All language subtitles for Mai Shen Qi (1978) [BluRay] [1080p] [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,529 --> 00:00:31,157 You better start taping now 2 00:00:31,565 --> 00:00:33,533 therwise our superstarwill be mad 3 00:00:34,167 --> 00:00:34,895 Yes manager 4 00:00:35,202 --> 00:00:40,367 Ready, V-T-R, standby, roll 5 00:00:41,008 --> 00:00:47,277 5 seconds, 5, 4, 3, 2, 1, cue 6 00:01:03,897 --> 00:01:06,627 " often don't have very much in my pocket" 7 00:01:08,101 --> 00:01:10,729 "Caring nothing‘ I'm as free as a rocket" 8 00:01:12,272 --> 00:01:15,036 ”As long as I am fairly fed" 9 00:01:15,709 --> 00:01:19,873 "I stay optimistic and seldom fret" 10 00:01:20,714 --> 00:01:23,478 "Don't despise he who gets tired of his girls" 11 00:01:25,052 --> 00:01:28,215 "For love and mirages spin off from the same whirls" 12 00:01:28,822 --> 00:01:30,414 Keep your shoulders leveled 13 00:01:30,424 --> 00:01:31,220 Leave me alone 14 00:01:32,426 --> 00:01:34,792 Blow it this time and you‘ll be fired 15 00:01:35,095 --> 00:01:36,585 Just watch it yourself 16 00:01:37,631 --> 00:01:40,794 "So help yourself to a cold beer" 17 00:01:41,802 --> 00:01:45,135 "Sing your heart out in a song that cheers" 18 00:01:45,939 --> 00:01:49,739 "To hell with your regret over pass affairs" 19 00:01:50,143 --> 00:01:53,271 "They'll only depress you and that isn't fair" 20 00:01:54,147 --> 00:01:57,776 "It is my suspicion that in this universe" 21 00:01:58,418 --> 00:02:01,512 "There's a god who governs the land we traverse" 22 00:02:02,623 --> 00:02:05,786 "See through life's joys and blues" 23 00:02:05,959 --> 00:02:10,658 "And take it easy even though you lose" 24 00:02:28,815 --> 00:02:30,180 who's that? 25 00:02:44,798 --> 00:02:48,461 "So help yourself to a cold beer" 26 00:02:49,002 --> 00:02:51,903 "Sing your heart out in a song that cheers" 27 00:02:53,006 --> 00:02:56,840 "To hell with your regret over pass affairs" 28 00:02:57,310 --> 00:03:00,541 "They'll only depress you and that isn't fair" 29 00:03:01,314 --> 00:03:04,511 "It‘s my suspicion that in this universe" 30 00:03:05,686 --> 00:03:08,678 "There's a god who governs the land we traverse" 31 00:03:09,856 --> 00:03:12,484 "See through life's joys and blues" 32 00:03:13,093 --> 00:03:17,757 "And take it easy even though you lose" 33 00:03:18,165 --> 00:03:21,430 "See through life's joys and blues" 34 00:03:21,435 --> 00:03:26,202 "And take it easy even though you lose" 35 00:03:33,947 --> 00:03:34,879 I'm quitting 36 00:03:35,716 --> 00:03:38,378 Sorry, let's do it once more 37 00:03:40,053 --> 00:03:41,020 Stop fighting 38 00:03:42,456 --> 00:03:46,552 It's you again, Johnny, take his place 39 00:03:47,360 --> 00:03:48,418 Have a cigarette 40 00:03:49,196 --> 00:03:51,858 Stand by for another take 41 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 It's been a year 42 00:03:57,904 --> 00:03:58,893 and you haven’t used me 43 00:03:58,905 --> 00:03:59,735 Give me a break 44 00:03:59,740 --> 00:04:02,368 I need someone to play the archer‘s target 45 00:04:02,576 --> 00:04:03,474 Manager 46 00:04:03,977 --> 00:04:06,468 Who should I send? 47 00:04:09,916 --> 00:04:10,940 Anyone volunteers? 48 00:04:11,218 --> 00:04:12,776 Let me have a try 49 00:04:13,220 --> 00:04:14,619 You? Come out there 50 00:04:16,923 --> 00:04:18,652 Reserve such jobs for me in the future 51 00:04:18,658 --> 00:04:19,920 Get change right away 52 00:04:19,960 --> 00:04:20,551 The archer's target, right? 53 00:04:20,560 --> 00:04:20,992 Right 54 00:04:20,994 --> 00:04:22,461 Thanks the opportunity 55 00:06:41,735 --> 00:06:44,431 You can kill someone like that 56 00:06:45,805 --> 00:06:50,435 You can kill someone 57 00:07:39,926 --> 00:07:44,124 I'|| sure be a dead man 58 00:08:21,067 --> 00:08:22,159 What'd you like to drink? 59 00:08:22,168 --> 00:08:22,725 Coca Cola 60 00:08:22,736 --> 00:08:23,361 Brandy 61 00:08:24,371 --> 00:08:25,303 They‘re pretty good 62 00:08:29,576 --> 00:08:33,012 One, two , three 63 00:09:34,974 --> 00:09:35,633 Wonderful 64 00:09:36,309 --> 00:09:38,573 The 2 gentlemen at the back 65 00:09:38,745 --> 00:09:40,736 Will you hold up the flowers please? 66 00:09:42,082 --> 00:09:42,878 Like this? 67 00:09:46,786 --> 00:09:48,083 See you at 9 tomorrow 68 00:09:48,388 --> 00:09:49,252 What? 69 00:09:49,255 --> 00:09:50,620 Tomorrow at 9 70 00:09:50,790 --> 00:09:51,916 What time? 71 00:09:53,126 --> 00:09:54,616 Tomorrow at 9 72 00:09:58,064 --> 00:10:03,764 Hold it up, higher, thanks 73 00:10:14,314 --> 00:10:17,772 My sister and I can't make ends meet lately 74 00:10:17,984 --> 00:10:20,646 So we‘d like to pick some pockets 75 00:10:20,987 --> 00:10:22,352 Will someone come up and help us? 76 00:10:22,956 --> 00:10:26,448 Will...that gentleman help me? 77 00:10:27,260 --> 00:10:28,454 That gentleman, come up please 78 00:10:28,461 --> 00:10:29,428 I won‘t 79 00:10:32,499 --> 00:10:34,364 This gentleman, come up please 80 00:10:34,367 --> 00:10:35,163 Come on, go up 81 00:10:38,138 --> 00:10:39,127 Welcome and thank you 82 00:10:39,772 --> 00:10:40,466 What's your name, sir? 83 00:10:40,507 --> 00:10:41,439 Kwang 84 00:10:41,441 --> 00:10:43,534 Mr. Kwang, what time is it now? 85 00:10:45,645 --> 00:10:46,669 Is this your watch? 86 00:10:46,679 --> 00:10:48,203 Yes, that was fast 87 00:10:49,182 --> 00:10:50,979 Have you brought your wallet with you? 88 00:10:50,984 --> 00:10:52,781 No, I haven't 89 00:10:52,785 --> 00:10:55,879 But I have $1000 tied with a rubber band 90 00:10:55,989 --> 00:10:57,149 See if they're still there 91 00:11:00,994 --> 00:11:02,985 Relax, I've got them back for you already 92 00:11:03,796 --> 00:11:04,820 Rubber band 93 00:11:06,232 --> 00:11:06,857 Where's the money? 94 00:11:06,866 --> 00:11:08,026 See if they are in the pocket 95 00:11:09,802 --> 00:11:10,325 No 96 00:11:10,336 --> 00:11:11,030 No? 97 00:11:13,339 --> 00:11:14,863 This looks like your tie 98 00:11:15,708 --> 00:11:18,142 It is. You're really good 99 00:11:18,311 --> 00:11:19,903 Are you wearing white socks today? 100 00:11:19,913 --> 00:11:21,881 No, | always wear black socks 101 00:11:22,148 --> 00:11:23,376 Are those yours? 102 00:11:26,352 --> 00:11:27,216 Yes, they are 103 00:11:27,654 --> 00:11:29,144 Thank you, thank you 104 00:11:30,356 --> 00:11:31,983 You don't want your $1000 anymore 105 00:11:31,991 --> 00:11:33,424 Of course I do 106 00:11:33,560 --> 00:11:36,358 Thank you, use more rubber bands next time 107 00:11:55,548 --> 00:11:56,207 Guru 108 00:11:59,085 --> 00:12:00,245 Have you been waiting long? 109 00:12:00,420 --> 00:12:02,217 It's almost been three hours 110 00:12:03,022 --> 00:12:05,081 About the money, |,.. 111 00:12:05,091 --> 00:12:07,389 Shih-Chieh, you just come from Singapore 112 00:12:08,027 --> 00:12:09,392 You know no ones here 113 00:12:10,763 --> 00:12:12,890 I found this nice job for you 114 00:12:13,633 --> 00:12:17,626 I deserve your first three months pay 115 00:12:17,870 --> 00:12:21,704 I know, but I have to buy a lot of props 116 00:12:21,708 --> 00:12:22,868 I don't care 117 00:12:26,546 --> 00:12:28,411 I'll take these first 118 00:12:28,581 --> 00:12:30,572 If you don't pay me the rest tomorrow 119 00:12:30,583 --> 00:12:32,744 You better start packing up 120 00:12:37,090 --> 00:12:38,216 The door's over there 121 00:12:51,104 --> 00:12:52,833 You picked his pocket 122 00:12:52,839 --> 00:12:54,636 He'll kill you for that 123 00:12:55,275 --> 00:12:57,505 We have a mother to support 124 00:12:58,144 --> 00:12:59,406 Mail her the money today 125 00:13:13,493 --> 00:13:14,619 Guess who I am 126 00:13:15,028 --> 00:13:16,188 You have to be you 127 00:13:16,462 --> 00:13:17,486 All right 128 00:13:18,831 --> 00:13:20,526 I had a dream last night 129 00:13:21,034 --> 00:13:22,126 What kind of dream? 130 00:13:22,335 --> 00:13:24,963 l was dancing Hustle with someone underwater 131 00:13:25,438 --> 00:13:26,700 That person wasn't me 132 00:13:27,040 --> 00:13:27,768 Why not 133 00:13:27,774 --> 00:13:28,968 I can't swim 134 00:13:29,309 --> 00:13:31,800 Stop being jealous over a dream 135 00:13:32,478 --> 00:13:33,502 How's it coming, inventor? 136 00:13:33,513 --> 00:13:34,502 Magician 137 00:13:35,615 --> 00:13:36,309 What is this? 138 00:13:38,318 --> 00:13:41,116 Teach me a trick and I'll tell you 139 00:13:41,854 --> 00:13:42,650 Watch 140 00:13:54,901 --> 00:13:55,993 That's nice 141 00:14:00,640 --> 00:14:01,368 It’s yours 142 00:14:02,809 --> 00:14:04,743 Frog, what's that? 143 00:14:06,379 --> 00:14:08,347 My latest antHhief device 144 00:14:08,348 --> 00:14:09,838 If a thief walks past this detector 145 00:14:09,849 --> 00:14:12,977 The laughing bomb inside will be triggered off 146 00:14:13,086 --> 00:14:14,383 And he'll be laugh himself to death 147 00:14:15,254 --> 00:14:16,744 You can't catch thief with that 148 00:14:24,997 --> 00:14:26,362 This is my brother Chin Wen 149 00:14:26,899 --> 00:14:29,527 He's sad because he's out of work 150 00:14:39,679 --> 00:14:41,271 Go inside and fix yourself a drink 151 00:14:41,614 --> 00:14:43,275 I'll do that 152 00:14:43,783 --> 00:14:46,013 You‘ll pay for this 153 00:14:48,020 --> 00:14:48,611 That's a nice device 154 00:14:48,621 --> 00:14:49,588 Wonderful 155 00:14:49,922 --> 00:14:51,685 It has a remote control 156 00:15:10,610 --> 00:15:11,804 Where's the remote control 157 00:15:13,379 --> 00:15:14,038 Where‘s my laughing bomb? 158 00:15:14,046 --> 00:15:15,206 I put it in the robber's bag 159 00:15:15,248 --> 00:15:15,976 How do you work this? 160 00:15:30,763 --> 00:15:33,425 Is this the police? A bank's been robbed 161 00:15:33,766 --> 00:15:34,664 Where are the robbers? 162 00:15:36,068 --> 00:15:37,228 They should be at Oxford Road 163 00:15:37,236 --> 00:15:38,100 What are they doing? 164 00:15:39,505 --> 00:15:40,665 They‘re laughing 165 00:15:43,443 --> 00:15:44,341 Let’s go take a look 166 00:16:16,142 --> 00:16:17,473 What‘s going on, officer? 167 00:16:19,712 --> 00:16:21,680 Evolution must have been gathering speed 168 00:16:21,681 --> 00:16:23,478 There are a lot we don't understand 169 00:16:23,616 --> 00:16:26,483 Yes, only God does 170 00:16:26,819 --> 00:16:28,377 May be 171 00:16:31,891 --> 00:16:32,880 You’re pretty good 172 00:16:38,698 --> 00:16:39,665 Mr. Kuang is here 173 00:16:40,399 --> 00:16:41,297 Send him in 174 00:16:53,513 --> 00:16:57,176 Look, Mr, Kuang 175 00:17:00,586 --> 00:17:02,417 There are last month's ratings 176 00:17:04,524 --> 00:17:06,651 These are this month's 177 00:17:08,928 --> 00:17:10,589 We dropped by 1 million 178 00:17:11,264 --> 00:17:13,892 since you come 179 00:17:15,368 --> 00:17:18,201 You should know what to do 180 00:17:18,371 --> 00:17:20,396 Here me out first 181 00:17:22,041 --> 00:17:27,707 There's no need for explanation 182 00:17:28,748 --> 00:17:31,216 What do our board of directors say? 183 00:17:58,911 --> 00:18:01,072 - How long you guess? - 6 seconds 184 00:18:08,054 --> 00:18:09,646 - You lost - I lost 185 00:18:10,456 --> 00:18:11,753 2 seconds 186 00:18:26,939 --> 00:18:31,774 Let me introduce our new manager 187 00:18:33,412 --> 00:18:34,743 Tell Miss Wang to come in 188 00:18:42,588 --> 00:18:46,581 I made Miss Wang quit TVC 189 00:18:46,592 --> 00:18:48,287 to work for us 190 00:18:48,461 --> 00:18:51,328 Her achievements need no introduction 191 00:18:51,530 --> 00:18:54,590 Her white hair tells it all 192 00:18:58,871 --> 00:19:00,031 Miss Wang, 193 00:19:00,039 --> 00:19:02,940 what can you do to our ratings? 194 00:19:17,189 --> 00:19:20,488 5 million, that's splendid 195 00:19:24,797 --> 00:19:27,527 What policy will you adopt? 196 00:19:28,134 --> 00:19:31,695 Whoever obeys me survives 197 00:19:41,647 --> 00:19:42,375 What are you doing? 198 00:19:47,520 --> 00:19:50,148 Oh, 2 flies whir hit 199 00:19:50,556 --> 00:19:54,185 Hit right of their navels too 200 00:19:54,427 --> 00:19:57,658 Is this called Operation Iron first? 201 00:20:02,868 --> 00:20:06,031 | wish Miss Wang every success 202 00:20:06,539 --> 00:20:09,440 Let me give you our ring of honour 203 00:20:13,079 --> 00:20:16,845 "Before you are born you first see God" 204 00:20:16,849 --> 00:20:18,248 "Who Will briefyou on.,." 205 00:20:18,250 --> 00:20:21,617 Next, Mr, Yeh 206 00:20:26,392 --> 00:20:29,884 "Before you are born you first see God" 207 00:20:29,895 --> 00:20:32,762 "Who will brief you on proprieties" 208 00:20:32,765 --> 00:20:37,725 Cut, Next, Miss Li 209 00:20:43,442 --> 00:20:45,069 I know you wouldn't make it 210 00:20:45,478 --> 00:20:48,970 Your voice is bad and you sing like a hound 211 00:20:49,381 --> 00:20:50,575 Do you have a good voice? 212 00:20:51,317 --> 00:20:53,285 I'm as good as Elvis Presley 213 00:20:53,419 --> 00:20:55,944 That‘s fate, you can't do anything about 214 00:20:55,955 --> 00:20:58,822 But that's not fair 215 00:21:00,159 --> 00:21:02,252 Equality does not exist 216 00:21:02,261 --> 00:21:03,922 Otherwise why was I born handsomer than you? 217 00:21:03,929 --> 00:21:05,089 There's nothing you can do 218 00:21:06,332 --> 00:21:07,390 Chih Wen 219 00:21:10,836 --> 00:21:12,064 Play the cue music longer 220 00:21:17,643 --> 00:21:18,439 "Before you.,." 221 00:21:18,444 --> 00:21:22,346 Cut, no good, next, Mimi 222 00:21:25,017 --> 00:21:26,644 Mimi 223 00:21:28,020 --> 00:21:28,987 Play it again 224 00:21:33,325 --> 00:21:34,121 "Before..." 225 00:21:38,831 --> 00:21:40,856 I just finished three words 226 00:21:41,333 --> 00:21:43,324 Enough to tell you‘re no good 227 00:21:43,435 --> 00:21:45,767 That's fate, my friend 228 00:21:45,971 --> 00:21:46,835 Go to hell 229 00:22:06,992 --> 00:22:08,892 Have you been waiting long, Guru? 230 00:22:09,161 --> 00:22:09,991 Quite 231 00:22:09,995 --> 00:22:12,156 I'll pay you half of your commission now 232 00:22:12,164 --> 00:22:15,133 And the rest on pay day 233 00:22:19,872 --> 00:22:20,668 Where are my pigeons? 234 00:22:21,907 --> 00:22:23,898 Ling, Where are the pigeons? 235 00:22:24,310 --> 00:22:27,177 Could they have flown away? 236 00:22:36,755 --> 00:22:37,687 Do you know the pigeons 237 00:22:37,690 --> 00:22:39,157 which I bought from Java 238 00:22:39,325 --> 00:22:40,417 They can‘t be bought here 239 00:22:40,559 --> 00:22:44,655 I know but I didn't got paid yesterday 240 00:22:45,764 --> 00:22:47,891 I'll eat you if you don‘t pay me 241 00:24:12,318 --> 00:24:13,080 Let‘s go 242 00:24:13,085 --> 00:24:15,349 You‘re finished in Hong Kong 243 00:24:25,464 --> 00:24:27,955 They should each weight over 1 lb 244 00:24:27,967 --> 00:24:29,434 When shall we eat them? 245 00:24:29,969 --> 00:24:31,334 On mother's birthday 246 00:24:32,137 --> 00:24:33,798 Come and have some congee 247 00:24:33,806 --> 00:24:35,000 Congee? 248 00:24:35,107 --> 00:24:36,472 Give me a button 249 00:24:41,714 --> 00:24:43,113 Come on, one more 250 00:24:50,723 --> 00:24:53,453 I invented a Feel-surround TV set 251 00:24:53,659 --> 00:24:54,648 Help me to get a job 252 00:24:54,660 --> 00:24:56,218 in the Television Station 253 00:24:56,729 --> 00:24:58,162 What‘s a Feel-surround TV set? 254 00:24:58,163 --> 00:25:00,131 Let me give you a demonstration 255 00:25:00,299 --> 00:25:03,166 See, clap once to turn it on 256 00:25:04,236 --> 00:25:06,136 One more to change channel 257 00:25:10,342 --> 00:25:11,536 Twice to turn it off 258 00:25:12,144 --> 00:25:13,543 It works better than a remote control 259 00:25:14,179 --> 00:25:19,139 Do I look like Tom Edison? 260 00:25:24,023 --> 00:25:26,184 There's one resemblance 261 00:25:26,191 --> 00:25:27,351 What‘s that? 262 00:25:31,397 --> 00:25:32,694 You are both deaf 263 00:25:32,831 --> 00:25:35,698 Just don‘t make the other ear deaf 264 00:25:39,204 --> 00:25:40,831 Come and have some congee 265 00:25:40,839 --> 00:25:41,669 We’re coming 266 00:25:43,208 --> 00:25:46,200 Are you on any of 267 00:25:46,211 --> 00:25:47,075 this week's programs? 268 00:25:47,713 --> 00:25:49,078 Look at this table 269 00:25:49,081 --> 00:25:50,446 4:30 tomorrow 270 00:25:51,417 --> 00:25:53,749 To be the archer's target again? 271 00:25:53,919 --> 00:25:54,851 Don't say that 272 00:25:54,853 --> 00:25:58,220 one's lucky to have a part 273 00:26:02,394 --> 00:26:05,056 What are you doing? 274 00:26:05,564 --> 00:26:06,553 It's been cancelled 275 00:26:10,869 --> 00:26:16,205 The poor kid's been on for only once 276 00:26:16,475 --> 00:26:17,407 What a bad luck 277 00:26:22,081 --> 00:26:26,916 Hello, Chen? What's the good news? 278 00:26:28,087 --> 00:26:29,076 Hold on 279 00:26:29,588 --> 00:26:32,148 TVC's Chen is looking for a host for a show 280 00:26:32,157 --> 00:26:33,920 Are you interested in an audition? 281 00:26:33,926 --> 00:26:34,790 I'll talk to him 282 00:26:34,793 --> 00:26:38,092 Hosting a show is my specialty 283 00:26:38,130 --> 00:26:38,960 Have you done it before? 284 00:26:38,964 --> 00:26:39,896 Of course 285 00:26:39,898 --> 00:26:43,891 my father worked for 7 stations 286 00:26:44,269 --> 00:26:45,236 He's that good? 287 00:26:45,771 --> 00:26:47,932 His son can't be bad, right? 288 00:26:48,240 --> 00:26:49,138 What was your father job? 289 00:26:49,141 --> 00:26:50,130 He sold tissues at restrooms 290 00:26:50,142 --> 00:26:52,633 Splendid, tomorrow 430 then 291 00:26:52,644 --> 00:26:54,111 Thanks for the opportunity 292 00:26:55,614 --> 00:26:57,104 Chen wanted me to host 293 00:26:57,116 --> 00:26:58,981 one of his shows 294 00:27:16,468 --> 00:27:16,991 Look 295 00:27:18,303 --> 00:27:22,706 It's finished 296 00:27:23,142 --> 00:27:25,372 I didn't tell you to clap that much 297 00:27:25,711 --> 00:27:27,611 Now I know why you‘re like Edison 298 00:27:27,779 --> 00:27:28,302 VVhy? 299 00:27:28,313 --> 00:27:29,803 You both have disasters often 300 00:27:41,727 --> 00:27:42,489 What's this now? 301 00:27:42,861 --> 00:27:43,953 Double strength glue 302 00:27:47,332 --> 00:27:49,061 Why did you put it there? 303 00:28:08,253 --> 00:28:09,811 What glue is this? 304 00:28:11,857 --> 00:28:13,518 Super double strength glue 305 00:28:13,525 --> 00:28:16,688 It has to be washed off within 5 seconds 306 00:28:19,898 --> 00:28:22,423 Should I eat your congee for you? 307 00:29:08,080 --> 00:29:08,978 Where's that stupid Frog? 308 00:29:18,624 --> 00:29:19,921 Have you gone crazy too? 309 00:29:20,659 --> 00:29:21,421 What's he doing? 310 00:29:21,927 --> 00:29:24,794 He just had one gulp of your congee 311 00:29:24,796 --> 00:29:26,423 And he’s gone crazy 312 00:29:30,269 --> 00:29:32,601 You want to eat raw Groupers? 313 00:29:39,945 --> 00:29:40,969 How can on air such a show? 314 00:29:40,979 --> 00:29:43,243 Shows have to be ridiculous to attract audience 315 00:29:43,248 --> 00:29:45,273 Our rating for this month have been low 316 00:29:45,517 --> 00:29:47,576 Our manager is counting on this show 317 00:29:47,753 --> 00:29:49,653 He may kill himself if it doesn't work 318 00:29:50,022 --> 00:29:51,114 But it's really to ridiculous 319 00:29:51,123 --> 00:29:52,283 Will you do it or not? 320 00:29:53,191 --> 00:29:54,522 I guess I will 321 00:30:01,466 --> 00:30:04,629 Ladies and gentlemen, it's showdown time 322 00:30:09,875 --> 00:30:13,333 Our first lucky guest, Mrs, Li 323 00:30:14,179 --> 00:30:15,146 Me? 324 00:30:17,816 --> 00:30:19,443 Watch me 325 00:30:20,719 --> 00:30:21,651 Congratulations Mrs. Li 326 00:30:21,653 --> 00:30:22,847 We hope showdown 327 00:30:22,854 --> 00:30:25,049 will make you a millionaire 328 00:30:25,290 --> 00:30:27,349 Oh, you brought your dog along? 329 00:30:27,626 --> 00:30:29,821 Dolly is like a son to me 330 00:30:29,828 --> 00:30:33,161 I have to sleep with it every night 331 00:30:33,165 --> 00:30:34,359 What a pretty dog 332 00:30:35,167 --> 00:30:36,566 Where does your husband sleep then? 333 00:30:36,968 --> 00:30:40,665 He sleeps with his oxygen tank 334 00:30:42,174 --> 00:30:44,301 He's some husband 335 00:30:44,309 --> 00:30:45,867 coming along despite his illness 336 00:30:47,212 --> 00:30:49,840 There are two boxes over there 337 00:30:49,881 --> 00:30:51,508 One is empty, 338 00:30:51,516 --> 00:30:53,916 the other has a $500,000 cheque 339 00:30:53,919 --> 00:30:56,717 You can chose one if you answer correctly 340 00:30:59,224 --> 00:31:00,748 Let's see if Mrs, Li can answer correctly 341 00:31:00,759 --> 00:31:03,091 and got that cheque of $500,000 342 00:31:03,095 --> 00:31:05,689 Who is the Governor of Hong Kong? 343 00:31:07,566 --> 00:31:08,658 Some hints please 344 00:31:09,868 --> 00:31:10,562 Mac... 345 00:31:10,569 --> 00:31:11,536 Macdonald 346 00:31:13,038 --> 00:31:13,902 No 347 00:31:16,508 --> 00:31:17,566 Some more hints please 348 00:31:18,610 --> 00:31:20,043 Choose one of these answers 349 00:31:20,045 --> 00:31:21,376 Is it Maclehose 350 00:31:21,380 --> 00:31:24,213 or MacArthur? 351 00:31:26,551 --> 00:31:27,381 Is it Maclehose 352 00:31:27,386 --> 00:31:31,083 Mrs Li is so intelligent 353 00:31:34,359 --> 00:31:37,886 Now you can choose one of these two boxes 354 00:31:46,405 --> 00:31:47,565 Let’s see what you get 355 00:31:47,572 --> 00:31:48,903 Oh, my God 356 00:31:48,907 --> 00:31:51,205 I want to buy your bracelet 357 00:31:51,209 --> 00:31:53,268 with this gift of a possible $500,000 358 00:31:53,612 --> 00:31:57,104 But my bracelet was part of my dower 359 00:31:57,115 --> 00:31:59,106 Think carefully, you want your bracelet? 360 00:31:59,117 --> 00:32:01,085 Or do you want a possible $500,000 361 00:32:01,086 --> 00:32:03,884 You have to decide right away 362 00:32:05,257 --> 00:32:07,817 Are you going for it? 363 00:32:08,160 --> 00:32:10,253 Mrs. Li is so courageous 364 00:32:12,297 --> 00:32:14,060 Let's see what Mrs. Li gets? 365 00:32:14,232 --> 00:32:16,666 Oh my God, it really is empty 366 00:32:16,668 --> 00:32:19,262 Except for a cheque of $500,000 367 00:32:25,110 --> 00:32:26,407 I got $500,000 368 00:32:26,411 --> 00:32:28,811 There are two more boxes over there 369 00:32:28,814 --> 00:32:30,975 One has a 5 million cheque inside it 370 00:32:30,982 --> 00:32:32,108 If you want to go for it 371 00:32:32,117 --> 00:32:33,607 give me back your cheque 372 00:32:33,618 --> 00:32:36,781 Are you going for it? 373 00:32:39,925 --> 00:32:41,449 Are you going for it? 374 00:32:41,460 --> 00:32:41,983 Yes 375 00:32:41,993 --> 00:32:43,358 Choose a box 376 00:32:47,632 --> 00:32:49,099 Let me see, Oh my God 377 00:32:49,100 --> 00:32:52,126 Let me use this possible 5 million 378 00:32:52,137 --> 00:32:54,935 to trade for your dog's life 379 00:32:55,373 --> 00:32:58,001 We have a gas chamber over there 380 00:32:58,143 --> 00:32:59,167 We’ll kill the dog 381 00:32:59,177 --> 00:33:01,202 if you want to trade 382 00:33:01,213 --> 00:33:04,011 Make you decision right away 383 00:33:06,551 --> 00:33:08,280 Your dog or money? 384 00:33:09,020 --> 00:33:10,009 Your dog or money? 385 00:33:10,021 --> 00:33:13,149 I can have another dog, Money 386 00:33:13,158 --> 00:33:14,455 Money? Good 387 00:33:16,161 --> 00:33:17,719 Let's see what's inside 388 00:33:17,729 --> 00:33:21,529 It really is a cheque for 5 million 389 00:33:30,375 --> 00:33:32,070 Mrs. Li, please look behind you 390 00:33:32,244 --> 00:33:34,144 There are two more boxes 391 00:33:34,246 --> 00:33:36,976 One has a lease 392 00:33:37,182 --> 00:33:40,845 for an Arabian oil field 393 00:33:42,654 --> 00:33:46,681 It worth 5 million, more? 394 00:33:46,691 --> 00:33:48,318 Let me see, any more? 395 00:33:48,326 --> 00:33:51,523 50 million, any more 396 00:33:51,530 --> 00:33:53,521 500 million, any more? 397 00:33:54,366 --> 00:33:56,994 Oh my God, that's the jackpot 398 00:33:57,168 --> 00:33:58,863 See if you want to go for it 399 00:33:58,870 --> 00:34:00,701 Give me back your cheque if you do 400 00:34:00,906 --> 00:34:05,900 Are you going for it? 401 00:34:08,280 --> 00:34:09,212 I'm going all the way 402 00:34:09,214 --> 00:34:11,045 Then go pick a box 403 00:34:26,064 --> 00:34:28,692 Let's both not, look inside 404 00:34:29,100 --> 00:34:29,862 I want to trade something of yours 405 00:34:29,868 --> 00:34:30,766 What will that be? 406 00:34:30,769 --> 00:34:31,736 Come over here please 407 00:34:34,306 --> 00:34:37,139 I want to buy your husband's life 408 00:34:37,309 --> 00:34:39,743 If you want to own the oil field 409 00:34:39,744 --> 00:34:43,612 We'll cut off the oxygen supply 410 00:34:43,615 --> 00:34:44,639 Now make up your mind 411 00:34:44,649 --> 00:34:48,881 The oil field or your husband 412 00:34:52,724 --> 00:34:54,089 Think it over carefully 413 00:34:54,092 --> 00:34:56,253 Do you want to stay poor all your life 414 00:34:56,461 --> 00:34:59,259 Or do you want to be a wealthy widow? 415 00:34:59,264 --> 00:35:01,630 What do you think? 416 00:35:01,800 --> 00:35:03,927 Husband or oil field? 417 00:35:05,937 --> 00:35:11,842 Oil field or husband ? 418 00:35:11,977 --> 00:35:17,005 I'd rather be a wealthy widow 419 00:35:24,756 --> 00:35:27,953 Let’s see what your husband 's life is worth 420 00:35:29,160 --> 00:35:30,627 Oh my God 421 00:35:32,097 --> 00:35:34,930 It's a bottle of Arabian oyster sauce 422 00:35:34,966 --> 00:35:37,628 worth $5.55 423 00:35:45,377 --> 00:35:49,336 I think you're a very good MC 424 00:35:49,648 --> 00:35:52,048 I've known that for a long time 425 00:35:52,050 --> 00:35:54,484 But our program director”. 426 00:35:55,220 --> 00:35:56,346 Doesn't recognize talent 427 00:35:56,554 --> 00:35:57,384 That's right 428 00:36:00,625 --> 00:36:03,651 I want to sign a contract with you 429 00:36:06,331 --> 00:36:08,458 If you work for us 430 00:36:08,667 --> 00:36:15,368 You'll be a superstar within a month 431 00:36:16,341 --> 00:36:17,672 A superstar? 432 00:36:21,413 --> 00:36:23,711 Have a cigar and think it over 433 00:37:13,531 --> 00:37:16,898 But I have an eight year contract with MTV 434 00:37:16,901 --> 00:37:19,768 Can't you dissolve the contract? 435 00:37:20,405 --> 00:37:22,396 I'll do that right away 436 00:37:22,407 --> 00:37:24,238 I'll wait for you 437 00:37:25,110 --> 00:37:25,804 That's right 438 00:37:32,083 --> 00:37:32,913 What do you want? 439 00:37:33,485 --> 00:37:34,747 I want to see the manager 440 00:37:38,256 --> 00:37:38,950 Follow me 441 00:37:48,433 --> 00:37:51,891 A magician from Singapore 442 00:37:59,310 --> 00:38:00,971 Is this yourfirst time in Hong Kong? 443 00:38:00,979 --> 00:38:01,809 Yes 444 00:38:02,447 --> 00:38:03,846 I can let you have a try 445 00:38:08,286 --> 00:38:10,982 Sign this eight year contract 446 00:38:14,325 --> 00:38:16,520 But it's a blank paper 447 00:38:16,795 --> 00:38:19,821 Sign your names and I'll fill in the rest 448 00:38:20,832 --> 00:38:22,459 I can't sign a contract like that 449 00:38:22,801 --> 00:38:24,098 Suit yourselves 450 00:38:24,602 --> 00:38:26,695 magicians are the dime a dozen 451 00:38:27,005 --> 00:38:28,131 I need only to run 452 00:38:28,540 --> 00:38:30,940 an ad in the newspaper 453 00:38:31,342 --> 00:38:34,368 And they will come in hundreds 454 00:38:48,459 --> 00:38:49,517 What do you want? 455 00:38:51,196 --> 00:38:53,630 I want to see the manager 456 00:38:56,000 --> 00:38:56,796 Wait here 457 00:39:00,004 --> 00:39:04,168 l have to support my mother and 2 Groupers 458 00:39:05,844 --> 00:39:07,334 - Get in - Thank you 459 00:39:12,483 --> 00:39:13,177 Miss Wang 460 00:39:14,018 --> 00:39:16,043 What‘s it? 461 00:39:17,522 --> 00:39:20,389 | signed and 8 years contract with this station 462 00:39:20,558 --> 00:39:21,855 It's been over a year now 463 00:39:21,860 --> 00:39:23,521 I haven‘t done anything yet 464 00:39:23,695 --> 00:39:25,526 I can't see my prospect for myself 465 00:39:25,530 --> 00:39:28,590 l have a mother and a brother 466 00:39:28,600 --> 00:39:30,192 and 2 groupers... 467 00:39:30,201 --> 00:39:32,032 that eat shrimps 468 00:39:32,537 --> 00:39:33,936 What do you think you can do? 469 00:39:33,938 --> 00:39:36,406 I'm good at dancing and singing 470 00:39:37,008 --> 00:39:38,407 I've had the pleasure already 471 00:39:39,244 --> 00:39:42,509 I'm sure I can be a top host for shows 472 00:39:43,681 --> 00:39:44,670 Show me 473 00:39:47,285 --> 00:39:48,411 This is the microphone 474 00:39:51,723 --> 00:39:52,712 Ladies and Gentlemen 475 00:39:52,724 --> 00:39:55,921 Horrible... 476 00:39:55,927 --> 00:39:58,418 You know parrots don‘t lie 477 00:39:58,563 --> 00:39:59,928 Why don't we dissolve the contract? 478 00:39:59,931 --> 00:40:01,558 TVC's manager talked to me yesterday 479 00:40:01,566 --> 00:40:02,726 What's your name? 480 00:40:03,434 --> 00:40:04,366 Chih-Wan 481 00:40:14,545 --> 00:40:16,240 Is this your signature? 482 00:40:17,448 --> 00:40:19,916 As long as your contract is in my hands 483 00:40:19,918 --> 00:40:22,148 Your future and freedom are in my hands too 484 00:40:22,587 --> 00:40:24,316 You do whatever I want you to 485 00:40:24,322 --> 00:40:25,789 Stop dreaming of working for other station 486 00:40:32,330 --> 00:40:34,821 Hello, hold on, Miss Wang 487 00:40:36,334 --> 00:40:38,427 Hello 488 00:40:40,638 --> 00:40:41,627 He'll be fired 489 00:40:41,940 --> 00:40:44,636 if he walks near TVC 490 00:40:45,677 --> 00:40:47,110 or even TVC's car 491 00:40:55,820 --> 00:40:59,187 Can you open it? 492 00:41:01,426 --> 00:41:04,418 lam sure you can open it 493 00:41:09,467 --> 00:41:13,699 With your skill and combination known 494 00:41:14,505 --> 00:41:17,963 You have to be able to open it, right? 495 00:41:19,210 --> 00:41:20,040 Open what? 496 00:41:21,112 --> 00:41:22,101 The safe 497 00:41:22,547 --> 00:41:23,707 Whose safe? 498 00:41:24,048 --> 00:41:26,312 Of course it is... 499 00:41:27,952 --> 00:41:29,214 My safe 500 00:41:29,520 --> 00:41:32,148 It's your safe and you want me to open it? 501 00:41:33,324 --> 00:41:36,521 The dial numbers are too complicated 502 00:41:37,328 --> 00:41:38,226 Really? 503 00:41:40,131 --> 00:41:42,065 You just behave yourself 504 00:41:42,300 --> 00:41:43,198 I'm sorry 505 00:41:47,839 --> 00:41:48,669 Can you open it? 506 00:41:48,673 --> 00:41:50,538 It can be done 507 00:41:50,808 --> 00:41:53,174 But breaking in someone's safe 508 00:41:53,344 --> 00:41:55,744 Can get me several years in jail 509 00:42:00,018 --> 00:42:02,145 But if you help me get my contract 510 00:42:02,153 --> 00:42:04,178 I can work for TVC 511 00:42:04,355 --> 00:42:05,879 With my talents, 512 00:42:05,990 --> 00:42:08,550 I'll soon be a superstar 513 00:42:08,559 --> 00:42:10,993 Then I can help you with your... 514 00:42:10,995 --> 00:42:12,724 What's your machine called? 515 00:42:13,364 --> 00:42:14,331 Feel-surround television 516 00:42:14,332 --> 00:42:18,166 Right, l'll promote it all over the world 517 00:42:18,236 --> 00:42:21,034 And the world have four inventors 518 00:42:21,272 --> 00:42:24,901 Albert Einstein 519 00:42:25,843 --> 00:42:27,367 He‘s not as young as you 520 00:42:27,779 --> 00:42:32,682 Isaac Newton, he‘s dead 521 00:42:33,418 --> 00:42:35,852 Your idol Thomas Edison 522 00:42:36,521 --> 00:42:38,512 He's not as handsome as you 523 00:42:38,790 --> 00:42:39,586 And... 524 00:42:42,693 --> 00:42:43,557 Frog 525 00:42:45,730 --> 00:42:46,389 That's right 526 00:42:46,864 --> 00:42:48,024 If you don't help me 527 00:42:48,032 --> 00:42:49,727 You‘ll sit here 528 00:42:49,734 --> 00:42:51,725 Guess what you'll become 529 00:42:55,873 --> 00:42:56,771 What? 530 00:42:57,108 --> 00:42:58,075 A 'Pig brain' 531 00:43:04,315 --> 00:43:06,579 But everybody in the station knows you 532 00:43:06,584 --> 00:43:09,553 How can you get away with it? 533 00:43:10,254 --> 00:43:12,154 I'll figure it out 534 00:43:28,239 --> 00:43:29,001 What's that? 535 00:43:29,140 --> 00:43:29,936 Laughing bomb 536 00:43:30,108 --> 00:43:31,268 What do we need that for? 537 00:43:31,275 --> 00:43:32,742 It can be a lifesaver at emergencies 538 00:43:33,144 --> 00:43:35,135 Your man's clothes are inside 539 00:43:35,146 --> 00:43:36,477 So you can change anytime 540 00:43:37,782 --> 00:43:38,476 Hurry 541 00:44:15,653 --> 00:44:16,381 Over here 542 00:44:21,726 --> 00:44:22,693 It's down below 543 00:44:29,233 --> 00:44:31,064 A great scientist should be courageous 544 00:44:31,068 --> 00:44:32,831 Right, Edison 545 00:44:36,174 --> 00:44:37,505 Are you sure nobody is there? 546 00:44:38,176 --> 00:44:40,303 Of course, it's lunch time 547 00:44:40,311 --> 00:44:41,175 Go down, hurry 548 00:44:55,226 --> 00:44:57,217 Every window's locked, how can we get in 549 00:44:57,228 --> 00:44:59,719 This building was badly built 550 00:44:59,730 --> 00:45:00,560 So? 551 00:45:00,731 --> 00:45:02,528 Everything's broken, watch 552 00:45:03,401 --> 00:45:04,925 There goes another window frame 553 00:45:20,251 --> 00:45:21,240 | get in first, you follow 554 00:45:21,252 --> 00:45:21,911 OK 555 00:45:29,460 --> 00:45:30,620 Is there any more beer? 556 00:45:31,128 --> 00:45:31,890 Yes 557 00:47:08,492 --> 00:47:09,322 Is there any more beer? 558 00:47:09,327 --> 00:47:09,884 Sure 559 00:48:42,119 --> 00:48:42,778 Don‘t be scared 560 00:48:46,424 --> 00:48:47,755 Grab my hand 561 00:48:54,665 --> 00:48:55,791 Do not force you 562 00:49:07,445 --> 00:49:08,434 l have a soft 563 00:49:22,293 --> 00:49:22,987 Are you OK? 564 00:49:26,430 --> 00:49:27,590 I'm thirsty 565 00:49:27,932 --> 00:49:28,455 VVhy? 566 00:49:28,699 --> 00:49:29,927 I urinated thrice 567 00:49:30,301 --> 00:49:30,995 Get up first 568 00:49:52,122 --> 00:49:53,020 Move the table back first 569 00:50:06,170 --> 00:50:07,660 How many safes have you opened before? 570 00:50:08,172 --> 00:50:09,196 Including this one? 571 00:50:09,206 --> 00:50:09,865 Yes 572 00:50:10,574 --> 00:50:11,302 One 573 00:50:13,043 --> 00:50:13,907 What's the combination? 574 00:50:16,714 --> 00:50:18,579 12, 8, 6,25, 575 00:50:18,582 --> 00:50:20,049 34, 42 576 00:50:23,020 --> 00:50:24,180 Aren't you afraid of finger-prints 577 00:50:25,356 --> 00:50:26,687 Should I use my toes? 578 00:50:28,058 --> 00:50:28,854 That's worse 579 00:50:29,093 --> 00:50:29,718 VVhy? 580 00:50:30,060 --> 00:50:31,493 Top prints are bigger 581 00:50:31,862 --> 00:50:34,160 But the police don’t have toe-prints records 582 00:50:35,432 --> 00:50:36,763 If that's true 583 00:50:36,767 --> 00:50:38,394 Every thief in town would have used his toes 584 00:50:38,536 --> 00:50:40,333 That's the reason 585 00:50:40,337 --> 00:50:41,861 why they haven't been caught 586 00:50:42,072 --> 00:50:43,539 OtherWise you think the police are stupid? 587 00:50:43,707 --> 00:50:45,868 Stop mumbling, hurry 588 00:51:01,058 --> 00:51:01,683 I got it 589 00:51:05,396 --> 00:51:06,522 Get them all out first 590 00:51:17,241 --> 00:51:18,970 Save other people as well 591 00:51:20,377 --> 00:51:21,207 That's right 592 00:51:24,481 --> 00:51:29,145 Thief... 593 00:51:42,666 --> 00:51:45,567 The safe...the safe 594 00:51:59,617 --> 00:52:00,777 Stupid parrot 595 00:52:12,429 --> 00:52:13,623 Frog, are you coming out? 596 00:52:15,532 --> 00:52:20,469 Frog, are you all right? 597 00:52:28,979 --> 00:52:31,971 Frog, are you all right? Can you come out? 598 00:52:32,216 --> 00:52:33,808 It has to be opened from outside 599 00:52:35,819 --> 00:52:36,717 What's the combination? 600 00:52:36,820 --> 00:52:38,617 How can I remember? 601 00:52:44,328 --> 00:52:50,665 Where's that card? Where's that card? 602 00:52:50,834 --> 00:52:51,994 It’s with me 603 00:52:55,005 --> 00:52:55,733 What are the numbers? 604 00:52:55,906 --> 00:52:57,999 I can't see, it’s dark here 605 00:53:01,979 --> 00:53:03,310 Oh my God 606 00:53:06,083 --> 00:53:08,244 Don't you have a lighter? 607 00:53:11,422 --> 00:53:12,354 What's the combination? 608 00:53:13,057 --> 00:53:14,991 What's happening? 609 00:53:15,025 --> 00:53:16,219 It's out of gas 610 00:53:17,995 --> 00:53:19,360 Got it 611 00:53:20,564 --> 00:53:21,690 What are the numbers? 612 00:53:21,699 --> 00:53:22,757 Twelve 613 00:53:25,335 --> 00:53:25,892 The next one? 614 00:53:25,903 --> 00:53:26,733 Eight 615 00:53:27,871 --> 00:53:28,496 Go on 616 00:53:28,505 --> 00:53:29,437 Twenty-four 617 00:53:32,342 --> 00:53:33,036 The next one? 618 00:53:35,746 --> 00:53:37,008 Frog, what are you doing? 619 00:53:37,014 --> 00:53:38,345 l burnt the papers 620 00:53:39,783 --> 00:53:43,082 Hold your breathe temporarily 621 00:53:45,355 --> 00:53:48,290 Don't breathe 622 00:53:49,793 --> 00:53:52,284 Wait, Oh, God 623 00:54:02,439 --> 00:54:03,030 God 624 00:54:03,040 --> 00:54:05,941 What have I done to deserve this? 625 00:54:06,276 --> 00:54:08,210 Does God have horns? 626 00:54:12,282 --> 00:54:16,719 You can't even tell God from Devil 627 00:54:16,954 --> 00:54:19,923 Who are you? What are you stealing? 628 00:54:19,923 --> 00:54:20,787 Nothing 629 00:54:21,759 --> 00:54:23,317 What's that bundle? 630 00:54:25,095 --> 00:54:26,084 Toilet papers 631 00:54:26,330 --> 00:54:28,560 That thick a bundle? 632 00:54:28,766 --> 00:54:30,427 I have hemorrhoids 633 00:54:30,601 --> 00:54:31,761 Let me see them 634 00:54:33,437 --> 00:54:36,929 Hit him... 635 00:54:42,079 --> 00:54:44,445 Help... 636 00:54:49,419 --> 00:54:50,010 Trying to get away? 637 00:56:03,827 --> 00:56:05,692 Do you know how to drive? 638 00:56:06,997 --> 00:56:08,225 Don't go away 639 00:57:09,593 --> 00:57:11,220 Miss, you... 640 00:57:18,669 --> 00:57:20,830 It's a pipe, the high heel shoe is over there 641 00:57:22,172 --> 00:57:23,264 Thanks 642 00:57:25,776 --> 00:57:30,509 It's a high heel shoe There's the men's room 643 00:57:31,281 --> 00:57:32,646 I don‘t have to go anymore 644 00:57:33,116 --> 00:57:34,105 That's stranger 645 00:57:34,117 --> 00:57:34,947 Raymond 646 00:57:36,153 --> 00:57:38,144 Go over this list please 647 00:57:51,501 --> 00:57:52,126 Thank you 648 00:58:27,304 --> 00:58:29,397 What are you doing? 649 00:58:29,539 --> 00:58:32,303 Dirty old man 650 00:58:43,320 --> 00:58:44,514 Thank you 651 00:58:45,756 --> 00:58:48,748 My sister and l have to make ends meet lately 652 00:58:48,925 --> 00:58:51,189 So I want to pick some pockets 653 00:58:51,328 --> 00:58:52,522 Will anyone come up for some fun? 654 00:58:52,863 --> 00:58:54,490 Who wants to come up? 655 00:58:56,867 --> 00:58:58,698 That gentleman? Welcome, welcome 656 00:58:58,835 --> 00:59:00,860 Come up please 657 00:59:02,706 --> 00:59:03,730 Don't be shy 658 00:59:08,545 --> 00:59:09,534 Welcome... 659 00:59:10,380 --> 00:59:11,369 What's your name, sir? 660 00:59:13,016 --> 00:59:13,675 Huang 661 00:59:13,683 --> 00:59:15,583 What time is it now? 662 00:59:17,554 --> 00:59:18,782 Forgot to wear your watch? 663 00:59:19,956 --> 00:59:22,254 See if it's in your pocket? 664 00:59:23,060 --> 00:59:24,425 You must have left it at home 665 00:59:24,795 --> 00:59:25,591 I didn‘t 666 00:59:27,064 --> 00:59:31,057 Is this your necklace? It's woman's 667 00:59:32,402 --> 00:59:33,630 This watch is yours, too 668 00:59:35,906 --> 00:59:36,804 It's a lady's again 669 00:59:38,275 --> 00:59:39,401 Unisex is the fashion these days 670 00:59:40,143 --> 00:59:42,134 That's why you're wearing panty hoses 671 00:59:45,782 --> 00:59:48,114 You're pretty fashionable, Mr. Huang 672 00:59:48,585 --> 00:59:51,748 This scarf is yours, too 673 00:59:52,122 --> 00:59:54,488 It's green, are you using it for turban? 674 01:00:00,564 --> 01:00:03,431 You still have an important item with me 675 01:00:12,242 --> 01:00:13,470 Is this your beard? 676 01:00:16,646 --> 01:00:18,580 Hey, you forgot something 677 01:02:17,601 --> 01:02:19,592 Ladies and gentlemen, life is like magic 678 01:02:19,970 --> 01:02:21,562 Often what you see in your front 679 01:02:21,805 --> 01:02:22,897 are not true 680 01:02:23,373 --> 01:02:25,603 You've just seen I put my sister in the safe 681 01:02:25,976 --> 01:02:26,738 Actually... 682 01:02:54,971 --> 01:02:58,566 There‘s a tunnel... it‘s easy 683 01:04:53,256 --> 01:04:54,621 Are you trying to kill me? 684 01:05:13,143 --> 01:05:17,239 You can kill a man like that 685 01:05:17,247 --> 01:05:18,646 What are you doing? 686 01:05:21,718 --> 01:05:22,946 I got a flat tire 687 01:05:24,154 --> 01:05:25,212 A flat tire? 688 01:05:26,256 --> 01:05:28,224 He's Frog's brother 689 01:05:28,792 --> 01:05:30,259 but why in a beard? 690 01:05:30,593 --> 01:05:31,582 Someone must be after him 691 01:05:31,995 --> 01:05:33,428 But why? 692 01:05:33,430 --> 01:05:34,158 How do I know? 693 01:05:43,506 --> 01:05:45,974 You had a beard and now you’re dirty 694 01:05:46,142 --> 01:05:47,507 What are you up to? 695 01:05:48,945 --> 01:05:50,139 Are you coming for these? 696 01:05:52,649 --> 01:05:55,117 Aren't you good at opening safes? 697 01:05:55,118 --> 01:05:56,142 You want steal something? 698 01:05:56,486 --> 01:05:58,078 I want to save a man 699 01:05:58,087 --> 01:05:58,849 Who? 700 01:05:59,422 --> 01:06:00,252 Frog 701 01:06:00,256 --> 01:06:01,086 Frog? 702 01:06:02,325 --> 01:06:04,919 We want to steal my contract 703 01:06:05,094 --> 01:06:07,460 He's locked in a safe 704 01:06:07,464 --> 01:06:08,431 How's he now? 705 01:06:09,432 --> 01:06:11,798 He may have been suffocated 706 01:06:12,936 --> 01:06:14,699 That's why you're being chased? 707 01:06:15,138 --> 01:06:16,537 Why do you want to steal your contract? 708 01:06:18,174 --> 01:06:21,974 You suffer if you're under a contract 709 01:06:21,978 --> 01:06:24,503 I know, I've been under contracts before 710 01:06:25,381 --> 01:06:28,214 Can you help me to open that safe? 711 01:06:28,218 --> 01:06:30,379 and get Frog out? 712 01:06:31,654 --> 01:06:33,485 You almost got me fired a while ago 713 01:06:33,490 --> 01:06:35,219 Now you want me to go to jail? 714 01:06:35,358 --> 01:06:36,325 You‘re crazy 715 01:06:36,326 --> 01:06:37,520 Shih-Chieh 716 01:06:40,730 --> 01:06:41,458 Shih-Chieh 717 01:06:41,464 --> 01:06:43,125 Don't be sentimental 718 01:06:45,802 --> 01:06:47,064 l have to do it myself then 719 01:06:48,972 --> 01:06:51,873 He doesn't know how to open safes 720 01:06:51,875 --> 01:06:55,038 Help him or he’ll be dead 721 01:06:55,411 --> 01:06:56,571 Shih-Chieh 722 01:06:59,482 --> 01:07:03,077 This is what's left Frog, take it 723 01:07:04,053 --> 01:07:05,179 I am going now 724 01:07:06,756 --> 01:07:07,848 Shih-Chieh 725 01:07:08,558 --> 01:07:09,422 Stay out of it 726 01:07:22,372 --> 01:07:23,361 Call him back 727 01:07:24,707 --> 01:07:26,004 I haven‘t gone yet 728 01:07:29,379 --> 01:07:30,209 I'll go with you 729 01:07:31,347 --> 01:07:34,077 They'll grab you if you go like this 730 01:07:34,717 --> 01:07:35,581 What should I do? 731 01:07:38,788 --> 01:07:39,846 Go in 732 01:07:41,090 --> 01:07:41,715 What for? 733 01:07:41,724 --> 01:07:42,782 Go in first 734 01:07:45,962 --> 01:07:46,724 What for? 735 01:07:47,096 --> 01:07:51,089 So you won't be dancing by yourself in your dreams 736 01:08:01,244 --> 01:08:01,938 Miss 737 01:08:38,615 --> 01:08:39,343 You watch here 738 01:08:44,787 --> 01:08:45,617 It's down below 739 01:09:12,215 --> 01:09:12,977 Over here 740 01:09:20,790 --> 01:09:24,317 Frog,..answer me, Frog 741 01:09:25,194 --> 01:09:26,821 May be he’s dead 742 01:09:27,397 --> 01:09:28,159 Let me 743 01:09:35,838 --> 01:09:37,863 Frog, what's happened to you? 744 01:09:59,362 --> 01:10:00,522 King Kong, wait 745 01:10:01,864 --> 01:10:04,833 Surrender your contracts 746 01:10:05,034 --> 01:10:07,696 And I‘ll let you and your brother go 747 01:10:08,337 --> 01:10:10,532 Otherwise you'll be like this parrot 748 01:10:14,277 --> 01:10:15,209 Whatever you say 749 01:10:33,062 --> 01:10:34,256 Go after him 750 01:11:58,147 --> 01:11:58,977 Are you all right? 751 01:11:59,282 --> 01:12:01,273 Sure, don't you know I have a strong skull 752 01:12:24,373 --> 01:12:24,964 Sorry 753 01:12:24,974 --> 01:12:28,307 Are you blind or something? 754 01:12:39,856 --> 01:12:40,413 What are you doing? 755 01:12:40,423 --> 01:12:41,583 Do me a favour, keep quiet 756 01:12:41,657 --> 01:12:42,715 But what's going on 757 01:13:08,551 --> 01:13:10,712 Stop beating each other 758 01:13:18,694 --> 01:13:21,219 And now the Magic Saw 759 01:13:24,901 --> 01:13:25,731 Is that's his student? 760 01:13:25,902 --> 01:13:26,698 Maybe 761 01:13:32,275 --> 01:13:36,871 Tonight we are sawing a man instead of a woman 762 01:13:41,918 --> 01:13:42,976 Be careful 763 01:13:42,985 --> 01:13:45,215 You deserve this 764 01:15:55,851 --> 01:15:58,911 My student cannot appear again 765 01:15:58,921 --> 01:16:00,582 because he's dead 766 01:16:00,589 --> 01:16:03,717 Only I can do shows like that 767 01:16:04,193 --> 01:16:05,182 And now the Magic Saw 768 01:16:17,973 --> 01:16:20,464 Let's see if he can resurrect 769 01:17:03,953 --> 01:17:05,443 The student is better than the teacher 770 01:17:10,092 --> 01:17:12,117 The student is better than the teacher 771 01:17:16,298 --> 01:17:19,699 Let’s see who's better 772 01:17:20,102 --> 01:17:21,126 What time is it? 773 01:17:23,005 --> 01:17:25,166 Is this your watch? 774 01:17:30,446 --> 01:17:32,107 My watch isn’t accurate 775 01:17:32,214 --> 01:17:33,875 what time do you have? 776 01:17:34,850 --> 01:17:36,044 Is this your watch? 777 01:17:41,690 --> 01:17:44,318 Not bad, simple tricks though 778 01:17:44,326 --> 01:17:46,294 Is this your wallet? 779 01:17:49,698 --> 01:17:52,030 See if anything is missing 780 01:17:52,735 --> 01:17:56,000 Talking about pickpocketing, I'm... 781 01:17:56,505 --> 01:17:57,995 Is this identity card yours 782 01:18:03,345 --> 01:18:05,006 This looks like yours too 783 01:18:08,484 --> 01:18:11,419 I know, wonderful performances I'm watching 784 01:18:12,521 --> 01:18:14,011 Hold 785 01:18:23,098 --> 01:18:24,565 Are these your shoes? 786 01:18:35,744 --> 01:18:37,177 Are these your pants? 787 01:18:45,921 --> 01:18:47,445 That's student is good 788 01:18:48,557 --> 01:18:49,546 And now words from our sponsors 789 01:19:00,469 --> 01:19:01,766 Cousin 790 01:19:02,638 --> 01:19:05,698 will you wait for me? 791 01:19:05,708 --> 01:19:06,800 Until death 792 01:19:10,212 --> 01:19:11,076 What's up 793 01:19:16,619 --> 01:19:18,086 What's going on? 794 01:19:35,104 --> 01:19:36,002 Hue, a call for you 795 01:19:36,005 --> 01:19:36,630 Thanks 796 01:20:18,781 --> 01:20:20,373 How is going on? 797 01:20:20,382 --> 01:20:22,009 How did he get in? 798 01:20:22,851 --> 01:20:25,046 I don't know, should I chase him out 799 01:20:25,721 --> 01:20:27,689 You can‘t, it's a live show 800 01:20:27,690 --> 01:20:28,622 Oh, my God 801 01:22:49,164 --> 01:22:49,994 Mr. Chairman 802 01:23:01,977 --> 01:23:03,842 I don't think he's that good 803 01:23:04,112 --> 01:23:06,342 Why do the audience like him so much? 804 01:23:07,349 --> 01:23:09,613 You know why your programs are always so bad 805 01:23:09,618 --> 01:23:11,017 because you can't tell good from bad 806 01:24:55,424 --> 01:24:56,755 Send Miss Wang in 807 01:25:05,267 --> 01:25:06,234 Miss Wang 808 01:25:09,304 --> 01:25:11,738 This was what your promised us 809 01:25:12,407 --> 01:25:14,932 And this is this month's ratings 810 01:25:18,180 --> 01:25:22,014 We dropped by four million 811 01:25:22,818 --> 01:25:25,651 What do the board of directors say? 812 01:25:31,660 --> 01:25:35,790 Miss Wang, you should know what to do 813 01:25:57,452 --> 01:25:58,544 That was pretty fast 814 01:25:58,553 --> 01:25:59,781 2.3 second 815 01:26:15,671 --> 01:26:16,797 What time is the fight? 816 01:26:16,805 --> 01:26:17,863 04:30 PM 817 01:26:22,744 --> 01:26:27,306 Hurry, the newcomers will move in at two 818 01:26:27,315 --> 01:26:29,647 Hurry 819 01:26:36,591 --> 01:26:37,990 Pardon, my intrusion 820 01:26:41,029 --> 01:26:41,859 Are you all right? 821 01:26:42,064 --> 01:26:44,225 Sure, I just lost two toes 822 01:26:44,433 --> 01:26:47,266 I come to thank you for your help 823 01:26:47,269 --> 01:26:51,228 And to invite you to Grouper dinner 824 01:26:52,007 --> 01:26:53,235 You are welcome 825 01:26:54,109 --> 01:26:56,441 Just make sure that if you are in trouble 826 01:26:56,611 --> 01:26:57,908 Don‘t come to me again 827 01:26:58,246 --> 01:26:59,543 You’re joking 828 01:27:00,082 --> 01:27:01,242 Why are you packing? 829 01:27:01,783 --> 01:27:03,011 We're going back to Singapore 830 01:27:03,018 --> 01:27:03,950 Singapore 831 01:27:04,720 --> 01:27:05,550 What about us? 832 01:27:06,888 --> 01:27:08,412 You‘ll have to dance... 833 01:27:08,423 --> 01:27:10,687 by yourself in your dream 834 01:27:11,727 --> 01:27:14,195 I won't have nice dream like that anymore 835 01:27:16,031 --> 01:27:18,864 I'm sorry I got you fired 836 01:27:19,267 --> 01:27:21,701 I was fired before you came along 837 01:27:23,038 --> 01:27:23,697 Who's that? 838 01:27:36,485 --> 01:27:39,420 Mr. Chairman, this is our chairman 839 01:27:39,888 --> 01:27:41,446 You’re both here, that’s marvelous 840 01:27:41,456 --> 01:27:43,424 Can I come in? 841 01:27:44,126 --> 01:27:45,423 Have a seat 842 01:27:45,660 --> 01:27:46,888 Make yourself at home 843 01:27:48,263 --> 01:27:49,491 Have a seat please 844 01:27:49,965 --> 01:27:51,956 Have a seat, chairman 845 01:27:55,670 --> 01:27:59,071 I have to go to golf game right away 846 01:28:00,442 --> 01:28:02,103 You two very talented 847 01:28:02,844 --> 01:28:06,177 I want you to be my managers 848 01:28:09,251 --> 01:28:11,776 We are not qualified for such a job 849 01:28:11,787 --> 01:28:13,482 Not exactly 850 01:28:13,789 --> 01:28:16,781 You are ideal for TV station managers 851 01:28:16,958 --> 01:28:20,291 I'm their agent 852 01:28:20,295 --> 01:28:22,126 You have to deal with me 853 01:28:25,167 --> 01:28:26,794 Get this Indian out to where he belongs 854 01:28:27,869 --> 01:28:31,635 But I'm their agent 855 01:28:33,041 --> 01:28:36,135 I want you to meet the board directors 856 01:29:01,670 --> 01:29:05,367 Please put on the rings of honour 857 01:29:09,344 --> 01:29:12,006 You are part of their family now 858 01:29:12,180 --> 01:29:13,147 Who are they? 859 01:29:13,882 --> 01:29:15,543 All ex-managers 860 01:29:16,151 --> 01:29:20,212 These two frames are reserved for you 861 01:29:22,324 --> 01:29:27,591 Can we hear the new managers plans 862 01:29:27,929 --> 01:29:30,557 Under ourjoint leadership 863 01:29:30,565 --> 01:29:33,693 There will be new personal and policies 864 01:29:33,702 --> 01:29:36,762 We want to make big breakthrough in ratings 865 01:29:36,771 --> 01:29:38,568 Then we'll introduce a new invention 866 01:29:38,573 --> 01:29:41,701 The Feel-surround television set 867 01:29:41,710 --> 01:29:43,200 I'|I sure shock the world 868 01:29:43,712 --> 01:29:47,409 My genius brother will familiarize you with the set 869 01:29:58,026 --> 01:30:00,551 This Feel-surround television set of mine 870 01:30:00,729 --> 01:30:03,220 is designed with the newest electronic devices 871 01:30:04,566 --> 01:30:06,557 Now please watch 872 01:30:12,574 --> 01:30:13,233 On 873 01:30:18,313 --> 01:30:19,075 Off 874 01:30:21,583 --> 01:30:24,245 Anyone wants to try it out? 875 01:30:27,756 --> 01:30:29,053 My machine follows 876 01:30:29,057 --> 01:30:30,752 every move on the screen 877 01:30:30,892 --> 01:30:32,086 It's really fun, try it 878 01:30:32,460 --> 01:30:33,757 Why don't you try it 879 01:30:34,763 --> 01:30:35,593 You try it 880 01:30:37,265 --> 01:30:39,563 I've tried it before, you go 881 01:30:39,567 --> 01:30:40,226 All right 882 01:30:46,841 --> 01:30:49,071 Have a cigarette 883 01:30:55,283 --> 01:30:56,682 Why are you smelling so nice? 884 01:30:56,685 --> 01:30:58,175 Your memory seems no good 885 01:30:58,353 --> 01:31:01,481 this is perfume you gave me 886 01:31:01,489 --> 01:31:02,012 Oh, yes 887 01:31:02,023 --> 01:31:03,422 Have a drink 888 01:31:03,425 --> 01:31:04,016 Sure 889 01:31:05,927 --> 01:31:07,690 I better not, I'm not feeling well 890 01:31:07,929 --> 01:31:10,864 I'll give you a massage then 891 01:31:14,002 --> 01:31:15,629 Feels good 892 01:31:15,637 --> 01:31:16,661 Very 893 01:31:36,224 --> 01:31:38,488 Please don’t clap so many times 894 01:31:41,196 --> 01:31:43,164 This machine is super-sensitive 895 01:31:43,331 --> 01:31:44,662 My brother could invent it 896 01:31:44,666 --> 01:31:47,066 only because of my teaching 897 01:31:47,302 --> 01:31:50,533 Let me use another set for demonstration 898 01:31:53,742 --> 01:31:54,800 Shall I take a shower? 899 01:31:55,543 --> 01:31:56,510 Together with you though 900 01:31:56,544 --> 01:31:58,011 You‘re naughty 901 01:31:58,013 --> 01:31:58,980 Come on 902 01:32:03,551 --> 01:32:04,813 Is the temperature right? 903 01:32:05,387 --> 01:32:06,513 Don‘t scratch me 904 01:32:06,521 --> 01:32:09,012 I'm not, I’m soaping you 905 01:32:09,024 --> 01:32:09,922 Soaping me? 906 01:32:15,030 --> 01:32:19,660 You dare seduce your sister-in-law? 907 01:32:21,202 --> 01:32:23,227 Hui, stop it 908 01:32:25,006 --> 01:32:26,530 You unfaithful woman 909 01:32:28,610 --> 01:32:30,578 Champagne? Let me see how you drink it 910 01:32:30,879 --> 01:32:34,280 Drink it all 911 01:32:37,118 --> 01:32:38,415 Hui, don't get carried away 912 01:32:38,453 --> 01:32:40,444 It's none of your business 913 01:32:41,389 --> 01:32:43,414 Stop fighting 914 01:32:44,959 --> 01:32:48,122 A rotating bed? Start rotating 915 01:33:02,377 --> 01:33:03,708 How are you? Are you all right? 916 01:33:04,079 --> 01:33:05,569 You’ll be all right 917 01:33:05,780 --> 01:33:06,610 You fool 918 01:33:06,614 --> 01:33:07,774 Sit down first 919 01:33:08,216 --> 01:33:09,114 You can‘t do anything right 920 01:33:10,652 --> 01:33:11,482 Are you all right? 921 01:33:12,620 --> 01:33:15,487 This television se will sure shock the world 922 01:33:15,924 --> 01:33:18,415 Will you three sign this contract please? 923 01:33:24,432 --> 01:33:25,091 Thanks 924 01:33:28,570 --> 01:33:30,936 It's one of these blank paper deals again 925 01:33:32,107 --> 01:33:33,665 We can't sign a contract like that 926 01:33:33,675 --> 01:33:34,937 That's right 927 01:33:35,410 --> 01:33:36,843 Come on, sign it 928 01:33:46,788 --> 01:33:48,312 Who likes roast pigeon? 929 01:33:53,962 --> 01:33:55,361 How did it happen? 930 01:34:03,538 --> 01:34:05,096 Pigeon waste sure stinks 931 01:34:05,340 --> 01:34:08,309 It's the contract that stinks 932 01:34:10,945 --> 01:34:14,540 "Before you can be born you have to see God" 933 01:34:14,782 --> 01:34:17,774 "Who will brief you on proprieties" 934 01:34:18,186 --> 01:34:21,849 "With a contract in hand he say:" 935 01:34:22,157 --> 01:34:25,058 "sit down and I'll tell you life" 936 01:34:25,493 --> 01:34:29,122 "If I want you rich I'll make you rich" 937 01:34:29,497 --> 01:34:32,955 "If I'm mad you'll have to sleep in coffin" 938 01:34:33,301 --> 01:34:36,361 "I'm so powerful" 939 01:34:36,671 --> 01:34:40,072 "Sign your contract (contract)" 940 01:34:40,074 --> 01:34:44,033 "Pay your visa fees (Baptism of course)" 941 01:34:44,345 --> 01:34:47,314 "Then go ahead and be born" 942 01:34:53,054 --> 01:34:56,854 "You grow up and start dating" 943 01:34:57,025 --> 01:34:59,858 "Suddenly you find your girl pregnant" 944 01:35:00,495 --> 01:35:04,158 "Her mother screams for a marriage and says:" 945 01:35:04,265 --> 01:35:07,325 "Let's settle on a dower" 946 01:35:07,769 --> 01:35:11,364 "Don't you dare thinking it is free" 947 01:35:12,006 --> 01:35:15,066 "I love only money so dick up your last penny" 948 01:35:15,443 --> 01:35:18,674 "and arrange a big banquet" 949 01:35:18,846 --> 01:35:22,509 "Sign a contract with me (contract)" 950 01:35:22,517 --> 01:35:26,385 "Pay this mother-in-law off (It's not a small sum)" 951 01:35:26,688 --> 01:35:29,748 "Then your son can be born" 952 01:35:51,980 --> 01:35:55,916 "in Hong Kong one can hardly be free" 953 01:35:55,917 --> 01:35:58,909 "There are so many laws and system" 954 01:35:59,454 --> 01:36:03,117 "As well as so many bills to pay" 955 01:36:03,124 --> 01:36:06,252 "No room for love between husbands and wives" 956 01:36:06,761 --> 01:36:10,322 "Don't fret because hospital bills are worsens" 957 01:36:10,732 --> 01:36:14,065 "You have your kids to support" 958 01:36:14,302 --> 01:36:17,738 "And education is expensive" 959 01:36:17,939 --> 01:36:21,431 "One contract after another (contract)" 960 01:36:21,442 --> 01:36:25,310 "They are always on your back (it's a dog's life)" 961 01:36:25,313 --> 01:36:28,612 "And you say, God, I don't believe this" 962 01:36:30,785 --> 01:36:34,414 "One contract after another (contract)" 963 01:36:34,422 --> 01:36:38,415 "They are always on your back" 964 01:36:38,426 --> 01:36:42,260 "And you say, God, I don't believe this" 61449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.