All language subtitles for Memorist.E14.200423.HDTV.H264-NEXT-VIU
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:06,070
(Memorist)
2
00:00:12,992 --> 00:00:20,842
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
3
00:00:21,235 --> 00:00:24,205
The first thing I realized after
scanning Jin Jae Gyu's memory...
4
00:00:24,505 --> 00:00:27,014
is that throughout his 57-year-long life,
5
00:00:27,345 --> 00:00:28,775
he was happy...
6
00:00:28,915 --> 00:00:31,284
only for a few years.
7
00:00:33,755 --> 00:00:35,514
The only time he was truly happy...
8
00:00:36,554 --> 00:00:37,825
was when he was a little boy.
9
00:00:58,075 --> 00:01:00,005
Why must you kill the goat?
10
00:01:00,514 --> 00:01:01,874
To save others.
11
00:01:03,715 --> 00:01:05,545
How can it when it's dead?
12
00:01:05,844 --> 00:01:08,185
It'll be offered as a
sacrifice to save people.
13
00:01:09,355 --> 00:01:13,025
Are you saying that a human's life
is more precious than an animals?
14
00:01:14,725 --> 00:01:18,225
I haven't learned enough to
fully understand the cosmic ways,
15
00:01:18,864 --> 00:01:21,665
but these animals are
going to a better place...
16
00:01:22,364 --> 00:01:24,264
after living a virtuous life.
17
00:01:24,864 --> 00:01:25,935
Go where?
18
00:01:26,364 --> 00:01:27,575
Somewhere nice.
19
00:01:28,404 --> 00:01:30,034
Once we get home,
20
00:01:31,045 --> 00:01:33,275
you can pay your respects
to the goat with me.
21
00:01:51,094 --> 00:01:54,234
Don't bring in bad luck and
stay away from the shrine.
22
00:02:22,494 --> 00:02:23,565
Let's go.
23
00:02:40,774 --> 00:02:41,815
Take it.
24
00:03:03,934 --> 00:03:06,764
I want to become just
like you and save people.
25
00:03:08,934 --> 00:03:10,035
No!
26
00:03:10,774 --> 00:03:14,614
I've been constantly praying
for the spirits not to disturb you.
27
00:03:14,845 --> 00:03:16,545
You know that.
28
00:03:17,315 --> 00:03:19,285
I meant something different.
29
00:03:20,484 --> 00:03:23,255
I wish to become a savior
like prosecutors and judges.
30
00:03:29,524 --> 00:03:31,295
Does that choice please you?
31
00:03:34,165 --> 00:03:35,595
Of course.
32
00:03:50,915 --> 00:03:54,714
Her wishes never came true though.
33
00:03:57,855 --> 00:04:01,155
Hwang Pil Seon. You
will die a brutal death.
34
00:04:01,595 --> 00:04:03,524
- The day his mother died...
- Mom!
35
00:04:04,165 --> 00:04:06,494
- Mom!
- The spirit she served...
36
00:04:07,565 --> 00:04:08,864
attached itself to her son.
37
00:04:09,195 --> 00:04:10,234
Hello?
38
00:04:15,834 --> 00:04:17,105
Is anyone here?
39
00:04:22,915 --> 00:04:24,015
What on earth?
40
00:04:40,934 --> 00:04:44,265
He prayed for his mother
to wake up but to no avail.
41
00:04:45,504 --> 00:04:47,975
It ended along with his happy childhood.
42
00:04:50,975 --> 00:04:55,574
(15 years later, 1986)
43
00:05:12,424 --> 00:05:15,364
- What's going on?
- Mr. Jin has something to say.
44
00:05:20,605 --> 00:05:21,634
What...
45
00:05:28,645 --> 00:05:31,284
What did I tell you? I said
I wasn't going to marry!
46
00:05:31,285 --> 00:05:32,683
He's an elite prosecutor...
47
00:05:32,684 --> 00:05:35,314
and his parents work at
the Supreme Court Justice.
48
00:05:41,155 --> 00:05:42,194
What on earth?
49
00:05:56,074 --> 00:05:57,145
My gosh!
50
00:05:59,874 --> 00:06:01,813
- It's me.
- Should I know you?
51
00:06:01,814 --> 00:06:02,915
Stay put.
52
00:06:03,314 --> 00:06:04,744
What do you want from us?
53
00:06:05,944 --> 00:06:07,085
I guess you forgot about me.
54
00:06:08,114 --> 00:06:09,955
The son of the shaman you poisoned.
55
00:06:11,585 --> 00:06:12,655
That...
56
00:06:13,795 --> 00:06:15,494
That shaman brat?
57
00:06:16,424 --> 00:06:18,624
Because of the hospital
director you bribed,
58
00:06:18,824 --> 00:06:20,864
I spent 15 years locked
up in a mental institution.
59
00:06:22,064 --> 00:06:24,164
Since I was eight, I lived in solitary.
60
00:06:24,165 --> 00:06:25,705
Ma'am, I'm truly sorry.
61
00:06:26,765 --> 00:06:28,335
He threatened me with a gun.
62
00:06:28,874 --> 00:06:30,874
- I had no choice.
- Nonsense!
63
00:06:32,444 --> 00:06:34,313
There seems to be a terrible mistake...
64
00:06:34,314 --> 00:06:36,015
The gunshot was loud.
65
00:06:38,645 --> 00:06:40,684
Louder than I imagined.
66
00:06:47,054 --> 00:06:48,455
All I have left is one bullet.
67
00:07:09,614 --> 00:07:10,884
I want to live.
68
00:07:13,415 --> 00:07:15,335
I want to forget my past
and live a normal life.
69
00:07:16,114 --> 00:07:17,225
Either let me go...
70
00:07:18,424 --> 00:07:20,254
or just kill me.
71
00:07:51,824 --> 00:07:52,924
Pil Seon!
72
00:07:53,855 --> 00:07:54,955
What...
73
00:07:55,955 --> 00:07:57,155
What is this?
74
00:08:02,265 --> 00:08:03,265
Father.
75
00:08:05,605 --> 00:08:06,734
What?
76
00:08:11,775 --> 00:08:12,905
Father...
77
00:08:31,525 --> 00:08:32,724
What did you do?
78
00:08:49,944 --> 00:08:51,504
It took me too long to figure this out.
79
00:08:52,214 --> 00:08:55,014
Why was the Eraser obsessed with having...
80
00:08:55,015 --> 00:08:56,485
Jin Jae Gyu as his partner?
81
00:08:59,125 --> 00:09:00,924
It was because they had a common enemy.
82
00:09:02,424 --> 00:09:04,025
The one who started it all.
83
00:09:05,365 --> 00:09:06,495
Hwang Pil Seon.
84
00:09:35,025 --> 00:09:36,094
You people...
85
00:09:38,064 --> 00:09:39,194
are in big trouble.
86
00:09:39,265 --> 00:09:40,505
What do you think you're doing?
87
00:09:43,035 --> 00:09:46,365
Did you know that the Eraser is after you?
88
00:09:47,535 --> 00:09:48,635
Don't tell them everything.
89
00:09:51,245 --> 00:09:52,573
What do you mean?
90
00:09:52,574 --> 00:09:54,045
What do I mean?
91
00:09:54,615 --> 00:09:56,843
I'm saying that we're in this mess
because someone committed murder...
92
00:09:56,844 --> 00:09:58,944
20 years ago while under
the influence of drugs.
93
00:10:00,684 --> 00:10:03,884
And then his mother faked a suicide note...
94
00:10:03,885 --> 00:10:05,625
which led to the death of the bereaved.
95
00:10:06,824 --> 00:10:09,125
- What the...
- It's news to me.
96
00:10:10,424 --> 00:10:11,625
You'll play dumb with me?
97
00:10:12,525 --> 00:10:13,665
How dare you.
98
00:10:16,564 --> 00:10:20,104
No one has ever raised their
voice in front of me before.
99
00:10:21,735 --> 00:10:24,004
You'll be experiencing
a lot of "firsts" this time.
100
00:10:24,005 --> 00:10:25,505
If you're lucky, you'll go to prison.
101
00:10:25,645 --> 00:10:28,314
If not, the Eraser will end your life.
102
00:10:28,444 --> 00:10:30,344
- Shut your mouth.
- Quiet.
103
00:10:32,985 --> 00:10:34,214
Let me get this straight.
104
00:10:35,084 --> 00:10:38,553
The ultimate targets of
this so-called Eraser...
105
00:10:38,554 --> 00:10:40,854
are me and my son?
106
00:10:41,525 --> 00:10:44,464
And that's why he
abducted my daughter-in-law.
107
00:10:44,895 --> 00:10:46,295
You hit the nail on the head, lady.
108
00:10:46,765 --> 00:10:48,064
"Madam Chairman".
109
00:10:50,934 --> 00:10:53,304
Even if that were true,
110
00:10:53,535 --> 00:10:56,274
why are you bringing up
something from 20 years ago?
111
00:10:56,275 --> 00:10:58,704
How would I know what a psycho is thinking?
112
00:10:59,145 --> 00:11:00,604
He's taking out those below you...
113
00:11:01,074 --> 00:11:03,145
so that you two will shudder in fear.
114
00:11:04,344 --> 00:11:05,415
Fear?
115
00:11:06,684 --> 00:11:08,615
You know nothing about me.
116
00:11:09,785 --> 00:11:13,025
He's killing innocent family
members like Ms. Eun Soo Kyung.
117
00:11:14,224 --> 00:11:16,995
What are you talking about?
We all know it was his fault.
118
00:11:18,365 --> 00:11:20,224
Yes, I'm enemies with the Eraser.
119
00:11:20,525 --> 00:11:22,365
We're dying to kill each other.
120
00:11:23,365 --> 00:11:24,934
Should I be more honest?
121
00:11:25,604 --> 00:11:28,504
I couldn't agree with the
Eraser's psychotic acts...
122
00:11:28,505 --> 00:11:30,673
at all until now.
123
00:11:30,674 --> 00:11:33,474
But I'm starting to understand him now.
124
00:11:33,804 --> 00:11:34,944
Especially...
125
00:11:35,974 --> 00:11:37,745
his contempt toward you.
126
00:11:42,854 --> 00:11:45,125
Because I saw what you did to Jin Jae Gyu.
127
00:11:46,924 --> 00:11:49,494
Hey, you're not making any sense.
128
00:11:49,495 --> 00:11:50,865
What? Should I be more honest?
129
00:11:51,495 --> 00:11:53,815
I couldn't care less about
what will happen to you people.
130
00:11:53,895 --> 00:11:55,564
The only person I want to save...
131
00:11:55,895 --> 00:11:57,735
is the innocent Eun Soo Kyung.
132
00:11:58,804 --> 00:12:00,875
I don't expect you to
have a conscience, but...
133
00:12:01,334 --> 00:12:04,344
if you want to save your wife
and unborn child, come clean...
134
00:12:04,745 --> 00:12:06,045
about the truth...
135
00:12:06,875 --> 00:12:08,574
behind Moon Yong Dae's death 20 years ago.
136
00:12:12,745 --> 00:12:14,354
The only things I'll protect...
137
00:12:15,615 --> 00:12:18,324
are our family and my son's reputation.
138
00:12:20,285 --> 00:12:21,295
Reputation?
139
00:12:21,495 --> 00:12:23,735
Is that more important than
your daughter-in-law's life?
140
00:12:27,594 --> 00:12:30,035
People without a reputation to protect...
141
00:12:30,594 --> 00:12:32,005
would never understand.
142
00:12:34,064 --> 00:12:36,504
Anyone who harms my son's reputation...
143
00:12:36,505 --> 00:12:38,074
in the slightest...
144
00:12:40,444 --> 00:12:43,574
will pay heavily for it.
145
00:12:46,444 --> 00:12:47,755
You must not know about me.
146
00:12:52,924 --> 00:12:54,244
Hand him over to the prosecutors.
147
00:12:57,924 --> 00:13:01,834
What? Are you really just
leaving? Are you letting us go?
148
00:13:08,204 --> 00:13:11,103
(Memorist)
149
00:13:11,104 --> 00:13:14,674
(Ep 14, Two Layers of Evil)
150
00:13:20,915 --> 00:13:21,954
Why that...
151
00:13:29,454 --> 00:13:31,694
Move your car! Get out of my way!
152
00:13:39,005 --> 00:13:42,434
Please, have mercy on him and protect him.
153
00:13:43,574 --> 00:13:45,505
Please heal him.
154
00:13:47,615 --> 00:13:48,674
Lord.
155
00:14:07,665 --> 00:14:10,434
Dong Baek got away.
156
00:14:11,304 --> 00:14:12,334
Get him.
157
00:14:14,604 --> 00:14:16,434
Get every available man on him.
158
00:14:18,005 --> 00:14:19,245
Yes, sir.
159
00:14:28,954 --> 00:14:31,155
- Where is he?
- In a room downstairs.
160
00:14:31,785 --> 00:14:33,025
Let's go.
161
00:14:52,145 --> 00:14:53,674
Tell me who the Eraser is.
162
00:14:54,615 --> 00:14:55,974
Then you will live.
163
00:14:58,615 --> 00:15:02,584
I'm already dead. I died 20 years ago.
164
00:15:05,285 --> 00:15:07,155
At the morgue where I saw...
165
00:15:09,054 --> 00:15:10,454
my brother's body.
166
00:15:15,865 --> 00:15:17,365
No.
167
00:15:18,405 --> 00:15:20,505
Yong Dae...
168
00:15:20,564 --> 00:15:21,934
No.
169
00:15:26,944 --> 00:15:28,443
No, right? Yong Dae.
170
00:15:28,444 --> 00:15:29,674
It can't be.
171
00:15:30,015 --> 00:15:33,084
His suicide note that said he died
because he was sick of poverty.
172
00:15:33,515 --> 00:15:35,713
- No...
- Please.
173
00:15:35,714 --> 00:15:38,584
Those horrible words made
my mom kill herself too.
174
00:15:39,824 --> 00:15:41,454
Honey!
175
00:15:42,054 --> 00:15:43,154
Honey.
176
00:15:43,155 --> 00:15:45,125
My dad got depressed and left home.
177
00:15:45,765 --> 00:15:47,165
He's probably...
178
00:15:48,165 --> 00:15:50,135
in the bottom of a lake
in a mountain somewhere,
179
00:15:51,204 --> 00:15:52,905
unfound and untouched.
180
00:15:54,934 --> 00:15:56,334
I had a gut feeling...
181
00:15:57,035 --> 00:16:00,045
that the suicide note was forged.
182
00:16:02,875 --> 00:16:04,684
If my brother really wrote it,
183
00:16:05,745 --> 00:16:08,354
he would've at least left me a message.
184
00:16:11,324 --> 00:16:13,255
Bang Joon Seok killed my brother,
185
00:16:13,985 --> 00:16:16,324
but you killed the rest of
my family. All three of us.
186
00:16:16,354 --> 00:16:18,594
But what? You'll let me live?
187
00:16:18,924 --> 00:16:20,064
How?
188
00:16:21,025 --> 00:16:23,795
I already died 20 years ago, so how?
189
00:16:28,104 --> 00:16:29,775
You found out everything,
190
00:16:30,875 --> 00:16:32,444
but you let Bang Joon Seok live?
191
00:16:32,505 --> 00:16:35,714
That rat can't die a comfortable death.
192
00:16:37,415 --> 00:16:39,385
Same goes for your son.
193
00:16:43,314 --> 00:16:45,485
- What?
- Did you think he missed...
194
00:16:46,824 --> 00:16:48,025
the vital points out of luck?
195
00:16:49,255 --> 00:16:50,495
It's just the beginning...
196
00:16:51,895 --> 00:16:53,295
for your son.
197
00:17:01,934 --> 00:17:03,104
Who's the Eraser?
198
00:17:05,945 --> 00:17:06,945
I don't know.
199
00:17:08,945 --> 00:17:10,215
My memory has been erased.
200
00:17:21,195 --> 00:17:22,255
Fine.
201
00:17:23,594 --> 00:17:24,664
You...
202
00:17:25,765 --> 00:17:26,824
need to die.
203
00:17:28,235 --> 00:17:29,334
Oh, I see.
204
00:17:31,205 --> 00:17:32,634
Will you kill me yourself?
205
00:18:07,451 --> 00:18:10,080
Please let me see him for a minute.
206
00:18:10,681 --> 00:18:11,890
You can't.
207
00:18:12,421 --> 00:18:13,990
This isn't right.
208
00:18:13,991 --> 00:18:15,820
You should let me see him.
209
00:18:15,890 --> 00:18:17,620
You said you weren't in any relationship.
210
00:18:32,441 --> 00:18:33,671
Where's the Eraser?
211
00:18:38,751 --> 00:18:39,981
Did you enjoy the show?
212
00:18:41,620 --> 00:18:44,251
Did you enjoy watching
your son burn to death?
213
00:18:46,850 --> 00:18:48,191
- What?
- Well,
214
00:18:49,860 --> 00:18:50,961
my brother...
215
00:18:51,431 --> 00:18:53,691
was also burned and pushed off a cliff.
216
00:18:53,890 --> 00:18:56,900
The Eraser said he'd do the opposite.
217
00:18:58,070 --> 00:18:59,870
He said he'll make
you hit rock bottom first,
218
00:19:00,800 --> 00:19:02,971
then he'll burn you to kill you slowly.
219
00:19:04,570 --> 00:19:07,511
He said it would be lame
if you died too quickly.
220
00:19:09,610 --> 00:19:10,711
Die.
221
00:19:14,781 --> 00:19:16,550
I didn't want to say this,
222
00:19:16,981 --> 00:19:18,320
but he's a murder suspect.
223
00:19:20,620 --> 00:19:23,221
Bring a lawyer. You
can't see him otherwise.
224
00:19:27,860 --> 00:19:29,800
Why are you out here?
What about Moon Yong Gang?
225
00:19:29,900 --> 00:19:31,700
The Intelligence Bureau is standing guard.
226
00:19:31,701 --> 00:19:34,800
- What?
- They don't have jurisdiction.
227
00:19:37,340 --> 00:19:38,370
Chief Byun.
228
00:19:43,211 --> 00:19:44,281
Long time no see.
229
00:19:44,511 --> 00:19:47,151
What brings you here all the way
from the Intelligence Department?
230
00:19:47,251 --> 00:19:50,221
- Can we talk?
- Maybe next time.
231
00:19:50,650 --> 00:19:51,690
Check the patient's room.
232
00:19:51,691 --> 00:19:52,921
- Yes, sir.
- Yes, sir.
233
00:19:53,350 --> 00:19:54,691
It's the deputy chief's orders.
234
00:19:56,761 --> 00:19:59,129
The director and deputy
chief are both upstairs.
235
00:19:59,130 --> 00:20:01,501
We'll be out of your hair
soon, so give us a few minutes.
236
00:20:01,701 --> 00:20:02,731
He's being interrogated.
237
00:20:02,900 --> 00:20:04,130
By whom?
238
00:20:06,201 --> 00:20:08,370
Corporal Chun Ki Soo from headquarters.
239
00:20:08,540 --> 00:20:10,060
Just act like you don't know anything.
240
00:20:11,040 --> 00:20:13,610
You let the victim's
family meet the suspect?
241
00:20:14,511 --> 00:20:16,609
Young Soo, you also
work for the deputy chief.
242
00:20:16,610 --> 00:20:17,690
What's the matter with you?
243
00:20:21,211 --> 00:20:22,280
I don't work for him.
244
00:20:22,281 --> 00:20:23,751
We just need to do what we're told.
245
00:20:24,120 --> 00:20:25,250
Check the patient!
246
00:20:25,251 --> 00:20:26,921
- Just push through!
- Let's go!
247
00:20:27,251 --> 00:20:28,360
Stop them.
248
00:20:28,921 --> 00:20:30,560
- Move!
- Get out.
249
00:20:31,060 --> 00:20:32,090
Get off!
250
00:20:38,330 --> 00:20:39,771
Who is the Eraser?
251
00:20:43,671 --> 00:20:46,671
The pain of having lost your son...
252
00:20:47,310 --> 00:20:48,781
will only worsen with time.
253
00:20:52,511 --> 00:20:54,011
The pain will eat you up...
254
00:20:56,251 --> 00:20:58,290
and make you feel miserable.
255
00:20:59,191 --> 00:21:01,991
You don't even deserve a trial.
256
00:21:03,461 --> 00:21:04,931
I'll just kill you myself.
257
00:21:18,040 --> 00:21:19,411
- Move!
- Move back!
258
00:21:21,441 --> 00:21:23,011
- Stop them!
- Move!
259
00:21:23,110 --> 00:21:25,349
- This way, sir.
- Hey, stop!
260
00:21:25,350 --> 00:21:26,481
Nothing's going on!
261
00:21:26,981 --> 00:21:28,481
(Moon Yong Gang)
262
00:21:52,040 --> 00:21:54,241
- You can go first.
- Okay.
263
00:21:56,281 --> 00:21:57,340
My goodness.
264
00:22:04,850 --> 00:22:08,491
Hey, you know I used to
serve in the Marine Corps, right?
265
00:22:08,590 --> 00:22:10,190
We're known to be very brave.
266
00:22:10,191 --> 00:22:13,031
I can even eat a raw snake.
267
00:22:13,231 --> 00:22:14,351
Why are you telling me that?
268
00:22:15,100 --> 00:22:17,400
Can you look out for mice?
269
00:22:17,630 --> 00:22:20,370
I really hate mice
because of their long tails.
270
00:22:20,600 --> 00:22:22,160
What about ones that don't have a tail?
271
00:22:25,471 --> 00:22:26,640
What about Mickey Mouse?
272
00:22:28,810 --> 00:22:30,330
What about Jerry from "Tom and Jerry"?
273
00:22:30,810 --> 00:22:32,211
I don't like any of them.
274
00:22:35,080 --> 00:22:37,620
Hey, did you hear that?
275
00:22:42,890 --> 00:22:44,610
He may be huge, but he's like a little kid.
276
00:22:47,890 --> 00:22:49,130
What's the matter?
277
00:22:49,800 --> 00:22:50,860
He saw a mouse.
278
00:22:51,201 --> 00:22:53,599
I really hate mice. I really do.
279
00:22:53,600 --> 00:22:55,941
- Was anyone following you?
- We used an unknown route.
280
00:22:56,370 --> 00:22:58,890
No one would know that we used
the route created by a murderer.
281
00:22:59,040 --> 00:23:00,670
- And your cell phones?
- It's turned off.
282
00:23:00,671 --> 00:23:01,940
Are you sure you didn't call your son?
283
00:23:01,941 --> 00:23:03,781
I'm not an amateur.
Just worry about yourself.
284
00:23:13,221 --> 00:23:15,921
Chairwoman Hwang Pil
Seon is the final villain?
285
00:23:17,120 --> 00:23:19,089
She even fabricated
Moon Yong Dae's death...
286
00:23:19,090 --> 00:23:20,531
and led his family to die.
287
00:23:21,630 --> 00:23:23,860
Bang Joon Seok was the
leader among those eight guys.
288
00:23:27,300 --> 00:23:28,900
He was the one who killed Moon Yong Dae.
289
00:23:29,900 --> 00:23:31,440
Then why wasn't he at the warehouse?
290
00:23:31,441 --> 00:23:33,441
Hwang Pil Seon sent him to study abroad.
291
00:23:33,570 --> 00:23:36,286
What a piece of trash. How could
he dream of becoming the president?
292
00:23:36,310 --> 00:23:38,780
And Chairwoman Hwang
made Deputy Chief Lee...
293
00:23:38,781 --> 00:23:40,910
- cover things up.
- That's right.
294
00:23:40,911 --> 00:23:44,890
I never liked him from the start.
He always looked so cunning.
295
00:23:45,090 --> 00:23:49,460
Didn't you say he made it that
far because of his good looks?
296
00:23:49,461 --> 00:23:52,090
I was just saying he had
what it takes to succeed.
297
00:23:52,290 --> 00:23:53,961
But he has a wicked personality.
298
00:23:54,261 --> 00:23:56,060
"Why don't you read my face?"
299
00:23:56,501 --> 00:23:58,600
- "Do I have the face of a king?"
- Shut it.
300
00:23:59,100 --> 00:24:00,977
So now that we know all
this, what are we going to do?
301
00:24:01,001 --> 00:24:02,601
We still need to figure some things out.
302
00:24:02,800 --> 00:24:05,971
First of all, why did the
Eraser wait 20 years?
303
00:24:06,211 --> 00:24:07,271
You're right.
304
00:24:08,281 --> 00:24:10,286
He must've been dying to punish
Hwang Pil Seon and her son.
305
00:24:10,310 --> 00:24:11,711
But he didn't even do anything.
306
00:24:12,080 --> 00:24:13,610
Do you think he was in jail?
307
00:24:14,511 --> 00:24:15,950
- You're clever.
- Right?
308
00:24:15,951 --> 00:24:17,780
Should I look through
the list of ex-convicts?
309
00:24:17,781 --> 00:24:19,951
Second of all, why did Jin Jae Gyu...
310
00:24:20,150 --> 00:24:22,590
let Hwang Pil Seon live?
311
00:24:23,221 --> 00:24:25,991
Why didn't he kill the woman
that killed his own mother?
312
00:24:26,461 --> 00:24:30,201
You're right. Then it would've
been an execution-style murder.
313
00:24:30,600 --> 00:24:32,480
She's a piece of trash
who didn't get punished.
314
00:24:33,171 --> 00:24:34,671
Do you think his memory got erased?
315
00:24:34,870 --> 00:24:37,471
Or maybe he let her live
because she's his stepsister.
316
00:24:37,840 --> 00:24:40,411
No. It's because he received an oracle.
317
00:24:40,570 --> 00:24:42,280
- "An oracle"?
- A prophecy.
318
00:24:42,281 --> 00:24:43,540
Hwang Pil Seon.
319
00:24:43,640 --> 00:24:45,379
- He had already seen her future...
- You're even worse...
320
00:24:45,380 --> 00:24:47,140
- when he was young.
- Than your own mother.
321
00:24:47,380 --> 00:24:49,721
You will die a brutal death.
322
00:24:51,790 --> 00:24:54,550
And he had a revelation when he
was confined in a mental hospital.
323
00:24:59,731 --> 00:25:01,461
Killing her early would've been a blessing.
324
00:25:02,400 --> 00:25:06,570
He truly believed that she
will have a brutal ending.
325
00:25:12,511 --> 00:25:14,140
(Newsroom Team 2, Reporter Kang Ji Eun)
326
00:25:16,411 --> 00:25:18,781
What are you doing? Did you
get some scoops on Dong Baek?
327
00:25:24,281 --> 00:25:26,221
"The lonely fight of a
telepathic detective"?
328
00:25:27,951 --> 00:25:29,021
Are you crazy?
329
00:25:30,661 --> 00:25:32,991
"The lonely fight of a
telepathic detective".
330
00:25:35,400 --> 00:25:37,001
Are you trying to get someone killed?
331
00:25:37,130 --> 00:25:39,130
I wrote that based on
the information I collected.
332
00:25:39,870 --> 00:25:42,271
How is it an article if I just write...
333
00:25:43,340 --> 00:25:44,839
- what I'm told to write?
- Hey.
334
00:25:44,840 --> 00:25:48,011
A reporter should write
what the company wants.
335
00:25:48,271 --> 00:25:50,387
If you don't like that, just start
your own YouTube channel.
336
00:25:50,411 --> 00:25:51,540
You know...
337
00:25:52,050 --> 00:25:56,181
that even elementary school kids
badmouth our broadcasting company.
338
00:25:56,380 --> 00:25:58,720
There's not a single media
that's on Dong Baek's side.
339
00:25:58,721 --> 00:26:01,390
Then you should just resign.
340
00:26:03,961 --> 00:26:05,531
Why would I do that?
341
00:26:05,761 --> 00:26:08,241
So you won't do what you're
asked, but still want to get paid?
342
00:26:11,231 --> 00:26:13,370
I'll sue you for firing
me for unjust reasons.
343
00:26:13,800 --> 00:26:15,971
What? Have you lost your mind?
344
00:26:16,241 --> 00:26:17,599
Fine. Go ahead.
345
00:26:17,600 --> 00:26:18,711
Ji Eun!
346
00:26:22,080 --> 00:26:24,510
- Did you get the photos?
- What photos?
347
00:26:24,511 --> 00:26:25,751
Did you get them or not?
348
00:26:25,850 --> 00:26:26,951
Reporter Kang.
349
00:26:29,181 --> 00:26:30,880
Move.
350
00:26:34,890 --> 00:26:37,390
Sir, wait. We need to film this.
351
00:26:43,931 --> 00:26:45,900
A guy altered his voice and called us...
352
00:26:46,431 --> 00:26:47,600
saying he'll give us a scoop.
353
00:26:48,300 --> 00:26:49,441
The Eraser?
354
00:26:49,971 --> 00:26:51,070
But on one condition.
355
00:26:53,570 --> 00:26:55,210
He wants you to give an exclusive report.
356
00:27:26,171 --> 00:27:30,310
Ji Eun! This is a jackpot. How
could you refuse to do this?
357
00:27:30,540 --> 00:27:33,711
If we report this, we'll only be
giving the Eraser what he wants.
358
00:27:33,880 --> 00:27:35,750
We'll be pushing
Detective Dong to a corner.
359
00:27:35,751 --> 00:27:37,251
That's exactly why we should do it.
360
00:27:43,421 --> 00:27:46,101
(I will drive a nail into her body
every day until Dong Baek dies.)
361
00:27:52,370 --> 00:27:53,471
Sir.
362
00:27:54,731 --> 00:27:55,870
I'm not going to do it.
363
00:27:56,171 --> 00:27:59,211
And here's the most
important question of all.
364
00:28:00,511 --> 00:28:02,741
What does the Eraser have against them?
365
00:28:04,080 --> 00:28:05,911
We know what Moon Yong
Gang has against them.
366
00:28:07,451 --> 00:28:09,691
Bang Joon Seok and his
friends killed his older brother.
367
00:28:10,681 --> 00:28:12,490
And Hwang Pil Seon
fabricated his brother's will...
368
00:28:12,491 --> 00:28:13,921
and made his parents die as well.
369
00:28:14,290 --> 00:28:17,290
But in the end, the Eraser
was the one who took revenge.
370
00:28:17,421 --> 00:28:18,731
He took revenge on his behalf.
371
00:28:19,261 --> 00:28:21,329
The problem is that we don't know...
372
00:28:21,330 --> 00:28:23,931
why the Eraser was so
motivated to take revenge.
373
00:28:24,830 --> 00:28:26,630
Are you sure Moon Yong
Gang isn't the Eraser?
374
00:28:26,931 --> 00:28:27,971
No.
375
00:28:29,400 --> 00:28:31,570
He showed up after he used him as bait.
376
00:28:33,171 --> 00:28:36,879
That means if we find out
why the Eraser took revenge...
377
00:28:36,880 --> 00:28:38,550
We'll be able to find out who he is.
378
00:28:39,610 --> 00:28:41,210
Maybe he's someone who
used to know Moon Yong Dae.
379
00:28:41,211 --> 00:28:42,780
A friend or something like that.
380
00:28:42,781 --> 00:28:45,320
My team is looking into it, but
they don't have anything yet.
381
00:28:45,620 --> 00:28:47,620
Then why don't we look into Dong Baek?
382
00:28:48,120 --> 00:28:50,120
The Eraser killed your
mother at Shimbae City...
383
00:28:52,890 --> 00:28:53,930
(Eraser)
384
00:28:53,931 --> 00:28:55,359
We probably won't find anything...
385
00:28:55,360 --> 00:28:57,080
from Detective Dong's childhood at Shimbae.
386
00:28:57,201 --> 00:28:58,500
Not a single person knew...
387
00:28:58,501 --> 00:29:00,501
the telepathic celebrity
for over seven years.
388
00:29:00,870 --> 00:29:03,340
Where in the world is this guy from?
389
00:29:03,870 --> 00:29:04,971
North Korea?
390
00:29:07,171 --> 00:29:08,271
That makes sense.
391
00:29:08,411 --> 00:29:10,340
- Maybe he was a secret agent.
- Yes.
392
00:29:10,511 --> 00:29:11,911
We only have one clue.
393
00:29:12,251 --> 00:29:13,710
What was our first question?
394
00:29:13,711 --> 00:29:15,879
"Why didn't the Eraser
do anything for 20 years?"
395
00:29:15,880 --> 00:29:18,521
He waited 20 years to take
revenge. That's our clue.
396
00:29:18,820 --> 00:29:20,897
So it wasn't because he wanted to
take revenge for Moon Yong Dae?
397
00:29:20,921 --> 00:29:22,421
There has to be a bigger resentment.
398
00:29:23,261 --> 00:29:25,991
He was extremely patient and
put in a lot of work for this revenge.
399
00:29:26,630 --> 00:29:28,560
It can't be something that simple.
400
00:29:31,400 --> 00:29:33,531
- Then what do you think...
- The Eraser holds...
401
00:29:33,830 --> 00:29:36,741
a deep grudge against
Hwang Pil Seon's family.
402
00:29:37,171 --> 00:29:38,869
We need to find out what
happened between them.
403
00:29:38,870 --> 00:29:40,340
Why didn't you tell me earlier?
404
00:29:40,441 --> 00:29:42,740
Then I would've done my
best to scan her memory.
405
00:29:42,741 --> 00:29:43,910
No more memory scans.
406
00:29:43,911 --> 00:29:46,579
Our hands are tied, so what
other option do we have?
407
00:29:46,580 --> 00:29:48,580
Anything's better than
cleaning up a corpse.
408
00:29:48,850 --> 00:29:50,880
- What?
- Will someone die?
409
00:29:51,221 --> 00:29:53,550
He will if he keeps on scanning memories.
410
00:29:54,191 --> 00:29:55,991
Dr. Ahn is being paranoid, that's all.
411
00:29:56,261 --> 00:29:58,390
- Call the medical team.
- Got it.
412
00:29:58,661 --> 00:30:00,860
Don't do anything silly.
We're being wiretapped.
413
00:30:01,231 --> 00:30:02,760
I'll lose my badge if you die.
414
00:30:02,761 --> 00:30:05,129
You're going to anyway,
so don't let it concern you.
415
00:30:05,130 --> 00:30:08,031
I'm not being this way just
to keep my job, you know.
416
00:30:08,100 --> 00:30:10,001
Don't you care about
those looking out for you?
417
00:30:10,271 --> 00:30:12,070
We're not all cold-hearted like you.
418
00:30:12,271 --> 00:30:14,271
This selfish act of yours is getting old.
419
00:30:15,411 --> 00:30:16,540
Baek.
420
00:30:17,441 --> 00:30:18,781
We have breaking news...
421
00:30:21,011 --> 00:30:22,050
regarding Eun Soo Kyung.
422
00:30:26,390 --> 00:30:28,920
Two photos of the abducted Ms. Eun...
423
00:30:28,921 --> 00:30:31,120
were handed over to the media today.
424
00:30:31,161 --> 00:30:34,060
What he wrote is gruesome to even repeat.
425
00:30:34,290 --> 00:30:37,299
In the first photo, he wrote that he'd...
426
00:30:37,300 --> 00:30:40,230
drive a nail through her every day...
427
00:30:40,231 --> 00:30:41,731
until Dong Baek dies.
428
00:30:41,900 --> 00:30:42,970
- Mr. Park.
- Yes?
429
00:30:42,971 --> 00:30:45,840
Dong Baek must be the
telepathic investigator.
430
00:30:45,911 --> 00:30:48,839
That is correct. The warning seems to be...
431
00:30:48,840 --> 00:30:50,681
forwarded to Detective Dong.
432
00:30:50,810 --> 00:30:52,609
What about the second photo?
433
00:30:52,610 --> 00:30:54,609
The second photo is too merciless...
434
00:30:54,610 --> 00:30:57,251
to reveal to the public as is.
435
00:30:57,580 --> 00:30:59,650
However, since the people
have the right to know...
436
00:30:59,850 --> 00:31:03,319
Behind us is a blurred photo.
437
00:31:03,320 --> 00:31:04,961
What are we seeing?
438
00:31:05,161 --> 00:31:07,931
It seems to be the photo of Ms. Eun's feet.
439
00:31:23,580 --> 00:31:24,911
They're your wife's feet.
440
00:31:25,681 --> 00:31:26,711
Are you sure?
441
00:31:27,911 --> 00:31:31,521
My son was assaulted in the same way.
442
00:31:43,630 --> 00:31:45,569
The focus of the investigation
is naturally shifting toward...
443
00:31:45,570 --> 00:31:47,531
the killer's grudge against Detective Dong.
444
00:31:47,671 --> 00:31:49,599
Could it be because...
445
00:31:49,600 --> 00:31:50,970
- of a crime Dong Baek committed?
- Scumbags.
446
00:31:50,971 --> 00:31:52,741
It's hard to make that conclusion,
447
00:31:53,070 --> 00:31:54,810
but many believe...
448
00:31:55,011 --> 00:31:58,580
that Detective Dong earned
the wrath of the Eraser.
449
00:31:59,350 --> 00:32:02,480
In other words, Detective Dong's actions...
450
00:32:02,481 --> 00:32:04,951
could've led to all these crimes.
451
00:32:05,050 --> 00:32:07,491
That's right. Many are
reasonably doubting...
452
00:32:07,691 --> 00:32:11,359
that the Eraser is trying to get
revenge against Detective Dong...
453
00:32:11,360 --> 00:32:13,731
in the most twisted way.
454
00:32:14,161 --> 00:32:16,000
Even after the first warning,
455
00:32:16,001 --> 00:32:18,160
Detective Dong didn't explain himself,
456
00:32:18,161 --> 00:32:21,099
which is why many are
assuming that he may have...
457
00:32:21,100 --> 00:32:23,039
possibly contributed
to the Eraser's actions...
458
00:32:23,040 --> 00:32:25,770
or that he's even aiding and abetting...
459
00:32:25,771 --> 00:32:28,110
the killer himself.
460
00:32:28,610 --> 00:32:29,981
Nicely put.
461
00:32:30,011 --> 00:32:32,579
He's good, isn't he? He
knows how to make it intense.
462
00:32:32,580 --> 00:32:35,619
Sources tell us that
authorities are speculating...
463
00:32:35,620 --> 00:32:37,721
Dong Baek as the Eraser
or at least an accomplice.
464
00:32:38,120 --> 00:32:40,250
Citizens are quite baffled...
465
00:32:40,251 --> 00:32:44,089
since Detective Dong has
always promoted justice,
466
00:32:44,090 --> 00:32:46,930
but is failing to serve it...
467
00:32:46,931 --> 00:32:49,130
when he's the one at the
center of the investigation.
468
00:32:49,161 --> 00:32:52,931
He chooses what sits
best with him, doesn't he?
469
00:32:53,370 --> 00:32:54,629
Our online bulletin board...
470
00:32:54,630 --> 00:32:57,099
is being bombarded with
criticism against Dong Baek...
471
00:32:57,100 --> 00:32:58,670
- Look at his slimy face.
- They also...
472
00:32:58,671 --> 00:33:01,211
want the network to release
the photos of Ms. Eun.
473
00:33:01,471 --> 00:33:04,080
We will dive into it
further after the break.
474
00:33:04,911 --> 00:33:07,810
They'll do anything to get
high ratings, won't they?
475
00:33:08,480 --> 00:33:11,680
I don't get it. Why does the
Eraser keep provoking Baek?
476
00:33:11,681 --> 00:33:14,050
To strike me mentally. He's
trying to make me anxious.
477
00:33:14,391 --> 00:33:15,491
Are you all right?
478
00:33:15,991 --> 00:33:19,360
Of course. If that's how he'll
be, we'll take it even slower.
479
00:33:20,531 --> 00:33:23,661
Don't they seem to have
switched personalities?
480
00:33:24,800 --> 00:33:26,800
Let's get some sleep and
head out in the morning.
481
00:33:27,471 --> 00:33:29,101
- Head where?
- To Hwang Pil Seon.
482
00:33:29,141 --> 00:33:31,540
It's just like Ms. Han said.
Cracking her will give us...
483
00:33:31,541 --> 00:33:32,640
all the answers.
484
00:33:32,641 --> 00:33:35,070
The Eraser's grudge and his true identity.
485
00:33:50,820 --> 00:33:51,960
What on earth is this?
486
00:33:54,630 --> 00:33:56,201
You shouldn't blame yourself.
487
00:33:59,230 --> 00:34:00,531
I see you've grown a spine.
488
00:34:02,770 --> 00:34:06,011
You have too, thanks
to me looking out for you.
489
00:34:13,650 --> 00:34:14,979
But yet you made this mess,
490
00:34:14,980 --> 00:34:16,660
because you couldn't handle some telepath.
491
00:34:18,181 --> 00:34:21,520
Truth be told, it isn't
because of Dong Baek.
492
00:34:23,221 --> 00:34:25,391
Your mistake 20 years ago...
493
00:34:26,130 --> 00:34:28,190
brought out the devil
we know as the Eraser.
494
00:34:37,871 --> 00:34:39,070
I bet you're dizzy.
495
00:34:40,440 --> 00:34:41,971
How can you not be...
496
00:34:42,710 --> 00:34:44,880
when you're up somewhere
too high for a lapdog?
497
00:34:48,851 --> 00:34:49,920
Mr. Bang.
498
00:34:51,281 --> 00:34:54,721
I didn't help you get out of
trouble because I'm loyal to you.
499
00:34:55,451 --> 00:34:56,991
It's because I believed it was right.
500
00:34:57,460 --> 00:34:59,230
It was the best ending...
501
00:34:59,761 --> 00:35:02,460
for the victims and everyone involved.
502
00:35:03,661 --> 00:35:07,431
Unfortunately, it just led to
some unexpected sacrifices.
503
00:35:07,701 --> 00:35:09,870
- So?
- I'm saying that loyalty...
504
00:35:09,871 --> 00:35:11,471
isn't most important.
505
00:35:12,201 --> 00:35:14,971
What matters is competence
and it's why the chairwoman...
506
00:35:15,440 --> 00:35:17,011
appointed me for the job.
507
00:35:17,110 --> 00:35:19,050
Is this what you call competent?
508
00:35:22,621 --> 00:35:24,050
You think you have all the power...
509
00:35:25,281 --> 00:35:26,841
just because you have leverage over me.
510
00:35:27,891 --> 00:35:28,960
Of course not.
511
00:35:30,061 --> 00:35:32,020
It may sound like a cliche,
512
00:35:32,661 --> 00:35:35,230
but I guess you can say our fates are tied.
513
00:35:38,831 --> 00:35:40,031
First,
514
00:35:41,431 --> 00:35:43,500
I don't care if his wife survives.
515
00:35:45,270 --> 00:35:46,270
Mother!
516
00:35:51,811 --> 00:35:52,880
Second,
517
00:35:54,750 --> 00:35:56,081
my son...
518
00:35:57,020 --> 00:35:58,880
must not be hurt from this scandal...
519
00:36:00,550 --> 00:36:02,090
in any way.
520
00:36:03,690 --> 00:36:05,420
You could turn it your advantage.
521
00:36:05,730 --> 00:36:08,890
The biggest asset for any
politician is sympathy votes.
522
00:36:08,891 --> 00:36:10,460
Shut your incompetent mouth.
523
00:36:10,761 --> 00:36:11,831
Third,
524
00:36:13,170 --> 00:36:16,741
the killer who knows the truth
must not walk into a courtroom.
525
00:36:17,201 --> 00:36:18,300
Never.
526
00:36:18,871 --> 00:36:20,170
I'm fully aware of that.
527
00:36:20,371 --> 00:36:21,570
Lastly,
528
00:36:22,641 --> 00:36:23,840
the one being criticized...
529
00:36:24,781 --> 00:36:26,311
must be buried too.
530
00:36:29,550 --> 00:36:31,050
You mean, Dong Baek.
531
00:36:32,181 --> 00:36:34,650
Anyone who can be a threat to my son...
532
00:36:34,820 --> 00:36:37,820
must be eliminated.
533
00:36:41,630 --> 00:36:43,000
My wife must return safely.
534
00:36:44,331 --> 00:36:47,471
If she doesn't, you'll pay with your life.
535
00:36:52,411 --> 00:36:53,840
I'll do my best.
536
00:36:59,511 --> 00:37:00,811
Just so we're clear,
537
00:37:01,351 --> 00:37:03,231
his wife's safe return
isn't a concern of mine.
538
00:37:05,550 --> 00:37:07,391
I wouldn't mind it going the other way.
539
00:37:09,791 --> 00:37:10,860
Keep that in mind.
540
00:37:12,791 --> 00:37:14,561
We may not share the same views,
541
00:37:15,800 --> 00:37:17,031
but our goal is the same.
542
00:37:19,601 --> 00:37:22,101
Eliminating both the
Eraser and Dong Baek...
543
00:37:22,940 --> 00:37:24,670
is the only way...
544
00:37:25,471 --> 00:37:26,811
to protect our children.
545
00:37:42,920 --> 00:37:44,020
Cho Won!
546
00:38:16,661 --> 00:38:19,161
How can you eat Dong Baek's as well?
547
00:38:19,360 --> 00:38:20,531
Unbelievable!
548
00:38:23,130 --> 00:38:25,061
Darn.
549
00:39:09,041 --> 00:39:10,281
Going on a midnight run?
550
00:39:13,110 --> 00:39:15,281
Did you stay up all night
to keep an eye on me?
551
00:39:16,650 --> 00:39:18,920
- I'm a light sleeper.
- Please turn a blind eye.
552
00:39:19,520 --> 00:39:21,450
Those crushed by the weight of guilt...
553
00:39:21,451 --> 00:39:23,561
jump into the flame of
death all by themselves.
554
00:39:24,761 --> 00:39:27,031
- I'm not going to die.
- It's not Cho Won.
555
00:39:28,031 --> 00:39:30,530
Ms. Eun's unborn
baby isn't your old friend.
556
00:39:30,531 --> 00:39:32,171
- That's not why...
- That's exactly why.
557
00:39:32,431 --> 00:39:34,399
You're still haunted by the
guilt from seven years ago.
558
00:39:34,400 --> 00:39:36,799
I'm only trying to stop others
from being hurt because of me.
559
00:39:36,800 --> 00:39:38,440
How is any of this because of you?
560
00:39:38,840 --> 00:39:39,960
He's messing with your head.
561
00:39:40,041 --> 00:39:41,910
- I'll get going.
- You'll end up dying.
562
00:39:41,911 --> 00:39:42,979
I don't care.
563
00:39:42,980 --> 00:39:45,020
I hate others getting hurt
because of me even more.
564
00:39:48,281 --> 00:39:49,920
What... What's this?
565
00:39:50,550 --> 00:39:51,621
What's going?
566
00:39:51,880 --> 00:39:53,491
Baek. Seriously.
567
00:39:53,891 --> 00:39:56,221
I knew it. I knew he'd do that.
568
00:39:56,791 --> 00:39:59,291
People don't change.
Good thing we installed that.
569
00:39:59,630 --> 00:40:01,590
Cuff him so he can't run away.
570
00:40:01,690 --> 00:40:02,931
You've done all you could.
571
00:40:03,900 --> 00:40:05,500
- It's my fight now.
- What garbage.
572
00:40:05,800 --> 00:40:08,531
Your protagonist syndrome is incurable.
573
00:40:08,831 --> 00:40:09,870
Stay out of it.
574
00:40:09,871 --> 00:40:11,069
You should see Peanut get married.
575
00:40:11,070 --> 00:40:12,569
Shut it, punk.
576
00:40:12,570 --> 00:40:14,810
Even if it's to the fiery pit,
we're all going together.
577
00:40:14,811 --> 00:40:17,040
If you'd listen to me
and not stress me out,
578
00:40:17,041 --> 00:40:18,940
I can live till 100 no problem.
579
00:40:20,311 --> 00:40:21,781
You stay out of it too, Se Hoon.
580
00:40:21,980 --> 00:40:23,121
I'm hurt.
581
00:40:23,581 --> 00:40:25,681
Where Batman goes, Robin should go.
582
00:40:26,050 --> 00:40:27,150
Who am I then?
583
00:40:28,451 --> 00:40:29,689
Alfred?
584
00:40:29,690 --> 00:40:31,360
"Alfred"? Isn't that a dog?
585
00:40:31,920 --> 00:40:34,991
The butler who guards the
house. That's perfect for you.
586
00:40:38,900 --> 00:40:39,971
We're a team.
587
00:40:42,070 --> 00:40:44,300
Let's go to the bat cave.
I'll be the commissioner.
588
00:40:44,371 --> 00:40:45,970
Superintendent Han
has the highest rank here.
589
00:40:45,971 --> 00:40:48,170
She's the captain, punk.
590
00:40:48,311 --> 00:40:51,080
Captain, aren't you hungry?
We're wide awake anyway.
591
00:40:51,081 --> 00:40:52,749
The sun hasn't even risen yet.
592
00:40:52,750 --> 00:40:55,649
Why are you being a busybody
when the sun isn't even out?
593
00:40:55,650 --> 00:40:58,420
You're such a pain in the
neck. You annoying punk.
594
00:40:59,181 --> 00:41:00,491
How about instant noodles?
595
00:41:00,650 --> 00:41:02,221
Captain, how do instant noodles sound?
596
00:41:02,491 --> 00:41:03,990
- Sounds good.
- Okay.
597
00:41:03,991 --> 00:41:05,496
Loser goes and buys. Rock, paper, scissors.
598
00:41:05,520 --> 00:41:07,130
- I won. Go buy them.
- Go.
599
00:41:24,210 --> 00:41:26,951
Son.
600
00:41:30,351 --> 00:41:32,121
- Dad.
- Yes.
601
00:41:33,121 --> 00:41:35,550
- Can you see me?
- Yes.
602
00:41:35,650 --> 00:41:36,791
The worst is over.
603
00:41:37,991 --> 00:41:39,360
We should focus on recovery now.
604
00:41:40,690 --> 00:41:41,930
Thank you.
605
00:41:41,931 --> 00:41:43,331
Thank you, doctor.
606
00:41:45,130 --> 00:41:46,230
Honey.
607
00:41:47,831 --> 00:41:48,931
Sweetheart.
608
00:41:49,340 --> 00:41:50,440
My gosh.
609
00:42:30,940 --> 00:42:32,440
How's your son?
610
00:42:37,380 --> 00:42:38,520
The worst is over.
611
00:42:40,550 --> 00:42:41,621
He's critical.
612
00:42:43,161 --> 00:42:46,360
Where did it all go wrong?
613
00:42:48,391 --> 00:42:49,561
Do you resent me?
614
00:42:52,531 --> 00:42:53,831
You were my savior...
615
00:42:55,230 --> 00:42:56,371
until a few days ago.
616
00:42:58,170 --> 00:43:02,170
I should've been fired long ago,
but you made me a deputy chief.
617
00:43:03,480 --> 00:43:05,781
- And now?
- It's meaningless...
618
00:43:07,781 --> 00:43:09,210
since my son's dead.
619
00:43:15,090 --> 00:43:16,221
Take a break.
620
00:43:17,261 --> 00:43:18,791
I'll get revenge.
621
00:43:20,791 --> 00:43:21,991
The Eraser's identity.
622
00:43:25,061 --> 00:43:26,871
- That's not your burden.
- Yes, it is!
623
00:43:28,431 --> 00:43:29,670
It's for my son's life.
624
00:43:39,951 --> 00:43:41,011
Dong Baek.
625
00:43:46,820 --> 00:43:47,951
Are you positive?
626
00:43:54,630 --> 00:43:55,761
At least an accomplice.
627
00:43:57,601 --> 00:43:58,921
This was taken at the safe house.
628
00:43:59,360 --> 00:44:00,640
He used that item on his back...
629
00:44:01,471 --> 00:44:04,241
to do that to my son.
630
00:44:21,550 --> 00:44:24,590
I hear he's after Chairwoman Hwang.
631
00:45:02,672 --> 00:45:03,772
(20R 9431)
632
00:45:04,401 --> 00:45:05,701
Metro's surveillance truck.
633
00:45:15,151 --> 00:45:16,781
Intelligence is staking out too.
634
00:45:18,082 --> 00:45:20,522
- What should we do?
- What else? We have to withdraw.
635
00:45:20,721 --> 00:45:21,751
No.
636
00:45:21,752 --> 00:45:23,462
No? How can we get through that?
637
00:45:34,672 --> 00:45:36,672
(TVC News, MBS Daytime
Briefing, CBC Today's News)
638
00:45:37,142 --> 00:45:39,542
Look at the ratings.
639
00:45:41,611 --> 00:45:45,641
What if the Eraser gives
his next tip to someone else?
640
00:45:45,642 --> 00:45:46,752
That's out of our hands.
641
00:45:47,011 --> 00:45:49,451
It's better than dragging our
heels and losing an exclusive.
642
00:45:51,422 --> 00:45:53,591
Take care of Kang Ji Eun.
643
00:45:54,622 --> 00:45:55,692
Yes, sir.
644
00:45:57,122 --> 00:45:58,221
Yes, sir.
645
00:46:05,861 --> 00:46:07,832
Excuse me. What are you doing?
646
00:46:08,272 --> 00:46:09,542
Excuse me. Hey.
647
00:46:12,542 --> 00:46:15,142
You can sit here and wait from now on.
648
00:46:30,422 --> 00:46:33,332
- Where's my laptop?
- That's a company asset.
649
00:46:33,991 --> 00:46:36,931
Get permission before
leaving your designated area.
650
00:46:37,462 --> 00:46:38,530
Even when going to the bathroom.
651
00:46:38,531 --> 00:46:41,301
Otherwise, you'll be
disciplined for violation.
652
00:46:55,681 --> 00:46:58,651
(Restricted Caller)
653
00:47:00,022 --> 00:47:01,091
Hello?
654
00:47:03,422 --> 00:47:04,491
What?
655
00:47:06,292 --> 00:47:10,502
Former Assemblyman Bang Joon
Seok will address the nation shortly.
656
00:47:10,662 --> 00:47:14,102
Most predict he will
appeal to his wife's abductor.
657
00:47:14,372 --> 00:47:18,201
At the same time, many think
he'll ask for a rightful decree,
658
00:47:18,471 --> 00:47:21,541
given his leadership in
caring for the disadvantaged...
659
00:47:21,542 --> 00:47:26,252
and his view on strict adherence
to the law to fight injustice.
660
00:47:39,162 --> 00:47:40,361
Did you memorize your lines?
661
00:47:42,562 --> 00:47:44,901
If I say those lines,
everything will be fine?
662
00:47:45,701 --> 00:47:48,232
No. Soo Kyung won't come back.
663
00:47:49,332 --> 00:47:50,372
Mom.
664
00:47:51,301 --> 00:47:54,241
Do you think the abductors
wouldn't have said anything to her?
665
00:47:54,471 --> 00:47:55,970
Still, how can you dump her?
666
00:47:55,971 --> 00:47:58,942
No. She'll probably dump you.
667
00:48:00,252 --> 00:48:03,721
If she does come back safely,
would she still be on your side?
668
00:48:04,051 --> 00:48:05,221
Knowing her personality?
669
00:48:07,692 --> 00:48:09,622
It's simple to discern who's on your side.
670
00:48:10,622 --> 00:48:13,030
People who won't change their minds...
671
00:48:13,031 --> 00:48:15,162
even if they find out your dirty secrets.
672
00:48:17,361 --> 00:48:22,131
Servants like this one are more
trustworthy to be on your side.
673
00:48:26,172 --> 00:48:27,511
Still...
674
00:48:39,221 --> 00:48:40,792
I guess you're not.
675
00:48:47,162 --> 00:48:48,832
You're capable of betraying us.
676
00:48:50,801 --> 00:48:52,361
- That's not true, ma'am.
- Mr. Jo.
677
00:49:01,872 --> 00:49:03,741
Now, that's what you call loyalty.
678
00:49:04,241 --> 00:49:07,681
He's willing to kill her
the moment I tell him to.
679
00:49:19,491 --> 00:49:21,031
I don't like the look in her eyes.
680
00:49:25,962 --> 00:49:27,530
I still can't abandon Soo Kyung.
681
00:49:27,531 --> 00:49:29,101
I told you already. She'll abandon you.
682
00:49:29,102 --> 00:49:30,772
We should try to convince her.
683
00:49:31,672 --> 00:49:33,002
She's pregnant with my baby.
684
00:49:33,272 --> 00:49:34,372
My son.
685
00:49:35,471 --> 00:49:37,142
Don't be scared of what you'll lose.
686
00:49:37,181 --> 00:49:40,651
You should be scared of
not being able to have more.
687
00:49:41,951 --> 00:49:44,082
You'll continue to lose stuff from now on.
688
00:49:44,321 --> 00:49:46,950
You might even have to share your power...
689
00:49:46,951 --> 00:49:48,551
with the people around you.
690
00:49:49,861 --> 00:49:52,761
But every time you lose
something, remind yourself...
691
00:49:54,261 --> 00:49:55,832
that what you lose...
692
00:49:55,892 --> 00:49:59,162
will only help you gain more.
693
00:50:01,031 --> 00:50:02,701
If Soo Kyung dies,
694
00:50:03,942 --> 00:50:06,771
you'll be able to get
the chance of a lifetime.
695
00:50:06,772 --> 00:50:08,572
It'll be the most
successful investment ever.
696
00:50:11,942 --> 00:50:13,042
Do you understand?
697
00:50:18,951 --> 00:50:21,050
- Let's go.
- Hurry.
698
00:50:21,051 --> 00:50:23,122
- Come on.
- Let's get moving.
699
00:50:23,261 --> 00:50:24,721
Let's go.
700
00:50:24,922 --> 00:50:26,122
Come on.
701
00:50:27,761 --> 00:50:29,761
- There he is!
- Who is that?
702
00:50:47,982 --> 00:50:49,681
Dong Baek is heading toward the trap.
703
00:51:13,341 --> 00:51:15,272
(Taechul Distribution)
704
00:51:21,781 --> 00:51:24,022
- You can't shoot.
- Ms. Han.
705
00:51:26,082 --> 00:51:27,821
The Eraser is after Chairwoman Hwang.
706
00:51:28,352 --> 00:51:30,261
- We'll catch him, sir.
- Just kill him.
707
00:51:30,422 --> 00:51:33,022
If Dong Baek really is the
Eraser, we can't just kill him.
708
00:51:33,462 --> 00:51:34,462
How will we handle the aftermath?
709
00:51:34,463 --> 00:51:36,063
The higher-ups will take responsibility.
710
00:51:36,261 --> 00:51:37,737
We still haven't proved
that he's the Eraser.
711
00:51:37,761 --> 00:51:39,641
Whoever attacks Chairwoman
Hwang is the Eraser.
712
00:51:39,931 --> 00:51:40,931
On what basis?
713
00:51:40,932 --> 00:51:42,801
Just believe what I tell you!
714
00:51:49,142 --> 00:51:51,181
You parked this truck
here on purpose, didn't you?
715
00:51:51,281 --> 00:51:53,881
You wanted to warn Detective
Dong because you know he's innocent.
716
00:51:55,312 --> 00:51:57,752
(Former congressman, Bang Joon
Seok, Urgent Press Conference)
717
00:52:16,701 --> 00:52:17,872
My fellow citizens.
718
00:52:18,701 --> 00:52:19,741
Today,
719
00:52:20,642 --> 00:52:22,741
I stand before you for personal reasons.
720
00:52:24,681 --> 00:52:27,781
And I hope you understand that.
721
00:52:29,051 --> 00:52:32,721
For the past 12 years
of my career in politics,
722
00:52:33,221 --> 00:52:36,091
I've never compromised my
principles for my own personal interest.
723
00:52:36,591 --> 00:52:37,991
Not ever.
724
00:52:39,062 --> 00:52:42,332
But I have decided to go against that...
725
00:52:44,531 --> 00:52:46,062
just for today.
726
00:52:49,901 --> 00:52:51,701
I beg the person who kidnapped my wife.
727
00:52:52,772 --> 00:52:55,812
Please don't do anything...
728
00:52:56,582 --> 00:52:57,982
to hurt my innocent wife.
729
00:52:59,381 --> 00:53:01,381
I don't know what you
have against Detective Dong.
730
00:53:03,451 --> 00:53:04,681
But I am willing...
731
00:53:07,491 --> 00:53:09,091
to endure the pain on behalf of my wife.
732
00:53:25,372 --> 00:53:26,401
Give him a chance.
733
00:53:26,942 --> 00:53:28,970
Give Detective Dong some
time to find conclusive evidence.
734
00:53:28,971 --> 00:53:30,241
I've already given my orders.
735
00:53:30,381 --> 00:53:31,381
Sir.
736
00:53:40,051 --> 00:53:42,692
I told the guys not to shoot
regardless of whom it may be.
737
00:53:51,102 --> 00:53:52,361
What are you doing here?
738
00:53:53,631 --> 00:53:54,701
I know, right?
739
00:54:01,442 --> 00:54:04,181
I beg once again to the
person who kidnapped my wife.
740
00:54:04,511 --> 00:54:06,912
If you want me to retire
and donate my entire fortune,
741
00:54:07,281 --> 00:54:08,312
I will do so.
742
00:54:09,281 --> 00:54:11,451
If you need to take someone's life,
743
00:54:12,781 --> 00:54:14,091
you can take mine instead.
744
00:54:15,922 --> 00:54:17,362
I'm willing to abandon everything...
745
00:54:19,292 --> 00:54:20,692
as long as I can...
746
00:54:22,062 --> 00:54:23,401
save my wife.
747
00:54:58,732 --> 00:55:00,070
It's Detective Dong.
748
00:55:00,071 --> 00:55:01,711
- It's Detective Dong.
- It's him, right?
749
00:55:01,801 --> 00:55:02,931
Yes, it's him.
750
00:55:20,821 --> 00:55:23,252
- What's going on?
- What is he doing?
751
00:55:23,321 --> 00:55:25,162
- What is that?
- It's a gun.
752
00:55:25,192 --> 00:55:28,431
- He's holding a gun.
- That's a gun.
753
00:56:08,172 --> 00:56:09,731
- Put the gun down.
- Put the gun down.
754
00:56:09,732 --> 00:56:10,800
- Put the gun down!
- Put it down!
755
00:56:10,801 --> 00:56:12,161
- Put it down!
- Put the gun down!
756
00:56:14,471 --> 00:56:15,812
- Let's go!
- Are you okay, sir?
757
00:56:20,681 --> 00:56:22,751
Catch him! Hurry up and catch him!
758
00:56:22,752 --> 00:56:24,880
- Catch him!
- Put the gun down!
759
00:56:24,881 --> 00:56:25,951
Put it down!
760
00:56:43,201 --> 00:56:44,970
- Put the gun down!
- Put it down!
761
00:56:44,971 --> 00:56:46,470
- Put the gun down!
- Are you okay?
762
00:56:46,471 --> 00:56:48,010
My goodness, what's going on?
763
00:56:48,011 --> 00:56:49,942
- Put the gun down!
- He's leaving!
764
00:56:50,281 --> 00:56:51,841
- Catch him!
- Go!
765
00:56:52,712 --> 00:56:54,381
- Hurry!
- Catch him!
766
00:56:56,352 --> 00:56:57,551
- He's going!
- Let's go!
767
00:56:59,422 --> 00:57:00,551
Get moving!
768
00:57:05,562 --> 00:57:07,232
Where did he go?
769
00:57:24,181 --> 00:57:25,241
It's a gas pistol.
770
00:57:27,352 --> 00:57:28,352
Wait.
771
00:57:33,991 --> 00:57:36,021
Come on. It's okay.
772
00:57:36,022 --> 00:57:38,422
- You'll be fine.
- Find him!
773
00:57:38,692 --> 00:57:40,392
- Hurry!
- We need to catch him!
774
00:57:40,491 --> 00:57:41,631
Take him with you.
775
00:57:43,392 --> 00:57:44,732
Let's get moving!
776
00:57:58,281 --> 00:57:59,482
I'll bring the car.
777
00:58:13,732 --> 00:58:15,861
(Officer Dong Baek)
778
00:58:17,462 --> 00:58:20,002
(Officer Dong Baek)
779
00:58:20,971 --> 00:58:22,002
I'm listening.
780
00:58:22,071 --> 00:58:23,571
There was another victim...
781
00:58:24,741 --> 00:58:27,611
on the day that Moon Yong Dae died.
782
00:58:29,642 --> 00:58:31,582
She died due to rape.
783
00:58:32,841 --> 00:58:36,051
Yoo Ah Young. 20 years old.
784
00:58:37,451 --> 00:58:39,352
Her... Her dad.
785
00:58:40,622 --> 00:58:41,951
The fire station chief.
786
00:58:43,551 --> 00:58:44,761
Shimbae Fire Station.
787
00:58:44,991 --> 00:58:48,531
We have a special guest, so
hurry up with the big welcome.
788
00:58:49,091 --> 00:58:50,301
It's him.
789
00:58:51,162 --> 00:58:52,232
He's the Eraser.
790
00:58:54,002 --> 00:58:57,240
Former assemblyman Bang Joon Seok...
791
00:58:57,241 --> 00:59:00,341
held a press conference
regarding his wife, Eun Soo Kyung.
792
00:59:00,812 --> 00:59:03,811
Mr. Bang appealed to the abductor
and asked him for her safe return,
793
00:59:03,812 --> 00:59:05,481
but Detective Dong's sudden appearance...
794
00:59:05,482 --> 00:59:07,051
cut his press conference short.
795
00:59:08,151 --> 00:59:10,151
- Dispatch units to his house.
- Yes, ma'am.
796
01:01:00,361 --> 01:01:03,232
Two young souls were taken that day.
797
01:01:03,392 --> 01:01:04,701
Please don't hurt me.
798
01:01:05,131 --> 01:01:06,162
We must stay alert.
799
01:01:06,301 --> 01:01:08,701
You have too many enemies
at the moment, Detective Dong.
800
01:01:08,971 --> 01:01:10,901
Detective Dong isn't a criminal yet though.
801
01:01:11,172 --> 01:01:12,301
We'll see about that.
802
01:01:12,442 --> 01:01:14,010
Now that we know the killer's identity,
803
01:01:14,011 --> 01:01:15,412
he'll soon be put down.
804
01:01:15,611 --> 01:01:18,712
If something happens
today, you can go ahead...
805
01:01:18,812 --> 01:01:19,932
and read all of my memories.
806
01:01:19,982 --> 01:01:21,712
I wish to testify.
807
01:01:21,812 --> 01:01:24,582
The truth matters the
most to a true journalist.
808
01:01:24,821 --> 01:01:26,982
Could things really change?
809
01:01:27,422 --> 01:01:28,914
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
58620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.