Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,580 --> 00:02:04,208
(Shouting in Belarusian)
2
00:02:35,657 --> 00:02:37,742
(Shouting in Belarusian)
3
00:03:23,454 --> 00:03:25,081
(Speaking in Belarusian)
4
00:04:11,169 --> 00:04:12,920
I want him.
5
00:04:31,481 --> 00:04:32,899
(Man) Bella, talk to me.
6
00:04:32,982 --> 00:04:36,194
- New 30-second spot's ready to roll.
- Great.
7
00:04:36,277 --> 00:04:39,113
Cut a few images in of this new guy.
That mug's priceless.
8
00:04:39,197 --> 00:04:42,116
- Eddie, how you trackin'?
- We're hot.
9
00:04:42,200 --> 00:04:43,868
- How hot?
- White hot.
10
00:04:43,951 --> 00:04:46,162
I got "A" team blitzing
chat rooms and blogs.
11
00:04:46,245 --> 00:04:48,790
"B" team's buying ads
and placing the spots.
12
00:04:48,873 --> 00:04:51,209
Site's getting 700 hits per minute.
13
00:04:51,292 --> 00:04:55,963
- Awareness on porn and fight blogs: 92%.
- Bella's got a new 30.
14
00:04:56,047 --> 00:04:58,800
Run that across every sex,
fight and gamer site right now.
15
00:04:58,883 --> 00:05:00,176
Hit the gamers hard.
16
00:05:00,259 --> 00:05:01,803
- Got it.
- Push it, people. Push it.
17
00:05:01,886 --> 00:05:04,764
Somewhere, someone on this planet
does not know about this show.
18
00:05:04,847 --> 00:05:06,891
Asia, Africa, Antarctica.
19
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
There's a fucking
Eskimo sitting in his igloo
20
00:05:09,185 --> 00:05:12,104
who does not know
that we go live in 22 hours.
21
00:05:12,188 --> 00:05:15,858
Find him. Get him. Eddie.
22
00:05:15,942 --> 00:05:18,653
Ninety-two?
I want a hundred.
23
00:05:18,736 --> 00:05:21,739
- 100% awareness across the Internet. Got it?
- You got it.
24
00:05:26,160 --> 00:05:28,371
Did you leave....?
No more oranges today.
25
00:05:28,454 --> 00:05:31,874
That's it with the oranges, OK?
Throw it away.
26
00:05:31,958 --> 00:05:33,876
Is that solo ready?
27
00:05:33,960 --> 00:05:35,920
Is it ready?
You know where to put it.
28
00:05:39,257 --> 00:05:40,883
- Oh, hey, pal.
- Hey.
29
00:05:40,967 --> 00:05:43,469
Just so you know, we're fucked.
30
00:05:44,428 --> 00:05:46,097
Oh, yeah. We are screwed.
31
00:05:46,180 --> 00:05:48,099
This show ain't happenin
32
00:05:48,808 --> 00:05:51,143
Goldman, come on. Talk to me.
33
00:05:51,894 --> 00:05:53,437
Where are we at?
34
00:05:54,063 --> 00:05:55,648
Where are we at?
35
00:05:56,941 --> 00:05:58,985
I've got 87 cluster-cams
ready and rigged.
36
00:05:59,068 --> 00:06:01,654
I got 147 solos
with all built-in mikes, OK?
37
00:06:01,737 --> 00:06:04,657
I got 60 to 70 all ready
to go out in the field.
38
00:06:04,740 --> 00:06:06,909
- So altogether there's 400 lenses.
- Great.
39
00:06:06,993 --> 00:06:10,913
But there are dead spots
all over this island.
40
00:06:10,997 --> 00:06:13,541
I do not have enough time.
This show is not going off.
41
00:06:13,624 --> 00:06:15,835
We are at war, Goldy.
42
00:06:15,918 --> 00:06:17,795
Gotta improvise, overcome, adapt.
43
00:06:17,879 --> 00:06:21,048
This is not war, Breck.
This is television.
44
00:06:21,132 --> 00:06:23,551
It's more complicated.
I do not have enough hardware
45
00:06:23,634 --> 00:06:25,887
and we're in the middle of nowhere.
46
00:06:25,970 --> 00:06:27,430
Ouch.
47
00:06:28,306 --> 00:06:31,684
Mango, do not touch.
What did I say before?
48
00:06:31,767 --> 00:06:34,562
I told you an hour and a half ago.
Do not touch. Thank you.
49
00:06:34,645 --> 00:06:37,607
On top... Where are you going with that?
Can I have that? Thank you.
50
00:06:37,690 --> 00:06:40,318
Here's the really cool thing.
I got these all-stars.
51
00:06:40,401 --> 00:06:42,778
It's really great,
because between the lot of them,
52
00:06:42,862 --> 00:06:44,780
they all speak three words of English.
53
00:06:44,864 --> 00:06:46,532
So I'm supposed to run an operation
54
00:06:46,616 --> 00:06:49,368
that is basically bigger than Farm Aid
meets We Are the World
55
00:06:49,452 --> 00:06:51,370
and I'm supposed to do it
in sign language?
56
00:06:51,454 --> 00:06:53,956
Are you out of your mind?
Do I look like Quincy Jones?
57
00:06:54,040 --> 00:06:55,958
- Break.
- You know, it's all gonna work out.
58
00:06:56,042 --> 00:06:57,585
- You know why?
- Why?
59
00:06:57,668 --> 00:06:59,420
Cos you're the best.
60
00:06:59,503 --> 00:07:01,130
- (Spark)
- (Mango) Ouch_
61
00:07:01,213 --> 00:07:03,257
- For the love of Christ.
- Hey, babe.
62
00:07:03,341 --> 00:07:04,884
Donna Serene just arrived.
63
00:07:05,593 --> 00:07:07,762
Good. She know the score?
64
00:07:07,845 --> 00:07:11,265
Tomorrow morning.
You're her top story.
65
00:07:11,349 --> 00:07:13,351
But be ready.
66
00:07:13,434 --> 00:07:15,436
She's a tough nut.
67
00:07:15,519 --> 00:07:17,188
She's the big dog.
68
00:07:18,105 --> 00:07:21,108
Want the big press,
gotta go to the big dog.
69
00:07:21,192 --> 00:07:24,278
Right. Do it like that.
70
00:07:25,321 --> 00:07:27,239
All right. How do I look?
71
00:07:27,907 --> 00:07:29,450
I'd do ya.
72
00:07:29,533 --> 00:07:31,285
Yeah, but how do I look?
73
00:07:32,745 --> 00:07:34,330
Go get 'em
74
00:07:37,041 --> 00:07:38,918
Lettuce? Do you want
tomato or anything?
75
00:07:39,001 --> 00:07:40,878
Give me that freakin' sandwich.
76
00:07:40,962 --> 00:07:43,214
Go to work on my satellite.
77
00:07:43,673 --> 00:07:47,635
So, without a major network behind you,
how do you plan to broadcast your show?
78
00:07:47,718 --> 00:07:49,261
The Internet.
79
00:07:49,345 --> 00:07:55,267
I've pulled 10 contestants
from third world prisons.
80
00:07:55,351 --> 00:07:58,688
Each was on death row.
I will free one of them.
81
00:07:58,771 --> 00:08:01,482
See, tomorrow, I'm gonna
bring them here to this island
82
00:08:01,565 --> 00:08:05,152
where I will give them
a fighting chance at a new life.
83
00:08:05,236 --> 00:08:06,946
It's a fight to the death.
84
00:08:08,322 --> 00:08:09,865
One lives, nine die?
85
00:08:13,119 --> 00:08:15,413
You're airing a live snuff film.
86
00:08:16,038 --> 00:08:17,164
No, Donna.
87
00:08:17,248 --> 00:08:20,501
These contestants were
already dead, condemned.
88
00:08:20,584 --> 00:08:23,963
I'm allowing one to live.
Is that so wrong?
89
00:08:24,046 --> 00:08:25,881
It's immoral and illegal.
90
00:08:26,924 --> 00:08:31,637
You're a multimillionaire who may become
a billionaire producing murder.
91
00:08:43,774 --> 00:08:45,401
I'm done with Hollywood.
92
00:08:45,484 --> 00:08:48,654
I'm going direct to my audience,
worldwide and live.
93
00:08:48,738 --> 00:08:53,534
And my numbers will demolish any show
on any network this year.
94
00:08:54,160 --> 00:08:55,578
Mark my words.
95
00:08:55,661 --> 00:08:57,538
Breck, we have a problem.
96
00:08:57,621 --> 00:09:00,624
I like to think of it more as a challenge.
97
00:09:01,959 --> 00:09:04,628
(Whispers) We just lost one of our headliners.
98
00:09:07,298 --> 00:09:08,883
What do you mean "lost"'?
99
00:09:08,966 --> 00:09:10,593
- They shot my Arab?
- (Eddie) Uh-huh.
100
00:09:10,676 --> 00:09:12,887
We had him on the mainland,
and they shot my fuckin' Arab?
101
00:09:12,970 --> 00:09:15,431
Relax. Relax. OK.
We got a replacement.
102
00:09:15,514 --> 00:09:18,059
- How'd the interview go?
- Smooth as butter.
103
00:09:18,142 --> 00:09:20,895
Replacement? Who? What? Where?
What have we got?
104
00:09:20,978 --> 00:09:22,521
José Havanando.
105
00:09:22,605 --> 00:09:24,732
Hard-core Guatemalan.
106
00:09:24,815 --> 00:09:28,235
Convicted of 13 torture killings.
He's ready to go.
107
00:09:28,319 --> 00:09:30,654
I don't want a fucking Guatemalan.
108
00:09:31,280 --> 00:09:33,282
I already got two Mexicans.
109
00:09:33,365 --> 00:09:35,910
Look. You see here?
110
00:09:35,993 --> 00:09:38,204
This is the Arab world.
111
00:09:38,287 --> 00:09:41,290
If they don't have anybody to cheer for,
they don't log on.
112
00:09:41,373 --> 00:09:43,250
(Yells) I want a fucking Arab!
113
00:09:43,334 --> 00:09:47,129
Child-killing, Koran-ranting,
suicide-bombing Arab.
114
00:09:47,213 --> 00:09:50,382
OK, OK. We're on.
Our scout in Central America
115
00:09:50,466 --> 00:09:53,135
has got a line
on a 6'7" Islamic fundamentalist.
116
00:09:53,219 --> 00:09:56,514
He's in a joint in EI Salvador.
Warden's good to go.
117
00:09:56,597 --> 00:09:59,767
- He's ours if we want him.
- Get him online.
118
00:09:59,850 --> 00:10:01,977
Crew's en route to the prison now.
119
00:10:26,669 --> 00:10:28,629
- La Iuz_
- Si.
120
00:10:33,092 --> 00:10:34,552
Hashim
121
00:10:36,428 --> 00:10:37,930
Es un animal.
122
00:10:38,848 --> 00:10:41,267
Tréeme a Sarvilla y al gringo.
123
00:10:41,350 --> 00:10:42,852
Bueno.
124
00:10:49,817 --> 00:10:53,737
- Quédate con Alejandro.
- Vamos. Muévase.
125
00:10:57,533 --> 00:10:59,910
Sarvilla. Despiértate, cabrén.
126
00:11:01,453 --> 00:11:02,538
Prepérate.
127
00:11:05,416 --> 00:11:07,042
En tus pies, cabr6n_
128
00:11:07,126 --> 00:11:08,669
EI guardia te quiere ver.
129
00:11:09,587 --> 00:11:11,255
Pérate.
130
00:11:13,048 --> 00:11:14,091
Ahi.
131
00:11:15,759 --> 00:11:17,845
Ya. Muévete.
132
00:11:22,433 --> 00:11:23,934
Conrad, vamos.
133
00:11:26,604 --> 00:11:28,105
Tienes que venir conmigo.
134
00:11:30,691 --> 00:11:33,944
Gringo, the warden wants you now.
135
00:11:34,028 --> 00:11:36,071
Tell the warden to go fuck himself.
136
00:11:37,990 --> 00:11:39,825
(Gun cocks)
137
00:11:46,457 --> 00:11:48,209
Siga, no més.
138
00:11:48,292 --> 00:11:49,793
Muévanse.
139
00:11:55,007 --> 00:11:56,091
Vamos.
140
00:12:02,181 --> 00:12:03,307
Apdrate.
141
00:12:06,310 --> 00:12:08,354
Quédate.
142
00:12:12,274 --> 00:12:14,693
- What's this all about?
- Pelea.
143
00:12:14,777 --> 00:12:16,320
Bullshit.
144
00:12:17,196 --> 00:12:18,322
Sarvilla.
145
00:12:18,948 --> 00:12:19,990
(Growls)
146
00:12:23,953 --> 00:12:25,537
(Warden) Pelea.
147
00:12:26,914 --> 00:12:28,123
Ahora.
148
00:12:59,530 --> 00:13:01,282
Can I go now?
149
00:13:11,917 --> 00:13:14,962
Who the hell is this guy?
What have you got, Eddie?
150
00:13:15,045 --> 00:13:16,005
American.
151
00:13:16,088 --> 00:13:20,676
Arrested one year ago
in San Miguel, EI Salvador.
152
00:13:20,759 --> 00:13:22,386
Killed three men.
153
00:13:22,469 --> 00:13:24,888
Awaiting death sentence.
154
00:13:24,972 --> 00:13:26,890
Thank you, God.
155
00:13:26,974 --> 00:13:29,310
I thought you wanted an Arab.
156
00:13:29,393 --> 00:13:33,355
Forget the Arab.
I got this guy. He's perfect.
157
00:13:33,439 --> 00:13:36,734
With anti-Americanism
rampant all over the globe...
158
00:13:36,817 --> 00:13:39,403
people are gonna love
to hate this cowboy.
159
00:13:40,612 --> 00:13:42,698
Clean him up. Let's bring him down.
160
00:13:42,781 --> 00:13:44,450
Get him on a plane.
161
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
(J' Eels: Souyacker)
162
00:13:59,381 --> 00:14:01,842
J' 22 miles of hard road
163
00:14:01,925 --> 00:14:04,219
J' 33 years of tough luck
164
00:14:04,303 --> 00:14:06,513
- J' 44 skulls buried in the ground... J'
- Isaac!
165
00:14:06,597 --> 00:14:10,351
Come here. Give me the key.
I'll do you a deal. Hey, come back.
166
00:14:10,434 --> 00:14:14,355
Americano, huh? Big boy.
167
00:14:14,438 --> 00:14:16,774
Gonna out you like sazizza, capito?
168
00:14:18,776 --> 00:14:21,028
So where they pull you from?
169
00:14:22,654 --> 00:14:24,740
Put a muzzle in it, boy.
170
00:14:24,823 --> 00:14:27,409
- You're already boring me.
- Who you callin' "boy"?
171
00:14:28,118 --> 00:14:30,537
"Ewan McStarley. London, England.
172
00:14:30,621 --> 00:14:32,539
"Four years, Special Forces.
173
00:14:32,623 --> 00:14:35,125
"Three peacekeeping tours through Africa.
174
00:14:35,209 --> 00:14:37,586
"Set fire to a village in Rwanda.
175
00:14:37,669 --> 00:14:42,383
"Executed 17 men, raped nine women."
Torture. Mutilation. Good stuff.
176
00:14:42,466 --> 00:14:44,343
You ladies should
get along real good.
177
00:14:44,426 --> 00:14:46,428
What in the fuck is wrong with you?
178
00:14:46,512 --> 00:14:48,722
All in a day's work, Rasta.
179
00:15:10,244 --> 00:15:11,829
Get this top off her.
180
00:15:11,912 --> 00:15:14,957
We're in show business,
not a soup kitchen.
181
00:15:15,874 --> 00:15:17,918
Where's my new guy? The American.
182
00:15:18,001 --> 00:15:19,545
Right over there.
183
00:15:30,264 --> 00:15:32,391
Hey. I'm Ian Breckel.
184
00:15:33,100 --> 00:15:35,394
- I produce television.
- Well, good for you.
185
00:15:35,477 --> 00:15:37,020
Maybe you heard of me.
186
00:15:37,104 --> 00:15:39,356
Bud, I ain't been watchin'
too much TV lately.
187
00:15:39,440 --> 00:15:41,150
Why don't you have a seat?
188
00:15:45,487 --> 00:15:48,115
You and the others
will be taken to an island
189
00:15:48,198 --> 00:15:50,200
where you'll fight against each other.
190
00:15:50,284 --> 00:15:54,288
If you're the last one
left alive after 30 hours
191
00:15:54,371 --> 00:15:57,916
I will set you free
with a pocket full of cash.
192
00:15:59,001 --> 00:16:02,045
- How's that sound?
- What's this got to do with TV?
193
00:16:02,129 --> 00:16:04,506
Not TV. The Internet.
194
00:16:05,674 --> 00:16:08,927
I'll be streaming the entire event
live across the World Wide Web.
195
00:16:09,011 --> 00:16:11,096
Your rap sheet's a little thin.
196
00:16:11,972 --> 00:16:14,308
"Jack Conrad, American.
197
00:16:14,391 --> 00:16:17,269
"Blew up a building in EI Salvador,
killing three men."
198
00:16:17,352 --> 00:16:20,898
- What were you doing in EI Salvador?
- Workin' on my tan.
199
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
- Why'd you blow the building up?
- It was blockin' my sun.
200
00:16:26,403 --> 00:16:29,615
- What do you do for a living, Jack?
- I'm an interior decorator.
201
00:16:32,201 --> 00:16:34,244
OK. I see.
202
00:16:34,328 --> 00:16:36,747
Well, where are you from
back in the States then, huh?
203
00:16:36,830 --> 00:16:39,750
- Alaska.
- Alaska. Whereabouts?
204
00:16:39,833 --> 00:16:41,835
About 80 miles north of Anchorage.
205
00:16:41,919 --> 00:16:45,756
Little fishing town. You probably heard of it.
It's called Fuck Your Mama.
206
00:16:49,551 --> 00:16:51,845
Babe, do me a favour.
207
00:16:51,929 --> 00:16:56,058
Why don't you write a bio for this redneck.
Let's say he's from Arkansas.
208
00:16:56,141 --> 00:16:58,852
An arsonist, a racist, a KKK Klansman.
209
00:16:58,936 --> 00:17:02,147
Blew up a Baptist church.
Fugitive from the FBI.
210
00:17:02,231 --> 00:17:03,941
Ended up in Central America
211
00:17:04,024 --> 00:17:07,903
where he blew up a clinic for retards
and handicapped people, killing dozens.
212
00:17:07,986 --> 00:17:11,740
Women, children, blah, blah.
Do it right now. Get it to Bella.
213
00:17:13,534 --> 00:17:17,287
I don't know who you are,
and I don't care.
214
00:17:18,497 --> 00:17:19,998
But I don't play games.
215
00:17:20,082 --> 00:17:22,084
You don't have to win
216
00:17:22,167 --> 00:17:24,127
but everybody plays.
217
00:17:27,047 --> 00:17:28,048
Come on.
218
00:17:33,554 --> 00:17:35,889
(Hollers in German)
219
00:17:35,973 --> 00:17:38,016
(Yelling)
220
00:17:44,523 --> 00:17:47,234
Hey, boss.
How about something to eat?
221
00:17:48,860 --> 00:17:52,739
Oh, yeah. Husband and wife.
Lovers.
222
00:17:53,365 --> 00:17:56,827
You know, you can stick together,
fight as a team
223
00:17:56,910 --> 00:18:01,498
but the fact of the matter is, only one
of you will get off the island alive.
224
00:18:02,958 --> 00:18:05,460
Cabrén. No hables de Io que no sabes.
225
00:18:05,544 --> 00:18:09,006
- Somos uno. g,Entiendes? Suéltame.
- Easy. Easy.
226
00:18:10,799 --> 00:18:11,758
Easy.
227
00:18:11,842 --> 00:18:14,886
Hope you can run your feet
as fast as you run your mouth.
228
00:18:14,970 --> 00:18:16,388
Nlaldito gusano.
229
00:18:16,471 --> 00:18:18,307
Easy, Rosa.
230
00:18:18,390 --> 00:18:19,933
Let's get out of here.
231
00:18:21,727 --> 00:18:23,645
OK. Listen up, gang.
232
00:18:23,729 --> 00:18:26,982
On your ankle you all have a rig
233
00:18:27,065 --> 00:18:29,818
packed with 20 ounces
of plastic explosive.
234
00:18:30,652 --> 00:18:32,362
Twenty ounces.
235
00:18:32,446 --> 00:18:36,325
That's enough
to inoinerate you, your dog
236
00:18:36,408 --> 00:18:39,661
and the small house you may be
residing in at the time.
237
00:18:39,745 --> 00:18:42,831
In exactly 30 hours from now
238
00:18:42,914 --> 00:18:46,752
that plastic explosive
will do what it does best.
239
00:18:48,211 --> 00:18:50,547
You want that rig
removed from your ankle,
240
00:18:50,631 --> 00:18:53,967
simply be the sole survivor
in 30 hours from now.
241
00:18:55,427 --> 00:18:57,679
There are two other ways
to detonate an ankle rig.
242
00:18:57,763 --> 00:19:00,891
One: You see that red pull tab?
243
00:19:03,018 --> 00:19:05,896
Yank on that,
and after a 10-second delay...
244
00:19:06,647 --> 00:19:08,231
boom.
245
00:19:08,315 --> 00:19:09,358
Two:
246
00:19:10,233 --> 00:19:14,071
Tamper with the rig, you mess with
the wires, you try and pick the lock,
247
00:19:14,154 --> 00:19:16,740
instantly, without delay...
248
00:19:18,325 --> 00:19:19,701
boom.
249
00:19:21,870 --> 00:19:23,622
It's a very simple game.
250
00:19:25,082 --> 00:19:27,167
Kill...
251
00:19:27,250 --> 00:19:28,752
or die.
252
00:19:42,015 --> 00:19:43,058
G,Qué es esto?
253
00:19:43,141 --> 00:19:45,018
(Yells>
254
00:19:48,939 --> 00:19:50,482
Ich bring dich um, du Arschlochl
255
00:19:50,565 --> 00:19:52,734
(Shouting in various languages)
256
00:20:03,620 --> 00:20:04,663
Boo.
257
00:20:48,957 --> 00:20:52,544
Choppers are coming.
Cons are on the way. We ready? Goldy?
258
00:20:52,627 --> 00:20:54,171
Are you kidding me? Absolutely not.
259
00:20:54,254 --> 00:20:56,673
- Bella?
- Yeah. I was born ready.
260
00:20:56,757 --> 00:20:58,216
- Eddie?
- Good to go.
261
00:20:58,300 --> 00:21:00,677
Bella, give me some
old-school rock and roll.
262
00:21:02,220 --> 00:21:04,598
Goldy, our satellite gonna hold up?
263
00:21:04,681 --> 00:21:05,724
Hey, no.
264
00:21:05,807 --> 00:21:06,808
Hm.
265
00:21:06,892 --> 00:21:08,560
Bella, cue the music.
266
00:21:09,394 --> 00:21:11,521
(J' Ram Jam: B/ack Betty)
267
00:21:13,732 --> 00:21:14,775
(Breck) Eddie.
268
00:21:16,526 --> 00:21:18,069
Take us live to the Web.
269
00:21:28,038 --> 00:21:31,374
Ehi amico, senti, che si fa?
270
00:21:31,458 --> 00:21:37,297
Sono di Palermo.
Ti tagliano Ia gola e sparano.
271
00:21:37,380 --> 00:21:38,924
And each of you...dead.
272
00:21:42,010 --> 00:21:45,972
J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am
Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am
273
00:21:46,056 --> 00:21:47,766
J' B/ack Betty had a child, bam-b4-/4m
274
00:21:47,849 --> 00:21:49,684
J' Damn thing gone wild, bam-ba-/am
275
00:21:49,768 --> 00:21:51,353
J' She's always ready, bam-ba-/am
276
00:21:51,436 --> 00:21:53,647
J' She's so rock steady, bam-ba-/am
277
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am
278
00:21:55,398 --> 00:21:57,943
J' Whoa, B/ack Betty, bam-ba-/am...
279
00:22:02,989 --> 00:22:04,533
J' All right.
280
00:22:12,249 --> 00:22:13,250
Bite this.
281
00:22:22,259 --> 00:22:26,263
Hey, gringo!
I'll look after your wife!
282
00:22:26,346 --> 00:22:27,514
(Laughs)
283
00:22:39,150 --> 00:22:41,945
OK. Give me 182-B.
284
00:22:45,699 --> 00:22:47,576
That's genius, Goldy.
285
00:22:48,368 --> 00:22:50,370
I tell you, man.
You're the best.
286
00:22:50,453 --> 00:22:52,080
Say that again.
287
00:22:54,124 --> 00:22:57,043
Mi place tantissimo il cinese.
288
00:22:57,127 --> 00:22:58,753
Lascialo stare.
289
00:22:58,837 --> 00:23:00,755
I'll be waiting for
your ass in the bush!
290
00:23:00,839 --> 00:23:02,924
It's going to be a festa!
291
00:23:03,008 --> 00:23:04,759
Breakfast, lunch and dinner!
292
00:23:04,843 --> 00:23:06,303
OK. You're up. Let's go.
293
00:23:06,386 --> 00:23:08,263
Aspetta, Iasciami!
294
00:23:08,346 --> 00:23:10,473
Open up! Open your mouth!
295
00:23:12,142 --> 00:23:15,145
I said open your mouth!
Put that in your mouth!
296
00:23:16,563 --> 00:23:18,315
Get out of here.
297
00:23:24,529 --> 00:23:26,281
- Oops.
- Oops?
298
00:23:26,364 --> 00:23:28,199
That's no "oops."
That's a fuck-up times 10.
299
00:23:28,283 --> 00:23:29,743
Give me this.
300
00:23:29,826 --> 00:23:32,495
Hey, idiots. Watch where
you're tossing these guys.
301
00:23:32,579 --> 00:23:34,497
I got a fucking show to put on.
302
00:23:37,459 --> 00:23:39,336
Open up.
303
00:23:52,390 --> 00:23:54,309
Open your mouth.
304
00:23:55,352 --> 00:23:57,520
Come on.
Open your fuckin' mouth.
305
00:23:59,022 --> 00:24:02,484
- Goddamn it!
- He never saw that coming.
306
00:24:04,194 --> 00:24:06,029
You dumb son of a bitch!
307
00:25:27,360 --> 00:25:28,862
Eddie, talk to me.
308
00:25:28,945 --> 00:25:32,198
We got 'em all in a nice little cluster
on the south end of the island.
309
00:25:32,282 --> 00:25:34,617
- Good.
- It's only a matter of time.
310
00:26:05,482 --> 00:26:07,317
(Rustling)
311
00:26:22,999 --> 00:26:24,918
- Breck.
- Action. We got action.
312
00:26:25,001 --> 00:26:26,503
Get me in there.
313
00:26:34,052 --> 00:26:36,471
Bella, give me some music.
All right. What have we got?
314
00:26:36,554 --> 00:26:39,849
We're on 23, 24, 31 - all good angles.
We're on 23 now.
315
00:26:52,946 --> 00:26:54,447
(Camera whirs)
316
00:27:01,037 --> 00:27:03,248
(Yells>
317
00:27:04,958 --> 00:27:07,585
This is hard-fucking-core, man!
318
00:27:07,669 --> 00:27:09,379
You bitch!
319
00:27:15,718 --> 00:27:17,470
(Screams)
320
00:27:25,937 --> 00:27:28,273
(Yelling)
321
00:27:39,450 --> 00:27:40,493
(Collective gasp)
322
00:27:40,577 --> 00:27:42,370
That's gotta hurt.
323
00:27:43,079 --> 00:27:44,581
(Yells in German)
324
00:27:45,165 --> 00:27:46,249
Aargh!
325
00:27:49,961 --> 00:27:52,714
(Yells>
326
00:27:52,797 --> 00:27:55,842
- (Beeping)
- (Yells in German)
327
00:27:58,678 --> 00:28:00,847
She's pulled it.
She's pulled it.
328
00:28:07,103 --> 00:28:08,688
Sweet!
329
00:28:08,771 --> 00:28:10,231
(Applause)
330
00:28:12,942 --> 00:28:16,571
- That's what I'm talking about, people.
- Nice. Very nice.
331
00:28:17,280 --> 00:28:19,032
Go to 112.
332
00:28:19,115 --> 00:28:22,744
Right! Oh, bam! Five million!
333
00:28:22,827 --> 00:28:25,038
- Listen up. People. Breck.
- What?
334
00:28:25,121 --> 00:28:27,790
Five million users
have just logged on to the site.
335
00:28:27,874 --> 00:28:29,375
OK. Well, that's a start.
336
00:28:29,459 --> 00:28:32,170
Wha... That's a... That's a start?
337
00:28:32,253 --> 00:28:33,254
IVlm-hm.
338
00:28:33,338 --> 00:28:35,048
Well, what are you after?
339
00:28:35,131 --> 00:28:37,217
You know how many households
watch the Super Bowl?
340
00:28:37,300 --> 00:28:40,261
- Yeah, like 40 million.
- Right. That's what I'm after.
341
00:28:40,345 --> 00:28:42,680
- Well, that's impossible.
- Yeah, really?
342
00:28:42,764 --> 00:28:44,891
You wait till the blogs and chat rooms
343
00:28:44,974 --> 00:28:48,561
start hyping the fact that this
right-wing dirtbag just got wasted live
344
00:28:48,645 --> 00:28:51,522
by a hot African chick with a nice rack.
345
00:28:52,232 --> 00:28:55,568
Trust me, Goldy.
The Internet- it's wildfire.
346
00:28:55,652 --> 00:28:56,653
Good work.
347
00:29:18,758 --> 00:29:21,261
You traokin' me?
Are you following me?
348
00:29:21,344 --> 00:29:22,595
No, ese.
349
00:29:22,679 --> 00:29:25,723
Partner, you can move on
or things are gonna get a little rough.
350
00:29:31,437 --> 00:29:32,897
Easy, ese.
351
00:29:34,691 --> 00:29:36,484
I'm looking for my wife.
352
00:29:37,402 --> 00:29:38,987
That's all I want.
353
00:29:41,030 --> 00:29:42,532
My Rosa.
354
00:30:04,721 --> 00:30:07,724
Gringo, try this.
355
00:30:10,852 --> 00:30:12,353
Gracias.
356
00:30:23,156 --> 00:30:24,657
Yeah, gracias.
357
00:30:36,294 --> 00:30:39,088
- This shit is fucked up.
- (Buzzer)
358
00:30:40,256 --> 00:30:42,383
(Camera whirs)
359
00:30:47,430 --> 00:30:48,514
(Grunts)
360
00:30:51,434 --> 00:30:53,519
(Helicopter)
361
00:31:34,143 --> 00:31:35,770
Now that's what I'm talkin' about.
362
00:31:43,319 --> 00:31:46,406
- What's your coverage here?
- Cluster-cam set.
363
00:31:46,489 --> 00:31:49,659
Got three additional cameras
in this location.
364
00:31:49,742 --> 00:31:52,745
Let's spice it up then, huh?
Slice and dice.
365
00:31:53,496 --> 00:31:57,166
Yeah. I'm slicing and dicing.
Do I tell you how to do your job?
366
00:31:58,167 --> 00:31:59,168
Thanks.
367
00:32:00,461 --> 00:32:02,964
- (Speaks Japanese)
- Calm down, homey.
368
00:32:13,182 --> 00:32:17,019
- Get down.
- (Speaks Japanese)
369
00:32:20,773 --> 00:32:23,109
- (Bella) Nice.
- I love this Japanese dude.
370
00:32:23,192 --> 00:32:25,445
Come on. Who's your money on?
Who do you like?
371
00:32:25,528 --> 00:32:29,031
Guys, could you please go back to your space?
This is kind of like my space.
372
00:32:30,241 --> 00:32:31,909
Come on, nigga.
373
00:32:38,541 --> 00:32:40,626
- (Buzzer)
- (Speaks Japanese)
374
00:32:50,011 --> 00:32:51,137
Nlotherfuckerl
375
00:32:51,220 --> 00:32:53,723
(Grunts)
376
00:33:12,575 --> 00:33:15,578
- Lovely day, don't you think?
- (Speaks Japanese)
377
00:33:18,748 --> 00:33:20,416
Aargh!
378
00:33:20,500 --> 00:33:22,001
No, you settle down, son.
379
00:33:22,084 --> 00:33:24,420
(Yells in Japanese)
380
00:33:28,591 --> 00:33:30,927
Bit lively this morning,
ain't we, tiger?
381
00:33:33,012 --> 00:33:34,847
I saw you fight the spade.
382
00:33:34,931 --> 00:33:36,974
Pretty ballsy for
a little geezer, ain't ya?
383
00:33:39,101 --> 00:33:41,187
The way I see it,
384
00:33:41,270 --> 00:33:44,357
you and me clear some of this scum up
on the island.
385
00:33:44,440 --> 00:33:46,192
Together. A team.
386
00:33:46,275 --> 00:33:49,278
Alliance. You and me.
You understand?
387
00:33:51,989 --> 00:33:53,074
Oh.
388
00:33:55,284 --> 00:33:56,744
You want these?
389
00:34:00,331 --> 00:34:01,999
They look better on you.
390
00:34:26,315 --> 00:34:28,818
(Rustling)
391
00:34:37,493 --> 00:34:40,538
Hold on right there, big man.
Slow down.
392
00:34:41,998 --> 00:34:43,749
Just slow down.
393
00:34:43,833 --> 00:34:45,209
(Grunts)
394
00:34:47,003 --> 00:34:50,172
If you stay down,
we don't have a problem.
395
00:34:56,053 --> 00:34:57,597
We have a big fuckin' problem.
396
00:35:03,853 --> 00:35:06,272
Hey, Breck.
Something's going down.
397
00:35:06,355 --> 00:35:09,025
I got two cons right on top
of each other.
398
00:35:09,108 --> 00:35:11,527
It's Conrad and the big dude.
399
00:35:11,611 --> 00:35:13,070
Goldy, what are you, blind?
400
00:35:13,154 --> 00:35:15,239
- What?
- Get this screen up on the live feed.
401
00:35:15,323 --> 00:35:19,493
- OK. I got it right here.
- Music, Bella. Music. Now, Bella.
402
00:35:43,309 --> 00:35:46,187
GK. We're on 202 now.
Zoom in.
403
00:36:00,076 --> 00:36:01,243
(Buzzer)
404
00:36:21,347 --> 00:36:23,182
208 and 205.
405
00:36:31,273 --> 00:36:33,317
(Beeping)
406
00:36:41,158 --> 00:36:42,952
Hold on a minute!
407
00:36:52,002 --> 00:36:54,046
(Distant rumble)
408
00:36:54,130 --> 00:36:55,965
(Shocked laughter)
409
00:36:59,802 --> 00:37:01,804
- Hey, Break.
- Yeah.
410
00:37:01,887 --> 00:37:03,139
Twelve million.
411
00:37:03,973 --> 00:37:08,644
Wejust hit 12 million subscribers
online right now.
412
00:37:09,311 --> 00:37:11,689
Hey. You hear that, Goldy?
Twelve million.
413
00:37:12,648 --> 00:37:14,400
Yeah. 12 million still isn't 40 million.
414
00:37:14,483 --> 00:37:16,902
- Still ain't no Super Bowl.
- Not yet.
415
00:37:16,986 --> 00:37:21,198
Bella, Eddie, replay that fall in super slo-mo
until we get something better.
416
00:37:24,910 --> 00:37:27,163
(Man) /an Brecke/. Where is he?
What do we know?
417
00:37:27,246 --> 00:37:30,374
(Man #2) He could be streaming the data
to a server from almost anywhere.
418
00:37:30,458 --> 00:37:32,168
I've contacted Interpol.
419
00:37:32,251 --> 00:37:35,379
They're collecting information
from agencies all over the world.
420
00:37:35,463 --> 00:37:37,923
The island is somewhere
in the South Pacific.
421
00:37:38,007 --> 00:37:40,676
I got World War II historians
and regional experts
422
00:37:40,760 --> 00:37:42,887
examining the images from the Web site.
423
00:37:42,970 --> 00:37:47,516
Between Indonesia and New Guinea
there are, like, 2,000 tiny islands.
424
00:37:48,517 --> 00:37:50,060
Needle in a haystack.
425
00:37:50,144 --> 00:37:53,606
Ten prisoners in this thing.
Two of them are American.
426
00:37:53,689 --> 00:37:56,358
One is Kreston Mackie.
African-American.
427
00:37:56,442 --> 00:37:58,736
He escaped incarceration, 2002.
428
00:37:58,819 --> 00:38:01,864
Ironically, two years later,
ends up on death row in Malaysia.
429
00:38:01,947 --> 00:38:04,283
- What about the other guy?
- I can't find a thing.
430
00:38:04,366 --> 00:38:05,910
It's like he doesn't exist.
431
00:38:07,828 --> 00:38:10,623
I just got a tip on the hotline
about the American, Jack Conrad.
432
00:38:10,706 --> 00:38:11,749
Shoot
433
00:38:11,832 --> 00:38:15,085
The guy who recognised him on the Internet
says they went to high school together,
434
00:38:15,169 --> 00:38:17,171
only he says his real name's Jack Riley.
435
00:38:17,254 --> 00:38:19,381
US Army, retired.
436
00:38:19,465 --> 00:38:21,967
Until a year ago, he was living in Texas.
437
00:38:22,051 --> 00:38:23,594
Then he disappeared.
438
00:38:23,677 --> 00:38:24,970
Vanished.
439
00:38:25,054 --> 00:38:28,057
Family, friends -
no one's heard from him since.
440
00:38:28,140 --> 00:38:30,434
He had a girlfriend
named Sarah Cavanaugh.
441
00:38:30,518 --> 00:38:33,437
Divorced, two kids,
works as a waitress.
442
00:38:33,521 --> 00:38:35,022
Gimme the ball!
443
00:38:39,068 --> 00:38:41,320
- Got ya.
- Let go of me!
444
00:38:41,403 --> 00:38:42,905
- No, you!
- Mikey.
445
00:38:43,739 --> 00:38:45,699
Off your brother.
446
00:38:45,783 --> 00:38:49,161
- You two get yourselves cleaned up.
- Hey, come back here!
447
00:38:49,245 --> 00:38:51,247
Dinner in 30.
448
00:38:55,334 --> 00:38:57,753
(Phone rings)
449
00:39:04,093 --> 00:39:05,135
Hello?
450
00:39:06,095 --> 00:39:07,763
(Man) Sarah Cavanaugh?
451
00:39:08,722 --> 00:39:09,765
Yes.
452
00:39:10,599 --> 00:39:12,935
This is Special Agent Wilkins
of the FB/.
453
00:39:13,936 --> 00:39:16,605
/ need to ask you a few questions
about Jack Ri/ey.
454
00:39:20,693 --> 00:39:23,654
J' My world was closing in
455
00:39:23,737 --> 00:39:29,702
J' So / thought /'d take things outside
456
00:39:29,785 --> 00:39:33,205
I The walls had gotten thin
457
00:39:33,289 --> 00:39:39,503
J' The time was feeling just right
458
00:39:39,587 --> 00:39:42,381
- J' Darkness... J'
- Hey. You're early.
459
00:39:42,464 --> 00:39:44,508
Mike, can I get on your computer?
460
00:39:44,592 --> 00:39:46,594
- Sure.
- You got high-speed, right?
461
00:39:46,677 --> 00:39:49,430
- Why? What is it?
- It's Jack.
462
00:39:52,474 --> 00:39:54,810
(Sarah) Come on. Come on.
463
00:39:54,894 --> 00:39:56,353
- What's goin' on?
- It's loading.
464
00:40:01,233 --> 00:40:02,985
(Mike) What do you see? Come on.
465
00:40:03,819 --> 00:40:05,237
What is it?
466
00:40:05,321 --> 00:40:07,197
They want my credit card.
467
00:40:15,497 --> 00:40:17,124
- OK.
- What you got?
468
00:40:17,207 --> 00:40:18,792
- Jack.
- Holy shit. That's Jack.
469
00:40:18,876 --> 00:40:20,628
I know!
470
00:40:20,711 --> 00:40:22,504
I'm sorry.
471
00:40:23,172 --> 00:40:24,798
"KKK member"'?
472
00:40:24,882 --> 00:40:27,760
Hey. What's it say? What's it say?
473
00:40:27,843 --> 00:40:31,180
"Bombed a clinic for the handicapped
and the mentally retarded"?
474
00:40:31,263 --> 00:40:34,433
- "Fled to EI Salvador."
- EI Salvador?
475
00:40:34,516 --> 00:40:36,185
It's all lies.
476
00:40:36,769 --> 00:40:38,354
I gotta see this.
477
00:40:40,898 --> 00:40:42,858
(Mike) Try the live stream.
478
00:40:56,330 --> 00:40:58,082
(Fluttering wings)
479
00:41:08,217 --> 00:41:10,052
(Footsteps)
480
00:41:22,439 --> 00:41:23,857
Paco.
481
00:41:24,942 --> 00:41:27,778
Mia, mia.
482
00:41:27,861 --> 00:41:29,405
Mi vida.
483
00:41:44,169 --> 00:41:45,713
Ouch, ouch, ouch!
484
00:41:46,588 --> 00:41:48,340
Aguanta.
485
00:41:54,763 --> 00:41:55,931
Mira.
486
00:41:58,934 --> 00:42:01,228
Paquito, ¢nos vamos a morir?
487
00:42:27,463 --> 00:42:29,214
(Wolf-whistles)
488
00:42:29,298 --> 00:42:31,175
Very romantic.
489
00:42:31,842 --> 00:42:34,970
I can't remember. Did I tell you
how sexy I thought your missus was?
490
00:42:36,013 --> 00:42:37,556
Vete.
491
00:42:38,682 --> 00:42:39,808
;Vete!
492
00:42:42,019 --> 00:42:43,979
Come on, Mr. Angry.
493
00:42:49,985 --> 00:42:52,112
Speed, baby!
That's what that is!
494
00:42:53,989 --> 00:42:55,783
Ohh! Come on!
495
00:43:04,374 --> 00:43:05,667
(Rosa) Paco!
496
00:43:13,175 --> 00:43:15,511
Don't you just love it
when that happens?
497
00:43:24,853 --> 00:43:26,855
(Gasps)
498
00:43:26,939 --> 00:43:28,440
Shh! Shh! Shh!
499
00:43:30,400 --> 00:43:33,862
- Calm down. Calm down.
- (Grunts)
500
00:43:35,030 --> 00:43:37,699
I'll fucking slap you, you keep on.
501
00:43:38,700 --> 00:43:40,953
Just want to be friends.
502
00:43:41,036 --> 00:43:42,871
I didn't want this.
503
00:43:43,622 --> 00:43:45,207
How is that? The knee?
504
00:43:49,211 --> 00:43:51,338
There, there.
505
00:43:52,214 --> 00:43:54,299
(Inhales)
506
00:43:54,383 --> 00:43:55,884
You smell that?
507
00:43:57,511 --> 00:44:00,722
That's love.
Love in the air, that is.
508
00:44:01,890 --> 00:44:03,725
You're a lucky man.
509
00:44:05,519 --> 00:44:07,479
That is one fit bird you got there.
510
00:44:07,563 --> 00:44:09,398
Paco!
511
00:44:09,940 --> 00:44:11,942
No, no.
512
00:44:12,025 --> 00:44:13,152
(Yells) No!
513
00:44:14,278 --> 00:44:15,571
Rosa!
514
00:44:16,405 --> 00:44:18,407
No!
515
00:44:20,909 --> 00:44:22,411
Rosa!
516
00:44:23,370 --> 00:44:25,247
Easy, son. Easy, easy.
517
00:44:30,127 --> 00:44:32,045
That's no way to treat a lady.
518
00:44:32,671 --> 00:44:34,673
Is it, sweetheart?
519
00:44:34,756 --> 00:44:36,133
Ooh!
520
00:44:36,216 --> 00:44:37,926
Fiery little thing, ain't ya?
521
00:44:41,430 --> 00:44:43,307
Little Wildcat.
522
00:44:43,390 --> 00:44:44,433
Ho, ho!
523
00:44:44,516 --> 00:44:46,602
Have a look at those titties here.
524
00:44:53,692 --> 00:44:55,110
Please, no!
525
00:44:59,489 --> 00:45:01,200
No! Stop!
526
00:45:03,035 --> 00:45:04,161
Rosa!
527
00:45:08,957 --> 00:45:10,125
Fuckin' bitch!
528
00:45:12,669 --> 00:45:13,962
Rosa!
529
00:45:20,969 --> 00:45:23,222
Aargh! No, no, no, no, no, no.
530
00:45:23,305 --> 00:45:25,599
No, no, no!
531
00:45:26,600 --> 00:45:28,810
- Paco!
- Watch this, hombre!
532
00:45:28,894 --> 00:45:30,979
(Rosa screams)
533
00:45:45,869 --> 00:45:49,081
- How many angles do we have on this?
- This is all we got.
534
00:45:49,164 --> 00:45:51,041
Well, this coverage is no good.
535
00:45:51,833 --> 00:45:53,418
Eddie.
536
00:45:53,502 --> 00:45:55,170
Where's the live unit?
537
00:45:55,837 --> 00:45:57,256
Not far.
538
00:45:57,923 --> 00:45:59,424
Get 'em over there.
539
00:46:04,513 --> 00:46:05,681
(Rosa screams)
540
00:46:07,891 --> 00:46:11,228
(Rosa) No, no, no, no! Basta, basta!
541
00:46:11,937 --> 00:46:13,522
No.
542
00:46:17,859 --> 00:46:19,611
Keep still!
543
00:46:27,869 --> 00:46:30,205
Eddie. Numbers.
544
00:46:30,289 --> 00:46:32,666
We're climbin'.
Around 15 mil.
545
00:46:33,583 --> 00:46:34,710
Stop this.
546
00:46:36,003 --> 00:46:37,045
What?
547
00:46:37,587 --> 00:46:39,756
What? Stop this.
548
00:46:39,840 --> 00:46:42,384
Baby, come on.
She's a killer and a whore.
549
00:46:42,467 --> 00:46:43,885
She's a human being.
550
00:46:43,969 --> 00:46:46,680
Yeah. Who went on a killing spree
with her husband.
551
00:46:46,763 --> 00:46:49,224
They were gonna execute her
in Guatemala. Remember?
552
00:46:50,017 --> 00:46:52,019
No. No. This is wrong.
553
00:46:52,102 --> 00:46:53,895
- This is sick.
- You know what?
554
00:46:53,979 --> 00:46:56,481
The drama - I want it up there.
555
00:46:56,565 --> 00:46:58,525
Not here. OK? Please.
556
00:46:58,608 --> 00:47:01,570
Ian, how can you let this go on?
557
00:47:01,653 --> 00:47:05,115
It's just happening.
And we're shooting it. It's not my doing.
558
00:47:05,907 --> 00:47:07,617
It is your doing.
559
00:47:08,660 --> 00:47:10,203
You set it up.
560
00:47:10,287 --> 00:47:12,539
I put 10 people out there.
Whatever happens, happens.
561
00:47:12,622 --> 00:47:14,833
Pure reality.
562
00:47:14,916 --> 00:47:16,918
- Yeah.
- No intervention.
563
00:47:19,087 --> 00:47:20,964
Where the hell
do you think you're going?
564
00:47:22,257 --> 00:47:23,550
Fresh air.
565
00:47:25,260 --> 00:47:26,678
What?
566
00:47:26,762 --> 00:47:28,930
You're getting all soft
on me, are you?
567
00:47:29,014 --> 00:47:30,766
Hm?
568
00:47:30,849 --> 00:47:33,518
I'm gonna hear a cry-baby story
from you too?
569
00:47:33,602 --> 00:47:35,228
Are we having a crisis of conscience?
570
00:47:35,312 --> 00:47:37,439
No, Breck. it's not... it's...
571
00:47:39,775 --> 00:47:41,610
it's.._
572
00:47:41,693 --> 00:47:43,779
(Rosa 's screams)
573
00:47:44,738 --> 00:47:47,449
It's not exactly easy to watch.
574
00:47:50,118 --> 00:47:52,371
But I'm with ya.
575
00:47:53,497 --> 00:47:55,499
Eddie, are you with me?
576
00:47:55,582 --> 00:47:58,210
Hell yeah. I love this job.
577
00:47:58,293 --> 00:47:59,378
Bella?
578
00:47:59,461 --> 00:48:02,547
I love what I do.
We're a team, Breck.
579
00:48:02,631 --> 00:48:06,802
Good. You know, Eddie and Bella,
you two give me hope for the future.
580
00:48:17,437 --> 00:48:19,481
That's one angry bitch.
581
00:48:20,982 --> 00:48:22,567
(Paco) How could you kill her?
582
00:48:30,158 --> 00:48:33,703
Don't worry about him.
He won't get far.
583
00:48:54,015 --> 00:48:55,934
(Distant cries)
584
00:49:10,031 --> 00:49:12,117
(Crying)
585
00:49:22,252 --> 00:49:24,838
Amigo, what happened?
586
00:49:29,885 --> 00:49:31,845
Amigo, talk to me.
587
00:49:31,928 --> 00:49:35,056
- What's goin' on?
- (Sobs) I'm gonna kill them.
588
00:49:36,057 --> 00:49:38,059
(Rustling)
589
00:49:40,228 --> 00:49:42,397
We've got company.
Just keep it down.
590
00:49:50,447 --> 00:49:52,240
Come on.
591
00:49:56,870 --> 00:49:58,747
You help me kill them.
592
00:49:58,830 --> 00:50:00,832
Together we could kill them both.
593
00:50:00,916 --> 00:50:02,792
You're not making sense.
594
00:50:05,378 --> 00:50:07,672
They took her like a dog.
595
00:50:08,381 --> 00:50:09,883
They cut her.
596
00:50:10,926 --> 00:50:12,677
And they made me...
597
00:50:16,932 --> 00:50:18,975
You help me to get them.
You help me to...
598
00:50:19,059 --> 00:50:21,144
No, I'll help you stay alive.
599
00:50:23,104 --> 00:50:25,273
Get yourself together.
600
00:50:26,942 --> 00:50:30,028
- Now get up.
- I can't, ese.
601
00:50:30,111 --> 00:50:32,697
My knee is broke.
602
00:51:02,644 --> 00:51:04,521
Calm down.
603
00:51:05,313 --> 00:51:07,691
I don't want to kill you.
604
00:51:07,774 --> 00:51:10,777
I just want to get
this bomb off my leg.
605
00:51:12,153 --> 00:51:14,155
You can trust me.
606
00:51:24,833 --> 00:51:27,252
- He's letting her go?
- For fuck's sake. What is this?
607
00:51:27,335 --> 00:51:29,045
Friendship Island?
608
00:51:49,983 --> 00:51:51,860
How's your knee?
609
00:51:51,943 --> 00:51:54,529
I can't walk.
I can't fight.
610
00:51:55,363 --> 00:51:59,326
I can't do nothing but limp around
with this fucking stick.
611
00:52:04,539 --> 00:52:06,583
You kill them for me.
612
00:52:07,375 --> 00:52:09,294
You kill both of them for me.
613
00:52:10,045 --> 00:52:14,382
Hey, I'm sorry, amigo.
There's something I gotta do.
614
00:52:16,676 --> 00:52:18,219
What you gotta do?
615
00:52:22,015 --> 00:52:25,018
I saw a weather tower
on the north end of the island.
616
00:52:26,227 --> 00:52:29,689
- There's gotta be a radio in there.
- You call for help?
617
00:52:30,357 --> 00:52:32,067
We're light-years from help, man.
618
00:52:34,235 --> 00:52:36,237
So who you call?
619
00:52:37,739 --> 00:52:39,949
You got a woman,
620
00:52:40,033 --> 00:52:41,618
or a wife?
621
00:52:43,411 --> 00:52:44,496
Yeah.
622
00:52:45,664 --> 00:52:47,540
Something like that.
623
00:53:02,555 --> 00:53:06,309
Drop a Christmas bag to IVlcStarley.
Give him the works.
624
00:53:06,393 --> 00:53:08,770
Send him to the Japanese ruins.
625
00:53:26,287 --> 00:53:27,914
(Speaks Japanese)
626
00:53:34,421 --> 00:53:36,715
I'll take that.
Think that's got my name on it.
627
00:53:41,845 --> 00:53:44,472
We got everything
but a kitchen sink in here, mate.
628
00:53:45,432 --> 00:53:48,435
We got knives-
Look at this.
629
00:53:48,518 --> 00:53:49,644
Cigars.
630
00:53:50,520 --> 00:53:52,939
Someone up there likes us, boy.
631
00:53:53,606 --> 00:53:56,151
We've won the fucking jackpot, mate.
632
00:53:57,902 --> 00:53:59,362
(Speaks Japanese)
633
00:54:00,488 --> 00:54:03,742
You better limber up, son.
We got a show to put on.
634
00:54:07,120 --> 00:54:09,122
Settle yourself down a bit.
635
00:54:09,205 --> 00:54:11,458
Jesus.
636
00:54:44,032 --> 00:54:45,700
What you doing?
637
00:54:46,951 --> 00:54:49,704
You see that? GPS.
638
00:54:52,373 --> 00:54:54,083
I don't like being tracked.
639
00:55:02,967 --> 00:55:04,302
Whoa!
640
00:55:05,720 --> 00:55:10,350
Hey, Breck.
Conrad kind of just vanished.
641
00:55:11,935 --> 00:55:14,854
- Vanished?
- He's gone. He's not on my grille.
642
00:55:14,938 --> 00:55:17,357
I just lost his signal.
643
00:55:24,280 --> 00:55:25,824
Got some water.
644
00:55:31,412 --> 00:55:32,997
Take this.
645
00:55:41,214 --> 00:55:42,257
Ese.
646
00:55:48,304 --> 00:55:49,389
Gracias.
647
00:56:35,184 --> 00:56:36,728
Found him.
648
00:56:41,316 --> 00:56:42,901
Where's he going?
649
00:56:44,652 --> 00:56:46,654
I don't know.
650
00:56:47,864 --> 00:56:49,365
Keep an eye on him.
651
00:56:49,449 --> 00:56:50,658
Yeah.
652
00:56:58,499 --> 00:57:01,377
We have to drop the investigation
into Jack Riley.
653
00:57:01,461 --> 00:57:03,338
Two Americans are trapped
in this thing.
654
00:57:03,421 --> 00:57:07,175
Brad, this is not
a conversation, OK?
655
00:57:07,258 --> 00:57:09,928
Just hours ago, you told me
to get to the bottom of it.
656
00:57:10,011 --> 00:57:11,971
Now why are you
telling me to drop it?
657
00:57:12,055 --> 00:57:13,932
When you started
digging into Jack Riley
658
00:57:14,015 --> 00:57:16,768
you caused a lot of people
a lot of stress where I work.
659
00:57:16,851 --> 00:57:19,604
- And where is that?
- The Pentagon.
660
00:57:19,687 --> 00:57:22,023
This is Wade Nleranto, DIA.
661
00:57:22,106 --> 00:57:24,609
We know all there is to know
about Jack Riley.
662
00:57:24,692 --> 00:57:26,486
Is he a killer or not?
663
00:57:26,569 --> 00:57:29,113
He's probably killed more men
than anyone on that island.
664
00:57:29,197 --> 00:57:33,284
He did 14 years Special Forces
detachment Delta.
665
00:57:33,368 --> 00:57:38,122
He retired, but his old boss,
my boss,
666
00:57:38,206 --> 00:57:40,458
calls him up from time to time.
667
00:57:40,541 --> 00:57:41,709
Black ops.
668
00:57:42,502 --> 00:57:46,798
A year ago he was sent to EI Salvador
to demolish a Vallejo drug plant...
669
00:57:47,548 --> 00:57:50,051
profits being used
to fund our enemies.
670
00:57:50,134 --> 00:57:53,346
Got the job done,
killed several men,
671
00:57:54,389 --> 00:57:58,142
all known drug traffickers
with the Vallejo Cartel.
672
00:57:58,226 --> 00:57:59,811
And he got caught.
673
00:57:59,894 --> 00:58:03,147
He travelled with bogus papers
in the name of Jack Conrad.
674
00:58:03,231 --> 00:58:07,068
His real name and who he worked for
was never uncovered,
675
00:58:07,151 --> 00:58:08,736
although they tried.
676
00:58:08,820 --> 00:58:12,156
So you let him fry in a Central American
prison for an entire year?
677
00:58:12,240 --> 00:58:14,867
People like Jack Riley
get paid well.
678
00:58:15,785 --> 00:58:19,163
And they get hired for the same
reason they get fired -
679
00:58:19,247 --> 00:58:21,124
to keep DC brass clean.
680
00:58:21,207 --> 00:58:22,875
It's politics.
681
00:58:23,918 --> 00:58:25,670
It's bullshit.
682
00:58:34,971 --> 00:58:36,014
Nope.
683
00:58:37,432 --> 00:58:38,516
No
684
00:58:40,893 --> 00:58:46,024
OK. Breck, as you can see,
the American, Yul Brynner, he is gone.
685
00:58:46,107 --> 00:58:48,026
He is off my monitors completely.
686
00:58:48,109 --> 00:58:50,028
I had him and then I lost him.
687
00:58:50,111 --> 00:58:53,614
And the reason why I lost him
is because he is headed towards us.
688
00:58:53,698 --> 00:58:56,159
And I did not rig cameras
where we are at.
689
00:58:56,868 --> 00:59:01,289
And quite frankly, it's disturbing.
690
00:59:01,372 --> 00:59:04,042
- Relax, Goldy.
- You know what?
691
00:59:04,125 --> 00:59:07,837
I'm gonna relax when killers and rapists
are on the other side of the island.
692
00:59:07,920 --> 00:59:09,505
Is that cool?
693
00:59:13,301 --> 00:59:14,969
I'll find him.
694
00:59:19,932 --> 00:59:22,810
(Man #1) You two take the jeep.
We'll take the dogs on foot. Let's go.
695
00:59:27,190 --> 00:59:29,901
(Man #2) Take the south road,
do a circle and come back.
696
00:59:29,984 --> 00:59:31,444
(Man #3) Yep, you got it.
697
00:59:42,497 --> 00:59:44,207
- Check the perimeter.
- All right.
698
01:00:43,558 --> 01:00:45,309
(Chatter over radio)
699
01:00:54,694 --> 01:00:58,865
(Man) This is Zodiac here.
806028.
700
01:01:05,413 --> 01:01:09,292
...65 degrees.
22.32 west. Over.
701
01:01:22,805 --> 01:01:24,932
(Phone rings)
702
01:01:27,977 --> 01:01:29,520
Take one of these.
703
01:01:35,651 --> 01:01:36,652
Hello?
704
01:01:36,736 --> 01:01:38,446
(Jack) Sarah, it's me.
705
01:01:41,115 --> 01:01:42,325
Sarah ?
706
01:01:44,619 --> 01:01:47,246
Jack, are you OK?
707
01:01:47,330 --> 01:01:49,540
Just listen.
I don't have much time.
708
01:01:50,249 --> 01:01:52,585
Why haven't you contacted me?
709
01:01:52,668 --> 01:01:54,879
For your own safety.
710
01:01:54,962 --> 01:01:57,048
Did you think I walked out on you?
711
01:01:57,131 --> 01:01:59,217
I didn't know what to think.
712
01:02:00,885 --> 01:02:02,887
I've been through this before.
713
01:02:03,638 --> 01:02:05,598
And then...
714
01:02:05,681 --> 01:02:07,725
- And then you leave me.
- Sarah, listen to me.
715
01:02:07,808 --> 01:02:09,560
Why?
716
01:02:09,644 --> 01:02:12,146
I did not walk out on you.
717
01:02:13,064 --> 01:02:14,649
I love you.
718
01:02:16,359 --> 01:02:18,694
I love those boys of yours
like my own.
719
01:02:19,654 --> 01:02:21,864
You understand that?
720
01:02:21,948 --> 01:02:25,201
- Jack,LU
- Hold on. Hold on.
721
01:02:25,284 --> 01:02:28,621
I'm not through.
Grab yourself a pen.
722
01:02:29,247 --> 01:02:30,790
Write this down.
723
01:02:32,708 --> 01:02:34,627
Cross National Bank.
724
01:02:34,710 --> 01:02:38,547
- 2543456.
- Jack, what is this?
725
01:02:38,631 --> 01:02:40,549
What are you doing?
726
01:02:40,633 --> 01:02:42,593
I got some money saved up.
727
01:02:42,677 --> 01:02:46,806
It ain't much, but I'll feel better
knowing you have it.
728
01:02:47,640 --> 01:02:51,018
Maybe it'll help things out
around the house with you and the kids.
729
01:02:52,186 --> 01:02:53,479
Money?
730
01:02:53,562 --> 01:02:55,940
You know I don't want money, Jack.
I want you.
731
01:02:56,023 --> 01:02:58,234
And I want you to take this
just in case.
732
01:02:58,317 --> 01:02:59,443
Just in case?
733
01:02:59,527 --> 01:03:02,321
A year ago, you say
you're leaving for work...
734
01:03:02,405 --> 01:03:04,365
and I don't hear from you till now?
735
01:03:05,199 --> 01:03:06,701
Where've you been, Jack?
736
01:03:06,784 --> 01:03:09,036
You gotta tell me
what's going on, Jack.
737
01:03:09,120 --> 01:03:11,372
- Just listen to me.
- You gotta tell me now.
738
01:03:11,455 --> 01:03:14,625
/ want you back here with me.
That's all I want.
739
01:03:14,709 --> 01:03:16,794
Tel/ me you're coming home.
740
01:03:17,545 --> 01:03:20,089
Do you understand me?
/ need you.
741
01:03:20,172 --> 01:03:22,133
I need you back here with me.
742
01:03:22,550 --> 01:03:24,385
Breck, we got a breach of the gate.
743
01:03:28,973 --> 01:03:30,558
He's in the tower.
744
01:03:37,898 --> 01:03:41,402
- What's goin' on?
- It's Conrad. He's here.
745
01:03:42,320 --> 01:03:44,322
Oh, great. That's nice.
Right here with us.
746
01:03:44,405 --> 01:03:46,866
Shut the tower down.
Kill the generator.
747
01:03:48,117 --> 01:03:50,286
- I gotta go.
- No, wait.
748
01:03:50,369 --> 01:03:53,831
I spoke to an FBI agent.
Where are you?
749
01:03:53,914 --> 01:03:56,042
Tell me something.
They've got nothing.
750
01:03:56,876 --> 01:03:59,045
- Jack?
- I'm here. Hang on.
751
01:04:01,714 --> 01:04:03,424
All right.
Write this down.
752
01:04:04,425 --> 01:04:07,928
Latitude 7. 549282.
753
01:04:08,012 --> 01:04:09,972
LongHudeisH.
754
01:04:10,056 --> 01:04:12,975
Jack? Jack!
755
01:04:14,268 --> 01:04:16,062
Stay back.
I'm coming.
756
01:04:16,687 --> 01:04:18,439
No! God.
757
01:04:44,673 --> 01:04:46,384
There he is!
758
01:04:49,470 --> 01:04:51,263
Fuck! Move it!
759
01:04:51,347 --> 01:04:53,391
- He's out! He's out!
- Go! Go!
760
01:04:53,474 --> 01:04:55,893
(Dogs bark)
761
01:04:55,976 --> 01:04:58,312
Hi. May I speak
to Agent Brad Wilkins?
762
01:04:58,396 --> 01:05:01,357
- (Man) /'m sorry. He's in a meeting.
- It's urgent.
763
01:05:02,191 --> 01:05:05,569
All right. Riley's contacted
Sarah Cavanaugh with a coordinate.
764
01:05:05,653 --> 01:05:08,406
The island's somewhere
on the seventh parallel.
765
01:05:08,489 --> 01:05:10,157
I got it right here.
766
01:05:15,329 --> 01:05:18,207
Please tell me that
we're gonna do something.
767
01:05:18,874 --> 01:05:21,293
Jack Riley did a year
in a Salvadorian prison.
768
01:05:21,377 --> 01:05:22,753
Interrogation.
769
01:05:22,837 --> 01:05:24,004
Torture.
770
01:05:25,131 --> 01:05:28,926
He never gave up a word.
All to protect you...
771
01:05:30,344 --> 01:05:31,846
his country.
772
01:05:53,534 --> 01:05:55,911
What a woman like you do
to end up here?
773
01:05:58,289 --> 01:05:59,957
Plenty.
774
01:06:03,878 --> 01:06:05,754
You know we're gonna die.
775
01:06:05,838 --> 01:06:07,923
I fight till the end.
776
01:06:08,007 --> 01:06:11,177
This is the end.
Wake up and have a cup.
777
01:06:12,595 --> 01:06:14,054
Are you OK?
778
01:06:14,138 --> 01:06:16,390
Threw me from the chopper.
I landed wrong.
779
01:06:20,644 --> 01:06:23,230
How's that feel?
780
01:06:26,275 --> 01:06:28,194
Awful. Just awful.
781
01:06:28,277 --> 01:06:30,237
Stop, please. Stop.
782
01:06:30,321 --> 01:06:32,573
- You want me to stop?
- Oh, yeah, stop.
783
01:06:32,656 --> 01:06:33,866
Hello.
784
01:06:35,534 --> 01:06:36,994
I think they're gonna get it on.
785
01:06:37,077 --> 01:06:40,164
You say the last time
you trusted a woman,
786
01:06:40,247 --> 01:06:42,041
you ended up on death row.
787
01:06:42,124 --> 01:06:43,667
What happened?
788
01:06:44,710 --> 01:06:46,504
Well, get this.
789
01:06:46,587 --> 01:06:48,506
I'm bein' transferred to Folsom.
790
01:06:48,589 --> 01:06:50,090
A stroke of luck.
791
01:06:50,174 --> 01:06:54,094
In transit, I bust out,
make my way to Mexico.
792
01:06:54,762 --> 01:06:56,847
I'm off to Malaysia.
793
01:06:56,931 --> 01:06:59,141
And I got nothin'_
794
01:06:59,225 --> 01:07:01,602
I set up my own hash spot.
795
01:07:03,604 --> 01:07:06,607
I started seein' this native girl.
796
01:07:08,067 --> 01:07:09,568
Beautiful,
797
01:07:09,652 --> 01:07:11,237
sweet, sexy.
798
01:07:11,320 --> 01:07:12,905
I'm in heaven.
799
01:07:13,948 --> 01:07:16,825
I'm rich, I'm free, in love.
800
01:07:16,909 --> 01:07:21,038
She get nailed on some
bullshit possession charge.
801
01:07:21,121 --> 01:07:23,707
She tell the cops everything.
802
01:07:23,791 --> 01:07:27,836
Man, when they come, I got
14 pounds of hash under the bed.
803
01:07:27,920 --> 01:07:29,880
You know what that means
in Malaysia?
804
01:07:32,049 --> 01:07:34,051
Death row again.
805
01:07:36,637 --> 01:07:39,682
It's just gonna take some time
before I let my guards down.
806
01:07:40,432 --> 01:07:41,976
You know what I'm sayin'?
807
01:07:43,102 --> 01:07:44,770
You feel me, baby?
808
01:07:46,647 --> 01:07:48,649
Hey, baby, where you at?
809
01:07:52,695 --> 01:07:55,864
Oh, bitch got me again!
Motherfucker!
810
01:07:55,948 --> 01:07:58,117
Not again! Not again! Not...
811
01:08:01,161 --> 01:08:02,746
(Bella) Ooh!
812
01:08:03,872 --> 01:08:05,457
Very clever.
813
01:08:07,960 --> 01:08:09,086
(Bella) Smokin'_
814
01:08:10,254 --> 01:08:13,674
- What the hell just happened?
- Another one bites the dust.
815
01:08:13,757 --> 01:08:16,093
The black American dude, gone.
816
01:08:19,179 --> 01:08:22,433
Get this off and get on
something else now.
817
01:08:22,516 --> 01:08:24,059
OK? Change it.
818
01:08:24,852 --> 01:08:26,061
(Man) Oh, nice.
819
01:08:26,145 --> 01:08:28,105
(Bella) IVlexican's down.
820
01:08:28,188 --> 01:08:29,857
(Eddie) For the count.
821
01:08:31,692 --> 01:08:32,943
Jesus Christ.
822
01:08:33,027 --> 01:08:36,947
Sun ain't even up and the IVlexican's
having another bad day.
823
01:08:37,531 --> 01:08:40,534
(Eddie) IVlcStarley's back.
This is gonna be gnarly.
824
01:08:41,368 --> 01:08:46,707
OK, cover the mess.
825
01:08:47,416 --> 01:08:49,043
(McStarley) You're dead!
826
01:08:50,502 --> 01:08:52,379
(Bella) Good times.
827
01:08:52,463 --> 01:08:57,968
(Eddie) 28 million IDs are logged on,
watchin' beaner boy get his ass beat.
828
01:08:58,886 --> 01:09:00,387
He's not even trying.
829
01:09:02,014 --> 01:09:04,099
(Retching)
830
01:09:18,739 --> 01:09:20,282
He's my boss...
831
01:09:22,284 --> 01:09:24,703
and yet he's my best friend.
832
01:09:24,787 --> 01:09:26,372
A genius.
833
01:09:27,915 --> 01:09:30,084
The man could sell dirt
to a ditchdigger.
834
01:09:34,672 --> 01:09:36,256
We've both been sold.
835
01:09:38,509 --> 01:09:39,677
I know.
836
01:09:39,760 --> 01:09:42,888
Goldy, we have to stop this.
837
01:09:48,352 --> 01:09:49,770
Aargh!
838
01:09:54,900 --> 01:09:56,652
Let me get hold of him.
Hold on.
839
01:09:58,737 --> 01:10:02,199
This is not reality.
You manipulated this.
840
01:10:02,282 --> 01:10:05,536
You sent them there so they could
do this to an injured man
841
01:10:05,619 --> 01:10:07,621
who's already
watched his wife get...
842
01:10:11,375 --> 01:10:15,421
Don't tell me you won't intervene,
because you already have.
843
01:10:17,464 --> 01:10:19,675
28 million people
watching something I created.
844
01:10:19,758 --> 01:10:21,301
Huh?
845
01:10:21,385 --> 01:10:23,971
And not a single network
gets a piece of it.
846
01:10:28,684 --> 01:10:30,477
It's too much for me, Breck.
847
01:10:31,186 --> 01:10:34,231
I mean, I knew
what this was originally.
848
01:10:34,314 --> 01:10:37,860
But it is not OK now.
It's too much.
849
01:10:37,943 --> 01:10:41,905
We have now crossed a line that is beyond
the line that I thought we were gonna cross.
850
01:10:41,989 --> 01:10:46,410
All right. All right. Some of it's
a little difficult to watch, OK?
851
01:10:46,493 --> 01:10:48,203
But it's essential.
852
01:10:49,329 --> 01:10:53,083
To create drama you need good guys,
bad guys and victims.
853
01:10:53,167 --> 01:10:54,710
That's storytelling.
854
01:10:54,793 --> 01:10:58,088
No. This is not a teleplay
that you are writing.
855
01:10:58,172 --> 01:11:02,217
This is real. it's too fuckin' real,
and I can't hold down food.
856
01:11:02,301 --> 01:11:03,343
Real?
857
01:11:04,678 --> 01:11:05,721
Nothing's real.
858
01:11:05,804 --> 01:11:09,725
CNN, ABC, MTV -
859
01:11:09,808 --> 01:11:13,687
all manufactured and manipulated
just like this.
860
01:11:15,022 --> 01:11:16,690
To entertain.
861
01:11:17,983 --> 01:11:22,321
Goldy, do you think this guy had more dignity
awaiting the electric chair in Guatemala City?
862
01:11:25,532 --> 01:11:27,534
Yeah. I do.
863
01:11:27,618 --> 01:11:31,163
You ungrateful son of bitch.
I made you very rich.
864
01:11:31,246 --> 01:11:34,708
You do not come in here and team up
against me with her. You understand?
865
01:11:38,003 --> 01:11:40,923
You both knew what you were getting into.
Both of you.
866
01:11:43,634 --> 01:11:46,720
I'm done debating this.
You make a choice right now.
867
01:11:46,804 --> 01:11:48,889
Either you're with me
or against me...
868
01:11:50,057 --> 01:11:51,683
but I want your answer.
869
01:11:55,020 --> 01:11:56,814
Right now.
870
01:12:03,237 --> 01:12:04,738
Right now.
871
01:12:07,825 --> 01:12:09,409
What'll it be?
872
01:12:18,418 --> 01:12:19,837
I'm gonna finish the show.
873
01:12:19,920 --> 01:12:21,547
- You can't.__
- I don't wanna hear it.
874
01:12:21,630 --> 01:12:24,216
- You know this as well as I do!
- I don't wanna hear it!
875
01:12:24,299 --> 01:12:27,553
- I'm goin' back to the monitors.
- Goldman! Goldyl
876
01:12:38,397 --> 01:12:41,483
Any idea how ridiculous
you've sounded in the last 24 hours?
877
01:12:41,567 --> 01:12:44,778
What, are you trying to save
some goddamn whore?
878
01:12:54,496 --> 01:12:56,623
I was trying to save you.
879
01:13:11,805 --> 01:13:13,932
(Groaning)
880
01:13:20,230 --> 01:13:22,065
(Cries)
881
01:13:26,486 --> 01:13:27,988
Aargh!
882
01:13:28,697 --> 01:13:29,781
Nice.
883
01:13:31,867 --> 01:13:35,245
(Cries of pain)
884
01:13:35,329 --> 01:13:38,165
- Hey!
- Hey, Yank!
885
01:13:38,248 --> 01:13:41,501
- Where you been all night?
- He's had enough!
886
01:13:42,502 --> 01:13:43,545
Enough?
887
01:13:46,423 --> 01:13:49,426
You think this little
Mexican geezer's had enough?
888
01:13:50,052 --> 01:13:52,262
Shit! We ain't even started.
889
01:13:54,014 --> 01:13:55,182
Hit him again.
890
01:13:55,265 --> 01:13:56,558
Aargh!
891
01:13:56,642 --> 01:13:58,560
Beauty!
892
01:14:02,689 --> 01:14:05,359
What do you think?
I might hit him from here, Yank.
893
01:14:07,861 --> 01:14:09,196
Hold still, fucker!
894
01:14:09,947 --> 01:14:11,031
(Paco screams)
895
01:14:11,740 --> 01:14:15,160
You're out!
You like that, Yank?
896
01:14:16,286 --> 01:14:18,538
Yo, Yank.
897
01:14:19,748 --> 01:14:22,459
I got you down as military,
like myself.
898
01:14:22,542 --> 01:14:24,670
Special Forces, SAS.
899
01:14:24,753 --> 01:14:26,546
Me and you, we got a lot in common.
900
01:14:26,630 --> 01:14:29,299
We got nothin' in common,
you and me.
901
01:14:29,383 --> 01:14:33,387
That disappoints me.
That makes you soft.
902
01:14:34,179 --> 01:14:37,307
But not me.
I'm the real deal.
903
01:14:40,560 --> 01:14:43,230
This...I'm gonna do for you.
904
01:14:49,236 --> 01:14:50,946
Burn, baby, burn!
905
01:14:59,579 --> 01:15:01,331
Game on.
906
01:15:45,500 --> 01:15:47,794
- What is that place?
- I don't know.
907
01:16:09,316 --> 01:16:10,358
(Grunts)
908
01:16:43,183 --> 01:16:44,601
(Eddie) Conrad.
909
01:16:48,855 --> 01:16:50,357
Look at this. There he is.
910
01:16:53,360 --> 01:16:54,861
(Speaks Japanese)
911
01:17:42,033 --> 01:17:43,743
Get up!
912
01:17:51,084 --> 01:17:52,085
Come on!
913
01:18:02,137 --> 01:18:03,180
Go around!
914
01:18:10,896 --> 01:18:12,981
(Yells in Japanese)
915
01:18:15,483 --> 01:18:17,110
Shit.
916
01:18:18,445 --> 01:18:21,656
- You gotta be kiddin' me.
- Try me.
917
01:18:30,290 --> 01:18:32,834
Bull's-eye!
Come on, Yank!
918
01:18:32,918 --> 01:18:34,544
(Speaks Japanese)
919
01:18:34,628 --> 01:18:36,713
Show yourself!
920
01:18:36,796 --> 01:18:38,381
Get me inside that bunker.
921
01:18:42,302 --> 01:18:44,304
(Shouts in Japanese)
922
01:18:45,347 --> 01:18:48,475
Show yourself! I'll put this
right through your fuckin' heart.
923
01:18:48,558 --> 01:18:50,435
Son of a bitch.
924
01:18:50,518 --> 01:18:52,646
Get up.
Get up. Come on.
925
01:18:54,731 --> 01:18:57,609
(Yells in Japanese)
926
01:18:58,860 --> 01:19:00,153
Come on, Yank!
927
01:19:03,573 --> 01:19:05,075
Oh, God.
928
01:19:05,951 --> 01:19:08,119
That's great.
Torched the cameras.
929
01:19:08,203 --> 01:19:11,081
Both my cameras are torched.
I got nothin' left inside.
930
01:19:17,128 --> 01:19:18,713
Run, baby. Go. Go.
931
01:19:22,801 --> 01:19:23,843
Yeah!
932
01:19:27,180 --> 01:19:28,306
Aargh!
933
01:19:29,641 --> 01:19:31,434
Give me your hand.
934
01:19:31,518 --> 01:19:33,353
No!
935
01:19:33,436 --> 01:19:35,188
- What are you doing?
- No, no!
936
01:19:35,397 --> 01:19:36,523
No!
937
01:19:40,026 --> 01:19:41,820
(Beeping)
938
01:19:52,706 --> 01:19:54,708
- (Crowd gasps)
- No!
939
01:21:17,665 --> 01:21:18,833
Hey, kid.
940
01:21:22,170 --> 01:21:24,172
Holy shit! it's Jack!
941
01:21:24,255 --> 01:21:26,925
Yeah! Yeah! Yeah!
942
01:21:28,802 --> 01:21:30,261
(Woman) All right!
943
01:21:42,190 --> 01:21:43,233
So...
944
01:21:43,316 --> 01:21:45,485
Let's go, sweetheart.
945
01:22:00,500 --> 01:22:01,668
(Yells>
946
01:23:48,274 --> 01:23:49,275
Let's go.
947
01:23:50,652 --> 01:23:52,445
Just you and me.
948
01:23:53,112 --> 01:23:54,697
Let's dance, asshole.
949
01:23:55,448 --> 01:23:57,116
Not today.
950
01:24:05,124 --> 01:24:07,752
He won't, man.
He won't jump.
951
01:24:10,463 --> 01:24:11,631
Fuck it.
952
01:24:31,859 --> 01:24:33,570
- Where are they?
- I'm looking.
953
01:24:33,653 --> 01:24:34,988
- Come on.
- I'm looking.
954
01:24:35,071 --> 01:24:37,365
Where are they? Find 'em.
955
01:24:37,448 --> 01:24:39,742
For God's sake. You don't
have a camera down there?
956
01:24:39,826 --> 01:24:43,121
Do I look like Jacques Cousteau?
I don't do underwater caves. Dead spots.
957
01:24:43,204 --> 01:24:46,332
- Eddie, what do you have?
- I got nothin'_
958
01:24:47,792 --> 01:24:49,460
For Christ's sakes.
959
01:25:03,349 --> 01:25:05,268
Found him.
He's in the canyon.
960
01:25:05,351 --> 01:25:07,437
I've got angles, lots of angles.
961
01:25:07,520 --> 01:25:09,606
(Man) Get the live unit down there.
962
01:25:09,689 --> 01:25:11,649
Where's my boy IVlcStarley'?
963
01:25:43,056 --> 01:25:45,808
Yes. Happy days.
964
01:25:45,892 --> 01:25:47,352
Now for the big finish.
965
01:25:47,435 --> 01:25:50,146
You helped this maniac
the entire time,
966
01:25:50,229 --> 01:25:53,608
manipulated...the whole thing.
967
01:25:55,234 --> 01:25:57,028
He puts on a good show.
968
01:25:57,612 --> 01:25:59,322
I threw him a bone.
969
01:25:59,906 --> 01:26:01,658
(NlcStarley yells) Hey, Yank!
970
01:26:01,741 --> 01:26:04,160
You lookin' for me,
you piece of shit?
971
01:26:04,243 --> 01:26:08,247
You dance, Yank?
Let's see you dance now!
972
01:26:13,920 --> 01:26:16,172
- Come on, you fucker!
- Cocksucker.
973
01:26:16,255 --> 01:26:18,508
Show yourself!
I'll blow your fuckin' balls off!
974
01:26:18,591 --> 01:26:19,717
Fuck you.
975
01:26:21,761 --> 01:26:24,347
- Shit.
- You want some more, you fucker?
976
01:26:24,430 --> 01:26:25,682
Come on!
977
01:26:25,765 --> 01:26:28,393
Let's finish this, man to man!
978
01:26:47,078 --> 01:26:48,287
Hey!
979
01:26:51,165 --> 01:26:53,292
Show your bald head,
you motherfucker!
980
01:27:25,158 --> 01:27:27,535
- (Rustling)
- Game over, Yank!
981
01:27:29,829 --> 01:27:32,331
What the fuck do you think this is?
A fancy dress party?
982
01:27:36,836 --> 01:27:39,672
- I'm just a cameraman.
- Film this.
983
01:27:51,893 --> 01:27:53,561
Merry Christmas.
984
01:28:09,243 --> 01:28:10,286
(Rustling)
985
01:28:48,991 --> 01:28:49,992
Come on!
986
01:28:50,076 --> 01:28:51,994
You motherfucker!
How do you like this?
987
01:28:55,248 --> 01:28:57,458
Come on, Jack!
Yeah! There you go!
988
01:28:57,542 --> 01:28:59,252
Come on, you cocksucker!
989
01:29:06,676 --> 01:29:08,594
Ah, Shit!
990
01:29:23,609 --> 01:29:24,735
(Clicks)
991
01:29:28,197 --> 01:29:30,491
(Hushed silence)
992
01:29:30,575 --> 01:29:31,993
(Choked sobs)
993
01:29:35,746 --> 01:29:37,123
No!
994
01:29:38,416 --> 01:29:41,627
Jack. No, no, no.
995
01:29:57,059 --> 01:29:59,979
Nothing we do as entertainers
is gonna make a difference.
996
01:30:00,062 --> 01:30:01,564
You just think about it.
997
01:30:01,647 --> 01:30:04,150
Just some of the games
and the movies that we make,
998
01:30:04,233 --> 01:30:06,986
it he/ps them to escape
into that world for 'em.
999
01:30:07,069 --> 01:30:09,405
You know what I mean?
Thet's being a teenager; right?
1000
01:30:09,488 --> 01:30:12,575
- They're just teenagers.
- So, what about children?
1001
01:30:13,826 --> 01:30:17,204
Kids all across the planet can
/og on and witness live murder?
1002
01:30:17,288 --> 01:30:19,749
Yeah, sure. They can.
/f they have a credit card.
1003
01:30:19,832 --> 01:30:22,084
Look, Donna, we, as entertainers
1004
01:30:22,168 --> 01:30:25,046
cannot tailor-make everything
we do for children.
1005
01:30:25,129 --> 01:30:28,674
/t's the parents' responsibility
to monitor what their kids watch.
1006
01:30:28,758 --> 01:30:31,594
That's a cop-out, /an,
and you know it.
1007
01:30:31,677 --> 01:30:33,596
You have to take
some responsibility.
1008
01:30:33,679 --> 01:30:35,932
Donna, /'m not forcing anybody
to /og on and tune in.
1009
01:30:36,015 --> 01:30:39,018
/ create shows people like to watch.
I didn't create the demand.
1010
01:30:39,101 --> 01:30:41,729
People like to watch violence.
1011
01:30:41,812 --> 01:30:43,564
They always have.
1012
01:30:43,648 --> 01:30:45,149
Probably always wi//.
1013
01:30:46,901 --> 01:30:51,030
VVhen / finished this interview,
I was angry at one men -
1014
01:30:51,989 --> 01:30:53,866
/an Brecke/.
1015
01:30:55,201 --> 01:30:58,037
/ now realise my reaction
was simplistic.
1016
01:30:58,704 --> 01:31:02,124
Over the pest 24 hours,
millions have logged on to his Web site.
1017
01:31:02,208 --> 01:31:05,461
And with his success
/ am no longer angry.
1018
01:31:06,629 --> 01:31:08,506
/ am sad.
1019
01:31:10,675 --> 01:31:12,134
Those of us who reward him...
1020
01:31:14,220 --> 01:31:16,180
those of us who watch...
1021
01:31:18,683 --> 01:31:21,727
are we the condemned?
1022
01:31:25,147 --> 01:31:29,235
Until tomorrow,
this is Donna Serene.
1023
01:31:36,242 --> 01:31:38,619
You'll be pleased to know
they found the island.
1024
01:31:38,703 --> 01:31:41,080
Navy SEALS will be there
in one hour.
1025
01:31:43,624 --> 01:31:45,167
It's too late.
1026
01:31:51,090 --> 01:31:52,800
(Eddie) Hey, Breck, check it out.
1027
01:31:54,385 --> 01:31:57,471
- 40 million.
- 171 countries worldwide.
1028
01:31:57,555 --> 01:32:00,516
Bella, you have the new
highlights reel cut together?
1029
01:32:00,599 --> 01:32:02,018
Done.
1030
01:32:02,101 --> 01:32:05,062
Run that until we bring
our winner back.
1031
01:32:06,105 --> 01:32:07,898
We'll film a closing ceremony.
1032
01:32:08,816 --> 01:32:10,401
We did it, Breck.
1033
01:32:17,116 --> 01:32:21,037
- What you got?
- We've been spotted. US Navy.
1034
01:32:23,205 --> 01:32:25,332
How do you wanna play it?
1035
01:32:25,416 --> 01:32:27,001
Big choppers here?
1036
01:32:27,084 --> 01:32:30,421
No. Just yours. They took
the setup crew back to the mainland.
1037
01:32:32,506 --> 01:32:36,177
All right. I'll collect my things.
You meet me at the chopper in 10 minutes.
1038
01:32:37,219 --> 01:32:38,971
And the crew?
1039
01:32:39,055 --> 01:32:42,808
If the military's coming,
they're coming for me, not them.
1040
01:32:43,768 --> 01:32:45,811
It's my ass that'll fry.
1041
01:32:48,981 --> 01:32:50,649
Meet me at the chopper
in 10 minutes.
1042
01:32:50,733 --> 01:32:51,776
Hi.
1043
01:32:53,986 --> 01:32:55,071
What's up?
1044
01:32:59,533 --> 01:33:01,660
Goin' somewhere, Breck?
1045
01:33:01,744 --> 01:33:04,038
You lied to me.
Where the hell are you goin'?
1046
01:33:04,121 --> 01:33:06,874
- What's up?
- What's up? The navy's coming.
1047
01:33:06,957 --> 01:33:10,294
You can't just leave everybody here.
You promised you would take care of us.
1048
01:33:10,377 --> 01:33:13,339
- You promised we would go with you.
- Things have changed, Goldy.
1049
01:33:13,422 --> 01:33:16,133
Fuck that.
I'm gonna tell everybody, shithead.
1050
01:33:16,217 --> 01:33:19,178
Bella, Eddie, Julie -
I'm tellin' everyone.
1051
01:33:19,261 --> 01:33:21,889
We're comin' or you got
a big fuckin' riot on your hands.
1052
01:33:21,972 --> 01:33:25,810
OK, OK. I'll take you, all right?
I'll give you a million, cash.
1053
01:33:25,893 --> 01:33:28,771
A million? We talked about
five percent of the net.
1054
01:33:28,854 --> 01:33:31,690
You owe me millions, not a million.
1055
01:33:31,774 --> 01:33:35,111
You're a technician, below the line.
You don't get back end.
1056
01:33:35,194 --> 01:33:38,030
I don't get a..
You motherfucking piece of...
1057
01:33:43,619 --> 01:33:45,913
(Coughing)
1058
01:33:49,750 --> 01:33:51,627
No, no, no!
1059
01:33:51,710 --> 01:33:54,380
No. No, no, no. No, no, no.
1060
01:33:54,463 --> 01:33:57,383
Don't. Don't, don't! Stop!
1061
01:33:57,466 --> 01:33:59,593
Stop! Please, no. Don't!
1062
01:34:28,581 --> 01:34:31,750
Congratulations.
You won.
1063
01:34:32,418 --> 01:34:33,502
You're free.
1064
01:34:34,920 --> 01:34:37,256
How about takin'
this bomb off my leg?
1065
01:34:52,563 --> 01:34:54,148
Enjoy your new life.
1066
01:34:54,231 --> 01:34:55,900
Hey!
1067
01:34:56,775 --> 01:34:58,611
Don't take the piss.
1068
01:34:58,694 --> 01:35:00,696
Where's my fuckin' money?
1069
01:35:02,031 --> 01:35:05,576
You should be happy with what
I'm giving you. You're a free man.
1070
01:35:05,659 --> 01:35:07,286
Me and you had an arrangement.
1071
01:35:08,078 --> 01:35:11,332
I give you a good show, I win it...
1072
01:35:12,374 --> 01:35:14,043
you make me a free man.
1073
01:35:14,126 --> 01:35:17,254
But a free man needs
a big bankroll, my friend.
1074
01:35:18,964 --> 01:35:21,425
Me and you, we had a deal.
1075
01:35:21,508 --> 01:35:24,720
The deal is whatever
I want it to be.
1076
01:35:24,803 --> 01:35:28,098
You won cos I let you win.
1077
01:35:30,893 --> 01:35:34,813
Keep him here.
I'll be right back.
1078
01:36:17,648 --> 01:36:18,816
(J' Egypt Central.' Over and Under)
1079
01:36:18,899 --> 01:36:20,985
- What's goin' on?
- Sit tight.
1080
01:36:24,196 --> 01:36:28,534
J' / know you'll be there
to see the tables turning
1081
01:36:28,617 --> 01:36:31,328
J' Wake up tomorrow
and watch the bridges burning...
1082
01:36:31,412 --> 01:36:33,080
Don't touch me.
1083
01:36:33,163 --> 01:36:35,291
J' / can see, / can see it in your eyes
1084
01:36:35,374 --> 01:36:37,543
J' / can feel, / can fee/ it in my mind
1085
01:36:37,626 --> 01:36:40,045
J' / don't care, / don't care if you realise
1086
01:36:40,129 --> 01:36:42,298
J' What you see, what you see in my eyes
1087
01:36:42,381 --> 01:36:48,304
J' /'m over me being under you,
/'m breaking free...
1088
01:36:48,387 --> 01:36:49,972
I'll be right back.
1089
01:36:52,057 --> 01:36:56,687
J' I've overcome all / 'm underneath
1090
01:36:56,770 --> 01:36:58,772
J' / can finally stand
1091
01:36:58,856 --> 01:37:01,775
J' / can finally breathe... J'
1092
01:37:15,998 --> 01:37:17,499
Got a spare smoke?
1093
01:37:19,460 --> 01:37:22,254
I think I deserve one
after the day I've had, lads.
1094
01:37:25,257 --> 01:37:27,843
Good man.
Can I have a light?
1095
01:37:43,984 --> 01:37:46,070
(J' Prodigy: Firestarter)
1096
01:37:57,706 --> 01:37:58,707
(Screams)
1097
01:37:58,791 --> 01:38:02,628
(Yells) Shut up, you ugly bitch!
Shut your fucking mouth!
1098
01:38:02,711 --> 01:38:07,091
One of you fucking tvvitohes,
I will blow you away!
1099
01:38:10,552 --> 01:38:12,888
I'll start with you, four eyes.
1100
01:38:12,971 --> 01:38:14,473
Where is he?
1101
01:38:15,849 --> 01:38:18,977
- Where is he?
- I don't know.
1102
01:38:20,312 --> 01:38:21,355
(Screaming)
1103
01:38:21,438 --> 01:38:23,065
Oh, fuck!
1104
01:38:23,148 --> 01:38:26,443
You want reality?
Here's my fucking reality!
1105
01:38:26,527 --> 01:38:30,072
God will not help you!
I can help you!
1106
01:38:31,490 --> 01:38:35,577
Shut up!
You! You fucking coward!
1107
01:38:35,661 --> 01:38:37,037
Shut up!
1108
01:38:39,164 --> 01:38:42,709
Get some fucking order in here!
Where are you fucking going?
1109
01:38:45,254 --> 01:38:47,172
Stop! Stop!
1110
01:38:47,256 --> 01:38:50,175
Now, have I got
your fucking attention?
1111
01:39:12,114 --> 01:39:14,199
(Machine gunfire)
1112
01:39:17,119 --> 01:39:18,871
Don't move, redneck.
1113
01:39:26,378 --> 01:39:28,046
Thank you for the show.
1114
01:39:28,130 --> 01:39:30,048
The show ain't over yet.
1115
01:39:32,551 --> 01:39:34,470
I'm gonna kill you.
1116
01:39:36,221 --> 01:39:37,890
I'm gonna kill you too, sweetheart.
1117
01:39:37,973 --> 01:39:39,600
Whatever, you fuckin' hillbilly.
1118
01:39:49,568 --> 01:39:51,487
(Gunfire)
1119
01:40:05,250 --> 01:40:06,627
Get up.
1120
01:40:09,838 --> 01:40:10,881
(Yells) Get up!
1121
01:40:19,932 --> 01:40:21,433
Look me in the eyes.
1122
01:40:26,104 --> 01:40:28,941
Do you enjoy watchin' all this?
1123
01:40:36,448 --> 01:40:37,908
(Yells) Do ya?
1124
01:40:37,991 --> 01:40:39,660
I'm sorry.
1125
01:40:42,371 --> 01:40:43,914
It's too late.
1126
01:40:46,625 --> 01:40:47,876
(Eddie) No!
1127
01:41:32,170 --> 01:41:33,880
(Drops gun)
1128
01:41:37,342 --> 01:41:38,510
Sit.
1129
01:41:39,386 --> 01:41:40,470
Yeah.
1130
01:41:49,855 --> 01:41:51,898
Take it easy, Yank.
1131
01:41:52,941 --> 01:41:54,943
I didn't volunteer for this.
1132
01:41:55,777 --> 01:41:58,196
No one got nothing
they didn't deserve.
1133
01:42:00,198 --> 01:42:02,075
I certainly didn't want
to fight you.
1134
01:42:02,159 --> 01:42:03,619
Bullshit.
1135
01:42:03,702 --> 01:42:05,245
It's not bullshit.
1136
01:42:06,872 --> 01:42:10,375
The military, they sent me to every
hellhole on this fuckin' earth,
1137
01:42:10,459 --> 01:42:11,918
just to do their killin'_
1138
01:42:13,295 --> 01:42:14,963
Then they disowned me.
1139
01:42:15,047 --> 01:42:17,883
Four years in an African prison,
1140
01:42:17,966 --> 01:42:22,137
takin' it up the arse twice a day
by the fuckin' natives.
1141
01:42:24,890 --> 01:42:26,433
That's bullshit.
1142
01:42:27,100 --> 01:42:28,810
Sounds like you had a hard life.
1143
01:42:31,647 --> 01:42:32,898
Yeah.
1144
01:42:32,981 --> 01:42:34,691
Good thing it's over.
1145
01:43:05,764 --> 01:43:07,808
(Motor whirs)
1146
01:43:48,473 --> 01:43:49,516
(Engine splutters)
1147
01:43:50,267 --> 01:43:52,436
(Yells) Get us out of here now!
1148
01:43:58,650 --> 01:44:00,610
Fly the fucking thing!
1149
01:44:27,012 --> 01:44:28,597
(Beeping)
1150
01:44:28,680 --> 01:44:29,890
Shit!
1151
01:44:32,100 --> 01:44:33,018
Aargh!
1152
01:45:51,096 --> 01:45:53,265
(J' Nickelback: Savin' Me)
1153
01:46:01,940 --> 01:46:05,151
.P Prison gates won't open up for me
1154
01:46:05,235 --> 01:46:07,988
J' On these hands and knees I'm crawlin'
1155
01:46:08,071 --> 01:46:11,741
J' Oh, I reach for you
1156
01:46:13,285 --> 01:46:16,538
J* Well, I'm terrified of these four walls
1157
01:46:16,621 --> 01:46:19,708
J' These iron bars can't hold my soul in
1158
01:46:19,791 --> 01:46:22,836
.P All I need is you
1159
01:46:22,919 --> 01:46:25,046
J' Come please, I'm callin'
1160
01:46:25,130 --> 01:46:28,967
J' And oh, I scream for you
1161
01:46:29,050 --> 01:46:31,553
J' Hurry, I'm fallin'
1162
01:46:31,636 --> 01:46:33,680
J' I'm fallin', I'm fallin'
1163
01:46:33,763 --> 01:46:37,309
J' Show me what it's like
1164
01:46:37,392 --> 01:46:39,978
J' To be the last one standing
1165
01:46:40,061 --> 01:46:43,315
J' And teach me wrong from right
1166
01:46:43,398 --> 01:46:45,650
.P And I'll show you what I can be
1167
01:46:45,734 --> 01:46:49,154
J' Say it for me, say it to me
1168
01:46:49,237 --> 01:46:51,615
J' And I'll leave this life behind me
1169
01:46:51,698 --> 01:46:55,160
J' Say it if it's worth saving me
1170
01:46:55,243 --> 01:46:57,537
J' Hurry, I'm fallin'
1171
01:47:26,191 --> 01:47:29,861
.P And all I need is you
1172
01:47:29,945 --> 01:47:32,072
J' Come please, I'm callin'
1173
01:47:32,155 --> 01:47:36,117
J' And all I scream for you
1174
01:47:36,201 --> 01:47:38,620
J' Hurry, I'm fallin'
1175
01:47:38,703 --> 01:47:40,956
J' I'm fallin', I'm fallin'
1176
01:47:41,039 --> 01:47:44,376
J' Show me what it's like
1177
01:47:44,459 --> 01:47:46,920
J' To be the last one standing
1178
01:47:47,003 --> 01:47:50,131
J' Teach me wrong from right
1179
01:47:50,215 --> 01:47:52,926
.P And I'll show you what I can be
1180
01:47:53,009 --> 01:47:55,845
J' Say it for me, say it to me
1181
01:47:55,929 --> 01:47:58,765
J' And I'll leave this life behind me
1182
01:47:58,848 --> 01:48:03,520
J' Say it if it's worth saving me J'
1183
01:48:22,205 --> 01:48:24,416
J' One, two...
1184
01:48:24,499 --> 01:48:27,544
(J' Ryan Adams: To Be Young
(Is To Be Sad, Is To Be High))
1185
01:48:35,093 --> 01:48:37,512
J' Young boy you done me bad
1186
01:48:37,595 --> 01:48:39,431
I I went and did you wrong
1187
01:48:40,223 --> 01:48:42,267
J' Young boy you done me bad
1188
01:48:42,392 --> 01:48:44,394
I I went and did you wrong
1189
01:48:44,477 --> 01:48:47,355
J' Then I got high
1190
01:48:48,815 --> 01:48:50,984
J' Lord I got high
1191
01:48:52,110 --> 01:48:54,738
.P And I got a bone to pick with you
1192
01:48:54,821 --> 01:48:56,823
J' And I'm sure you know its true
1193
01:48:58,700 --> 01:49:02,370
J' Oh, one day when you're looking back
1194
01:49:03,788 --> 01:49:07,542
J' You were young and man, you were sad
1195
01:49:07,625 --> 01:49:10,170
J' When you're young, you get sad
1196
01:49:10,253 --> 01:49:12,589
J' When you're young
1197
01:49:12,672 --> 01:49:15,091
J' You get sad
1198
01:49:15,175 --> 01:49:19,929
.P Then you get high
1199
01:49:20,180 --> 01:49:22,057
J' Oh, man
1200
01:49:31,941 --> 01:49:33,735
J' Young gal you done me bad
1201
01:49:33,818 --> 01:49:36,279
.P And I went and did you wrong
1202
01:49:36,988 --> 01:49:41,076
J' Young gal, you done me bad
so I went and did you wrong
1203
01:49:41,159 --> 01:49:44,496
J' Then I got high
1204
01:49:45,663 --> 01:49:48,041
J' Lord, I got high
1205
01:49:48,833 --> 01:49:51,419
J' Now you got a bone to pick with me
1206
01:49:51,503 --> 01:49:54,297
J' But I wish you'd let me be
1207
01:49:55,298 --> 01:49:59,177
J' Oh, one day when you're looking back
1208
01:50:00,345 --> 01:50:04,099
J' You were young and man, you were sad
1209
01:50:04,182 --> 01:50:06,851
J' When you're young, you get sad
1210
01:50:06,935 --> 01:50:09,187
J' When you're young
1211
01:50:09,270 --> 01:50:12,524
J' You get sad
1212
01:50:14,442 --> 01:50:18,988
.P Then you get high
1213
01:50:19,656 --> 01:50:23,243
J' You get high
1214
01:50:26,788 --> 01:50:32,043
J' Oh, the days the rain would fall your way
1215
01:50:34,504 --> 01:50:39,926
J' Oh, the days the rain would fall your way
1216
01:50:40,885 --> 01:50:44,055
I Then you'd be high
1217
01:50:46,057 --> 01:50:49,936
J' Cos you got sad
1218
01:50:51,271 --> 01:50:54,482
J' Cos you got sad
1219
01:50:55,191 --> 01:50:56,151
Ooh!
1220
01:50:56,234 --> 01:50:58,111
J' Oh, man
1221
01:51:02,657 --> 01:51:03,825
J' Oh, man
1222
01:51:07,162 --> 01:51:08,413
J' Oh, man
1223
01:51:12,750 --> 01:51:14,419
J' Oh, man J'
85413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.