Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:14,450
(Elephant trumpeting)
2
00:00:32,399 --> 00:00:34,936
This is Crosby.
3
00:00:35,068 --> 00:00:37,378
It's Wednesday the 27th.
4
00:00:49,349 --> 00:00:55,425
I've just driven into a...
a village called Taletuba.
5
00:00:55,555 --> 00:00:59,367
(Indistinct sportscast plays)
6
00:00:59,492 --> 00:01:01,369
ANNOUNCER: Johannesburg still
requiring the breakthrough...
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,533
Dear God.
Everything's dead here.
8
00:01:05,665 --> 00:01:09,272
ANNOUNCER: Oh, and he smashed
that away through extra cover.
9
00:01:09,402 --> 00:01:11,643
The outfield like lightning
today.
10
00:01:11,771 --> 00:01:13,842
He won't cut that off.
A marvelous shot...
11
00:01:13,973 --> 00:01:16,783
For the last half mile or so,
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,823
not an animal, not an insect,
13
00:01:19,946 --> 00:01:24,019
not a man, a woman, a child.
14
00:01:24,150 --> 00:01:26,027
All dead.
15
00:01:26,152 --> 00:01:27,028
(Sportscast continues)
16
00:01:27,153 --> 00:01:31,067
This just confirms my suspicions
I sent you earlier.
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,504
(Camera shutter snaps)
18
00:01:34,627 --> 00:01:37,107
(sportscast continues)
19
00:01:40,433 --> 00:01:41,878
MAN:
Crosby.
20
00:01:42,001 --> 00:01:45,210
Pity it had to be
funny old Crosby.
21
00:01:45,338 --> 00:01:48,217
I sort of liked the man.
22
00:01:48,341 --> 00:01:50,548
I know he could get
loud and belligerent
23
00:01:50,677 --> 00:01:52,020
when he's had a few drinks,
24
00:01:52,145 --> 00:01:53,556
but he was always
a better operative
25
00:01:53,680 --> 00:01:55,887
than most people
gave him credit for.
26
00:01:57,283 --> 00:01:58,523
Kill him.
27
00:01:58,651 --> 00:02:00,597
There can be no doubt about it.
28
00:02:00,720 --> 00:02:02,324
This is Christie's work.
29
00:02:02,455 --> 00:02:05,698
This is the experiment
he was planning.
30
00:02:05,825 --> 00:02:09,204
His "test"
31
00:02:13,433 --> 00:02:16,573
My God. He's killed
more than a hund...
32
00:02:16,703 --> 00:02:17,704
(gunshot, groans)
33
00:02:19,272 --> 00:02:21,377
Carl...
34
00:02:21,508 --> 00:02:24,751
I don't want his body found
within a thousand miles of here.
35
00:02:24,878 --> 00:02:26,448
- Do you understand?
-(engine starts)
36
00:02:26,579 --> 00:02:28,024
BROADCASTER:
...reaching the upper 80s
37
00:02:28,148 --> 00:02:29,092
and humidity exceeding 90%.
38
00:02:29,215 --> 00:02:31,695
The dry eastern desert regions
39
00:02:31,818 --> 00:02:34,697
will see clear blue skies,
scattered clouds,
40
00:02:34,821 --> 00:02:37,495
and temperatures slightly
above the seasonal average.
41
00:02:37,624 --> 00:02:38,898
- Another beautiful day
-(Crosby gasps)
42
00:02:39,025 --> 00:02:41,369
in the southern and central
regions is predicted...
43
00:02:42,729 --> 00:02:45,733
(theme music playing)
44
00:04:04,110 --> 00:04:05,953
(speaking Chinese)
45
00:04:07,380 --> 00:04:09,951
(speaking Chinese)
46
00:04:30,670 --> 00:04:32,707
(beeping)
47
00:04:39,579 --> 00:04:41,559
MALE VOICE:
Good morning, Jim.
48
00:04:41,681 --> 00:04:44,491
The man we are going
to ask you to go after
49
00:04:44,617 --> 00:04:47,962
will be the most dangerous
adversary you've ever faced.
50
00:04:48,087 --> 00:04:51,660
For in effect, John Christie
used to be one of us--
51
00:04:51,791 --> 00:04:55,238
a top operative for
almost 20 years with MI-6,
52
00:04:55,361 --> 00:04:57,136
British secret intelligence
service.
53
00:04:57,263 --> 00:05:00,403
Somewhere in the last five years
of his service
54
00:05:00,533 --> 00:05:01,841
Christie went bad.
55
00:05:01,968 --> 00:05:04,676
He began by selling
to both sides,
56
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
and then expanded
his client list
57
00:05:06,806 --> 00:05:09,548
to include terrorists
on three different continents,
58
00:05:09,676 --> 00:05:12,179
who, partly by using
Christie's knowledge,
59
00:05:12,312 --> 00:05:14,417
have been able to avoid capture.
60
00:05:14,547 --> 00:05:16,424
It's Christie's latest
enterprise
61
00:05:16,549 --> 00:05:17,926
that has us most concerned.
62
00:05:18,051 --> 00:05:21,362
The chemicals he's seen
inspecting here
63
00:05:21,487 --> 00:05:23,125
were bought and shipped
in such quantity
64
00:05:23,256 --> 00:05:25,327
that they could have
only one purpose--
65
00:05:25,458 --> 00:05:28,268
the making of chemical weapons
on a huge scale.
66
00:05:28,394 --> 00:05:31,568
Two of MI-6's agents
and one of ours
67
00:05:31,698 --> 00:05:33,905
have either disappeared
or been murdered
68
00:05:34,033 --> 00:05:35,603
trying to find out
where Christie
69
00:05:35,735 --> 00:05:38,215
was going to manufacture
his chemical weapons.
70
00:05:38,338 --> 00:05:41,148
Your mission, Jim, should you
choose to accept it,
71
00:05:41,274 --> 00:05:44,778
is to find Christie's plant
and stop it and him
72
00:05:44,911 --> 00:05:48,984
before he starts to manufacture
and sell his terrible weapons.
73
00:05:49,115 --> 00:05:52,153
As always, should you or any
member of the IM Force
74
00:05:52,285 --> 00:05:54,322
be caught or killed,
75
00:05:54,454 --> 00:05:57,731
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
76
00:05:57,857 --> 00:06:00,895
This disc will self-destruct
in five seconds.
77
00:06:01,027 --> 00:06:03,405
Good luck, Jim.
78
00:06:03,529 --> 00:06:05,475
(Rapid beeping)
79
00:06:05,598 --> 00:06:08,101
(beeping speeds up)
80
00:06:08,234 --> 00:06:10,236
(hissing)
81
00:06:21,748 --> 00:06:23,284
PHELPS:
Christie lives here in Africa
82
00:06:23,416 --> 00:06:25,657
in an historic
old hotel that he owns.
83
00:06:25,785 --> 00:06:27,128
It's called Elephant House.
84
00:06:27,253 --> 00:06:29,392
And we think that
the chemical weapons plant
85
00:06:29,522 --> 00:06:30,557
is probably somewhere
86
00:06:30,690 --> 00:06:33,102
within 50 miles radius
of the hotel.
87
00:06:33,226 --> 00:06:35,137
In the last month,
Christie has recruited
88
00:06:35,261 --> 00:06:38,105
a corps of mercenaries,
soldiers of fortune,
89
00:06:38,231 --> 00:06:40,643
-to work as security.
- For the chemical plant?
90
00:06:40,767 --> 00:06:42,337
PHELPS:
We think so, Shannon.
91
00:06:42,468 --> 00:06:45,347
Uh, from all reports,
Christie has just about finished
92
00:06:45,471 --> 00:06:47,451
his testing procedure
and is ready to start
93
00:06:47,573 --> 00:06:49,849
full-scale manufacturing.
94
00:06:49,976 --> 00:06:52,820
To do that, he needs
a large amount of cash.
95
00:06:52,945 --> 00:06:55,357
It's been very expensive
building the secret plant.
96
00:06:55,481 --> 00:07:00,191
The first two stages
he completed by using these.
97
00:07:00,319 --> 00:07:01,593
GRANT:
Diamonds.
98
00:07:01,721 --> 00:07:03,723
NICHOLAS: In this case,
$20 million worth in diamonds
99
00:07:03,856 --> 00:07:05,699
as an advanced payment
for the weapons he received
100
00:07:05,825 --> 00:07:07,964
from this man.
101
00:07:08,961 --> 00:07:10,941
The minister of war
of a North African nation
102
00:07:11,063 --> 00:07:12,303
that has no qualms
103
00:07:12,432 --> 00:07:14,503
about using any of its weapons
against its neighbors.
104
00:07:14,634 --> 00:07:17,205
To date, Christie has sold
about half of the diamonds,
105
00:07:17,336 --> 00:07:18,406
and last week he contacted
106
00:07:18,538 --> 00:07:20,677
a diamond merchant company
107
00:07:20,807 --> 00:07:22,582
in Amsterdam to sell the rest.
108
00:07:22,708 --> 00:07:24,210
It's been arranged for me
109
00:07:24,343 --> 00:07:26,050
to be the representative
of that company.
110
00:07:26,179 --> 00:07:28,284
And somehow manage
to relieve Christie
111
00:07:28,414 --> 00:07:29,722
of his valuable diamonds.
112
00:07:29,849 --> 00:07:33,387
Yes, with, um, with
a little spiritual help,
113
00:07:33,519 --> 00:07:35,260
we hope to accomplish that.
114
00:07:35,388 --> 00:07:37,595
But it's not enough
simply to eliminate
115
00:07:37,723 --> 00:07:39,725
his immediate means of finance.
116
00:07:39,859 --> 00:07:42,203
We have to stop those weapons
from ever being built.
117
00:07:42,328 --> 00:07:44,330
To do that,
we have to find the plant.
118
00:07:44,464 --> 00:07:46,137
Max and Grant, that's up to you.
119
00:07:46,265 --> 00:07:47,608
Yeah, that shouldn't be
too difficult
120
00:07:47,733 --> 00:07:49,838
for a couple of down-and-out
soldiers of fortune.
121
00:07:49,969 --> 00:07:52,506
Once we locate the plant,
it's going to take someone
122
00:07:52,638 --> 00:07:55,175
with very special knowledge
to neutralize safely
123
00:07:55,308 --> 00:07:57,345
any of the weapons that may
already have been built.
124
00:07:57,477 --> 00:07:59,423
Someone from outside the team.
125
00:07:59,545 --> 00:08:02,719
Shannon, someone from
way outside the team.
126
00:08:02,849 --> 00:08:04,658
MAX:
A Russian?
127
00:08:04,784 --> 00:08:06,229
PHELPS:
Yes. Dr. Yuri Nikolai.
128
00:08:06,352 --> 00:08:09,094
He's a full colonel
in the KGB.
129
00:08:09,222 --> 00:08:12,465
He operated as a physician
in Vienna for 15 years.
130
00:08:12,592 --> 00:08:14,868
In the course of that time,
he treated a lot
131
00:08:14,994 --> 00:08:17,873
of high-ranking politicians,
diplomats and military people.
132
00:08:17,997 --> 00:08:19,840
An no doubt picked up
quite a few secrets
133
00:08:19,966 --> 00:08:21,445
before our guys
caught up with him.
134
00:08:21,567 --> 00:08:23,706
Oh, he's a big-leaguer,
all right.
135
00:08:23,836 --> 00:08:26,715
For this mission, he's on very
special loan to us,
136
00:08:26,839 --> 00:08:29,445
because, you see, our side
is not the only one
137
00:08:29,575 --> 00:08:33,387
interested in getting
Mr. Christie out of business.
138
00:08:38,985 --> 00:08:41,966
(Crowd clamoring,
glass shatters)
139
00:08:58,671 --> 00:09:01,584
(groans)
140
00:09:04,744 --> 00:09:05,882
(gruff shouting)
141
00:09:06,012 --> 00:09:07,548
Go! Go!
142
00:09:07,680 --> 00:09:09,887
Finish him, Carl.
143
00:09:10,016 --> 00:09:11,723
You're about to see, my dear,
144
00:09:11,851 --> 00:09:13,626
the race doesn't only go
to the swift
145
00:09:13,753 --> 00:09:15,664
Or the battles to the young
and beautiful.
146
00:09:15,788 --> 00:09:17,290
(Chuckles)
147
00:09:17,423 --> 00:09:19,994
Does it bother you this guy
was heavyweight champion
148
00:09:20,126 --> 00:09:21,628
in every prison he was in?
149
00:09:21,761 --> 00:09:24,537
Not if it doesn't bother you.
150
00:09:28,634 --> 00:09:31,342
(Applause)
151
00:09:31,470 --> 00:09:34,007
MAN:
Good fight, Carl.
152
00:09:34,140 --> 00:09:35,414
GRANT:
Nick him with this.
153
00:09:35,541 --> 00:09:37,384
Ten seconds, the drug
will take effect.
154
00:09:37,510 --> 00:09:40,548
It ain't gonna knock this big ox
out, but it should slow him down
155
00:09:40,680 --> 00:09:42,956
long enough
for you to finish him off.
156
00:09:43,082 --> 00:09:45,460
Your confidence is overwhelming.
157
00:09:49,855 --> 00:09:50,959
(Grunts)
158
00:09:51,090 --> 00:09:53,434
You win again, Mr. Christie.
159
00:09:53,559 --> 00:09:55,869
Take 20 for yourself, Trap.
160
00:09:55,995 --> 00:09:57,906
Only 20, Mr. Christie?
161
00:09:58,030 --> 00:09:59,441
Along with the hundred or so
162
00:09:59,565 --> 00:10:01,067
you've already
skimmed off the top.
163
00:10:01,200 --> 00:10:02,838
That's enough.
164
00:10:11,177 --> 00:10:13,953
Lucky man, Mr. Christie.
165
00:10:14,080 --> 00:10:17,084
My buddy and I, we're, uh,
we're broke.
166
00:10:17,216 --> 00:10:18,786
We're good.
167
00:10:18,918 --> 00:10:20,920
And we hear you're hiring
security guards.
168
00:10:21,053 --> 00:10:23,499
Well, if you think you're good
enough to talk to the man
169
00:10:23,623 --> 00:10:24,931
that's just won the fight.
170
00:10:25,057 --> 00:10:26,968
His name is Carl.
171
00:10:27,093 --> 00:10:29,130
He does all the hiring for me.
172
00:10:29,261 --> 00:10:32,731
Well, my buddy's kind of doing
that already.
173
00:10:36,068 --> 00:10:38,173
I hear you're not only
the ugliest,
174
00:10:38,304 --> 00:10:40,784
but the toughest guy around.
175
00:10:40,906 --> 00:10:42,613
Go away, Sonny.
176
00:10:46,679 --> 00:10:47,680
(Grunts)
177
00:10:49,949 --> 00:10:52,930
I'm going to leave you
in pieces, pretty boy.
178
00:10:55,688 --> 00:10:57,361
(Crowd clamoring)
179
00:11:26,052 --> 00:11:28,225
(clamoring continues)
180
00:11:30,623 --> 00:11:34,400
If your friend comes out of this
with a face, you've got the job.
181
00:11:43,836 --> 00:11:46,544
Give our employees
all they wish to drink.
182
00:11:46,672 --> 00:11:48,982
Thank you, Mr. Christie.
You won't regret this.
183
00:11:50,476 --> 00:11:52,353
After their first drink,
give them fresh glasses.
184
00:11:52,478 --> 00:11:54,355
Bring the old ones
up to the office.
185
00:11:54,480 --> 00:11:56,892
We'll see what
their fingerprints tell us.
186
00:11:57,016 --> 00:11:58,461
Whoo!
187
00:11:58,584 --> 00:12:00,257
(laughing)
188
00:12:01,487 --> 00:12:03,398
CHILDREN:
♪ Frére Jacques, frére Jacques ♪
189
00:12:03,522 --> 00:12:05,433
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
190
00:12:05,558 --> 00:12:07,538
♪ Sonnez les matinee,
sonnez les matinee ♪
191
00:12:07,660 --> 00:12:09,367
.P Ding, dang, dong,
ding, dang, dong .P
192
00:12:09,495 --> 00:12:11,202
♪ Frére Jacques, frére Jacques ♪
193
00:12:11,330 --> 00:12:12,866
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
194
00:12:12,998 --> 00:12:14,875
♪ Sonnez les matinee,
sonnez les matinee ♪
195
00:12:15,000 --> 00:12:16,877
.P Ding, dang, dong,
ding, dang, dong .P
196
00:12:17,002 --> 00:12:18,640
♪ Frére Jacques, frére Jacques ♪
197
00:12:18,771 --> 00:12:20,682
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
198
00:12:20,806 --> 00:12:23,047
♪ Sonnez les matinee,
sonnez les matinee ♪
199
00:12:23,175 --> 00:12:25,086
.P Ding, dang, dong,
ding, dang, dong .P
200
00:12:25,211 --> 00:12:27,316
♪ Frére Jacques, frére Jacques ♪
201
00:12:27,446 --> 00:12:29,221
♪ Dormez-vous? Dormez-vous? ♪
202
00:12:29,348 --> 00:12:31,350
♪ Sonnez les matinee,
sonnez les matinee... ♪
203
00:12:31,484 --> 00:12:35,022
(speaking French)
204
00:12:42,294 --> 00:12:44,240
Ah. Pour vous.
205
00:12:44,363 --> 00:12:45,341
Merci.
206
00:12:45,464 --> 00:12:46,875
- Pour vous.
- Merci.
207
00:12:46,999 --> 00:12:47,773
Pour vous.
208
00:12:47,900 --> 00:12:48,742
BOTH:
Merci.
209
00:12:48,868 --> 00:12:51,246
(Speaking French)
210
00:12:51,370 --> 00:12:52,906
Monsignor L'Eclair.
211
00:12:53,038 --> 00:12:54,574
Ah, madam.
212
00:12:54,707 --> 00:12:56,914
Carol Morgan,
Eastern Publishing.
213
00:12:57,042 --> 00:12:59,420
I am so glad to
finally meet you.
214
00:12:59,545 --> 00:13:00,922
Oh, yes, yes.
215
00:13:01,046 --> 00:13:03,424
I must admit, I am still puzzled
why anyone would want to
216
00:13:03,549 --> 00:13:05,688
write a book on my life, but...
217
00:13:05,818 --> 00:13:07,855
Here I am, hmm?
218
00:13:07,987 --> 00:13:10,866
So many people are interested
in the work you've been doing.
219
00:13:10,990 --> 00:13:15,166
It's contributed so much to
the study of natural history.
220
00:13:35,181 --> 00:13:37,218
James Phelps.
221
00:13:37,349 --> 00:13:38,657
Dr. Yuri Nikolai.
222
00:13:38,784 --> 00:13:39,956
East meets West again.
223
00:13:40,085 --> 00:13:40,961
Indeed.
224
00:13:41,086 --> 00:13:43,225
I remember the last time, also.
225
00:13:43,355 --> 00:13:44,425
It was not as cordial.
226
00:13:44,557 --> 00:13:47,231
Ten years ago, Vienna.
The Hasseldorf papers.
227
00:13:47,359 --> 00:13:49,396
Your win.
228
00:13:49,528 --> 00:13:50,700
It was a big one.
229
00:13:50,830 --> 00:13:53,310
You've had plenty of
big ones yourself.
230
00:13:53,432 --> 00:13:55,241
Now tell me, how is
your testing going?
231
00:13:55,367 --> 00:13:56,573
Slowly.
232
00:13:56,702 --> 00:13:58,704
Come. I'll show you.
233
00:14:00,206 --> 00:14:02,117
It's been two weeks
since the incident.
234
00:14:02,241 --> 00:14:03,242
Can you imagine?
235
00:14:03,375 --> 00:14:05,753
Christie did all of
this just as a test.
236
00:14:05,878 --> 00:14:07,186
(Sighs)
Yes.
237
00:14:07,313 --> 00:14:10,192
Anyway, with the rains, the
traces of chemicals are faint.
238
00:14:10,316 --> 00:14:13,525
Give me one more day, and I'll
have the mixture he used.
239
00:14:13,652 --> 00:14:16,633
And when I know that, I'll be
able to defuse these monsters.
240
00:14:16,755 --> 00:14:19,292
All right. I hope by that time
we'll know where the plant is.
241
00:14:19,425 --> 00:14:22,372
I don't suppose you'd
care to tell me who,
242
00:14:22,494 --> 00:14:24,804
or how many other agents
you have working on this.
243
00:14:24,930 --> 00:14:26,932
Well, let's just say
we have enough.
244
00:14:28,000 --> 00:14:29,104
YURI:
The ring.
245
00:14:29,235 --> 00:14:31,545
Of course.
246
00:14:31,670 --> 00:14:33,547
Much too gaudy for James Phelps.
247
00:14:33,672 --> 00:14:34,548
(Phelps chuckles)
248
00:14:34,673 --> 00:14:37,210
You're going after the diamonds.
249
00:14:37,343 --> 00:14:39,414
We heard Christie had
sent for another buyer.
250
00:14:39,545 --> 00:14:41,718
But you must be mad.
251
00:14:41,847 --> 00:14:43,417
Even if Christie doesn't
know you by sight,
252
00:14:43,549 --> 00:14:46,553
his computers still have access
to Western security files.
253
00:14:46,685 --> 00:14:48,221
No, no, no. He lost his access
254
00:14:48,354 --> 00:14:50,095
Five years ago,
when we dropped him.
255
00:14:50,222 --> 00:14:51,326
It's fine for any agents
256
00:14:51,457 --> 00:14:53,095
who have less than
five years' experience.
257
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
You could make their records
say anything you like.
258
00:14:55,361 --> 00:14:56,499
But you...
259
00:14:56,629 --> 00:14:58,336
he would just have to
test your fingerprints,
260
00:14:58,464 --> 00:14:59,772
and he'd have you.
261
00:14:59,899 --> 00:15:02,675
Well, now, I've never known you
to show such deep concern
262
00:15:02,801 --> 00:15:04,337
for my welfare.
I thank you.
263
00:15:04,470 --> 00:15:07,007
We'll be in touch as soon as
we know where the plant is.
264
00:15:07,139 --> 00:15:09,016
James?
265
00:15:09,141 --> 00:15:11,917
Ten years ago,
the Hasseldorf papers...
266
00:15:12,044 --> 00:15:15,514
I had the strong feeling that
I would not see morning.
267
00:15:15,648 --> 00:15:18,151
I could have sworn you
had me in your gun sights.
268
00:15:20,653 --> 00:15:22,291
I did.
269
00:15:30,429 --> 00:15:31,430
(Door closes)
270
00:15:47,246 --> 00:15:48,452
Whose prints?
271
00:15:58,157 --> 00:16:01,070
Ah, let's read them, shall we?
272
00:16:01,193 --> 00:16:04,037
It seems your playmate
is who he says he is.
273
00:16:04,163 --> 00:16:08,111
Fought as a soldier of fortune
in half a dozen countries.
274
00:16:08,233 --> 00:16:11,703
Wanted for gun-running
in the Sudan, and...
275
00:16:11,837 --> 00:16:13,180
(chuckles)
276
00:16:13,305 --> 00:16:15,251
...killing a man in Tunisia.
277
00:16:15,374 --> 00:16:18,617
Beat him to death
with his bare fists.
278
00:16:18,744 --> 00:16:21,623
Seems you were lucky, Carl.
279
00:16:27,186 --> 00:16:30,690
(Christie chuckles)
280
00:16:33,659 --> 00:16:36,663
My name is Van Kueren.
I have a reservation.
281
00:16:38,497 --> 00:16:40,499
(Bell rings)
282
00:16:50,342 --> 00:16:52,185
MAN:
Come on, let's go.
283
00:16:52,311 --> 00:16:53,654
Move it!
284
00:16:53,779 --> 00:16:55,053
MAN 2:
Do what the man said.
285
00:16:55,180 --> 00:16:56,659
Grab your duffel bag.
286
00:16:56,782 --> 00:16:58,659
Over here.
287
00:16:58,784 --> 00:17:00,786
(Indistinct voices)
288
00:17:02,621 --> 00:17:04,658
- Hey!
- You got a lucky punch in on me.
289
00:17:04,790 --> 00:17:06,463
So you and your pal got a job.
290
00:17:06,592 --> 00:17:09,004
But I'm warning you, pretty boy.
291
00:17:09,128 --> 00:17:10,835
Don't ever relax.
292
00:17:10,963 --> 00:17:12,374
Don't sleep.
293
00:17:12,498 --> 00:17:14,136
'Cause I'm liable to be there.
294
00:17:14,266 --> 00:17:16,644
If I'm there, you're
not going to wake up.
295
00:17:39,324 --> 00:17:40,769
I don't suppose there's any...
296
00:17:40,893 --> 00:17:43,203
company available here
in the evening, no?
297
00:17:43,328 --> 00:17:45,399
Only a little
female companionship.
298
00:17:45,531 --> 00:17:47,704
Oh, we're a bit off the
beaten track for that.
299
00:17:47,833 --> 00:17:49,972
Besides, I'd rather be doing
business this evening.
300
00:17:50,102 --> 00:17:52,104
Ja.
301
00:17:53,472 --> 00:17:54,883
Oh, this room.
302
00:17:55,007 --> 00:17:58,011
It brings back
many memories, too.
303
00:18:00,813 --> 00:18:03,487
I was a small boy, of course.
304
00:18:03,615 --> 00:18:05,754
But I... I remember my father.
305
00:18:05,884 --> 00:18:08,160
He was laughing and drinking.
306
00:18:08,287 --> 00:18:09,823
With the famous Hemingway.
307
00:18:09,955 --> 00:18:11,332
Oh...
308
00:18:11,457 --> 00:18:13,835
Priests. Bah.
309
00:18:13,959 --> 00:18:15,404
They're always bad luck.
310
00:18:15,527 --> 00:18:17,165
Look, let me get you
a real drink.
311
00:18:17,296 --> 00:18:18,274
A Scotch, or a whiskey.
312
00:18:18,397 --> 00:18:21,810
Herr Christie, when I know
I am going to talk business,
313
00:18:21,934 --> 00:18:25,177
I drink only coffee.
314
00:18:25,304 --> 00:18:27,807
But a priest, in a bar?
Should not be allowed.
315
00:18:27,940 --> 00:18:29,851
But he's a guest, too.
316
00:18:29,975 --> 00:18:31,852
And a mildly famous naturalist.
317
00:18:31,977 --> 00:18:33,012
The attractive lady with him
318
00:18:33,145 --> 00:18:35,352
tells me she's writing
his biography.
319
00:18:35,481 --> 00:18:37,927
Ja? Why is she
writing it here?
320
00:18:38,050 --> 00:18:39,791
Well, it seems that
he lived in the hotel
321
00:18:39,918 --> 00:18:41,659
for over a year with
his mother and father.
322
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
It was then, so he claims,
323
00:18:43,922 --> 00:18:46,095
to have first fallen
in love with...
324
00:18:47,392 --> 00:18:50,168
...nature.
325
00:18:55,501 --> 00:18:57,640
Hmm.
326
00:19:18,657 --> 00:19:20,364
GRANT: No wonder the
satellites or flyovers
327
00:19:20,492 --> 00:19:21,698
never showed any
new construction.
328
00:19:21,827 --> 00:19:24,364
Christie built his plant
inside an old sugar mill.
329
00:19:24,496 --> 00:19:28,103
Look. The chemicals are stored
under the camouflage net.
330
00:19:31,470 --> 00:19:33,347
Store your gear in the barracks.
331
00:19:33,472 --> 00:19:35,474
You two got night duty.
332
00:19:45,817 --> 00:19:48,195
Good lord, they are
coming over here.
333
00:19:48,320 --> 00:19:49,560
Mr. Christie.
334
00:19:49,688 --> 00:19:51,531
Oh, I-I'm sorry to interrupt.
335
00:19:51,657 --> 00:19:53,364
It's just that we're
leaving before dawn.
336
00:19:53,492 --> 00:19:54,869
No need to apologize.
337
00:19:54,993 --> 00:19:57,872
And this must be your famous
Monsignor L'Eclair.
338
00:19:57,996 --> 00:20:01,205
Ah, you flatter me,
Monsieur Christie.
339
00:20:01,333 --> 00:20:04,678
Your hotel,
it's so wonderful for me.
340
00:20:04,803 --> 00:20:06,373
It brings back...
341
00:20:06,505 --> 00:20:09,213
it brings back my childhood.
342
00:20:09,341 --> 00:20:11,321
In this very room,
I saw the famous
343
00:20:11,443 --> 00:20:14,720
Hemingway arm-wrestle
with a brute of a man.
344
00:20:14,846 --> 00:20:18,316
I am afraid my friend
does not care for priests.
345
00:20:18,450 --> 00:20:21,761
He must have been
a naughty boy once.
346
00:20:21,887 --> 00:20:22,888
And the priest scolded him.
347
00:20:23,021 --> 00:20:25,399
-(laughs)
-(chuckling)
348
00:20:25,524 --> 00:20:29,700
As a boy, the monsignor
lived in the Lion's Suite.
349
00:20:29,828 --> 00:20:33,901
And he would love to
visit the Lion's Suite.
350
00:20:34,032 --> 00:20:37,673
But Monsignor is
in the Lion's Suite.
351
00:20:37,803 --> 00:20:39,749
NICOLAS:
Oh, no, no, no, no.
352
00:20:39,871 --> 00:20:42,317
Excuse me. That is what
I thought at first,
353
00:20:42,441 --> 00:20:43,647
but you see...
354
00:20:43,775 --> 00:20:45,948
I thought we had
business to conduct.
355
00:20:46,078 --> 00:20:49,924
After the fire, in 1947...
356
00:20:50,048 --> 00:20:52,050
when the hotel was restored?
357
00:20:54,052 --> 00:20:55,929
Ah, yes.
358
00:20:56,054 --> 00:20:59,558
The Lion's Suite was moved
from this part of the building
359
00:20:59,691 --> 00:21:01,261
to this one.
360
00:21:01,393 --> 00:21:04,374
I'm afraid that your office
is in the Lion's Suite.
361
00:21:04,496 --> 00:21:07,272
Oh, if we could just have a
glimpse through your window
362
00:21:07,399 --> 00:21:09,003
-before sunset...
- Oh.
363
00:21:09,134 --> 00:21:11,978
I think perhaps I will take
the next plane back to Cairo.
364
00:21:12,104 --> 00:21:15,210
If I could tell you how
important it is for me...
365
00:21:15,340 --> 00:21:17,547
Please, Monsieur Christie.
366
00:21:17,676 --> 00:21:20,282
Perhaps if I showed
you some photographs?
367
00:21:20,412 --> 00:21:22,414
There's no need, no need.
368
00:21:24,016 --> 00:21:27,691
Take the Monsignor,
and his friend,
369
00:21:27,819 --> 00:21:29,355
and take them to the office,
370
00:21:29,488 --> 00:21:31,832
and let them look out of the
window for a few minutes.
371
00:21:31,957 --> 00:21:35,234
Monsieur Christie, you...
372
00:21:35,360 --> 00:21:37,362
Bless you, you are too kind.
373
00:21:39,698 --> 00:21:41,234
Monsieur.
374
00:21:41,366 --> 00:21:43,368
Au revoir.
375
00:21:44,903 --> 00:21:47,247
They seem harmless enough,
376
00:21:47,372 --> 00:21:50,080
but don't take your eye
off them for a second.
377
00:21:55,047 --> 00:21:56,253
You see?
378
00:21:56,381 --> 00:21:58,383
Always trouble.
379
00:22:02,854 --> 00:22:05,198
I look out this window,
380
00:22:05,324 --> 00:22:07,827
and I feel a surge...
381
00:22:09,428 --> 00:22:12,671
...fragments,
and I am a boy again.
382
00:22:14,333 --> 00:22:17,041
Conversations.
383
00:22:17,169 --> 00:22:20,548
I can hear my mother laughing.
384
00:22:20,672 --> 00:22:23,881
You know, perhaps we should
go back to your room,
385
00:22:24,009 --> 00:22:25,989
and, and I'll get
my tape recorder,
386
00:22:26,111 --> 00:22:29,217
and then we can record
everything that you remember.
387
00:22:29,348 --> 00:22:32,625
Ah, that would be very nice.
388
00:22:32,751 --> 00:22:34,890
Ah...
389
00:22:35,020 --> 00:22:40,026
Madame, thank you so much.
You have been... too kind.
390
00:22:42,394 --> 00:22:44,396
(Gasps)
391
00:22:47,366 --> 00:22:48,902
I'm sorry.
392
00:22:49,034 --> 00:22:50,570
Dizzy spells.
393
00:22:50,702 --> 00:22:52,579
This past year or so.
394
00:22:57,042 --> 00:23:00,751
Are you sure you're
all right, Monsignor?
395
00:23:00,879 --> 00:23:02,085
Yes.
396
00:23:02,214 --> 00:23:04,216
Maybe if you take me to my room.
397
00:23:16,928 --> 00:23:18,930
♪♪
398
00:23:41,653 --> 00:23:43,655
♪♪
399
00:23:50,195 --> 00:23:52,197
(computer beeping)
400
00:23:55,367 --> 00:23:57,108
The listening device
planted all right?
401
00:23:57,235 --> 00:23:59,579
I would say, when Christie
opens the safe for Jim to see
402
00:23:59,704 --> 00:24:02,048
the diamonds, we should hear
every tumbler drop.
403
00:24:02,174 --> 00:24:04,176
Message from Grant.
404
00:24:04,309 --> 00:24:06,289
They located the chemical plant.
405
00:24:06,411 --> 00:24:09,654
Then I would say, right now,
everything's going perfectly.
406
00:24:15,020 --> 00:24:18,729
(Indistinct voices)
407
00:24:20,192 --> 00:24:22,297
We're going to have to find
a way past them.
408
00:24:22,427 --> 00:24:25,408
It'll be at least an hour before
some of these guards turn in.
409
00:24:32,370 --> 00:24:35,044
My office is just this way.
410
00:24:45,917 --> 00:24:47,521
(Drink pouring)
411
00:24:47,652 --> 00:24:49,359
CHRISTIE: Make yourself
comfortable, Mr. Van Kueren.
412
00:24:49,488 --> 00:24:51,764
I have a very nice brandy here.
413
00:24:51,890 --> 00:24:53,460
Materson Anselm's.
414
00:24:53,592 --> 00:24:55,230
I think you'll find it
exquisite.
415
00:24:55,360 --> 00:24:59,069
Herr Christie, I still do not
drink when I do business.
416
00:24:59,197 --> 00:25:02,303
Well, then,
shall we do business?
417
00:25:03,602 --> 00:25:06,276
Tonight, I would like
a general overlook of the gems.
418
00:25:06,404 --> 00:25:08,281
And tomorrow morning,
I examine them precisely,
419
00:25:08,406 --> 00:25:10,044
and we set a price.
420
00:25:10,175 --> 00:25:11,119
And payment?
421
00:25:11,243 --> 00:25:12,620
Immediate transfer of funds
422
00:25:12,744 --> 00:25:15,486
to a Swiss bank account,
any currency you nominate.
423
00:25:15,614 --> 00:25:17,560
Seems we'd better
take a look, then.
424
00:25:17,682 --> 00:25:19,684
Ja.
425
00:25:32,998 --> 00:25:35,103
(Electronic beeping)
426
00:25:37,202 --> 00:25:39,204
(clicking, beeping)
427
00:25:46,945 --> 00:25:49,551
We're in business.
428
00:26:08,733 --> 00:26:10,735
♪♪
429
00:26:15,907 --> 00:26:17,386
(whirring)
430
00:26:35,060 --> 00:26:38,303
These are very high quality,
seem to be.
431
00:26:38,430 --> 00:26:40,967
Very high quality.
432
00:27:07,726 --> 00:27:08,932
Ja.
433
00:27:09,060 --> 00:27:12,234
Very high quality, indeed.
434
00:27:12,364 --> 00:27:15,971
I'm afraid you've just
been found out, Mr. Phelps.
435
00:27:21,039 --> 00:27:25,044
And it's a mistake that's
going to cost you your life.
436
00:27:38,390 --> 00:27:40,631
Video identification.
437
00:27:40,759 --> 00:27:41,897
Comes in very handy
438
00:27:42,027 --> 00:27:44,166
when you can't get
someone's fingerprints.
439
00:27:44,295 --> 00:27:46,673
We've got to do something.
440
00:27:46,798 --> 00:27:48,038
The lights.
441
00:27:48,166 --> 00:27:50,043
There's got to be a way.
442
00:27:50,168 --> 00:27:53,206
Well, if you don't mind, I think
I will have the brandy now.
443
00:27:53,338 --> 00:27:55,113
Not stalling for time, are we?
444
00:27:55,240 --> 00:27:56,412
If I recollect correctly,
445
00:27:56,541 --> 00:27:58,817
it's not your style
to work alone.
446
00:27:58,943 --> 00:28:01,048
You were after the diamonds,
so you must know
447
00:28:01,179 --> 00:28:03,819
about the little project
I plan to finance with them.
448
00:28:03,948 --> 00:28:05,086
"Little project."
449
00:28:05,216 --> 00:28:07,696
Is that how we refer
to chemical weapons these days?
450
00:28:07,819 --> 00:28:12,029
Spare me the compassion
for humankind, please.
451
00:28:12,157 --> 00:28:14,967
The only reason you're here
gallantly fighting
452
00:28:15,093 --> 00:28:16,629
for the good guys
453
00:28:16,761 --> 00:28:20,607
is because they do not like
the competition.
454
00:28:22,233 --> 00:28:24,804
The superpowers have more
chemical weapons stockpiled
455
00:28:24,936 --> 00:28:28,213
than I could manufacture
in my humble little plant
456
00:28:28,339 --> 00:28:31,752
in 100... years.
457
00:28:31,876 --> 00:28:33,287
(Chuckles)
458
00:28:33,411 --> 00:28:36,119
Well, I wouldn't count on
that long a run if I were you.
459
00:28:36,247 --> 00:28:37,783
Priest.
460
00:28:37,916 --> 00:28:39,725
(Chuckles)
461
00:28:39,851 --> 00:28:41,956
Must have been the priest.
462
00:28:42,087 --> 00:28:43,828
I did warn you about him.
463
00:28:43,955 --> 00:28:48,461
The question is:
where is he now?
464
00:28:54,399 --> 00:28:56,208
Are you sure this
is going to work?
465
00:28:56,334 --> 00:28:57,836
Uh-huh.
466
00:29:05,610 --> 00:29:07,988
Get the car.
467
00:29:11,249 --> 00:29:14,025
You don't stand a chance,
Phelps.
468
00:29:19,190 --> 00:29:21,136
Wrong way.
469
00:29:21,259 --> 00:29:22,260
(Groans)
470
00:29:31,336 --> 00:29:34,340
Jim, Shannon's
gone to get the car.
471
00:29:34,472 --> 00:29:36,042
You're bleeding.
472
00:29:36,174 --> 00:29:37,209
Get the diamonds.
473
00:29:37,342 --> 00:29:38,946
Safe is open.
There are some on the desk.
474
00:29:39,077 --> 00:29:40,055
Yes, but you're wounded badly.
475
00:29:40,178 --> 00:29:42,021
Just get them, please.
476
00:30:08,139 --> 00:30:09,846
Will you make it?
477
00:30:09,974 --> 00:30:13,080
Yeah, with a little help
from my friend.
478
00:30:28,960 --> 00:30:30,598
Let's go.
479
00:30:52,717 --> 00:30:55,527
(Sighs)
480
00:31:08,433 --> 00:31:09,639
NICHOLAS:
Hurry.
481
00:31:09,767 --> 00:31:11,769
He's losing lots of blood.
482
00:31:16,841 --> 00:31:18,582
- Christie?
- Yeah.
483
00:31:18,710 --> 00:31:20,417
Should've listened to you.
484
00:31:20,545 --> 00:31:22,855
On the cot.
485
00:31:22,981 --> 00:31:24,756
Nicholas...
486
00:31:24,883 --> 00:31:27,887
you got to let Max and Grant
know the mission's been blown.
487
00:31:28,019 --> 00:31:30,124
Right away, Jim.
488
00:31:33,324 --> 00:31:35,361
Christie still alive?
489
00:31:35,493 --> 00:31:36,904
Unfortunately.
490
00:31:38,062 --> 00:31:40,770
Then he's even more dangerous.
491
00:31:40,899 --> 00:31:43,402
I need to do
a little cutting, James.
492
00:31:43,534 --> 00:31:46,276
Or I'm afraid you have a good
chance of bleeding to death.
493
00:31:51,676 --> 00:31:54,657
Let's say I'm paying a bill
for Vienna.
494
00:31:56,915 --> 00:31:59,054
You better get to work.
495
00:32:12,964 --> 00:32:15,638
(Indistinct voices)
496
00:32:15,767 --> 00:32:18,043
Oh, so this is where they make
the chemical weapons.
497
00:32:18,169 --> 00:32:20,046
Yeah, I'd say
at least $10 million
498
00:32:20,171 --> 00:32:22,048
in high-tech mixing
and cooking machines.
499
00:32:24,409 --> 00:32:25,888
(Beeping)
500
00:32:28,279 --> 00:32:30,281
(electronic trilling)
501
00:32:33,518 --> 00:32:34,861
- Damn it.
- What?
502
00:32:34,986 --> 00:32:37,262
The mission's been blown.
503
00:32:39,457 --> 00:32:41,937
We've run into a bit of trouble.
504
00:32:42,060 --> 00:32:44,199
An American team
has made a move.
505
00:32:44,329 --> 00:32:47,071
Trust nobody that's been put on
in the last two weeks.
506
00:32:47,198 --> 00:32:48,734
Like the two
that we put on today?
507
00:32:48,866 --> 00:32:50,868
Especially them.
508
00:32:54,505 --> 00:32:55,711
MAN:
All right, let's go.
509
00:32:55,840 --> 00:32:56,978
Come on!
510
00:32:57,108 --> 00:32:58,451
Come on, now.
511
00:33:06,217 --> 00:33:07,127
You get the feeling this is what
512
00:33:07,251 --> 00:33:08,594
Nicholas
was trying to warn us about?
513
00:33:08,720 --> 00:33:10,631
Yeah, six to two-- I think
that's pretty fair odds, huh?
514
00:33:10,755 --> 00:33:11,699
Well, you put it that way,
515
00:33:11,823 --> 00:33:12,824
these guys
are the decided underdogs.
516
00:33:12,957 --> 00:33:14,061
What do you say we blow the hell
517
00:33:14,192 --> 00:33:15,432
out of the kitchen
on the way out, huh?
518
00:33:15,560 --> 00:33:17,096
I love it.
519
00:33:17,228 --> 00:33:18,434
We can't.
520
00:33:18,563 --> 00:33:20,042
We don't know
what the hell's in there.
521
00:33:20,164 --> 00:33:22,007
If it's the wrong chemical
mixture and we blow it,
522
00:33:22,133 --> 00:33:24,113
we could kill everything
within 100 miles of this place.
523
00:33:30,208 --> 00:33:32,620
We got to slow these guys down.
524
00:33:32,744 --> 00:33:34,382
GRANT:
The gantry.
525
00:34:04,308 --> 00:34:06,117
♪♪
526
00:34:26,431 --> 00:34:29,071
(yelling)
527
00:34:58,596 --> 00:35:00,598
♪♪
528
00:35:15,213 --> 00:35:16,988
(engine starts)
529
00:35:20,518 --> 00:35:22,520
♪♪
530
00:35:49,714 --> 00:35:51,716
♪♪
531
00:36:09,033 --> 00:36:12,242
This is the Kleinmetz formula.
532
00:36:12,370 --> 00:36:15,613
One of the deadliest gases
ever developed.
533
00:36:15,740 --> 00:36:17,686
Striking the exact mixture
is important.
534
00:36:17,808 --> 00:36:20,584
If you're slightly off in one
way, the product is impotent.
535
00:36:20,711 --> 00:36:22,213
Slightly off in another...
536
00:36:22,346 --> 00:36:23,791
And it explodes?
537
00:36:23,915 --> 00:36:26,691
Exactly.
538
00:36:26,817 --> 00:36:28,797
(Groaning softly)
539
00:36:28,920 --> 00:36:30,866
James, the operation
I did on you was minor,
540
00:36:30,988 --> 00:36:32,160
but you must rest.
541
00:36:32,290 --> 00:36:33,166
No, I can't do that.
542
00:36:33,291 --> 00:36:34,702
Not till I find out
what's happened
543
00:36:34,825 --> 00:36:36,168
to my other team members.
544
00:36:36,294 --> 00:36:38,399
You'll be okay, Jim.
545
00:36:38,529 --> 00:36:40,805
You're too smart
and you're too tough.
546
00:36:40,932 --> 00:36:41,808
Thank you.
547
00:36:41,933 --> 00:36:43,003
(Trilling)
548
00:36:43,134 --> 00:36:45,478
Jim, there's a message
coming in now.
549
00:36:45,603 --> 00:36:48,140
They're safe.
550
00:36:48,272 --> 00:36:51,048
They've gotten away.
551
00:36:51,175 --> 00:36:53,621
And they've set up
a surveillance post
552
00:36:53,744 --> 00:36:55,121
overlooking the sugar mill.
553
00:36:55,246 --> 00:36:56,884
(Sighs)
554
00:36:57,014 --> 00:36:58,994
All right, good.
555
00:36:59,116 --> 00:37:00,595
Send a message back.
556
00:37:00,718 --> 00:37:04,097
Tell Max to stay in place,
watch the mill.
557
00:37:04,222 --> 00:37:06,862
Ask Grant to try and make
his way here by morning.
558
00:37:06,991 --> 00:37:09,301
But surely, James,
your mission is over.
559
00:37:09,427 --> 00:37:12,374
That's exactly what I hope
Mr. Christie thinks.
560
00:37:23,741 --> 00:37:25,618
PHELPS: Christie's a man
who needs money fast.
561
00:37:25,743 --> 00:37:28,690
So, while we've put
a crimp in his plans by
562
00:37:28,813 --> 00:37:30,019
stealing the diamonds,
we haven't stopped him.
563
00:37:30,147 --> 00:37:32,024
Now, intelligence reports
out of Europe indicate
564
00:37:32,149 --> 00:37:33,924
Christie has already contacted
several sources
565
00:37:34,051 --> 00:37:36,088
for financing
to replace his diamonds.
566
00:37:36,220 --> 00:37:37,096
He's getting good responses.
567
00:37:37,221 --> 00:37:38,461
It may take him
a couple of weeks,
568
00:37:38,589 --> 00:37:39,465
but he's gonna have his money.
569
00:37:39,590 --> 00:37:41,228
Then we've accomplished nothing.
570
00:37:41,359 --> 00:37:44,272
No, our job was to find
Christie's plant and destroy it.
571
00:37:44,395 --> 00:37:46,568
And we're going to do
exactly that.
572
00:37:46,697 --> 00:37:49,303
But how?
Any element of surprise is gone.
573
00:37:49,433 --> 00:37:52,039
We're gonna try to rebuild
that element, Shannon.
574
00:37:52,169 --> 00:37:53,307
Nicholas.
575
00:37:53,437 --> 00:37:55,007
Word is being spread
through intelligence circles
576
00:37:55,139 --> 00:37:56,812
that you were killed
in a car accident
577
00:37:56,941 --> 00:37:58,352
trying to get away last night,
578
00:37:58,476 --> 00:38:00,217
and Jim, who was badly hurt,
died later.
579
00:38:00,344 --> 00:38:02,187
Consequently,
the team was recalled.
580
00:38:02,313 --> 00:38:04,259
Why do I have this feeling
581
00:38:04,382 --> 00:38:06,293
that I haven't heard
the last of this?
582
00:38:06,417 --> 00:38:08,556
Christie needs money
to get his plant started,
583
00:38:08,686 --> 00:38:11,098
Dr. Nikolai and myself
think it would be terrible
584
00:38:11,222 --> 00:38:12,895
if he had to wait
another two weeks.
585
00:38:13,024 --> 00:38:16,198
So, we have decided...
586
00:38:16,327 --> 00:38:18,238
to give these
lovely stones back.
587
00:38:18,362 --> 00:38:21,309
With me as window dressing
to sell the con.
588
00:38:21,432 --> 00:38:24,572
Break the seal and inhale.
589
00:38:24,702 --> 00:38:27,239
Within 30 seconds,
your body temperature will drop
590
00:38:27,371 --> 00:38:29,214
and your heartbeat
will be imperceptible.
591
00:38:29,340 --> 00:38:31,911
For the next 20 minutes,
you'll be as close to death
592
00:38:32,043 --> 00:38:33,818
as you will ever wish to be.
593
00:38:51,796 --> 00:38:53,798
(Speaking foreign language)
594
00:39:22,026 --> 00:39:24,028
♪♪
595
00:39:51,222 --> 00:39:53,725
MAX: Grant should be
inside the perimeter by now.
596
00:39:55,726 --> 00:39:58,502
The guards are concentrating
on the mill itself.
597
00:39:58,629 --> 00:40:00,905
Yeah, leaving the chemicals
almost unguarded.
598
00:40:01,031 --> 00:40:02,738
Yeah.
599
00:40:10,107 --> 00:40:12,246
(Quiet beeping)
600
00:40:16,113 --> 00:40:18,616
(quiet beeping)
601
00:40:21,519 --> 00:40:23,521
(quiet beeping)
602
00:40:28,392 --> 00:40:30,394
(quiet beeping)
603
00:40:35,933 --> 00:40:37,105
(groans quietly)
604
00:40:56,053 --> 00:40:57,555
Yeah.
605
00:41:00,424 --> 00:41:02,165
- Christie has sold the diamonds.
- Ahh...
606
00:41:02,293 --> 00:41:03,795
And he's starting
full production tomorrow
607
00:41:03,928 --> 00:41:05,532
with a special showing
for his buyers.
608
00:41:05,663 --> 00:41:08,269
We move quickly enough,
that should be quite a show.
609
00:41:08,399 --> 00:41:11,005
13 different chemicals,
combined in proper amounts
610
00:41:11,135 --> 00:41:14,446
and at the proper time, make
the poison gas Christie's after.
611
00:41:14,572 --> 00:41:15,880
I've rechecked my figures.
612
00:41:16,006 --> 00:41:17,349
By switching these two labels,
613
00:41:17,475 --> 00:41:20,012
we'll cause Christie
to mix improperly.
614
00:41:20,144 --> 00:41:21,521
Fallout will be harmless,
615
00:41:21,645 --> 00:41:24,216
but the explosion
should be quite exciting.
616
00:41:49,340 --> 00:41:51,342
♪♪
617
00:41:57,047 --> 00:42:01,189
I'm not satisfied that we're as
secure as we're supposed to be.
618
00:42:01,318 --> 00:42:02,388
Phelps is dead.
619
00:42:02,520 --> 00:42:04,557
Dead people usually
leave bodies behind.
620
00:42:04,688 --> 00:42:08,135
Uh, keep an eye
on the perimeter, will you?
621
00:42:08,259 --> 00:42:11,138
Gentlemen, I suppose you'd like
to see what we've built
622
00:42:11,262 --> 00:42:13,572
with all those
pretty stones of yours.
623
00:42:13,697 --> 00:42:17,804
As you can see, the old mill has
been the perfect cover for us.
624
00:42:17,935 --> 00:42:20,745
The actual control area
is upstairs.
625
00:42:20,871 --> 00:42:22,350
If you'll come this way.
626
00:42:38,556 --> 00:42:40,558
♪♪
627
00:42:59,243 --> 00:43:00,779
Now, who would like the honor
628
00:43:00,911 --> 00:43:02,913
of actually starting up
the machine?
629
00:43:07,718 --> 00:43:09,698
(Machine whirring)
630
00:43:23,267 --> 00:43:24,769
Okay, all done.
631
00:43:33,310 --> 00:43:36,314
(Alarm blaring)
632
00:43:40,584 --> 00:43:42,291
Trouble.
633
00:43:42,419 --> 00:43:43,989
(Alarm continues blaring)
634
00:43:48,359 --> 00:43:51,568
Looks like I'm in for a rematch.
635
00:43:51,695 --> 00:43:53,902
Without the ring.
636
00:43:54,031 --> 00:43:56,033
You had to remind me.
637
00:44:02,840 --> 00:44:05,844
You're still the ugliest guy
on three continents.
638
00:44:05,976 --> 00:44:07,978
Pretty boy.
639
00:44:23,527 --> 00:44:25,131
Carl's in trouble.
640
00:44:37,307 --> 00:44:38,718
(Yelling)
641
00:44:38,842 --> 00:44:41,152
(both grunting)
642
00:44:42,413 --> 00:44:44,154
(alarm blaring)
643
00:44:47,851 --> 00:44:49,228
What's going on?
644
00:44:49,353 --> 00:44:50,525
What's wrong?
645
00:44:50,654 --> 00:44:52,292
Nothing that can't be corrected.
646
00:44:52,423 --> 00:44:54,562
I'll be right back.
647
00:44:55,759 --> 00:44:57,761
(Straining)
648
00:44:57,895 --> 00:44:59,772
(grunts)
649
00:45:04,835 --> 00:45:06,314
(grunting)
650
00:45:20,984 --> 00:45:21,985
(punch lands)
651
00:45:31,295 --> 00:45:32,933
(panting)
652
00:45:33,063 --> 00:45:34,599
Are you all right?
653
00:45:34,732 --> 00:45:36,143
I've had better days.
654
00:45:36,266 --> 00:45:37,677
Let's go.
655
00:45:37,801 --> 00:45:39,803
(Alarm continues blaring)
656
00:46:00,791 --> 00:46:02,566
Phelps.
657
00:46:03,560 --> 00:46:05,062
Phelps.
658
00:46:13,971 --> 00:46:15,973
(Men shouting)
659
00:46:16,106 --> 00:46:17,414
MAN:
Move! Move! Move!
660
00:46:17,541 --> 00:46:19,646
Mr. Christie,
those guys are back,
661
00:46:19,777 --> 00:46:21,051
tampering with the chemicals.
662
00:46:21,178 --> 00:46:22,282
Nothing to worry about, Carl.
663
00:46:22,412 --> 00:46:23,686
- Everything is under control.
-(engine starts)
664
00:46:23,814 --> 00:46:24,849
But the alarms.
665
00:46:24,982 --> 00:46:26,154
Just a slight malfunction.
666
00:46:26,283 --> 00:46:28,126
Look, I have to go back
to the hotel to get something.
667
00:46:28,252 --> 00:46:30,163
I want you to look after
the buyers until I get back.
668
00:46:30,287 --> 00:46:31,527
- There's a good fellow.
- Yes, sir.
669
00:46:31,655 --> 00:46:32,895
They're up in the control room.
670
00:46:33,023 --> 00:46:34,525
Yes, sir, Mr. Christie.
671
00:46:55,279 --> 00:46:57,589
Christie's getting away.
672
00:46:57,714 --> 00:46:58,886
Damn.
673
00:46:59,016 --> 00:47:01,257
Your mission was to put him
out of business, James.
674
00:47:01,385 --> 00:47:02,523
You've done that.
675
00:47:02,653 --> 00:47:05,099
I was hoping he was gonna be
part of the package.
676
00:47:05,222 --> 00:47:07,395
One of these days, he will be.
677
00:47:27,945 --> 00:47:30,983
♪♪
678
00:47:48,398 --> 00:47:50,878
(theme music playing)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.