All language subtitles for Memorials.E01-E02.200701-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,339 --> 00:00:12,165 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:13,009 --> 00:00:14,575 (Episode 1) 3 00:00:40,069 --> 00:00:41,440 10 minutes left! 4 00:00:41,440 --> 00:00:43,835 - 10 minutes! - 10 minutes! 5 00:00:44,039 --> 00:00:45,270 Let's hurry! 6 00:00:45,270 --> 00:00:47,310 - Come on! - Let's go! 7 00:00:47,310 --> 00:00:48,480 Keep going. 8 00:00:48,480 --> 00:00:49,679 Let's hurry. 9 00:00:49,679 --> 00:00:50,844 Come on. 10 00:00:59,296 --> 00:01:00,862 (Candidate Registration) 11 00:01:08,429 --> 00:01:09,654 (Vote on April 10, District Representative Candidate) 12 00:01:10,300 --> 00:01:11,395 (Candidate Registration) 13 00:01:15,140 --> 00:01:16,265 (Vote on April 10, District Representative Candidate) 14 00:01:30,349 --> 00:01:31,515 (Mawon, a city of dignity) 15 00:01:32,520 --> 00:01:34,554 What... What the... 16 00:02:03,449 --> 00:02:04,684 What? 17 00:02:10,959 --> 00:02:12,184 What's going on? 18 00:02:13,029 --> 00:02:15,695 Let me give it a try. 19 00:02:23,640 --> 00:02:27,675 (Into The Ring) 20 00:02:27,679 --> 00:02:29,610 (Let's all make Mawon an attractive city.) 21 00:02:29,610 --> 00:02:33,145 (Two months ago) 22 00:02:38,350 --> 00:02:39,589 - That's nonsense? - What is? 23 00:02:39,589 --> 00:02:42,085 - Have you heard about... - About what? 24 00:02:43,589 --> 00:02:46,085 You know that deputy director who got sent to the service center? 25 00:02:46,260 --> 00:02:48,754 There are rumors saying he's a loner there as well. 26 00:02:49,659 --> 00:02:51,200 You should take good care of him. 27 00:02:51,200 --> 00:02:53,969 Why would I do that? He's not a preschooler. 28 00:02:53,969 --> 00:02:56,270 I ended up with a boss who was born in 1992. 29 00:02:56,270 --> 00:02:57,835 I'm the one who needs to be taken care of. 30 00:02:58,070 --> 00:02:59,610 Who knows? 31 00:02:59,610 --> 00:03:02,510 I heard he was really good when it comes to drawing up budgets. 32 00:03:02,510 --> 00:03:04,850 The higher-ups might call him back again. 33 00:03:04,850 --> 00:03:07,474 No, that won't happen. Don't you know how he got sent here? 34 00:03:08,649 --> 00:03:11,619 I asked you to bring me the best solution! The best one! 35 00:03:11,619 --> 00:03:14,515 (Budget Meeting) 36 00:03:22,760 --> 00:03:24,964 No, ma'am. 37 00:03:26,700 --> 00:03:28,994 I already gave you my best solution. 38 00:03:32,339 --> 00:03:33,534 I'm going to go home now. 39 00:03:33,969 --> 00:03:36,510 If it were a private company, he would've gotten fired. 40 00:03:36,510 --> 00:03:38,404 He'll never be able to get his old job back. 41 00:03:39,749 --> 00:03:41,075 But he's a level-five civil servant, 42 00:03:41,320 --> 00:03:43,445 and he already spent two weeks at the service center. 43 00:03:43,950 --> 00:03:46,214 Didn't... Didn't he get discouraged by that? 44 00:03:46,550 --> 00:03:48,485 Who? Him? 45 00:03:53,689 --> 00:03:55,895 I'm here for a certified copy of my family register. It's urgent. 46 00:03:56,559 --> 00:03:58,224 It's lunchtime. 47 00:04:00,939 --> 00:04:03,235 My gosh, he's unbelievable. 48 00:04:12,450 --> 00:04:14,744 (Mawon-gu Office will take care of all complaints within a day) 49 00:04:16,749 --> 00:04:17,749 This is the service center of Mawon-gu Office. 50 00:04:17,749 --> 00:04:18,949 What can I help you with? 51 00:04:18,949 --> 00:04:21,559 You're just a receptionist. Let me talk to the chief. 52 00:04:21,559 --> 00:04:23,860 This is the service center, and his office isn't located here. 53 00:04:23,860 --> 00:04:25,030 If you leave me your name and contact number, 54 00:04:25,030 --> 00:04:26,625 I can send it to him for you. 55 00:04:31,470 --> 00:04:34,464 Hey, do your jobs properly! 56 00:04:35,139 --> 00:04:37,869 You get paid with my taxes! 57 00:04:37,869 --> 00:04:40,364 Is this really the best you can do? 58 00:04:46,350 --> 00:04:47,749 Please stop using violent language. 59 00:04:47,749 --> 00:04:49,420 People can't work properly because of you. 60 00:04:49,420 --> 00:04:51,449 Who are you to tell me what to do? 61 00:04:51,449 --> 00:04:52,949 Tell me your name and what team you're in. 62 00:04:52,949 --> 00:04:55,055 I'm Seo Gong Myung, and I work at the service center. 63 00:04:55,220 --> 00:04:57,290 I'm going to record everything you say from now on. 64 00:04:57,290 --> 00:04:59,660 And I'd like you to know that we can take legal measures... 65 00:04:59,660 --> 00:05:00,854 based on what you say. 66 00:05:00,860 --> 00:05:03,924 How dare you disrespect me? 67 00:05:04,670 --> 00:05:05,825 My goodness. 68 00:05:11,769 --> 00:05:14,579 My gosh, a civil servant is abusing me! 69 00:05:14,579 --> 00:05:16,610 He's hitting me with my cane! 70 00:05:16,610 --> 00:05:18,075 Help! 71 00:05:20,410 --> 00:05:22,050 I can't give it to you due to safety reasons. 72 00:05:22,050 --> 00:05:23,850 My gosh, my back. 73 00:05:23,850 --> 00:05:25,550 Sir, are you okay? 74 00:05:25,550 --> 00:05:27,860 I'm going to have that guy fired! 75 00:05:27,860 --> 00:05:29,460 My goodness, my back! 76 00:05:29,460 --> 00:05:30,590 My back hurts so much! 77 00:05:30,590 --> 00:05:34,460 You should be doing your best not to cause any trouble with him. 78 00:05:34,460 --> 00:05:35,660 Why would you make things worse? 79 00:05:35,660 --> 00:05:37,524 Don't you know what kind of situation you're in? 80 00:05:37,769 --> 00:05:39,670 Why do you think a level-five civil servant like you... 81 00:05:39,670 --> 00:05:42,534 is getting orders from a level-seven civil servant? 82 00:05:44,569 --> 00:05:47,068 I don't think you should serve people face to face. 83 00:05:47,069 --> 00:05:49,935 You can deal with the complaints online. 84 00:05:50,340 --> 00:05:52,844 By the way, don't forget to be extra careful... 85 00:05:53,050 --> 00:05:55,350 of Garden Tiger Moth. 86 00:05:55,350 --> 00:05:56,544 "Garden Tiger Moth"? 87 00:05:57,350 --> 00:05:58,850 Don't you know? 88 00:05:58,850 --> 00:06:00,885 Even the chief knows that person. 89 00:06:03,019 --> 00:06:05,555 (Garden Tiger Moth) 90 00:06:06,429 --> 00:06:10,255 That person has been filing complaints for over 15 years. 91 00:06:10,429 --> 00:06:13,030 But that person has never once shown up in person. 92 00:06:13,030 --> 00:06:15,364 This is the service center of Mawon-gu Office. 93 00:06:16,400 --> 00:06:18,410 That person sees everything. 94 00:06:18,410 --> 00:06:19,534 And most importantly, 95 00:06:19,610 --> 00:06:22,980 that person never gives up until we solve the complaint. 96 00:06:22,980 --> 00:06:23,980 (People who were in charge of Garden Tiger Moth) 97 00:06:23,980 --> 00:06:26,274 Lots of people quit because of that person. 98 00:06:26,650 --> 00:06:28,344 (Overwork, Emotional distress, Panic disorder, Lethargy, Hallucination) 99 00:06:28,519 --> 00:06:31,344 That person has made so many civil servants quit their jobs. 100 00:06:31,449 --> 00:06:33,714 I'd call that person the chief of the night. 101 00:06:35,059 --> 00:06:38,024 There are people who take out their complaints in a weird way. 102 00:06:38,290 --> 00:06:39,688 In other words, they're messed up. 103 00:06:39,689 --> 00:06:41,230 Just know that your life... 104 00:06:41,230 --> 00:06:44,195 depends on that messed up person. 105 00:06:45,069 --> 00:06:46,825 Keep this in mind. 106 00:06:47,569 --> 00:06:50,935 Just remember three words when you reply to complaints. 107 00:06:52,970 --> 00:06:54,809 (Garden Tiger Moth) 108 00:06:54,809 --> 00:06:55,904 (Mawon-gu, Civil Complaints) 109 00:06:56,939 --> 00:06:58,009 (Garden Tiger Moth) 110 00:06:58,009 --> 00:06:59,009 (For whom do you spend our taxes and hold loud festivals?) 111 00:06:59,009 --> 00:07:02,914 For whom do you spend our taxes and hold loud festivals? 112 00:07:03,079 --> 00:07:06,214 (Complaints from Garden Tiger Moth) 113 00:07:07,960 --> 00:07:10,055 What were the three words I told you earlier? 114 00:07:12,389 --> 00:07:16,395 I understand what you mean. 115 00:07:16,429 --> 00:07:20,565 I sincerely apologize for the inconvenience. 116 00:07:20,670 --> 00:07:24,840 I wish you a healthy and happy... 117 00:07:24,840 --> 00:07:26,970 (I wish you a healthy and happy...) 118 00:07:26,970 --> 00:07:28,935 I wish you a healthy and happy future. 119 00:07:28,980 --> 00:07:30,135 The end. 120 00:07:32,480 --> 00:07:34,544 No, that won't be the end. 121 00:07:34,850 --> 00:07:35,850 My gosh. 122 00:07:35,850 --> 00:07:38,090 How am I supposed to throw this away? 123 00:07:38,090 --> 00:07:39,720 Should it go in the regular trash? 124 00:07:39,720 --> 00:07:41,989 Can it be recycled? Which one? 125 00:07:41,990 --> 00:07:44,019 Does Mawon-gu have a separate trash bag... 126 00:07:44,019 --> 00:07:47,429 to dispose of broken glass and ceramics? 127 00:07:47,429 --> 00:07:49,329 Gangnam-gu and Dobong-gu has them. 128 00:07:49,329 --> 00:07:51,400 Then move to those districts. 129 00:07:51,400 --> 00:07:52,625 Taste it. 130 00:07:52,970 --> 00:07:56,734 Gosh, it's so darn salty. This was imported from China. 131 00:07:56,840 --> 00:07:57,939 Don't say that. 132 00:07:57,939 --> 00:08:00,170 I bought it at the district Salted Shrimp Festival. 133 00:08:00,170 --> 00:08:02,679 Who cares? They're all shrimp from the same ocean. 134 00:08:02,679 --> 00:08:04,948 But the less tasty ones are from China. 135 00:08:04,949 --> 00:08:08,114 There's talk that the salted shrimp sold at Mawon-gu's... 136 00:08:08,319 --> 00:08:11,815 Salted Shrimp Festival was imported from China. Is it true? 137 00:08:12,990 --> 00:08:14,784 Watch how you reply to that. 138 00:08:16,819 --> 00:08:18,585 We asked a local autonomous entity... 139 00:08:19,129 --> 00:08:20,860 to recommend a salted shrimp expert, 140 00:08:20,860 --> 00:08:22,495 and after a strict screening... 141 00:08:23,829 --> 00:08:25,895 A salted shrimp expert? 142 00:08:26,170 --> 00:08:27,265 Yes. 143 00:08:37,580 --> 00:08:41,004 (Former Sarang Resort) 144 00:08:55,930 --> 00:08:59,594 (1 new post) 145 00:09:00,299 --> 00:09:04,039 The board on Former Sarang Resort's bus stop that announces... 146 00:09:04,039 --> 00:09:07,234 arrival times hasn't been working for exactly 14.5 days. 147 00:09:08,139 --> 00:09:09,935 What does this person do for a living? 148 00:09:17,149 --> 00:09:19,144 Why does it fit as if it's made for me? 149 00:09:19,690 --> 00:09:21,085 This isn't the right fit. 150 00:09:21,690 --> 00:09:23,155 Let's undo another button. 151 00:09:26,159 --> 00:09:27,325 That's better. 152 00:09:31,669 --> 00:09:32,825 You're here. 153 00:09:41,409 --> 00:09:42,775 Why is there a cake? 154 00:09:43,610 --> 00:09:45,175 I don't like sweet things. 155 00:09:45,580 --> 00:09:47,445 But I like cakes. 156 00:09:48,350 --> 00:09:49,815 Don't you know what today is? 157 00:09:52,519 --> 00:09:53,945 It's not your birthday, is it? 158 00:09:56,690 --> 00:09:58,155 It's our ninth anniversary. 159 00:10:00,029 --> 00:10:01,124 Right... 160 00:10:03,830 --> 00:10:07,025 You know how busy I was all this month. 161 00:10:13,470 --> 00:10:15,104 Chairman Cho's terrible. 162 00:10:15,240 --> 00:10:17,504 He always calls you and makes you work late. 163 00:10:18,749 --> 00:10:20,104 Are we equals? 164 00:10:20,379 --> 00:10:21,879 Can love and respect be equal? 165 00:10:21,879 --> 00:10:25,614 If the chairman's busy, it's good for me too. 166 00:10:26,850 --> 00:10:28,854 - Are you tired? - Yes. 167 00:10:29,190 --> 00:10:31,984 I have to go back out. To attend a funeral. 168 00:10:32,629 --> 00:10:36,555 Let's celebrate our anniversary and your birthday when we're free. 169 00:10:40,529 --> 00:10:42,734 Shall I take you home on the way? 170 00:10:44,100 --> 00:10:47,305 No. I can get home from here with my eyes closed. 171 00:10:48,509 --> 00:10:49,675 Can you? 172 00:11:00,490 --> 00:11:03,114 Is an anniversary like a laundry that you can do all at once? 173 00:11:04,860 --> 00:11:05,955 Darn him. 174 00:11:36,019 --> 00:11:37,955 What are you eating this late at night? 175 00:11:43,299 --> 00:11:44,624 You're lying down right after eating? 176 00:11:44,730 --> 00:11:46,470 With the hope that lying down... 177 00:11:46,470 --> 00:11:48,665 right after eating will make me feel better. 178 00:11:50,539 --> 00:11:51,705 Se Ra. 179 00:11:53,539 --> 00:11:55,180 Do you have cash saved up? 180 00:11:55,180 --> 00:11:56,775 Not over my dead body. 181 00:12:00,950 --> 00:12:03,144 Why? What is it this time? 182 00:12:07,549 --> 00:12:09,055 You were conned into buying a store? 183 00:12:09,460 --> 00:12:11,354 When I followed a friend to a gathering. 184 00:12:11,789 --> 00:12:15,060 I heard that everyone invests as a retirement plan. 185 00:12:15,060 --> 00:12:16,200 A gathering? 186 00:12:16,200 --> 00:12:18,499 You got conned at a gathering 10 years ago, 187 00:12:18,499 --> 00:12:19,994 and you went to another one? 188 00:12:20,899 --> 00:12:23,840 This gathering was about visiting nice restaurants. 189 00:12:23,840 --> 00:12:26,305 What foodie group takes 50,000 dollars from you? 190 00:12:30,180 --> 00:12:31,874 Where did you get the money, Mom? 191 00:12:34,879 --> 00:12:36,445 From this house. 192 00:12:38,749 --> 00:12:40,384 I got a secured loan. 193 00:12:42,860 --> 00:12:44,114 This is crazy. 194 00:12:44,789 --> 00:12:46,529 - It's crazy. - If your dad finds out, 195 00:12:46,529 --> 00:12:48,124 he'll really kick me out. 196 00:12:48,700 --> 00:12:50,860 Se Ra. Do you really not have any money? 197 00:12:50,860 --> 00:12:52,768 How could I have saved up? 198 00:12:52,769 --> 00:12:55,094 I paid my student loan and rent every month! 199 00:12:55,869 --> 00:12:57,035 What was that? 200 00:12:57,100 --> 00:12:59,610 When you went to the Philippines last year... 201 00:12:59,610 --> 00:13:02,675 and got injections around your eyes. You put that on my credit card. 202 00:13:02,940 --> 00:13:05,205 I'm still paying that off! 203 00:13:14,419 --> 00:13:15,585 Hello. 204 00:13:16,889 --> 00:13:19,624 - Hello. - I'm hungry. I want dinner. 205 00:13:19,789 --> 00:13:20,925 Okay. 206 00:13:23,830 --> 00:13:25,025 Not a word. 207 00:13:28,470 --> 00:13:29,864 What should we do? 208 00:13:32,340 --> 00:13:34,310 You always get involved in other people's business, 209 00:13:34,310 --> 00:13:35,740 so why won't you help me? 210 00:13:35,740 --> 00:13:38,649 Mom. If I knew how to make 50,000 dollars by being nosy, 211 00:13:38,649 --> 00:13:40,374 I'd have saved up long ago. 212 00:13:41,210 --> 00:13:43,149 I can't help this time. It's beyond me. 213 00:13:43,149 --> 00:13:44,344 You cruel brat. 214 00:13:44,519 --> 00:13:47,190 I had you in midwinter and the seaweed soup... 215 00:13:47,190 --> 00:13:49,014 I'm sure it was tasty. Bye. 216 00:13:49,090 --> 00:13:50,455 She's so annoying. 217 00:14:01,230 --> 00:14:03,295 (Goo Se Ra, Seoul Bank) 218 00:14:03,600 --> 00:14:06,269 To maintain peace within the family, the interest to a loan... 219 00:14:06,269 --> 00:14:07,565 It's not trivial at all. 220 00:14:09,039 --> 00:14:11,134 I could put my soul into it and still not have enough. 221 00:14:11,480 --> 00:14:12,580 Darn it. 222 00:14:12,580 --> 00:14:14,744 (Goo Se Ra) 223 00:14:21,650 --> 00:14:26,650 [VIU Ver] KBS2 E01 'Into the Ring / Memorials' "Seo Gong Myung Meets Goo Se Ra" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 224 00:14:33,730 --> 00:14:38,094 Second-hand scooter for sale. 225 00:14:38,409 --> 00:14:41,405 Goodbye, Sebastian. 226 00:14:42,810 --> 00:14:44,675 This is so annoying. 227 00:14:45,680 --> 00:14:48,075 Please get it done by midnight. 228 00:14:48,720 --> 00:14:49,815 Thank you. 229 00:14:54,019 --> 00:14:55,254 (Garden Tiger Moth's Complaints) 230 00:14:56,560 --> 00:14:59,325 (For whom do you spend our taxes and hold loud festivals?) 231 00:15:01,960 --> 00:15:04,325 A snack like that isn't a meal. 232 00:15:04,399 --> 00:15:06,364 Pack up and leave early. 233 00:15:06,999 --> 00:15:09,470 You know who's stopping me from leaving. 234 00:15:09,470 --> 00:15:12,134 I told you what kind of person you're dealing with. 235 00:15:12,539 --> 00:15:13,705 Let's do this, then. 236 00:15:14,009 --> 00:15:16,935 Go to Garden Tiger Moth and plead with him or her. 237 00:15:18,480 --> 00:15:19,705 Here's the number. 238 00:15:21,580 --> 00:15:23,180 Isn't giving out personal information... 239 00:15:23,180 --> 00:15:24,744 Forget about it, then. 240 00:15:24,820 --> 00:15:26,190 Am I doing this for me? 241 00:15:26,190 --> 00:15:28,214 I'm doing this for... Wait. 242 00:15:28,690 --> 00:15:30,759 - He's peeing in the street? - Who is? 243 00:15:30,759 --> 00:15:32,759 - How dare that fool... - Hey. 244 00:15:32,759 --> 00:15:35,425 How dare you? Stay where you are. 245 00:15:37,299 --> 00:15:38,864 (Garden Tiger Moth) 246 00:15:47,409 --> 00:15:49,480 I got your number from the second-hand sale site. 247 00:15:49,480 --> 00:15:51,075 Is Sebastian still available? 248 00:15:53,149 --> 00:15:54,474 Be happy. 249 00:15:55,019 --> 00:15:56,315 Don't get hurt. 250 00:16:08,330 --> 00:16:09,754 Oh, no! 251 00:16:22,509 --> 00:16:24,705 Hey! 252 00:17:27,309 --> 00:17:28,975 Blinkers? Really? 253 00:17:29,609 --> 00:17:31,374 Is this selective public etiquette? 254 00:17:50,130 --> 00:17:52,065 (Mawon-gu Assembly) 255 00:17:59,609 --> 00:18:00,809 This is the service center of Mawon-gu Office. 256 00:18:00,809 --> 00:18:02,009 What can I help you with? 257 00:18:02,009 --> 00:18:05,249 I called to report an illegally parked car in front of a fireplug. 258 00:18:05,249 --> 00:18:08,414 If you tell me the address and license plate number, I'll... 259 00:18:09,420 --> 00:18:10,644 (Garden Tiger Moth) 260 00:18:12,519 --> 00:18:15,154 (Garden Tiger Moth) 261 00:18:15,319 --> 00:18:16,454 Where... 262 00:18:17,460 --> 00:18:18,624 are you right now? 263 00:18:25,470 --> 00:18:27,495 If the car owner comes first, I'll catch him. 264 00:18:27,700 --> 00:18:30,065 If a two truck comes first, I'll let it get towed away. 265 00:18:42,650 --> 00:18:44,644 I guess I'll catch him. 266 00:19:02,400 --> 00:19:03,995 My gosh, you startled me. 267 00:19:09,839 --> 00:19:11,844 You look like a decent guy. 268 00:19:14,150 --> 00:19:15,279 You illegally threw away a cigarette butt... 269 00:19:15,279 --> 00:19:16,380 and an empty plastic bottle. 270 00:19:16,380 --> 00:19:17,749 On top of that, you even illegally parked your car? 271 00:19:17,749 --> 00:19:19,114 - Who? - You. 272 00:19:19,249 --> 00:19:20,914 I saw everything. 273 00:19:21,450 --> 00:19:22,859 Oh, are you... 274 00:19:22,859 --> 00:19:25,225 You threw away your cigarette butt when it was still lit on fire. 275 00:19:27,059 --> 00:19:28,160 - Come here. - What? 276 00:19:28,160 --> 00:19:29,759 - I need to check something. - What are you doing? 277 00:19:29,759 --> 00:19:31,259 - Come here. - What do you think you're doing? 278 00:19:31,259 --> 00:19:32,769 Hey, stop the car for a second. 279 00:19:32,769 --> 00:19:34,069 Stop the car. 280 00:19:34,069 --> 00:19:35,594 What's the matter with you? 281 00:19:35,670 --> 00:19:37,364 My gosh, what... 282 00:19:45,009 --> 00:19:46,805 - It's not him. - "It's not him"? 283 00:19:47,049 --> 00:19:48,245 My gosh. 284 00:19:49,349 --> 00:19:51,619 Gosh, you're even worse than I had imagined. 285 00:19:51,620 --> 00:19:52,884 Are you a pervert? 286 00:19:53,249 --> 00:19:54,414 No. 287 00:19:55,859 --> 00:19:58,490 Why would you roam around someone else's car at this hour? 288 00:19:58,490 --> 00:19:59,924 Are you a thief? 289 00:20:01,630 --> 00:20:04,225 You called the service center of Mawon-gu Office, didn't you? 290 00:20:04,259 --> 00:20:05,599 You filed a complaint. 291 00:20:05,599 --> 00:20:06,725 Well, yes... 292 00:20:07,769 --> 00:20:08,864 I did. 293 00:20:10,039 --> 00:20:11,240 But I didn't expect a civil servant to come here... 294 00:20:11,240 --> 00:20:12,440 just to deal with an illegally parked car. 295 00:20:12,440 --> 00:20:15,904 Gosh, so you're the person who's been preventing me from going home? 296 00:20:15,940 --> 00:20:17,640 I'm sorry about your wrist. 297 00:20:17,640 --> 00:20:19,104 But I'm busy. 298 00:20:19,410 --> 00:20:21,575 I'd like to report the guy who owns car number 0503. 299 00:20:21,609 --> 00:20:22,715 Pardon? 300 00:20:23,480 --> 00:20:24,480 Because of his cigarette butt, 301 00:20:24,480 --> 00:20:26,644 I won't be able to sell my scooter at the right price. 302 00:20:27,749 --> 00:20:29,559 I want to report him. Please catch him for me. 303 00:20:29,559 --> 00:20:32,225 I don't know what's going on, 304 00:20:32,259 --> 00:20:34,585 but no one's here at this hour. 305 00:20:45,140 --> 00:20:46,364 Gosh. 306 00:20:49,410 --> 00:20:51,305 - What... - Gosh. 307 00:20:51,680 --> 00:20:52,874 What's going on? 308 00:20:53,950 --> 00:20:55,104 What? 309 00:20:58,749 --> 00:20:59,884 Did you see that? 310 00:21:02,759 --> 00:21:04,319 - Give it to me. - Darn it. 311 00:21:04,319 --> 00:21:06,029 - Did you see that? - You did great. 312 00:21:06,029 --> 00:21:07,460 - My goodness. - My gosh. 313 00:21:07,460 --> 00:21:09,825 This doesn't even cost much. 314 00:21:10,460 --> 00:21:11,825 It's plastic. 315 00:21:13,170 --> 00:21:16,864 Hey, this is actually worth real money. 316 00:21:17,339 --> 00:21:18,569 Hurry up and deal the cards. 317 00:21:18,569 --> 00:21:19,765 Okay. 318 00:21:22,240 --> 00:21:23,575 Don't you hear footsteps? 319 00:21:25,210 --> 00:21:26,650 We ordered jokbal earlier. 320 00:21:26,650 --> 00:21:27,874 Oh, really? 321 00:21:28,950 --> 00:21:30,075 Go and get it. 322 00:21:31,380 --> 00:21:33,585 Here are your cards. 323 00:21:39,490 --> 00:21:40,959 Excuse me. 324 00:21:40,960 --> 00:21:44,495 Do you own the car that's parked outside... 325 00:21:48,400 --> 00:21:49,535 Darn it! 326 00:21:49,870 --> 00:21:51,335 My goodness. 327 00:21:52,870 --> 00:21:54,470 - My gosh. - Hey! 328 00:21:54,470 --> 00:21:55,735 I can't believe this. 329 00:21:56,839 --> 00:21:58,204 My gosh. 330 00:22:01,450 --> 00:22:02,480 Sorry. 331 00:22:02,480 --> 00:22:03,775 Darn it. 332 00:22:04,150 --> 00:22:06,049 My gosh, what do you want? 333 00:22:06,049 --> 00:22:08,414 Gosh, get off me. Stop. 334 00:22:20,900 --> 00:22:22,739 Darn it. 335 00:22:22,740 --> 00:22:23,934 I'm sorry. 336 00:22:24,599 --> 00:22:26,765 What... What's going on? 337 00:22:26,839 --> 00:22:28,634 My goodness. 338 00:22:32,410 --> 00:22:33,545 Hey! 339 00:22:34,779 --> 00:22:36,849 It's you, isn't it? Your car number is 0503. 340 00:22:36,849 --> 00:22:38,015 What are you saying? 341 00:22:42,589 --> 00:22:44,055 My gosh, get off me. 342 00:22:50,960 --> 00:22:53,369 My gosh, why are you after me? 343 00:22:53,370 --> 00:22:56,364 You should go after him! 344 00:22:56,539 --> 00:22:57,694 But... 345 00:22:59,339 --> 00:23:00,535 Darn it. 346 00:23:05,039 --> 00:23:06,545 Mister! 347 00:23:07,349 --> 00:23:09,880 You're responsible for way too many things! 348 00:23:09,880 --> 00:23:12,690 What do you want? I already lost all my money! 349 00:23:12,690 --> 00:23:14,085 Are you a cop? 350 00:23:14,519 --> 00:23:18,159 I went to school with the police chief! 351 00:23:18,160 --> 00:23:19,424 Get out of my way! 352 00:23:24,759 --> 00:23:26,065 (Nana Kids Cafe) 353 00:23:31,470 --> 00:23:35,065 So what? So what if you're friends with the police chief? 354 00:23:39,849 --> 00:23:43,715 Assemblyman Heo is a member of your family. 355 00:23:43,849 --> 00:23:45,120 (Cho Maeng Duk, Aeguk Conservative Party,) 356 00:23:45,120 --> 00:23:46,344 (Chairman of District Assembly) 357 00:23:46,990 --> 00:23:50,715 Assemblyman Heo and you are in the same party. 358 00:23:50,859 --> 00:23:52,390 If he isn't able to attend on behalf of your party... 359 00:23:52,390 --> 00:23:53,884 due to what recently happened, 360 00:23:54,759 --> 00:23:57,159 the budget proposal might not pass. 361 00:23:57,160 --> 00:24:00,465 You're the person who desperately needs... 362 00:24:00,630 --> 00:24:02,370 the budget proposal to pass. 363 00:24:02,370 --> 00:24:05,670 And you were the one who said it's important that we share... 364 00:24:05,670 --> 00:24:07,104 the same goal. 365 00:24:12,609 --> 00:24:15,749 Assemblyman Heo won't get disciplined or dismissed. 366 00:24:15,749 --> 00:24:17,380 Meanwhile, you should reward... 367 00:24:17,380 --> 00:24:21,215 the person who called and reported the gambling scene. 368 00:24:21,220 --> 00:24:22,854 Make it look nice. 369 00:24:23,690 --> 00:24:25,354 "Goo Se Ra." 370 00:24:25,490 --> 00:24:27,954 "You have contributed to eradicating crime." 371 00:24:28,160 --> 00:24:31,424 "Therefore, we give you this award as a model citizen." 372 00:24:31,759 --> 00:24:36,370 "February 20, 2020. Won So Jung, Chief of Mawon-gu." 373 00:24:36,370 --> 00:24:38,339 (Global Mawon, Prestigious Mawon) 374 00:24:38,339 --> 00:24:40,704 Take this. Congratulations. 375 00:24:58,220 --> 00:24:59,924 Let's take a commemorative photo. 376 00:25:00,690 --> 00:25:03,325 In 1, 2, 3. 377 00:25:04,029 --> 00:25:07,325 Let's take one more. In 1, 2, 3. 378 00:25:12,740 --> 00:25:15,579 I would've treated you guys to a meal... 379 00:25:15,579 --> 00:25:17,434 if I even got some prize money. 380 00:25:18,140 --> 00:25:20,109 That's nonsense. It's time for you to save up now. 381 00:25:20,109 --> 00:25:21,444 Hey. 382 00:25:21,950 --> 00:25:23,018 Thank you. 383 00:25:23,019 --> 00:25:25,944 Everyone, raise your glasses. 384 00:25:26,049 --> 00:25:27,249 Today, 385 00:25:27,249 --> 00:25:30,160 we're gathered here to congratulate Se Ra for winning an award... 386 00:25:30,160 --> 00:25:31,319 and also to say goodbye. 387 00:25:31,319 --> 00:25:32,454 "Goodbye"? 388 00:25:35,029 --> 00:25:36,694 Who's leaving? Who is it? 389 00:25:36,960 --> 00:25:38,055 Se Ra. 390 00:25:39,329 --> 00:25:41,164 You don't need to come to work starting from tomorrow. 391 00:25:42,269 --> 00:25:43,394 Me? 392 00:25:46,410 --> 00:25:47,609 Are you serious? 393 00:25:47,609 --> 00:25:51,009 Yes, the former employee is ready to come back. 394 00:25:51,009 --> 00:25:53,210 But you have some work experience now. 395 00:25:53,210 --> 00:25:54,749 You're younger than us, and you're full of possibilities. 396 00:25:54,749 --> 00:25:56,319 I'm sure you'll quickly get a new job. 397 00:25:56,319 --> 00:25:58,245 Come on, everyone. Let's all clink glasses. 398 00:26:00,319 --> 00:26:03,755 Sir, this is a wrongful dismissal. 399 00:26:05,559 --> 00:26:06,684 Gosh. 400 00:26:07,329 --> 00:26:09,700 Se Ra, don't be so harsh about it. 401 00:26:09,700 --> 00:26:11,624 You're disappointing me. 402 00:26:13,470 --> 00:26:14,694 "Disappoint"? 403 00:26:14,970 --> 00:26:17,239 I should be the one who's disappointed right now. 404 00:26:17,240 --> 00:26:18,240 How could you... 405 00:26:18,240 --> 00:26:20,765 Let's drink, everyone. 406 00:26:43,499 --> 00:26:45,725 I'm Yang Nae Sung. I work at the Mawon-gu District Assembly. 407 00:26:47,269 --> 00:26:49,434 (Yang Nae Sung) 408 00:26:49,839 --> 00:26:51,339 Up until recently, 409 00:26:51,339 --> 00:26:52,870 you were working at the Ministry of Planning and Budget, right? 410 00:26:52,870 --> 00:26:54,240 (Yang Nae Sung, Dagachi Progressive Party) 411 00:26:54,240 --> 00:26:55,674 I have a question to ask you. 412 00:26:56,380 --> 00:26:58,379 I no longer work there. 413 00:26:58,380 --> 00:27:00,805 So why don't you file a request for whatever file you want to see? 414 00:27:02,349 --> 00:27:04,174 It's not about a file. 415 00:27:07,019 --> 00:27:08,585 You know Chairman Cho Maeng Duk, right? 416 00:27:16,630 --> 00:27:20,424 So do you know what I did to take revenge? 417 00:27:20,970 --> 00:27:22,670 I ordered so many expensive drinks. 418 00:27:22,670 --> 00:27:24,599 I even ordered all the fruit dishes there. 419 00:27:24,599 --> 00:27:27,839 I wanted to waste the darn company's money. 420 00:27:27,839 --> 00:27:29,404 That was my revenge. 421 00:27:31,240 --> 00:27:34,045 But everyone seemed to enjoy the food. 422 00:27:34,349 --> 00:27:36,620 And it felt like a loss on my end, 423 00:27:36,620 --> 00:27:38,944 so I ate some stuff as well. 424 00:27:39,490 --> 00:27:41,045 That's why I have... 425 00:27:46,029 --> 00:27:47,585 That's why I have an upset stomach. 426 00:27:50,160 --> 00:27:51,525 Are you listening? 427 00:27:52,029 --> 00:27:54,495 Stay right by the entrance of the food alley. 428 00:27:54,670 --> 00:27:56,035 The car will be right there. 429 00:27:57,569 --> 00:27:58,664 Okay. 430 00:28:18,890 --> 00:28:21,654 I'm right by the entrance of the food alley. 431 00:28:21,660 --> 00:28:23,460 And there's a guy across the street... 432 00:28:23,460 --> 00:28:26,894 who seems to have collapsed. 433 00:28:27,200 --> 00:28:29,094 I think he's really drunk. 434 00:28:59,499 --> 00:29:00,664 What? 435 00:29:07,910 --> 00:29:09,374 Are you Goo Se Ra? 436 00:29:09,509 --> 00:29:11,575 Your boyfriend sent a taxi here. 437 00:29:14,779 --> 00:29:16,114 Okay. 438 00:29:17,049 --> 00:29:18,215 Get in. 439 00:29:34,870 --> 00:29:38,035 Sir, you shouldn't be sleeping here. 440 00:29:38,870 --> 00:29:40,204 Sir, wake up. 441 00:29:40,240 --> 00:29:41,835 Sir. Sir. 442 00:29:42,680 --> 00:29:44,609 My gosh, what's this? 443 00:29:44,609 --> 00:29:45,879 Constable Kim! 444 00:29:45,880 --> 00:29:48,404 Sir, wake up! Sir! 445 00:29:48,410 --> 00:29:50,144 Hey, call 911! Hurry! 446 00:29:50,549 --> 00:29:52,815 Sir, wake up! 447 00:29:53,049 --> 00:29:54,215 Sir! 448 00:29:56,420 --> 00:29:59,022 (The next episode will air soon.) 449 00:30:02,011 --> 00:30:04,847 As you must've all heard, Assemblyman Yang Nae Sung... 450 00:30:05,451 --> 00:30:07,186 is currently unconscious. 451 00:30:08,252 --> 00:30:11,257 As chair of the district assembly, I spoke with his family, 452 00:30:12,021 --> 00:30:14,327 and approved his resignation. 453 00:30:14,962 --> 00:30:16,156 Therefore, 454 00:30:16,662 --> 00:30:19,956 at the by-election to be held on April 10, 455 00:30:20,131 --> 00:30:21,971 Mawon-gu will elect one... 456 00:30:21,971 --> 00:30:23,127 Just one? 457 00:30:25,672 --> 00:30:27,712 Someone else should also resign. 458 00:30:27,712 --> 00:30:29,937 Is that person hoping to keep his position? 459 00:30:31,581 --> 00:30:33,776 Why isn't Assemblyman Yoo resigning? 460 00:30:33,782 --> 00:30:36,511 You all heard that Assemblyman Yang... 461 00:30:36,511 --> 00:30:38,917 was reported for accepting a bribe, right? 462 00:30:39,852 --> 00:30:43,756 Gambling can be considered a personal pastime. 463 00:30:44,361 --> 00:30:47,492 Isn't accepting a bribe an even worse offense? 464 00:30:47,492 --> 00:30:48,861 - It is! - What? 465 00:30:48,861 --> 00:30:50,661 - It's bad! - What are you saying? 466 00:30:50,661 --> 00:30:52,202 - How dare you? - Dare what? 467 00:30:52,202 --> 00:30:53,971 - It's a problem! - It's not! 468 00:30:53,971 --> 00:30:55,697 Who doesn't do... 469 00:30:58,872 --> 00:31:01,166 Mawon-gu District Assembly... 470 00:31:01,672 --> 00:31:05,077 cannot and should not suffer from bad press again! 471 00:31:05,782 --> 00:31:08,806 Now is the time to concentrate on selecting... 472 00:31:09,282 --> 00:31:12,717 an important person who'll work for Mawon-gu. 473 00:31:29,971 --> 00:31:32,066 - Yes! - Darn it. 474 00:31:38,682 --> 00:31:42,682 Hello. I'm Goo Se Ra and I live downstairs. 475 00:31:42,682 --> 00:31:45,982 "Hello. I'm Goo Se Ra and I live downstairs." 476 00:31:45,982 --> 00:31:47,491 You should introduce yourself. 477 00:31:47,491 --> 00:31:49,316 "You should introduce yourself." 478 00:31:55,562 --> 00:31:57,831 Starting today, I'm your after-school helper, 479 00:31:57,831 --> 00:31:59,661 and I'll put up with this as you're a client. 480 00:31:59,661 --> 00:32:01,897 Starting today, you're my after-school helper? 481 00:32:02,432 --> 00:32:05,666 What is an after-school helper? 482 00:32:16,782 --> 00:32:18,321 He lives in the apartment upstairs. 483 00:32:18,321 --> 00:32:20,486 I watch him after school until the evening. 484 00:32:20,691 --> 00:32:23,916 Ja Ryong, say hello. You'll see these aunts often. 485 00:32:24,321 --> 00:32:26,957 Hello, Se Ra's auntie friends. 486 00:32:29,661 --> 00:32:32,131 Now you're babysitting of all things? 487 00:32:32,131 --> 00:32:33,867 Why were you fired this time? 488 00:32:34,832 --> 00:32:38,367 My predecessor's coming back. 489 00:32:39,342 --> 00:32:40,437 That's it? 490 00:32:40,772 --> 00:32:43,837 Did you throw shredded leek at a pretend-drunk guy who touched you? 491 00:32:43,981 --> 00:32:46,582 - Cheers! - Cheers! 492 00:32:46,582 --> 00:32:48,777 - Let's drink! - Let's! 493 00:32:50,851 --> 00:32:54,946 You son of a witch! 494 00:32:56,622 --> 00:32:58,161 That's why you got fired from... 495 00:32:58,161 --> 00:32:59,457 the advertising agency last October. 496 00:33:00,321 --> 00:33:01,432 No way. 497 00:33:01,432 --> 00:33:04,256 I wasn't fired. My contract expired. 498 00:33:04,862 --> 00:33:07,471 What about when you reported a boss for using the corporate card... 499 00:33:07,471 --> 00:33:08,566 at a shady noraebang? 500 00:33:17,481 --> 00:33:19,877 (Total 660 dollars, Feel Noraebang) 501 00:33:20,612 --> 00:33:23,212 How gross. 502 00:33:23,212 --> 00:33:25,880 That was the publisher's, end of the year, two years ago. 503 00:33:25,881 --> 00:33:27,147 Right. 504 00:33:29,592 --> 00:33:31,087 Mr. Ja Ryong. 505 00:33:31,462 --> 00:33:34,087 Let's try and get along. 506 00:33:34,761 --> 00:33:36,786 You're so cute. 507 00:33:38,761 --> 00:33:40,097 My gosh. 508 00:33:42,171 --> 00:33:44,796 - Thank you. - Drink this as you study. 509 00:33:50,342 --> 00:33:51,536 Yes, sir. 510 00:33:52,782 --> 00:33:54,747 The shopkeepers' co-op outing? 511 00:33:55,582 --> 00:33:57,277 On March 22? 512 00:33:58,082 --> 00:34:00,476 Okay. I'll be there. 513 00:34:03,721 --> 00:34:05,161 (Part-time OK, Mawon-gu) 514 00:34:05,161 --> 00:34:06,821 (Coffee Bee Korea) 515 00:34:06,821 --> 00:34:08,332 (Mawon-gu Office service center assistant) 516 00:34:08,332 --> 00:34:11,897 "Mawon-gu Office service center assistant." 517 00:34:12,031 --> 00:34:13,302 They prefer designers. 518 00:34:13,302 --> 00:34:15,296 Don't just rush into it. 519 00:34:16,172 --> 00:34:17,567 I am in a rush. 520 00:34:18,141 --> 00:34:19,341 Don't worry. 521 00:34:19,341 --> 00:34:22,137 I'll find a better job in the meantime and switch over. 522 00:34:26,912 --> 00:34:27,951 (Resume) 523 00:34:27,951 --> 00:34:30,281 (Work Experience) 524 00:34:30,281 --> 00:34:31,717 Ms. Goo Se Ra? 525 00:34:32,281 --> 00:34:33,546 Yes? 526 00:34:35,951 --> 00:34:38,916 Gosh. You have a lot of work experience. 527 00:34:38,961 --> 00:34:41,926 It's just that none of the jobs lasted long enough. 528 00:34:41,961 --> 00:34:43,827 You're a bit on the older side. 529 00:34:43,862 --> 00:34:45,302 You were born in 1992? 530 00:34:45,302 --> 00:34:46,426 Yes. 531 00:34:47,232 --> 00:34:48,827 You're the eldest here. 532 00:34:48,872 --> 00:34:51,872 I'm good with and as an older and younger sister. 533 00:34:51,872 --> 00:34:53,137 Okay. 534 00:34:53,602 --> 00:34:55,872 I wish you the best of luck in the future. 535 00:34:55,872 --> 00:34:57,941 Thank you for coming today. 536 00:34:57,941 --> 00:34:59,176 Wait. Do you give... 537 00:35:00,081 --> 00:35:03,580 extra points to those who won a Brave District Resident Award? 538 00:35:03,581 --> 00:35:05,577 Oh, that's... 539 00:35:06,081 --> 00:35:07,217 Pass. 540 00:35:09,891 --> 00:35:11,662 - She... - Ms. Goo Se Ra, pass. 541 00:35:11,662 --> 00:35:13,186 You can start tomorrow. 542 00:35:15,191 --> 00:35:16,887 Okay. You passed. 543 00:35:18,831 --> 00:35:21,567 I guess that's it, then. Goodbye. 544 00:35:22,602 --> 00:35:23,967 I apologize. 545 00:35:25,771 --> 00:35:26,967 I'm sorry. 546 00:35:31,211 --> 00:35:32,337 Hello. 547 00:35:35,252 --> 00:35:36,876 What a jerk. 548 00:35:46,922 --> 00:35:49,356 This is your seat. 549 00:35:49,432 --> 00:35:52,556 Everything goes through me, Seo Gong Myung. 550 00:35:52,662 --> 00:35:53,796 Okay. 551 00:35:54,571 --> 00:35:56,771 The Mawon-gu Office Culture Center needs a new poster. 552 00:35:56,771 --> 00:35:58,267 To put on the website. 553 00:35:59,441 --> 00:36:02,637 Let's submit 13 drafts. 554 00:36:05,211 --> 00:36:07,381 Any questions? No, right? Get to it. 555 00:36:07,381 --> 00:36:08,546 Okay. 556 00:36:09,352 --> 00:36:10,476 13 drafts. 557 00:36:10,982 --> 00:36:16,246 (Service Center for People's Happiness) 558 00:36:18,792 --> 00:36:20,556 (Culture Center classes) 559 00:36:25,932 --> 00:36:28,827 ("For a Better Tomorrow" Mawon-gu Cultural Center) 560 00:36:31,542 --> 00:36:33,897 The title seemed a bit dull, so I added something. 561 00:36:36,172 --> 00:36:39,036 I don't think tomorrow will be better than today. 562 00:36:42,011 --> 00:36:43,647 Why don't we leave some blank spaces? 563 00:36:43,852 --> 00:36:45,217 So it's nice and spacious. 564 00:36:45,422 --> 00:36:46,577 Do it again. 565 00:36:46,752 --> 00:36:49,087 But there are so many texts that need to be added. 566 00:36:50,091 --> 00:36:51,792 We hired a designer... 567 00:36:51,792 --> 00:36:53,222 in order to make posters aesthetically... 568 00:36:53,222 --> 00:36:54,726 without leaving out information. 569 00:36:54,761 --> 00:36:56,492 How about something fancy but simple... 570 00:36:56,492 --> 00:36:58,296 yet modern and classic at the same time? 571 00:36:58,932 --> 00:37:00,162 You know what I mean, right? 572 00:37:00,162 --> 00:37:02,771 (Why don't we leave some blank spaces?) 573 00:37:02,771 --> 00:37:05,296 (You know what I mean, right?) 574 00:37:08,812 --> 00:37:09,841 Yes. 575 00:37:09,841 --> 00:37:10,912 (For a Better Tomorrow) 576 00:37:10,912 --> 00:37:12,777 (Mawon-gu Cultural Center) 577 00:37:17,982 --> 00:37:20,616 (Stop asking questions and die.) 578 00:37:24,922 --> 00:37:26,817 (Die!) 579 00:37:32,502 --> 00:37:33,761 (ID: Garden Tiger Moth) 580 00:37:33,761 --> 00:37:37,267 (No new complaints) 581 00:37:43,641 --> 00:37:46,011 "Why don't we make it? Can you do it again?" 582 00:37:46,011 --> 00:37:48,007 "Can you do it? Why don't we begin?" 583 00:37:48,781 --> 00:37:52,017 He asks so many questions every time he talks. 584 00:37:52,881 --> 00:37:54,447 That darned jerk! 585 00:37:57,922 --> 00:38:00,217 He makes me do such meaningless stuff. 586 00:38:00,261 --> 00:38:01,986 Does he even know anything about design? 587 00:38:02,031 --> 00:38:04,631 He gives me all that work and goes home exactly at six. 588 00:38:04,631 --> 00:38:05,802 You should go home too. 589 00:38:05,802 --> 00:38:07,726 You should work as much as you're being paid. 590 00:38:08,872 --> 00:38:09,967 Right. 591 00:38:11,701 --> 00:38:12,967 Why am I working so hard? 592 00:38:14,071 --> 00:38:16,467 I'm going to work strictly according to my schedule... 593 00:38:16,711 --> 00:38:18,376 and work as much as I'm being paid. 594 00:38:26,622 --> 00:38:27,651 What is this? 595 00:38:27,651 --> 00:38:30,092 There's a car without a handicap parking sticker... 596 00:38:30,092 --> 00:38:31,957 that's been parked in the parking lot for two days. 597 00:38:32,761 --> 00:38:33,886 Wait... 598 00:38:46,301 --> 00:38:47,301 What the... 599 00:38:47,301 --> 00:38:49,072 The big flowerpot in front of the entrance is... 600 00:38:49,072 --> 00:38:50,372 blocking the walkway, 601 00:38:50,372 --> 00:38:52,177 and elders are experiencing inconvenience. 602 00:39:02,592 --> 00:39:05,217 Wait, Ms. Goo. The drafts... 603 00:39:05,862 --> 00:39:07,661 - Here are the drafts. - 12 o'clock. 604 00:39:07,661 --> 00:39:09,557 Since it's 12pm, I'll head out for lunch. 605 00:39:14,671 --> 00:39:16,297 (Seo Gong Myung) 606 00:39:25,181 --> 00:39:27,547 How do you like working with Deputy Director Seo? 607 00:39:30,352 --> 00:39:34,016 It's just... Work is work, you know. 608 00:39:34,622 --> 00:39:37,717 Do you know that he was demoted to the service center? 609 00:39:37,791 --> 00:39:39,256 He got on the chief's bad side. 610 00:39:39,421 --> 00:39:40,687 I see. 611 00:39:44,232 --> 00:39:46,732 What's the use if he's smart? He has no flexibility. 612 00:39:46,732 --> 00:39:48,232 Once he loses trust, 613 00:39:48,232 --> 00:39:49,631 it's practically impossible to return. 614 00:39:49,631 --> 00:39:51,242 I don't think he eats lunch either. 615 00:39:51,242 --> 00:39:53,467 I wouldn't want to eat alone either. 616 00:40:13,291 --> 00:40:15,927 Yes, this is the Mawon-gu Office Service Center. 617 00:40:16,561 --> 00:40:18,797 Okay, I'll send it soon. 618 00:40:19,261 --> 00:40:21,232 (Service Center for People's Happiness) 619 00:40:21,232 --> 00:40:22,967 Let's see. 620 00:40:23,232 --> 00:40:25,136 - Ms. Goo. - Yes? 621 00:40:25,342 --> 00:40:27,472 I saw in your resume last time... 622 00:40:27,472 --> 00:40:29,242 that you have a stenography license. 623 00:40:29,242 --> 00:40:31,112 Oh, yes. I do. 624 00:40:31,112 --> 00:40:33,376 Right. This is perfect. 625 00:40:33,811 --> 00:40:34,947 Sorry? 626 00:40:40,891 --> 00:40:42,717 You'll probably meet Assemblyman Heo. 627 00:40:42,921 --> 00:40:44,656 You know, the guy you threw over your shoulder. 628 00:40:45,092 --> 00:40:47,656 How could a jerk like that be a district representative? 629 00:40:49,092 --> 00:40:51,626 Well, I don't know about congressmen, 630 00:40:52,002 --> 00:40:54,026 but people aren't interested in district representatives. 631 00:40:55,031 --> 00:40:56,197 So... 632 00:40:57,901 --> 00:40:59,372 they only work 90 days a year... 633 00:40:59,372 --> 00:41:01,437 and receive a whopping salary of 50,000 dollars. 634 00:41:01,472 --> 00:41:02,612 Local representatives, 635 00:41:02,612 --> 00:41:05,082 landlords, and party members share all that money. 636 00:41:05,082 --> 00:41:06,236 50,000? 637 00:41:06,442 --> 00:41:09,006 50... 50,000 dollars? 638 00:41:25,061 --> 00:41:26,427 Hello, mister. 639 00:41:29,901 --> 00:41:31,996 I'm Goo Yeong Tae's only daughter. 640 00:41:34,311 --> 00:41:35,467 Oh, right. 641 00:41:38,641 --> 00:41:41,811 Why didn't you tell me that she worked here? 642 00:41:41,811 --> 00:41:43,876 Oh, I'm sorry. 643 00:41:45,352 --> 00:41:47,116 - Have a good day. - Thank you. 644 00:41:57,761 --> 00:41:59,656 He's my dad's old friend. 645 00:41:59,702 --> 00:42:02,031 Although they took different paths in their lives. 646 00:42:02,031 --> 00:42:03,427 You know so many people. 647 00:42:03,531 --> 00:42:05,996 Your dad's friend and your boyfriend. 648 00:42:07,472 --> 00:42:08,906 Since it's a local community. 649 00:42:11,742 --> 00:42:12,937 Let's go. 650 00:42:29,462 --> 00:42:31,496 (Assembly) 651 00:42:39,041 --> 00:42:40,967 (Heo Deok Gu) 652 00:42:51,551 --> 00:42:53,577 The conglomerate Samart... 653 00:42:53,651 --> 00:42:56,447 is planning on building a distribution center in Minju-dong. 654 00:42:56,551 --> 00:42:58,287 Let me summarize it for you. 655 00:42:58,561 --> 00:43:00,486 They will change the use of land... 656 00:43:00,592 --> 00:43:03,192 and expand the four-lane road... 657 00:43:03,192 --> 00:43:05,327 so large trucks can enter. 658 00:43:06,232 --> 00:43:09,667 Please refer to the aerial view on the screen. 659 00:43:13,572 --> 00:43:15,236 (Aerial view for Samart's Distribution Center) 660 00:43:15,612 --> 00:43:18,506 Why is Minju Elementary School covered in grass? 661 00:43:21,881 --> 00:43:23,006 Well, then. 662 00:43:23,381 --> 00:43:25,746 It's time to vote on the agenda. 663 00:43:26,482 --> 00:43:29,587 Are there any assemblymen who are opposed to this agenda? 664 00:43:31,822 --> 00:43:33,687 - No, sir. - No, sir. 665 00:43:37,631 --> 00:43:38,996 Since no one is opposed, 666 00:43:39,931 --> 00:43:41,697 - this bill has been passed... - Wait... 667 00:43:42,872 --> 00:43:44,026 Wait! 668 00:43:50,742 --> 00:43:52,506 (Heo Deok Gu) 669 00:43:52,781 --> 00:43:53,906 Don't do it. 670 00:43:57,651 --> 00:44:00,116 The grass next to the apartment in that aerial view. 671 00:44:03,222 --> 00:44:05,217 Minju Elementary School is supposed to be there. 672 00:44:06,661 --> 00:44:08,031 A distribution center with trucks... 673 00:44:08,031 --> 00:44:10,486 going back and forth next to an elementary school... 674 00:44:11,862 --> 00:44:13,026 is a bad idea. 675 00:44:26,681 --> 00:44:27,876 What do you mean? 676 00:44:28,582 --> 00:44:30,347 Don't come to work starting tomorrow? 677 00:44:30,712 --> 00:44:32,376 The audience is prohibited to... 678 00:44:32,852 --> 00:44:35,587 express their opinion against an assemblyman's remarks. 679 00:44:35,651 --> 00:44:38,156 I wasn't a part of the audience, but there as a stenographer. 680 00:44:39,421 --> 00:44:40,557 I mean, 681 00:44:41,061 --> 00:44:43,332 I just pointed out something that was wrong. 682 00:44:43,332 --> 00:44:44,656 Why did I have to be kicked out? 683 00:44:44,832 --> 00:44:46,332 I'm a resident of Mawon-gu too. 684 00:44:46,332 --> 00:44:47,901 If I can't even express my opinion... 685 00:44:47,901 --> 00:44:49,097 The decision to kick you out... 686 00:44:50,072 --> 00:44:51,242 was a reasonable one. 687 00:44:51,242 --> 00:44:52,896 I'm not talking about me getting kicked out. 688 00:44:53,171 --> 00:44:54,942 I'm asking if firing me is reasonable. 689 00:44:54,942 --> 00:44:57,467 You know nothing will change no matter how much you ask me. 690 00:44:58,982 --> 00:45:01,807 About Assemblyman Heo's gambling incident last time... 691 00:45:02,051 --> 00:45:04,047 and today's incident at parliament. 692 00:45:04,151 --> 00:45:06,952 It's not pleasing for me either to witness... 693 00:45:06,952 --> 00:45:08,187 your unexpected behavior... 694 00:45:09,391 --> 00:45:10,917 all the time like this. 695 00:45:14,592 --> 00:45:15,827 "Pleasing?" 696 00:45:18,732 --> 00:45:20,457 Pleasing, my foot. 697 00:45:22,232 --> 00:45:25,337 I lost my job because of your meaningless rules. 698 00:45:28,541 --> 00:45:31,006 I've been fired many times... 699 00:45:32,411 --> 00:45:34,677 but today's the worst moment ever. 700 00:45:44,722 --> 00:45:48,386 Why did I say "pleasing" in this situation? 701 00:45:52,531 --> 00:45:53,631 I'm going to report this to the Labor Administration... 702 00:45:53,631 --> 00:45:54,827 for wrongful dismissal. 703 00:45:55,771 --> 00:45:56,996 I won't let this slide. 704 00:46:01,411 --> 00:46:03,167 Why did you raise your hand? 705 00:46:03,872 --> 00:46:06,976 And what's that mole on your face? 706 00:46:10,982 --> 00:46:12,116 Gosh. 707 00:46:13,122 --> 00:46:16,087 Don't think of reporting this or anything like that. Got it? 708 00:46:16,551 --> 00:46:19,261 Prepare thoroughly and find a job at a decent place. 709 00:46:19,261 --> 00:46:20,486 That's how you win. 710 00:46:24,061 --> 00:46:28,327 No. It's not about winning or losing. 711 00:46:28,801 --> 00:46:30,967 I feel wronged. 712 00:46:31,442 --> 00:46:33,671 Who else can I tell this to? 713 00:46:33,671 --> 00:46:37,511 I may have 100 things I want to tell you, and I only say 1. 714 00:46:37,511 --> 00:46:39,106 Today is that day. 715 00:46:39,281 --> 00:46:41,707 Don't raise your voice in someone's workplace. 716 00:46:44,212 --> 00:46:45,317 I might be... 717 00:46:46,322 --> 00:46:48,817 nominated to run in the next by-election. 718 00:46:48,921 --> 00:46:51,492 If I'm involved in a silly incident at a time like this... 719 00:46:51,492 --> 00:46:52,957 A silly incident? 720 00:46:59,301 --> 00:47:01,696 Were you ashamed that your girlfriend... 721 00:47:01,932 --> 00:47:04,327 caused a fuss in front of the great Chairman Cho? 722 00:47:05,071 --> 00:47:06,797 Afraid that you'd lose the nomination? 723 00:47:07,942 --> 00:47:10,666 So that's it. My gosh. 724 00:47:10,841 --> 00:47:13,406 How come you never side with me? 725 00:47:15,011 --> 00:47:16,676 Let's just break up. 726 00:47:26,021 --> 00:47:27,517 (Chairman Cho Maeng Duk) 727 00:47:29,061 --> 00:47:30,227 Don't take it. 728 00:47:32,002 --> 00:47:34,027 If you do, we're really over. 729 00:47:41,028 --> 00:47:46,028 [VIU Ver] KBS2 E02 'Into the Ring / Memorials' "Se Ra Loses Her Job Again" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 730 00:47:53,821 --> 00:47:56,646 Yes, sir. I understand. 731 00:48:03,962 --> 00:48:05,656 Why on earth... 732 00:48:06,502 --> 00:48:08,297 (2020 Jeolla Province Gathering) 733 00:48:08,732 --> 00:48:11,942 I heard that he moved to Canada. 734 00:48:11,942 --> 00:48:13,242 You heard? 735 00:48:13,242 --> 00:48:15,366 Hello, everyone. 736 00:48:25,321 --> 00:48:27,722 It's good to see you all. 737 00:48:27,722 --> 00:48:30,587 Are you still close to Cho Maeng Duk? 738 00:48:30,922 --> 00:48:33,861 Not at all. We just exchange texts on holidays. 739 00:48:33,861 --> 00:48:35,791 Wasn't he your minion? 740 00:48:35,791 --> 00:48:38,301 If he hadn't followed you when you moved to Seoul, 741 00:48:38,301 --> 00:48:40,432 he'd have lived in the country forever. 742 00:48:40,432 --> 00:48:42,966 Who'd have known he'd be so successful? 743 00:48:43,232 --> 00:48:44,571 I bet even he didn't. 744 00:48:44,571 --> 00:48:47,341 Chairman Cho Maeng Duk, who's serving his third term... 745 00:48:47,341 --> 00:48:50,672 as district representative has honored us with his presence. 746 00:48:50,672 --> 00:48:51,682 Applause! 747 00:48:51,682 --> 00:48:53,237 Hooray! 748 00:49:04,692 --> 00:49:07,557 My gosh. You were here, Yeong Tae? 749 00:49:08,132 --> 00:49:09,327 Where were you? 750 00:49:09,732 --> 00:49:11,926 I sat in the corner. 751 00:49:12,132 --> 00:49:16,097 Hey. Your daughter was rewarded for doing something great. 752 00:49:16,232 --> 00:49:19,666 Don't even mention her. She's my biggest problem. 753 00:49:19,702 --> 00:49:22,837 So what if she's brave when she can't support herself? 754 00:49:23,242 --> 00:49:25,007 She's jobless again. 755 00:49:28,851 --> 00:49:29,977 Do you want help? 756 00:49:33,482 --> 00:49:35,886 Didn't you come here to ask for a favor? 757 00:49:39,222 --> 00:49:41,656 Speak up. You can around me. 758 00:49:45,331 --> 00:49:46,456 Come on. 759 00:49:51,132 --> 00:49:52,402 (Employment information, Design) 760 00:49:52,402 --> 00:49:53,871 (Full-time designer, Marketing) 761 00:49:53,871 --> 00:49:56,636 (Food photoshop, Color design, Experienced designer) 762 00:49:58,242 --> 00:50:00,311 (Contracted designer wanted) 763 00:50:00,311 --> 00:50:03,376 (Soom Design Corp.) 764 00:50:09,521 --> 00:50:12,656 Hello, it's Goo Se Ra. 765 00:50:12,922 --> 00:50:15,987 If my predecessor isn't coming back, 766 00:50:16,232 --> 00:50:18,797 would you mind if I applied? 767 00:50:24,331 --> 00:50:25,870 Don't apply. 768 00:50:25,871 --> 00:50:28,906 You weren't fired because your predecessor's coming back. 769 00:50:29,041 --> 00:50:31,912 The district representative whom you caught gambling. 770 00:50:31,912 --> 00:50:33,642 He's our CEO's close friend. 771 00:50:33,642 --> 00:50:35,651 They already picked out who to hire. 772 00:50:35,652 --> 00:50:37,706 Don't say you heard this from me. 773 00:50:43,821 --> 00:50:46,722 What adult never lets a child win? 774 00:50:46,722 --> 00:50:48,227 Society is like that. 775 00:50:48,761 --> 00:50:50,656 It's unbelievably cruel. 776 00:50:51,392 --> 00:50:53,932 Kids are a member of society, so remember that. 777 00:50:53,932 --> 00:50:56,031 Why are you blaming society? 778 00:50:56,031 --> 00:50:57,972 You're such a coward. 779 00:50:57,972 --> 00:50:59,502 You're fired! 780 00:50:59,502 --> 00:51:01,606 (Dolls, Stationery, Toys) 781 00:51:07,212 --> 00:51:08,682 Victory! 782 00:51:08,682 --> 00:51:11,376 (Completed) 783 00:51:15,752 --> 00:51:18,257 Why has Garden Tiger Moth been quiet lately? 784 00:51:19,922 --> 00:51:22,027 You're so lucky. 785 00:51:22,761 --> 00:51:25,757 Yes. I'm quite fortunate. 786 00:51:25,861 --> 00:51:27,497 You really are. 787 00:51:28,301 --> 00:51:30,932 Could you clean up the desk for me? 788 00:51:30,932 --> 00:51:32,696 Someone new is coming tomorrow. 789 00:51:33,242 --> 00:51:34,337 Okay. 790 00:51:44,781 --> 00:51:46,146 (Complaint Diary, Goo Se Ra) 791 00:51:48,821 --> 00:51:50,787 (Debit card refusal, Collection boxes needed) 792 00:51:53,192 --> 00:51:55,132 (Eradication of moths) 793 00:51:55,132 --> 00:51:56,727 (Moths) 794 00:52:19,051 --> 00:52:20,747 "Why not?" 795 00:52:23,892 --> 00:52:26,386 (The 8th Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Vacancy) 796 00:52:27,321 --> 00:52:28,686 So... 797 00:52:28,732 --> 00:52:30,492 they only work 90 days a year... 798 00:52:30,492 --> 00:52:32,331 and receive a whopping salary of 50,000 dollars. 799 00:52:32,331 --> 00:52:34,301 Local representatives, landlords, 800 00:52:34,301 --> 00:52:36,097 and party members share all that money. 801 00:52:38,502 --> 00:52:40,767 A lottery ticket would be quicker. 802 00:52:46,482 --> 00:52:48,606 (The 8th Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Vacancy) 803 00:52:50,952 --> 00:52:53,477 A 50,000-dollar lottery. 804 00:52:54,652 --> 00:52:58,047 A 50,000-dollar lottery. 805 00:53:03,591 --> 00:53:05,626 My gosh. 806 00:53:10,071 --> 00:53:12,537 It's late and you didn't even change. 807 00:53:12,642 --> 00:53:13,837 Get up! 808 00:53:17,041 --> 00:53:19,077 What do you want? 809 00:53:25,021 --> 00:53:26,116 Here. 810 00:53:28,222 --> 00:53:30,817 I asked a friend for a favor. 811 00:53:30,922 --> 00:53:32,692 It's an old and good company. 812 00:53:32,692 --> 00:53:34,392 It's a regular position, so... 813 00:53:34,392 --> 00:53:36,132 - It's fine. - It's not fine! 814 00:53:36,132 --> 00:53:38,027 You just have to occupy a seat. 815 00:53:45,742 --> 00:53:48,837 (Jeongeui-dong Jeongui Building, 8th floor, Design Team) 816 00:53:50,972 --> 00:53:53,436 This is where I last worked. 817 00:53:53,541 --> 00:53:56,781 How can I get a regular position at a place I just got fired from? 818 00:53:56,781 --> 00:53:58,416 I heard they already picked... 819 00:53:59,051 --> 00:54:01,222 Yes. It's definite. 820 00:54:01,222 --> 00:54:03,116 You'll definitely get the job. 821 00:54:03,321 --> 00:54:06,257 So don't be late for the interview tomorrow. 822 00:54:22,041 --> 00:54:23,537 Oh, hello. 823 00:54:26,912 --> 00:54:28,136 No. 824 00:54:28,581 --> 00:54:29,777 No. 825 00:54:30,511 --> 00:54:33,017 (Jerk) 826 00:54:33,382 --> 00:54:34,521 (Missed call) 827 00:54:34,521 --> 00:54:36,517 He's so impatient. 828 00:54:43,692 --> 00:54:47,257 Yes. My life's hitting rock bottom. 829 00:54:47,632 --> 00:54:49,597 If someone throws me a lifeline, 830 00:54:50,232 --> 00:54:51,797 I should take it. 831 00:54:55,041 --> 00:54:56,541 I brought a portfolio. 832 00:54:56,541 --> 00:54:58,777 You didn't have to bother. 833 00:54:59,511 --> 00:55:02,577 I know very well how good you are. 834 00:55:03,212 --> 00:55:07,477 Last time, when I screamed that it was a wrongful dismissal... 835 00:55:07,781 --> 00:55:09,047 Come in. 836 00:55:10,021 --> 00:55:14,321 I'm so upset to find out only now. 837 00:55:14,321 --> 00:55:18,156 Why didn't you say your father is friends with Chairman Cho? 838 00:55:18,932 --> 00:55:21,126 You can skip the executive interview. 839 00:55:22,031 --> 00:55:23,767 Start tomorrow. 840 00:55:24,871 --> 00:55:26,801 At the desk I used to work at? 841 00:55:26,801 --> 00:55:28,166 Yes, yes. 842 00:55:29,041 --> 00:55:30,537 Thank you. 843 00:55:32,511 --> 00:55:34,807 You must be tired. You can go home. 844 00:55:35,111 --> 00:55:37,446 - Thanks for the tea. - You're welcome. 845 00:55:39,551 --> 00:55:42,646 Ji Hye, can you clear out by today? 846 00:55:43,021 --> 00:55:46,692 It's a wrongful dismissal to fire someone on the day. 847 00:55:46,692 --> 00:55:49,831 Don't be so harsh about it. You're disappointing me. 848 00:55:49,831 --> 00:55:52,232 Ji Hye, you're younger than us, and you're full of possibilities. 849 00:55:52,232 --> 00:55:54,856 I'm sure you'll quickly get a new job. 850 00:55:55,202 --> 00:55:57,831 Se Ra, you're younger than us, and you're full of possibilities. 851 00:55:57,831 --> 00:55:59,537 I'm sure you'll quickly get a new job. 852 00:56:23,932 --> 00:56:25,057 No. 853 00:56:25,831 --> 00:56:27,257 New jobs are... 854 00:56:28,232 --> 00:56:29,827 hard to come by. 855 00:56:42,882 --> 00:56:44,307 That really hurt. 856 00:56:46,521 --> 00:56:47,646 Darn it. 857 00:56:53,892 --> 00:56:55,356 It really hurts. 858 00:56:59,232 --> 00:57:01,396 (The 8th Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Vacancy) 859 00:57:14,712 --> 00:57:16,176 My goodness! 860 00:57:17,152 --> 00:57:18,577 You live in my neighborhood? 861 00:57:19,551 --> 00:57:21,477 - No. - You startled me. 862 00:57:22,021 --> 00:57:24,616 You didn't even know you'd lost this, did you? 863 00:57:24,821 --> 00:57:26,916 - Did you throw it away? - I did not. 864 00:57:28,962 --> 00:57:30,126 Did you... 865 00:57:30,732 --> 00:57:32,432 look inside? 866 00:57:32,432 --> 00:57:34,057 I'm not that bored. 867 00:57:36,632 --> 00:57:39,297 It looked more like a district representative's diary. 868 00:57:39,672 --> 00:57:41,866 You're nosy in a very detailed and systematic way. 869 00:57:41,942 --> 00:57:43,972 - It's a secret? - You said you didn't look! 870 00:57:43,972 --> 00:57:45,067 You're... 871 00:57:47,041 --> 00:57:49,277 I stopped when I saw you called me a jerk. 872 00:57:58,021 --> 00:58:01,356 Don't ask. I bombed my interview. 873 00:58:04,462 --> 00:58:06,956 So what? You'll take the TOEIC exam? 874 00:58:09,172 --> 00:58:12,297 Don't you think I'm interested in this? 875 00:58:13,242 --> 00:58:15,966 I wouldn't. It makes no sense. 876 00:58:17,011 --> 00:58:18,136 Darn you. 877 00:58:24,781 --> 00:58:26,517 Darn him. 878 00:58:37,662 --> 00:58:39,626 (How long will you take TOEIC classes?) 879 00:58:43,071 --> 00:58:45,396 (The 8th Mawon-gu District Assembly By-election Candidate Vacancy) 880 00:58:56,982 --> 00:58:58,106 Why not? 881 00:58:58,382 --> 00:59:00,221 It's 2,000 dollars to register as a candidate, 882 00:59:00,222 --> 00:59:01,551 and that's about... 883 00:59:01,551 --> 00:59:03,416 how much it costs to build up your resume. 884 00:59:03,722 --> 00:59:04,791 A 50,000-dollar annual salary. 885 00:59:04,791 --> 00:59:07,317 Get a job, not gamble! 886 00:59:07,761 --> 00:59:09,361 Do you think they pick district representatives... 887 00:59:09,361 --> 00:59:11,057 like they pick neighborhood heads? 888 00:59:11,162 --> 00:59:13,557 They don't, which is why they pay them 50,000 a year. 889 00:59:15,101 --> 00:59:16,271 You never know. 890 00:59:16,271 --> 00:59:18,866 That's not true. The result is clear as day. 891 00:59:18,902 --> 00:59:21,237 Stop being stupid and just find a job. 892 00:59:22,242 --> 00:59:23,406 I'm leaving. 893 00:59:32,521 --> 00:59:34,682 I'm all for it. When do we start? 894 00:59:34,682 --> 00:59:35,752 Right now. 895 00:59:35,752 --> 00:59:38,487 Candidate registration ends in 24 hours. 896 00:59:38,892 --> 00:59:40,087 Let's move. 897 00:59:41,962 --> 00:59:44,132 (Application Form) 898 00:59:44,132 --> 00:59:45,327 (Form) 899 00:59:49,101 --> 00:59:52,271 (Time to deadline) 900 00:59:52,271 --> 00:59:54,097 (Application Form) 901 00:59:59,011 --> 01:00:00,412 (Family Relation Certificate) 902 01:00:00,412 --> 01:00:01,712 (Resident Registration Certificate) 903 01:00:01,712 --> 01:00:02,781 (Criminal Records Check Reply) 904 01:00:02,781 --> 01:00:03,977 (Required documents) 905 01:00:05,982 --> 01:00:07,222 (Application Form) 906 01:00:07,222 --> 01:00:08,581 (Certificate of Seal) 907 01:00:08,581 --> 01:00:09,851 (Required documents) 908 01:00:09,851 --> 01:00:12,356 The last thing you need are 50 recommendations. 909 01:00:14,962 --> 01:00:17,856 I lived in Mawon-gu for 29 years. 910 01:00:18,432 --> 01:00:20,356 I can get 50 recommendations. 911 01:00:20,632 --> 01:00:21,827 Honestly. 912 01:00:29,011 --> 01:00:30,237 I couldn't. 913 01:00:31,972 --> 01:00:33,176 Darn it. 914 01:00:34,442 --> 01:00:36,712 (21 recommendations) 915 01:00:36,712 --> 01:00:38,551 (Time to deadline) 916 01:00:38,551 --> 01:00:39,716 Yes, sir. 917 01:00:41,682 --> 01:00:43,347 Today's outing? 918 01:00:44,192 --> 01:00:46,087 Something came up. 919 01:00:47,261 --> 01:00:50,287 - An outing? - I don't think I can come. 920 01:00:57,371 --> 01:00:59,067 (Candidate Registration) 921 01:01:00,702 --> 01:01:02,267 (5:54pm) 922 01:01:02,511 --> 01:01:05,237 Is the Central Election Management Committee always this boring? 923 01:01:06,011 --> 01:01:08,636 It's good if it's boring. 924 01:01:09,452 --> 01:01:12,716 Let's just do as we're told, then go home. 925 01:01:13,182 --> 01:01:16,446 It's 5 minutes to 6. Let's get ready to close up. 926 01:01:16,621 --> 01:01:17,886 Okay. 927 01:01:19,261 --> 01:01:21,116 Let's see. 928 01:01:21,791 --> 01:01:23,027 Then... 929 01:01:24,662 --> 01:01:25,956 (Candidate Registration) 930 01:01:29,432 --> 01:01:31,597 (Candidate Registration) 931 01:01:50,752 --> 01:01:52,186 (Prestigious Mawon) 932 01:02:04,672 --> 01:02:05,797 What's going on? 933 01:02:07,002 --> 01:02:09,606 Let me give it a try. 934 01:02:14,412 --> 01:02:15,537 (Candidate Recommendation) 935 01:02:17,011 --> 01:02:18,482 (Candidate Recommendation) 936 01:02:18,482 --> 01:02:20,481 The job that pays you 50,000 dollars... 937 01:02:20,482 --> 01:02:22,152 for working 90 days per year. 938 01:02:22,152 --> 01:02:23,616 A district representative. 939 01:03:01,361 --> 01:03:04,432 It's time for a fun Korean language class. 940 01:03:04,432 --> 01:03:05,432 (Summer, 2001) 941 01:03:05,432 --> 01:03:07,656 Open your books to page 44. 942 01:03:10,172 --> 01:03:13,436 Today, we'll read about Heungbu and Nolbu. 943 01:03:14,142 --> 01:03:16,411 Ji Woo, will you read the story? 944 01:03:16,412 --> 01:03:17,412 Yes. 945 01:03:17,412 --> 01:03:20,837 "A long time ago, in a village lived two brothers." 946 01:03:21,011 --> 01:03:23,581 "The older brother Nolbu..." 947 01:03:23,581 --> 01:03:26,047 "kept all the money their father left to them," 948 01:03:26,252 --> 01:03:29,787 "and he threw out his younger brother Heungbu." 949 01:03:35,662 --> 01:03:36,886 You grew up well, 950 01:03:37,732 --> 01:03:38,926 Goo Se Ra. 951 01:03:54,442 --> 01:03:55,482 (Into The Ring) 952 01:03:55,482 --> 01:03:58,581 I'm sorry, but hope and potential are two different things. 953 01:03:58,581 --> 01:03:59,621 Give up. 954 01:03:59,621 --> 01:04:01,581 You're wasting time and money on what won't work. 955 01:04:01,581 --> 01:04:03,552 You're learning about elections through videos? 956 01:04:03,552 --> 01:04:04,692 I must do a poll on my pledges. 957 01:04:04,692 --> 01:04:06,391 Work little and earn lots! 958 01:04:06,391 --> 01:04:07,891 I'll make sure Candidate Goo doesn't... 959 01:04:07,891 --> 01:04:10,057 No. You don't have to get directly involved. 960 01:04:10,061 --> 01:04:11,561 "She got a job with a favor." 961 01:04:11,561 --> 01:04:12,962 "I report Candidate Goo Se Ra." 962 01:04:12,962 --> 01:04:14,161 Cases like these... 963 01:04:14,161 --> 01:04:16,172 usually end with the candidate withdrawing voluntarily. 964 01:04:16,172 --> 01:04:18,132 I'll get the golden district representative badge, 965 01:04:18,132 --> 01:04:20,736 so you can work and struggle hard yourself. 68152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.