Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains
indirect advertisements.)
4
00:00:13,116 --> 00:00:16,981
(All characters, places, companies,)
5
00:00:16,981 --> 00:00:20,851
(and incidents in this
drama are fictitious.)
6
00:00:22,012 --> 00:00:23,481
Jin Jae Gyu escaped through
the secret passageway.
7
00:00:25,021 --> 00:00:27,122
Jin Jae Gyu used paste bait
to lure us in.
8
00:00:27,451 --> 00:00:29,392
By leaving hints next to the bodies.
9
00:00:30,561 --> 00:00:31,921
It wasn't Oh Seok Do either.
10
00:00:32,932 --> 00:00:34,792
- Jerk.
- He was touched by you too.
11
00:00:34,792 --> 00:00:35,831
Don't you know who I am?
12
00:00:36,132 --> 00:00:38,102
I'm Cho Sung Dong, the man
who leads the press of this country!
13
00:00:47,141 --> 00:00:48,141
Freeze!
14
00:00:50,581 --> 00:00:53,111
Don't even make a move,
or I'll bury a bullet in your head.
15
00:00:56,652 --> 00:00:57,652
Snap out of it.
16
00:00:59,281 --> 00:01:00,352
Snap out of it!
17
00:01:09,031 --> 00:01:10,132
Wait.
18
00:01:12,231 --> 00:01:13,432
Where are we?
19
00:03:05,311 --> 00:03:06,381
Det. Oh.
20
00:03:09,552 --> 00:03:10,781
I can't remember...
21
00:03:12,781 --> 00:03:14,392
no matter how hard I try.
22
00:03:18,561 --> 00:03:19,732
I feel like...
23
00:03:21,131 --> 00:03:22,932
I saw someone.
24
00:03:25,061 --> 00:03:27,332
The security cameras are down.
25
00:03:28,172 --> 00:03:30,402
The lines were cut even before
we broke in.
26
00:03:34,772 --> 00:03:37,311
Senior Superintendent Han, we've
stationed men at the secret passage.
27
00:03:38,482 --> 00:03:39,511
How many?
28
00:03:39,982 --> 00:03:42,011
We have six for now,
but we're trying to get more.
29
00:03:44,282 --> 00:03:45,782
Arrest him before he enters
the passage.
30
00:03:45,821 --> 00:03:47,151
We need to check
for the victim's bloodstains.
31
00:03:47,151 --> 00:03:48,521
Confiscate his clothes and shoes.
32
00:03:49,092 --> 00:03:50,092
"Victim"?
33
00:03:51,321 --> 00:03:52,821
Cho Sung Dong was attacked.
34
00:03:53,131 --> 00:03:54,391
Should we call an ambulance?
35
00:03:56,631 --> 00:03:57,701
No, just the forensics team.
36
00:04:00,001 --> 00:04:01,532
I can't see anything important.
37
00:04:04,001 --> 00:04:05,342
As if it's been cut out
with a razor blade.
38
00:04:07,672 --> 00:04:09,141
How strange.
39
00:04:11,311 --> 00:04:13,651
He can control people's memories
at will.
40
00:04:16,581 --> 00:04:18,482
We should've realized it
with Park Gi Dan's case.
41
00:04:21,751 --> 00:04:23,362
I can't believe it...
42
00:04:23,922 --> 00:04:24,961
although it's happening to me.
43
00:04:26,422 --> 00:04:27,761
He was killed with a fountain pen.
44
00:04:28,432 --> 00:04:31,032
He was punished with a pen for
the crimes he committed with a pen.
45
00:04:33,131 --> 00:04:34,872
This will be the end
for the criminal.
46
00:04:40,271 --> 00:04:43,982
(Episode 8: Red Herring)
47
00:04:44,342 --> 00:04:45,381
Did you track
the motorcycle's line of movement?
48
00:04:45,612 --> 00:04:46,682
Not yet.
49
00:04:46,782 --> 00:04:48,852
The metropolitan police
situation room is on it too.
50
00:04:49,552 --> 00:04:50,581
What about the secret passage?
51
00:04:50,581 --> 00:04:52,722
We've sent everyone possible
and they're on standby.
52
00:04:52,821 --> 00:04:54,122
Warn all of them that...
53
00:04:54,251 --> 00:04:56,592
Jin Jae Gyu has a superpower
that can erase memories.
54
00:04:57,021 --> 00:04:58,821
Pardon? Can he erase memories?
55
00:05:00,232 --> 00:05:01,792
Tell them to avoid
physical contact if possible.
56
00:05:02,761 --> 00:05:04,831
- Yes, ma'am.
- This is a message to everyone.
57
00:05:04,831 --> 00:05:07,071
The target has the ability
to erase memories.
58
00:05:07,102 --> 00:05:09,271
I repeat.
The target has a superpower,
59
00:05:09,271 --> 00:05:10,401
so be cautious not to contact him.
60
00:05:10,401 --> 00:05:13,172
- He can erase memories.
- Was it really a superpower?
61
00:05:16,842 --> 00:05:17,881
Sir.
62
00:05:53,011 --> 00:05:54,052
He's coming.
63
00:06:09,691 --> 00:06:10,761
He's on his way.
64
00:06:14,631 --> 00:06:15,631
I found him.
65
00:06:18,141 --> 00:06:19,201
Where?
66
00:06:19,201 --> 00:06:21,811
This is 5km away
from Jin Jae Gyu's house.
67
00:06:22,511 --> 00:06:24,141
But this was 50 minutes ago.
68
00:06:24,441 --> 00:06:25,482
"50 minutes ago"?
69
00:06:25,881 --> 00:06:26,912
What direction was he going?
70
00:06:27,081 --> 00:06:28,511
Towards his house.
71
00:06:28,852 --> 00:06:31,422
- What?
- Then this is before our stakeout.
72
00:06:33,651 --> 00:06:36,122
Sir, I see a person here.
73
00:06:36,792 --> 00:06:38,961
- There's someone in his garden.
- Who?
74
00:06:54,412 --> 00:06:55,542
The times don't match.
75
00:06:57,581 --> 00:07:00,052
He disappeared after erasing
Old Man's memories 80 minutes ago.
76
00:07:02,081 --> 00:07:05,222
Then when we left
the secret passage...
77
00:07:05,922 --> 00:07:07,891
He had returned
after killing Cho Sung Dong.
78
00:07:16,061 --> 00:07:17,362
We missed him by a hair.
79
00:07:18,232 --> 00:07:19,561
We should've stayed there.
80
00:07:29,941 --> 00:07:31,742
Don't let him find out
we know about the secret passage.
81
00:07:32,141 --> 00:07:34,211
That'll be our final card
to set a trap.
82
00:07:36,381 --> 00:07:37,482
Hey.
83
00:07:49,131 --> 00:07:51,701
Is there already a second victim?
84
00:07:52,061 --> 00:07:53,331
How did you give orders
to your accomplice?
85
00:07:55,932 --> 00:07:58,501
- Accomplice?
- Did you think giving him orders...
86
00:07:58,501 --> 00:07:59,901
while you were indoors
would clear your name?
87
00:08:01,411 --> 00:08:02,511
Accomplice?
88
00:08:02,911 --> 00:08:04,181
It could be the opposite.
89
00:08:04,781 --> 00:08:06,212
He may look like
he's the mastermind,
90
00:08:06,411 --> 00:08:08,452
but he's nothing more than a puppet
who follows orders.
91
00:08:08,881 --> 00:08:11,551
He may just be a pathetic puppet
that's used as bait.
92
00:08:13,352 --> 00:08:14,622
You're upset...
93
00:08:16,122 --> 00:08:17,421
as always.
94
00:08:18,692 --> 00:08:20,431
I understand
that Det. Dong is upset.
95
00:08:21,192 --> 00:08:23,232
People he's touched
are dying left and right.
96
00:08:23,232 --> 00:08:25,232
But not you.
97
00:08:25,401 --> 00:08:27,872
- Cut that nonsense.
- There's no reason to be upset.
98
00:08:28,801 --> 00:08:32,801
Your father broke
his co-workers' trust.
99
00:08:33,972 --> 00:08:35,141
What?
100
00:08:36,041 --> 00:08:37,842
He betrayed them.
101
00:08:38,842 --> 00:08:42,281
He represented 2,000 laborers
who were fired, but in court,
102
00:08:42,281 --> 00:08:44,722
he gave a false testimony
that went against the labor union.
103
00:08:44,722 --> 00:08:47,051
- Shut it.
- Thousands of fathers...
104
00:08:47,122 --> 00:08:49,391
were on the streets, jobless.
105
00:08:49,551 --> 00:08:53,732
However, he received a hefty sum.
106
00:08:54,492 --> 00:08:56,832
On top of that,
he was given a new job.
107
00:08:56,931 --> 00:08:59,161
- Shut that mouth.
- Countless families broke apart.
108
00:08:59,702 --> 00:09:02,072
They crumbled
due to illnesses and depression.
109
00:09:02,531 --> 00:09:05,401
When the 17th unemployed worker
committed suicide,
110
00:09:06,541 --> 00:09:07,911
karma did its job.
111
00:09:09,842 --> 00:09:12,681
He was stabbed 17 times.
112
00:09:14,312 --> 00:09:15,482
How did you know that?
113
00:09:16,312 --> 00:09:18,521
The number of times he was stabbed
was never revealed.
114
00:09:20,092 --> 00:09:22,651
Have you ever wondered...
115
00:09:23,891 --> 00:09:26,722
why your father betrayed everyone?
116
00:09:26,722 --> 00:09:27,992
Answer my question.
117
00:09:28,661 --> 00:09:30,131
It was because of you.
118
00:09:32,102 --> 00:09:34,531
He had to support
his genius daughter.
119
00:09:35,472 --> 00:09:39,202
Good books, good schools,
promises he made to his late wife...
120
00:09:39,602 --> 00:09:40,972
It's obvious.
121
00:09:40,972 --> 00:09:44,812
Fathers become corrupt
for their children.
122
00:09:46,011 --> 00:09:48,011
You can't possibly know
his thoughts...
123
00:09:48,612 --> 00:09:50,982
- if you weren't his murderer...
- I met him.
124
00:09:52,751 --> 00:09:55,592
I met his revengeful spirit.
125
00:09:56,622 --> 00:09:59,161
- What?
- You sure know how to blabber.
126
00:10:00,261 --> 00:10:03,261
The Executioner was the happiest...
127
00:10:03,962 --> 00:10:05,531
when he murdered your father.
128
00:10:06,102 --> 00:10:07,332
What a sick psycho.
129
00:10:08,872 --> 00:10:10,242
Mr. Jin Jae Gyu,
130
00:10:10,742 --> 00:10:12,342
you're under arrest
without warrant...
131
00:10:12,401 --> 00:10:13,771
for plotting Cho Sung Dong's death.
132
00:10:13,911 --> 00:10:15,171
You have the right to remain silent.
133
00:10:15,171 --> 00:10:16,472
What's the easy way?
134
00:10:21,251 --> 00:10:22,612
A memory scan?
135
00:10:28,322 --> 00:10:29,421
Scan me.
136
00:10:29,852 --> 00:10:31,462
- Do you mean it?
- Of course.
137
00:10:33,161 --> 00:10:34,391
Why the sudden change of mind?
138
00:10:36,692 --> 00:10:39,801
Because the victims
have been chosen.
139
00:10:42,702 --> 00:10:44,472
Even the third one.
140
00:10:46,301 --> 00:10:48,011
Two have died already.
141
00:10:48,411 --> 00:10:50,011
There's only one left.
142
00:10:51,281 --> 00:10:53,852
The last one will die
before the end of the month...
143
00:10:55,011 --> 00:10:56,982
because you have touched them.
144
00:11:07,161 --> 00:11:08,332
Sign it.
145
00:11:10,261 --> 00:11:14,072
"I, Jin Jae Gyu, agree to be scanned
by Detective Dong Baek."
146
00:11:14,072 --> 00:11:17,771
"I am aware that my memory
can be used as evidence."
147
00:11:17,771 --> 00:11:19,901
(Jin Jae Gyu)
148
00:11:30,482 --> 00:11:32,751
- Go.
- Hyun Soo.
149
00:11:35,021 --> 00:11:36,322
Why is he here?
150
00:11:37,722 --> 00:11:39,992
The bus driver said
no one was home.
151
00:11:39,992 --> 00:11:41,931
Then you should've called.
152
00:11:46,702 --> 00:11:48,131
It's the kindergarten's fault.
153
00:11:48,271 --> 00:11:49,801
I never told them
he could watch Hyun Soo.
154
00:11:51,771 --> 00:11:52,901
You should get back.
155
00:11:54,242 --> 00:11:56,041
I can't take care of your greenhouse
from now on.
156
00:11:57,842 --> 00:11:58,982
Let's go.
157
00:12:03,511 --> 00:12:06,751
My reputation has been tainted
thanks to you.
158
00:12:07,751 --> 00:12:09,051
Did you even have one to begin with?
159
00:13:05,881 --> 00:13:07,312
The Lord's words...
160
00:15:37,901 --> 00:15:39,131
It's a curse.
161
00:15:49,011 --> 00:15:52,442
Anyone you touch will die.
162
00:17:09,991 --> 00:17:11,161
Det. Dong!
163
00:17:12,262 --> 00:17:13,421
Det. Dong!
164
00:17:14,532 --> 00:17:17,062
Wake up! Det. Dong!
165
00:17:31,692 --> 00:17:32,792
Hello?
166
00:17:34,361 --> 00:17:35,532
No, not yet.
167
00:17:38,432 --> 00:17:39,502
Yes.
168
00:17:41,071 --> 00:17:42,232
Okay.
169
00:17:50,371 --> 00:17:51,482
Call me Manager Kim.
170
00:17:59,022 --> 00:18:00,552
Why is the NIS here?
171
00:18:02,121 --> 00:18:04,561
I didn't know you could read minds
without touching them.
172
00:18:05,522 --> 00:18:07,831
NIS agents are intelligent fools.
173
00:18:08,032 --> 00:18:09,631
You only mentioned your title.
174
00:18:10,591 --> 00:18:12,262
Only swindlers and NIS agents
do that,
175
00:18:12,262 --> 00:18:13,432
but you guys don't know that.
176
00:18:15,732 --> 00:18:17,032
I'm sorry for the late introduction.
177
00:18:18,002 --> 00:18:19,802
I've been in charge
of monitoring you for some time now.
178
00:18:19,802 --> 00:18:21,242
I didn't ask for that.
179
00:18:21,311 --> 00:18:22,442
This is your third time.
180
00:18:24,282 --> 00:18:25,482
You've fainted for the third time.
181
00:18:26,042 --> 00:18:27,682
One of those times
was when you were beaten.
182
00:18:27,682 --> 00:18:29,851
But the other two happened
while you were reading memories.
183
00:18:30,182 --> 00:18:32,782
So what? Will you offer me
a checkup or something?
184
00:18:32,782 --> 00:18:34,522
Yes. It's already done.
185
00:18:34,992 --> 00:18:38,192
They couldn't find anything,
but I'm sure this is a warning.
186
00:18:38,621 --> 00:18:41,732
We believe your condition
will worsen if you continue.
187
00:18:41,732 --> 00:18:42,992
Mind your own business.
188
00:18:43,462 --> 00:18:44,932
I'll take care of myself.
189
00:18:44,962 --> 00:18:46,601
You're a national asset.
190
00:18:47,331 --> 00:18:50,272
Not at all. You guys just want
to use me as a weapon.
191
00:18:50,371 --> 00:18:52,702
You won't be able
to keep your job anyway.
192
00:18:54,371 --> 00:18:55,512
You'll be found guilty.
193
00:18:56,712 --> 00:18:58,381
If you're done rambling,
you may leave.
194
00:18:58,381 --> 00:19:00,311
I'm not asking you to quit your job.
195
00:19:02,282 --> 00:19:03,881
We'll help you keep it.
196
00:19:07,591 --> 00:19:09,292
Don't you know the government
can't get involved...
197
00:19:09,292 --> 00:19:10,651
in court affairs these days?
198
00:19:11,621 --> 00:19:13,121
You're right.
199
00:19:14,091 --> 00:19:15,792
But we can change
the public sentiment.
200
00:19:16,962 --> 00:19:18,032
After all, that's our specialty.
201
00:19:20,101 --> 00:19:23,032
Even if you're found guilty,
you'll still keep your job.
202
00:19:24,671 --> 00:19:25,742
What's the condition?
203
00:19:25,972 --> 00:19:29,111
Nothing much. You just need
to help us every now and then.
204
00:19:29,571 --> 00:19:31,182
You could also help our research.
205
00:19:31,782 --> 00:19:32,811
Or...
206
00:19:33,482 --> 00:19:36,782
you could help our country
when we're in need of dire help.
207
00:19:37,982 --> 00:19:40,151
I'll just pay for what I've done.
208
00:19:40,552 --> 00:19:41,692
I'm not cheap like that.
209
00:19:42,692 --> 00:19:44,722
Don't you feel the happiest
when you catch criminals?
210
00:19:47,022 --> 00:19:48,591
I hope we'll never meet again.
211
00:19:49,591 --> 00:19:51,661
I'm sure NIS agents
have committed sins as well.
212
00:19:51,661 --> 00:19:53,702
Don't make me humiliate you
by exposing your memory.
213
00:19:54,601 --> 00:19:57,101
You don't need to get all worked up.
214
00:19:57,101 --> 00:19:58,371
Baek, you're up.
215
00:20:00,202 --> 00:20:02,212
I'll see you around. Get well soon.
216
00:20:09,911 --> 00:20:11,881
- Who was that?
- A mole.
217
00:20:11,881 --> 00:20:14,081
- A mole?
- Why did an NIS agent visit you?
218
00:20:14,081 --> 00:20:16,891
- Where are my clothes?
- You need to rest.
219
00:20:16,891 --> 00:20:18,391
You finally woke up after four days.
220
00:20:19,091 --> 00:20:20,762
Four days?
What happened to Jin Jae Gyu?
221
00:20:22,432 --> 00:20:24,762
We arrested him without warrant
and interrogated him for 48 hours.
222
00:20:24,762 --> 00:20:26,732
But the warrant was denied,
and he was set free once again.
223
00:20:27,302 --> 00:20:28,331
What?
224
00:20:28,671 --> 00:20:30,502
Guess who his lawyer is?
225
00:20:30,502 --> 00:20:32,702
It's Lim Joong Yeon, that scumbag.
226
00:20:42,881 --> 00:20:45,452
Unlike how he appears,
he must be really wealthy.
227
00:20:45,452 --> 00:20:47,321
He probably spent
millions of dollars.
228
00:20:47,621 --> 00:20:49,792
I think the RIU is setting a trap.
229
00:20:49,891 --> 00:20:51,061
They're going to catch him
red-handed...
230
00:20:51,061 --> 00:20:52,222
when he comes out
of the secret tunnel.
231
00:20:52,222 --> 00:20:53,762
Did the forensics team not search
the tunnel?
232
00:20:53,921 --> 00:20:54,932
Of course, they did.
233
00:20:55,032 --> 00:20:57,292
But they couldn't find
Cho Sung Dong's DNA.
234
00:20:57,292 --> 00:20:59,432
Do you think he'll be stupid enough
to come out of there once again?
235
00:20:59,432 --> 00:21:00,932
They thought that far
and searched the place...
236
00:21:00,932 --> 00:21:03,302
while Jin Jae Gyu was detained.
237
00:21:03,371 --> 00:21:04,841
They think
it may come into use later.
238
00:21:05,972 --> 00:21:08,341
The Special Investigation Team
is doing everything they can.
239
00:21:08,341 --> 00:21:10,042
We have less than a week
until the end of the month.
240
00:21:10,272 --> 00:21:12,242
- And Senior Superintendent Han?
- I don't know.
241
00:21:12,482 --> 00:21:14,111
I haven't seen her
ever since she was removed.
242
00:21:15,512 --> 00:21:18,782
I'm having a hard time these days
since I can't see her.
243
00:21:19,581 --> 00:21:21,921
- You could be her dad.
- Exactly.
244
00:21:21,921 --> 00:21:23,992
I'm concerned about her like
a father would for his daughter.
245
00:21:23,992 --> 00:21:26,061
Why did you have
to interpret it like that?
246
00:21:29,091 --> 00:21:30,131
You need to rest.
247
00:21:30,131 --> 00:21:32,962
Prof. Ahn and the medical team
are panicking.
248
00:21:32,962 --> 00:21:34,932
They're trying to figure out
why you keep fainting.
249
00:21:34,932 --> 00:21:36,571
That scumbag has superpowers.
250
00:21:36,601 --> 00:21:39,442
He could control what I could see
when I scanned him.
251
00:21:40,101 --> 00:21:41,111
What?
252
00:21:41,512 --> 00:21:44,111
What? Does that mean
he's more powerful than you?
253
00:21:45,442 --> 00:21:47,341
You may actually die.
254
00:22:21,111 --> 00:22:23,111
(Green Moving
Will Make Your Life Easier)
255
00:22:23,311 --> 00:22:25,022
Watch your distance.
256
00:22:25,182 --> 00:22:27,182
Don't let him touch you.
257
00:22:27,952 --> 00:22:30,421
I knew it.
I'm destined to do field work.
258
00:22:52,641 --> 00:22:54,452
Wait a minute!
259
00:22:54,452 --> 00:22:56,782
- Wait a minute!
- Sir, stop!
260
00:22:56,952 --> 00:22:59,821
Only 1 parrot is chasing him.
I repeat. There's only 1 parrot.
261
00:22:59,821 --> 00:23:01,252
Backup.
262
00:23:01,252 --> 00:23:02,321
Help the parrot!
263
00:23:02,591 --> 00:23:04,762
Roger that. Turn the car around.
264
00:23:26,212 --> 00:23:27,542
He's heading north
from the bus stop.
265
00:23:27,982 --> 00:23:29,381
Keep this channel available.
266
00:23:29,712 --> 00:23:31,982
Backup is on the way, so relax.
267
00:24:17,032 --> 00:24:19,202
He's in the elevator.
I'm checking which floor.
268
00:24:21,932 --> 00:24:23,502
Eighth floor.
I'm going up right now.
269
00:24:25,371 --> 00:24:26,401
Eighth floor, got it.
270
00:24:48,962 --> 00:24:50,232
I'm sorry, but we're closed today.
271
00:24:50,692 --> 00:24:52,061
- Sorry?
- We're closed.
272
00:24:53,432 --> 00:24:54,571
I'm sorry.
273
00:24:57,942 --> 00:24:59,702
I lost him.
274
00:25:02,212 --> 00:25:03,871
He's not at the gym
on the eighth floor.
275
00:25:20,861 --> 00:25:22,032
Are you not getting in?
276
00:25:39,341 --> 00:25:41,012
Parrot. Parrot.
277
00:25:41,482 --> 00:25:42,552
What's wrong with this?
278
00:25:42,752 --> 00:25:43,782
She's in the elevator.
279
00:25:45,452 --> 00:25:47,452
Parrot, answer me. Parrot!
280
00:25:58,901 --> 00:26:00,331
Are you going to the parking lot?
281
00:26:01,401 --> 00:26:02,432
Sorry?
282
00:26:03,631 --> 00:26:04,772
Yes.
283
00:26:24,452 --> 00:26:26,992
By the way, which way
are you headed?
284
00:26:29,331 --> 00:26:32,101
It's still under construction,
so there aren't any cars.
285
00:26:47,811 --> 00:26:49,311
Okay. The third-floor basement.
286
00:26:49,311 --> 00:26:50,381
Yes, sir.
287
00:26:50,952 --> 00:26:52,821
- Take a look.
- How much are the potatoes?
288
00:26:52,821 --> 00:26:55,192
- This is 10 dollars per bag.
- Can I take half?
289
00:26:55,192 --> 00:26:58,161
- Take it all. It won't rot.
- Please give me a discount.
290
00:26:58,161 --> 00:27:00,292
You should take it all.
Don't worry, it won't rot.
291
00:27:00,421 --> 00:27:01,732
- Just a little discount.
- It's too hard for me.
292
00:27:01,732 --> 00:27:03,492
- I'll buy more next time.
- Gosh.
293
00:27:04,661 --> 00:27:06,202
It's Mr. Jin.
294
00:27:06,262 --> 00:27:07,901
I'm giving you a good price.
295
00:27:13,272 --> 00:27:14,571
I'll take half, then.
296
00:27:23,282 --> 00:27:24,381
Parrot.
297
00:27:25,321 --> 00:27:27,651
Where are you? Parrot?
298
00:27:30,992 --> 00:27:32,121
Darn it!
299
00:27:33,722 --> 00:27:35,992
Hey. Wake up, wake up.
300
00:27:41,131 --> 00:27:42,302
Where am I?
301
00:27:43,371 --> 00:27:44,841
Please send an ambulance
to the third-floor basement.
302
00:27:45,841 --> 00:27:48,411
Don't you remember?
You were tailing him.
303
00:27:49,911 --> 00:27:53,242
No, I went to bed after work.
304
00:27:53,782 --> 00:27:55,351
- What?
- What about your gun?
305
00:27:55,552 --> 00:27:57,411
Where's your gun?
306
00:27:58,182 --> 00:27:59,282
Your gun.
307
00:28:01,222 --> 00:28:02,621
- I won't sell like this again.
- Thank you.
308
00:28:02,621 --> 00:28:04,192
- Enjoy.
- Thank you.
309
00:28:05,722 --> 00:28:06,861
Come and take a look.
310
00:28:07,161 --> 00:28:08,262
Welcome.
311
00:28:10,762 --> 00:28:11,861
Hyun Soo?
312
00:28:13,432 --> 00:28:14,561
Hyun Soo!
313
00:28:16,772 --> 00:28:18,871
Hyun Soo! Hyun Soo!
314
00:28:21,341 --> 00:28:22,712
Confirm the location of the target.
315
00:28:23,042 --> 00:28:25,512
Sorry, sir.
We're searching everywhere.
316
00:28:25,712 --> 00:28:26,841
- It's the target.
- What?
317
00:28:41,192 --> 00:28:42,492
Have you seen my son?
318
00:28:43,762 --> 00:28:47,661
My son said he saw you
at the market.
319
00:28:52,671 --> 00:28:54,502
- I'll call the police.
- He paid the price.
320
00:28:57,111 --> 00:28:59,341
He just paid the price
in place of his ancestor.
321
00:29:01,111 --> 00:29:03,182
- What do you mean?
- It was passed down to him.
322
00:29:04,712 --> 00:29:06,752
The price your mother
should have paid.
323
00:29:07,522 --> 00:29:09,252
- What do you mean?
- Can't you tell...
324
00:29:12,262 --> 00:29:13,561
who I am?
325
00:29:15,061 --> 00:29:16,432
What do you mean?
326
00:29:16,992 --> 00:29:18,401
When you were young,
327
00:29:26,141 --> 00:29:27,371
I raised you.
328
00:30:20,321 --> 00:30:21,462
Where's the boy?
329
00:30:26,561 --> 00:30:29,802
You touched that kid
with your dirty hands, didn't you?
330
00:30:36,111 --> 00:30:37,742
He's now qualified.
331
00:30:38,442 --> 00:30:41,581
- What?
- To become the third scapegoat.
332
00:30:43,282 --> 00:30:45,081
If something happens to him,
I'll kill you.
333
00:30:45,881 --> 00:30:48,452
He was cursed because of you,
so why would I...
334
00:31:00,331 --> 00:31:03,002
He's still here.
335
00:31:07,571 --> 00:31:08,911
It'll be tonight.
336
00:31:11,911 --> 00:31:13,542
You better hurry.
337
00:31:14,611 --> 00:31:15,752
The third murder...
338
00:31:16,712 --> 00:31:19,252
is going to happen tonight.
339
00:31:34,762 --> 00:31:36,601
Come here. Come out here, you jerk!
340
00:31:37,532 --> 00:31:40,442
- Calm down.
- Let me go. Let me go.
341
00:31:40,871 --> 00:31:42,111
- I said, let me go!
- Baek.
342
00:31:42,111 --> 00:31:43,212
Come to your senses!
343
00:31:47,942 --> 00:31:49,052
What do I do?
344
00:32:00,962 --> 00:32:02,091
He's a devil.
345
00:32:02,532 --> 00:32:04,331
How long did you live with him?
346
00:32:04,861 --> 00:32:05,962
Until I was nine.
347
00:32:07,061 --> 00:32:10,272
You were young.
How are you so sure it was him?
348
00:32:10,802 --> 00:32:13,341
Before my grandma passed away,
I said this like a habit.
349
00:32:15,442 --> 00:32:16,871
Mom never committed suicide.
350
00:32:19,141 --> 00:32:20,641
He's the one who killed her,
351
00:32:22,782 --> 00:32:24,782
and that the psychopath
will kill us all.
352
00:32:25,581 --> 00:32:26,651
What does the family register say?
353
00:32:26,921 --> 00:32:29,692
Her mother's name was Sim Hyo Sook.
She died in 1992.
354
00:32:29,692 --> 00:32:32,661
She ran away with another man
while living with Jin Jae Gyu.
355
00:32:32,661 --> 00:32:34,921
- The two of them committed suicide.
- They found her handwritten will.
356
00:32:37,061 --> 00:32:38,532
I'm sure he killed her.
357
00:32:38,762 --> 00:32:40,802
How are you so sure? It's just
what your grandmother said.
358
00:32:44,302 --> 00:32:45,671
Because she witnessed it.
359
00:33:00,121 --> 00:33:01,851
It was just before Mom ran away.
360
00:33:02,851 --> 00:33:04,252
I'm sure it was around then.
361
00:33:05,762 --> 00:33:07,821
She went into town for work
every day.
362
00:33:08,861 --> 00:33:10,762
He was my stepfather
and he was always home.
363
00:33:41,861 --> 00:33:43,691
I received a puppy for my birthday.
364
00:33:44,492 --> 00:33:46,861
The day he was brought back
after going to the vet...
365
00:34:17,361 --> 00:34:18,461
Dad?
366
00:35:03,671 --> 00:35:06,782
My mom ran away from home
right after that.
367
00:35:24,861 --> 00:35:26,501
More than having my mom gone,
368
00:35:27,461 --> 00:35:29,932
being alone with him scared me more.
369
00:35:30,432 --> 00:35:31,671
Because of what you saw
in the forest?
370
00:35:32,872 --> 00:35:34,071
No, I was always scared of him.
371
00:35:35,541 --> 00:35:37,211
He was so cold to me.
372
00:35:38,682 --> 00:35:40,182
He became even colder
after Mom disappeared.
373
00:35:41,981 --> 00:35:46,182
He was away for a couple of days,
then I heard him return one night.
374
00:36:30,631 --> 00:36:31,961
He had found Mom.
375
00:36:33,861 --> 00:36:35,231
He brought the necklace back to me.
376
00:36:43,711 --> 00:36:45,841
But I only realized much later...
377
00:36:47,142 --> 00:36:49,111
what happened then.
378
00:36:53,052 --> 00:36:54,151
Cheer up.
379
00:37:36,861 --> 00:37:39,131
I ran off to my grandma's house
right then.
380
00:37:50,512 --> 00:37:52,742
Jae Gyu, I'm sorry.
Please forgive me.
381
00:37:54,742 --> 00:37:55,782
Please don't kill me.
382
00:37:55,782 --> 00:37:59,082
Mom's skeleton was found hanging
along with her boyfriend's.
383
00:37:59,582 --> 00:38:01,622
Please don't kill me.
384
00:38:01,952 --> 00:38:03,091
But I know...
385
00:38:04,222 --> 00:38:05,562
she was killed...
386
00:38:06,762 --> 00:38:07,861
in his hands.
387
00:38:10,131 --> 00:38:12,162
Your memories are so clear.
388
00:38:12,262 --> 00:38:13,562
How come you couldn't recognize him?
389
00:38:14,762 --> 00:38:15,802
Even the house is the same.
390
00:38:15,872 --> 00:38:17,901
I was only nine years old.
How can I remember everything?
391
00:38:18,332 --> 00:38:20,171
It's natural to forget.
392
00:38:21,302 --> 00:38:23,512
What's strange is that some details
are very clear.
393
00:38:23,642 --> 00:38:25,541
How did you come
to this neighborhood?
394
00:38:26,082 --> 00:38:27,381
Because this is
where my husband lives.
395
00:38:29,251 --> 00:38:30,582
What a strange coincidence.
396
00:38:33,481 --> 00:38:36,622
Hey, what time did you say
your husband boarded his plane?
397
00:38:36,751 --> 00:38:39,691
At 12pm. We were on our way back
after seeing him off.
398
00:38:39,762 --> 00:38:40,992
We'll be able to call him
in the evening.
399
00:38:41,562 --> 00:38:43,332
This is no time
to look for my husband.
400
00:38:43,691 --> 00:38:47,102
You have to arrest Jin Jae Gyu
and find my son.
401
00:39:06,052 --> 00:39:07,151
Let's arrest him again.
402
00:39:07,852 --> 00:39:09,052
Arrest who?
403
00:39:11,992 --> 00:39:14,262
You failed to interrogate him twice.
404
00:39:14,361 --> 00:39:15,392
What will you do with him?
405
00:39:16,191 --> 00:39:17,631
Catch him at the murder scene...
406
00:39:17,631 --> 00:39:18,901
when he leaves
through the secret passage.
407
00:39:19,401 --> 00:39:21,032
A child's life is at stake.
408
00:39:22,302 --> 00:39:24,401
They only executed garbage.
409
00:39:24,872 --> 00:39:26,702
He's trying to take his revenge
on the kid's mother.
410
00:39:26,802 --> 00:39:27,802
Det. Dong.
411
00:39:28,812 --> 00:39:31,972
Leave the kid to the station
in charge, and focus on the passage.
412
00:39:32,711 --> 00:39:34,541
He already warned us he would kill!
413
00:39:35,452 --> 00:39:36,651
That's his trick.
414
00:39:36,952 --> 00:39:39,421
He'll make us turn to the kid
then attack us where we're weak.
415
00:39:39,582 --> 00:39:42,151
The Executioner kills only those
who deserve to die.
416
00:39:43,052 --> 00:39:44,622
It sounds like you know...
417
00:39:45,961 --> 00:39:47,062
the Executioner very well.
418
00:39:52,662 --> 00:39:55,032
Who let him in?
419
00:39:56,032 --> 00:39:57,071
Kick him out.
420
00:40:01,041 --> 00:40:02,841
Please leave.
421
00:40:16,751 --> 00:40:19,961
He'll strike Oh Seok Do first,
but keep watching the others.
422
00:40:20,262 --> 00:40:23,162
Every single name on the list
who Det. Dong touched.
423
00:40:23,361 --> 00:40:24,361
Yes, sir.
424
00:40:25,501 --> 00:40:28,001
He might be able to erase memories,
but he can't erase videos.
425
00:40:28,602 --> 00:40:31,532
Record everything in real-time
while on the watch.
426
00:40:33,242 --> 00:40:34,472
Are you crazy?
427
00:40:34,742 --> 00:40:36,671
There's a limit to how much
you can ignore your position.
428
00:40:36,671 --> 00:40:39,082
He's number two of the Seoul
Metropolitan Police Agency.
429
00:40:39,312 --> 00:40:42,912
I'm only trying to get my pension
after working here until retirement.
430
00:40:42,912 --> 00:40:44,352
Does that bother you that much?
431
00:40:44,912 --> 00:40:45,952
Just shoot me, then.
432
00:40:46,222 --> 00:40:47,222
If I die on the job,
433
00:40:47,222 --> 00:40:50,191
at least they'll pay for
my youngest's tuition.
434
00:40:50,251 --> 00:40:53,162
Your youngest is smart,
so I bet a scholarship is in store.
435
00:40:53,521 --> 00:40:54,591
Right?
436
00:41:03,501 --> 00:41:05,941
(Han Sun Mi)
437
00:41:06,702 --> 00:41:08,702
What did you do? You didn't
come to the hospital to see me.
438
00:41:10,071 --> 00:41:12,981
Are we close enough to visit
each other at the hospital?
439
00:41:13,242 --> 00:41:14,312
No, I guess you're right.
440
00:41:15,682 --> 00:41:17,082
I was investigating.
441
00:41:17,082 --> 00:41:18,452
You sound laid back.
442
00:41:18,452 --> 00:41:19,881
I didn't talk back
to Deputy Chief Lee like you...
443
00:41:19,881 --> 00:41:21,481
and end up revealing our plan.
444
00:41:22,421 --> 00:41:24,892
You got kicked out,
but you have a loyal spy, don't you?
445
00:41:25,251 --> 00:41:26,921
- What did you gain from this?
- Half.
446
00:41:27,062 --> 00:41:29,291
- "Half"?
- What did you see in his memories?
447
00:41:31,562 --> 00:41:33,131
- The secret passage.
- What else?
448
00:41:33,461 --> 00:41:36,802
That's all. Everything else was
an illusion he was tricking me with.
449
00:41:38,901 --> 00:41:40,242
Just the secret passage?
450
00:41:40,242 --> 00:41:42,441
He could control what I saw.
451
00:41:43,341 --> 00:41:44,841
His superpower is much stronger
than yours.
452
00:41:46,012 --> 00:41:47,082
Must you...
453
00:41:47,541 --> 00:41:49,611
poke where it hurts?
454
00:41:50,782 --> 00:41:53,082
He can erase memories
and control them too.
455
00:41:53,352 --> 00:41:54,582
What is the half you gained?
456
00:41:55,622 --> 00:41:58,021
I analyzed the message
left on Cho Sung Dong's body.
457
00:42:01,622 --> 00:42:02,731
Was there a clue
for the next murder?
458
00:42:03,762 --> 00:42:05,702
No. There was no bait at all.
459
00:42:06,432 --> 00:42:07,501
Are you sure you didn't fail
to find it?
460
00:42:07,961 --> 00:42:09,731
Until now,
he only left intuitive clues...
461
00:42:10,032 --> 00:42:11,932
so we could find the next victim
right away.
462
00:42:12,472 --> 00:42:15,001
But, there wasn't anything
on Cho's corpse.
463
00:42:16,142 --> 00:42:18,541
What's the point when he
already mentioned the little kid?
464
00:42:19,441 --> 00:42:20,512
What if it's a trick?
465
00:42:20,742 --> 00:42:23,312
As Deputy Chief Lee said,
what if it's a red herring...
466
00:42:23,312 --> 00:42:24,582
to steal our attention?
467
00:42:25,211 --> 00:42:27,151
- Red what?
- Red herring.
468
00:42:27,251 --> 00:42:28,251
Red herring.
469
00:42:29,021 --> 00:42:31,452
In the past,
criminals used red herring...
470
00:42:31,452 --> 00:42:33,122
to get rid of their tails
since it smells so nasty.
471
00:42:33,262 --> 00:42:37,032
It's bait to make naive hounds
like you turn the wrong way.
472
00:42:37,892 --> 00:42:39,461
How beautiful.
473
00:42:39,562 --> 00:42:40,731
Don't you find it strange?
474
00:42:41,001 --> 00:42:43,131
Two people who lost their parents
to him are chasing him together.
475
00:42:43,131 --> 00:42:44,171
It's a strange coincidence.
476
00:42:44,171 --> 00:42:46,501
- Like you said, it's a coincidence.
- Of course, it is.
477
00:42:46,941 --> 00:42:48,771
But only up to when we chose
to join the police.
478
00:42:48,841 --> 00:42:52,071
However, it's not a coincidence
we were lured into the same case.
479
00:42:52,341 --> 00:42:53,481
That's obvious.
480
00:42:53,611 --> 00:42:56,012
He left clues on purpose
to lure us in.
481
00:42:56,981 --> 00:42:59,682
But when we showed up,
he acted like he knew nothing.
482
00:42:59,682 --> 00:43:01,151
I hope you can stop it.
483
00:43:01,151 --> 00:43:03,622
- At the same time,
- The third murder...
484
00:43:03,622 --> 00:43:06,291
he would explicitly act
like a psychopath.
485
00:43:08,291 --> 00:43:09,392
In the end,
486
00:43:10,131 --> 00:43:11,731
he revealed his superpower.
487
00:43:13,231 --> 00:43:15,332
- Just get to the point.
- What do you think is his purpose?
488
00:43:15,972 --> 00:43:18,332
What's his big picture
for luring the two of us in?
489
00:43:18,332 --> 00:43:19,401
Revenge. What else?
490
00:43:20,001 --> 00:43:22,142
- "Revenge"?
- What else could it be?
491
00:43:22,372 --> 00:43:24,372
The Executioner's murders
were all based on revenge.
492
00:43:24,642 --> 00:43:27,881
He punished those who deserved it
in place of the world.
493
00:43:27,881 --> 00:43:29,211
That's why he exists.
494
00:43:29,582 --> 00:43:31,452
It wasn't enough
that our parents died.
495
00:43:31,512 --> 00:43:33,782
This huge game can't be explained
otherwise.
496
00:43:34,352 --> 00:43:36,952
He's trying to make the kids pay
for the grudge from 20 years ago.
497
00:43:37,852 --> 00:43:39,461
The three of our parents
were involved.
498
00:43:40,122 --> 00:43:42,432
- "Three"?
- This includes Shim Sang Hwa.
499
00:43:43,231 --> 00:43:45,131
Because her mother ran away
with another man?
500
00:43:45,562 --> 00:43:47,062
It can't be a simple case
of blind love.
501
00:43:47,802 --> 00:43:49,332
I'm sure there's a secret.
502
00:43:49,372 --> 00:43:50,571
It could be the opposite.
503
00:43:51,432 --> 00:43:53,802
He might be looking for an excuse
to avenge in order to murder.
504
00:43:55,071 --> 00:43:57,941
The Executioner has an excuse
to murder...
505
00:43:58,271 --> 00:43:59,412
under the pretext that it's just.
506
00:43:59,412 --> 00:44:01,682
Is that what you gained?
Is there no proper explanation...
507
00:44:01,682 --> 00:44:03,151
for this enormous revenge?
508
00:44:04,881 --> 00:44:08,421
What if the third target
isn't the boy?
509
00:44:08,782 --> 00:44:09,852
Who is it, then?
510
00:44:13,321 --> 00:44:14,392
What if...
511
00:44:16,662 --> 00:44:17,662
it's me?
512
00:44:53,562 --> 00:44:56,032
The rabbit hole is quiet.
Nothing significant to report.
513
00:44:56,032 --> 00:44:58,001
I repeat. The rabbit hole is quiet.
514
00:44:58,071 --> 00:44:59,202
Roger.
515
00:44:59,742 --> 00:45:02,472
- How about the GPS?
- It's working normally.
516
00:45:08,541 --> 00:45:10,052
All detectives on site,
517
00:45:10,052 --> 00:45:13,481
act first and report later
according to the wolf's movements.
518
00:45:25,062 --> 00:45:26,562
How many GPS trackers
did we install?
519
00:45:26,662 --> 00:45:28,631
We have two each on the suspect's
car and the motorcycle.
520
00:45:29,202 --> 00:45:32,372
- Is that enough?
- He could notice it with more.
521
00:45:32,702 --> 00:45:33,742
I thought they were as big
as a fingernail.
522
00:45:34,771 --> 00:45:36,071
He's a hard match for us.
523
00:45:54,892 --> 00:45:56,562
He connected us together
all this time.
524
00:45:57,231 --> 00:45:59,461
Then his target must be us.
525
00:46:00,802 --> 00:46:03,171
I was in physical contact
with you too.
526
00:46:06,102 --> 00:46:07,671
You don't have to look so worried.
527
00:46:09,841 --> 00:46:10,972
I'm not worried.
528
00:46:10,972 --> 00:46:12,412
I'm just telling you it's possible.
529
00:46:13,041 --> 00:46:14,812
What I gained is something else.
530
00:46:15,282 --> 00:46:16,881
So what was it?
531
00:46:17,852 --> 00:46:18,852
The accomplice.
532
00:46:19,452 --> 00:46:20,452
"The accomplice"?
533
00:46:30,392 --> 00:46:31,791
It's going to be a long night.
Thank you for your hard work.
534
00:46:35,802 --> 00:46:37,071
- Keep up the good work.
- Yes, sir.
535
00:46:45,441 --> 00:46:46,582
Get to work.
536
00:46:48,512 --> 00:46:49,611
Put that up on the screen.
537
00:47:13,372 --> 00:47:14,872
Hey. Darn it!
538
00:47:33,961 --> 00:47:35,191
It kept bugging me.
539
00:47:36,162 --> 00:47:39,702
Why would such a meticulous guy
leave traces of the water pump?
540
00:47:40,432 --> 00:47:42,602
Maybe it was intentional.
541
00:47:42,802 --> 00:47:45,102
Was the secret passage made
in order to hide his accomplice?
542
00:47:46,171 --> 00:47:47,271
Read my memory.
543
00:47:48,941 --> 00:47:50,912
He showed you the secret passage
when you scanned him...
544
00:47:50,912 --> 00:47:51,912
for the same reason.
545
00:47:52,412 --> 00:47:53,512
So who is the accomplice?
546
00:47:53,642 --> 00:47:55,642
That empty building used to belong
to a foreign corporation.
547
00:47:56,012 --> 00:47:57,812
It was
a multinational paper company.
548
00:47:57,881 --> 00:48:00,582
We hacked all the Chinese
government sites and found a lead.
549
00:48:01,452 --> 00:48:03,651
A police officer was responsible
for hacking?
550
00:48:04,821 --> 00:48:06,162
It wasn't for the investigation.
551
00:48:06,162 --> 00:48:07,321
It was to save the kid.
552
00:48:08,162 --> 00:48:09,222
So?
553
00:48:09,532 --> 00:48:10,791
The person in charge of funding
that paper company...
554
00:48:10,791 --> 00:48:12,062
returned four years ago.
555
00:48:14,361 --> 00:48:15,662
Shim Sang Hwa's husband?
556
00:48:16,872 --> 00:48:17,972
Yoon Hee Tae.
557
00:48:19,271 --> 00:48:21,341
Her husband used her to...
558
00:48:24,541 --> 00:48:25,771
He's not the real dad.
559
00:48:26,242 --> 00:48:28,412
Since he married Shim Sang Hwa,
who was a single mom.
560
00:48:30,611 --> 00:48:31,711
He didn't get on that plane.
561
00:48:32,282 --> 00:48:34,352
He's probably near Jin Jae Gyu,
receiving orders from him.
562
00:48:35,182 --> 00:48:36,622
Yoon Hee Tae committed murder too?
563
00:48:37,392 --> 00:48:38,622
He's not just an ordinary guy.
564
00:48:39,361 --> 00:48:41,392
We even found connections
with him to criminal organizations.
565
00:48:42,791 --> 00:48:44,631
Jin Jae Gyu is really targeting
that kid?
566
00:48:44,961 --> 00:48:46,401
Due to blind love from 20 years ago?
567
00:48:47,461 --> 00:48:48,662
It's not something to overlook.
568
00:48:49,062 --> 00:48:52,271
He'll make up any kind of excuse
for his sadistic pleasure.
569
00:48:53,372 --> 00:48:54,671
So where are we headed right now?
570
00:48:55,972 --> 00:48:57,071
Their hideout.
571
00:48:58,012 --> 00:49:00,711
Jin Jae Gyu and Yoon Hee Tae's
real hideout.
572
00:49:13,492 --> 00:49:14,662
Don't worry.
573
00:49:15,892 --> 00:49:18,432
We dispatched the SWAT team
to look for him.
574
00:49:21,361 --> 00:49:22,461
What is that sound?
575
00:49:23,131 --> 00:49:24,602
That's my husband's ring tone.
576
00:49:24,602 --> 00:49:26,071
Did he leave his phone behind?
577
00:49:26,071 --> 00:49:27,702
No, I'm sure he took it.
578
00:49:30,742 --> 00:49:31,841
Hold on.
579
00:49:34,242 --> 00:49:35,412
(Unidentified Number)
580
00:49:35,841 --> 00:49:37,052
It's my husband's phone.
581
00:49:38,251 --> 00:49:40,682
(Unidentified Number)
582
00:49:41,651 --> 00:49:44,251
- Listen to me carefully.
- What is going on?
583
00:49:44,452 --> 00:49:47,662
- Honey, Hyun Soo is gone...
- Just listen.
584
00:49:47,892 --> 00:49:49,861
- Are you with Hyun Soo?
- Come out through the back door.
585
00:49:50,262 --> 00:49:51,961
- What?
- Run away now!
586
00:49:51,961 --> 00:49:54,401
Mr. Yoon. We're the police.
587
00:49:58,571 --> 00:49:59,702
Stay here.
588
00:50:38,271 --> 00:50:39,481
Where did the kid disappear?
589
00:50:40,242 --> 00:50:42,282
Yoon Hee Tae owns dozens of
properties under borrowed names,
590
00:50:42,282 --> 00:50:43,512
and they're all located
in secluded areas.
591
00:50:44,211 --> 00:50:46,682
Since he disappeared here,
there's a high possibility.
592
00:50:47,222 --> 00:50:49,452
- What about a warrant?
- What warrant?
593
00:50:50,552 --> 00:50:51,651
Do it your style.
594
00:50:52,591 --> 00:50:54,622
- And take all the blame?
- You'll receive an extenuation.
595
00:50:54,961 --> 00:50:56,062
Since you know what you're doing.
596
00:51:00,662 --> 00:51:02,401
You're even crazier than me.
597
00:51:03,731 --> 00:51:04,972
He climbed over a wall.
598
00:51:05,401 --> 00:51:07,302
The secret passage was a trick.
599
00:51:07,541 --> 00:51:09,071
He broke into their home.
600
00:51:09,642 --> 00:51:11,041
Ms. Shim has been kidnapped.
601
00:51:12,512 --> 00:51:14,381
Darn it. Seriously.
602
00:51:14,481 --> 00:51:16,682
Sir. My phone...
603
00:51:16,912 --> 00:51:19,151
- What phone?
- My phone is in the car.
604
00:52:21,812 --> 00:52:23,052
We have a signal on the phone.
605
00:52:23,052 --> 00:52:24,582
It's moving fast towards Incheon.
606
00:52:41,662 --> 00:52:42,802
He's running away.
607
00:52:43,901 --> 00:52:45,401
Block all the airports and ports.
608
00:53:26,782 --> 00:53:27,912
The kid isn't here.
609
00:53:28,282 --> 00:53:31,052
Judging by his character,
there's probably another secret...
610
00:55:33,872 --> 00:55:34,901
Let's go.
611
00:55:40,981 --> 00:55:42,041
Open it.
612
00:56:38,571 --> 00:56:39,702
I didn't know you'd make it here.
613
00:56:42,901 --> 00:56:44,412
Thanks to a high-tech world.
614
00:56:46,782 --> 00:56:47,941
Turn around and get on your knees.
615
00:57:00,122 --> 00:57:01,762
Don't touch him
when you handcuff him.
616
00:57:04,062 --> 00:57:06,191
It'll take five minutes
for backup to arrive.
617
00:57:07,602 --> 00:57:10,802
Getting rid of you two
and getting on a boat...
618
00:57:12,432 --> 00:57:14,441
will take me only three minutes.
619
00:57:39,191 --> 00:57:40,602
1 minute 50 seconds.
620
00:57:40,602 --> 00:57:41,861
That's plenty of time.
621
00:57:42,532 --> 00:57:44,602
You'll rot in jail
for the rest of your life.
622
00:57:52,111 --> 00:57:53,312
Jin Jae Gyu...
623
00:57:54,082 --> 00:57:56,582
Jin Jae Gyu came to my house
and I ran away.
624
00:57:57,852 --> 00:57:59,852
I went to the place
my husband told me to go to.
625
00:58:02,082 --> 00:58:03,291
My son was inside the car.
626
00:58:06,622 --> 00:58:08,461
He said we had to leave
this place immediately.
627
00:58:09,162 --> 00:58:10,662
He told me
that's how we would be safe.
628
00:58:11,162 --> 00:58:13,762
Ms. Shim. Where is your husband?
629
00:58:16,932 --> 00:58:18,872
We promised to meet
at the passenger terminal.
630
00:59:13,052 --> 00:59:14,691
1 minute 30 seconds.
631
00:59:17,062 --> 00:59:18,162
He has a knife!
632
00:59:40,521 --> 00:59:43,021
Hold on.
I'll call an ambulance.
633
01:00:05,642 --> 01:00:06,742
You jerk!
634
01:00:15,921 --> 01:00:17,191
Were you planning on
killing a kid too?
635
01:00:25,762 --> 01:00:26,901
You failed.
636
01:00:27,562 --> 01:00:29,262
The kid and his mom are both safe.
637
01:00:31,602 --> 01:00:32,671
What?
638
01:00:33,102 --> 01:00:34,841
We found them before
they left the country.
639
01:00:37,071 --> 01:00:38,142
What did you say?
640
01:00:40,111 --> 01:00:41,142
What?
641
01:00:42,512 --> 01:00:43,512
Are you disappointed?
642
01:00:44,782 --> 01:00:45,852
No...
643
01:00:46,381 --> 01:00:48,182
Wait... Wait.
644
01:00:48,651 --> 01:00:49,821
Something's not right.
645
01:00:50,291 --> 01:00:51,921
Something doesn't add up. Wait.
646
01:00:52,091 --> 01:00:53,122
Wait...
647
01:00:53,722 --> 01:00:54,961
No.
648
01:01:01,432 --> 01:01:02,501
(Come back)
649
01:01:04,832 --> 01:01:07,202
No... No.
650
01:01:09,102 --> 01:01:10,211
Remember...
651
01:01:11,242 --> 01:01:13,711
you're the only one who can protect
Sang Hwa and Hyun Soo.
652
01:01:16,012 --> 01:01:17,312
Never forget that.
653
01:01:23,622 --> 01:01:26,762
Sang Hwa... Let Sang Hwa go.
654
01:01:28,062 --> 01:01:29,191
Let Sang Hwa go.
655
01:01:33,291 --> 01:01:34,361
He...
656
01:01:37,071 --> 01:01:38,171
wasn't trying to kill them.
657
01:01:40,771 --> 01:01:42,001
He was trying to protect them.
658
01:01:43,441 --> 01:01:44,671
Shim Sang Hwa's family.
659
01:01:47,412 --> 01:01:48,682
From the real murderer.
660
01:01:49,611 --> 01:01:52,812
From... From the Eraser.
661
01:01:54,952 --> 01:01:56,052
Eraser?
662
01:02:26,952 --> 01:02:28,222
No!
663
01:02:28,521 --> 01:02:30,492
No! No!
664
01:02:30,722 --> 01:02:33,762
No!
665
01:03:15,231 --> 01:03:16,901
A group assault from 20 years ago.
666
01:03:17,171 --> 01:03:19,032
Don't trust all of
Jin Jae Gyu's memories.
667
01:03:19,432 --> 01:03:21,202
I'm sure that incident occurred.
668
01:03:21,771 --> 01:03:23,102
The real culprit is someone else?
669
01:03:25,111 --> 01:03:26,771
You don't trust my memory, do you?
670
01:03:27,012 --> 01:03:28,941
I'm certain he was near Jin Jae Gyu.
671
01:03:28,941 --> 01:03:31,111
- Are you sure?
- A black face...
672
01:03:31,782 --> 01:03:32,782
and red eyes.
673
01:03:32,782 --> 01:03:34,321
He died due to choking.
674
01:03:34,321 --> 01:03:36,921
The moment Jin Jae Gyu's memory
began to get erased.
675
01:03:37,222 --> 01:03:38,992
The moment the murderer
first appeared.
676
01:03:39,452 --> 01:03:40,461
The survivor.
677
01:03:42,724 --> 01:03:45,639
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
49325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.