All language subtitles for Memorist.E09.200408.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:06,070 (Memorist) 2 00:00:12,995 --> 00:00:20,875 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:21,263 --> 00:00:25,134 Punishing evil by becoming evil themselves. 4 00:00:25,634 --> 00:00:27,103 This guy is a psycho. 5 00:00:27,204 --> 00:00:31,114 This also happened 20 years ago. An execution-style murder. 6 00:00:31,513 --> 00:00:32,775 Execution? 7 00:00:33,545 --> 00:00:36,014 Square one. We had forgotten square one. 8 00:00:36,344 --> 00:00:39,755 We have a witness. Someone who clearly saw the Executioner. 9 00:00:41,014 --> 00:00:42,124 My memory. 10 00:00:42,624 --> 00:00:44,554 The mask. The silicon mask. 11 00:00:44,895 --> 00:00:45,925 Prosthetic makeup. 12 00:00:46,594 --> 00:00:48,264 Why Jo Sung Dong? 13 00:00:49,164 --> 00:00:50,194 He wasn't alone. 14 00:00:50,795 --> 00:00:53,435 The cameraman who got there second. 15 00:00:53,895 --> 00:00:56,934 As of this moment, we will begin the search and seizure... 16 00:00:56,935 --> 00:00:58,734 of your residence. 17 00:00:58,935 --> 00:01:02,204 That jerk offered up the victims... 18 00:01:02,844 --> 00:01:04,045 as an offering. 19 00:01:04,344 --> 00:01:06,574 Was she really my mother? 20 00:01:06,815 --> 00:01:08,515 Was she my mother? Tell me! 21 00:01:10,785 --> 00:01:12,155 We have the lab results. 22 00:01:12,285 --> 00:01:14,684 The skeletons were from animals. 23 00:01:15,524 --> 00:01:17,324 Someone's going to get murdered... 24 00:01:18,524 --> 00:01:19,655 tonight. 25 00:01:19,794 --> 00:01:22,294 I found out Jin Jae Gyu's trick. 26 00:01:22,725 --> 00:01:23,794 A motorcycle? 27 00:01:24,565 --> 00:01:27,035 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 28 00:01:27,834 --> 00:01:30,035 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 29 00:01:39,244 --> 00:01:40,274 Stop right there! 30 00:01:41,544 --> 00:01:44,084 Move and this bullet goes in your skull. 31 00:01:50,354 --> 00:01:52,794 I can't remember anything no matter how hard I try. 32 00:01:53,554 --> 00:01:55,824 He has the ability to erase people's memories. 33 00:01:56,994 --> 00:01:58,594 How did you get your accomplice to move? 34 00:01:59,565 --> 00:02:00,565 Read my head. 35 00:02:01,065 --> 00:02:02,535 - Are you serious? - Of course. 36 00:02:03,464 --> 00:02:06,334 Because those who will die have already been chosen. 37 00:02:06,735 --> 00:02:09,204 The one you made physical contact with... 38 00:02:10,444 --> 00:02:12,315 will die before the end of the month. 39 00:02:16,285 --> 00:02:17,715 What did you see in his head? 40 00:02:17,854 --> 00:02:19,585 - The secret passage. - Isn't it strange? 41 00:02:19,785 --> 00:02:23,354 He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump? 42 00:02:23,454 --> 00:02:24,814 Just tell me what that is already. 43 00:02:24,924 --> 00:02:25,924 An accomplice. 44 00:02:26,255 --> 00:02:28,615 As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice? 45 00:02:29,095 --> 00:02:30,164 Yoon In Tae. 46 00:02:30,864 --> 00:02:32,994 Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names. 47 00:02:32,995 --> 00:02:34,315 They're all in sketchy locations. 48 00:02:39,935 --> 00:02:41,204 You found me. 49 00:02:41,944 --> 00:02:44,913 But it'll only take me three minutes to deal with you both... 50 00:02:44,914 --> 00:02:46,644 and get on the boat. 51 00:02:47,845 --> 00:02:49,644 1 minute and 30 seconds. 52 00:02:50,114 --> 00:02:51,215 He has a knife. 53 00:02:53,484 --> 00:02:54,585 You failed. 54 00:02:55,324 --> 00:02:57,085 The mother and son are safe. 55 00:02:57,285 --> 00:02:58,324 What? 56 00:02:58,794 --> 00:03:00,095 Something's weird. 57 00:03:00,694 --> 00:03:01,764 No. 58 00:03:03,694 --> 00:03:04,734 No. 59 00:03:06,935 --> 00:03:08,935 (29 years ago) 60 00:04:27,544 --> 00:04:29,913 Hello, everyone. Today, the Soviet Union... 61 00:04:29,914 --> 00:04:31,754 has officially collapsed. 62 00:04:32,054 --> 00:04:34,454 Among the 15 republics of the USSR, 63 00:04:34,455 --> 00:04:36,454 apart from the three Baltic states and Georgia, 64 00:04:36,455 --> 00:04:39,753 11 states will gather tonight... 65 00:04:39,754 --> 00:04:43,695 at the capital city of Kazakstan. 66 00:04:43,825 --> 00:04:45,793 - They will all agree... - Sang Ah. 67 00:04:45,794 --> 00:04:47,564 Say goodnight to your dad and go to bed. 68 00:04:47,765 --> 00:04:48,905 And they will sign... 69 00:04:57,244 --> 00:04:58,914 Have a goodnight. 70 00:05:11,624 --> 00:05:13,455 Can't you be nicer to her? 71 00:05:15,864 --> 00:05:16,864 Sure. 72 00:05:18,335 --> 00:05:20,934 - Okay. - How long are you... 73 00:05:21,234 --> 00:05:22,265 going to be so cold... 74 00:05:37,244 --> 00:05:38,314 I'm sorry. 75 00:05:39,554 --> 00:05:41,215 I'm sensitive these days. 76 00:05:43,655 --> 00:05:46,794 No, I'm just too weak. 77 00:05:47,624 --> 00:05:49,025 You'll get better soon. 78 00:05:50,164 --> 00:05:51,864 I promise I'll help you get better... 79 00:05:52,695 --> 00:05:53,965 no matter what. 80 00:06:00,104 --> 00:06:01,135 Thank you. 81 00:06:02,744 --> 00:06:04,244 I thank both you and Sang Ah. 82 00:06:53,054 --> 00:06:54,765 Take it easy. 83 00:07:05,004 --> 00:07:06,104 Did you get anything? 84 00:07:06,835 --> 00:07:07,905 No, not yet. 85 00:07:09,544 --> 00:07:11,205 Are you sure he's not the murderer? 86 00:07:12,414 --> 00:07:14,174 Jin Jae Gyu isn't the Eraser. 87 00:07:14,785 --> 00:07:15,785 "The Eraser"? 88 00:07:17,645 --> 00:07:21,085 The culprit who killed six people including Park Ki Dan. 89 00:07:23,455 --> 00:07:25,655 A murderer who can erase people's memories. 90 00:07:26,254 --> 00:07:27,354 Who is that person? 91 00:07:28,225 --> 00:07:29,294 It's all erased. 92 00:07:29,695 --> 00:07:31,294 - You mean his memory? - Everything? 93 00:07:31,965 --> 00:07:33,934 He erased everything about his identity. 94 00:07:34,564 --> 00:07:36,164 Then scanning him won't do you any good. 95 00:07:36,804 --> 00:07:38,234 I'll have to find a lead. 96 00:07:39,205 --> 00:07:40,335 What kind of lead? 97 00:07:40,705 --> 00:07:44,075 Jin Jae Gyu wasn't a random choice for the Eraser. 98 00:07:44,504 --> 00:07:45,813 I'm sure he had his reasons. 99 00:07:45,814 --> 00:07:47,344 How can you know when he has no memories? 100 00:07:47,345 --> 00:07:49,314 I'm sure the Eraser has been close by. 101 00:07:49,785 --> 00:07:50,914 Close by? 102 00:07:51,554 --> 00:07:52,585 Are you sure? 103 00:07:56,085 --> 00:07:58,595 - What will you do? - I'll look for him. 104 00:07:59,354 --> 00:08:02,394 The real devil who's been circling around Jin Jae Gyu. 105 00:08:02,395 --> 00:08:04,994 You'll exhaust yourself at this rate though. 106 00:08:10,934 --> 00:08:12,035 He's awake. 107 00:08:20,244 --> 00:08:21,374 Sang Ah... 108 00:08:37,894 --> 00:08:39,665 Don't forget your meal and medication. 109 00:08:40,134 --> 00:08:41,494 I'll be running late again. 110 00:09:24,644 --> 00:09:27,345 So I have everything you requested. 111 00:09:27,815 --> 00:09:29,415 It doesn't sound like you approve. 112 00:09:30,445 --> 00:09:33,284 Well, no lawyer would recommend this. 113 00:09:33,514 --> 00:09:36,353 A marriage license will reduce inheritance tax... 114 00:09:36,354 --> 00:09:38,794 I won't be alive for much longer anyway. 115 00:09:38,795 --> 00:09:41,724 That's all the more reason to... 116 00:09:41,725 --> 00:09:44,465 It'll only make it harder on my wife... 117 00:09:44,994 --> 00:09:46,095 because of my family. 118 00:09:48,465 --> 00:09:52,205 I see. I'll have the documents ready for notarization then. 119 00:09:59,175 --> 00:10:00,675 I have the ring you requested. 120 00:10:05,854 --> 00:10:07,853 I'm jealous of your bride-to-be. 121 00:10:07,854 --> 00:10:09,784 There's only one of this in Korea, you know. 122 00:10:10,925 --> 00:10:12,154 I'll take that too. 123 00:10:13,354 --> 00:10:14,994 Goodness, you have such good taste. 124 00:10:15,095 --> 00:10:18,123 I'm afraid that isn't a matching set with the ring. 125 00:10:18,124 --> 00:10:21,465 Since that's the case, may I recommend that one? 126 00:10:22,065 --> 00:10:26,234 Actually, the necklace is for my daughter. 127 00:10:28,234 --> 00:10:31,004 Your daughter? Again, I'm super jealous! 128 00:10:31,345 --> 00:10:34,374 A groom-to-be but also a sweet father? 129 00:10:56,904 --> 00:10:59,675 She consumed rat poisoning, so we'll have to wait and see. 130 00:11:00,335 --> 00:11:01,944 What if I took her to a bigger hospital? 131 00:11:01,945 --> 00:11:05,215 The doctors there will only give her fluids too. 132 00:11:15,455 --> 00:11:16,585 I'll take her though. 133 00:11:17,425 --> 00:11:19,654 Sure, as you wish. 134 00:11:29,234 --> 00:11:30,634 I guess she's a little rattled. 135 00:11:34,734 --> 00:11:37,175 - Aren't you going to join me? - What? 136 00:11:38,305 --> 00:11:39,545 I ate with my colleagues. 137 00:11:41,845 --> 00:11:44,984 Come to think of it, we haven't eaten together in a while. 138 00:11:46,915 --> 00:11:48,014 What? 139 00:11:48,854 --> 00:11:51,894 Well, I leave before breakfast and eat dinner before coming home. 140 00:11:54,154 --> 00:11:55,264 I feel like... 141 00:11:56,364 --> 00:11:57,494 we're missing out. 142 00:12:47,715 --> 00:12:49,314 I shouldn't suspect her. 143 00:12:49,315 --> 00:12:50,815 She saved your life. 144 00:12:51,415 --> 00:12:53,315 Why would she poison your meal? 145 00:12:54,114 --> 00:12:55,254 Sir? 146 00:13:04,595 --> 00:13:06,364 What brings you by so early in the morning? 147 00:13:11,534 --> 00:13:12,804 I had food waste to discard. 148 00:13:12,805 --> 00:13:15,144 Gosh, you should've called me. 149 00:13:48,874 --> 00:13:49,975 You're crazy. 150 00:13:51,075 --> 00:13:52,415 What a whimp. 151 00:13:53,475 --> 00:13:54,743 I've been doing this for a week. 152 00:13:54,744 --> 00:13:56,214 She loathes you. 153 00:13:56,215 --> 00:13:57,684 No, she has devoted herself to me. 154 00:13:57,685 --> 00:13:58,884 She's after your money! 155 00:13:58,984 --> 00:14:00,853 The 30 million dollars you inherited. 156 00:14:00,854 --> 00:14:02,954 She's trying to kill you to keep it all to herself. 157 00:14:02,955 --> 00:14:04,055 No! 158 00:14:38,425 --> 00:14:40,154 Did you see something? Tell us. 159 00:14:41,894 --> 00:14:44,165 - I'll have to confirm it. - Who did you see? 160 00:14:44,624 --> 00:14:45,633 They were in the same... 161 00:14:45,634 --> 00:14:47,465 - mental institute. - Mental institute. 162 00:14:48,364 --> 00:14:50,233 As a young man, Jin Jae Gyu spent most of his time... 163 00:14:50,234 --> 00:14:52,205 in a solitary room at a mental institute. 164 00:14:52,305 --> 00:14:53,334 And? 165 00:14:53,335 --> 00:14:57,244 The patient in the next room cut himself on the back of his hand. 166 00:14:58,545 --> 00:15:00,674 That same man circled around Jin Jae Gyu... 167 00:15:00,675 --> 00:15:02,215 even after being discharged... 168 00:15:03,085 --> 00:15:04,484 with a claw hammer in his hand. 169 00:15:15,394 --> 00:15:18,094 (Memorist) 170 00:15:18,095 --> 00:15:21,795 (The Pupil under One's Foot) 171 00:15:41,215 --> 00:15:42,975 Are you saying the real culprit's out there? 172 00:15:43,784 --> 00:15:47,494 But I believe that only one man is good for these murders. 173 00:15:49,465 --> 00:15:50,925 That was aggressive greeting... 174 00:15:52,134 --> 00:15:53,435 for someone in a hospital. 175 00:15:54,734 --> 00:15:55,835 Well, 176 00:15:57,705 --> 00:16:00,175 I guess that's more your style, right? 177 00:16:02,675 --> 00:16:04,045 Where's Detective Dong? 178 00:16:04,975 --> 00:16:07,575 It felt like he sifted through my memories all night. 179 00:16:12,415 --> 00:16:13,514 Mr. Jin, 180 00:16:14,854 --> 00:16:16,425 tell me about the real culprit. 181 00:16:17,154 --> 00:16:19,825 - Didn't Detective Dong tell you? - I want to hear it from you. 182 00:16:21,325 --> 00:16:23,263 I take it you don't believe my memories. 183 00:16:23,264 --> 00:16:24,623 Detective Dong believes that... 184 00:16:24,624 --> 00:16:26,634 another perp was circling around you, 185 00:16:26,935 --> 00:16:28,264 but not me. 186 00:16:28,864 --> 00:16:29,864 How so? 187 00:16:30,335 --> 00:16:31,834 Because a poisonous tree only bears poisonous fruits. 188 00:16:31,835 --> 00:16:34,103 (Fruit of the poisonous tree) 189 00:16:34,104 --> 00:16:36,904 So a liar's memories can only be false? 190 00:16:38,445 --> 00:16:40,315 - Thanks. - That's unfair. 191 00:16:41,075 --> 00:16:42,415 So where shall we begin? 192 00:16:43,884 --> 00:16:46,014 You wish to find holes in my statement? 193 00:16:47,585 --> 00:16:50,725 Go ahead then. Try to find inconsistencies. 194 00:16:51,455 --> 00:16:53,175 We'll begin with how the murderer was born. 195 00:16:53,695 --> 00:16:56,595 Because I must be the only devil you know of? 196 00:17:56,054 --> 00:17:57,925 (Dentist Office) 197 00:18:00,294 --> 00:18:02,794 Mr. Kim Tae Joon. Please come in. 198 00:18:04,824 --> 00:18:05,965 I need to run home. 199 00:18:25,754 --> 00:18:26,784 Stop it. 200 00:18:27,484 --> 00:18:29,724 - Why? - It tickles. 201 00:18:29,725 --> 00:18:30,784 Get over here. 202 00:18:40,794 --> 00:18:42,734 - What went wrong? - What? 203 00:18:42,965 --> 00:18:44,504 Why isn't he croaking? 204 00:18:44,734 --> 00:18:46,204 You said it would kill him quickly. 205 00:18:46,205 --> 00:18:47,803 You'll be suspected if he dies too quickly. 206 00:18:47,804 --> 00:18:50,344 Then when? After I die from frustration? 207 00:18:50,405 --> 00:18:52,274 Hey. You're not the only one suffering. 208 00:18:52,774 --> 00:18:54,875 I'm the one being hunted by loan sharks... 209 00:18:55,044 --> 00:18:56,244 because of your gambling debt. 210 00:18:56,715 --> 00:18:58,783 You're the one who dragged me in there. 211 00:18:58,784 --> 00:19:00,685 Whatever. Wait a little. 212 00:19:00,715 --> 00:19:03,124 If I wait, that jerk will everything to Sang Ah, 213 00:19:03,125 --> 00:19:05,083 and I can't touch any of it until she's an adult. 214 00:19:05,084 --> 00:19:07,855 That's why I said I'd threaten him and get a few hundred grand. 215 00:19:08,024 --> 00:19:10,763 You're the one who wanted the whole 30 million dollars. 216 00:19:10,764 --> 00:19:12,194 Did I do it for myself? 217 00:19:12,195 --> 00:19:15,564 Do you know how sick it makes me to see that psycho every day? 218 00:19:19,435 --> 00:19:21,304 - Get Sang Ah's ready too. - What? 219 00:19:23,244 --> 00:19:24,975 - A burial plot. - Are you mad? 220 00:19:25,175 --> 00:19:28,145 She has a bad heart anyway. That's for the best. 221 00:19:28,175 --> 00:19:30,513 - She's our daughter! - You did nothing as her dad. 222 00:19:30,514 --> 00:19:31,744 You have no right to complain! 223 00:19:32,014 --> 00:19:33,155 Are you done? 224 00:19:59,044 --> 00:20:00,445 This is the veterinary hospital. 225 00:20:01,344 --> 00:20:04,844 I'm sorry to tell you, but your dog has passed away. 226 00:20:39,715 --> 00:20:41,115 It's to save a life. 227 00:20:41,984 --> 00:20:44,355 It's an offering to save a person's life. 228 00:21:11,484 --> 00:21:13,054 I will become a murderer. 229 00:21:21,925 --> 00:21:24,024 One who saves the greater things... 230 00:21:24,764 --> 00:21:26,935 from the sins of the world. 231 00:21:39,915 --> 00:21:41,675 You tried to protect Shim Sang Ah? 232 00:21:42,514 --> 00:21:43,945 Are you disappointed? 233 00:21:44,044 --> 00:21:45,764 Although she isn't even your real daughter? 234 00:21:47,215 --> 00:21:48,415 Do you like sports? 235 00:21:50,554 --> 00:21:52,425 Human beings are so amusing. 236 00:21:53,195 --> 00:21:55,665 They get emotional about anything. 237 00:21:56,494 --> 00:21:59,034 Considering a dog family is almost a given. 238 00:21:59,264 --> 00:22:01,464 But baseball teams, soccer teams, 239 00:22:01,465 --> 00:22:04,234 and sometimes even toward an intangible concept. 240 00:22:04,264 --> 00:22:06,135 Like patriotism. 241 00:22:07,034 --> 00:22:08,405 What is your true self? 242 00:22:09,375 --> 00:22:10,875 How much of you is a murderer, 243 00:22:11,145 --> 00:22:13,774 - and how much is a step-dad... - My true self? 244 00:22:15,044 --> 00:22:17,983 Everyone believes the real person lies within them, 245 00:22:17,984 --> 00:22:19,655 but there is no such thing. 246 00:22:20,855 --> 00:22:23,385 Only their actions define who they are. 247 00:22:26,494 --> 00:22:29,024 What actions will you take... 248 00:22:30,725 --> 00:22:33,294 if you meet the murderer who killed your dad? 249 00:22:43,129 --> 00:22:45,999 There was a seriously ill person next door to Jin Jae Gyu... 250 00:22:46,000 --> 00:22:48,160 in the mental hospital where he was institutionalized. 251 00:22:48,369 --> 00:22:52,069 He had a unique four-line scar on the back of his hand. 252 00:22:52,200 --> 00:22:54,138 But someone with the same scar... 253 00:22:54,139 --> 00:22:56,740 was in his vicinity and watched him after he left the hospital. 254 00:22:57,180 --> 00:22:58,680 It was definitely the same scar. 255 00:22:58,809 --> 00:23:00,349 He held a claw hammer in his hand. 256 00:23:00,750 --> 00:23:03,650 If he had a claw hammer, was it really the Eraser? 257 00:23:03,779 --> 00:23:05,689 He kept saying strange things in the mental hospital. 258 00:23:05,690 --> 00:23:08,618 Everyone is rotten. It is a disgusting world. 259 00:23:08,619 --> 00:23:10,189 You must take revenge under the moon on the last day of the month. 260 00:23:10,190 --> 00:23:12,590 To take revenge under the moon on the last day of the month. 261 00:23:12,889 --> 00:23:13,960 That's the Eraser. 262 00:23:14,730 --> 00:23:17,260 And he was hiding in the caretaker's house. 263 00:23:20,700 --> 00:23:21,730 Oh Se Hoon. 264 00:23:22,770 --> 00:23:25,739 Yes. We're searching for a caretaker who lived in the same town... 265 00:23:25,740 --> 00:23:27,210 as Jin Jae Gyu 20 years ago. 266 00:23:28,639 --> 00:23:31,039 We know an apartment complex was built there. 267 00:23:32,180 --> 00:23:34,709 No, no, no, no. He lived in a farmhouse... 268 00:23:34,710 --> 00:23:36,220 before the apartments were built. 269 00:23:39,049 --> 00:23:41,619 No one registered that address as a residence? 270 00:23:43,760 --> 00:23:44,859 Are you sure? 271 00:23:45,829 --> 00:23:47,329 Okay. Thank you. 272 00:23:49,359 --> 00:23:50,460 There's no record? 273 00:23:50,599 --> 00:23:52,769 No. No one ever registered that house... 274 00:23:52,770 --> 00:23:54,599 where the caretaker lived. 275 00:23:54,900 --> 00:23:56,769 - What should we do? - What else? 276 00:23:56,770 --> 00:23:59,039 Tracking him down is a piece of cake for our old man. 277 00:23:59,839 --> 00:24:02,378 Of course. Nothing gets by me. 278 00:24:02,379 --> 00:24:04,510 Where should we go, Mr. Holmes? 279 00:24:04,680 --> 00:24:06,650 Let's head to where Jin Jae Gyu lived. 280 00:24:07,450 --> 00:24:10,079 - And then? - Then we find a sheriff. 281 00:24:11,020 --> 00:24:13,489 - A sheriff? - There's always one... 282 00:24:13,490 --> 00:24:15,220 very experienced sheriff. 283 00:24:16,089 --> 00:24:17,319 Okay. 284 00:24:17,389 --> 00:24:19,230 Okay what? Fill me in. 285 00:24:19,960 --> 00:24:22,628 (Hakbaek-1 Town Hall) 286 00:24:22,629 --> 00:24:24,200 His last name was Choi. 287 00:24:24,900 --> 00:24:28,230 I believe he was a caretaker. 288 00:24:28,670 --> 00:24:29,740 What? 289 00:24:30,770 --> 00:24:32,869 Yes. Here it is. Choi Kyung Man. 290 00:24:33,270 --> 00:24:34,839 Where does he live now? 291 00:24:34,910 --> 00:24:36,680 I wouldn't know. 292 00:24:37,039 --> 00:24:39,079 He left over 20 years ago. 293 00:24:39,379 --> 00:24:40,609 What about his family? 294 00:24:40,809 --> 00:24:43,049 He was a single dad. 295 00:24:43,650 --> 00:24:45,480 He had one child. 296 00:24:45,990 --> 00:24:47,020 A son? 297 00:24:47,720 --> 00:24:48,889 Yes, a son. 298 00:24:52,529 --> 00:24:54,529 Tell us about the Eraser now. 299 00:24:56,260 --> 00:24:58,559 Who gave him the name "Eraser"? 300 00:24:59,099 --> 00:25:01,230 I don't know. I don't remember. 301 00:25:01,500 --> 00:25:04,139 You named him as the killer, but you know nothing about him? 302 00:25:04,839 --> 00:25:06,039 Pretty much. 303 00:25:06,139 --> 00:25:09,109 - You said you met several times. - He always erased my memory. 304 00:25:10,579 --> 00:25:12,010 Everything about him. 305 00:25:12,680 --> 00:25:14,609 His face, voice, and everything. 306 00:25:14,809 --> 00:25:16,129 Do you expect me to believe that? 307 00:25:17,520 --> 00:25:18,819 I think differently. 308 00:25:19,020 --> 00:25:20,020 There is... 309 00:25:20,720 --> 00:25:23,289 a high probability that you're the Eraser. 310 00:25:24,359 --> 00:25:25,419 Do you have proof? 311 00:25:25,420 --> 00:25:27,620 You even manipulated Detective Dong's telepathic power. 312 00:25:36,869 --> 00:25:38,339 Cognitive dissonance. 313 00:25:39,869 --> 00:25:42,940 Once you have a prejudice, it's hard to be free from it. 314 00:25:44,240 --> 00:25:46,049 What about the vision Detective Dong had? 315 00:25:46,349 --> 00:25:49,749 I don't know. Sadly, I don't have such an ability. 316 00:25:49,750 --> 00:25:51,250 It was just the three of us there! 317 00:25:53,690 --> 00:25:55,589 Do you know why the Eraser is so frightening? 318 00:25:56,819 --> 00:25:58,919 Because I have no idea how he seizes my consciousness... 319 00:25:58,920 --> 00:26:01,760 or how he erases my memories. 320 00:26:02,900 --> 00:26:06,369 All that remains in my head are the memories he wants there. 321 00:26:07,270 --> 00:26:09,368 As in, he did it without physical contact. 322 00:26:09,369 --> 00:26:10,599 Or perhaps... 323 00:26:11,839 --> 00:26:13,740 it's a completely different reason. 324 00:26:15,410 --> 00:26:16,480 What reason? 325 00:26:29,190 --> 00:26:30,319 Hello, sir. 326 00:26:32,889 --> 00:26:33,889 Yes? 327 00:26:35,460 --> 00:26:37,099 Who, may I ask, are you? 328 00:26:39,470 --> 00:26:40,529 Come in. 329 00:26:41,029 --> 00:26:44,200 Tae Gu, you have some guests. 330 00:27:08,490 --> 00:27:10,160 Hey, be careful! 331 00:27:12,359 --> 00:27:14,170 Tae Gu, no! 332 00:27:30,420 --> 00:27:32,349 I was the Executioner. 333 00:27:37,589 --> 00:27:40,388 - What? - I was the one who killed... 334 00:27:40,389 --> 00:27:41,690 all those people in 1999. 335 00:27:52,539 --> 00:27:53,709 Is this a confession? 336 00:27:53,710 --> 00:27:56,609 But the murders that occurred this year weren't my doing. 337 00:27:58,440 --> 00:28:00,849 From Park Ki Dan to Jo Sung Dong. 338 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 Mr. Jin Jae Gyu. 339 00:28:06,089 --> 00:28:09,089 Did you also kill the union head of Sungpan Automobiles 20 years ago? 340 00:28:14,289 --> 00:28:15,559 Your father? 341 00:28:18,529 --> 00:28:20,289 The statute of limitations is still valid... 342 00:28:20,900 --> 00:28:22,129 only for that case. 343 00:28:23,039 --> 00:28:25,320 You're only going to admit to the ones that have expired? 344 00:28:25,500 --> 00:28:27,010 Do you want to know the truth? 345 00:28:29,309 --> 00:28:30,480 Why don't we make a deal? 346 00:28:31,609 --> 00:28:33,950 - What deal? - I'll tell you the truth... 347 00:28:34,950 --> 00:28:36,510 including what happened to your father. 348 00:28:40,490 --> 00:28:43,520 - What are the conditions? - Send Sang Ah and her family... 349 00:28:45,789 --> 00:28:46,859 abroad. 350 00:28:54,069 --> 00:28:56,000 He became like that in the army. 351 00:28:56,170 --> 00:28:57,770 He got severely beaten up by his senior. 352 00:29:03,109 --> 00:29:06,450 By the way, what's that? 353 00:29:08,079 --> 00:29:09,720 That's the mark for a sergeant. 354 00:29:10,279 --> 00:29:12,950 The guy who did that to my son was a corporal. 355 00:29:14,389 --> 00:29:17,990 Imagine how upset he must've been... 356 00:29:18,589 --> 00:29:21,629 seeing that he even engraved that mark on his own body. 357 00:29:29,940 --> 00:29:31,176 Did you receive any compensation? 358 00:29:31,200 --> 00:29:33,510 There was nothing I could do to receive anything. 359 00:29:35,170 --> 00:29:39,010 How did you end up managing Jin Jae Gyu's house? 360 00:29:39,139 --> 00:29:42,510 He helped us because he felt sorry for my son. 361 00:29:42,920 --> 00:29:45,920 He gave us a place to live and paid for his hospital bills. 362 00:29:46,789 --> 00:29:49,250 Why didn't you keep living there? 363 00:29:49,420 --> 00:29:51,920 Mr. Jin suddenly disappeared. 364 00:29:52,930 --> 00:29:54,589 I guess he had a change of heart. 365 00:29:55,490 --> 00:29:56,930 No, that's not what happened. 366 00:29:57,000 --> 00:30:01,129 He hurt his head and ended up losing his memory. 367 00:30:01,700 --> 00:30:02,839 My goodness. 368 00:30:03,869 --> 00:30:06,270 No wonder. I knew he wouldn't abandon us like that. 369 00:30:07,039 --> 00:30:09,510 I can't believe I was foolish enough to get upset at him. 370 00:30:13,750 --> 00:30:15,980 Is he always like that? 371 00:30:17,879 --> 00:30:19,549 It doesn't seem to get better. 372 00:30:22,319 --> 00:30:23,660 Detective. 373 00:30:24,260 --> 00:30:27,889 Can you touch my son's head? 374 00:30:28,730 --> 00:30:32,260 - What? - You have superpowers, 375 00:30:32,460 --> 00:30:34,470 so you might be able to heal him. 376 00:30:35,230 --> 00:30:37,899 He can read memories, but he can't... 377 00:30:37,900 --> 00:30:40,809 It's fine. Sure, I'll do that. 378 00:30:41,539 --> 00:30:42,670 I can do that. 379 00:30:43,079 --> 00:30:45,379 My goodness, thank you. 380 00:30:45,879 --> 00:30:48,609 Thank you. Thank you so much. 381 00:30:48,809 --> 00:30:50,150 Thank you, sir. 382 00:30:50,650 --> 00:30:52,220 Thank you so much. 383 00:30:56,819 --> 00:30:58,059 - May I? - Sure. 384 00:30:58,359 --> 00:30:59,430 Okay. 385 00:31:27,819 --> 00:31:29,059 Is a murderer being thoughtful? 386 00:31:29,420 --> 00:31:33,160 What if Detective Dong is the Eraser? 387 00:31:37,260 --> 00:31:38,400 That's impossible. 388 00:31:39,599 --> 00:31:41,429 He was with me when Jo Sung Dong died. 389 00:31:41,430 --> 00:31:43,200 Are you sure your memory is correct? 390 00:31:43,539 --> 00:31:44,669 Of course. 391 00:31:44,670 --> 00:31:46,539 Even in this very moment, 392 00:31:47,740 --> 00:31:50,010 I'm wondering if you're the Eraser. 393 00:31:52,809 --> 00:31:55,210 You could've told me about your true identity... 394 00:31:55,609 --> 00:31:57,819 and erased my memory again. 395 00:31:58,119 --> 00:31:59,479 I want all of you to wait outside. 396 00:32:01,389 --> 00:32:02,589 You're mentally ill. 397 00:32:02,859 --> 00:32:04,289 That's how scary the Eraser can be. 398 00:32:05,660 --> 00:32:08,430 Anyone around me could be the Eraser. 399 00:32:09,129 --> 00:32:10,260 Do you know something? 400 00:32:10,760 --> 00:32:13,470 There are two types of violence found in humans. 401 00:32:16,000 --> 00:32:17,139 You too. 402 00:32:18,839 --> 00:32:20,910 Don't tell Sun Mi that I came. 403 00:32:21,240 --> 00:32:22,760 And tell everyone to keep it a secret. 404 00:32:23,279 --> 00:32:24,379 Okay, sir. 405 00:32:28,510 --> 00:32:29,879 Pleasure and fear. 406 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 Serial killers murder people for pleasure. 407 00:32:34,490 --> 00:32:38,660 But normal people attack what they're scared of. 408 00:32:39,629 --> 00:32:42,559 Are you saying I killed people because I'm a coward? 409 00:32:44,160 --> 00:32:45,430 That's interesting. 410 00:32:46,230 --> 00:32:47,569 But keep this in mind. 411 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 If you want to fight against the Eraser, 412 00:32:52,740 --> 00:32:54,970 you need to be suspicious of your own memory. 413 00:33:09,050 --> 00:33:12,420 (20 years ago) 414 00:33:47,360 --> 00:33:48,489 Who are you? 415 00:33:50,929 --> 00:33:52,059 Who are you? 416 00:33:56,400 --> 00:33:57,500 Where am I? 417 00:34:17,759 --> 00:34:18,889 Who are you? 418 00:34:38,440 --> 00:34:39,809 They killed each other... 419 00:34:40,509 --> 00:34:41,809 with rage? 420 00:34:42,409 --> 00:34:43,849 It wasn't rage. 421 00:34:46,389 --> 00:34:48,719 - It was fear. - "Fear"? 422 00:34:50,460 --> 00:34:53,829 They were all petrified. 423 00:34:58,559 --> 00:34:59,699 Why? 424 00:35:00,170 --> 00:35:02,230 Because all their memories were gone. 425 00:35:03,340 --> 00:35:05,500 All they had left was fear. 426 00:35:06,610 --> 00:35:07,809 Was it the Eraser? 427 00:35:08,469 --> 00:35:09,610 Of course. 428 00:35:09,880 --> 00:35:12,509 - The guy with the sack on his head? - No. 429 00:35:14,710 --> 00:35:16,179 The Eraser was somewhere else. 430 00:35:17,520 --> 00:35:19,820 - Where? - Somewhere near. 431 00:35:57,259 --> 00:35:58,920 - It's not him, is it? - He's clean. 432 00:35:59,159 --> 00:36:01,428 What are we going to do now? 433 00:36:01,429 --> 00:36:02,965 I thought you could find him in people's memories. 434 00:36:02,989 --> 00:36:04,199 Let's operate Plan B. 435 00:36:04,630 --> 00:36:05,859 - "Plan B"? - I'm going to find out... 436 00:36:05,860 --> 00:36:07,646 when the Eraser showed up for the very first time. 437 00:36:07,670 --> 00:36:10,369 The first time his memory got erased. 438 00:36:10,869 --> 00:36:12,400 - Are you talking about... - Yes. 439 00:36:12,500 --> 00:36:14,409 The mob violence that happened 20 years ago. 440 00:36:14,670 --> 00:36:16,880 But there aren't any records of it. 441 00:36:17,210 --> 00:36:19,609 It's weird that no one left a record considering the damage. 442 00:36:19,610 --> 00:36:20,780 There's nothing? 443 00:36:20,880 --> 00:36:22,908 No, they couldn't find anything. 444 00:36:22,909 --> 00:36:25,079 Nothing about any deaths or violence. 445 00:36:25,750 --> 00:36:28,549 Do you think they just reconciled and left the scene? 446 00:36:28,550 --> 00:36:29,959 No, I'm sure they were seriously injured. 447 00:36:29,960 --> 00:36:32,590 Those guys were trying to kill each other. 448 00:36:32,920 --> 00:36:34,929 How can that be when there's no record of it? 449 00:36:35,559 --> 00:36:36,900 But he saw the Eraser. 450 00:36:37,130 --> 00:36:38,429 But he doesn't remember. 451 00:36:38,699 --> 00:36:41,530 Not even the face or the voice. 452 00:36:43,239 --> 00:36:44,500 What I do know though... 453 00:36:45,300 --> 00:36:47,309 is that it was the first time the Eraser appeared. 454 00:36:48,610 --> 00:36:50,039 And he showed off his powers. 455 00:36:51,639 --> 00:36:55,050 Only the information about the brawl can give us a lead. 456 00:36:55,449 --> 00:36:56,579 Okay, Plan B it is. 457 00:37:00,489 --> 00:37:01,520 Yes? 458 00:37:01,750 --> 00:37:03,070 There's no record of an incident. 459 00:37:03,489 --> 00:37:06,119 - I know. - You can't trust his memory. 460 00:37:06,460 --> 00:37:07,529 Why not? 461 00:37:07,530 --> 00:37:10,429 What if Jin Jae Gyu is the Eraser... 462 00:37:11,329 --> 00:37:14,000 and he fooled you with false illusions again? 463 00:37:16,639 --> 00:37:20,110 I already had that in mind too, you know. 464 00:37:21,170 --> 00:37:23,638 I thought you had forgotten about him overpowering you. 465 00:37:23,639 --> 00:37:25,480 I'm not one to forget a defeat. 466 00:37:25,909 --> 00:37:26,949 Then I'm glad. 467 00:37:28,050 --> 00:37:30,380 Do you know that you're even more annoying... 468 00:37:30,550 --> 00:37:32,679 than Jin Jae Gyu is sometimes? 469 00:37:33,449 --> 00:37:34,489 That's a relief. 470 00:37:34,949 --> 00:37:36,309 It's "sometimes" and not "always." 471 00:37:36,659 --> 00:37:39,090 Does someone secretly teach you these puns? 472 00:37:39,420 --> 00:37:42,860 Anyway, remember not to believe everything he said. 473 00:37:43,530 --> 00:37:47,099 If the Eraser doesn't exist, then what you're saying is right. 474 00:37:48,300 --> 00:37:50,099 Because Jin Jae Gyu would be the Eraser. 475 00:37:51,670 --> 00:37:53,070 Speed is the important factor here. 476 00:37:53,210 --> 00:37:55,239 I agree. Then... 477 00:37:58,509 --> 00:38:00,509 Search for incidents before the year 2000. 478 00:38:00,579 --> 00:38:02,710 What if we still can't find anything? 479 00:38:04,079 --> 00:38:05,399 Then keep expanding the search... 480 00:38:05,750 --> 00:38:06,920 until you find a lead. 481 00:38:07,050 --> 00:38:08,130 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 482 00:38:08,650 --> 00:38:11,089 Ma'am, earlier... 483 00:38:11,090 --> 00:38:12,850 Don't tell anyone Deputy Chief Lee was here. 484 00:38:12,889 --> 00:38:15,389 Especially not to Superintendent Han. 485 00:38:15,960 --> 00:38:18,000 Actually, it's nothing. 486 00:38:39,480 --> 00:38:43,190 What if there wasn't a brawl to begin with? 487 00:38:43,219 --> 00:38:45,020 Then Jin Jae Gyu is the Eraser. 488 00:38:45,119 --> 00:38:47,059 No, it was erased. 489 00:38:47,329 --> 00:38:49,090 - Erased? - His memory? 490 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 No, the record. 491 00:38:51,429 --> 00:38:53,159 So the record was concealed? 492 00:38:53,599 --> 00:38:55,270 The incident most definitely happened. 493 00:38:55,630 --> 00:38:58,070 Is it even possible to delete records in this day and age? 494 00:39:01,039 --> 00:39:02,039 So where are we going? 495 00:39:02,139 --> 00:39:03,499 To find what's left of the record. 496 00:39:04,210 --> 00:39:05,440 What's left? 497 00:39:12,179 --> 00:39:13,619 I had a nightmare. 498 00:39:16,020 --> 00:39:17,219 A dreadful one. 499 00:39:59,059 --> 00:40:00,699 However, it wasn't just in my head. 500 00:40:03,599 --> 00:40:04,670 So? 501 00:40:05,670 --> 00:40:06,969 What would you have done... 502 00:40:08,110 --> 00:40:11,079 if you were a killer facing that situation? 503 00:40:13,579 --> 00:40:14,880 I would've wanted to kill him. 504 00:40:40,270 --> 00:40:42,539 It was against the Executioner's rules, 505 00:40:43,480 --> 00:40:45,809 but I wasn't in a position to stick to them. 506 00:40:47,179 --> 00:40:48,179 Because you were scared? 507 00:40:49,050 --> 00:40:50,119 It was more like... 508 00:40:52,579 --> 00:40:54,090 not wanting to lose. 509 00:41:50,940 --> 00:41:52,179 What did the numbers mean? 510 00:41:52,739 --> 00:41:53,949 They were dates. 511 00:41:54,380 --> 00:41:56,579 The dates that I served justice. 512 00:42:05,460 --> 00:42:08,758 (Do not defy me.) 513 00:42:08,759 --> 00:42:09,860 That's when I knew... 514 00:42:10,500 --> 00:42:11,829 it wasn't the first time. 515 00:42:12,429 --> 00:42:14,699 - Regarding what? - My attempt to kill him. 516 00:42:16,030 --> 00:42:18,039 The same thing had happened over and over again. 517 00:42:19,039 --> 00:42:20,638 He'd win the match... 518 00:42:20,639 --> 00:42:22,840 and erase my memory every time. 519 00:42:23,509 --> 00:42:27,210 Just like one erases CCTV footage, 520 00:42:28,009 --> 00:42:29,380 my memories had been gone. 521 00:42:29,809 --> 00:42:32,579 How can you be so sure when you don't recall? 522 00:42:32,849 --> 00:42:33,989 Because... 523 00:42:35,789 --> 00:42:37,360 (Passport) 524 00:42:40,190 --> 00:42:41,759 You can erase the memories, 525 00:42:41,989 --> 00:42:44,559 but not the feelings they give you. 526 00:42:45,400 --> 00:42:46,530 Feelings? 527 00:42:47,270 --> 00:42:48,469 Fear. 528 00:42:51,170 --> 00:42:52,940 A psychopath living in fear? 529 00:42:57,139 --> 00:42:59,980 I may not agree with the term you used, 530 00:43:01,110 --> 00:43:02,679 but I know what fear is. 531 00:43:04,420 --> 00:43:05,948 Were you afraid of death? 532 00:43:05,949 --> 00:43:07,090 No, 533 00:43:08,050 --> 00:43:09,550 the fear of loss. 534 00:43:10,520 --> 00:43:11,619 Loss? 535 00:43:12,789 --> 00:43:14,659 What were you afraid of losing? 536 00:43:16,389 --> 00:43:17,500 Sang Ah. 537 00:43:20,929 --> 00:43:22,869 I was afraid that... 538 00:43:23,099 --> 00:43:25,440 the man watching me could hurt Sang Ah. 539 00:43:26,400 --> 00:43:28,809 That's why you spend 20 years wandering abroad? 540 00:43:31,139 --> 00:43:34,079 Well, he never showed up after that. 541 00:43:48,759 --> 00:43:50,329 But that changed three months ago. 542 00:43:55,170 --> 00:43:57,900 (Come back.) 543 00:44:00,570 --> 00:44:03,679 (Come back.) 544 00:44:17,190 --> 00:44:19,110 He returned to Korea as per the Eraser's orders, 545 00:44:19,159 --> 00:44:21,530 but he couldn't tell Yoon In Tae his plan. 546 00:44:22,659 --> 00:44:25,630 He didn't know when or where his memory would be read. 547 00:44:44,320 --> 00:44:45,579 He didn't have a lot of time. 548 00:44:46,420 --> 00:44:49,150 He made the call right after making contact with the Eraser. 549 00:44:54,759 --> 00:44:55,789 Yes. 550 00:44:57,400 --> 00:44:59,300 He told Yoon In Tae to escape with his family. 551 00:45:02,800 --> 00:45:04,500 Dad! 552 00:45:10,440 --> 00:45:12,110 Jin Jae Gyu requested... 553 00:45:12,809 --> 00:45:14,908 that he keep his family safe. 554 00:45:14,909 --> 00:45:16,579 If I die, 555 00:45:17,150 --> 00:45:18,579 follow the protocol. 556 00:45:20,889 --> 00:45:21,889 Get going. 557 00:45:24,960 --> 00:45:27,789 But at the last moment, Yoon In Tae... 558 00:45:27,960 --> 00:45:29,259 deviated from the plan. 559 00:45:30,699 --> 00:45:32,500 He decided to kill... 560 00:45:33,630 --> 00:45:35,130 the killer with supernatural powers. 561 00:45:36,230 --> 00:45:37,440 Why though? 562 00:45:37,840 --> 00:45:40,360 Why would he risk his life to go after the psychopathic killer? 563 00:45:40,809 --> 00:45:43,980 Jin Jae Gyu may be a killer, but he isn't a psychopath. 564 00:45:44,210 --> 00:45:45,280 What? 565 00:45:45,509 --> 00:45:46,509 What else can he be? 566 00:45:49,579 --> 00:45:51,179 He's keeping it to himself again. 567 00:45:51,949 --> 00:45:54,520 What else did you see in Jin Jae Gyu's memory? 568 00:45:55,449 --> 00:45:56,820 Pain from his childhood. 569 00:45:57,559 --> 00:45:59,960 - His childhood? - What kind of pain? 570 00:46:03,699 --> 00:46:06,730 You're unbelievable. Would you stop being a drama queen? 571 00:46:07,000 --> 00:46:10,539 If this is how you're going to be, don't talk to me from now on. 572 00:46:11,400 --> 00:46:12,570 I'm done with you. 573 00:46:12,770 --> 00:46:14,440 Don't! You're just as annoying. 574 00:46:19,018 --> 00:46:21,488 Why are we here? Will you ignore me again? 575 00:46:22,127 --> 00:46:23,227 To find the records. 576 00:46:23,627 --> 00:46:25,428 He actually answered you. 577 00:46:25,857 --> 00:46:26,957 Gosh. 578 00:46:27,368 --> 00:46:28,468 A record? 579 00:46:29,627 --> 00:46:31,867 If it were logged as an accident rather than assault, 580 00:46:31,868 --> 00:46:33,268 there wouldn't be a police record. 581 00:46:33,538 --> 00:46:36,138 There may be a record at the emergency call center. 582 00:46:37,607 --> 00:46:39,777 I didn't expect you to come too. 583 00:46:40,038 --> 00:46:41,678 - "Too"? - Did someone else come? 584 00:46:42,348 --> 00:46:44,817 - Aren't you together? - Together? 585 00:46:50,687 --> 00:46:52,388 What now? 586 00:46:53,417 --> 00:46:54,457 Right? 587 00:46:54,687 --> 00:46:56,256 Did Superintendent Han send you? 588 00:46:56,257 --> 00:46:58,058 - He's so rude. - Of course. 589 00:46:58,328 --> 00:46:59,658 She's smart. 590 00:46:59,828 --> 00:47:01,097 Are you looking for reported accidents? 591 00:47:01,098 --> 00:47:02,098 Did you find anything? 592 00:47:02,868 --> 00:47:06,137 We're looking for any that had casualties, but... 593 00:47:06,138 --> 00:47:09,706 The details weren't entered into the system, so... 594 00:47:09,707 --> 00:47:11,876 - Let's divide the work. - We don't need you. 595 00:47:11,877 --> 00:47:14,046 What's your problem? It'll help to divide the work. 596 00:47:14,047 --> 00:47:15,777 - I found it. - What? 597 00:47:16,308 --> 00:47:17,817 I'm gifted in these things. 598 00:47:24,388 --> 00:47:26,118 Asphyxiation accident in Shimbae City. 599 00:47:26,618 --> 00:47:29,788 Death caused by carbon monoxide poisoning. 600 00:47:29,888 --> 00:47:31,328 They were all 20 years old? 601 00:47:34,027 --> 00:47:35,127 Baek. 602 00:47:35,768 --> 00:47:36,928 I saw. 603 00:47:38,067 --> 00:47:39,537 What? Saw what? 604 00:47:39,538 --> 00:47:40,707 The survivor. 605 00:47:41,268 --> 00:47:43,667 - Survivor? - One survivor. 606 00:47:43,937 --> 00:47:45,037 Name... 607 00:47:45,038 --> 00:47:46,106 (Shim Sang Ah, age 17) 608 00:47:46,107 --> 00:47:47,748 If she was 17 at the time, 609 00:47:48,877 --> 00:47:49,948 could it be... 610 00:48:21,948 --> 00:48:24,417 What? What do you... 611 00:48:24,748 --> 00:48:27,147 You were at the accident site in Shimbae City 20 years ago. 612 00:48:27,587 --> 00:48:29,448 The moment the murderer first appeared. 613 00:48:30,147 --> 00:48:31,957 I did live in Shimbae, but... 614 00:48:33,087 --> 00:48:34,257 I never... 615 00:48:34,388 --> 00:48:36,857 May I read your memory? 616 00:48:37,828 --> 00:48:38,957 Mine? 617 00:48:42,397 --> 00:48:45,067 Will it help you find my husband? 618 00:48:46,038 --> 00:48:47,167 It may. 619 00:49:15,897 --> 00:49:17,698 It's not in her memory. 620 00:49:17,998 --> 00:49:18,998 Again? 621 00:49:19,598 --> 00:49:20,868 I can't stand this. 622 00:49:21,038 --> 00:49:22,358 He erases memories as he pleases. 623 00:49:22,738 --> 00:49:24,476 What are we supposed to do without powers? 624 00:49:24,477 --> 00:49:26,477 We should just give up and die. 625 00:49:26,538 --> 00:49:27,678 It wasn't erased. 626 00:49:38,488 --> 00:49:41,558 She was taken to the accident site when she was unconscious. 627 00:49:42,058 --> 00:49:45,127 That's right. I was hospitalized once... 628 00:49:45,328 --> 00:49:47,097 for carbon monoxide poisoning. 629 00:49:47,098 --> 00:49:49,227 Do you remember anything else? 630 00:49:50,328 --> 00:49:53,098 I didn't know people had died. 631 00:49:53,337 --> 00:49:55,207 I was very sick for a while afterward. 632 00:49:55,808 --> 00:49:58,578 How could you not remember that... 633 00:50:00,107 --> 00:50:02,448 You two look into the people who died. 634 00:50:02,547 --> 00:50:04,948 - What? What about you? - Go on. 635 00:50:06,248 --> 00:50:08,187 You're always ordering me around. 636 00:50:08,888 --> 00:50:11,158 What choice do I have? I don't have telepathic powers. 637 00:50:11,817 --> 00:50:13,417 That chump. 638 00:50:20,797 --> 00:50:22,828 May we speak in your room for a few minutes? 639 00:50:25,468 --> 00:50:26,567 It'll be quick. 640 00:50:36,777 --> 00:50:37,976 What are you suspicious of? 641 00:50:37,977 --> 00:50:39,776 I know it's in your nature to suspect people, 642 00:50:39,777 --> 00:50:41,948 but I checked everything, including his recent alibi. 643 00:50:42,087 --> 00:50:43,948 - Are you positive? - Will you... 644 00:50:44,118 --> 00:50:47,687 It's your prerogative to doubt my scanning ability, but... 645 00:50:51,828 --> 00:50:52,928 What's wrong? 646 00:50:59,897 --> 00:51:03,368 Doesn't this look familiar for some reason? 647 00:51:12,377 --> 00:51:13,817 Jin Jae Gyu's house. 648 00:51:15,288 --> 00:51:16,448 The black face. 649 00:51:17,917 --> 00:51:19,118 Red eyes. 650 00:51:25,227 --> 00:51:26,357 The Eraser. 651 00:51:28,428 --> 00:51:31,468 - Where is this? - Mr. Jin's house. 652 00:51:34,368 --> 00:51:36,567 - What is this? - Monster. 653 00:51:36,937 --> 00:51:38,038 Monster? 654 00:51:39,308 --> 00:51:40,437 What monster? 655 00:51:44,107 --> 00:51:45,348 Did you see a monster? 656 00:51:51,817 --> 00:51:53,658 May he read his memory? 657 00:51:54,488 --> 00:51:55,587 My son's? 658 00:51:56,257 --> 00:51:57,897 Hyeon Su may have seen something. 659 00:52:58,317 --> 00:52:59,417 The Eraser. 660 00:53:01,357 --> 00:53:02,857 The Eraser was below us. 661 00:53:06,527 --> 00:53:08,127 The underground monster. 662 00:53:08,468 --> 00:53:11,698 - What monster? - The underground monster. 663 00:53:12,598 --> 00:53:13,667 The drain. 664 00:53:15,408 --> 00:53:16,507 The drain... 665 00:53:20,178 --> 00:53:21,248 The drain. 666 00:53:26,218 --> 00:53:28,018 Send backup to Jin Jae Gyu's house right now. 667 00:53:28,118 --> 00:53:30,417 He was there in person. Very close, too. 668 00:53:32,488 --> 00:53:33,658 He touched your shoe? 669 00:53:34,218 --> 00:53:35,738 He needs to make physical contact too, 670 00:53:36,158 --> 00:53:37,558 in order to manipulate your memory. 671 00:54:00,618 --> 00:54:01,748 Step aside. 672 00:54:03,518 --> 00:54:04,757 Seriously... 673 00:54:05,187 --> 00:54:06,857 You can back me up from behind. 674 00:54:07,757 --> 00:54:09,058 That stubborn mule. 675 00:54:20,968 --> 00:54:22,107 I'll take the lead now. 676 00:54:55,138 --> 00:54:57,777 The dressing room under the greenhouse. 677 00:55:50,788 --> 00:55:51,957 Police. Do not move. 678 00:55:58,538 --> 00:56:00,578 This gun is loaded. Put your hands above your head. 679 00:56:51,257 --> 00:56:54,456 (Memorist) 680 00:56:54,457 --> 00:56:55,887 Here. Eat up. 681 00:56:55,888 --> 00:57:00,897 (Epilogue) 682 00:57:07,968 --> 00:57:09,707 My goodness, hello. 683 00:57:10,107 --> 00:57:11,337 Here. 684 00:57:12,007 --> 00:57:13,038 What? 685 00:57:13,238 --> 00:57:16,077 I need to give this to people who let me read their memories. 686 00:57:16,078 --> 00:57:17,407 Otherwise, I'll be in big trouble. 687 00:57:17,408 --> 00:57:18,817 No, it's okay. 688 00:57:19,748 --> 00:57:21,018 My goodness. 689 00:57:21,248 --> 00:57:24,087 I'm not the one who's giving you this. 690 00:57:24,687 --> 00:57:27,058 It's from an international research foundation. 691 00:57:27,218 --> 00:57:28,726 You can use it to treat your son. 692 00:57:28,727 --> 00:57:31,157 And I'll see if you guys can receive other types of support. 693 00:57:31,158 --> 00:57:33,557 No, I can't take this. 694 00:57:33,558 --> 00:57:35,527 No, it's okay. I should go now. 695 00:57:35,968 --> 00:57:36,998 My goodness. 696 00:57:38,437 --> 00:57:40,738 My gosh. Thank you, Detective Dong. 697 00:57:40,897 --> 00:57:42,007 Thank you. 698 00:57:51,248 --> 00:57:52,518 Thank you, sir. 699 00:58:06,158 --> 00:58:07,158 My goodness. 700 00:58:11,868 --> 00:58:13,198 He left behind a message. 701 00:58:13,468 --> 00:58:15,637 "The scapegoat that means the most to you..." 702 00:58:15,638 --> 00:58:18,506 "will die before the end of the month." 703 00:58:18,507 --> 00:58:20,408 Did you figure out who he's planning to kill? 704 00:58:20,638 --> 00:58:24,277 He'll use you to set a trap, and it will be very dangerous. 705 00:58:24,678 --> 00:58:26,824 Not everyone can be partners with a telepathic investigator. 706 00:58:26,848 --> 00:58:29,416 Let's start the real war. 707 00:58:29,417 --> 00:58:33,018 The smell. This place reeks of it right now. 708 00:58:33,357 --> 00:58:34,657 The smell of death. 709 00:58:34,658 --> 00:58:37,526 I'm going to kill you. 710 00:58:37,527 --> 00:58:38,807 Superintendent Han is in danger. 711 00:58:39,664 --> 00:58:42,695 Ripped and synced by gabbyu's subs 50161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.