooner or later.
390
00:50:42,840 --> 00:50:45,798
Well, like I said, erm... feel free to call.
391
00:51:22,240 --> 00:51:25,073
- All right?
- Stephen.
392
00:51:25,240 --> 00:51:27,071
- Hello, everyone.
- How are you?
393
00:51:27,240 --> 00:51:28,832
I don't know, Meg.
394
00:51:29,000 --> 00:51:32,629
- I'm feeling weird about being here.
- Of course. Want a coffee?
395
00:51:32,800 --> 00:51:37,112
No, thanks. I don't want to be here long.
I'm just collecting some stuff.
396
00:51:37,280 --> 00:51:39,874
I'm going to get the rest sent on to me.
397
00:51:41,480 --> 00:51:42,833
Er...
398
00:51:44,320 --> 00:51:47,949
I know I haven't been in touch
since I was last here.
399
00:51:48,120 --> 00:51:51,430
I just wanted to thank you all
for your messages of support.
400
00:51:52,760 --> 00:51:57,072
I know you've been through
quite an ordeal yourselves.
401
00:51:57,240 --> 00:52:01,358
But I also wanted to say
how sorry I am that through the, er...
402
00:52:03,560 --> 00:52:06,120
well, the extraordinary actions of my wife,
403
00:52:07,160 --> 00:52:10,835
you've lost a friend and a colleague.
404
00:52:11,000 --> 00:52:12,558
And, erm...
405
00:52:14,840 --> 00:52:19,391
And I'm sorry, I... I'm not very good
at making speeches. If you'll excuse me.
406
00:52:28,960 --> 00:52:32,555
- You're not leaving?
- You think I'm going to stay here?
407
00:52:32,720 --> 00:52:37,111
I... I don't know.
I thought we... I thought we might...
408
00:52:37,280 --> 00:52:40,272
You know, like once things get back to normal...
409
00:52:42,920 --> 00:52:45,115
Get back to normal?
410
00:52:46,360 --> 00:52:51,070
Jane, my wife murdered someone
in a room just down that corridor.
411
00:52:51,240 --> 00:52:55,552
It's taken all my courage to come here,
and you expect me to work here?
412
00:53:01,280 --> 00:53:04,431
- What are you gonna do?
- I don't know.
413
00:53:05,440 --> 00:53:08,591
I need time to think.
Probably sell up, move abroad.
414
00:53:08,760 --> 00:53:10,830
Abroad?
415
00:53:11,960 --> 00:53:16,556
No, you can't. You... you just need
to go to a... to another area.
416
00:53:16,720 --> 00:53:19,632
I know. I know. There's a flat in my block...
417
00:53:19,800 --> 00:53:22,792
I appreciate your concern, but if you don't mind,
418
00:53:22,960 --> 00:53:26,236
I just want to get my stuff and get out of here.
419
00:53:27,520 --> 00:53:31,559
I've been through this nightmare
and I just want to get out of this office.
420
00:53:33,440 --> 00:53:35,431
And I won't be coming back.
421
00:54:11,200 --> 00:54:13,839
- What's wrong?
- Nothing.
422
00:54:15,160 --> 00:54:17,720
Stephen turning up set me off.
423
00:54:20,800 --> 00:54:23,189
Thinking about Kerry?
424
00:54:23,360 --> 00:54:25,351
Thinking about Kerry...
425
00:54:26,440 --> 00:54:29,193
Thinking about him.
426
00:54:29,360 --> 00:54:32,432
How stupid and futile the whole thing was.
427
00:54:33,480 --> 00:54:35,835
These things happen.
428
00:54:36,000 --> 00:54:39,072
Jealousy. Pent-up anger.
429
00:54:39,240 --> 00:54:41,754
Yeah, but the poor kid.
430
00:54:42,560 --> 00:54:45,677
- Well...
- What?
431
00:54:48,240 --> 00:54:52,677
Some would say she shouldn't have been
having an affair with a married man.
432
00:54:53,680 --> 00:54:56,035
What?
433
00:54:56,200 --> 00:54:58,555
She wasn't having an affair with him.
434
00:54:58,720 --> 00:55:02,998
Everyone knows that.
Even came out in the trial. No one says that.
435
00:55:03,160 --> 00:55:06,311
Is that really what you think?
That she deserved it?
436
00:55:06,480 --> 00:55:12,271
Not that she deserved it. It's just... well,
I don't know, that she brought it on herself.
437
00:55:12,440 --> 00:55:17,514
She was completely blameless.
She was staying behind to work on the Internet.
438
00:55:17,680 --> 00:55:21,639
- Stephen's wife got it all wrong.
- Did she?
439
00:55:21,800 --> 00:55:26,749
There's no smoke without fire, Lisa.
I saw how she was around Stephen.
440
00:55:26,920 --> 00:55:29,115
Jane, are you crazy?
441
00:55:30,280 --> 00:55:33,795
Kerry was never having an affair with Stephen.
442
00:55:33,960 --> 00:55:37,555
- That's what he said, but...
- No, just shut up about it.
443
00:55:37,720 --> 00:55:40,632
I won't let you spread that around. It's not true.
444
00:55:40,800 --> 00:55:45,510
Jane, you've got to listen to me.
Kerry was not having an affair with Stephen.
445
00:55:45,680 --> 00:55:49,275
Look, I know she wasn't for a fact.
Because I was.
446
00:55:51,800 --> 00:55:54,837
Yeah. I was.
447
00:55:57,720 --> 00:56:00,154
It's all over now, of course.
448
00:56:00,320 --> 00:56:01,719
But yeah.
449
00:56:02,960 --> 00:56:07,556
In fact, at the time of the murder,
we were together. At the conference hotel.
450
00:56:09,720 --> 00:56:14,157
So there you go.
You can leave Kerry alone.
451
00:56:15,360 --> 00:56:18,193
It should have been me.
452
00:56:20,800 --> 00:56:23,758
Don't look at me like that, Jane. It happened.
453
00:56:24,960 --> 00:56:29,112
Didn't last long,
and we thought we were being discreet.
454
00:56:29,280 --> 00:56:33,193
But not discreet enough
for whoever tipped off his stupid wife.
455
00:56:36,320 --> 00:56:38,709
Stephen's leaving.
456
00:56:39,200 --> 00:56:42,476
He might leave the country,
and it's all because of you.
457
00:56:42,640 --> 00:56:45,108
I'm leaving here as well.
458
00:56:47,120 --> 00:56:49,350
I actually love Stephen.
459
00:56:50,360 --> 00:56:51,679
I do.
460
00:56:52,920 --> 00:56:56,708
And I think once he's got over
the murder and the trial,
461
00:56:56,880 --> 00:56:59,633
he might realise that he loves me too.
462
00:57:01,120 --> 00:57:04,396
So that's what I'm going to try and do.
463
00:57:04,560 --> 00:57:06,994
Pick up with him where we left off.
464
00:57:08,520 --> 00:57:12,115
What? What are you shaking your head for?
39869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.