Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,879 --> 00:00:48,380
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
2
00:00:59,927 --> 00:01:06,465
[footsteps, lockers clanging]
3
00:01:16,444 --> 00:01:18,477
[lock dial clicking]
4
00:01:35,563 --> 00:01:39,465
[crickets chirping]
[flagpole clanging]
5
00:01:42,970 --> 00:01:45,804
[applause]
6
00:01:45,806 --> 00:01:47,072
LUCE:
So even though
7
00:01:47,074 --> 00:01:48,907
it appears as if
an evening like this
8
00:01:48,909 --> 00:01:51,276
is meant to honor us
for our academic achievements,
9
00:01:51,278 --> 00:01:54,079
I instead ask
my fellow classmates
10
00:01:54,081 --> 00:01:56,281
to honor the generals
that lead us.
11
00:01:56,283 --> 00:01:58,717
Without our parents
and our teachers,
12
00:01:58,719 --> 00:02:00,919
we would be troops
unprepared for the battles
13
00:02:00,921 --> 00:02:02,821
that lay ahead of us.
14
00:02:03,824 --> 00:02:05,991
We know the road won't be easy.
15
00:02:07,394 --> 00:02:09,828
But with your love
and your faith,
16
00:02:09,830 --> 00:02:11,697
we can be certain
we'll find a way.
17
00:02:13,167 --> 00:02:15,334
So I hope it's not going
too far out of line
18
00:02:15,336 --> 00:02:17,236
to ask my classmates to rise...
19
00:02:18,806 --> 00:02:23,142
and to take this opportunity
to thank you...
20
00:02:23,144 --> 00:02:25,444
our teachers...
21
00:02:25,446 --> 00:02:27,146
and our parents...
22
00:02:27,148 --> 00:02:30,516
for helping us become
who we're meant to be.
23
00:02:30,518 --> 00:02:36,989
[applause]
24
00:02:42,863 --> 00:02:45,464
I hope you enjoyed that
because tomorrow
25
00:02:45,466 --> 00:02:47,199
we'll be back
to driving you crazy.
26
00:02:47,201 --> 00:02:49,568
[laughter]
27
00:02:50,471 --> 00:02:51,937
It was incredible.
28
00:02:51,939 --> 00:02:54,139
Here's my question:
How do we clone this guy?
29
00:02:54,141 --> 00:02:56,175
[laughter]
How do we clone him?
30
00:02:56,177 --> 00:02:57,276
Great job.
31
00:02:57,278 --> 00:02:59,011
Thank you.
WOMAN: Excuse me.
32
00:02:59,013 --> 00:03:01,046
Mr. and Mr. Edgar?
LUCE: Ms. Wilson!
33
00:03:01,048 --> 00:03:02,514
Guys, this is Ms. Wilson,
34
00:03:02,516 --> 00:03:04,183
my history
and government teacher.
35
00:03:04,185 --> 00:03:05,551
A pleasure.
36
00:03:05,553 --> 00:03:07,052
We've heard
so much about you.
37
00:03:07,054 --> 00:03:08,954
Have you?
Well, your class.
38
00:03:08,956 --> 00:03:10,822
Luce can't stop
talking about it.
39
00:03:10,824 --> 00:03:12,457
Is that so?
40
00:03:12,459 --> 00:03:15,060
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.
41
00:03:15,062 --> 00:03:16,228
Did you like my speech?
42
00:03:16,230 --> 00:03:17,362
I did.
43
00:03:17,364 --> 00:03:18,830
Ms. Wilson's
always saying
44
00:03:18,832 --> 00:03:20,899
we should speak our minds
no matter the cost.
45
00:03:20,901 --> 00:03:22,801
Amen to that.
46
00:03:22,803 --> 00:03:24,836
Well, it's great
to finally meet you.
47
00:03:24,838 --> 00:03:26,972
You too.
48
00:03:26,974 --> 00:03:29,208
Luce is, uh, one of our best.
49
00:03:29,210 --> 00:03:31,677
He's an important
example to the school.
50
00:03:31,679 --> 00:03:32,844
We're very
proud of him.
51
00:03:32,846 --> 00:03:34,346
You should be.
52
00:03:34,348 --> 00:03:35,314
[Amy chuckles]
53
00:03:37,151 --> 00:03:39,084
Excuse me. Dan...
54
00:03:40,888 --> 00:03:42,821
LUCE:
I don't want
to give another one.
55
00:03:42,823 --> 00:03:45,224
Why? It makes sense
they asked you.
56
00:03:45,226 --> 00:03:46,558
You did
a great job.
57
00:03:46,560 --> 00:03:48,427
I literally just
gave a speech.
58
00:03:48,429 --> 00:03:50,329
The more public
speaking you do,
59
00:03:50,331 --> 00:03:51,964
the better it'll look
for college.
60
00:03:53,234 --> 00:03:54,833
You told them you'd do it,
right?
61
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
What do you think?
62
00:03:58,105 --> 00:03:59,171
[Amy chuckles]
63
00:04:00,374 --> 00:04:02,107
So Ms. Wilson seems nice.
64
00:04:03,177 --> 00:04:05,010
Stern...
65
00:04:05,012 --> 00:04:07,012
Don't you mean a bitch?
Peter!
66
00:04:07,014 --> 00:04:09,948
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.
67
00:04:09,950 --> 00:04:11,850
You didn't want to say bitch
No, I said stern.
68
00:04:11,852 --> 00:04:14,219
because you didn't want
to be politically incorrect
69
00:04:14,221 --> 00:04:15,887
but you meant bitch.
No.
70
00:04:15,889 --> 00:04:17,789
I know what stern
means, thank you.
71
00:04:17,791 --> 00:04:19,057
She is a bitch though.
72
00:04:19,059 --> 00:04:20,425
AMY:
Can we not denigrate a woman
73
00:04:20,427 --> 00:04:22,427
who probably had
to assume characteristics
74
00:04:22,429 --> 00:04:24,396
[snores]
[laughing] in order to attain
75
00:04:24,398 --> 00:04:27,132
a leadership role?
76
00:04:27,134 --> 00:04:29,801
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.
77
00:04:29,803 --> 00:04:32,537
I like the subject.
He liked the subject.
78
00:04:32,539 --> 00:04:35,307
In spite of
the bitch thing.
79
00:04:35,309 --> 00:04:38,644
Okay, it's fine to
criticize powerful women.
80
00:04:38,646 --> 00:04:41,813
Just don't use
the sexist language.
81
00:04:41,815 --> 00:04:43,715
Strung together copy.
82
00:04:45,085 --> 00:04:47,552
PETER: Oh! Nice!
[Amy clicks tongue]
83
00:04:47,554 --> 00:04:50,055
[Luce laughs]
84
00:04:53,594 --> 00:04:56,628
[pop music blaring
from headphones]
85
00:04:59,967 --> 00:05:01,900
[keyboard clacking]
86
00:05:02,970 --> 00:05:04,136
[knocking at door]
87
00:05:08,075 --> 00:05:10,242
You should make it
personal.
88
00:05:10,244 --> 00:05:11,677
What?
89
00:05:11,679 --> 00:05:13,278
The next speech
they want you to give,
90
00:05:13,280 --> 00:05:14,479
make it about you.
91
00:05:16,250 --> 00:05:17,683
Okay. [chuckles]
92
00:05:19,253 --> 00:05:20,485
And listen...
93
00:05:22,690 --> 00:05:24,756
You're a really good
public speaker
94
00:05:24,758 --> 00:05:27,192
and you're an
excellent debater.
95
00:05:27,194 --> 00:05:28,994
But you have
your own story to tell
96
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
and I think
you should tell it.
97
00:05:30,497 --> 00:05:32,864
It gives people
something to grab onto.
98
00:05:34,668 --> 00:05:36,335
Am I overstepping?
99
00:05:37,838 --> 00:05:39,604
It's good advice.
[chuckles]
100
00:05:40,474 --> 00:05:41,773
Just want to be helpful.
101
00:05:41,775 --> 00:05:42,741
You are.
102
00:05:44,945 --> 00:05:46,611
I'm going to get
back to work now.
103
00:05:48,649 --> 00:05:49,681
Okay.
104
00:05:52,486 --> 00:05:53,952
[both chuckle awkwardly]
105
00:05:55,789 --> 00:05:57,556
Sorry for interrupting.
106
00:05:58,726 --> 00:06:03,729
[indistinct conversations]
107
00:06:03,731 --> 00:06:05,897
[school bell rings]
108
00:06:12,005 --> 00:06:13,338
[sighs]
ORLICKI: Whoa!
109
00:06:13,340 --> 00:06:14,973
You're gonna lose
a limb like that.
110
00:06:14,975 --> 00:06:16,641
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.
111
00:06:16,643 --> 00:06:18,543
No, it's not here, Orlicki.
112
00:06:18,545 --> 00:06:19,911
Fuck me.
You do realize
113
00:06:19,913 --> 00:06:21,580
everyone gets their
own locker, right?
114
00:06:21,582 --> 00:06:23,148
Mine's on the other
side of the building,
115
00:06:23,150 --> 00:06:26,585
makes me late all the time.
Ah, shit! Orlicki!
116
00:06:26,587 --> 00:06:29,721
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?
117
00:06:29,723 --> 00:06:31,490
Seriously?
Oh, motherfucking
118
00:06:31,492 --> 00:06:33,392
Nelson Mandela over here!
119
00:06:33,394 --> 00:06:35,026
I don't get why
I never get asked.
120
00:06:35,028 --> 00:06:36,528
'cause you're a C+ student.
121
00:06:36,530 --> 00:06:38,830
The entire speech would be
about porn and blunts.
122
00:06:38,832 --> 00:06:40,399
ORLICKI: Ah! Fair enough.
123
00:06:40,401 --> 00:06:42,234
BOTH: [in rhythm]
Ah! Ah! Ah!
124
00:06:42,236 --> 00:06:44,503
Oh, shit! Check it out!
125
00:06:44,505 --> 00:06:45,771
Hey, yo, ladies!
126
00:06:45,773 --> 00:06:48,340
Stephanie Kim, what's good?
Let's go.
127
00:06:49,576 --> 00:06:51,343
Why you staring at Luce,
Stephanie?
128
00:06:51,345 --> 00:06:52,544
I'm talking to you.
129
00:06:52,546 --> 00:06:54,212
Not everyone likes
your big mouth.
130
00:06:54,214 --> 00:06:55,447
Your mama does.
131
00:06:55,449 --> 00:06:56,848
She loves my big mouth.
132
00:06:56,850 --> 00:06:58,550
Loves it all
over that pussy!
133
00:06:58,552 --> 00:07:00,852
Man, you're so gross!
134
00:07:00,854 --> 00:07:02,554
Sorry, bro.
135
00:07:02,556 --> 00:07:04,589
Hey yo, I'll see you
all at practice.
136
00:07:04,591 --> 00:07:07,292
[indistinct voice from video]
137
00:07:07,294 --> 00:07:09,461
FEMALE STUDENT:
A law is a law.
138
00:07:09,463 --> 00:07:11,696
Pole-tests used to be law.
139
00:07:11,698 --> 00:07:13,732
So was segregation.
Red lining.
140
00:07:13,734 --> 00:07:15,467
FEMALE STUDENT:
That's not the same.
141
00:07:15,469 --> 00:07:17,035
Explain why.
142
00:07:17,037 --> 00:07:18,470
FEMALE STUDENT:
It's just not.
143
00:07:18,472 --> 00:07:20,071
Things were
different back then.
144
00:07:20,073 --> 00:07:21,373
Different how?
145
00:07:21,375 --> 00:07:23,542
Well, like that was
a different time.
146
00:07:23,544 --> 00:07:24,943
Social norms were different.
147
00:07:24,945 --> 00:07:26,478
People's expectations,
148
00:07:26,480 --> 00:07:27,779
their attitudes...
149
00:07:34,455 --> 00:07:36,455
MS. WILSON:
Is this not important to you?
150
00:07:38,659 --> 00:07:39,658
Well?
151
00:07:40,494 --> 00:07:41,827
It is.
152
00:07:41,829 --> 00:07:43,962
You might want
to speak more clearly.
153
00:07:43,964 --> 00:07:45,063
I can't hear you.
154
00:07:46,834 --> 00:07:48,467
It is.
155
00:07:48,469 --> 00:07:51,736
Keep in mind,
that for her,
156
00:07:51,738 --> 00:07:53,772
this knowledge is
incidental but for you
157
00:07:53,774 --> 00:07:55,407
it can be
life or death.
158
00:07:55,409 --> 00:07:58,243
So you might want
to treat this material
159
00:07:58,245 --> 00:08:01,179
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.
160
00:08:09,790 --> 00:08:13,625
Which reminds me,
I'm almost done
161
00:08:13,627 --> 00:08:15,694
grading your assignments.
I apologize,
162
00:08:15,696 --> 00:08:17,796
it's taking me a little
longer than usual but,
163
00:08:17,798 --> 00:08:19,130
you'll have them
back soon.
164
00:08:19,132 --> 00:08:21,500
[¶¶¶]
165
00:08:21,502 --> 00:08:23,969
All right...
[school bell rings]
166
00:08:23,971 --> 00:08:25,337
LUCE: Yo, Deshaun...
167
00:08:27,474 --> 00:08:29,040
Yo, Deshaun!
168
00:08:40,120 --> 00:08:42,687
Let's have a look in here.
Okay...
169
00:08:44,391 --> 00:08:46,825
Let's see...
He-he! That feels funny!
170
00:08:46,827 --> 00:08:48,226
Oh yeah?
171
00:08:48,228 --> 00:08:49,494
What about that?
[laughs]
172
00:08:49,496 --> 00:08:51,696
Does that feel funny?
[laughs]
173
00:08:51,698 --> 00:08:53,665
Hey.
174
00:08:53,667 --> 00:08:56,334
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?
175
00:08:56,336 --> 00:08:58,036
PETER: This weekend?
Yeah.
176
00:08:58,038 --> 00:09:01,139
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some
177
00:09:01,141 --> 00:09:03,074
one-on-one time with the professor.
178
00:09:03,076 --> 00:09:07,178
This weekend we have
the sip-and-see.
179
00:09:07,180 --> 00:09:09,514
Oh my God!
PETER: If you don't want to go,
180
00:09:09,516 --> 00:09:11,216
you should have said, right?
181
00:09:11,218 --> 00:09:14,252
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,
182
00:09:14,254 --> 00:09:16,988
I don't want to go, but--
No, you just hate babies.
183
00:09:16,990 --> 00:09:18,523
AMY:
I do not hate babies.
184
00:09:18,525 --> 00:09:20,559
PETER:
I mean, I love babies!
185
00:09:20,561 --> 00:09:21,927
But you hate babies.
186
00:09:21,929 --> 00:09:24,930
Well, I'm just shocked
you're prioritizing
187
00:09:24,932 --> 00:09:28,033
your ex's sip-and-see over
your son's college education,
188
00:09:28,035 --> 00:09:29,434
but hey, that's just me.
189
00:09:29,436 --> 00:09:31,570
PETER:
Okay. Punchline and point made.
190
00:09:31,572 --> 00:09:33,104
[laughs]
191
00:09:33,106 --> 00:09:35,206
Okay, fine.
You're in charge of picking up
192
00:09:35,208 --> 00:09:37,876
whatever someone brings
to a sip-and-see.
193
00:09:37,878 --> 00:09:39,945
Got it. Okay,
see you at home.
194
00:09:39,947 --> 00:09:40,946
AMY:
See ya.
195
00:09:42,916 --> 00:09:46,518
[phone ringing]
196
00:09:46,520 --> 00:09:47,485
Hello?
197
00:09:49,256 --> 00:09:50,355
Yes, this is Amy.
198
00:09:52,459 --> 00:09:53,458
MAN:
On your mark...
199
00:09:54,561 --> 00:09:55,560
Set...
200
00:09:55,562 --> 00:09:56,561
Go!
[gunshot]
201
00:09:56,563 --> 00:09:59,097
[hip hop beat]
202
00:09:59,099 --> 00:10:01,833
[cheering]
203
00:10:13,280 --> 00:10:15,647
[cheerleaders shout in rhythm]
204
00:10:18,151 --> 00:10:20,385
[panting]
205
00:10:26,760 --> 00:10:28,026
Yo!
206
00:10:30,964 --> 00:10:33,031
Mrs. Edgar.
Hi.
207
00:10:34,468 --> 00:10:36,601
I appreciate you coming
back down here.
208
00:10:36,603 --> 00:10:39,070
Well, you have to make time
for what's important.
209
00:10:39,072 --> 00:10:40,338
Ain't that
the truth.
210
00:10:40,340 --> 00:10:43,274
Kids are lucky to have you.
Thank you.
211
00:10:43,276 --> 00:10:46,144
Luce too.
Oh, we're lucky to have him.
212
00:10:46,146 --> 00:10:48,913
We care a great deal
about his success.
213
00:10:48,915 --> 00:10:51,616
Peter and I too.
Of course.
214
00:10:51,618 --> 00:10:54,419
And I know
context matters.
215
00:10:54,421 --> 00:10:55,553
Please, sit.
216
00:10:56,923 --> 00:10:59,357
Given Luce's
background,
217
00:10:59,359 --> 00:11:02,961
you and Peter must have faced
quite a few challenges.
218
00:11:02,963 --> 00:11:04,963
the language barrier,
the culture shock.
219
00:11:04,965 --> 00:11:06,264
He's a resilient kid.
220
00:11:06,266 --> 00:11:08,133
He is.
But it's also
221
00:11:08,135 --> 00:11:09,601
a testament to
your parenting.
222
00:11:09,603 --> 00:11:11,703
Well, thank you.
223
00:11:11,705 --> 00:11:13,004
We had a lot of support,
224
00:11:13,006 --> 00:11:15,440
especially in the
early days. I mean,
225
00:11:15,442 --> 00:11:17,308
you don't pull a kid
out of a war zone
226
00:11:17,310 --> 00:11:19,611
and have him turn out like
Luce without a lot of help.
227
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
I bet.
228
00:11:21,148 --> 00:11:23,214
Which is why this
is so difficult.
229
00:11:24,151 --> 00:11:25,116
Difficult?
230
00:11:29,623 --> 00:11:32,691
Last week, the class
was given an assignment
231
00:11:32,693 --> 00:11:35,694
to write in the voice
of an historical figure.
232
00:11:35,696 --> 00:11:39,798
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression
233
00:11:39,800 --> 00:11:41,066
or even Fidel Castro
234
00:11:41,068 --> 00:11:43,134
at the Bay of Pigs.
235
00:11:43,136 --> 00:11:46,638
The goal was to get them
to think outside of the box.
236
00:11:46,640 --> 00:11:49,307
Want to make sure you understand
where I'm coming from.
237
00:11:51,578 --> 00:11:52,777
Please.
238
00:11:56,383 --> 00:11:58,149
[¶¶¶]
239
00:11:58,151 --> 00:12:03,121
[shower water running]
[indistinct voices]
240
00:12:15,335 --> 00:12:17,001
[exhales]
241
00:12:21,508 --> 00:12:24,509
Who is this Frantz Fanon?
242
00:12:24,511 --> 00:12:27,579
He was a pan-African
revolutionary.
243
00:12:27,581 --> 00:12:31,583
He argued that violence was
a necessary cleansing force,
244
00:12:31,585 --> 00:12:33,384
that it was needed to
free colonized people
245
00:12:33,386 --> 00:12:34,586
from their rulers.
246
00:12:34,588 --> 00:12:36,955
You-you teach this?
I don't.
247
00:12:37,891 --> 00:12:39,190
Look,
248
00:12:39,192 --> 00:12:41,860
I won't pretend
to know what it's like
249
00:12:41,862 --> 00:12:44,763
for Luce to confront
certain aspects of who he is
250
00:12:44,765 --> 00:12:47,098
and it's not
within my purview
251
00:12:47,100 --> 00:12:50,535
to say what a boy who spent
his first 10 years in...
252
00:12:50,537 --> 00:12:51,503
Eritrea.
253
00:12:52,439 --> 00:12:53,705
Right.
254
00:12:53,707 --> 00:12:55,206
What that might
have been like,
255
00:12:55,208 --> 00:12:57,742
what kind of adjustments
he must have made
256
00:12:57,744 --> 00:12:58,943
in order to fit in here.
257
00:12:58,945 --> 00:13:00,812
And I don't know
258
00:13:00,814 --> 00:13:03,414
the details of his treatment--
I'm sure you've heard
259
00:13:03,416 --> 00:13:05,150
he went through
years of recovery
260
00:13:05,152 --> 00:13:07,886
and he showed no signs of--
I-I didn't mean to imply--
261
00:13:07,888 --> 00:13:09,888
I just want to be clear
that whatever
262
00:13:09,890 --> 00:13:13,224
violence he both suffered and
inflicted during that time
263
00:13:13,226 --> 00:13:15,827
was dealt with,
it's been processed.
264
00:13:15,829 --> 00:13:17,228
Of course.
265
00:13:17,230 --> 00:13:20,165
But with the climate
around school security
266
00:13:20,167 --> 00:13:23,101
the way it is right now,
you can understand my concern.
267
00:13:23,103 --> 00:13:24,435
Yes.
268
00:13:24,437 --> 00:13:25,737
Which is why I felt
269
00:13:25,739 --> 00:13:27,739
I needed to search
his locker.
270
00:13:27,741 --> 00:13:29,741
I'm sorry?
Amy...
271
00:13:29,743 --> 00:13:31,109
He wrote a paper.
272
00:13:31,111 --> 00:13:33,144
A paper in which
he describes
273
00:13:33,146 --> 00:13:35,647
his belief that the solution
to a political problem
274
00:13:35,649 --> 00:13:37,749
is to gun down those
with whom you disagree.
275
00:13:37,751 --> 00:13:39,584
Right. But he was
assuming a character.
276
00:13:39,586 --> 00:13:41,986
The assignment called
for this and you--
277
00:13:45,926 --> 00:13:47,692
I found this in his locker.
278
00:13:51,665 --> 00:13:52,797
No.
Amy.
279
00:13:52,799 --> 00:13:53,798
No, I'm sorry.
280
00:13:53,800 --> 00:13:56,100
I respect my son's privacy.
281
00:13:56,102 --> 00:13:58,269
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.
282
00:13:58,271 --> 00:13:59,470
That's between
you and him.
283
00:13:59,472 --> 00:14:01,206
But I won't,
I will not violate
284
00:14:01,208 --> 00:14:03,341
his right to the privacy
he's owed.
285
00:14:03,343 --> 00:14:05,276
They're fireworks.
286
00:14:05,278 --> 00:14:07,779
Illegal and very dangerous
fireworks.
287
00:14:07,781 --> 00:14:10,014
They could put a hole
in the wall, let alone--
288
00:14:10,016 --> 00:14:11,983
Where are you going with this?
289
00:14:11,985 --> 00:14:14,485
Right now I'm the only one
who knows about them,
290
00:14:14,487 --> 00:14:16,888
but what if someone else
were to find them?
291
00:14:16,890 --> 00:14:19,958
If someone who didn't know
Luce the way you and I do
292
00:14:19,960 --> 00:14:22,994
were to stumble on this within
the context of his background
293
00:14:22,996 --> 00:14:24,596
having written this...
294
00:14:25,498 --> 00:14:26,531
Take them.
295
00:14:27,300 --> 00:14:28,266
Talk to him.
296
00:14:30,337 --> 00:14:33,204
Who he is is too important
to this school
297
00:14:33,206 --> 00:14:34,672
for him to fuck it up.
298
00:14:34,674 --> 00:14:36,941
He can't fuck it up.
299
00:14:38,478 --> 00:14:40,078
Talk to him, please.
300
00:14:45,652 --> 00:14:46,718
I will.
301
00:14:48,855 --> 00:14:50,822
ORLICKI:
You're the one who keeps
talking about Stephanie.
302
00:14:50,824 --> 00:14:52,323
COREY: I'm not!
The fuck is wrong with you?
303
00:14:52,325 --> 00:14:54,225
Shut it!
Get off me!
304
00:14:54,227 --> 00:14:56,327
COREY:
You should have kept
your mouth shut, little shit.
305
00:14:56,329 --> 00:14:57,495
ORLICKI:
I told you!
306
00:14:57,497 --> 00:14:58,997
Yo, what the hell! Come on!
307
00:14:58,999 --> 00:15:00,765
He told everybody!
Fuck you!
308
00:15:00,767 --> 00:15:04,168
[indistinct shouting]
309
00:15:04,170 --> 00:15:05,904
If this gets out,
it's on your two.
310
00:15:05,906 --> 00:15:07,338
Both of you!
COACH: Yo!
311
00:15:09,109 --> 00:15:11,743
Everything okay?
Everything's fine, coach.
312
00:15:14,714 --> 00:15:16,881
Luce, my office.
313
00:15:16,883 --> 00:15:18,116
Sure thing.
314
00:15:25,292 --> 00:15:26,758
AMY:
You read the whole thing?
315
00:15:26,760 --> 00:15:28,126
Yeah.
316
00:15:28,128 --> 00:15:30,595
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.
317
00:15:30,597 --> 00:15:31,930
Look, he probably stumbled
318
00:15:31,932 --> 00:15:33,865
across Frantz Fanon
on the internet
319
00:15:33,867 --> 00:15:35,466
and went overboard.
320
00:15:35,468 --> 00:15:37,902
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad
321
00:15:37,904 --> 00:15:40,038
and called people
comrade for a month.
322
00:15:40,040 --> 00:15:42,874
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.
323
00:15:42,876 --> 00:15:45,443
Not too smart to have
explosives in his locker.
324
00:15:45,445 --> 00:15:47,645
They're fireworks.
Illegal fireworks
325
00:15:47,647 --> 00:15:49,614
Still--
that have explosive capacity,
326
00:15:49,616 --> 00:15:51,749
I Googled this,
of a shotgun blast.
327
00:15:51,751 --> 00:15:52,750
They're fireworks.
328
00:15:52,752 --> 00:15:54,953
It's not shocking.
329
00:15:54,955 --> 00:15:56,688
That is shocking.
330
00:15:58,091 --> 00:16:00,258
Okay, so what?
331
00:16:00,260 --> 00:16:02,994
So what?
What? What, our...
332
00:16:04,331 --> 00:16:07,031
teenage soon-to-be
valedictorian son is,
333
00:16:07,968 --> 00:16:09,734
secretly a radical?
No.
334
00:16:09,736 --> 00:16:10,802
A terrorist?
No.
335
00:16:10,804 --> 00:16:12,303
No. Of course not.
What then?
336
00:16:12,305 --> 00:16:14,472
I don't know. It's just
something's going on
337
00:16:14,474 --> 00:16:16,074
and I want to be
in front of it.
338
00:16:16,076 --> 00:16:18,409
[keys jangling]
Oh shit.
339
00:16:18,411 --> 00:16:19,877
PETER:
Amy, what the fuck?
340
00:16:21,514 --> 00:16:22,747
Hey!
Hey.
341
00:16:22,749 --> 00:16:23,982
How was school?
342
00:16:29,089 --> 00:16:30,221
What's going on?
343
00:16:31,157 --> 00:16:32,357
Nothing.
344
00:16:32,359 --> 00:16:34,325
How was school?
How was practice?
345
00:16:34,327 --> 00:16:35,560
[indistinct]
346
00:16:36,663 --> 00:16:37,662
Psy.
347
00:16:39,366 --> 00:16:41,866
Have you eaten?
Not yet.
348
00:16:41,868 --> 00:16:44,669
Oh good, because
your dad picked up curry.
349
00:16:44,671 --> 00:16:45,670
Sweet!
350
00:16:46,840 --> 00:16:47,839
[coughs]
351
00:16:50,710 --> 00:16:52,877
[slight chuckles]
352
00:16:52,879 --> 00:16:55,713
Okay, put your stuff down
so we can eat.
353
00:16:55,715 --> 00:16:58,016
Cool.
Great.
354
00:16:58,018 --> 00:16:59,884
Don't start without me.
We won't.
355
00:17:01,287 --> 00:17:02,687
Hey...
356
00:17:02,689 --> 00:17:04,822
What was that?
I don't want him to know
357
00:17:04,824 --> 00:17:06,891
we've gone through his things.
We didn't.
358
00:17:06,893 --> 00:17:09,660
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.
359
00:17:09,662 --> 00:17:11,129
Amy...
Come on, Pete.
360
00:17:11,131 --> 00:17:13,131
How many years did it take us
to get him here?
361
00:17:13,133 --> 00:17:15,466
How many nights did I crawl
underneath that bed
362
00:17:15,468 --> 00:17:17,502
because he was too scared
to sleep in it?
363
00:17:17,504 --> 00:17:19,137
What we've built.
That trust.
364
00:17:19,139 --> 00:17:21,439
I won't risk it.
I won't.
365
00:17:22,509 --> 00:17:25,710
[¶¶¶]
366
00:17:25,712 --> 00:17:27,945
[rag squeaks on mirror]
367
00:17:35,989 --> 00:17:37,655
MS. WILSON:
I got everything ready.
368
00:17:39,359 --> 00:17:41,759
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow
369
00:17:41,761 --> 00:17:42,827
and we'll be all set.
370
00:17:44,197 --> 00:17:45,730
Rose...
371
00:17:45,732 --> 00:17:47,398
Rose, I told you already, okay?
372
00:17:49,269 --> 00:17:51,769
Okay. I'll see you soon.
373
00:17:52,505 --> 00:17:53,771
I love you too.
374
00:18:05,085 --> 00:18:07,251
[sprinkler whirring outside]
375
00:18:11,124 --> 00:18:12,523
[cutlery clinks]
376
00:18:14,961 --> 00:18:16,027
[sighs]
377
00:18:17,363 --> 00:18:18,930
Okay, so who told you?
378
00:18:18,932 --> 00:18:22,200
Told us what?
You clearly know.
379
00:18:22,202 --> 00:18:23,468
What do we know?
380
00:18:23,470 --> 00:18:25,870
LUCE:
You don't-- You don't know?
381
00:18:25,872 --> 00:18:29,707
What is it that you think
we do or do not know, honey?
382
00:18:30,276 --> 00:18:31,442
Um...
383
00:18:33,480 --> 00:18:35,279
Coach Reeves
offered me Captain.
384
00:18:35,281 --> 00:18:36,314
Wow!
Whoa.
385
00:18:36,316 --> 00:18:38,416
Oh my God!
That's amazing!
386
00:18:38,418 --> 00:18:39,784
Yeah! It's dope.
387
00:18:39,786 --> 00:18:41,285
Says I'll be
good example
388
00:18:41,287 --> 00:18:43,588
for certain teammates.
But between track
389
00:18:43,590 --> 00:18:46,257
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...
390
00:18:46,259 --> 00:18:47,492
What, how do you mean?
391
00:18:47,494 --> 00:18:49,827
Nothing. It's just...
392
00:18:51,064 --> 00:18:52,697
You really don't like her,
do you?
393
00:18:53,566 --> 00:18:54,732
It's complicated.
394
00:18:55,802 --> 00:18:57,034
Try me.
395
00:18:58,571 --> 00:19:00,805
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?
396
00:19:02,809 --> 00:19:04,509
Sort of...
Not a clue.
397
00:19:04,511 --> 00:19:06,344
She came over one time last...
398
00:19:06,346 --> 00:19:08,412
AMY: Go on.
Anyway.
399
00:19:08,414 --> 00:19:10,348
There were rumors
going around about her
400
00:19:10,350 --> 00:19:11,983
after this party
a few weeks ago.
401
00:19:11,985 --> 00:19:14,352
What kind of rumors?
Oh, people were drinking
402
00:19:14,354 --> 00:19:16,787
and no one really knows
what happened, but, um...
403
00:19:16,789 --> 00:19:18,356
Stephanie got
kind of messed up.
404
00:19:18,358 --> 00:19:19,857
Something happened
with some guys.
405
00:19:19,859 --> 00:19:21,659
Then Wilson got involved
406
00:19:21,661 --> 00:19:23,794
and no one really
could prove anything
407
00:19:23,796 --> 00:19:26,631
but she kept using Stephanie
as like an example.
408
00:19:26,633 --> 00:19:28,166
turning her
into a victim.
409
00:19:28,168 --> 00:19:30,001
How?
Well,
410
00:19:30,003 --> 00:19:33,204
we'll be talking about women
in Middle East or something
411
00:19:33,206 --> 00:19:35,706
and she singles her out,
says some shit like,
412
00:19:35,708 --> 00:19:38,309
"We all know firsthand
how important it is for women
413
00:19:38,311 --> 00:19:40,978
to have the courage
to stand up, to fight."
414
00:19:40,980 --> 00:19:42,547
AMY: I don't understand.
415
00:19:42,549 --> 00:19:44,348
It's not exactly
singling her out.
416
00:19:44,350 --> 00:19:45,850
It's how she says it.
417
00:19:45,852 --> 00:19:47,451
Like everyone's
a symbol to her.
418
00:19:47,453 --> 00:19:49,720
Stephanie, Deshaun,
we all exist
419
00:19:49,722 --> 00:19:52,190
to confirm the world
is the way she sees it.
420
00:19:52,192 --> 00:19:53,991
AMY:
So does she do that
kind of thing with you?
421
00:19:53,993 --> 00:19:55,826
[scoffs]
Are you kidding?
422
00:19:55,828 --> 00:19:57,228
I'm a fucking
poster boy.
423
00:19:57,230 --> 00:19:59,730
Black kid who overcame
his tragic past,
424
00:19:59,732 --> 00:20:01,933
the example why America
works. It's bullshit.
425
00:20:03,169 --> 00:20:05,203
So you don't like her
labeling you?
426
00:20:05,205 --> 00:20:07,305
I don't like tokenism.
427
00:20:07,307 --> 00:20:09,640
What's the difference
between punishing someone
428
00:20:09,642 --> 00:20:12,577
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?
429
00:20:12,579 --> 00:20:14,645
One of the two
comes with benefits.
430
00:20:14,647 --> 00:20:16,147
What you'd call a benefit,
431
00:20:16,149 --> 00:20:17,748
I'd call a responsibility
I didn't ask for.
432
00:20:17,750 --> 00:20:20,451
Okay, what about responsibility
to tell the truth?
433
00:20:21,521 --> 00:20:22,520
What?
Peter...
434
00:20:22,522 --> 00:20:23,754
So, one of the
435
00:20:23,756 --> 00:20:25,756
benefits you get
is benefit of the doubt.
436
00:20:25,758 --> 00:20:27,992
A chance to explain yourself.
Explain myself?
437
00:20:27,994 --> 00:20:29,327
AMY: Enough.
Whereas another student
438
00:20:29,329 --> 00:20:30,828
might not. So...
439
00:20:32,599 --> 00:20:34,498
You have anything
you want to tell us?
440
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
AMY: Peter, stop.
About what?
441
00:20:40,373 --> 00:20:41,572
Ask your mom.
442
00:20:46,446 --> 00:20:47,845
Finish your food.
443
00:20:59,959 --> 00:21:01,325
[sighs]
444
00:21:14,874 --> 00:21:17,608
[eerie, airy music]
445
00:21:36,462 --> 00:21:39,196
[inaudible]
446
00:21:46,239 --> 00:21:49,573
[keyboard clacking]
447
00:21:57,317 --> 00:21:58,316
[click]
448
00:22:08,761 --> 00:22:09,927
[click]
449
00:22:12,098 --> 00:22:13,664
[birds chirping]
450
00:22:15,368 --> 00:22:16,367
[door opens]
451
00:22:25,144 --> 00:22:26,177
[car horn honks]
452
00:22:34,887 --> 00:22:38,022
[flagpole clanging]
453
00:22:54,040 --> 00:22:55,339
Knock knock.
454
00:22:55,341 --> 00:22:58,142
Hey!
We've been summoned.
455
00:22:58,144 --> 00:22:59,877
[knocking on door]
456
00:22:59,879 --> 00:23:01,078
Honey...
457
00:23:26,105 --> 00:23:27,104
[door opens]
458
00:23:30,777 --> 00:23:32,376
Prosecutor Edgar,
459
00:23:32,378 --> 00:23:34,412
take it easy on me today.
How are you all doing?
460
00:23:34,414 --> 00:23:36,347
Ms. Wilson, so glad
you could join us.
461
00:23:36,349 --> 00:23:39,083
Luce was hoping to get some
help building his next case.
462
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
I figure you and Principal Dan
are the all stars.
463
00:23:41,521 --> 00:23:43,888
We're going to nationals
again this year, right?
464
00:23:43,890 --> 00:23:45,856
100 percent.
Boom!
465
00:23:45,858 --> 00:23:47,892
That's why this one's
my thoroughbred.
466
00:23:47,894 --> 00:23:49,260
Okay, let's have it.
467
00:23:49,262 --> 00:23:51,095
Ms. Wilson...
468
00:23:51,097 --> 00:23:54,265
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.
469
00:23:59,539 --> 00:24:01,705
What are you doing?
Jesus, Pete!
470
00:24:03,209 --> 00:24:05,109
Doesn't it make sense
just to get rid of them?
471
00:24:05,111 --> 00:24:06,277
They're so dangerous.
472
00:24:06,279 --> 00:24:07,545
We hang on to them
473
00:24:07,547 --> 00:24:09,280
until we get to
the bottom of this.
474
00:24:11,884 --> 00:24:13,217
They'll be
safe here.
475
00:24:15,121 --> 00:24:16,120
What?
476
00:24:16,923 --> 00:24:17,888
What?
477
00:24:25,731 --> 00:24:26,831
LUCE:
My argument
478
00:24:26,833 --> 00:24:29,099
is premised on
two court cases:
479
00:24:29,101 --> 00:24:31,469
Goss v. Lopez,
1975,
480
00:24:31,471 --> 00:24:34,672
and New Jersey
v. T.L.O., 1985.
481
00:24:34,674 --> 00:24:37,842
In Goss, an Ohio school
suspended nine students
482
00:24:37,844 --> 00:24:39,143
for delinquent behavior,
483
00:24:39,145 --> 00:24:40,845
but the Supreme Court found
484
00:24:40,847 --> 00:24:43,414
that depriving students of
their right to an education
485
00:24:43,416 --> 00:24:44,582
without
due process
486
00:24:44,584 --> 00:24:46,784
is a violation
of their civil rights.
487
00:24:46,786 --> 00:24:48,486
Ms. Wilson,
do you agree with that?
488
00:24:48,488 --> 00:24:50,287
I'm sorry?
489
00:24:50,289 --> 00:24:51,956
LUCE:
Do you agree that those kids
490
00:24:51,958 --> 00:24:54,525
were deprived of
their civil rights?
491
00:24:54,527 --> 00:24:57,695
I don't know the specifics
of the case but
492
00:24:57,697 --> 00:25:00,264
the principal--
Principal makes sense, right?
493
00:25:00,266 --> 00:25:01,632
Education is a civil right.
494
00:25:01,634 --> 00:25:03,033
Everyone should have
civil rights.
495
00:25:03,035 --> 00:25:05,135
Right.
In the second case
496
00:25:05,137 --> 00:25:08,806
a student is accused of smoking
in the school bathroom,
497
00:25:08,808 --> 00:25:10,374
but there's no proof.
498
00:25:10,376 --> 00:25:12,877
The charge is premised
on a teacher's suspicion.
499
00:25:12,879 --> 00:25:16,113
So the principal searched
her purse and found cigarettes
500
00:25:16,115 --> 00:25:18,115
and marijuana-related
paraphernalia.
501
00:25:18,117 --> 00:25:19,450
Do you agree with that?
502
00:25:19,452 --> 00:25:21,218
What did the court say?
503
00:25:21,220 --> 00:25:22,720
The court found that students
504
00:25:22,722 --> 00:25:25,689
have a reduced expectation
of privacy in schools.
505
00:25:26,359 --> 00:25:27,358
It makes sense.
506
00:25:27,360 --> 00:25:28,792
Does it?
507
00:25:28,794 --> 00:25:33,564
A school is a unique
social institution.
508
00:25:33,566 --> 00:25:35,666
It's populated by people
who aren't adults
509
00:25:35,668 --> 00:25:38,402
in the eyes of the law.
People who have to be here.
510
00:25:38,404 --> 00:25:40,538
Students.
Yes.
511
00:25:40,540 --> 00:25:41,805
Students are half people.
512
00:25:41,807 --> 00:25:43,173
LENA:
Luce,
513
00:25:43,175 --> 00:25:45,142
is there a specific
question you have
514
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
that Ms. Wilson
might be able to address?
515
00:25:47,346 --> 00:25:48,345
Totally.
516
00:25:48,347 --> 00:25:50,481
Thanks Ms. Tennyson.
517
00:25:50,483 --> 00:25:52,383
Um, basically my question
518
00:25:52,385 --> 00:25:54,518
that I hope Ms. Wilson
can help me with
519
00:25:54,520 --> 00:25:57,555
is around this idea
of reduced expectation
520
00:25:57,557 --> 00:26:00,758
versus the affirmation by the
court of student civil rights.
521
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
Like what are the criteria
for evaluating
522
00:26:02,762 --> 00:26:04,528
what's a violation
of privacy?
523
00:26:04,530 --> 00:26:06,263
Is privacy a civil right?
524
00:26:06,265 --> 00:26:07,598
LUCE:
I think so.
525
00:26:07,600 --> 00:26:09,466
Maybe the law isn't so sure.
526
00:26:11,938 --> 00:26:14,338
If I went through your desk
without you knowing,
527
00:26:14,340 --> 00:26:16,307
would you feel like
your privacy was violated?
528
00:26:18,578 --> 00:26:20,377
Yes, I would.
529
00:26:20,379 --> 00:26:22,279
So?
530
00:26:22,281 --> 00:26:24,515
Feelings aren't
a legal argument.
531
00:26:24,517 --> 00:26:27,451
In the New Jersey case,
the teacher assumed
532
00:26:27,453 --> 00:26:29,720
the girl was guilty
because of her feelings.
533
00:26:29,722 --> 00:26:32,690
That's called
reasonable suspicion.
534
00:26:32,692 --> 00:26:35,593
It's all the police need
to search your car.
535
00:26:35,595 --> 00:26:38,128
LUCE:
So it's about what's reasonable.
536
00:26:38,130 --> 00:26:40,631
That's what courts are for.
537
00:26:42,234 --> 00:26:45,069
Really it's just about
people though, right?
538
00:26:45,071 --> 00:26:47,371
Whether they conform
to what we think they are.
539
00:26:49,041 --> 00:26:50,207
It's not that simple.
540
00:26:51,277 --> 00:26:52,610
Nothing ever is.
541
00:26:55,982 --> 00:26:57,648
[school bell rings]
542
00:26:57,650 --> 00:26:59,817
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.
543
00:26:59,819 --> 00:27:01,418
This was,
this was great, right?
544
00:27:01,420 --> 00:27:03,587
Any time.
545
00:27:03,589 --> 00:27:05,823
God, that kid is
something else, isn't he?
546
00:27:07,326 --> 00:27:11,729
[indistinct conversations]
547
00:27:16,135 --> 00:27:17,401
[school bell rings]
548
00:27:17,403 --> 00:27:19,036
All right, people,
phones away.
549
00:27:20,673 --> 00:27:21,939
I see you, Sasha.
550
00:27:21,941 --> 00:27:23,841
And you too,
Stephanie Kim.
551
00:27:25,578 --> 00:27:27,578
All right.
CHEERLEADERS: It's show time!
552
00:27:27,580 --> 00:27:29,079
You fucked up.
And bro,
553
00:27:29,081 --> 00:27:31,115
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.
554
00:27:31,117 --> 00:27:32,516
He's out there
telling everybody.
555
00:27:32,518 --> 00:27:35,119
It's nothing half the school
didn't already know.
556
00:27:35,121 --> 00:27:37,121
Besides, I talked
to Stephanie.
557
00:27:37,123 --> 00:27:38,956
You two still talk?
558
00:27:38,958 --> 00:27:40,658
Not really, but someone
had to resolve this
559
00:27:40,660 --> 00:27:42,926
before it blows up.
Is she gonna be cool?
560
00:27:42,928 --> 00:27:44,261
Yeah.
Is she gonna be cool?
561
00:27:44,263 --> 00:27:45,929
Everything's going
to be cool, man.
562
00:27:45,931 --> 00:27:48,766
Just squash the beef
with Orlicki, all right?
563
00:27:48,768 --> 00:27:51,335
Corey!
All right, man. Whatever.
564
00:27:54,473 --> 00:27:57,441
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.
565
00:27:57,443 --> 00:27:59,710
COREY:
Since Wilson got him
tossed off the team,
566
00:27:59,712 --> 00:28:00,944
he's been messed up.
567
00:28:05,651 --> 00:28:08,118
I'll catch you later, man.
568
00:28:08,120 --> 00:28:09,420
Yo.
Yeah.
569
00:28:11,724 --> 00:28:14,358
[phone chimes]
570
00:28:19,498 --> 00:28:21,165
MS. WILSON:
We agreed on this.
571
00:28:21,167 --> 00:28:24,301
If you live with me,
you have to be responsible for--
572
00:28:24,303 --> 00:28:27,304
All I ask is if you're staying
on top of your medication.
573
00:28:28,641 --> 00:28:30,507
I know what the doctor
said, Rosemary.
574
00:28:30,509 --> 00:28:32,910
It doesn't mean
I'm comfortable with it.
575
00:28:32,912 --> 00:28:35,045
MS. WILSON:
Out of everyone in this family,
576
00:28:35,047 --> 00:28:36,513
I've been there for you
time and time again.
577
00:28:36,515 --> 00:28:37,514
I resent that.
578
00:28:37,516 --> 00:28:39,083
[knocks on door]
Hey.
579
00:28:39,085 --> 00:28:41,752
I gotta go, Rose.
We'll talk tonight.
580
00:28:44,356 --> 00:28:46,890
Everything okay?
Everything's fine.
581
00:28:46,892 --> 00:28:48,826
Family stuff?
582
00:28:48,828 --> 00:28:50,327
Personal business, yes.
583
00:28:50,329 --> 00:28:51,295
Gotcha.
584
00:28:52,698 --> 00:28:54,765
Um, thanks for your
guidance this morning.
585
00:28:54,767 --> 00:28:56,667
It really helped
make my case.
586
00:28:56,669 --> 00:28:58,569
I'm glad.
587
00:28:58,571 --> 00:29:00,237
You wanted to see me?
588
00:29:00,239 --> 00:29:02,873
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.
589
00:29:02,875 --> 00:29:04,374
What about it?
590
00:29:04,376 --> 00:29:06,510
I assumed you spoke
to your mother...
591
00:29:06,512 --> 00:29:09,680
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?
592
00:29:11,383 --> 00:29:14,084
Well, I'll just say, uh...
593
00:29:14,086 --> 00:29:15,953
After reading it,
I have some concerns
594
00:29:15,955 --> 00:29:17,688
for some of
the arguments you made.
595
00:29:17,690 --> 00:29:19,356
Well they aren't mine.
596
00:29:19,358 --> 00:29:20,591
Excuse me?
597
00:29:20,593 --> 00:29:22,459
The arguments,
they're Frantz Fanon's.
598
00:29:22,461 --> 00:29:24,228
I realize that.
599
00:29:24,230 --> 00:29:25,929
The assignment was
to write in his voice.
600
00:29:25,931 --> 00:29:27,798
You really think
I believe that stuff?
601
00:29:27,800 --> 00:29:30,434
Well, I don't know.
602
00:29:30,436 --> 00:29:33,437
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me
603
00:29:33,439 --> 00:29:35,305
to read that assignment
and conclude--
604
00:29:35,307 --> 00:29:36,440
But you do know me.
605
00:29:39,278 --> 00:29:41,245
Look, um,
606
00:29:41,247 --> 00:29:43,247
I'm sorry if I scared you.
607
00:29:43,249 --> 00:29:45,549
I just wanted to do
a good job.
608
00:29:45,551 --> 00:29:47,651
You did do a good job.
609
00:29:47,653 --> 00:29:49,219
I mean, I get it.
610
00:29:49,221 --> 00:29:50,988
Get what?
Well, I get
611
00:29:50,990 --> 00:29:53,991
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car
612
00:29:53,993 --> 00:29:55,392
writing something like that
613
00:29:55,394 --> 00:29:57,161
might make someone
freaked out.
614
00:29:58,798 --> 00:30:01,398
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.
615
00:30:03,002 --> 00:30:05,469
I like to think
that I do, Luce.
616
00:30:07,640 --> 00:30:09,840
Anything else you wanted
to talk to me about?
617
00:30:10,409 --> 00:30:11,809
No.
618
00:30:11,811 --> 00:30:13,510
Tell your mom
I'd like her to call me.
619
00:30:14,013 --> 00:30:15,012
Why?
620
00:30:16,515 --> 00:30:18,182
Because I want
to speak with her.
621
00:30:19,018 --> 00:30:20,951
What about? I mean,
622
00:30:20,953 --> 00:30:24,087
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.
623
00:30:24,089 --> 00:30:25,622
Please have her
call me, Luce.
624
00:30:25,624 --> 00:30:27,157
Thank you for
stopping in.
625
00:30:27,159 --> 00:30:28,325
Of course.
626
00:30:33,632 --> 00:30:34,898
Hey, Ms. Wilson...
627
00:30:36,035 --> 00:30:37,634
What's your favorite holiday?
628
00:30:37,636 --> 00:30:41,171
Excuse me?
What's your favorite holiday?
629
00:30:41,173 --> 00:30:43,473
I don't know.
Christmas maybe.
630
00:30:43,475 --> 00:30:44,875
Mine is Independence Day.
631
00:30:44,877 --> 00:30:46,677
[¶¶¶]
632
00:30:46,679 --> 00:30:48,445
Before I came here,
633
00:30:48,447 --> 00:30:50,848
I didn't know
a single holiday and
634
00:30:50,850 --> 00:30:54,618
I remember my mom trying
to explain what they were.
635
00:30:54,620 --> 00:30:57,120
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,
636
00:30:57,122 --> 00:30:58,722
but,
637
00:30:58,724 --> 00:31:01,158
once I learned them all,
my favorite, hands down,
638
00:31:01,160 --> 00:31:03,861
has always been
Independence Day.
639
00:31:03,863 --> 00:31:04,862
Why is that?
640
00:31:04,864 --> 00:31:06,730
I like what it represents.
641
00:31:08,234 --> 00:31:10,167
Freedom,
642
00:31:10,169 --> 00:31:11,201
strength,
643
00:31:12,671 --> 00:31:13,871
individuality.
644
00:31:15,541 --> 00:31:19,042
Also I love the fireworks.
The lights.
645
00:31:19,044 --> 00:31:20,244
Poof!
646
00:31:22,014 --> 00:31:25,148
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here
647
00:31:25,150 --> 00:31:27,317
and I am your teacher.
648
00:31:27,319 --> 00:31:31,521
And regardless of what you may
view as some sort of injustice
649
00:31:31,523 --> 00:31:33,523
What are you talking about?
...or unfair,
650
00:31:33,525 --> 00:31:36,260
just remember how things
are organized around here.
651
00:31:38,097 --> 00:31:40,130
Totally.
I'll see you around.
652
00:31:51,377 --> 00:31:54,211
The financials from Cusack.
Thanks, Beth.
653
00:31:54,213 --> 00:31:56,046
Quarter end payments
went out, right?
654
00:31:56,048 --> 00:31:59,950
Yes.
[cell phone vibrating]
655
00:32:02,855 --> 00:32:03,854
Yeah?
656
00:32:06,225 --> 00:32:08,825
Ms. Wilson.
How are you?
657
00:32:13,866 --> 00:32:15,632
Why is she calling you?
658
00:32:15,634 --> 00:32:18,201
Well, last I checked
I'm one of two parents.
659
00:32:18,203 --> 00:32:20,203
Yeah, but she was
communicating with me
660
00:32:20,205 --> 00:32:21,705
and now she's calling you?
661
00:32:21,707 --> 00:32:24,374
Well, we're both available
to talk about our son.
662
00:32:24,376 --> 00:32:28,045
This woman has some kind
of vendetta against Luce.
663
00:32:28,047 --> 00:32:29,479
Vendetta? Really?
Yeah.
664
00:32:29,481 --> 00:32:31,882
She has some thing
with him and now,
665
00:32:31,884 --> 00:32:33,917
now she's trying to
divide and conquer.
666
00:32:33,919 --> 00:32:35,385
Nice word choice.
667
00:32:35,387 --> 00:32:36,920
What she did
with Stephanie Kim
668
00:32:36,922 --> 00:32:38,989
and what she's trying
to do now with Luce,
669
00:32:38,991 --> 00:32:41,825
this woman holds different kids
to different standards based--
670
00:32:41,827 --> 00:32:44,328
Did you see or hear what
she did to that girl?
671
00:32:44,330 --> 00:32:47,130
I've heard enough to know.
From Luce, yeah.
672
00:32:47,132 --> 00:32:51,001
Yes, from our son, who has
always been honest with us.
673
00:32:51,003 --> 00:32:53,603
Except about having illegal
fireworks in his locker.
674
00:32:53,605 --> 00:32:55,305
He didn't lie about that.
675
00:32:55,307 --> 00:32:57,507
Is that so?
Not telling us
676
00:32:57,509 --> 00:32:59,676
and lying are two
different things.
677
00:32:59,678 --> 00:33:01,945
And what if there's
a pattern here?
678
00:33:01,947 --> 00:33:03,413
A pattern?
Yeah.
679
00:33:03,415 --> 00:33:05,282
The paper, the fireworks,
the threat--
680
00:33:05,284 --> 00:33:07,617
Peter...
681
00:33:07,619 --> 00:33:09,853
We have to be at least open to
Absolutely not.
682
00:33:09,855 --> 00:33:12,089
the possibility that
our son is capable of...
683
00:33:12,091 --> 00:33:14,992
Of what? Capable of what?
684
00:33:14,994 --> 00:33:16,927
Tell me you know
he's a good kid, Pete.
685
00:33:16,929 --> 00:33:18,628
Tell me if shit
hits the fan,
686
00:33:18,630 --> 00:33:20,330
we aren't about
to abandon our son.
687
00:33:20,332 --> 00:33:22,332
We're not going to abandon him.
Our black son to a system
688
00:33:22,334 --> 00:33:24,668
that already wants
to shit all over him.
689
00:33:26,605 --> 00:33:29,673
It's our job to protect him,
to have his back.
690
00:33:29,675 --> 00:33:31,274
That's part of it.
It's our job
691
00:33:31,276 --> 00:33:32,943
to do what's right.
By him.
692
00:33:32,945 --> 00:33:34,644
To do what's
right by him.
693
00:33:34,646 --> 00:33:36,146
[keys jangling]
694
00:33:36,148 --> 00:33:37,547
Luce!
Yeah?
695
00:33:37,549 --> 00:33:39,349
Got a minute?
You said you'd do this my way.
696
00:33:39,351 --> 00:33:41,184
PETER: Yeah.
What's up?
697
00:33:41,186 --> 00:33:42,652
Did you threaten
your teacher?
698
00:33:42,654 --> 00:33:43,687
Honey...
Excuse me?
699
00:33:43,689 --> 00:33:44,688
You heard me.
700
00:33:44,690 --> 00:33:45,689
Did I threaten...?
701
00:33:45,691 --> 00:33:47,958
Ms. Wilson called.
702
00:33:47,960 --> 00:33:49,559
Ms. Wilson said
I threatened her?
703
00:33:49,561 --> 00:33:50,794
Did you?
704
00:33:50,796 --> 00:33:52,162
What did she say?
She said--
705
00:33:52,164 --> 00:33:54,131
Never mind what she said.
What did you do?
706
00:33:54,133 --> 00:33:55,732
She asked me
to come and see her.
707
00:33:55,734 --> 00:33:57,300
And?
708
00:33:57,302 --> 00:33:59,669
I thanked her for helping
me with my debate case.
709
00:33:59,671 --> 00:34:01,838
She helped you?
Yeah, her and Principal Dan.
710
00:34:01,840 --> 00:34:03,907
Why would I
threaten her?
711
00:34:03,909 --> 00:34:05,909
What did she want
to talk to you about?
712
00:34:05,911 --> 00:34:08,011
A paper.
We had a misunderstanding.
713
00:34:08,013 --> 00:34:09,980
I apologized for it.
714
00:34:09,982 --> 00:34:11,882
You say anything about
the 4th of July?
715
00:34:11,884 --> 00:34:13,183
What?
Honey...
716
00:34:13,185 --> 00:34:15,185
About fireworks?
How is that a threat?
717
00:34:15,187 --> 00:34:17,654
Did you or did you not say
something about the 4th of July?
718
00:34:17,656 --> 00:34:19,689
I said the 4th of July
was my favorite holiday.
719
00:34:19,691 --> 00:34:21,058
Why would you say that?
720
00:34:21,060 --> 00:34:22,726
I thought we were
having a conversation.
721
00:34:22,728 --> 00:34:24,327
She says I threatened her?
722
00:34:24,329 --> 00:34:26,163
I need you to be straight
with me for a second.
723
00:34:26,165 --> 00:34:27,731
When am I not?
Hey!
724
00:34:31,336 --> 00:34:32,302
Sure.
725
00:34:34,573 --> 00:34:37,674
So is there anything
you want to tell us?
726
00:34:38,710 --> 00:34:40,043
No.
You sure about that?
727
00:34:40,045 --> 00:34:41,845
Am I sure about what?
Jesus, if you guys
728
00:34:41,847 --> 00:34:43,513
want to ask me--
Why did you have
729
00:34:43,515 --> 00:34:45,549
illegal fireworks
in your locker?
730
00:34:45,551 --> 00:34:46,917
LUCE: What?
Why did you have
731
00:34:46,919 --> 00:34:48,785
illegal fireworks
in your locker?
732
00:34:48,787 --> 00:34:51,054
I didn't.
Luce, don't lie to me.
733
00:34:51,056 --> 00:34:52,456
I'm not.
Luce!
734
00:34:52,458 --> 00:34:54,057
How would you know
what's in my locker?
735
00:34:54,059 --> 00:34:56,726
Harriet told us.
Harriet has a lot to say.
736
00:34:56,728 --> 00:34:59,096
Never mind what she said.
Did you or didn't you?
737
00:34:59,098 --> 00:35:01,698
Not that I know of.
Oh, you know what?
738
00:35:01,700 --> 00:35:04,367
Fuck this.
We share lockers.
739
00:35:04,369 --> 00:35:06,369
The guys on the team
share lockers.
740
00:35:06,371 --> 00:35:09,106
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.
741
00:35:09,108 --> 00:35:11,108
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,
742
00:35:11,110 --> 00:35:13,110
let alone who it belongs to.
So...
743
00:35:13,112 --> 00:35:15,278
So not everything in
my locker belongs to me.
744
00:35:16,448 --> 00:35:17,614
Okay, good.
745
00:35:19,051 --> 00:35:20,050
That's good.
746
00:35:20,052 --> 00:35:21,418
Now, you understand
747
00:35:21,420 --> 00:35:23,120
why it's important
to know
748
00:35:23,122 --> 00:35:25,789
not only what's in your locker,
but who it belongs to.
749
00:35:25,791 --> 00:35:27,224
Yes.
Right?
750
00:35:27,226 --> 00:35:28,558
You can't blindly
trust people to...
751
00:35:28,560 --> 00:35:31,795
Okay. You seriously
buy this shit?
752
00:35:34,399 --> 00:35:35,532
Seriously?
753
00:35:37,803 --> 00:35:40,937
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks
754
00:35:40,939 --> 00:35:43,340
in your locker
and you have no idea?
755
00:35:43,342 --> 00:35:47,310
And then this teacher,
who you don't like,
756
00:35:47,312 --> 00:35:50,780
unjustifiably searches
your locker and finds them.
757
00:35:50,782 --> 00:35:52,349
You're just an
unlucky victim
758
00:35:52,351 --> 00:35:54,618
of circumstance, right?
It's the truth.
759
00:35:54,620 --> 00:35:56,586
That doesn't sound
like the truth to me.
760
00:35:56,588 --> 00:35:58,221
That sounds like bullshit.
761
00:36:05,664 --> 00:36:06,763
You believe me?
762
00:36:13,272 --> 00:36:14,704
We can figure this out.
763
00:36:18,110 --> 00:36:19,376
[sighs]
764
00:36:27,119 --> 00:36:30,554
[heavy beat]
765
00:36:56,381 --> 00:36:59,883
[hip hop beat]
766
00:37:28,213 --> 00:37:34,150
[eerie music]
767
00:37:39,424 --> 00:37:44,127
[hip hop beat]
768
00:38:18,997 --> 00:38:22,132
ORLICKI:
I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.
769
00:38:22,134 --> 00:38:24,567
Corey should calm
the fuck down.
770
00:38:24,569 --> 00:38:26,336
I talked to him,
everything's fine.
771
00:38:26,338 --> 00:38:28,772
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.
772
00:38:28,774 --> 00:38:30,940
You gotta understand
where he's coming from.
773
00:38:30,942 --> 00:38:32,642
Your dad went
to Dartmouth.
774
00:38:32,644 --> 00:38:34,244
Your granddad
went to Dartmouth.
775
00:38:34,246 --> 00:38:36,446
Your dog could probably
get into Dartmouth.
776
00:38:36,448 --> 00:38:38,315
[laughter]
777
00:38:38,317 --> 00:38:40,283
Corey
doesn't have that.
778
00:38:40,285 --> 00:38:43,186
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.
779
00:38:45,123 --> 00:38:47,824
Can't be walking around
at night smelling high, bro.
780
00:38:47,826 --> 00:38:50,527
You seriously think
someone's gonna stop you?
781
00:38:50,529 --> 00:38:53,797
I'm not interested in being
the next Deshaun either.
782
00:38:53,799 --> 00:38:55,665
You're not like Deshaun.
783
00:38:55,667 --> 00:38:57,500
We're both black,
Orlicki.
784
00:38:57,502 --> 00:39:01,404
Yeah, but he's
like black-black.
785
00:39:03,175 --> 00:39:04,841
Then what am I?
786
00:39:04,843 --> 00:39:06,176
You're Luce.
787
00:39:06,178 --> 00:39:09,546
[laid-back
hip hop music plays]
788
00:39:18,123 --> 00:39:21,157
[out-of-tune strum]
789
00:39:21,159 --> 00:39:23,360
[both chuckle]
790
00:39:33,805 --> 00:39:36,005
What are you doing?
791
00:39:36,007 --> 00:39:37,640
Where were you?
792
00:39:37,642 --> 00:39:40,577
I went for a run.
What do you want?
793
00:39:40,579 --> 00:39:42,512
I just wanted
to apologize
794
00:39:42,514 --> 00:39:44,147
for before.
795
00:39:44,149 --> 00:39:45,749
Your father...
...thinks I'm a liar?
796
00:39:45,751 --> 00:39:50,019
No, he-he's confused.
We both are.
797
00:39:50,021 --> 00:39:50,987
Confused about what?
798
00:39:52,724 --> 00:39:54,858
I told you the kind
of person Wilson is.
799
00:39:54,860 --> 00:39:56,559
You don't conform
to what she wants
800
00:39:56,561 --> 00:39:57,994
and suddenly
you're the enemy.
801
00:39:58,663 --> 00:40:00,697
Look...
802
00:40:00,699 --> 00:40:03,533
I know it can seem unfair
how much people expect of you.
803
00:40:03,535 --> 00:40:04,567
You don't, though.
804
00:40:05,570 --> 00:40:06,870
You can't.
805
00:40:06,872 --> 00:40:08,772
And sometimes
I'm working so hard
806
00:40:08,774 --> 00:40:10,106
to keep this
all together,
807
00:40:10,108 --> 00:40:11,841
it feels like it'll all just--
What?
808
00:40:11,843 --> 00:40:14,210
Just what?
I can't be perfect.
809
00:40:14,212 --> 00:40:15,779
No one expects you
to be perfect.
810
00:40:15,781 --> 00:40:17,514
Wilson does.
811
00:40:17,516 --> 00:40:20,383
Believe it or not, she's
just trying to protect you.
812
00:40:20,385 --> 00:40:23,386
She's trying to protect
her idea of me.
813
00:40:23,388 --> 00:40:25,355
Same as you and him.
814
00:40:26,124 --> 00:40:27,524
That's not fair.
815
00:40:27,526 --> 00:40:29,859
Unfair doesn't make it
untrue.
816
00:40:29,861 --> 00:40:31,094
[cell phone chimes]
817
00:40:38,270 --> 00:40:39,269
Luce...
818
00:40:40,806 --> 00:40:43,573
I have to get up early
for practice in the morning.
819
00:40:43,575 --> 00:40:44,607
Good night, Amy.
820
00:40:48,814 --> 00:40:53,783
[airy music]
821
00:41:51,343 --> 00:41:53,176
Hey, Luce, it's Stephanie.
822
00:41:53,178 --> 00:41:55,545
I fucking hate it.
823
00:41:55,547 --> 00:42:01,184
Wilson said I was an example of a woman suffering in silence.
824
00:42:01,186 --> 00:42:04,454
So everyone is gossiping again.
825
00:42:04,456 --> 00:42:07,223
You were probably right for us to take a break.
826
00:42:07,225 --> 00:42:10,860
I just wish we could talk like we used to.
827
00:42:10,862 --> 00:42:11,895
Bye.
828
00:42:18,036 --> 00:42:20,270
[birds chirping]
829
00:42:22,307 --> 00:42:24,941
[TV blares in background]
830
00:42:31,983 --> 00:42:33,983
You look different.
831
00:42:33,985 --> 00:42:35,685
New weave.
832
00:42:35,687 --> 00:42:36,953
What kind?
833
00:42:37,923 --> 00:42:41,291
Indian.
Oh!
834
00:42:44,362 --> 00:42:45,628
Thank you.
Here you go.
835
00:42:50,001 --> 00:42:52,201
MS. WILSON:
What do they have you
taking now?
836
00:42:52,203 --> 00:42:53,870
Clozapine.
837
00:42:53,872 --> 00:42:56,005
Makes me sweat like the devil.
838
00:42:57,409 --> 00:42:58,408
Harriet,
839
00:42:59,911 --> 00:43:01,411
what is this?
840
00:43:01,413 --> 00:43:02,579
That's Greek yogurt.
841
00:43:03,949 --> 00:43:05,381
Just taste it.
842
00:43:05,383 --> 00:43:06,516
All right.
843
00:43:09,554 --> 00:43:10,720
Oh, it's good-No!
844
00:43:10,722 --> 00:43:12,589
[laughter]
845
00:43:13,858 --> 00:43:15,291
You looked so--
846
00:43:17,696 --> 00:43:21,464
[muzak playing]
847
00:43:26,237 --> 00:43:29,272
Ah! Now this
what I call breakfast.
848
00:43:31,076 --> 00:43:34,043
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?
849
00:43:34,045 --> 00:43:36,946
[laughter]
850
00:43:54,299 --> 00:43:57,400
I know we ate this
our whole lives but,
851
00:43:57,402 --> 00:43:59,802
this instant shit's
made of poison.
852
00:43:59,804 --> 00:44:02,271
I don't know how
we made it through.
853
00:44:02,273 --> 00:44:03,640
[Rose laughing]
Rose?
854
00:44:06,111 --> 00:44:09,846
[both laughing]
855
00:44:13,685 --> 00:44:14,851
Ms. Wilson?
856
00:44:16,421 --> 00:44:19,756
You know Harriet?
Ms. Wilson's my teacher.
857
00:44:19,758 --> 00:44:22,358
Oh! Ain't the world
858
00:44:22,360 --> 00:44:25,194
tiny and great!
I just came here
859
00:44:25,196 --> 00:44:26,596
to pick up snacks
for the fundraiser.
860
00:44:26,598 --> 00:44:27,964
This young man
was just telling me
861
00:44:27,966 --> 00:44:29,499
about something
called paleo.
862
00:44:29,501 --> 00:44:31,668
It's a diet,
how the cavemen ate.
863
00:44:31,670 --> 00:44:33,870
Cavemen didn't
live long, Luce.
864
00:44:33,872 --> 00:44:35,438
Well, I bet
they went out
865
00:44:35,440 --> 00:44:38,341
with great abs.
[both laugh]
866
00:44:38,343 --> 00:44:39,542
Ain't he the cutest?
867
00:44:39,544 --> 00:44:41,377
[Rosemary laughs]
Ms. Wilson,
868
00:44:41,379 --> 00:44:44,881
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.
869
00:44:44,883 --> 00:44:46,149
I'm giving a speech.
870
00:44:46,151 --> 00:44:48,317
Oh! Is that right?
Yeah.
871
00:44:48,319 --> 00:44:49,986
I don't normally get
to go places,
872
00:44:49,988 --> 00:44:51,554
so that would be
a treat for me.
873
00:44:51,556 --> 00:44:52,955
She should come.
Right, Ms. Wilson?
874
00:44:54,959 --> 00:44:56,192
We'll talk about it.
875
00:44:58,663 --> 00:45:00,630
Cool.
876
00:45:00,632 --> 00:45:02,198
It was nice meeting you,
Rosemary.
877
00:45:02,200 --> 00:45:03,833
ROSE: Mm-hm!
878
00:45:03,835 --> 00:45:05,702
And, um, I hope
you can make it.
879
00:45:05,704 --> 00:45:06,869
Me too!
880
00:45:08,373 --> 00:45:09,972
Bye.
Bye.
881
00:45:14,879 --> 00:45:17,113
What kind
of black name is Luce?
882
00:45:21,319 --> 00:45:22,585
WOMAN:
Hey, Pete.
883
00:45:22,587 --> 00:45:24,587
Pete, you want
to give him a whirl?
884
00:45:26,324 --> 00:45:30,259
Hey! Who is that?
Who is that?
885
00:45:30,261 --> 00:45:34,030
[Pete makes cooing sounds]
886
00:45:34,032 --> 00:45:37,266
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.
887
00:45:41,039 --> 00:45:44,440
[Pete makes cooing sounds]
888
00:45:48,079 --> 00:45:49,912
[baby giggles]
889
00:45:52,951 --> 00:45:56,285
How you doing?
[baby coos]
890
00:45:56,287 --> 00:45:58,821
[baby laughs]
891
00:46:03,361 --> 00:46:05,361
How many times
do I have to tell you no?
892
00:46:05,363 --> 00:46:07,096
You have to start talking
to a little kid.
893
00:46:07,098 --> 00:46:09,098
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?
894
00:46:09,100 --> 00:46:10,633
What the hell's
he doing here?
895
00:46:10,635 --> 00:46:13,035
COACH:
Come on, man, look.
No team events.
896
00:46:13,037 --> 00:46:14,537
It's a...
This has been explained to you.
897
00:46:14,539 --> 00:46:16,873
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.
898
00:46:16,875 --> 00:46:18,875
What's your problem?
It's a fundraiser for the team.
899
00:46:18,877 --> 00:46:21,310
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.
900
00:46:21,312 --> 00:46:23,279
I didn't realize
it violated
901
00:46:23,281 --> 00:46:24,881
the terms of his agreement
with the school.
902
00:46:24,883 --> 00:46:26,883
Do you mind if we talk about
an assignment real quick
903
00:46:26,885 --> 00:46:27,884
before he goes?
904
00:46:29,754 --> 00:46:31,454
As long
as it's quick.
905
00:46:31,456 --> 00:46:34,257
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.
906
00:46:34,259 --> 00:46:37,226
Sorry about that.
No, fuck his bitch ass, man.
907
00:46:37,228 --> 00:46:40,830
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.
908
00:46:40,832 --> 00:46:42,732
Well we're getting killed
on these distance events
909
00:46:42,734 --> 00:46:45,768
without you, bro.
Corey can't run for shit
910
00:46:45,770 --> 00:46:48,271
unless there's pussy
waiting at the finish line.
911
00:46:48,273 --> 00:46:51,140
[both chuckle]
912
00:46:51,142 --> 00:46:53,509
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,
913
00:46:53,511 --> 00:46:56,078
that shit got stains on it.
[laughs]
914
00:46:56,080 --> 00:46:58,815
So I've heard.
915
00:46:58,817 --> 00:47:00,950
What's going on with you
and Mike Jeffs?
916
00:47:00,952 --> 00:47:02,985
I've been seeing you hanging
with him and his boys.
917
00:47:02,987 --> 00:47:05,221
I didn't know you all
were tight like that.
918
00:47:07,826 --> 00:47:11,928
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.
919
00:47:11,930 --> 00:47:13,863
You don't have to be
a Nobel Laureate
920
00:47:13,865 --> 00:47:16,599
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.
921
00:47:16,601 --> 00:47:18,601
Why you getting mixed up
with those guys?
922
00:47:18,603 --> 00:47:21,304
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.
923
00:47:21,306 --> 00:47:23,372
Damn, my pants
too low, too?
924
00:47:23,374 --> 00:47:25,641
I gotta hike them up if I want
to make something of myself?
925
00:47:25,643 --> 00:47:28,144
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.
926
00:47:28,146 --> 00:47:29,512
Come on, man.
927
00:47:29,514 --> 00:47:31,214
I don't know if you've
been busy distracted
928
00:47:31,216 --> 00:47:33,716
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers
929
00:47:33,718 --> 00:47:36,519
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.
930
00:47:36,521 --> 00:47:37,887
It's finished.
931
00:47:39,557 --> 00:47:42,191
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?
932
00:47:43,728 --> 00:47:45,928
How many times you come
to my crib and blaze?
933
00:47:47,699 --> 00:47:50,900
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.
934
00:47:50,902 --> 00:47:52,935
That's my scholarship gone.
935
00:47:55,206 --> 00:47:56,772
Why me and not you, my nigga?
936
00:47:58,910 --> 00:48:00,877
Answer the question.
Why me and not you?
937
00:48:00,879 --> 00:48:02,678
I don't know.
You don't know.
938
00:48:02,680 --> 00:48:04,313
You know what the fuck
I'm talking about.
939
00:48:04,315 --> 00:48:06,082
It's because
they want you to win.
940
00:48:06,084 --> 00:48:10,152
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,
941
00:48:10,154 --> 00:48:11,120
it don't apply.
942
00:48:12,891 --> 00:48:14,957
But then again,
why am I trippin'?
943
00:48:16,761 --> 00:48:18,761
Gotta have at least
one Obama, right?
944
00:48:18,763 --> 00:48:20,496
I didn't ask
for this, man.
945
00:48:20,498 --> 00:48:22,098
Oh, you didn't
ask for this.
946
00:48:22,100 --> 00:48:25,234
Word. So, what, you want
to trade or something?
947
00:48:29,774 --> 00:48:30,773
Yeah.
948
00:48:30,775 --> 00:48:32,508
Yeah, I didn't think so.
949
00:48:33,711 --> 00:48:34,810
Deshaun...
950
00:48:37,282 --> 00:48:38,648
I want to make this right.
951
00:48:47,125 --> 00:48:48,524
[glass shattering]
952
00:48:50,028 --> 00:48:51,594
Ro?
953
00:48:53,298 --> 00:48:54,664
Ro?
954
00:49:00,538 --> 00:49:01,837
Ro?
955
00:49:03,541 --> 00:49:05,174
Oh, God.
956
00:49:14,719 --> 00:49:18,120
[crunching underfoot]
957
00:49:33,438 --> 00:49:35,271
Hey.
958
00:49:35,273 --> 00:49:37,273
No, no...
Shhh.
959
00:49:37,275 --> 00:49:39,241
I was--
960
00:49:39,243 --> 00:49:43,746
I was walking and I was trying
to make it there and then...
961
00:49:43,748 --> 00:49:46,849
the food, the food was...
962
00:49:46,851 --> 00:49:48,284
Shhh!
963
00:49:48,286 --> 00:49:51,187
I'll clean it. I'll clean up.
You're okay.
964
00:49:51,189 --> 00:49:54,457
I'll clean it up.
Shhh.
965
00:49:54,459 --> 00:49:57,593
Breathe. Breathe.
966
00:49:57,595 --> 00:49:59,462
[Ms. Wilson exhales]
967
00:49:59,464 --> 00:50:00,930
[TV on in background]
968
00:50:00,932 --> 00:50:04,433
[door opens and closes]
969
00:50:04,435 --> 00:50:06,002
Hey! Sorry I'm late.
970
00:50:06,004 --> 00:50:08,838
No. Please, sit.
971
00:50:10,375 --> 00:50:12,875
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos
972
00:50:12,877 --> 00:50:14,510
and they gave us
Frappuccinos.
973
00:50:14,512 --> 00:50:16,379
I like these more.
Oh, you do?
974
00:50:16,381 --> 00:50:19,215
Can't make it to the dinner
without at least three of them.
975
00:50:19,217 --> 00:50:22,351
Okay.
[both laugh awkwardly]
976
00:50:22,353 --> 00:50:25,855
Thank you.
No, thank you for, um,
977
00:50:25,857 --> 00:50:28,457
meeting me.
This must be a little weird.
978
00:50:28,459 --> 00:50:30,459
It is.
979
00:50:30,461 --> 00:50:33,195
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping
980
00:50:33,197 --> 00:50:36,532
you could help me with
something to do with Luce.
981
00:50:36,534 --> 00:50:38,234
We don't really
talk a lot anymore.
982
00:50:38,236 --> 00:50:42,838
Oh, you don't?
Not since we broke up.
983
00:50:42,840 --> 00:50:44,206
What?
984
00:50:44,208 --> 00:50:45,975
You didn't know
we broke up?
985
00:50:45,977 --> 00:50:47,743
I didn't know you dated.
986
00:50:48,546 --> 00:50:49,612
Oh.
987
00:50:51,382 --> 00:50:53,449
Um, for how long?
988
00:50:55,753 --> 00:50:57,586
Um... Mrs. Edgar,
989
00:50:57,588 --> 00:50:59,155
I don't feel
comfortable
990
00:50:59,157 --> 00:51:00,923
telling you about me and Luce.
Yeah, of course.
991
00:51:00,925 --> 00:51:04,160
Because I don't know
why you want to know.
992
00:51:04,162 --> 00:51:07,363
Okay. Let me explain myself.
Yeah.
993
00:51:07,365 --> 00:51:10,366
This is about Harriet Wilson.
What?
994
00:51:10,368 --> 00:51:12,568
I need to know
what she did to you.
995
00:51:12,570 --> 00:51:14,203
Because Luce told us
996
00:51:14,205 --> 00:51:17,106
that when she found out
what happened at the party...
997
00:51:17,108 --> 00:51:20,076
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.
998
00:51:20,078 --> 00:51:22,178
I thought he didn't know
what happened.
999
00:51:24,382 --> 00:51:25,414
I should go.
1000
00:51:25,416 --> 00:51:27,283
No, wait.
Stephanie, please.
1001
00:51:27,285 --> 00:51:29,051
Listen to me.
1002
00:51:29,053 --> 00:51:32,521
I just want to know
the truth, Okay?
1003
00:51:32,523 --> 00:51:35,791
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened
1004
00:51:35,793 --> 00:51:39,061
should be some kind of
a political statement,
1005
00:51:39,063 --> 00:51:40,596
then that's wrong of her.
1006
00:51:40,598 --> 00:51:44,100
As women what we need to do
is support each other.
1007
00:51:44,102 --> 00:51:45,201
Do you understand?
1008
00:51:47,038 --> 00:51:48,270
I'm not sure.
1009
00:51:48,272 --> 00:51:50,406
I want to support you.
1010
00:51:50,408 --> 00:51:52,341
You deserve to be supported.
1011
00:51:57,048 --> 00:51:58,047
Okay.
1012
00:52:02,386 --> 00:52:05,421
But for me to do that
I need to know what happened.
1013
00:52:05,423 --> 00:52:08,257
It's easy to say that.
1014
00:52:08,259 --> 00:52:11,794
But once you know something,
you can't un-know it.
1015
00:52:11,796 --> 00:52:14,497
I want to know,
no matter what.
1016
00:52:16,067 --> 00:52:17,333
Please.
1017
00:52:23,407 --> 00:52:27,209
[crickets chirping]
1018
00:52:31,282 --> 00:52:33,048
[engine cuts]
1019
00:52:37,355 --> 00:52:40,789
Harriet, please...
1020
00:52:40,791 --> 00:52:43,826
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.
1021
00:52:43,828 --> 00:52:47,029
You suffer from
a condition, Ro.
1022
00:52:47,031 --> 00:52:50,032
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.
1023
00:52:50,034 --> 00:52:51,534
You sound like
one of them doctors
1024
00:52:51,536 --> 00:52:52,868
she about to
dump me with again.
1025
00:52:52,870 --> 00:52:55,337
I'm not dumping you.
Oh really?
1026
00:52:55,339 --> 00:52:56,906
That's what it
feels like, Harriet!
1027
00:52:59,143 --> 00:53:00,809
[whimpers]
Come on, now.
1028
00:53:00,811 --> 00:53:03,045
Don't make a scene.
Don't make a scene.
1029
00:53:03,047 --> 00:53:04,847
Harriet!
1030
00:53:06,284 --> 00:53:07,616
Ro...
It's fine.
1031
00:53:07,618 --> 00:53:09,218
It's fine, it's fine...
1032
00:53:09,220 --> 00:53:10,452
It's fine!
1033
00:53:20,064 --> 00:53:23,899
Harriet!
[whimpering]
1034
00:53:28,506 --> 00:53:30,039
Orlicki had a party.
1035
00:53:32,810 --> 00:53:34,376
I was drunk.
1036
00:53:34,378 --> 00:53:36,745
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.
1037
00:53:36,747 --> 00:53:39,181
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.
1038
00:53:39,183 --> 00:53:42,218
No, no, this is between us.
I promise.
1039
00:53:43,854 --> 00:53:49,024
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup
1040
00:53:49,026 --> 00:53:52,995
and I just kept drinking it
because it was easy
1041
00:53:52,997 --> 00:53:55,731
but I got dizzy.
1042
00:53:56,734 --> 00:53:58,334
I lost my friends.
1043
00:54:00,204 --> 00:54:02,938
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.
1044
00:54:05,176 --> 00:54:07,076
It was dark.
1045
00:54:07,078 --> 00:54:08,611
I couldn't see.
1046
00:54:10,214 --> 00:54:11,780
I felt my way
over to the couch
1047
00:54:11,782 --> 00:54:13,682
but there were
people there.
1048
00:54:15,753 --> 00:54:18,587
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.
1049
00:54:18,589 --> 00:54:19,588
What's that?
1050
00:54:20,791 --> 00:54:24,226
It's this stupid game
that guys play
1051
00:54:24,228 --> 00:54:27,229
where a girl gets passed
around from lap to lap
1052
00:54:27,231 --> 00:54:29,131
and depending on how far
she lets them go
1053
00:54:29,133 --> 00:54:31,467
or how much they like you
sitting on them,
1054
00:54:31,469 --> 00:54:33,702
they rate you
from one to three.
1055
00:54:33,704 --> 00:54:34,970
Ho ho hos.
1056
00:54:34,972 --> 00:54:36,538
My God, that can't be real.
1057
00:54:37,908 --> 00:54:39,275
There are worse games.
1058
00:54:40,911 --> 00:54:41,877
Anyway,
1059
00:54:43,247 --> 00:54:44,980
they started
passing me around.
1060
00:54:46,317 --> 00:54:49,618
I kept thinking,
"God,
1061
00:54:49,620 --> 00:54:51,820
what if I throw up
right now?
1062
00:54:51,822 --> 00:54:53,722
How embarrassing
would that be?"
1063
00:54:55,993 --> 00:54:58,527
When they started,
they were laughing.
1064
00:54:59,563 --> 00:55:01,330
But the longer
it went on...
1065
00:55:03,067 --> 00:55:07,202
And it felt like
it went on forever.
1066
00:55:09,407 --> 00:55:12,975
All I could hear
was breathing.
1067
00:55:15,179 --> 00:55:17,079
Breathing,
1068
00:55:17,081 --> 00:55:19,915
and counting.
1069
00:55:19,917 --> 00:55:22,051
One, two,
1070
00:55:23,254 --> 00:55:24,920
two,
1071
00:55:24,922 --> 00:55:26,088
three...
1072
00:55:26,991 --> 00:55:29,858
One, two...
1073
00:55:31,128 --> 00:55:32,127
At some point
1074
00:55:32,129 --> 00:55:33,495
I definitely said
1075
00:55:33,497 --> 00:55:34,963
I wanted them to stop.
1076
00:55:34,965 --> 00:55:37,132
But maybe it sounded
like I was joking
1077
00:55:37,134 --> 00:55:40,336
or maybe it was just something
I said to myself in my head...
1078
00:55:42,373 --> 00:55:46,075
There were hands
everywhere.
1079
00:55:48,379 --> 00:55:50,746
It was like
they were swallowing me.
1080
00:55:53,884 --> 00:55:56,385
And sometimes
in their laps
1081
00:55:58,022 --> 00:56:01,256
I could feel...
[sniffles]
1082
00:56:02,693 --> 00:56:04,093
Oh!
[sniffling]
1083
00:56:04,962 --> 00:56:05,928
Oh.
1084
00:56:07,465 --> 00:56:08,897
Gross.
[nervous chuckle]
1085
00:56:11,969 --> 00:56:13,502
Um.
1086
00:56:13,504 --> 00:56:17,072
When I woke up,
Luce was there.
1087
00:56:17,074 --> 00:56:19,007
He said he found them
and told them to stop.
1088
00:56:19,009 --> 00:56:20,509
[laughs nervously]
1089
00:56:20,511 --> 00:56:22,778
And he stayed with me
the rest of the night.
1090
00:56:25,549 --> 00:56:27,249
Is it possible that...?
1091
00:56:28,853 --> 00:56:30,152
Was Luce one of the guys?
1092
00:56:30,154 --> 00:56:31,987
He wouldn't do that.
1093
00:56:31,989 --> 00:56:33,655
But he...
He just wouldn't.
1094
00:56:39,497 --> 00:56:40,996
What happened
with Ms. Wilson?
1095
00:56:42,533 --> 00:56:45,100
There were
a lot of rumors.
1096
00:56:46,704 --> 00:56:48,370
It was
at the same time
1097
00:56:48,372 --> 00:56:50,205
Deshaun Meeks got
kicked off the team
1098
00:56:50,207 --> 00:56:53,242
because Wilson found
weed in his locker.
1099
00:56:53,244 --> 00:56:56,578
She searched
Deshaun's locker?
1100
00:56:56,580 --> 00:56:58,514
And called
the cops.
1101
00:56:58,516 --> 00:57:01,583
I didn't want that.
What would I say?
1102
00:57:01,585 --> 00:57:03,118
I couldn't
remember anything
1103
00:57:03,120 --> 00:57:07,089
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.
1104
00:57:07,091 --> 00:57:08,257
What did Luce say?
1105
00:57:09,360 --> 00:57:12,261
He said I was right
not to tell.
1106
00:57:13,631 --> 00:57:15,898
Because he was protecting
his friends.
1107
00:57:15,900 --> 00:57:17,733
Because he was
protecting me.
1108
00:57:17,735 --> 00:57:20,436
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.
1109
00:57:25,876 --> 00:57:27,309
Why did you two break up?
1110
00:57:28,746 --> 00:57:29,778
I don't know.
1111
00:57:31,615 --> 00:57:32,848
I miss him.
1112
00:57:34,251 --> 00:57:36,351
He's the best boyfriend
I ever had.
1113
00:57:40,458 --> 00:57:41,490
[sniffles]
1114
00:57:43,761 --> 00:57:45,127
Stephanie...
1115
00:57:46,330 --> 00:57:48,497
I'm really sorry
for what happened.
1116
00:57:48,499 --> 00:57:49,498
Don't be.
1117
00:57:49,500 --> 00:57:50,499
[chuckles]
1118
00:57:52,002 --> 00:57:53,402
Everything is fine now.
1119
00:57:54,905 --> 00:57:57,506
[inaudible]
1120
00:57:59,910 --> 00:58:02,344
[inaudible]
1121
00:58:15,092 --> 00:58:20,729
[tense droning]
1122
00:58:25,202 --> 00:58:27,736
[keys jangle]
1123
00:58:31,509 --> 00:58:33,442
Hey!
Hey.
1124
00:58:37,948 --> 00:58:39,114
Where were you?
1125
00:58:40,117 --> 00:58:41,917
Emergency patient.
1126
00:58:42,786 --> 00:58:44,286
Oh, really?
1127
00:58:49,360 --> 00:58:50,359
[kiss]
1128
00:58:54,832 --> 00:58:57,065
Karen seems good.
Yeah, she is.
1129
00:58:58,302 --> 00:58:59,568
They're happy.
1130
00:59:00,571 --> 00:59:02,838
The baby fidgets.
1131
00:59:02,840 --> 00:59:05,874
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.
1132
00:59:07,578 --> 00:59:09,411
[Amy giggles]
1133
00:59:10,514 --> 00:59:11,747
Are you drunk?
1134
00:59:11,749 --> 00:59:13,048
[Peter chuckles]
1135
00:59:15,352 --> 00:59:19,187
So you don't think it's
that baby in particular.
1136
00:59:19,189 --> 00:59:20,222
How would I know?
1137
00:59:21,492 --> 00:59:23,592
I mean,
I don't know, so...
1138
00:59:24,328 --> 00:59:26,028
how would I know?
1139
00:59:26,030 --> 00:59:27,095
Yeah.
1140
00:59:27,831 --> 00:59:29,331
PETER: Right?
1141
00:59:29,333 --> 00:59:32,434
Mm, yeah,
I guess you wouldn't.
1142
00:59:32,436 --> 00:59:33,669
PETER:
No.
1143
00:59:34,939 --> 00:59:37,372
AMY:
You know, it's not Luce's fault
1144
00:59:37,374 --> 00:59:39,575
you were denied diaper
changing privileges.
1145
00:59:39,577 --> 00:59:41,810
No.
[chuckles]
1146
00:59:44,214 --> 00:59:45,914
Thanks.
1147
00:59:45,916 --> 00:59:47,549
Look, we made a choice.
1148
00:59:47,551 --> 00:59:50,419
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.
1149
00:59:51,355 --> 00:59:52,421
Which means?
1150
00:59:53,691 --> 00:59:56,291
I did want something
different once.
1151
00:59:56,293 --> 00:59:57,859
Ten years and
you're trapped.
1152
00:59:58,562 --> 01:00:00,095
Your words.
1153
01:00:00,097 --> 01:00:02,631
Well, you said it.
You wanted something different.
1154
01:00:02,633 --> 01:00:05,233
I did, yeah.
Like what?
1155
01:00:05,235 --> 01:00:09,104
Look, I'm proud of our son.
1156
01:00:10,541 --> 01:00:13,809
Okay, I love him.
I love him
1157
01:00:13,811 --> 01:00:17,212
more than I'll ever
understand, okay?
1158
01:00:17,214 --> 01:00:20,415
But we spent years
with him in therapy
1159
01:00:20,417 --> 01:00:22,217
and rehabilitation.
1160
01:00:22,219 --> 01:00:23,752
Our friends
couldn't understand
1161
01:00:23,754 --> 01:00:26,622
why we didn't just
have a kid of our own.
1162
01:00:26,624 --> 01:00:28,256
And so while they
fell away doing
1163
01:00:28,258 --> 01:00:31,493
what normal
fucking people do,
1164
01:00:31,495 --> 01:00:33,962
we worked our asses off
to give him a life,
1165
01:00:33,964 --> 01:00:37,432
at the expense of our own.
So to pretend that
1166
01:00:37,434 --> 01:00:39,267
that didn't
cost us anything
1167
01:00:39,269 --> 01:00:40,636
is bullshit.
I wasn't pretending.
1168
01:00:40,638 --> 01:00:43,138
You are!
Amy.
1169
01:00:44,842 --> 01:00:45,841
You are.
1170
01:00:46,944 --> 01:00:49,177
You want so
desperately for him
1171
01:00:49,179 --> 01:00:50,912
to be what you want him to be,
you're ignoring
1172
01:00:50,914 --> 01:00:52,781
what's right
in front of you.
1173
01:00:52,783 --> 01:00:54,149
What he is, is
1174
01:00:55,119 --> 01:00:57,319
our son.
Right.
1175
01:00:57,321 --> 01:00:59,087
And nothing's going
to change that.
1176
01:01:00,124 --> 01:01:01,256
Right.
1177
01:01:03,260 --> 01:01:04,393
So...
1178
01:01:06,263 --> 01:01:07,329
fuck this.
1179
01:01:07,331 --> 01:01:08,664
Fuck you.
1180
01:01:12,936 --> 01:01:15,404
[¶¶¶]
1181
01:01:19,176 --> 01:01:20,542
[sighs]
1182
01:01:23,814 --> 01:01:25,013
I came here
1183
01:01:25,849 --> 01:01:27,849
to America,
1184
01:01:27,851 --> 01:01:29,418
to this school,
1185
01:01:30,988 --> 01:01:32,387
and I found myself.
1186
01:01:36,727 --> 01:01:39,695
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1187
01:01:41,131 --> 01:01:44,566
She tried over and over
to get the emphasis
1188
01:01:44,568 --> 01:01:47,402
on the syllables
correct, but...
1189
01:01:47,404 --> 01:01:48,637
she just couldn't.
1190
01:01:51,341 --> 01:01:54,042
So my father suggested
that they rename me.
1191
01:02:02,820 --> 01:02:04,886
They picked Luce,
1192
01:02:04,888 --> 01:02:06,154
and, uh...
1193
01:02:10,260 --> 01:02:12,360
[breath trembles]
1194
01:02:12,362 --> 01:02:14,529
I thought about that
when I was figuring out
1195
01:02:14,531 --> 01:02:16,331
what to say
to you all tonight.
1196
01:02:18,902 --> 01:02:21,903
And I realized how lucky
I am to be an American.
1197
01:02:25,342 --> 01:02:27,509
Because here I got
the chance to start over.
1198
01:02:29,279 --> 01:02:30,979
To redefine myself.
1199
01:02:33,183 --> 01:02:35,484
Here we can be who we choose.
Here...
1200
01:02:40,290 --> 01:02:44,659
[somber low strings]
1201
01:03:11,221 --> 01:03:14,990
[heavy breathing]
[bed knocking]
1202
01:03:14,992 --> 01:03:17,726
[knocking continues]
1203
01:03:19,730 --> 01:03:22,964
[sighs]
1204
01:03:29,673 --> 01:03:32,541
Remember that fish
we got him for his birthday?
1205
01:03:37,681 --> 01:03:40,282
Dennis.
Yeah, that's right.
1206
01:03:40,284 --> 01:03:42,818
Yeah. Poor Dennis.
1207
01:03:44,955 --> 01:03:47,989
Yeah. The way he just
pulled him out
1208
01:03:47,991 --> 01:03:50,525
and threw him across
the room like that.
1209
01:03:50,527 --> 01:03:52,894
Like a piece
of deli meat.
1210
01:03:55,098 --> 01:03:57,232
"I just wanted
to see him fly, mom."
1211
01:04:03,841 --> 01:04:05,740
We didn't screw up,
did we?
1212
01:04:08,512 --> 01:04:09,611
No.
1213
01:04:12,516 --> 01:04:14,049
Everything's fine.
1214
01:04:15,452 --> 01:04:17,552
[¶¶¶]
1215
01:04:17,554 --> 01:04:20,121
[Peter and Amy
talking indistinctly]
1216
01:04:22,226 --> 01:04:24,059
[cell phone chimes]
1217
01:04:27,698 --> 01:04:30,232
[typing]
1218
01:04:49,152 --> 01:04:50,485
[phone clicks off]
1219
01:04:52,556 --> 01:04:55,323
[school bell rings]
1220
01:04:59,029 --> 01:05:03,265
So, what does it mean
to speak in code?
1221
01:05:03,267 --> 01:05:06,334
Well, it tells you about
a particular group.
1222
01:05:06,336 --> 01:05:08,403
The necessity to have
a shared vocabulary.
1223
01:05:08,405 --> 01:05:09,604
[door opens]
LUCE: Sorry.
1224
01:05:12,242 --> 01:05:17,112
To have common struggles
in a society.
1225
01:05:17,114 --> 01:05:19,014
You see,
language is a bond.
1226
01:05:19,016 --> 01:05:21,182
It's how we tell each other
apart, but more importantly,
1227
01:05:21,184 --> 01:05:22,550
it's how we stick together.
1228
01:05:22,552 --> 01:05:24,619
[knock at door]
Excuse me, Ms. Wilson,
1229
01:05:24,621 --> 01:05:26,421
I need you to come
with me please.
1230
01:05:26,423 --> 01:05:27,656
Right now.
1231
01:05:28,926 --> 01:05:31,793
[murmuring]
1232
01:05:34,398 --> 01:05:37,699
[commotion grows louder]
1233
01:05:39,436 --> 01:05:41,803
ROSE: Where's my sister?
1234
01:05:41,805 --> 01:05:43,471
She works here. She is here.
1235
01:05:43,473 --> 01:05:44,873
Rosemary!
Where's my sister?
1236
01:05:44,875 --> 01:05:49,144
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.
1237
01:05:49,146 --> 01:05:50,478
Now come on,
let's go home.
1238
01:05:50,480 --> 01:05:52,814
You don't want me at home.
That's not true.
1239
01:05:52,816 --> 01:05:56,418
You won't...
You're ashamed of me.
1240
01:05:56,420 --> 01:05:57,819
I am not.
1241
01:05:57,821 --> 01:06:01,122
[stuttering]
You hate me.
1242
01:06:01,124 --> 01:06:02,958
Don't talk nonsense, Ro.
You hate me.
1243
01:06:02,960 --> 01:06:05,160
Shh. Look at me.
1244
01:06:05,162 --> 01:06:06,995
DAN:
Hey, hey!
Put those phones away.
1245
01:06:06,997 --> 01:06:10,598
You're embarrassed.
You're embarrassed!
1246
01:06:10,600 --> 01:06:12,834
You're embarrassed!
Stop this!
1247
01:06:12,836 --> 01:06:14,235
Stop it right now, Rose!
1248
01:06:14,237 --> 01:06:18,006
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!
1249
01:06:18,008 --> 01:06:19,474
You're embarrassed of me!
1250
01:06:19,476 --> 01:06:23,511
I am your black
nigger bitch sister!
1251
01:06:23,513 --> 01:06:27,115
This your blood.
Not these white folk.
1252
01:06:27,117 --> 01:06:29,851
I am your blood.
You can't get rid of blood.
1253
01:06:29,853 --> 01:06:35,323
You can't run from blood!
I am your sister! You...
1254
01:06:35,325 --> 01:06:36,825
COP:
Hey!
1255
01:06:36,827 --> 01:06:39,828
She's-she's sick officers.
Don't run!
1256
01:06:39,830 --> 01:06:42,197
Relax! Calm down!
1257
01:06:42,199 --> 01:06:43,264
Relax.
1258
01:06:43,266 --> 01:06:44,632
Get off of me!
Get off of me!
1259
01:06:44,634 --> 01:06:46,167
Calm down.
Get off of me!
1260
01:06:46,169 --> 01:06:47,602
Relax or
you'll be tased.
1261
01:06:47,604 --> 01:06:49,437
MS. WILSON: Calm down.
Get off of me!
1262
01:06:49,439 --> 01:06:50,805
I'm going to tase you!
1263
01:06:50,807 --> 01:06:53,174
Calm down! Please!
Relax!
1264
01:06:53,777 --> 01:06:55,443
Please.
1265
01:06:55,445 --> 01:06:57,379
[taser crackles]
[screaming]
1266
01:06:57,881 --> 01:06:59,280
No!
1267
01:06:59,282 --> 01:07:02,817
ROSE:
Harriet, Harriet...
Harriet!
1268
01:07:02,819 --> 01:07:04,819
Calm down!
1269
01:07:04,821 --> 01:07:07,188
Can you cover her up?
1270
01:07:07,190 --> 01:07:09,524
Can you please
just cover her up?
1271
01:07:09,526 --> 01:07:12,027
DAN:
Put the phones down.
Get back to class now.
1272
01:07:12,029 --> 01:07:14,162
Give me your phone.
Come on!
1273
01:07:14,164 --> 01:07:16,798
I want every single phone
in this hallway
1274
01:07:16,800 --> 01:07:18,867
in my office
right now.
1275
01:07:18,869 --> 01:07:20,301
Every cell phone!
1276
01:07:23,240 --> 01:07:26,341
[police siren wails]
1277
01:07:26,343 --> 01:07:28,743
[footsteps recede]
1278
01:07:34,985 --> 01:07:39,421
GIRL:
My God! I've never seen anything
like it in my entire life.
1279
01:07:39,423 --> 01:07:42,424
It was insane.
1280
01:07:42,426 --> 01:07:45,126
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?
1281
01:07:49,833 --> 01:07:51,533
I am your black, nigger...
1282
01:07:51,535 --> 01:07:53,835
This was today?
Yeah, it's crazy, huh?
1283
01:07:56,606 --> 01:07:57,972
AMY:
Oh my God!
1284
01:07:59,342 --> 01:08:01,409
AMY: Oh, come on.
PETER: Oh, fuck.
1285
01:08:03,013 --> 01:08:04,612
Where's Harriet?
1286
01:08:04,614 --> 01:08:06,714
Um, I think she spent
most of the day
1287
01:08:06,716 --> 01:08:09,017
at the police station
with her sister.
1288
01:08:09,019 --> 01:08:10,585
Just goes to show you.
1289
01:08:11,288 --> 01:08:12,287
What?
1290
01:08:12,289 --> 01:08:14,556
Nothing, it's just...
1291
01:08:14,558 --> 01:08:17,358
You never really know what's
going on with people.
1292
01:08:17,360 --> 01:08:20,962
Like, in life.
Outside of what you know.
1293
01:08:20,964 --> 01:08:22,997
I shouldn't have said
she was a bitch.
1294
01:08:26,603 --> 01:08:29,971
Well, I think I owe you
an apology, Luce.
1295
01:08:31,041 --> 01:08:32,740
For what?
Really.
1296
01:08:32,742 --> 01:08:34,742
You've never given me any
reason to doubt your integrity.
1297
01:08:34,744 --> 01:08:37,579
You should know
we got your back.
1298
01:08:37,581 --> 01:08:40,949
No matter what?
No matter what. Asshole.
1299
01:08:47,090 --> 01:08:49,290
Put your phones down, get back to class now.
1300
01:08:53,630 --> 01:08:55,964
[crickets chirping]
1301
01:09:01,505 --> 01:09:03,037
[gears engage]
1302
01:09:06,309 --> 01:09:08,009
[dog barking]
1303
01:09:25,162 --> 01:09:26,861
[sighs]
1304
01:09:31,835 --> 01:09:33,501
[sighs]
1305
01:10:04,868 --> 01:10:06,067
[lock clicks]
1306
01:10:10,473 --> 01:10:11,739
[knock at door]
1307
01:10:13,476 --> 01:10:14,742
Who is it?
1308
01:10:20,016 --> 01:10:21,616
I need to talk to you
about Luce.
1309
01:10:32,162 --> 01:10:34,562
Harriet, if you Googled
"model student"
1310
01:10:34,564 --> 01:10:37,031
Luce Edgar's picture would
come up on the computer
1311
01:10:37,033 --> 01:10:40,168
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?
1312
01:10:40,170 --> 01:10:41,736
It's not just
the graffiti, Dan.
1313
01:10:41,738 --> 01:10:43,571
No, he also wrote
an upsetting paper.
1314
01:10:43,573 --> 01:10:44,772
He argued violence--
A paper
1315
01:10:44,774 --> 01:10:46,241
that you no longer
have a copy of.
1316
01:10:46,243 --> 01:10:47,442
I gave it to his mother.
1317
01:10:47,444 --> 01:10:49,043
An upsetting paper
where it sounds
1318
01:10:49,045 --> 01:10:51,713
like he did exactly what the
assignment asked him to do.
1319
01:10:51,715 --> 01:10:53,781
I know the difference
between miscommunication
1320
01:10:53,783 --> 01:10:56,517
and provocation. I can tell
the difference between them.
1321
01:10:56,519 --> 01:10:58,886
Isn't there a chance,
just maybe,
1322
01:10:58,888 --> 01:11:02,690
that what he wrote
just went over your head?
1323
01:11:02,692 --> 01:11:04,659
I don't mean that
as a dig.
1324
01:11:05,962 --> 01:11:07,762
Come on,
I think you're brilliant.
1325
01:11:07,764 --> 01:11:09,864
I think you're articulate,
you're a great teacher,
1326
01:11:09,866 --> 01:11:13,534
but you know, we all misread
signals from time to time.
1327
01:11:15,572 --> 01:11:17,772
There's an allegation
of sexual assault.
1328
01:11:19,709 --> 01:11:21,709
A student
came to me and said
1329
01:11:21,711 --> 01:11:24,045
Luce sexually assaulted
her at a party.
1330
01:11:25,882 --> 01:11:27,181
[exhales]
1331
01:11:31,221 --> 01:11:32,387
Which student?
Dan...
1332
01:11:32,389 --> 01:11:33,988
You're talking
about a crime now.
1333
01:11:35,759 --> 01:11:37,892
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here
1334
01:11:37,894 --> 01:11:41,095
with some unsubstantiated
accusations and hunches.
1335
01:11:41,097 --> 01:11:42,563
Then let me prove it.
1336
01:11:44,100 --> 01:11:46,067
[water bubbling]
1337
01:11:47,570 --> 01:11:49,170
Hey, what's up?
1338
01:11:51,941 --> 01:11:54,142
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe
1339
01:11:54,144 --> 01:11:56,477
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.
1340
01:11:56,479 --> 01:11:58,012
Okay, hold on.
1341
01:11:58,014 --> 01:11:59,814
She doesn't get what she wants out of you
1342
01:11:59,816 --> 01:12:01,149
so then she comes to me.
1343
01:12:01,151 --> 01:12:03,418
Then when that doesn't
work she goes to Dan.
1344
01:12:03,420 --> 01:12:06,587
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.
1345
01:12:06,589 --> 01:12:08,356
Just let me handle it. Just let me.
1346
01:12:08,358 --> 01:12:11,993
Okay.
Okay. Bye.
1347
01:12:41,291 --> 01:12:42,557
What are you
doing home?
1348
01:12:43,526 --> 01:12:46,027
Hey! I, uh,
1349
01:12:46,029 --> 01:12:48,730
just needed to pick up
a few things before practice.
1350
01:12:51,901 --> 01:12:53,634
You see Dan's email?
Yeah.
1351
01:12:53,636 --> 01:12:55,036
I'm not sure
what it's about.
1352
01:12:56,306 --> 01:12:57,905
I guess we'll just
wait and see.
1353
01:12:57,907 --> 01:12:59,040
Guess so.
1354
01:13:00,744 --> 01:13:03,211
I'm, um, I'm taking
your advice you know.
1355
01:13:03,880 --> 01:13:05,413
About what?
1356
01:13:05,415 --> 01:13:07,248
The speech.
1357
01:13:07,250 --> 01:13:10,818
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.
1358
01:13:12,856 --> 01:13:14,122
I'm sure I will be.
1359
01:13:15,558 --> 01:13:17,158
So, um,
1360
01:13:17,160 --> 01:13:18,526
I'll see you
at the meeting.
1361
01:13:18,528 --> 01:13:20,428
Six o'clock sharp.
Great.
1362
01:13:26,336 --> 01:13:28,636
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?
1363
01:13:30,273 --> 01:13:32,273
You didn't think
she would tell me?
1364
01:13:34,577 --> 01:13:36,677
I don't think either of us
have been great
1365
01:13:36,679 --> 01:13:38,246
at keeping each other
in the loop, Luce.
1366
01:13:38,248 --> 01:13:39,947
What are you
trying to prove?
1367
01:13:39,949 --> 01:13:41,349
What are you
trying to hide?
1368
01:13:41,351 --> 01:13:42,917
I'm not trying
to hide anything.
1369
01:13:42,919 --> 01:13:45,553
That's not the impression
I got from Stephanie.
1370
01:13:45,555 --> 01:13:47,455
What did she say?
You tell me.
1371
01:13:47,457 --> 01:13:49,123
You're the one
that talked to her.
1372
01:13:49,125 --> 01:13:50,124
Stop it.
Stop what?
1373
01:13:50,126 --> 01:13:51,726
This game.
What game?
1374
01:13:51,728 --> 01:13:54,195
What did you do to that girl?
What, you think I--?
1375
01:13:54,197 --> 01:13:56,230
Never mind what I think.
What did you do to her?
1376
01:13:56,232 --> 01:13:58,399
I did the right thing.
By lying?
1377
01:13:58,401 --> 01:14:00,301
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...
1378
01:14:00,303 --> 01:14:02,737
By protecting
the people who hurt her?
1379
01:14:02,739 --> 01:14:04,038
I wanted her
to get better.
1380
01:14:04,040 --> 01:14:05,473
Then why didn't you
ask for help?
1381
01:14:05,475 --> 01:14:07,108
She was better.
I think you're lying.
1382
01:14:07,110 --> 01:14:08,743
I'm not lying.
Tell me the truth.
1383
01:14:08,745 --> 01:14:10,912
I'm telling you the truth.
Stop lying to me.
1384
01:14:10,914 --> 01:14:13,648
I'm not lying.
Tell me the fucking truth!
1385
01:14:21,825 --> 01:14:23,825
Why did you write that paper?
1386
01:14:26,296 --> 01:14:28,996
What if I told you
it's what I believed?
1387
01:14:29,766 --> 01:14:30,898
You believe in
1388
01:14:30,900 --> 01:14:33,401
hurting people
to make a point?
1389
01:14:33,403 --> 01:14:35,636
You wouldn't know.
You never read it, right?
1390
01:14:39,242 --> 01:14:40,208
[exhales]
1391
01:14:41,277 --> 01:14:42,577
Luce...
1392
01:14:49,619 --> 01:14:50,918
I feel like...
1393
01:14:53,289 --> 01:14:55,890
you're all waiting for me
to confirm this thing...
1394
01:14:57,327 --> 01:14:59,227
that no one wants
to say aloud.
1395
01:15:00,630 --> 01:15:02,497
And I'm trying
so hard
1396
01:15:03,600 --> 01:15:05,166
not to be that.
1397
01:15:07,170 --> 01:15:09,537
But after a while you can't
help but think that maybe
1398
01:15:09,539 --> 01:15:11,506
you're fighting a losing battle.
What do you mean?
1399
01:15:11,508 --> 01:15:12,940
I mean
1400
01:15:12,942 --> 01:15:15,343
it's like I only get
to be a saint or a monster.
1401
01:15:15,345 --> 01:15:18,045
That's not true.
We always accepted you
1402
01:15:18,047 --> 01:15:19,347
for whoever you are.
1403
01:15:19,349 --> 01:15:20,948
I don't believe you, Amy.
1404
01:15:22,719 --> 01:15:26,354
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.
1405
01:15:26,356 --> 01:15:29,457
That's why I'm here,
to help you and to protect you.
1406
01:15:29,459 --> 01:15:31,959
What if you're part of what
I need protecting from?
1407
01:15:34,464 --> 01:15:36,063
[cell phone chimes]
1408
01:15:45,375 --> 01:15:46,941
I'm gonna be late, um...
1409
01:15:48,811 --> 01:15:50,211
I'll see you
at the meeting.
1410
01:15:56,886 --> 01:16:00,421
[door opens and closes]
1411
01:16:01,391 --> 01:16:02,557
[sobs]
1412
01:16:18,341 --> 01:16:21,242
I promise it'll be as
painless as possible.
1413
01:16:21,244 --> 01:16:23,344
We'll be just
down the hall.
1414
01:16:23,346 --> 01:16:26,213
When the time comes,
I'll escort you in and
1415
01:16:26,215 --> 01:16:28,249
you just tell them
what you told me.
1416
01:16:28,251 --> 01:16:29,850
And then that's it,
you're done.
1417
01:16:29,852 --> 01:16:31,419
Luce will be there?
1418
01:16:31,421 --> 01:16:33,588
I can have him step out when
it's time for you to speak.
1419
01:16:33,590 --> 01:16:35,690
What about his mom?
1420
01:16:35,692 --> 01:16:36,691
She'll be there.
1421
01:16:36,693 --> 01:16:38,259
Yes.
1422
01:16:38,261 --> 01:16:40,094
Hey, hey, hey!
1423
01:16:40,897 --> 01:16:41,996
You're brave.
1424
01:16:43,399 --> 01:16:45,299
It's because you show
courage today, that
1425
01:16:45,301 --> 01:16:47,802
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.
1426
01:16:49,572 --> 01:16:50,972
You understand?
1427
01:16:53,576 --> 01:16:54,809
Good.
1428
01:16:56,079 --> 01:16:57,211
Good.
1429
01:16:58,247 --> 01:16:59,213
[exhales]
1430
01:17:00,483 --> 01:17:02,249
CHEERLEADER:
Five, six, seven, eight.
1431
01:17:02,251 --> 01:17:03,250
Parade rest.
1432
01:17:03,252 --> 01:17:05,886
[heavy electronic beat]
1433
01:17:05,888 --> 01:17:06,854
¶ What? ¶
1434
01:17:07,724 --> 01:17:09,123
¶ What? ¶
1435
01:17:12,562 --> 01:17:13,527
¶ What? ¶
1436
01:17:14,397 --> 01:17:15,529
¶ What? ¶
1437
01:17:18,568 --> 01:17:21,068
¶ It's your time! ¶
1438
01:17:21,070 --> 01:17:22,370
¶ It's your time! ¶
1439
01:17:23,306 --> 01:17:26,307
¶ One! Two! ¶
1440
01:17:26,309 --> 01:17:28,009
¶ Yes, we can! ¶
1441
01:17:29,312 --> 01:17:30,645
¶ Yes, we can! ¶
1442
01:17:31,581 --> 01:17:33,447
¶ Hey! Hey! ¶
1443
01:17:33,449 --> 01:17:35,316
¶ Hey! Hey! ¶
1444
01:17:36,152 --> 01:17:37,685
¶ What? ¶
1445
01:17:37,687 --> 01:17:38,919
¶ What? ¶
1446
01:17:41,124 --> 01:17:42,356
CHEERLEADER:
A-ten hut!
1447
01:17:42,358 --> 01:17:44,592
Two, three, four... boom!
1448
01:17:45,762 --> 01:17:47,662
DAN:
Hey, guys. Come on in.
1449
01:17:47,664 --> 01:17:48,963
How you doing, Amy?
1450
01:17:48,965 --> 01:17:50,831
How you doing, Peter?
Good to see you.
1451
01:17:50,833 --> 01:17:52,700
Hey, Dan.
Dan.
1452
01:17:52,702 --> 01:17:54,502
You all right?
Been better.
1453
01:17:54,504 --> 01:17:56,470
How's the clinic?
Busy. Always busy.
1454
01:17:56,472 --> 01:17:58,272
Busy is good.
Yeah.
1455
01:17:58,274 --> 01:17:59,907
Busy is always good.
[laughs]
1456
01:18:01,344 --> 01:18:03,010
Here she is.
1457
01:18:04,814 --> 01:18:06,547
Harriet Wilson.
1458
01:18:06,549 --> 01:18:08,616
You know
Peter and Amy Edgar.
1459
01:18:08,618 --> 01:18:10,284
Good to see you, Amy. Peter.
Good to see you, too.
1460
01:18:10,286 --> 01:18:12,119
Good to see you.
1461
01:18:12,121 --> 01:18:15,189
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.
1462
01:18:16,826 --> 01:18:18,626
He should be along here.
1463
01:18:18,628 --> 01:18:19,627
Ah-ha!
1464
01:18:19,629 --> 01:18:21,796
Hey!
Hey. Sorry, sorry.
1465
01:18:21,798 --> 01:18:24,165
I lost track of time.
Lost track at the track.
1466
01:18:24,167 --> 01:18:26,200
Sounds like the Luce I know.
[chuckles]
1467
01:18:26,202 --> 01:18:28,202
How are you?
I'm great, Principal Towson.
1468
01:18:28,204 --> 01:18:29,837
How are you?
Principal Towson.
1469
01:18:29,839 --> 01:18:32,406
Notice he's all formal
now that he's a senior.
1470
01:18:32,408 --> 01:18:34,041
Getting ready
for college, right?
1471
01:18:34,043 --> 01:18:37,311
That's right.
Smart man. Smart man.
1472
01:18:37,313 --> 01:18:39,113
Have a seat, guys.
Come on, sit down.
1473
01:18:40,683 --> 01:18:42,216
[sighs]
1474
01:18:42,218 --> 01:18:43,350
So...
I'd like to...
1475
01:18:43,352 --> 01:18:44,318
[crosstalk]
1476
01:18:45,254 --> 01:18:46,721
Go ahead.
You first.
1477
01:18:46,723 --> 01:18:49,490
Well, I guess
first things first.
1478
01:18:49,492 --> 01:18:53,027
There have been a series
of miscommunications
1479
01:18:53,029 --> 01:18:56,597
and I think rather than try
to hash all that out,
1480
01:18:56,599 --> 01:19:01,202
it's probably more productive
to just acknowledge
1481
01:19:01,204 --> 01:19:03,671
some tension has developed
between Luce and me.
1482
01:19:03,673 --> 01:19:05,206
MS. WILSON:
It happens.
1483
01:19:05,208 --> 01:19:07,241
Signals get crossed
and we have to find
1484
01:19:07,243 --> 01:19:09,043
a way to untangle the knots,
1485
01:19:09,045 --> 01:19:12,179
even if we're not sure how those
knots got there in first place.
1486
01:19:12,181 --> 01:19:13,414
LUCE:
Definitely. And, um.
1487
01:19:13,416 --> 01:19:15,583
Um, I just want to apologize
1488
01:19:15,585 --> 01:19:18,052
for making you feel
disrespected.
1489
01:19:18,054 --> 01:19:19,720
I've taken on a lot
this semester,
1490
01:19:19,722 --> 01:19:22,356
and not that that's an excuse,
it's not but...
1491
01:19:22,358 --> 01:19:25,993
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.
1492
01:19:28,264 --> 01:19:29,864
Thank you, Luce.
You're welcome.
1493
01:19:31,367 --> 01:19:33,300
This is going really
well, I think, so far.
1494
01:19:33,302 --> 01:19:34,902
Let's talk about
the threat.
1495
01:19:34,904 --> 01:19:37,104
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.
1496
01:19:37,106 --> 01:19:38,105
Sorry?
1497
01:19:38,107 --> 01:19:39,473
Are you admitting it now?
1498
01:19:39,475 --> 01:19:40,975
Like I was saying, uh,
1499
01:19:40,977 --> 01:19:42,643
given the stress
I've been under,
1500
01:19:42,645 --> 01:19:44,612
I'm sure what I said
sounded a bit--
1501
01:19:44,614 --> 01:19:47,548
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some
1502
01:19:47,550 --> 01:19:49,750
stress-induced
problem of tone.
1503
01:19:49,752 --> 01:19:50,985
This is about
one person
1504
01:19:50,987 --> 01:19:52,586
suggesting violence
against another.
1505
01:19:52,588 --> 01:19:54,488
Excuse me?
You weren't there, Mr. Edgar.
1506
01:19:54,490 --> 01:19:56,724
There are interactions
that must be experienced
1507
01:19:56,726 --> 01:19:58,325
in order to appreciate
their intent.
1508
01:19:58,327 --> 01:19:59,827
Respectfully,
1509
01:19:59,829 --> 01:20:02,062
I think you should choose
your words more carefully.
1510
01:20:02,064 --> 01:20:04,565
My son has just apologized.
Has he?
1511
01:20:04,567 --> 01:20:07,501
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,
1512
01:20:07,503 --> 01:20:10,171
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact
1513
01:20:10,173 --> 01:20:12,573
apologize.
Where were you last night?
1514
01:20:12,575 --> 01:20:15,776
LUCE: What?
My home was vandalized.
1515
01:20:15,778 --> 01:20:17,178
Uh, just a second--
1516
01:20:17,180 --> 01:20:18,612
I want to know
where you were between
1517
01:20:18,614 --> 01:20:20,481
when school let out
and I got back to my house.
1518
01:20:20,483 --> 01:20:22,917
I was out.
Where?
1519
01:20:22,919 --> 01:20:24,351
Is my son being
accused of a crime?
1520
01:20:24,353 --> 01:20:25,786
He sure as hell
is about to be.
1521
01:20:25,788 --> 01:20:27,087
Because if he is,
1522
01:20:27,089 --> 01:20:28,589
if he is being
accused of a crime,
1523
01:20:28,591 --> 01:20:29,757
I want a lawyer.
1524
01:20:29,759 --> 01:20:31,025
It's fine.
I didn't do anything.
1525
01:20:31,027 --> 01:20:32,693
This woman's sister,
1526
01:20:32,695 --> 01:20:35,296
this woman's sister has just
gone through a very public
1527
01:20:35,298 --> 01:20:37,665
mental breakdown.
All right.
1528
01:20:37,667 --> 01:20:39,266
How do you know
she's not responsible?
1529
01:20:39,268 --> 01:20:40,634
My sister wouldn't do that.
Neither would my son.
1530
01:20:40,636 --> 01:20:41,635
All right, okay.
1531
01:20:41,637 --> 01:20:43,771
Everybody just... Luce,
1532
01:20:44,774 --> 01:20:46,473
Can you help us out here?
1533
01:20:46,475 --> 01:20:48,576
Can you tell us where you
were after school yesterday?
1534
01:20:51,147 --> 01:20:52,646
I don't want to say.
Where were you?
1535
01:20:56,285 --> 01:20:57,852
With friends.
MS. WILSON: Who?
1536
01:20:59,722 --> 01:21:01,021
See, he's lying, Dan.
1537
01:21:01,023 --> 01:21:02,690
Harriet!
1538
01:21:02,692 --> 01:21:04,291
Principal Towson,
I can explain where I was
1539
01:21:04,293 --> 01:21:06,627
but I do not want to
get people in trouble.
1540
01:21:06,629 --> 01:21:08,562
I respect
your discretion, but,
1541
01:21:08,564 --> 01:21:10,798
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,
1542
01:21:10,800 --> 01:21:15,169
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?
1543
01:21:15,171 --> 01:21:17,905
And if you know anything,
if you could help us with that,
1544
01:21:17,907 --> 01:21:19,540
it's-it's only going
to help you.
1545
01:21:21,010 --> 01:21:22,543
It's embarrassing for me.
1546
01:21:22,545 --> 01:21:24,144
[scoffs]
You gotta be kidding.
1547
01:21:24,146 --> 01:21:25,746
Harriet.
1548
01:21:28,384 --> 01:21:29,917
DAN:
Go ahead, Luce.
1549
01:21:39,729 --> 01:21:42,196
Please don't tell anyone
I'm showing you this.
1550
01:21:42,198 --> 01:21:43,664
It's a violation of trust.
1551
01:21:49,772 --> 01:21:52,406
Yeah! What up?
1552
01:21:52,408 --> 01:21:54,341
[exhales]
1553
01:21:56,045 --> 01:21:59,780
[hip hop music plays]
[indistinct conversations]
1554
01:21:59,782 --> 01:22:01,682
[laughter]
1555
01:22:11,727 --> 01:22:13,060
[phone clicks off]
1556
01:22:13,062 --> 01:22:14,361
I don't want them
to get in trouble.
1557
01:22:14,363 --> 01:22:16,196
DAN:
No one's gonna get in trouble.
1558
01:22:16,198 --> 01:22:17,698
All right, you guys
are good kids.
1559
01:22:17,700 --> 01:22:18,966
We all know that.
This is bullshit.
1560
01:22:18,968 --> 01:22:20,567
Hey, Harriet.
Excuse me.
1561
01:22:20,569 --> 01:22:21,535
Harriet!
1562
01:22:22,238 --> 01:22:23,337
Harriet!
1563
01:22:28,077 --> 01:22:29,043
Steph--
1564
01:22:32,148 --> 01:22:34,581
I think that's
a really good choice for you.
1565
01:22:34,583 --> 01:22:37,151
I know it wasn't on your
original list but I--
1566
01:22:38,754 --> 01:22:40,421
You told her
to come to me.
1567
01:22:40,423 --> 01:22:42,723
LUCE: I'm sorry?
You told her what to say.
1568
01:22:42,725 --> 01:22:44,391
Dan, what is she talking about?
1569
01:22:44,393 --> 01:22:45,960
DAN:
Please, explain, Harriet.
1570
01:22:45,962 --> 01:22:48,329
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.
1571
01:22:48,331 --> 01:22:51,098
Between what's happened
with her sister's breakdown
1572
01:22:51,100 --> 01:22:52,766
and someone
vandalizing her house.
1573
01:22:52,768 --> 01:22:53,968
She's confused.
1574
01:22:53,970 --> 01:22:56,570
Right, Ms. Wilson?
You're confused.
1575
01:22:56,572 --> 01:22:58,339
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.
1576
01:22:58,341 --> 01:23:00,774
LUCE:
I thought this meeting
was to get together
1577
01:23:00,776 --> 01:23:01,976
and figure things out.
1578
01:23:01,978 --> 01:23:03,844
I need to speak
with your parents
1579
01:23:03,846 --> 01:23:06,647
and Principal Towson alone.
Please.
1580
01:23:07,984 --> 01:23:09,750
Sure.
AMY: No.
1581
01:23:09,752 --> 01:23:10,918
He can stay.
1582
01:23:10,920 --> 01:23:11,986
Whatever you have
to say to us,
1583
01:23:11,988 --> 01:23:13,654
you can say
in front of him.
1584
01:23:15,257 --> 01:23:18,492
Your son brought illegal
fireworks onto school property.
1585
01:23:18,494 --> 01:23:20,127
DAN: Excuse me?
I searches Luce's locker
1586
01:23:20,129 --> 01:23:21,495
and I found illegal fireworks.
1587
01:23:21,497 --> 01:23:23,330
Why didn't you tell
me this, Harriet?
1588
01:23:23,332 --> 01:23:26,600
AMY: Well, hold on.
The kids share lockers, right?
1589
01:23:26,602 --> 01:23:29,837
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is
1590
01:23:29,839 --> 01:23:31,939
someone would think his
was the safe hiding place.
1591
01:23:31,941 --> 01:23:34,108
The fireworks could have
belonged to anyone.
1592
01:23:35,277 --> 01:23:36,543
LUCE:
I've learned my lesson.
1593
01:23:36,545 --> 01:23:37,945
I'm going to change
my combination
1594
01:23:37,947 --> 01:23:40,147
and we won't share
lockers anymore.
1595
01:23:40,149 --> 01:23:43,684
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?
1596
01:23:45,287 --> 01:23:46,286
Amy?
1597
01:23:47,456 --> 01:23:48,422
Yes?
1598
01:23:49,125 --> 01:23:50,557
Where are they?
1599
01:23:50,559 --> 01:23:53,193
AMY: What do you mean?
I gave them to you.
1600
01:23:55,998 --> 01:23:58,032
I don't know what
she's talking about.
1601
01:23:58,034 --> 01:23:59,366
MS. WILSON:
What?
1602
01:23:59,368 --> 01:24:00,968
Nope. She called me
1603
01:24:00,970 --> 01:24:02,536
and she claimed
she found these fireworks.
1604
01:24:02,538 --> 01:24:04,204
She claimed my son
threatened her.
1605
01:24:04,206 --> 01:24:05,706
Amy!
And then she drags us
1606
01:24:05,708 --> 01:24:07,875
down here in front of you,
Dan, and threatens
1607
01:24:07,877 --> 01:24:09,309
legal action
against my son
1608
01:24:09,311 --> 01:24:11,311
for a crime he clearly
didn't commit.
1609
01:24:11,313 --> 01:24:13,680
I mean, I'm sorry
but are we done here?
1610
01:24:13,682 --> 01:24:15,249
Can my son go back to
being the student he was
1611
01:24:15,251 --> 01:24:17,818
before this woman
decided to go after him
1612
01:24:17,820 --> 01:24:19,853
on some kind of insane
witch hunt?
1613
01:24:19,855 --> 01:24:21,088
No, Peter...
1614
01:24:21,857 --> 01:24:23,657
I think
1615
01:24:23,659 --> 01:24:26,427
we're done here,
Harriet.
1616
01:24:26,429 --> 01:24:28,729
No, no, no. Dan...
1617
01:24:28,731 --> 01:24:29,730
Yeah, Harriet.
1618
01:24:29,732 --> 01:24:32,499
We're done.
We are done.
1619
01:24:32,501 --> 01:24:34,168
Amy, Peter,
thank you for coming.
1620
01:24:34,170 --> 01:24:37,237
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.
1621
01:24:37,239 --> 01:24:39,940
I promise.
Luce, thank you.
1622
01:24:39,942 --> 01:24:41,842
Good night, Principal Towson.
Thank you.
1623
01:24:41,844 --> 01:24:43,510
All right, Ms. Wilson...
1624
01:24:44,346 --> 01:24:45,345
Dan,
1625
01:24:45,347 --> 01:24:46,580
Stephanie Kim was in my office.
1626
01:24:46,582 --> 01:24:48,248
Just don't say anything.
No, Dan--
1627
01:24:48,250 --> 01:24:51,118
We're going to talk
tomorrow. okay?
1628
01:24:51,120 --> 01:24:52,820
It's okay, we'll talk tomorrow.
No.
1629
01:24:54,790 --> 01:24:57,424
[¶¶¶]
1630
01:25:22,418 --> 01:25:24,651
AMY:
I can heat up leftovers
if anyone wants.
1631
01:25:24,653 --> 01:25:26,053
PETER:
No, I'm good.
1632
01:25:26,055 --> 01:25:28,555
Is he mad at me?
No, he's fine.
1633
01:25:29,625 --> 01:25:30,624
He's just...
1634
01:25:31,927 --> 01:25:33,594
Are you hungry?
1635
01:25:33,596 --> 01:25:35,462
I should probably
get to my speech.
1636
01:25:35,464 --> 01:25:39,099
Okay. Well, can't
wait to hear it.
1637
01:25:39,101 --> 01:25:42,035
Thanks, Amy.
Good night.
1638
01:25:44,340 --> 01:25:46,807
[footsteps recede]
1639
01:26:02,024 --> 01:26:05,926
[crackling]
1640
01:26:10,799 --> 01:26:12,766
[explosion]
1641
01:26:20,309 --> 01:26:23,076
[fire alarm blares]
1642
01:26:26,148 --> 01:26:27,848
[pan sizzling]
1643
01:26:30,186 --> 01:26:32,486
Whoa! That smells good.
1644
01:26:32,488 --> 01:26:35,656
I'm capable of a certain
level of domesticity.
1645
01:26:35,658 --> 01:26:37,257
[Luce chuckles]
1646
01:26:39,695 --> 01:26:41,495
Want some
breakfast?
1647
01:26:41,497 --> 01:26:42,796
No, thanks.
1648
01:26:51,840 --> 01:26:54,908
And the man period
continues unabated.
1649
01:26:57,580 --> 01:26:59,079
Can I get a ride to school?
1650
01:27:00,516 --> 01:27:01,882
You want me to drive you?
1651
01:27:02,585 --> 01:27:03,917
Yeah, why not?
1652
01:27:05,354 --> 01:27:06,320
Okay.
1653
01:27:09,658 --> 01:27:13,727
[fire engine siren blares]
1654
01:27:17,266 --> 01:27:19,032
[¶¶¶]
1655
01:27:19,034 --> 01:27:20,434
I wonder what happened.
1656
01:27:24,840 --> 01:27:26,840
LUCE:
I guess I'll let you know
if school gets canceled.
1657
01:27:28,177 --> 01:27:30,244
[indistinct
police radio chatter]
1658
01:27:35,584 --> 01:27:38,118
This is an impossible situation.
1659
01:27:38,120 --> 01:27:40,854
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...
1660
01:27:42,191 --> 01:27:44,524
I've given this school
everything, Dan.
1661
01:27:46,862 --> 01:27:48,362
For 15 years I've
1662
01:27:48,364 --> 01:27:50,731
given everything
I have to these kids.
1663
01:27:50,733 --> 01:27:51,965
They're my life.
1664
01:27:53,402 --> 01:27:56,703
And you know I'm not
a liar. You know it.
1665
01:27:58,907 --> 01:28:00,707
We'll start with
a leave of absence.
1666
01:28:01,977 --> 01:28:03,577
There will be
an investigation.
1667
01:28:03,579 --> 01:28:05,245
Then, Harriet, I have
to tell you this school
1668
01:28:05,247 --> 01:28:06,813
can't stand
behind you.
1669
01:28:23,098 --> 01:28:24,631
[Amy whimpers]
1670
01:28:25,801 --> 01:28:28,468
No, no, no!
1671
01:28:28,470 --> 01:28:31,004
[Amy sobs]
1672
01:28:36,345 --> 01:28:38,979
The fire marshal's
sending the kids home.
1673
01:28:40,082 --> 01:28:41,748
[Amy panting]
What?
1674
01:28:45,187 --> 01:28:47,821
Was anyone hurt?
PETER: Mm-mm. No.
1675
01:28:49,191 --> 01:28:53,260
Good. That's good.
1676
01:28:55,297 --> 01:28:57,597
I think we have
an obligation here.
1677
01:28:58,467 --> 01:29:00,033
What does that mean?
1678
01:29:01,203 --> 01:29:03,103
Harriet's going
to lose her job.
1679
01:29:04,807 --> 01:29:06,406
There was a fire.
1680
01:29:08,477 --> 01:29:10,010
People might
have been hurt.
1681
01:29:11,313 --> 01:29:12,713
No one was.
1682
01:29:14,450 --> 01:29:16,550
Could have been Luce. Amy.
1683
01:29:16,552 --> 01:29:18,719
He was with us
all night, Pete.
1684
01:29:18,721 --> 01:29:20,454
So if you're accusing--
Really?
1685
01:29:20,456 --> 01:29:21,955
No, if you're accusing him,
1686
01:29:21,957 --> 01:29:25,058
just think carefully about
who's side you're on.
1687
01:29:25,060 --> 01:29:27,728
Jesus...
We both wanted this.
1688
01:29:27,730 --> 01:29:29,029
No, I wanted
a family.
1689
01:29:30,699 --> 01:29:35,402
I wanted something simple
and sane and normal.
1690
01:29:35,404 --> 01:29:38,372
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.
1691
01:29:39,208 --> 01:29:40,440
I didn't want...
1692
01:29:43,512 --> 01:29:44,711
Him?
1693
01:29:46,014 --> 01:29:48,548
Oh, I think there has to be...
1694
01:29:50,185 --> 01:29:51,485
some kind of limit.
1695
01:29:51,487 --> 01:29:53,754
AMY:
A limit to what? Tell me.
1696
01:29:53,756 --> 01:29:56,022
To how much
I love him?
1697
01:29:56,024 --> 01:29:58,525
To how hard
I've worked?
1698
01:29:58,527 --> 01:30:01,528
To ensure he had a chance
at life, at success?
1699
01:30:01,530 --> 01:30:02,729
No, Pete, I disagree.
1700
01:30:02,731 --> 01:30:04,498
There is no limit to that
1701
01:30:04,500 --> 01:30:06,233
and some random
accident at school--
1702
01:30:06,235 --> 01:30:08,034
PETER: Ah, fuck, Amy!
Listen to me!
1703
01:30:08,036 --> 01:30:12,339
Some random accident at school
is not going to change that.
1704
01:30:16,211 --> 01:30:17,911
So just tell me...
1705
01:30:19,448 --> 01:30:21,014
who's side you're on.
1706
01:30:27,222 --> 01:30:28,955
Our side, Amy.
1707
01:30:31,126 --> 01:30:32,526
AMY:
Ours.
1708
01:30:35,464 --> 01:30:37,330
My family's.
1709
01:30:38,801 --> 01:30:40,333
Thank you.
1710
01:31:13,068 --> 01:31:15,635
[cell phone rings]
1711
01:31:16,905 --> 01:31:19,473
Hey.
AMY: Luce! Where are you?
1712
01:31:19,475 --> 01:31:22,242
I'm leaving school. The fire was in Ms. Wilson's classroom.
1713
01:31:22,244 --> 01:31:23,577
I feel bad. I want to do
1714
01:31:23,579 --> 01:31:24,945
something nice for her.
1715
01:31:24,947 --> 01:31:27,347
Come home first. I can pick you up.
1716
01:31:27,349 --> 01:31:28,615
I will in just a little.
1717
01:31:28,617 --> 01:31:29,916
Luce, wait.
1718
01:31:29,918 --> 01:31:31,184
Love you.
1719
01:31:32,488 --> 01:31:34,688
[¶¶¶]
1720
01:31:37,025 --> 01:31:38,592
[knocking on door]
1721
01:31:38,594 --> 01:31:39,759
[door opens]
1722
01:31:44,466 --> 01:31:45,532
You gotta be joking.
1723
01:31:45,534 --> 01:31:47,033
Deshaun and I
got the team
1724
01:31:47,035 --> 01:31:48,435
to chip in for flowers.
1725
01:31:48,437 --> 01:31:51,771
Deshaun? Hm.
1726
01:31:51,773 --> 01:31:52,772
What?
1727
01:31:52,774 --> 01:31:54,341
Nothing.
1728
01:31:54,343 --> 01:31:55,642
[flowers fall to ground]
1729
01:31:55,644 --> 01:31:57,010
I'm allergic.
1730
01:32:07,556 --> 01:32:09,055
This is not okay, Luce.
1731
01:32:09,057 --> 01:32:10,490
I just want to talk.
1732
01:32:10,492 --> 01:32:12,526
Well, this is not okay.
1733
01:32:22,704 --> 01:32:25,005
That's awful.
1734
01:32:25,007 --> 01:32:27,173
You ever been
called that?
1735
01:32:27,175 --> 01:32:28,174
No.
1736
01:32:28,176 --> 01:32:29,876
No wonder you're always
1737
01:32:29,878 --> 01:32:31,545
so pleased
with yourself.
1738
01:32:33,215 --> 01:32:35,015
What does
that mean?
1739
01:32:35,017 --> 01:32:37,050
You're mad people
put you in a box.
1740
01:32:37,052 --> 01:32:39,052
You put me in a box.
I protected you.
1741
01:32:39,054 --> 01:32:40,387
But not Deshaun.
1742
01:32:41,523 --> 01:32:43,924
After you busted him,
1743
01:32:43,926 --> 01:32:46,560
you had that meeting
with me and Corey
1744
01:32:46,562 --> 01:32:49,429
and all the other black
runners on the squad.
1745
01:32:49,431 --> 01:32:53,266
And you said
it is your solemn duty
1746
01:32:53,268 --> 01:32:55,435
to never be stereotypes.
1747
01:32:56,772 --> 01:32:58,271
Look at Luce.
1748
01:32:59,174 --> 01:33:00,440
Be like Luce.
1749
01:33:00,442 --> 01:33:02,242
Yes.
1750
01:33:02,244 --> 01:33:04,277
And I remember them all
looking at me.
1751
01:33:05,514 --> 01:33:07,180
They weren't jealous.
1752
01:33:08,684 --> 01:33:10,784
They were just trying
to figure it out.
1753
01:33:11,587 --> 01:33:13,286
How do I get that?
1754
01:33:15,290 --> 01:33:17,591
And all I can think about
was Deshaun.
1755
01:33:17,593 --> 01:33:19,926
All he had was that
athletic scholarship
1756
01:33:19,928 --> 01:33:21,595
and you took it
from him.
1757
01:33:21,597 --> 01:33:23,396
You took it from him
because he wasn't me.
1758
01:33:23,398 --> 01:33:25,031
Yes.
Why?
1759
01:33:25,033 --> 01:33:27,367
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,
1760
01:33:27,369 --> 01:33:29,035
there's a Luce Edgar
I can't lift out.
1761
01:33:29,037 --> 01:33:30,537
That's bullshit.
1762
01:33:30,539 --> 01:33:32,138
Why do we have to be
perfect to be accepted?
1763
01:33:32,140 --> 01:33:33,740
Boy, that's our life!
1764
01:33:33,742 --> 01:33:35,542
No, you're so
desperate for approval
1765
01:33:35,544 --> 01:33:36,977
that you'll eat your own
just to get it.
1766
01:33:36,979 --> 01:33:38,612
Whose approval?
Who do you think?
1767
01:33:40,549 --> 01:33:43,316
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.
1768
01:33:45,387 --> 01:33:47,721
But I don't need their approval.
I'm not going to be
1769
01:33:47,723 --> 01:33:50,423
somebody's symbol just to
make them feel better.
1770
01:33:50,425 --> 01:33:52,692
You still don't get it.
1771
01:33:53,629 --> 01:33:55,629
You don't get it.
1772
01:33:55,631 --> 01:33:58,765
It's not just about you
and it's not about me.
1773
01:33:58,767 --> 01:34:02,969
America put you in a box.
1774
01:34:02,971 --> 01:34:06,606
And it's tight and it's dirty
and you can't move.
1775
01:34:06,608 --> 01:34:08,808
But guess what? Too bad.
1776
01:34:08,810 --> 01:34:12,145
We're all in there together,
whether you like it or not.
1777
01:34:13,682 --> 01:34:18,418
And only so much light
gets in that box, Luce.
1778
01:34:19,921 --> 01:34:22,522
Some people get it,
and some people don't.
1779
01:34:22,524 --> 01:34:24,991
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.
1780
01:34:24,993 --> 01:34:27,394
You're damn right
it's on you!
1781
01:34:29,031 --> 01:34:30,430
It's on you.
1782
01:34:31,633 --> 01:34:35,635
After all,
who did you use to
1783
01:34:35,637 --> 01:34:39,706
do your little errands while you
were busy establishing alibis?
1784
01:34:41,109 --> 01:34:42,676
[Luce whimpers]
1785
01:34:45,781 --> 01:34:47,247
It's not the same thing.
1786
01:34:47,783 --> 01:34:48,748
Hm!
1787
01:34:50,018 --> 01:34:51,751
You got a lot to learn,
little man.
1788
01:34:53,622 --> 01:34:57,090
Now you get the fuck
out of my house.
1789
01:34:59,561 --> 01:35:01,227
Get out of my house!
1790
01:35:06,868 --> 01:35:10,904
[door opens and closes]
1791
01:35:13,075 --> 01:35:15,341
[insects chirping]
1792
01:35:15,343 --> 01:35:18,411
[low airy music]
1793
01:35:40,569 --> 01:35:43,269
[birds chirping]
1794
01:36:03,725 --> 01:36:06,126
Shit! Shit!
1795
01:36:25,714 --> 01:36:28,948
[children's voices playing]
1796
01:36:41,329 --> 01:36:43,296
[basketballs bouncing]
1797
01:37:08,623 --> 01:37:11,758
[music grows tense]
1798
01:37:55,971 --> 01:37:58,404
[heavy moaning]
1799
01:38:12,153 --> 01:38:15,922
[moaning continues]
1800
01:38:29,371 --> 01:38:30,970
[door opens]
1801
01:38:55,630 --> 01:38:58,131
[items clattering]
1802
01:39:15,550 --> 01:39:16,816
[door opens]
1803
01:39:23,258 --> 01:39:24,691
[door closes]
1804
01:39:27,429 --> 01:39:29,662
[footsteps approach]
1805
01:39:35,904 --> 01:39:37,070
Hey.
1806
01:39:39,941 --> 01:39:41,007
Hey.
1807
01:39:53,588 --> 01:39:55,855
[items clattering]
1808
01:40:04,099 --> 01:40:05,898
Are you hiding
Christmas presents?
1809
01:40:08,937 --> 01:40:11,771
That's where you used
to hide my Christmas presents.
1810
01:40:15,443 --> 01:40:17,377
You were always
so surprised.
1811
01:40:19,047 --> 01:40:21,047
I'm good at
acting surprised.
1812
01:40:22,717 --> 01:40:23,850
[Luce gasps]
1813
01:40:26,154 --> 01:40:27,120
[Luce chuckles]
1814
01:40:32,694 --> 01:40:34,427
[zipper unzips]
1815
01:40:38,166 --> 01:40:39,632
Here.
1816
01:41:12,000 --> 01:41:13,466
LUCE: Remember Dennis?
1817
01:41:14,269 --> 01:41:15,601
AMY:
Yeah.
1818
01:41:17,539 --> 01:41:19,806
Of course
I remember Dennis.
1819
01:41:23,344 --> 01:41:25,478
I thought
we could try again.
1820
01:41:31,386 --> 01:41:33,152
Thanks...
1821
01:41:35,023 --> 01:41:36,456
Mom.
1822
01:41:42,964 --> 01:41:45,798
You have your whole
future ahead of you.
1823
01:41:47,435 --> 01:41:49,202
Full of potential.
1824
01:41:51,940 --> 01:41:53,539
Hope you're right.
1825
01:41:54,409 --> 01:41:55,875
I know I'm right, honey.
1826
01:41:58,313 --> 01:41:59,946
I know.
1827
01:42:03,785 --> 01:42:05,318
[sniffles]
1828
01:42:08,890 --> 01:42:10,990
[weeps]
1829
01:42:18,800 --> 01:42:23,136
[applause]
1830
01:42:35,850 --> 01:42:37,917
Hi, everyone.
1831
01:42:37,919 --> 01:42:41,254
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.
1832
01:42:41,256 --> 01:42:43,990
It means a lot to be able
to talk with each of you
1833
01:42:43,992 --> 01:42:45,658
about my story,
1834
01:42:45,660 --> 01:42:47,660
which I'm told
is pretty unique,
1835
01:42:47,662 --> 01:42:49,695
even though I still feel
pretty regular.
1836
01:42:51,799 --> 01:42:56,536
I'm lucky enough to have
two amazing parents
1837
01:42:56,538 --> 01:42:57,937
who when they saw
my picture
1838
01:42:57,939 --> 01:43:00,439
at seven years old
weren't scared.
1839
01:43:00,441 --> 01:43:03,643
Or if they were they did a
good job of hiding it because
1840
01:43:03,645 --> 01:43:06,179
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.
1841
01:43:06,181 --> 01:43:08,080
AUDIENCE:
Aww!
1842
01:43:09,984 --> 01:43:12,885
I came here
to America,
1843
01:43:13,821 --> 01:43:15,188
to this school,
1844
01:43:16,157 --> 01:43:17,790
and I found myself.
1845
01:43:20,695 --> 01:43:24,697
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1846
01:43:24,699 --> 01:43:27,533
She tried over and over
to get the emphasis
1847
01:43:27,535 --> 01:43:30,203
on the syllables correct,
but she just couldn't
1848
01:43:30,205 --> 01:43:33,206
so my father suggested
that they rename me.
1849
01:43:34,542 --> 01:43:37,977
They picked Luce,
which means light.
1850
01:43:39,013 --> 01:43:40,646
Because my mom always said that
1851
01:43:40,648 --> 01:43:43,516
there was a little beam
of light shone inside me.
1852
01:43:43,518 --> 01:43:45,051
If only they could
sweep the darkness
1853
01:43:45,053 --> 01:43:46,619
of those first
seven years away.
1854
01:43:48,323 --> 01:43:50,089
I thought of that
as I was figuring out
1855
01:43:50,091 --> 01:43:52,158
what to say to you all tonight.
1856
01:43:54,095 --> 01:43:58,497
And I realized how lucky
I am to be an American.
1857
01:44:01,569 --> 01:44:03,769
Because here I got
the chance to start over.
1858
01:44:05,406 --> 01:44:08,040
Here we get to be who we are
and still be accepted
1859
01:44:08,042 --> 01:44:09,175
despite our flaws.
1860
01:44:10,511 --> 01:44:12,345
Here we get to tell
our own story.
1861
01:44:14,882 --> 01:44:16,215
This is mine.
1862
01:44:16,217 --> 01:44:17,850
[low airy music]
1863
01:44:19,120 --> 01:44:20,886
When they first told me
my new name,
1864
01:44:20,888 --> 01:44:22,955
I was still just
learning English,
1865
01:44:22,957 --> 01:44:24,624
so I took it to be
the word "loose,"
1866
01:44:24,626 --> 01:44:27,593
L-O-O-S-E,
[audience laughs]
1867
01:44:27,595 --> 01:44:29,562
which is defined
as something detachable,
1868
01:44:29,564 --> 01:44:32,531
not easily fixed in
place, or pinned down...
1869
01:44:32,533 --> 01:44:34,333
[airy music continues]
1870
01:44:45,647 --> 01:44:47,980
[inaudible]
1871
01:44:50,318 --> 01:44:54,387
[crickets chirping]
[flagpole clanging]
1872
01:44:56,758 --> 01:44:59,659
[panting]
1873
01:45:05,300 --> 01:45:08,401
[panting increases]
1874
01:45:13,775 --> 01:45:16,475
[music intensifies]
1875
01:45:20,682 --> 01:45:22,915
[panting intensifies]
1876
01:45:24,819 --> 01:45:26,886
[grunts]
1877
01:45:28,122 --> 01:45:29,889
[music stops]
1878
01:45:33,461 --> 01:45:36,195
[low electronic beat]
140533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.