Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains
indirect advertisements.)
4
00:00:13,087 --> 00:00:16,843
(All characters, places, companies,)
5
00:00:16,843 --> 00:00:20,773
(and incidents in this
drama are fictitious.)
6
00:00:24,084 --> 00:00:26,044
A mask. A silicon mask.
7
00:00:26,354 --> 00:00:28,784
Special effects makeup? He made
the witnesses see him intentionally.
8
00:00:28,983 --> 00:00:30,053
Wait.
9
00:00:30,183 --> 00:00:31,924
Why was it Cho Sung Dong?
10
00:00:32,084 --> 00:00:33,153
These scoops.
11
00:00:34,124 --> 00:00:35,323
He wasn't alone.
12
00:00:37,394 --> 00:00:40,594
The second man at the scene.
The cameraman.
13
00:00:42,034 --> 00:00:43,864
The villa he's staying in
right now...
14
00:00:43,864 --> 00:00:45,204
is a 20-minute walk away
from Yeom Hwa Ran's villa.
15
00:01:46,593 --> 00:01:47,794
What brought police officers here...
16
00:01:48,963 --> 00:01:50,864
at a time like this?
17
00:01:52,704 --> 00:01:53,903
"Police officers"?
18
00:01:56,343 --> 00:01:57,604
How did you know...
19
00:01:58,574 --> 00:01:59,674
we were from the police?
20
00:02:01,343 --> 00:02:04,044
You're with Detective Superpower.
21
00:02:06,084 --> 00:02:08,153
What brought a famous person
like you here?
22
00:02:08,854 --> 00:02:10,084
You don't seem surprised at all...
23
00:02:10,723 --> 00:02:12,523
as if you knew this would happen.
24
00:02:13,824 --> 00:02:15,194
Should I be surprised?
25
00:02:15,294 --> 00:02:17,764
Petty offenders pee their pants
the moment they see me.
26
00:02:18,463 --> 00:02:20,134
But, some offenders can be bold.
27
00:02:20,864 --> 00:02:22,493
It depends on how evil they are.
28
00:02:25,204 --> 00:02:27,003
I knew you'd come.
29
00:02:28,674 --> 00:02:29,704
How?
30
00:02:37,683 --> 00:02:38,743
Freeze.
31
00:03:03,003 --> 00:03:05,144
I'm working on the garden.
32
00:03:05,144 --> 00:03:07,343
I had been away for a while.
33
00:03:10,183 --> 00:03:11,384
How did you know we'd be here?
34
00:03:12,884 --> 00:03:14,283
I dreamt...
35
00:03:15,183 --> 00:03:17,553
of meeting you a long time ago.
36
00:03:18,484 --> 00:03:20,253
I knew you were talented,
37
00:03:20,753 --> 00:03:21,924
but precognitive dreams? Really?
38
00:03:25,093 --> 00:03:27,264
You seem to know
quite a lot about me.
39
00:03:27,493 --> 00:03:28,864
I had a precognitive dream as well.
40
00:03:29,533 --> 00:03:32,463
I dreamt of meeting
a former photographer...
41
00:03:32,463 --> 00:03:33,873
who kills while wearing a mask.
42
00:03:34,373 --> 00:03:35,473
"Kills"?
43
00:03:36,444 --> 00:03:37,604
Mr. Jin Jae Gyu.
44
00:03:38,444 --> 00:03:40,514
There's the easy way
and the hard way...
45
00:03:40,914 --> 00:03:42,913
to solve this.
46
00:03:45,884 --> 00:03:48,384
- What's the easy way?
- Memory scan.
47
00:03:49,923 --> 00:03:51,523
- Why?
- Do you not know?
48
00:03:51,723 --> 00:03:52,923
I thought you knew we'd be coming.
49
00:03:52,923 --> 00:03:54,754
I'm not that talented just yet.
50
00:03:56,324 --> 00:03:57,494
"Talented"?
51
00:03:57,863 --> 00:03:59,293
We're investigating
a serial killing.
52
00:03:59,863 --> 00:04:01,934
And a lot of the evidence...
53
00:04:02,863 --> 00:04:04,264
points toward you.
54
00:04:05,304 --> 00:04:06,403
For example?
55
00:04:08,273 --> 00:04:10,903
The serial killings from two decades
ago are happening again.
56
00:04:11,603 --> 00:04:14,913
And it so happened to start
around the time you came back.
57
00:04:16,644 --> 00:04:17,783
What a coincidence.
58
00:04:21,413 --> 00:04:24,324
If you agree to be scanned,
your name can be cleared.
59
00:04:43,804 --> 00:04:44,973
No.
60
00:04:49,783 --> 00:04:50,884
Right.
61
00:04:51,814 --> 00:04:53,014
You must feel guilty.
62
00:04:53,014 --> 00:04:54,754
No, it just doesn't feel right.
63
00:04:56,054 --> 00:04:57,584
So you choose the hard way?
64
00:04:57,923 --> 00:04:59,054
If I must.
65
00:05:06,764 --> 00:05:08,593
(Search and Seizure Warrant)
66
00:05:09,194 --> 00:05:12,304
We'll be carrying out
a search and seizure...
67
00:05:12,304 --> 00:05:13,903
of your residence right now.
68
00:05:18,343 --> 00:05:19,444
Come.
69
00:05:37,163 --> 00:05:38,764
According to the law,
70
00:05:38,764 --> 00:05:41,793
you have the right
to observe our actions.
71
00:05:50,103 --> 00:05:51,173
- Go search.
- Yes, sir.
72
00:06:02,713 --> 00:06:06,283
(Episode 7: Memory Eraser)
73
00:07:01,014 --> 00:07:02,644
Why is it so dark?
74
00:07:02,713 --> 00:07:04,384
He's been away for 20 years.
75
00:07:08,454 --> 00:07:09,483
Let me see.
76
00:07:20,494 --> 00:07:22,733
- There's nothing.
- I know.
77
00:07:23,463 --> 00:07:24,564
There's no TV either.
78
00:07:24,963 --> 00:07:26,733
Did you believe
you were being righteous...
79
00:07:27,504 --> 00:07:28,603
by committing murder?
80
00:07:30,004 --> 00:07:31,444
Is this an official interrogation?
81
00:07:32,704 --> 00:07:34,244
Let's say
it's just a personal question.
82
00:07:36,983 --> 00:07:38,644
"Personal"?
83
00:07:40,184 --> 00:07:42,314
That's a surprise.
84
00:07:44,283 --> 00:07:47,023
You seem to rely a lot on Det. Dong.
85
00:07:47,853 --> 00:07:51,163
Aren't you the type
that doesn't believe in superpowers?
86
00:07:52,494 --> 00:07:55,963
The murderer seems to know me
pretty well.
87
00:07:56,663 --> 00:07:58,633
And so do you.
88
00:08:03,643 --> 00:08:06,774
All that I did
was to look into your soul.
89
00:08:08,113 --> 00:08:09,914
- You looked into my soul?
- I'm sorry.
90
00:08:11,284 --> 00:08:13,113
I apologize if I offended you.
91
00:08:14,013 --> 00:08:16,654
I wonder how long
your lame explanations will last.
92
00:08:31,233 --> 00:08:34,003
We searched every nook and cranny
but couldn't find anything.
93
00:08:35,774 --> 00:08:38,704
The murderer's not the type
to throw away his murder weapon.
94
00:08:39,973 --> 00:08:42,143
I'm sure he kept it like a trophy.
95
00:09:22,954 --> 00:09:24,184
Let me.
96
00:09:30,794 --> 00:09:31,963
Forget it. It's just a sewer.
97
00:09:33,794 --> 00:09:34,863
Darn it.
98
00:09:53,713 --> 00:09:57,353
Gosh, I couldn't even have
a bowl of warm rice soup.
99
00:09:58,024 --> 00:10:01,654
- But you had five sandwiches.
- Those were merely snacks.
100
00:10:03,963 --> 00:10:06,593
Do you think he got rid of evidence
in advance?
101
00:10:07,363 --> 00:10:10,603
- Are you saying she was wrong?
- We couldn't find anything.
102
00:10:12,233 --> 00:10:14,274
How could that intelligent woman
make such a mistake?
103
00:10:16,774 --> 00:10:18,704
Hello, ma'am.
Thank you for your hard work.
104
00:10:21,914 --> 00:10:23,684
Once it's sundown,
the search and seizure will be over.
105
00:10:25,284 --> 00:10:27,483
Even an old man like me
couldn't have a proper meal.
106
00:10:27,483 --> 00:10:28,814
And there he is, stuffing his face.
107
00:10:29,113 --> 00:10:31,554
Let him be. I like that
he's not causing any trouble.
108
00:10:32,024 --> 00:10:35,194
He's just so inconsiderate.
109
00:10:47,103 --> 00:10:49,633
Hey, hey.
It seems like he's up to something.
110
00:10:52,274 --> 00:10:54,843
The chimney is quite big
when there isn't even a furnace.
111
00:11:00,314 --> 00:11:01,684
That's for a fireplace.
112
00:11:05,084 --> 00:11:06,424
Am I the only one
who finds that strange?
113
00:11:06,654 --> 00:11:08,054
He didn't even have a fireplace.
114
00:11:10,564 --> 00:11:11,623
The second floor.
115
00:11:20,404 --> 00:11:22,233
Fireplaces should be
on the first floor...
116
00:11:22,574 --> 00:11:23,704
since the heat rises.
117
00:11:29,613 --> 00:11:30,814
He never used it.
118
00:11:47,794 --> 00:11:49,564
The killings will continue.
119
00:11:52,363 --> 00:11:53,463
What?
120
00:12:06,784 --> 00:12:09,054
Three more will lose their lives.
121
00:12:13,324 --> 00:12:14,424
One...
122
00:12:17,294 --> 00:12:18,424
by one.
123
00:12:20,963 --> 00:12:22,093
Gruesomely.
124
00:12:48,893 --> 00:12:49,993
What is this place?
125
00:13:08,013 --> 00:13:09,044
What is this?
126
00:13:09,944 --> 00:13:12,944
Ma'am, they found a secret room.
127
00:13:18,554 --> 00:13:19,554
What is this?
128
00:13:27,064 --> 00:13:30,434
That jerk had been killing
the victims...
129
00:13:31,834 --> 00:13:33,003
as offerings.
130
00:13:44,284 --> 00:13:45,513
And many, at that.
131
00:13:49,954 --> 00:13:51,024
Arrest him.
132
00:13:51,424 --> 00:13:52,524
Yes, ma'am.
133
00:13:57,194 --> 00:13:58,664
You are under arrest
for serial murder.
134
00:13:58,664 --> 00:14:01,564
You have the right to remain silent
and the chance to defend yourself.
135
00:14:01,794 --> 00:14:04,463
Feel free to hire an attorney
and put up a fight,
136
00:14:04,564 --> 00:14:06,704
you crazy psycho. Get up.
137
00:14:49,113 --> 00:14:54,483
(Seoul Metropolitan Police Agency)
138
00:14:58,324 --> 00:14:59,383
I heard he's talking now.
139
00:14:59,483 --> 00:15:01,554
- Yes. After a day.
- What is he saying?
140
00:15:01,554 --> 00:15:03,424
He wants to see Det. Dong.
141
00:15:03,424 --> 00:15:07,164
Whose bones were those
in front of the altar?
142
00:15:24,814 --> 00:15:26,513
- Let me deal with him.
- No.
143
00:15:27,084 --> 00:15:29,054
He's willing to spill everything
in front of me.
144
00:15:29,054 --> 00:15:30,954
The forensic report
will come out soon.
145
00:15:32,383 --> 00:15:33,554
You should let him talk to him.
146
00:15:34,524 --> 00:15:35,993
If you get all worked up
and grab him by his collar,
147
00:15:35,993 --> 00:15:37,024
you'll only cause a scene.
148
00:15:37,024 --> 00:15:38,463
I won't get all worked up, sir!
149
00:15:39,424 --> 00:15:40,493
You just did.
150
00:15:44,904 --> 00:15:47,603
Then how about
we make it impossible for him...
151
00:15:47,934 --> 00:15:49,003
to grab him?
152
00:16:08,352 --> 00:16:09,582
What's with the handcuffs?
153
00:16:10,051 --> 00:16:12,352
I can't help but become physical
whenever I see scumbags.
154
00:16:13,182 --> 00:16:14,852
I'm glad you became a detective.
155
00:16:15,492 --> 00:16:17,921
Otherwise, you would've gotten
locked up.
156
00:16:18,891 --> 00:16:20,391
You shouldn't be concerned about me.
157
00:16:20,521 --> 00:16:22,232
But I can't help it.
158
00:16:24,232 --> 00:16:25,962
Did you have
that disgusting smile...
159
00:16:27,261 --> 00:16:28,932
whenever you killed someone?
160
00:16:32,101 --> 00:16:33,271
Don't get all worked up.
161
00:16:36,541 --> 00:16:38,182
Did you kill those victims
20 years ago...
162
00:16:38,511 --> 00:16:40,341
as offerings as well?
163
00:16:41,251 --> 00:16:43,111
Are you talking about...
164
00:16:44,581 --> 00:16:45,751
the Executioner?
165
00:16:50,351 --> 00:16:51,422
Whom is he talking about?
166
00:16:53,462 --> 00:16:56,162
Don't ask.
You can't let him take control.
167
00:16:56,761 --> 00:16:58,031
How did you know
about the Executioner?
168
00:16:58,261 --> 00:17:00,061
Don't you feel like...
169
00:17:00,771 --> 00:17:04,202
the truth is out there,
but no one can see it?
170
00:17:04,242 --> 00:17:06,742
At times, you're proud of it.
Other times, it makes you lonely.
171
00:17:07,101 --> 00:17:10,212
It's a strange and lonely feeling.
172
00:17:12,442 --> 00:17:14,111
Can you scan memories as well?
173
00:17:15,212 --> 00:17:16,581
No, sir.
174
00:17:16,781 --> 00:17:18,722
I don't have a superpower
like you do.
175
00:17:19,281 --> 00:17:20,482
Then are you a shaman?
176
00:17:21,192 --> 00:17:24,462
I'm just someone who can see
a bit of the truth.
177
00:17:26,761 --> 00:17:30,492
I could hear the deity's voice
through much prayer and penance.
178
00:17:32,162 --> 00:17:33,462
Are you really a shaman?
179
00:17:33,462 --> 00:17:35,101
Such labels aren't important.
180
00:17:35,801 --> 00:17:38,771
Fortunetellers, prophets...
They don't matter.
181
00:17:39,501 --> 00:17:41,642
What's important is
the deity's words.
182
00:17:42,811 --> 00:17:44,942
What a bunch of garbage.
183
00:17:49,382 --> 00:17:50,551
"Garbage"?
184
00:17:51,722 --> 00:17:53,551
I thought at least you...
185
00:17:54,222 --> 00:17:55,722
would understand me.
186
00:17:55,851 --> 00:17:57,251
I thought
you could hear revelations.
187
00:17:57,251 --> 00:17:58,692
I guess your deity didn't tell you
that you'd be looked down upon.
188
00:18:00,561 --> 00:18:02,061
Aren't you just curious...
189
00:18:02,462 --> 00:18:04,962
about the woman from 20 years ago
who died by the claw hammer?
190
00:18:09,071 --> 00:18:11,041
Weren't all the victims male?
191
00:18:11,501 --> 00:18:13,341
Yes, sir. They were.
192
00:18:23,251 --> 00:18:24,382
Aren't you curious...
193
00:18:28,152 --> 00:18:29,222
about that beautiful woman...
194
00:18:30,962 --> 00:18:32,462
who was dying?
195
00:18:35,561 --> 00:18:36,732
She was your mom, wasn't she?
196
00:18:44,541 --> 00:18:45,742
His mom?
197
00:18:49,571 --> 00:18:50,672
It was you.
198
00:18:53,781 --> 00:18:55,111
You killed her.
199
00:19:04,321 --> 00:19:05,662
It's all your fault.
200
00:19:09,732 --> 00:19:11,202
She died because of you.
201
00:19:12,232 --> 00:19:13,301
Cut that nonsense.
202
00:19:13,301 --> 00:19:15,001
You brought danger upon her.
203
00:19:16,101 --> 00:19:17,432
Don't let him get to you.
204
00:19:17,702 --> 00:19:20,001
- Why did you kill her?
- The deity's fury...
205
00:19:20,001 --> 00:19:21,111
You're the one who killed her.
206
00:19:21,111 --> 00:19:23,372
- The killings will continue.
- Bring him out of there.
207
00:19:23,442 --> 00:19:26,081
Was that woman really my mom?
208
00:19:26,081 --> 00:19:27,682
They'll die one by one.
209
00:19:27,682 --> 00:19:29,182
Answer me, you scumbag!
210
00:19:29,182 --> 00:19:31,521
Three more people will die
before the dark moon rises!
211
00:19:31,521 --> 00:19:32,652
Tell me right now!
212
00:19:32,652 --> 00:19:35,321
You've cursed them,
and they will die gruesome deaths!
213
00:19:35,321 --> 00:19:37,452
Don't avoid the question! Let me go.
214
00:19:37,452 --> 00:19:39,922
Answer me. Answer me, you scumbag!
215
00:19:39,922 --> 00:19:41,432
Come on.
216
00:19:45,761 --> 00:19:47,061
Here's the forensic report.
217
00:19:48,571 --> 00:19:51,142
Those were animal bones.
218
00:19:51,271 --> 00:19:52,801
They found no human DNA.
219
00:20:12,722 --> 00:20:15,331
We'll imprison him first
then interrogate him more.
220
00:20:18,361 --> 00:20:20,061
That seems unlikely.
221
00:20:20,932 --> 00:20:22,902
He was at the scene
as a mere photographer.
222
00:20:22,932 --> 00:20:24,301
We'll have to push forward with it.
223
00:20:24,771 --> 00:20:26,672
It was him who spilled
about a woman's death.
224
00:20:28,942 --> 00:20:30,041
And what was that about your mom?
225
00:20:33,712 --> 00:20:35,682
We need all the help we can get
to get an arrest warrant.
226
00:20:41,422 --> 00:20:44,091
Why don't you tell us
about the memory you have?
227
00:20:44,192 --> 00:20:45,291
What are you going to write?
228
00:20:46,321 --> 00:20:48,291
That I could've seen a woman die
20 years ago...
229
00:20:48,291 --> 00:20:49,561
and that lunatic,
who claimed to be a shaman,
230
00:20:49,692 --> 00:20:51,132
mentioned it?
231
00:20:53,261 --> 00:20:55,331
We'll investigate keeping in mind
he may not be detained.
232
00:20:55,831 --> 00:20:57,642
All the men
should keep an eye on him.
233
00:20:57,642 --> 00:21:00,541
That's a given,
but we need evidence first.
234
00:21:00,642 --> 00:21:03,442
He's going to kill once again
like he said.
235
00:21:03,442 --> 00:21:05,442
- Do you believe him?
- Yes, I do.
236
00:21:05,442 --> 00:21:06,682
He's going to kill three more.
237
00:21:06,682 --> 00:21:08,652
Do you expect us to watch him
until he kills again?
238
00:21:08,652 --> 00:21:09,952
He said...
239
00:21:10,281 --> 00:21:13,122
that three more will die
by the end of this month.
240
00:21:13,382 --> 00:21:14,692
And we have 10 days left.
241
00:21:16,152 --> 00:21:17,761
He will carry out his killings
before then.
242
00:21:18,662 --> 00:21:20,291
Seeing how confident he was,
243
00:21:21,932 --> 00:21:23,132
I'm sure he's planning something.
244
00:21:23,132 --> 00:21:25,662
He's not the only one
who's confident.
245
00:21:28,271 --> 00:21:30,571
I have no plans on letting him
get his way either.
246
00:21:39,111 --> 00:21:43,412
(Criminal Division)
247
00:22:05,142 --> 00:22:08,442
Thank you for seeing me out.
248
00:22:09,271 --> 00:22:10,541
I had to since something
smells rotten.
249
00:22:11,982 --> 00:22:14,142
We'll see you again soon.
250
00:22:19,081 --> 00:22:20,351
By the way,
251
00:22:23,422 --> 00:22:25,922
the reason for the rotten smell
lies somewhere else.
252
00:22:27,622 --> 00:22:28,732
What?
253
00:22:29,591 --> 00:22:31,732
You two are being swarmed...
254
00:22:32,202 --> 00:22:33,361
by vengeful spirits.
255
00:22:34,101 --> 00:22:35,702
You won't stop talking nonsense,
will you?
256
00:22:46,942 --> 00:22:48,152
Two women...
257
00:22:51,821 --> 00:22:53,751
had to kill each other.
258
00:22:58,261 --> 00:23:00,392
If they didn't,
they would be the ones to die...
259
00:23:01,662 --> 00:23:02,831
in the hands of the murderer.
260
00:23:03,031 --> 00:23:05,101
If you're so sure,
show us the evidence.
261
00:23:05,101 --> 00:23:07,432
The vengeful spirits
are warning me...
262
00:23:14,642 --> 00:23:16,611
that a murder will take place...
263
00:23:19,682 --> 00:23:20,811
tonight.
264
00:23:35,692 --> 00:23:37,162
Please stop it from happening...
265
00:23:39,101 --> 00:23:40,261
if you can.
266
00:23:42,831 --> 00:23:44,101
Because that death...
267
00:23:46,172 --> 00:23:48,311
would be on you.
268
00:23:50,571 --> 00:23:52,311
- What?
- Sure.
269
00:23:53,182 --> 00:23:55,682
Whichever jail you end up in
will be thanks to me.
270
00:24:10,732 --> 00:24:11,861
"Tonight"?
271
00:24:11,861 --> 00:24:14,632
How entertaining.
He's crazier than I thought.
272
00:24:15,031 --> 00:24:17,202
He'll make a move tonight.
273
00:24:17,571 --> 00:24:19,341
That's the game he wants to play.
274
00:24:19,771 --> 00:24:20,942
He wants to prove...
275
00:24:22,172 --> 00:24:23,712
he's above us.
276
00:24:46,662 --> 00:24:49,831
(Green Movers)
277
00:25:01,712 --> 00:25:03,081
Don't lose him even for a second.
278
00:25:03,311 --> 00:25:06,551
We need to block him from
contacting any accomplices.
279
00:25:06,882 --> 00:25:07,952
Yes, ma'am.
280
00:25:08,122 --> 00:25:10,392
I don't care.
If we lose him, we lose him.
281
00:25:10,521 --> 00:25:13,521
What?
But he said he'll kill tonight.
282
00:25:14,462 --> 00:25:17,031
Do you still not get it?
We searched every nook and cranny.
283
00:25:18,132 --> 00:25:19,801
He's the real Executioner.
284
00:25:19,932 --> 00:25:22,402
Even if one more person
dies tonight, it's not a big deal.
285
00:25:22,702 --> 00:25:24,541
As long as we don't lose him,
that's all that matters.
286
00:25:25,341 --> 00:25:26,402
But...
287
00:25:35,682 --> 00:25:37,581
What is he doing
with the lights off?
288
00:25:38,482 --> 00:25:41,821
- What about infrared imaging?
- None. No thermal imagery either.
289
00:25:42,851 --> 00:25:45,922
There are dozens surrounding him.
How can he commit murder?
290
00:26:38,041 --> 00:26:39,242
The sun is up.
291
00:26:40,111 --> 00:26:41,212
Check for any cases.
292
00:26:43,182 --> 00:26:46,751
Only a couple of accidental deaths
have been reported.
293
00:26:47,781 --> 00:26:48,851
Senior Superintendent Han.
294
00:26:50,851 --> 00:26:52,321
There was a murder.
295
00:26:52,791 --> 00:26:54,561
- A murder?
- Who was killed?
296
00:26:58,702 --> 00:27:01,601
The victim is someone
you know very well too.
297
00:27:10,412 --> 00:27:11,882
I came late at night
to get my stuff...
298
00:27:12,642 --> 00:27:13,841
because I didn't want
to run into him.
299
00:27:15,952 --> 00:27:17,111
But when I got here...
300
00:27:23,992 --> 00:27:25,922
A murder will take place...
301
00:27:27,192 --> 00:27:28,331
tonight.
302
00:27:34,932 --> 00:27:36,702
Rape and blackmail.
303
00:27:38,172 --> 00:27:39,801
A thug with a hammer tattoo.
304
00:27:40,172 --> 00:27:41,642
You two had a bad relationship,
right?
305
00:27:42,172 --> 00:27:44,271
Sir, can you get someone
to protect me?
306
00:27:44,271 --> 00:27:45,982
I'm going to be next.
307
00:28:05,932 --> 00:28:07,101
What's with him?
308
00:28:08,672 --> 00:28:11,001
- He heard something.
- He heard something?
309
00:28:32,992 --> 00:28:35,432
Could Jin Jae Gyu
really be a shaman?
310
00:28:36,291 --> 00:28:38,531
It's impossible for him to do this.
There are so many guarding him.
311
00:28:38,531 --> 00:28:39,601
Watch your mouth.
312
00:28:39,761 --> 00:28:41,162
Could it be a different person
taking their revenge?
313
00:28:41,501 --> 00:28:42,902
He has a lot of enemies.
314
00:28:43,771 --> 00:28:44,841
It's the Executioner.
315
00:28:45,541 --> 00:28:47,672
He's eliminating devils
in a devilish way.
316
00:28:48,511 --> 00:28:50,111
The Executioner used a camcorder
just like the criminal.
317
00:28:52,182 --> 00:28:53,611
I wonder what the ink was for.
318
00:28:55,912 --> 00:28:57,051
How interesting.
319
00:28:58,382 --> 00:28:59,751
The murderer was recording
with the camcorder...
320
00:29:01,321 --> 00:29:02,351
when they beat him to death.
321
00:29:08,331 --> 00:29:09,432
You startled me.
322
00:29:11,932 --> 00:29:13,031
What is this?
323
00:29:13,662 --> 00:29:14,872
Who are you?
324
00:29:27,111 --> 00:29:28,152
Stay still.
325
00:29:34,722 --> 00:29:36,392
Wait. Wait.
326
00:29:37,922 --> 00:29:39,462
What did I do wrong?
327
00:29:52,571 --> 00:29:54,872
Let's fast forward
to when they throw it.
328
00:30:06,521 --> 00:30:07,851
It only caught their feet.
329
00:30:08,222 --> 00:30:10,251
- Go to when he closed the window.
- Yes, ma'am.
330
00:30:16,861 --> 00:30:17,932
Play it slower.
331
00:30:20,632 --> 00:30:22,301
Stop. Brighten it.
332
00:30:22,831 --> 00:30:23,932
Brighten it as much as possible.
333
00:30:29,071 --> 00:30:30,872
- His face is black.
- What is that?
334
00:30:31,742 --> 00:30:32,811
Is he a ghost?
335
00:30:35,551 --> 00:30:36,652
A mask...
336
00:30:37,952 --> 00:30:39,382
Did you say it's a mask?
337
00:30:40,781 --> 00:30:41,922
We're done for.
338
00:30:44,591 --> 00:30:45,922
The wolf has left his den.
339
00:30:46,462 --> 00:30:47,561
It looks like he's going for a walk.
340
00:30:50,492 --> 00:30:52,402
Field Team Seven. We'll follow him.
341
00:30:58,202 --> 00:31:00,601
He stopped at the three-way street.
342
00:31:06,442 --> 00:31:08,811
- Could it be a copycat crime?
- How is that possible?
343
00:31:08,811 --> 00:31:11,652
Only the investigation team
knows about the Executioner.
344
00:31:11,751 --> 00:31:13,321
Could it be an accomplice?
345
00:31:13,321 --> 00:31:15,551
No, we ruled that out
from the beginning.
346
00:31:15,821 --> 00:31:17,192
He wasn't in contact with anyone.
347
00:31:18,291 --> 00:31:20,122
- Did he make any calls?
- He's clean.
348
00:31:20,321 --> 00:31:21,761
He didn't write
any emails or call anyone.
349
00:31:21,992 --> 00:31:24,932
We checked every phone number
using the neighborhood base station,
350
00:31:25,801 --> 00:31:27,561
and nothing looked suspicious.
351
00:31:35,942 --> 00:31:37,111
Where are you going?
352
00:31:38,281 --> 00:31:39,382
Where are you going?
353
00:31:39,942 --> 00:31:41,111
Gosh.
354
00:31:45,581 --> 00:31:48,222
Okay, who wants to take pictures
with Podori?
355
00:31:48,222 --> 00:31:50,422
- Me!
- Me!
356
00:31:50,422 --> 00:31:52,662
- Who is it?
- I don't know.
357
00:31:52,922 --> 00:31:54,622
It was a boy,
but they all look the same.
358
00:31:54,821 --> 00:31:55,932
They all look different to me.
359
00:31:55,932 --> 00:31:57,932
Hurry up and check. At this rate,
I won't get any pension.
360
00:31:58,031 --> 00:32:01,702
- Me!
- Me!
361
00:32:01,702 --> 00:32:03,172
All right, come in!
362
00:32:11,412 --> 00:32:13,011
- What is it now?
- It's too thick.
363
00:32:14,041 --> 00:32:15,351
Come on.
364
00:32:37,831 --> 00:32:39,041
A kid from the neighborhood?
365
00:32:39,501 --> 00:32:41,442
His mom seemed suspicious.
366
00:32:41,742 --> 00:32:43,041
They used the kid's phone
every time.
367
00:32:43,771 --> 00:32:44,982
Did you perform an illegal scan?
368
00:32:45,511 --> 00:32:47,912
You're so stubborn.
This is no time to think about that.
369
00:32:47,982 --> 00:32:49,652
We cannot use evidence
that's corrupt.
370
00:32:49,712 --> 00:32:51,351
I'm not even a part
of the investigation team.
371
00:32:51,452 --> 00:32:54,521
Get a warrant to review the number
since he contacted the kid's mother.
372
00:32:56,051 --> 00:32:57,922
Go to Jin Jae Gyu's house
in two hours.
373
00:32:58,251 --> 00:32:59,622
If we don't catch them now,
we'll have to wait for a week.
374
00:33:01,462 --> 00:33:03,432
It takes at least half a day
to process a warrant.
375
00:33:03,432 --> 00:33:06,162
Get it in two hours even if it means
you have to twist the judge's arm.
376
00:33:12,001 --> 00:33:14,242
6414, 6414, pull over.
377
00:33:14,402 --> 00:33:15,942
Pull over to the shoulder.
378
00:33:33,521 --> 00:33:35,191
I think your tires are low on air.
379
00:33:35,691 --> 00:33:37,162
I just refilled them yesterday.
380
00:33:39,432 --> 00:33:40,531
It must be the engine oil.
381
00:33:41,031 --> 00:33:42,731
I changed the engine oil
yesterday too.
382
00:33:44,102 --> 00:33:47,602
Good job. You changed
your engine oil on time.
383
00:33:47,602 --> 00:33:51,111
My wife only knows how to drive.
She doesn't even get car washes.
384
00:33:54,611 --> 00:33:56,111
(You have a text message.)
385
00:33:56,981 --> 00:33:58,051
The warrant is out.
386
00:33:58,821 --> 00:33:59,852
Get to work.
387
00:34:13,202 --> 00:34:14,731
Yes, it's me.
388
00:34:14,731 --> 00:34:16,432
The world's only man
with superpowers.
389
00:34:16,702 --> 00:34:18,372
Would you like to take
a picture together?
390
00:34:19,071 --> 00:34:20,071
Sure.
391
00:34:25,111 --> 00:34:26,711
Hello. Do you want to take
a picture together?
392
00:34:27,211 --> 00:34:28,312
Thank you.
393
00:34:30,981 --> 00:34:32,481
Gosh.
394
00:34:33,682 --> 00:34:36,252
Hey, why don't you hold up
the little boy?
395
00:34:36,252 --> 00:34:37,651
- Should I?
- Yes.
396
00:34:37,651 --> 00:34:39,961
Okay. 1, 2, 3. Here we go.
397
00:34:41,591 --> 00:34:43,091
Let's be more friendly.
398
00:34:49,932 --> 00:34:52,171
I think it'd be better
to get a close-up shot.
399
00:34:53,472 --> 00:34:54,872
Or is it better to get a full shot?
400
00:35:13,222 --> 00:35:15,131
(Okay)
401
00:35:22,502 --> 00:35:24,631
Okay, it's ready. Here I go.
402
00:35:24,972 --> 00:35:26,502
1, 2, 3.
403
00:35:29,742 --> 00:35:30,912
Stay with him, okay?
404
00:35:33,082 --> 00:35:34,941
Mr. Jin!
405
00:35:36,111 --> 00:35:37,252
You're here.
406
00:35:45,492 --> 00:35:46,992
Are you using your phone well?
407
00:35:51,731 --> 00:35:52,861
Go and play.
408
00:36:12,622 --> 00:36:14,182
It's a secured messenger
from Russia.
409
00:36:14,481 --> 00:36:15,952
It leaves no traces.
410
00:36:16,522 --> 00:36:18,522
He's was an accomplice
to the murders using that.
411
00:36:19,461 --> 00:36:21,662
Once he puts in the password,
we'll get to see...
412
00:36:21,832 --> 00:36:23,332
who he was in contact with.
413
00:36:50,722 --> 00:36:52,222
- Hey.
- What?
414
00:36:52,691 --> 00:36:54,921
What? No, no.
415
00:36:55,591 --> 00:36:57,261
(Do you want to remove this app?)
416
00:37:02,801 --> 00:37:04,401
He even removed the app.
417
00:37:06,502 --> 00:37:07,602
Maybe he's onto us.
418
00:37:08,071 --> 00:37:09,272
Darn it.
419
00:37:09,711 --> 00:37:10,941
Is he a real shaman?
420
00:37:13,781 --> 00:37:15,412
I got the list of call records.
421
00:37:15,412 --> 00:37:17,051
The red ones are the numbers
Jin Jae Gyu called in secret.
422
00:37:18,381 --> 00:37:20,082
(Call Records)
423
00:37:21,921 --> 00:37:23,151
They're the same number.
424
00:37:26,261 --> 00:37:27,292
Whose number is it?
425
00:37:28,321 --> 00:37:31,261
It's a corporate number.
It's under a broadcasting company.
426
00:37:32,162 --> 00:37:33,231
A broadcasting company?
427
00:37:35,301 --> 00:37:36,872
A guest has entered the wolf's den.
428
00:37:37,002 --> 00:37:38,231
It's not possible to check
if it's a regular.
429
00:38:10,102 --> 00:38:11,972
What are you doing here, Mr. Cho?
430
00:38:12,872 --> 00:38:14,901
Would you like some tea?
431
00:38:17,941 --> 00:38:19,682
Is there a problem?
432
00:38:19,682 --> 00:38:22,352
Of course, there is.
Murder accomplices are gathering.
433
00:38:23,111 --> 00:38:24,211
"Accomplices"?
434
00:38:25,852 --> 00:38:27,022
What are you conspiring?
435
00:38:28,151 --> 00:38:29,992
You have no decency.
436
00:38:30,292 --> 00:38:31,961
We received a report. What is it?
437
00:38:32,921 --> 00:38:34,022
A report of a murder?
438
00:38:35,191 --> 00:38:36,392
It's going to be shocking news.
439
00:38:36,892 --> 00:38:39,332
The rude young girl
who came to see me...
440
00:38:39,502 --> 00:38:40,631
a long time ago was actually you.
441
00:38:41,231 --> 00:38:42,932
He deserves to know.
442
00:38:43,272 --> 00:38:44,801
He had to go through trouble too.
443
00:38:45,671 --> 00:38:48,071
It's perfect
for a documentary special.
444
00:38:48,872 --> 00:38:50,242
The daughter of a murder victim...
445
00:38:50,242 --> 00:38:52,281
joins the police
to take her revenge.
446
00:38:52,381 --> 00:38:53,412
It's so dramatic.
447
00:38:53,981 --> 00:38:56,281
- It's my mission as the police.
- I respect your tenacity.
448
00:38:58,582 --> 00:39:00,452
Are you going to conspire
with a murderer so frankly?
449
00:39:00,452 --> 00:39:02,292
How can you claim
a false fact in front of us?
450
00:39:02,992 --> 00:39:05,961
Is this considered defamation
or contempt?
451
00:39:06,292 --> 00:39:07,522
Do you two know?
452
00:39:07,961 --> 00:39:11,432
Jae Gyu... I mean Mr. Jin
has a surprising talent.
453
00:39:11,531 --> 00:39:14,461
He just mentioned the embarrassing
secret I've kept to myself...
454
00:39:14,562 --> 00:39:15,772
and surprised me.
455
00:39:16,131 --> 00:39:18,772
I was begging him to work
on a special project with me.
456
00:39:19,102 --> 00:39:21,372
You seem to be having fun
with a murderer.
457
00:39:21,372 --> 00:39:23,142
I guess
this could be considered contempt.
458
00:39:24,472 --> 00:39:26,042
Are you really a murderer?
459
00:39:27,881 --> 00:39:29,111
Personally, I think...
460
00:39:29,511 --> 00:39:32,821
that Executioner or whoever
is very bold.
461
00:39:33,522 --> 00:39:35,792
The law is too soft and it couldn't
get rid of those animals,
462
00:39:35,792 --> 00:39:36,792
but he got rid of them for us.
463
00:39:37,122 --> 00:39:38,722
Like an incinerator, you don't want
near your house...
464
00:39:38,921 --> 00:39:41,622
but desperately need one close by.
465
00:39:41,622 --> 00:39:42,662
Right?
466
00:39:45,401 --> 00:39:48,361
I'm sorry to say this,
467
00:39:48,562 --> 00:39:51,102
but if Mr. Jin is the Executioner,
it wouldn't be bad for me.
468
00:39:51,102 --> 00:39:53,441
I can get his exclusive interview.
469
00:39:54,472 --> 00:39:57,642
Is there anyone else who questioned
the definition of justice...
470
00:39:57,642 --> 00:39:59,611
in this country
like the Executioner did?
471
00:40:00,042 --> 00:40:02,011
Is your viewership more important
than people's lives?
472
00:40:02,551 --> 00:40:03,651
"Lives"?
473
00:40:04,611 --> 00:40:06,452
Let me ask you this
while we're on the topic.
474
00:40:07,281 --> 00:40:08,892
I guess you still can't admit...
475
00:40:09,792 --> 00:40:11,952
that your father deserved to die.
476
00:40:11,952 --> 00:40:14,792
- Shut your mouth.
- Blood is thicker than water,
477
00:40:15,022 --> 00:40:16,631
but your father wasn't even worth
taking revenge on.
478
00:40:17,162 --> 00:40:19,162
- Jerk.
- Are you going to take your chance?
479
00:40:19,162 --> 00:40:22,071
She fulfilled her duty.
Revenge is my expertise.
480
00:40:22,702 --> 00:40:23,772
Got that?
481
00:40:26,071 --> 00:40:27,671
How dare you touch someone
from the press?
482
00:40:27,702 --> 00:40:29,211
Go ahead and sue me.
483
00:40:29,211 --> 00:40:30,711
I'll make sure to help you
leave a lasting record in court.
484
00:40:30,941 --> 00:40:33,441
I'll prove how the press
used murder to become successful.
485
00:40:33,441 --> 00:40:35,381
- You little...
- Don't touch him.
486
00:40:37,182 --> 00:40:38,921
Don't put your hands on someone
so recklessly.
487
00:40:40,921 --> 00:40:43,091
- Should I break your neck too?
- Don't you get it?
488
00:40:44,892 --> 00:40:47,892
The three people who will die
have something in common.
489
00:40:50,361 --> 00:40:51,832
They were
all physically contacted...
490
00:40:53,832 --> 00:40:55,671
by you.
491
00:41:04,341 --> 00:41:05,481
What do you mean?
492
00:41:05,841 --> 00:41:06,841
Three people are going to die?
493
00:41:14,921 --> 00:41:16,352
They'll die...
494
00:41:18,191 --> 00:41:19,492
horrible deaths.
495
00:41:22,432 --> 00:41:24,992
Once the moon starts to get full,
496
00:41:26,631 --> 00:41:29,571
those whose skin you've touched
will die terrible deaths.
497
00:41:31,171 --> 00:41:33,171
One already died.
498
00:41:34,742 --> 00:41:37,312
The other two will die soon.
499
00:41:59,631 --> 00:42:01,231
Will they really kill the people
you've touched?
500
00:42:01,332 --> 00:42:02,432
I think so.
501
00:42:02,872 --> 00:42:05,231
- What if it's a trick?
- Of course, it's a trick.
502
00:42:06,272 --> 00:42:08,571
There's no way he knows
who I touched.
503
00:42:08,571 --> 00:42:09,912
Unless he's a real shaman.
504
00:42:10,711 --> 00:42:12,781
Then will he kill
someone randomly? No.
505
00:42:13,812 --> 00:42:15,082
That's not something he would do.
506
00:42:15,182 --> 00:42:19,352
Of course, he'll kill someone that
I touched, in order to gain victory.
507
00:42:20,151 --> 00:42:23,151
- Then...
- Let's go check how right he is.
508
00:42:27,761 --> 00:42:29,932
We'll return your phone
after getting it restored.
509
00:42:30,562 --> 00:42:33,301
Our phone was used for a crime?
510
00:42:33,401 --> 00:42:34,631
What kind of crime is it?
511
00:42:35,202 --> 00:42:37,301
We can't tell you
since it's confidential information.
512
00:42:37,301 --> 00:42:38,801
But we must know who it is.
513
00:42:38,801 --> 00:42:40,202
It means it's someone
near our child.
514
00:42:40,441 --> 00:42:42,312
We're watching the suspect
24 hours...
515
00:42:42,312 --> 00:42:43,772
I can't give you my phone
if you don't tell me.
516
00:42:43,772 --> 00:42:44,812
It's Jin Jae Gyu.
517
00:42:46,011 --> 00:42:47,511
Mr. Jin?
518
00:42:47,511 --> 00:42:49,111
What on earth...
519
00:42:50,111 --> 00:42:51,281
Just don't go near him.
520
00:42:56,252 --> 00:42:57,892
How did he manage the greenhouse?
521
00:42:57,892 --> 00:42:59,722
Oh, about two months ago,
522
00:43:00,062 --> 00:43:02,792
it wasn't long since he moved to the
neighborhood when he came to me.
523
00:43:03,332 --> 00:43:04,591
He said he wanted to buy a tool.
524
00:43:04,761 --> 00:43:06,932
I run a small export business.
525
00:43:07,702 --> 00:43:08,932
What type of tool?
526
00:43:09,531 --> 00:43:12,542
He said he was repairing
his home and asked for...
527
00:43:12,542 --> 00:43:13,941
Right, a water pump.
528
00:43:14,372 --> 00:43:15,401
A water pump?
529
00:43:15,401 --> 00:43:17,972
He said his basement was flooded.
530
00:43:18,171 --> 00:43:19,941
I told him that renting it
would be cheaper,
531
00:43:20,312 --> 00:43:21,781
but he kept insisting on buying it.
532
00:43:21,881 --> 00:43:23,381
I usually don't sell to individuals,
533
00:43:23,381 --> 00:43:26,381
but since he lived nearby and all,
I gave him one.
534
00:43:26,821 --> 00:43:28,522
And a few days later,
he brought a phone.
535
00:43:29,392 --> 00:43:30,852
He said someone gave it to him,
536
00:43:31,091 --> 00:43:34,492
but he preferred to use his
phone, so he gave it to our kid.
537
00:43:35,321 --> 00:43:37,961
That day, he saw me run
a flower shop...
538
00:43:37,961 --> 00:43:39,562
and asked me to manage
the greenhouse.
539
00:44:00,321 --> 00:44:01,452
Why aren't you getting in?
540
00:44:05,492 --> 00:44:06,761
That's everyone I touched.
541
00:44:07,162 --> 00:44:09,191
Find out who he will target
among them.
542
00:44:11,861 --> 00:44:15,401
In case he turns out to be
a real shaman.
543
00:44:16,332 --> 00:44:18,932
Why isn't my name in here?
544
00:44:20,542 --> 00:44:21,801
I'll stay here.
545
00:44:21,801 --> 00:44:23,011
I have something left to do.
546
00:44:26,511 --> 00:44:29,452
- Yes?
- Ma'am, you need to see the news.
547
00:44:29,852 --> 00:44:31,011
It's true.
548
00:44:31,182 --> 00:44:32,182
(Police Interview)
549
00:44:32,182 --> 00:44:34,122
Her father was killed
due to a grudge.
550
00:44:34,722 --> 00:44:36,952
She's been poking around that
cold case for years.
551
00:44:36,952 --> 00:44:39,591
He was a really dirty man,
so I guess that's why he was killed.
552
00:44:39,591 --> 00:44:40,722
This is a serious problem.
553
00:44:40,892 --> 00:44:43,691
She's mixing personal emotions
with her authority.
554
00:44:44,091 --> 00:44:46,531
A victim isn't supposed to
investigate his or her own case.
555
00:44:46,662 --> 00:44:48,801
It's not just against the law,
but it's common practice.
556
00:44:48,901 --> 00:44:51,972
The daughter of a victim is trying
to get revenge irrationality...
557
00:44:51,972 --> 00:44:54,202
and this is a serious problem
of abuse of governmental authority.
558
00:44:54,372 --> 00:44:56,571
We will find out more
about this issue tomorrow.
559
00:44:56,941 --> 00:44:59,211
This is Park Se Myeong of TVC News.
560
00:45:02,812 --> 00:45:05,611
The news was total rubbish,
but this situation is frustrating.
561
00:45:05,821 --> 00:45:07,582
The daughter of a victim
killed by the Executioner...
562
00:45:07,582 --> 00:45:08,852
seeks revenge after 20 years?
563
00:45:08,852 --> 00:45:11,392
Goodness, and there's nothing
we can do about it.
564
00:45:12,591 --> 00:45:16,761
That mouth. That mouth of yours
is the problem.
565
00:45:18,062 --> 00:45:19,131
Goodness.
566
00:45:45,651 --> 00:45:46,792
How's the phone restoration going?
567
00:45:47,761 --> 00:45:50,131
Forensics said it can't be done
within a day.
568
00:45:50,861 --> 00:45:53,502
- Keep pressuring them.
- We are, but...
569
00:45:53,731 --> 00:45:56,602
This is the Field Team Nine.
We have two chicks at the site.
570
00:45:59,502 --> 00:46:02,272
Two chicks are wandering about
the area.
571
00:46:03,011 --> 00:46:04,872
Where will we find a water pump?
572
00:46:05,812 --> 00:46:08,341
He didn't even explain.
All he does is give out orders.
573
00:46:09,011 --> 00:46:10,252
You really don't know?
574
00:46:10,381 --> 00:46:13,481
Why Det. Dong does as he pleases
around you?
575
00:46:13,651 --> 00:46:15,252
I know it's because of my
fine character.
576
00:46:15,252 --> 00:46:17,222
You don't have to point it out.
577
00:46:17,522 --> 00:46:19,662
No, it's because you are...
578
00:46:20,062 --> 00:46:22,091
a pushover. That's why
he's using you.
579
00:46:22,091 --> 00:46:23,392
You're starting to sound like him.
580
00:46:24,861 --> 00:46:27,002
You always complain,
but do whatever he asks.
581
00:46:27,002 --> 00:46:28,361
That's why he's looking down on you.
582
00:46:28,531 --> 00:46:30,472
That's all because of
my big picture.
583
00:46:31,131 --> 00:46:33,972
What big picture? Working until
you retire? Receiving a pension?
584
00:46:34,801 --> 00:46:37,941
Deep inside the heart of
this great man you see,
585
00:46:38,142 --> 00:46:41,042
there's an important reason
that's hard to explain.
586
00:46:41,511 --> 00:46:43,312
- You are a pushover.
- You little...
587
00:46:44,182 --> 00:46:46,151
- Let's go and check.
- Okay.
588
00:46:54,191 --> 00:46:55,421
What shall we do?
589
00:46:59,361 --> 00:47:00,502
Leave them be.
590
00:47:03,031 --> 00:47:05,772
Field Team Nine. Don't chase
the chicks and keep watching them.
591
00:47:07,071 --> 00:47:08,071
(Personnel Announcement)
592
00:47:10,272 --> 00:47:13,582
Senior Superintendent Han, there's
been a personnel announcement.
593
00:47:14,941 --> 00:47:16,852
(Personnel Announcement
Senior Superintendent Han Sun Mi)
594
00:47:16,852 --> 00:47:18,051
"Standby for appointment"?
595
00:47:21,222 --> 00:47:22,952
This is Lee Seul Bi
of the situation room.
596
00:47:25,252 --> 00:47:27,761
Yes, I understand.
597
00:47:29,892 --> 00:47:31,091
Ma'am,
598
00:47:32,502 --> 00:47:34,162
the headquarters has summoned you.
599
00:47:44,071 --> 00:47:45,912
Our first target is Han Sun Mi,
600
00:47:45,912 --> 00:47:47,511
and our final target is Dong Baek.
601
00:47:47,511 --> 00:47:50,651
Dispatch all our teams on this.
Focus all our resources...
602
00:47:50,651 --> 00:47:51,952
to bring them down.
603
00:47:51,952 --> 00:47:54,222
Yes, sir. But what shall we write
the story about?
604
00:47:54,582 --> 00:47:56,421
- It doesn't matter.
- I see.
605
00:47:57,191 --> 00:47:59,091
Habitual violence won't cut it.
606
00:47:59,222 --> 00:48:01,522
We need something stronger
and dirtier.
607
00:48:01,792 --> 00:48:03,461
Anything that will bring them down!
608
00:48:03,461 --> 00:48:05,292
Shall we dig into
Dong Baek's personal life?
609
00:48:06,002 --> 00:48:08,031
Do you call that a question?
Why you little...
610
00:48:08,961 --> 00:48:10,472
Bring me every dirty little secret!
611
00:48:12,432 --> 00:48:13,872
The local news team
has a hidden card, right?
612
00:48:15,571 --> 00:48:16,671
Hidden card?
613
00:48:16,671 --> 00:48:18,841
Yes, I've managed to link
a connection with them.
614
00:48:19,071 --> 00:48:22,182
- How?
- They really hate reporters,
615
00:48:22,412 --> 00:48:25,682
but I've gone through hoops
to build a connection with them.
616
00:48:26,222 --> 00:48:27,381
A very sturdy connection.
617
00:48:32,292 --> 00:48:33,392
Our rookie?
618
00:48:37,861 --> 00:48:40,202
You better do a good job.
619
00:48:41,202 --> 00:48:42,801
Whether you wiretap him
or use a hidden camera,
620
00:48:42,932 --> 00:48:45,472
bring me something dirty on
Dong Baek by all means.
621
00:48:47,071 --> 00:48:49,742
Your career depends on this.
622
00:49:29,142 --> 00:49:30,252
Why did you do it?
623
00:49:31,711 --> 00:49:34,381
Are you familiar with dogs?
624
00:49:36,091 --> 00:49:39,222
The dog who barks first
means it's scared...
625
00:49:39,392 --> 00:49:40,722
to bite first.
626
00:49:41,662 --> 00:49:44,892
The dog that's confident
doesn't bark and just leaps forward.
627
00:49:46,202 --> 00:49:48,062
I didn't know you were
an expert on dogs.
628
00:49:48,662 --> 00:49:49,801
The press is like dogs.
629
00:49:50,002 --> 00:49:52,231
They can't even look at me straight
in person...
630
00:49:52,432 --> 00:49:54,071
but they bark in front of
the camera...
631
00:49:54,071 --> 00:49:55,571
and use their pens
pretending to be brave.
632
00:49:55,702 --> 00:49:57,812
Why? Because the more they bark,
633
00:49:58,272 --> 00:50:00,111
they know the TV and newspapers...
634
00:50:00,242 --> 00:50:02,511
will become shields to protect them.
635
00:50:03,381 --> 00:50:06,252
So? Is that why you reacted
immediately after they barked?
636
00:50:07,522 --> 00:50:09,852
What do you have to do
to quiet down dogs?
637
00:50:10,252 --> 00:50:11,591
You have to their crush
their muzzles.
638
00:50:15,361 --> 00:50:17,031
That's why you're no naive.
639
00:50:17,761 --> 00:50:20,531
If you step on one dog,
all the dogs bark like crazy.
640
00:50:20,531 --> 00:50:21,801
Why?
641
00:50:22,602 --> 00:50:24,901
Because that's how those cowards
survive.
642
00:50:26,772 --> 00:50:28,102
The right thing is to disappear.
643
00:50:29,542 --> 00:50:30,941
And they'll quiet down right away.
644
00:50:32,171 --> 00:50:33,812
It feels like you're disguising
the truth.
645
00:50:34,582 --> 00:50:35,781
When you've actually been
humiliated by losing.
646
00:50:36,111 --> 00:50:37,352
Why have I been humiliated?
647
00:50:37,582 --> 00:50:39,421
Isn't it humiliating
to fire a commanding officer...
648
00:50:39,481 --> 00:50:40,651
that's about to catch
a serial murderer...
649
00:50:40,651 --> 00:50:42,551
because of some rubbish news?
650
00:50:42,892 --> 00:50:43,992
Who says I'll fire you?
651
00:50:45,022 --> 00:50:47,091
You can keep investigating...
652
00:50:47,091 --> 00:50:48,162
as the head
of the Special Investigation Team.
653
00:50:48,921 --> 00:50:50,292
- But...
- Your standby for appointment...
654
00:50:50,292 --> 00:50:51,631
will last a week at most.
655
00:50:51,631 --> 00:50:52,932
If the culprit isn't caught
within that time,
656
00:50:52,932 --> 00:50:55,231
you'll be needed for
the investigation and reinstated.
657
00:50:55,231 --> 00:50:58,272
And if the culprit is caught,
you'll be the one to announce it.
658
00:50:58,272 --> 00:51:00,171
You can continue to become
the icon of 120,000 officers...
659
00:51:00,171 --> 00:51:02,602
without even getting a scratch
on your career.
660
00:51:02,711 --> 00:51:03,912
I don't need to be praised.
661
00:51:03,912 --> 00:51:05,441
A few hours from now is critical.
662
00:51:05,441 --> 00:51:07,242
So keep investigating in the dark.
663
00:51:08,441 --> 00:51:09,682
I've already told Young Soo.
664
00:51:09,682 --> 00:51:12,082
You'll have the authority
as the head of RIU.
665
00:51:12,082 --> 00:51:15,821
However, don't come to work
for a week and head things remotely.
666
00:51:22,022 --> 00:51:23,191
Is that a no?
667
00:51:24,761 --> 00:51:25,832
Thank you.
668
00:51:27,162 --> 00:51:28,361
You may go.
669
00:51:33,901 --> 00:51:35,171
(President Cho Sung Dong)
670
00:51:38,142 --> 00:51:42,182
By any chance, are you close
with President Cho Sung Dong?
671
00:51:44,781 --> 00:51:45,852
What?
672
00:51:49,591 --> 00:51:53,622
I've met him once before
at an event. Why?
673
00:51:55,921 --> 00:51:57,832
I'm just wondering if
you've known him long.
674
00:51:58,731 --> 00:52:01,461
For about 20 years?
675
00:52:06,031 --> 00:52:07,042
Never mind.
676
00:52:08,042 --> 00:52:09,071
(President Cho Sung Dong)
677
00:52:18,412 --> 00:52:19,781
(Missed calls,
President Cho Sung Dong)
678
00:53:00,562 --> 00:53:01,622
I found out...
679
00:53:02,091 --> 00:53:03,162
Jin Jae Gyu's trick.
680
00:53:06,645 --> 00:53:09,085
That place has been vacant
for decades.
681
00:53:09,855 --> 00:53:12,456
It used to be owned by
a foreign corporation...
682
00:53:12,456 --> 00:53:15,525
and two days ago,
the owner changed.
683
00:53:15,625 --> 00:53:16,695
To who?
684
00:53:16,755 --> 00:53:19,496
It's a teenager, and our records
show it's Cho Sung Dong's son.
685
00:53:20,125 --> 00:53:22,165
He's living abroad with his mom,
686
00:53:22,165 --> 00:53:23,795
so Mr. Cho probably registered
for him instead.
687
00:53:27,536 --> 00:53:29,665
Old Man, go meet Cho Sung Dong now.
688
00:53:29,775 --> 00:53:32,505
- Why?
- Ask why he received this building.
689
00:53:32,706 --> 00:53:33,746
Receive it from who?
690
00:53:33,976 --> 00:53:35,045
Jin Jae Gyu.
691
00:53:35,775 --> 00:53:36,815
Jin Jae Gyu?
692
00:53:37,645 --> 00:53:41,346
But pretend you don't know that.
Just ask why he bought the building.
693
00:53:41,846 --> 00:53:45,556
But still, he's the president
of a press company.
694
00:53:45,556 --> 00:53:46,786
Will he suddenly meet me?
695
00:53:46,786 --> 00:53:48,355
He will if you tell him I sent you.
696
00:53:48,826 --> 00:53:52,625
By the way, when will you let me in
on your big picture?
697
00:53:54,895 --> 00:53:57,266
That punk. He always says
only what he wants to say.
698
00:53:58,335 --> 00:54:00,065
Call Mr. Cho's secretary.
699
00:54:02,136 --> 00:54:03,735
You've proven again
that you're a pushover.
700
00:54:05,676 --> 00:54:07,076
Shall I kick him out?
701
00:54:08,445 --> 00:54:09,576
How did you find this place?
702
00:54:10,375 --> 00:54:11,415
The water pump.
703
00:54:12,346 --> 00:54:13,846
Right, a water pump.
704
00:54:14,846 --> 00:54:16,886
There was no water pump
anywhere in his house.
705
00:54:18,315 --> 00:54:19,855
We should request for a warrant...
706
00:55:05,895 --> 00:55:08,235
How did you find this place
with just a water pump?
707
00:55:08,866 --> 00:55:10,136
"Dawn of the Nine".
708
00:55:10,875 --> 00:55:12,005
"Dawn of the Nine"?
709
00:55:12,235 --> 00:55:14,576
A World War II movie where
they assassinate a Nazi leader.
710
00:55:14,806 --> 00:55:16,076
Although they succeed with
the assassination,
711
00:55:16,076 --> 00:55:18,545
the special forces are trapped
inside the basement of a church.
712
00:55:18,715 --> 00:55:20,585
But they still don't give up
even when they're surrounded.
713
00:55:20,715 --> 00:55:23,516
Why? Because they heard
there was a secret passage...
714
00:55:23,516 --> 00:55:24,585
that ran under the church.
715
00:55:25,315 --> 00:55:26,686
A secret passage?
716
00:55:38,465 --> 00:55:40,505
When they eventually failed
to find the secret passage...
717
00:55:40,936 --> 00:55:42,965
and their enemies started
flooding the basement with water,
718
00:55:43,576 --> 00:55:45,536
they hugged each other and
committed suicide.
719
00:55:46,576 --> 00:55:47,746
What does that movie
have to do with anything?
720
00:55:52,016 --> 00:55:53,886
That was the movie
he had on his shelf.
721
00:55:54,445 --> 00:55:55,915
But how could that...
722
00:55:56,315 --> 00:55:58,056
The geology books were just
a disguise.
723
00:56:01,255 --> 00:56:03,656
That movie inspired him
to make an escape route?
724
00:56:03,695 --> 00:56:05,426
He needed a water pump
because this place was flooded.
725
00:56:05,496 --> 00:56:08,326
So I searched for entrances
that had a hose connected to it.
726
00:56:11,766 --> 00:56:13,605
His threats about killing
were just a trick.
727
00:56:14,406 --> 00:56:16,505
- He wanted to make an alibi...
- Wait.
728
00:58:24,735 --> 00:58:25,936
It's a greenhouse.
729
00:58:28,335 --> 00:58:29,906
Let's set up a trap...
730
00:58:29,906 --> 00:58:31,436
- and wait until...
- It's too late.
731
00:58:42,645 --> 00:58:43,755
A motorcycle?
732
00:59:12,215 --> 00:59:14,686
Jin Jae Gyu escaped through
the secret passageway.
733
00:59:15,045 --> 00:59:16,616
Find out where that motorcycle
is going now.
734
00:59:16,786 --> 00:59:18,516
Tracking that in real-time
is impossible.
735
00:59:18,516 --> 00:59:21,755
The phone has been restored.
Jin Jae Gyu has searched two names.
736
00:59:22,186 --> 00:59:24,525
It's Choi Poong Won
and Prosecutor Oh Seok Do.
737
00:59:28,496 --> 00:59:29,496
Darn it.
738
00:59:36,875 --> 00:59:38,136
They're both worth killing.
739
00:59:41,476 --> 00:59:43,746
- Can you say something?
- Please say something.
740
00:59:44,576 --> 00:59:46,176
- How do you feel?
- Make way.
741
00:59:46,176 --> 00:59:47,786
- Please say something.
- Move.
742
00:59:47,786 --> 00:59:49,886
- Please share a word!
- Make way!
743
00:59:49,886 --> 00:59:51,616
Despite committing numerous
misdeeds,
744
00:59:51,616 --> 00:59:53,315
he used his illness as an excuse
to live comfortably.
745
00:59:55,656 --> 00:59:57,326
Now is not the time...
746
00:59:57,956 --> 00:59:59,125
You punk.
747
01:00:01,195 --> 01:00:02,596
After interfering with
the investigation,
748
01:00:02,596 --> 01:00:05,366
he made that innocent girl
Ye Rim die and even got promoted.
749
01:00:06,565 --> 01:00:08,105
He's at a golf club.
750
01:00:08,505 --> 01:00:10,005
Nothing unusual here.
751
01:00:11,706 --> 01:00:14,346
Although you touched both of them,
it isn't Choi Poong Won.
752
01:00:14,445 --> 01:00:16,246
Once the moon starts to get full...
753
01:00:17,016 --> 01:00:18,116
Oh Seok Do.
754
01:00:22,415 --> 01:00:23,456
What is it?
755
01:00:23,956 --> 01:00:25,215
Something's bugging me.
756
01:00:26,255 --> 01:00:27,855
He seems like obvious bait.
757
01:00:28,755 --> 01:00:30,025
It's too obvious?
758
01:00:31,456 --> 01:00:33,565
It feels like we've
missed something.
759
01:00:36,726 --> 01:00:37,766
It's this.
760
01:00:38,735 --> 01:00:39,766
The murder patterns.
761
01:00:41,005 --> 01:00:43,235
Jin Jae Gyu used paste bait
to lure us in.
762
01:00:43,706 --> 01:00:45,676
By leaving hints next to the bodies.
763
01:00:48,406 --> 01:00:50,246
But we've already found out
his identity...
764
01:00:50,246 --> 01:00:51,275
No.
765
01:00:51,415 --> 01:00:53,686
This is about his pride, which
is more important than his life.
766
01:00:53,746 --> 01:00:56,985
In order for a perfect victory,
the game rules must be maintained.
767
01:01:04,525 --> 01:01:06,125
The clothes on those
plastered bodies.
768
01:01:07,866 --> 01:01:09,525
Like this word, "hammer".
769
01:01:12,465 --> 01:01:13,605
Oh Yeon Tak.
770
01:01:14,505 --> 01:01:15,565
Show me the pictures
from the scene.
771
01:01:23,076 --> 01:01:24,375
It wasn't Oh Seok Do either.
772
01:01:27,645 --> 01:01:29,016
He was untrustworthy
from the beginning.
773
01:01:35,326 --> 01:01:37,355
- What?
- Find out his current location now.
774
01:01:37,926 --> 01:01:39,125
Get to work!
775
01:01:40,465 --> 01:01:41,726
Call and check right now.
776
01:01:45,195 --> 01:01:46,636
Answer the phone!
777
01:01:52,306 --> 01:01:53,406
No.
778
01:01:53,875 --> 01:01:54,976
Stop.
779
01:01:55,545 --> 01:01:56,846
Don't come near me.
780
01:02:02,585 --> 01:02:04,585
Don't you know who I am?
781
01:02:04,956 --> 01:02:07,025
I'm Cho Sung Dong, the man
who leads the press of this country!
782
01:02:36,985 --> 01:02:38,156
Freeze!
783
01:02:40,525 --> 01:02:41,656
Hands up.
784
01:02:43,795 --> 01:02:44,926
On your knees.
785
01:02:58,476 --> 01:03:01,045
Don't even make a move,
or I'll bury a bullet in your head.
786
01:03:08,346 --> 01:03:09,485
What are you doing?
787
01:03:11,585 --> 01:03:12,686
Snap out of it.
788
01:03:16,826 --> 01:03:17,996
Snap out of it!
789
01:03:51,956 --> 01:03:53,096
Wait.
790
01:03:57,795 --> 01:03:58,965
Where are we?
791
01:04:05,335 --> 01:04:07,875
Wait. This is...
792
01:05:13,576 --> 01:05:15,145
I can't see anything important.
793
01:05:15,306 --> 01:05:16,576
As if it's been cut out
with a razor blade.
794
01:05:17,005 --> 01:05:19,445
Jin Jae Gyu has a superpower
that can erase memories.
795
01:05:19,746 --> 01:05:21,016
How did you control your accomplice?
796
01:05:22,116 --> 01:05:24,286
They're paying for the sins
committed by their family.
797
01:05:24,286 --> 01:05:25,485
He is evil.
798
01:05:25,585 --> 01:05:26,616
What is his purpose?
799
01:05:26,616 --> 01:05:29,056
The big picture he intends to draw
by fooling us?
800
01:05:29,056 --> 01:05:31,826
You touched that kid too
with your dirty hands.
801
01:05:32,025 --> 01:05:34,795
What if the third target
isn't a kid?
802
01:05:35,195 --> 01:05:37,596
No!
803
01:05:37,596 --> 01:05:38,636
What if...
804
01:05:39,235 --> 01:05:40,266
it's me?
805
01:05:40,988 --> 01:05:43,903
Ripped and synced by
gabbyu's subs
59002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.