All language subtitles for Life.Below.Zero.S03E14.The.Thaw.The.Bottom.Line.720p.NF.WEB-DL.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,142 --> 00:00:25,079 SUE AIKENS: I have people, clients coming in tomorrow, 2 00:00:25,888 --> 00:00:29,357 and I don't even know if I can give 'em electricity. 3 00:00:29,424 --> 00:00:32,160 NARRATOR: Kavik River Camp serves as a remote fuelling station 4 00:00:32,227 --> 00:00:34,129 on the north coast of Alaska. 5 00:00:34,529 --> 00:00:38,100 For Sue Aikens, making sure that camp is up and running for her clients 6 00:00:38,167 --> 00:00:40,769 is vital to her business, and her way of life. 7 00:00:42,404 --> 00:00:44,239 SUE: Get up on the perch, 8 00:00:44,306 --> 00:00:47,276 any time you can gain elevation... 9 00:00:47,343 --> 00:00:50,145 You're gonna have a much better picture on things that are around you. 10 00:00:50,245 --> 00:00:52,381 And I'm scanning 20 miles out, 11 00:00:52,481 --> 00:00:53,982 Anything that looks weird. 12 00:00:54,049 --> 00:00:55,651 (AIKENS SPEAKING) 13 00:01:29,718 --> 00:01:33,455 It is possible that we have a bear out here about a mile-and-a-half. 14 00:01:33,522 --> 00:01:35,958 And the way the wind is blowing, whatever, 15 00:01:36,025 --> 00:01:40,796 theoretically, that can't smell anything in camp right now. 16 00:01:40,896 --> 00:01:42,297 The smell would be going this way. 17 00:01:42,364 --> 00:01:43,465 So that is a bonus. 18 00:01:43,632 --> 00:01:45,534 I need to get the generator on for power, 19 00:01:45,634 --> 00:01:48,404 if I get attacked, if I get hurt, 20 00:01:49,004 --> 00:01:51,039 I need to make sure I have communications. 21 00:01:51,106 --> 00:01:55,277 Electricity, air-to-ground, it's gonna save my bacon when I need help. 22 00:01:56,511 --> 00:01:58,780 Can't even begin to fathom getting hurt again. 23 00:01:59,081 --> 00:02:02,117 ♪ I need to get my generator running ♪ 24 00:02:06,321 --> 00:02:07,723 This is my little gen. 25 00:02:07,990 --> 00:02:12,260 This right here is gonna give me the power in camp, to get stuff done. 26 00:02:12,360 --> 00:02:13,929 It hasn't run in four months. 27 00:02:13,996 --> 00:02:15,097 It may not want to. 28 00:02:16,998 --> 00:02:18,734 Get this in the neutral position. 29 00:02:19,368 --> 00:02:21,036 That's tight, that's tight. 30 00:02:21,169 --> 00:02:22,537 All righty. 31 00:02:24,340 --> 00:02:25,474 (GENERATOR STARTS) 32 00:02:26,842 --> 00:02:28,110 (ENGINE SPUTTERING) 33 00:02:31,679 --> 00:02:35,116 ♪ Little baby didn't want to keep running ♪ 34 00:02:35,183 --> 00:02:36,284 Give it a minute. 35 00:02:39,421 --> 00:02:40,622 (GENERATOR STARTS) 36 00:02:41,757 --> 00:02:43,558 (GENERATOR CONTINUES RUNNING) 37 00:02:48,129 --> 00:02:49,197 Okay. 38 00:02:50,098 --> 00:02:54,770 Now I've got to go check camp, make sure that, you know, things are running. 39 00:02:56,504 --> 00:02:59,174 I have a huge clean-up job to do. 40 00:02:59,274 --> 00:03:02,444 I don't know exactly how I'm gonna get that done. 41 00:03:02,511 --> 00:03:04,046 Go me, get my ass to work. 42 00:03:06,315 --> 00:03:08,917 CHIP HAILSTONE: Kiwalik here is home to me. It's a good place to be. 43 00:03:14,556 --> 00:03:15,891 Coming with me? 44 00:03:18,693 --> 00:03:20,229 Get in the boat, dog. 45 00:03:20,863 --> 00:03:22,864 I'm gonna go downriver, I'm gonna go get firewood, 46 00:03:22,931 --> 00:03:24,332 and I'm gonna take my chainsaw. 47 00:03:24,399 --> 00:03:26,000 I'm gonna hunt and kill trees. 48 00:03:26,067 --> 00:03:28,437 And I'm gonna come back here with some tree flesh. 49 00:03:28,604 --> 00:03:30,105 Come on. 50 00:03:30,172 --> 00:03:31,506 Good girl. 51 00:03:33,809 --> 00:03:36,344 NARRATOR: The Hailstones spend their summer in Kiwalik, 52 00:03:36,411 --> 00:03:38,981 gathering resources for the months ahead. 53 00:03:39,281 --> 00:03:41,082 Harvesting firewood is essential 54 00:03:41,149 --> 00:03:46,721 to providing camp with heat, drinking water, and food preservation. 55 00:03:46,788 --> 00:03:49,357 CHIP: Logs here come from about 20, 25 miles upriver. 56 00:03:49,424 --> 00:03:52,360 And by the time they get down here, takes 'em a few years. 57 00:03:52,427 --> 00:03:54,663 This what I call a mighty fine log. 58 00:03:54,730 --> 00:03:57,899 This is a good, dry piece of knotty, twisted wood 59 00:03:57,966 --> 00:04:01,970 that has really no carving value, no splitting value. 60 00:04:02,037 --> 00:04:04,039 If you split it, it wouldn't split and make two halves, 61 00:04:04,106 --> 00:04:06,875 it would make a big twist like a rifle barrel. 62 00:04:06,942 --> 00:04:07,943 So it's gonna be firewood. 63 00:04:09,411 --> 00:04:10,746 My chainsaw fired up. 64 00:04:10,846 --> 00:04:12,414 (CHAINSAW WHIRRING) 65 00:04:14,783 --> 00:04:17,485 We need firewood, all the time. 66 00:04:17,552 --> 00:04:19,387 Keep ourselves warm, dry ourselves out. 67 00:04:20,522 --> 00:04:22,157 'Cause we got caribou to dry up, 68 00:04:22,257 --> 00:04:25,527 pretty soon there's gonna be seals, and skins and oil to put away, 69 00:04:25,594 --> 00:04:26,895 and whatever else we gather on. 70 00:04:37,172 --> 00:04:39,541 I have to have firewood. It's just part of the process. 71 00:04:41,977 --> 00:04:45,013 The only time the girls ever take any notice of my firewood-getting abilities 72 00:04:45,080 --> 00:04:46,548 is when there is no wood. 73 00:04:46,681 --> 00:04:49,017 Then they remember... (HIGH PITCHED) "Dad!" 74 00:04:50,051 --> 00:04:51,787 Come on, dog, join me. 75 00:05:06,601 --> 00:05:08,404 That's some nice-looking logs you have there. 76 00:05:08,670 --> 00:05:10,505 Can't have too much firewood. 77 00:05:10,572 --> 00:05:13,108 My next step is putting up a meat rack. 78 00:05:13,175 --> 00:05:14,809 Around here they call it Inisuk. 79 00:05:15,043 --> 00:05:17,678 We need a place where we can hang meat up off the ground, away from the dogs. 80 00:05:17,745 --> 00:05:20,215 -We're gonna have to tie the dogs up soon. -(GRUNTS) 81 00:05:20,282 --> 00:05:23,618 And keep the wind and the breeze on 'em, and the flies off. 82 00:05:24,419 --> 00:05:25,887 Let's just get it done. 83 00:05:28,723 --> 00:05:31,392 JESSIE HOLMES: I strive to live a simple lifestyle, 84 00:05:31,459 --> 00:05:33,328 on the river doing the things I love. 85 00:05:37,532 --> 00:05:39,034 (DOGS HOWLING) 86 00:05:42,671 --> 00:05:44,706 What you doing, Polar? (CLICKS TONGUE) 87 00:05:44,773 --> 00:05:46,474 NARRATOR: Along the Nenana River, 88 00:05:46,541 --> 00:05:49,877 Jessie Holmes lives a life dedicated to his sled dogs. 89 00:05:49,944 --> 00:05:53,281 Feeding them and himself is a full-time job. 90 00:05:53,348 --> 00:05:56,651 But before he can gather fish, he'll need a place to store them. 91 00:05:57,185 --> 00:06:00,588 So I'm getting my chainsaw, nice and sharp and ready, so I can go downriver. 92 00:06:00,655 --> 00:06:02,157 I'm gonna build a smokehouse. 93 00:06:02,224 --> 00:06:05,827 So, starting there, I'm gonna have to go find some nice post, 94 00:06:05,894 --> 00:06:08,729 and get the bark peeled off of 'em, and some poles. 95 00:06:08,796 --> 00:06:10,332 Start getting all my material. 96 00:06:10,866 --> 00:06:12,467 I'm so pressed for time, 97 00:06:12,534 --> 00:06:15,003 because this is just a small part of what I have to get done. 98 00:06:15,070 --> 00:06:17,272 Thing is, I need to do this in a timely manner, 99 00:06:17,339 --> 00:06:19,240 so I can move on to my next project, 100 00:06:19,307 --> 00:06:22,410 then my next project, and then my next project. 101 00:06:22,577 --> 00:06:24,713 This is better than any day job. 102 00:06:24,780 --> 00:06:26,147 Or city job. 103 00:06:26,214 --> 00:06:27,582 When I'm out there and I'm doing this, 104 00:06:27,649 --> 00:06:29,918 it is like I'm working, but I'm working for myself. 105 00:06:30,485 --> 00:06:33,521 I'm working towards my goals, not somebody else's goals. 106 00:06:39,061 --> 00:06:43,965 So I'm gonna head downriver, and look for a really good spot to cut post and poles at. 107 00:06:44,032 --> 00:06:46,134 Not every place has the right kind of trees, 108 00:06:46,201 --> 00:06:48,769 so I got a couple places in mind to go look. 109 00:06:48,836 --> 00:06:51,405 Where, they typically have really good poles. 110 00:06:51,472 --> 00:06:53,041 It's about seven miles downriver, 111 00:06:53,108 --> 00:06:54,675 pretty close to where I'm building fish camp. 112 00:06:54,742 --> 00:06:56,611 It's a nice, practical location. 113 00:07:02,784 --> 00:07:06,888 My time is limited right now, 'cause I'm trying to get ready for this fish run coming. 114 00:07:06,955 --> 00:07:09,523 The fish are already in the river, and I'm missing out. 115 00:07:09,590 --> 00:07:11,393 As soon as I get this done, 116 00:07:11,460 --> 00:07:14,996 then I can get on to repairing my net and my fish wheel so I can get some fish. 117 00:07:18,033 --> 00:07:20,167 Got all my tools I need. 118 00:07:20,234 --> 00:07:24,972 Got my life jacket, I got my hammer, and my chainsaw, 119 00:07:25,039 --> 00:07:29,477 and my tools for de-barking logs, and my tools for the boat, so. 120 00:07:29,544 --> 00:07:31,780 Go downriver, check some spots out, 121 00:07:31,847 --> 00:07:35,216 find some good posts for the smokehouse and get started here. 122 00:07:37,752 --> 00:07:41,055 Well, every time I go out on the Tanana River, or the Nenana River, 123 00:07:41,122 --> 00:07:43,724 I'm very apprehensive to safety, 124 00:07:43,791 --> 00:07:46,261 'cause anything could happen out there. 125 00:07:49,698 --> 00:07:51,766 Got to watch out for sweepers in the river. 126 00:07:51,966 --> 00:07:53,368 That's this thing that's sticking out, 127 00:07:53,435 --> 00:07:55,670 but there could be big logs sticking out of the bank 128 00:07:55,737 --> 00:07:57,439 that you can't see under the water. 129 00:07:57,973 --> 00:08:01,977 This river's so dangerous, like, so many people with a ton of experience 130 00:08:02,044 --> 00:08:03,411 have ended up dead in this river, 131 00:08:03,478 --> 00:08:05,513 so I try to always think about that when I'm out here. 132 00:08:06,348 --> 00:08:08,149 This boat is great and everything, 133 00:08:08,216 --> 00:08:11,286 but it's getting older, and it'd be easy to puncture something through it, 134 00:08:11,353 --> 00:08:13,054 if you hit a log really hard. 135 00:08:14,722 --> 00:08:16,691 Lots of stuff in the water right now. 136 00:08:16,758 --> 00:08:18,927 It's high water, it's windy out. 137 00:08:18,994 --> 00:08:21,763 These are the kind of days you gotta be careful on the Tanana River. 138 00:08:22,664 --> 00:08:24,432 Old camp right here. 139 00:08:25,601 --> 00:08:26,868 Well, you know what I think about 140 00:08:26,935 --> 00:08:28,870 when I see a little old structure like that, 141 00:08:28,937 --> 00:08:31,706 I think there was some smart old guy that used to camp down here 142 00:08:31,773 --> 00:08:33,174 'cause there was everything you needed. 143 00:08:33,541 --> 00:08:35,343 That's a nice-looking spot here, maybe. 144 00:08:36,678 --> 00:08:39,280 All right, Tobias. Hold up, Tobias, come on. (WHISTLES) 145 00:08:39,347 --> 00:08:41,316 Tobias, up. Good boy. 146 00:08:45,386 --> 00:08:47,488 The beavers have really been at work here, you know, 147 00:08:47,555 --> 00:08:50,925 and you can tell that this is some nice old seasoned wood. 148 00:08:50,992 --> 00:08:53,461 This is exactly what I'm looking for, for smoking my fish. 149 00:08:53,528 --> 00:08:55,096 Looks like some good wood in here. 150 00:08:55,797 --> 00:08:59,501 Nice spot to spend the day, de-barking and getting these ready. 151 00:09:03,204 --> 00:09:04,439 GLENN VILLENEUVE: What a place this is. 152 00:09:04,506 --> 00:09:05,940 This is my favourite place in the whole world. 153 00:09:18,219 --> 00:09:20,288 Getting packed up for a little overnight trip. 154 00:09:20,355 --> 00:09:22,223 Several years ago, down in Fairbanks, 155 00:09:22,290 --> 00:09:24,425 I met a man who used to trap up in this country. 156 00:09:24,759 --> 00:09:26,861 And at that time, he was living in a little cabin 157 00:09:26,928 --> 00:09:28,496 that's several miles from here. 158 00:09:28,563 --> 00:09:30,632 When he left the last time, he told me that he didn't know 159 00:09:30,699 --> 00:09:32,033 he wasn't gonna ever come back. 160 00:09:32,100 --> 00:09:33,668 And he left a lot of things there. 161 00:09:33,735 --> 00:09:36,337 I'm going down there today, take a look around. 162 00:09:36,404 --> 00:09:38,106 See what I can find. 163 00:09:38,173 --> 00:09:39,808 If there's anything there I can salvage, I'll bring it back with me. 164 00:09:52,120 --> 00:09:54,922 It's been 30 years since anybody was down there that I know of, 165 00:09:54,989 --> 00:09:57,758 so, there's a good chance that stuff got strewn around on the ground 166 00:09:57,825 --> 00:10:00,027 that would have been buried in snow, in the wintertime. 167 00:10:00,094 --> 00:10:02,397 Now the snow's melted, I can go down there, take a look around. 168 00:10:02,597 --> 00:10:04,499 Who knows what I might find? 169 00:10:04,599 --> 00:10:06,134 Long way to go. 170 00:10:06,468 --> 00:10:08,069 The trick is gonna be finding the cabin. 171 00:10:08,169 --> 00:10:11,973 It's a long ways from here and when I get down there, 172 00:10:12,206 --> 00:10:13,507 I'm gonna have to look around, 173 00:10:13,574 --> 00:10:15,209 figure out exactly where the place is. 174 00:10:15,276 --> 00:10:18,379 I don't have a map of the area, I don't have a compass. 175 00:10:18,446 --> 00:10:21,282 I just go by the sun and the landmarks, 176 00:10:21,349 --> 00:10:23,752 I'm familiar with the mountains, the rivers. 177 00:10:24,085 --> 00:10:25,420 And just looking at the sky. 178 00:10:25,487 --> 00:10:27,555 That's how I find my way around out here. 179 00:10:31,659 --> 00:10:34,629 There are no trails out here other than the ones the animals make. 180 00:10:34,696 --> 00:10:36,964 Sometimes you can follow a game trail for a little while, 181 00:10:37,031 --> 00:10:38,566 and then it peters out. 182 00:10:39,133 --> 00:10:42,036 This here is where a bear's been digging up roots to eat. 183 00:10:42,937 --> 00:10:44,939 Looks like he's just been through here this spring. 184 00:10:45,073 --> 00:10:46,441 They like to eat roots. 185 00:10:47,542 --> 00:10:48,943 Certain plants. 186 00:10:49,544 --> 00:10:51,780 They store their nutrients in the roots in the fall, 187 00:10:51,847 --> 00:10:53,547 and they're still nutritious in the springtime. 188 00:10:53,614 --> 00:10:54,816 So when the bears come out of hibernation, 189 00:10:54,883 --> 00:10:56,350 that's one of the first things they do 190 00:10:56,417 --> 00:10:58,019 is they start digging up roots and eating 'em. 191 00:10:58,453 --> 00:11:01,522 That's why this time of year, even when I'm not planning on hunting any big game, 192 00:11:01,589 --> 00:11:03,758 I carry my rifle with me just in case. 193 00:11:04,092 --> 00:11:06,461 You never know when you might run into a grizzly out here. 194 00:11:07,629 --> 00:11:09,764 The sun looks like it's about as high as it's gonna get. 195 00:11:09,831 --> 00:11:11,032 It's midday now. 196 00:11:15,803 --> 00:11:18,172 One of the biggest obstacles to overcome, 197 00:11:18,272 --> 00:11:20,408 getting my stuff out here, is the transportation. 198 00:11:20,541 --> 00:11:22,810 If there's stuff that's already out here on the ground, 199 00:11:22,944 --> 00:11:24,846 that I can make use of, 200 00:11:24,913 --> 00:11:27,582 well, I won't have to fly those things out myself. 201 00:11:27,949 --> 00:11:30,718 Gonna start looking for signs that somebody's been in the area. 202 00:11:30,785 --> 00:11:33,221 Where people cut firewood, that shows up for a long time. 203 00:11:33,288 --> 00:11:35,389 So if I see any stumps, 204 00:11:35,456 --> 00:11:37,025 I'm likely close to the cabin. 205 00:11:37,592 --> 00:11:39,527 Up ahead here, looks like there's a lake. 206 00:11:39,594 --> 00:11:41,863 The trapper, whose cabin I'm looking for, 207 00:11:41,930 --> 00:11:43,364 he had a cache on a lake, 208 00:11:44,398 --> 00:11:47,468 maybe a half-mile or a mile from his cabin. 209 00:11:47,702 --> 00:11:49,437 This could be the lake, I don't know. 210 00:11:50,138 --> 00:11:51,306 Look at this. 211 00:11:51,940 --> 00:11:53,141 Stumps. 212 00:11:53,608 --> 00:11:55,477 Somebody cut this tree with an axe. 213 00:11:56,344 --> 00:11:58,346 Looks like it could be about 30 years old. 214 00:11:58,780 --> 00:11:59,981 More stumps. 215 00:12:00,449 --> 00:12:02,717 Here, look at this, that's the cache right there. 216 00:12:03,551 --> 00:12:05,586 (SNIFFS) That's the cache he told me about. 217 00:12:05,653 --> 00:12:07,555 Oh, yeah, this is the place. 218 00:12:07,622 --> 00:12:09,357 This is definitely a cache, 219 00:12:09,424 --> 00:12:11,359 roughly 30 years old or so. 220 00:12:11,960 --> 00:12:13,828 It used to stand up on top of poles, 221 00:12:13,895 --> 00:12:15,497 there's just one left standing here. 222 00:12:15,564 --> 00:12:19,533 These metal cans, they're to stop animals from climbing up the pole. 223 00:12:19,600 --> 00:12:21,803 There's an axe stuck in the tree over here. 224 00:12:21,970 --> 00:12:24,405 And a whole bunch of traps hanging up from this pole. 225 00:12:28,810 --> 00:12:30,211 It's gonna take some restoration, 226 00:12:30,278 --> 00:12:31,679 but that's a little Hudson Bay axe. 227 00:12:31,746 --> 00:12:34,116 It's really lightweight, I don't have one like that. 228 00:12:34,649 --> 00:12:37,618 Probably weighs about a pound and three-quarters, the head. 229 00:12:37,685 --> 00:12:40,655 Really useful for just carrying when you're travelling light. 230 00:12:41,389 --> 00:12:42,557 I'll take that. 231 00:12:44,859 --> 00:12:46,260 Bunch of traps here. 232 00:12:46,361 --> 00:12:48,462 But I'm not so much interested in these leg-hold traps 233 00:12:48,529 --> 00:12:49,964 and they're a lot of weight to carry back, 234 00:12:50,031 --> 00:12:51,933 but it's good to know where they are. 235 00:12:53,000 --> 00:12:54,602 I might come back in the wintertime 236 00:12:54,669 --> 00:12:56,338 when I could drag 'em on a sled. 237 00:12:57,205 --> 00:12:59,340 It's really interesting, the stuff you find like this 238 00:12:59,407 --> 00:13:01,242 has been sitting around here for decades. 239 00:13:01,309 --> 00:13:04,879 This is a piece of aluminium that was used in printing a newspaper 240 00:13:04,946 --> 00:13:06,914 at the time that this place was built here. 241 00:13:06,981 --> 00:13:09,651 July 24th, 1982. 242 00:13:10,185 --> 00:13:11,920 I was 13 years old. 243 00:13:12,220 --> 00:13:13,788 Time's taken its toll on this cache. 244 00:13:13,855 --> 00:13:16,323 Most of this stuff here is really beyond use now. 245 00:13:16,390 --> 00:13:18,326 I got this one axe out of it. 246 00:13:18,393 --> 00:13:19,727 This will be useful to me. 247 00:13:19,827 --> 00:13:23,165 Most importantly, now that I know where the cache is, 248 00:13:23,298 --> 00:13:25,399 I ought to be able to find the cabin. 249 00:13:25,466 --> 00:13:27,401 Because the cabin's within a mile of here. 250 00:13:27,735 --> 00:13:29,671 I bet you the cabin's just up ahead. 251 00:13:32,374 --> 00:13:33,875 CHIP: When you're familiar with a place, 252 00:13:33,942 --> 00:13:36,244 and you know where the resources are, it's an easier life. 253 00:13:44,285 --> 00:13:47,021 We want all of these poles to go over there, girls. 254 00:13:47,989 --> 00:13:50,124 Pretty sure you know how to build one of these. 255 00:13:50,224 --> 00:13:53,027 It's the same thing I've been doing for years, and years, and years. 256 00:13:53,928 --> 00:13:57,398 NARRATOR: After the Hailstones recently harvested a caribou in camp, 257 00:13:57,465 --> 00:14:00,234 building a rack is essential to preserving the meat 258 00:14:00,301 --> 00:14:02,303 and the rest of their summer food supply. 259 00:14:02,770 --> 00:14:05,106 CHIP: Well, I'm gonna make a meat rack. An Inisuk. 260 00:14:05,173 --> 00:14:07,609 And my wife wants a meat rack built, and she'll use it for fish. 261 00:14:07,676 --> 00:14:09,544 She'll use it for seal. She'll use it for caribou. 262 00:14:09,611 --> 00:14:12,046 While Chip works on the meat rack, 263 00:14:12,113 --> 00:14:14,448 I'm going to be with some of the girls 264 00:14:14,782 --> 00:14:18,519 just butchering and skinning, and butchering this caribou, 265 00:14:18,586 --> 00:14:22,524 and reducing this one, and then taking the other one, and doing the same thing. 266 00:14:22,791 --> 00:14:24,858 CHIP: I'm gonna make a couple of tripods. 267 00:14:24,925 --> 00:14:27,795 And I'm gonna put a top piece, and I'm gonna put side pieces. 268 00:14:27,862 --> 00:14:28,962 And then we'll go from there. 269 00:14:29,029 --> 00:14:30,397 We've had a lot of rains already today, 270 00:14:30,464 --> 00:14:31,966 and what we don't need is wet meat. 271 00:14:32,033 --> 00:14:33,334 When you get water on the meat, 272 00:14:33,401 --> 00:14:35,136 it makes a real slick taste to it, a real... 273 00:14:35,203 --> 00:14:36,537 It's just not good. 274 00:14:37,539 --> 00:14:39,173 I'll stand it up. 275 00:14:41,176 --> 00:14:42,677 Now you got to get 'em to go like this, dear. 276 00:14:42,744 --> 00:14:44,579 Mmm, maybe a little more. 277 00:14:45,513 --> 00:14:49,183 So far I got a couple tripods up with my daughter Mary, here. 278 00:14:49,283 --> 00:14:50,918 We got up a top piece. 279 00:14:50,985 --> 00:14:53,588 Nice smoothed-off piece that we use for the tarp. 280 00:14:54,655 --> 00:14:56,057 (SPEAKING) 281 00:14:58,959 --> 00:15:00,962 (AGNES SPEAKING) 282 00:15:02,897 --> 00:15:04,698 CHIP: I just got to keep hustling along, 283 00:15:04,765 --> 00:15:06,467 and this should be done fairly quickly. 284 00:15:06,534 --> 00:15:08,403 Want to go grab a tarp, want to go grab a little bit more rope 285 00:15:08,470 --> 00:15:09,737 for tying things on. 286 00:15:09,837 --> 00:15:11,439 (AGNES SPEAKING) 287 00:15:13,474 --> 00:15:16,877 AGNES: When we're in this area, and my girls are around me, 288 00:15:16,944 --> 00:15:19,814 I always try to teach 'em and tell 'em why we do this, 289 00:15:19,881 --> 00:15:22,583 why we're gonna do this, how we're gonna do this. 290 00:15:22,650 --> 00:15:25,520 I'm not quite sure what the English word is, 291 00:15:25,587 --> 00:15:27,488 but it's... (SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 292 00:15:27,555 --> 00:15:29,824 It's our responsibility 293 00:15:29,891 --> 00:15:32,927 to our tribe, our culture and our peoples. 294 00:15:32,994 --> 00:15:35,329 So I try to live that lifestyle. 295 00:15:35,396 --> 00:15:39,433 And I try to let my daughters understand what my lifestyle is 296 00:15:39,500 --> 00:15:42,169 so they can, say, you know, have a choice. 297 00:15:42,236 --> 00:15:45,640 "I like my mom's lifestyle, maybe I'll just, you know, follow hers." 298 00:15:46,407 --> 00:15:47,941 CHIP: Well, I'm gonna put the roof over top. 299 00:15:48,008 --> 00:15:49,010 Gonna spread a tarp over this. 300 00:15:49,110 --> 00:15:50,678 I'm gonna make it nice and tight. 301 00:15:50,745 --> 00:15:53,748 And I'm gonna hopefully get it to lay over top of this, right here. 302 00:16:01,422 --> 00:16:02,723 (MARY SPEAKING) 303 00:16:02,790 --> 00:16:04,025 (CHIP SPEAKING) 304 00:16:08,963 --> 00:16:10,130 (MARY SPEAKING) 305 00:16:10,197 --> 00:16:11,332 CHIP: Like that. 306 00:16:14,002 --> 00:16:16,737 This Inisuk is made from the same poles I had from last year. 307 00:16:16,838 --> 00:16:19,407 I don't cut any of 'em up, I know exactly how many I need, 308 00:16:19,474 --> 00:16:20,842 and I have one to spare. 309 00:16:20,909 --> 00:16:23,077 So... (CHUCKLES) She's back again. 310 00:16:23,144 --> 00:16:24,145 That's my Inisuk, 311 00:16:24,212 --> 00:16:26,213 and now we're a full-fledged camp. 312 00:16:26,280 --> 00:16:27,915 We're here, we're ready to make meat. 313 00:16:27,982 --> 00:16:29,283 And that's how we're gonna do it. 314 00:16:31,719 --> 00:16:33,788 JESSIE: Everything I'm doing during the summer 315 00:16:33,855 --> 00:16:37,191 is to like think about how I'm gonna be able to mush dogs all winter. 316 00:16:40,127 --> 00:16:41,829 Well I'm looking for something not too big, 317 00:16:41,896 --> 00:16:43,631 that's not gonna kill me to carry to the boat. 318 00:16:46,033 --> 00:16:48,369 NARRATOR: To feed himself and his team of sled dogs, 319 00:16:48,570 --> 00:16:50,704 Jessie must harvest materials for a smokehouse 320 00:16:50,771 --> 00:16:53,040 to store and preserve his catch. 321 00:16:53,507 --> 00:16:55,809 But with the chum salmon run on the way, 322 00:16:55,910 --> 00:16:57,011 time is crucial. 323 00:16:57,412 --> 00:16:58,579 (CHAINSAW WHIRRING) 324 00:17:12,159 --> 00:17:14,428 JESSIE: I really enjoy working by myself, to be honest. 325 00:17:14,495 --> 00:17:17,565 I'm a very social person, but when I'm working, 326 00:17:17,632 --> 00:17:19,367 feel like I do my best work alone. 327 00:17:19,434 --> 00:17:21,202 That way I can just enjoy my time. 328 00:17:23,604 --> 00:17:25,539 Gotta keep in mind, with these heavy logs 329 00:17:25,606 --> 00:17:28,275 that I don't drop it hard on my boat. 330 00:17:28,342 --> 00:17:30,177 My boat isn't as new. 331 00:17:31,312 --> 00:17:33,147 Be really easy to puncture a hole in it. 332 00:17:33,614 --> 00:17:34,715 Phew. 333 00:17:34,849 --> 00:17:36,017 (CHAINSAW WHIRRING) 334 00:17:47,295 --> 00:17:49,063 This is the spot where I'm gonna build my fish camp. 335 00:17:49,130 --> 00:17:51,866 And it's kind of an ideal location for me, 336 00:17:51,933 --> 00:17:55,703 because my house is only about five miles from here. 337 00:17:56,404 --> 00:17:58,506 Work on taking the bark off of these 338 00:17:58,606 --> 00:18:02,009 so they can sit out here and bake and kinda dry and not be so slippery. 339 00:18:02,076 --> 00:18:04,345 I got a log spud, that I use. 340 00:18:04,745 --> 00:18:06,414 Hopefully, these aren't too dried on. 341 00:18:06,481 --> 00:18:09,183 What you do is you get a strip started going off of these, 342 00:18:10,418 --> 00:18:12,486 with the drill knife or the spud. 343 00:18:12,553 --> 00:18:15,356 Thing about logs, a lot of times, each one's different. 344 00:18:15,423 --> 00:18:17,357 Some of 'em will peel good. 345 00:18:17,424 --> 00:18:19,960 I am a little bit late doing some of this stuff, 346 00:18:20,027 --> 00:18:25,232 so it's not quite the ideal time of the season. 347 00:18:26,734 --> 00:18:28,102 This one's peeling pretty good. 348 00:18:28,636 --> 00:18:31,005 Ha, off she comes. 349 00:18:36,944 --> 00:18:41,148 I like this spot because it's nice and secluded from too much sand and wind. 350 00:18:41,248 --> 00:18:44,918 I really just like the view, and I like to have this island for my dogs to run around on. 351 00:18:45,085 --> 00:18:48,489 It's gonna be something that's gonna last for years to come. 352 00:18:52,260 --> 00:18:54,462 All right. Now I have all my material here. 353 00:18:54,529 --> 00:18:56,730 I'm gonna clear out some brush, to open this up, 354 00:18:56,797 --> 00:18:59,667 so I won't be tripping and falling over it, 355 00:18:59,734 --> 00:19:01,502 and right here is where I'm gonna put my smokehouse, 356 00:19:01,569 --> 00:19:03,638 so I need to clear this brush outta here. 357 00:19:04,572 --> 00:19:05,706 (CHAINSAW WHIRRING) 358 00:19:07,007 --> 00:19:09,676 I try to not think about how many fish are going by in the river right now, 359 00:19:09,743 --> 00:19:12,380 that I'm missing out on, because I really need to put 'em up, 360 00:19:12,447 --> 00:19:14,681 and, you know, I gotta get this done. 361 00:19:14,748 --> 00:19:16,483 Been a lot of work already. 362 00:19:16,550 --> 00:19:17,618 I'm just getting started. 363 00:19:19,887 --> 00:19:21,088 Fuck! 364 00:19:21,589 --> 00:19:23,391 Oh, my chain came off. 365 00:19:23,758 --> 00:19:26,194 Sometimes, you know, your chain comes off. 366 00:19:26,360 --> 00:19:28,395 It's the kind of things you have to deal with out here. 367 00:19:28,462 --> 00:19:30,598 You gotta have all your tools so you can fix it. 368 00:19:30,764 --> 00:19:34,102 You know, I'm just doing what I got to do right now, to get by, 369 00:19:34,169 --> 00:19:37,304 but as things get better, and I get better at doing this, 370 00:19:37,371 --> 00:19:39,106 you know, like, I'd have a nicer chainsaw. 371 00:19:39,173 --> 00:19:40,675 I'd even have a sawmill. 372 00:19:40,742 --> 00:19:44,344 But, right now, I got the simple tools that are effective 373 00:19:44,411 --> 00:19:47,314 and, you know, some people spend a lot of money on tools. 374 00:19:47,381 --> 00:19:49,283 But I got this chainsaw for 50 bucks. 375 00:19:49,350 --> 00:19:50,584 (SPEAKING) 376 00:19:50,718 --> 00:19:51,819 (CHAINSAW WHIRRING) 377 00:20:13,841 --> 00:20:15,543 When I'm doing all this hard work, 378 00:20:16,043 --> 00:20:17,945 I just try to think about all my big goals. 379 00:20:18,746 --> 00:20:20,781 And that doing this work helps me get to that. 380 00:20:31,959 --> 00:20:33,093 Now on the last post. 381 00:20:33,160 --> 00:20:36,163 Yeah, so, now I'm onto my next stage, 382 00:20:36,230 --> 00:20:38,865 and now, I'm just gonna start tying it all together 383 00:20:38,932 --> 00:20:40,534 with the planking. 384 00:20:40,601 --> 00:20:44,304 The planking for the sides of my smokehouse, it'll nail into my post. 385 00:20:44,371 --> 00:20:46,774 Come from a sawmill my friends own. 386 00:20:46,841 --> 00:20:48,609 Just bartered for it with them. 387 00:20:54,782 --> 00:20:56,250 I've never really done this before, 388 00:20:56,317 --> 00:20:57,952 so I'm kind of just doing it as I go. 389 00:20:58,019 --> 00:21:00,354 Trying to make it as functionable as possible. 390 00:21:02,356 --> 00:21:04,090 I can taste that fish. 391 00:21:04,157 --> 00:21:06,427 Oh, that's the reward to all this hard work. 392 00:21:12,299 --> 00:21:14,001 SUE: For the business of Kavik, 393 00:21:14,068 --> 00:21:16,804 safety, security, fuel, rooms, and fun. 394 00:21:27,448 --> 00:21:29,517 I got the generator going, 395 00:21:29,584 --> 00:21:32,786 and testing to make sure I've got power to places I need it. 396 00:21:33,220 --> 00:21:36,356 The biggest, most important thing for me, right now to check, 397 00:21:37,191 --> 00:21:40,394 is going into the dining hall, or what will be the dining hall again. 398 00:21:41,094 --> 00:21:43,931 And checking for my air-to-ground. 399 00:21:43,998 --> 00:21:45,265 The radio. 400 00:21:45,332 --> 00:21:47,834 And I just clip-clip, knock it a few times, 401 00:21:47,901 --> 00:21:49,904 and the white light comes on and we're all good. 402 00:21:50,638 --> 00:21:54,775 All right, so I can see right now I've got power in here. 403 00:21:54,842 --> 00:21:56,910 This is the heartbeat of the generator. 404 00:21:56,977 --> 00:21:58,679 It's telling me how it's running. 405 00:21:59,513 --> 00:22:01,182 This part is running. 406 00:22:02,216 --> 00:22:03,451 There you go. 407 00:22:04,118 --> 00:22:07,387 If I have to call for help, I mean smoke signals aren't gonna get me real far. 408 00:22:07,955 --> 00:22:10,691 Erm, there is no standard telephone you can pick up. 409 00:22:10,824 --> 00:22:12,926 I can't use my cell phone and get a signal. 410 00:22:13,427 --> 00:22:14,562 It's air-to-ground radios. 411 00:22:14,795 --> 00:22:16,797 So this is Sue at Kavik River Camp, 412 00:22:16,864 --> 00:22:20,334 122.9 on the eastern half of the North Slope. 413 00:22:20,401 --> 00:22:22,436 Just letting you know that I've got the generator running, 414 00:22:22,503 --> 00:22:24,037 and I'm open for business again. 415 00:22:24,104 --> 00:22:25,639 Yee-haw. Good to be back, guys. 416 00:22:27,808 --> 00:22:28,909 Done. 417 00:22:31,345 --> 00:22:33,113 GLENN: I live simple and I live close to nature. 418 00:22:33,180 --> 00:22:34,915 I love nature. I love the wilderness. 419 00:22:34,982 --> 00:22:36,350 That's why I live in Alaska. 420 00:22:39,587 --> 00:22:42,990 NARRATOR: After hearing of an abandoned trapping cabin near his camp, 421 00:22:43,191 --> 00:22:46,126 Glenn has hiked into the rugged terrain of the Brooks Range 422 00:22:46,193 --> 00:22:48,629 to gather any supplies that were left behind. 423 00:22:49,930 --> 00:22:51,399 Look at this. 424 00:22:51,532 --> 00:22:52,900 I found the creek. 425 00:22:55,636 --> 00:22:57,738 This is the creek he was talking about. 426 00:22:58,338 --> 00:23:00,307 Right here, just how he described it. 427 00:23:00,374 --> 00:23:02,042 Isn't that a beautiful creek? 428 00:23:02,243 --> 00:23:04,845 He said the cabin was right down on this bank of the creek, 429 00:23:04,912 --> 00:23:06,080 with the mountains out in front. 430 00:23:08,082 --> 00:23:11,018 Another tree, somebody cut this with an axe. 431 00:23:11,185 --> 00:23:13,653 It could have been this very axe that I found at the cache. 432 00:23:13,720 --> 00:23:17,625 This tree right here, could have been used building the cabin. 433 00:23:21,762 --> 00:23:23,163 There it is. 434 00:23:23,830 --> 00:23:25,132 There it is, I can see it through the trees. 435 00:23:25,199 --> 00:23:27,735 Look at that. It's still standing. 436 00:23:27,802 --> 00:23:31,339 A lot of times, a 40-year-old cabin might not still be standing. 437 00:23:31,439 --> 00:23:33,874 It might have rotted and fallen down by now. 438 00:23:33,941 --> 00:23:35,443 There's the old woodpile. 439 00:23:35,510 --> 00:23:37,878 Somebody left without realising they weren't coming back. 440 00:23:37,945 --> 00:23:39,546 They cut all that wood for nothing. 441 00:23:42,783 --> 00:23:44,018 Bow saw. 442 00:23:46,253 --> 00:23:49,456 Oh, beautiful. Thirty-six-inch bow saw. 443 00:23:51,458 --> 00:23:54,294 That's something I could use. Just as a spare. 444 00:23:54,361 --> 00:23:56,997 Takes the same length blades as my bow saw. 445 00:23:57,064 --> 00:23:58,966 Blade's no good, it's all rusted up. 446 00:23:59,033 --> 00:24:00,300 But I've got blades. 447 00:24:00,367 --> 00:24:02,102 That one's a classic. 448 00:24:02,169 --> 00:24:03,637 It's got some history behind it. 449 00:24:03,704 --> 00:24:05,639 I wonder how many cords of firewood would cut with this saw. 450 00:24:08,475 --> 00:24:10,077 Hey, look there. 451 00:24:11,978 --> 00:24:13,146 Binoculars. 452 00:24:13,213 --> 00:24:14,548 Looks like a bear bit into 'em. 453 00:24:15,149 --> 00:24:16,517 Wonder if they still work. 454 00:24:20,855 --> 00:24:22,323 Piece of junk. 455 00:24:25,926 --> 00:24:27,461 Bunch of bear hair here. 456 00:24:27,528 --> 00:24:29,930 It looks like a grizzly bear was rubbing up against this tree. 457 00:24:29,997 --> 00:24:32,666 And that's how a lot of this stuff gets strewn around. 458 00:24:32,733 --> 00:24:34,835 Bears come along when there's an old place like this, 459 00:24:34,902 --> 00:24:36,403 and they just help themselves to it. 460 00:24:36,470 --> 00:24:38,238 Go inside, look around, throw stuff around. 461 00:24:38,305 --> 00:24:39,539 They're very destructive. 462 00:24:40,340 --> 00:24:43,310 Can see where a bear's been on this tree. 463 00:24:43,377 --> 00:24:45,946 Bear probably threw most of this stuff out in the yard. 464 00:24:46,747 --> 00:24:48,449 Gonna look around some more. 465 00:24:48,582 --> 00:24:50,451 Couple of cast-iron frying pans. 466 00:24:50,751 --> 00:24:52,585 This would need a little restoration, that's for sure. 467 00:24:52,652 --> 00:24:54,121 There's a lot of history behind this place. 468 00:24:54,188 --> 00:24:56,456 This cabin was originally built about 40 years ago. 469 00:24:56,523 --> 00:24:58,825 It's been out here a long time. 470 00:24:58,892 --> 00:25:00,827 Let's look inside. 471 00:25:00,894 --> 00:25:02,396 There's the old door. 472 00:25:09,703 --> 00:25:10,871 Hey! 473 00:25:15,309 --> 00:25:17,377 Roof's all fallen in on this side. 474 00:25:17,444 --> 00:25:19,647 The beam that supported the roof, 475 00:25:20,348 --> 00:25:22,149 it rotted and cracked right here. 476 00:25:22,817 --> 00:25:24,919 It's like an archaeological dig in here. 477 00:25:25,219 --> 00:25:26,487 Check this out. 478 00:25:28,588 --> 00:25:30,224 I've never had a radio up here. 479 00:25:30,457 --> 00:25:33,160 FM, AM, weather, air, police. 480 00:25:33,560 --> 00:25:35,529 Chilli powder. But it's 'empty. 481 00:25:35,730 --> 00:25:37,898 Look at this. Can you believe it? 482 00:25:37,965 --> 00:25:39,666 Un-waxed, yeah not my type. 483 00:25:40,401 --> 00:25:41,502 A file. 484 00:25:43,737 --> 00:25:46,673 A little rusty, but that'll still cut steel. 485 00:25:47,541 --> 00:25:49,242 I can use that to sharpen that axe. 486 00:25:49,409 --> 00:25:50,877 Hey, what's this? 487 00:25:51,044 --> 00:25:52,579 Little hatchet. 488 00:25:53,414 --> 00:25:55,415 Let's see what's in here. 489 00:25:55,482 --> 00:25:57,117 It's heavy. 490 00:25:57,184 --> 00:25:58,685 It's definitely got something in it. 491 00:26:02,589 --> 00:26:05,225 (GASPS) Look at this. Ammunition. 492 00:26:05,292 --> 00:26:06,860 375 Winchester. 493 00:26:09,496 --> 00:26:11,265 30-06! That's what I shoot. 494 00:26:11,332 --> 00:26:13,567 $12.60 a box. 495 00:26:13,667 --> 00:26:17,404 I pay over $40 a box now for ammo for my 30-06. 496 00:26:17,704 --> 00:26:20,641 Full box. Brand new. Never used. 497 00:26:21,709 --> 00:26:23,177 That's gonna be perfect. 498 00:26:24,378 --> 00:26:26,613 Ammunition's getting hard to come by these days. 499 00:26:26,780 --> 00:26:28,482 This is a find. 500 00:26:29,683 --> 00:26:32,519 This is definitely worth taking, this ammo here. 501 00:26:32,720 --> 00:26:33,954 Found all this ammo. 502 00:26:34,855 --> 00:26:36,590 Some of it's for the same gun I shoot. 503 00:26:36,657 --> 00:26:37,691 This is great. 504 00:26:42,229 --> 00:26:44,064 Look at all this firewood he cut 505 00:26:44,131 --> 00:26:45,499 and never got to burn. 506 00:26:45,566 --> 00:26:46,966 Sat here for three decades. 507 00:26:47,033 --> 00:26:49,069 A little bit of it is gonna get used tonight. 508 00:26:53,540 --> 00:26:55,942 Got myself a new axe. 509 00:26:56,009 --> 00:26:58,879 Resurrected after three decades of disuse. 510 00:26:59,813 --> 00:27:01,014 A file. 511 00:27:02,049 --> 00:27:04,251 Spare bow-saw handle. 512 00:27:04,318 --> 00:27:06,052 Couple hundred bucks worth of ammunition. 513 00:27:06,119 --> 00:27:09,256 And had a really good time coming down and exploring this old cabin here. 514 00:27:10,391 --> 00:27:12,860 It's just fascinating to me to look at an old place like this 515 00:27:12,927 --> 00:27:14,694 and think about the things that happened here. 516 00:27:14,761 --> 00:27:17,364 Think about how somebody lived down here, 517 00:27:17,431 --> 00:27:19,066 spent a whole winter out here. 518 00:27:19,133 --> 00:27:21,968 They lived in the same area where I live in the Brooks Range, 519 00:27:22,035 --> 00:27:24,338 and they lived a similar lifestyle. 520 00:27:25,039 --> 00:27:26,907 It was a long day walking down here looking around. 521 00:27:26,974 --> 00:27:29,476 I'm gonna eat a little dried caribou meat for dinner, 522 00:27:29,543 --> 00:27:30,878 lay down right here, spend the night, 523 00:27:30,945 --> 00:27:32,679 and head back up to my camp in the morning. 524 00:27:36,283 --> 00:27:38,085 CHIP: So there's a lot of resources here. 525 00:27:38,152 --> 00:27:40,521 And I can make a good living and I always have made a good living here. 526 00:27:47,695 --> 00:27:51,031 We busted our butt yesterday getting this meat dried up and the rack put up. 527 00:27:51,198 --> 00:27:54,734 They've busted their butts cleaning up camp, putting everything away. 528 00:27:54,801 --> 00:27:58,839 We got firewood, and gonna go take the kids out for a little pleasure cruise. 529 00:28:01,842 --> 00:28:03,310 We're heading downriver. 530 00:28:03,377 --> 00:28:06,013 We see most of the birds in the flats here are settled down 531 00:28:06,080 --> 00:28:07,113 so they must be nesting. 532 00:28:07,180 --> 00:28:08,749 There's hardly any of 'em flying. 533 00:28:08,816 --> 00:28:11,217 Erm, it's a good indication that it's nesting time, 534 00:28:11,284 --> 00:28:15,722 so, the least we could do is get a hold of some really good eggs for now. 535 00:28:15,789 --> 00:28:17,057 And we could get a few dozen of 'em, 536 00:28:17,124 --> 00:28:18,792 we could put 'em away and they're very large. 537 00:28:18,859 --> 00:28:20,794 We're pretty happy to have any eggs we get a hold of. 538 00:28:20,861 --> 00:28:22,029 AGNES: Okay. 539 00:28:25,099 --> 00:28:26,333 CHIP: Go ahead, ladies. 540 00:28:26,400 --> 00:28:28,268 IRITAQ: Oh, nice and warm. 541 00:28:28,335 --> 00:28:30,404 CHIP: Listen, ladies, I'm gonna let you walk this island. 542 00:28:30,471 --> 00:28:33,607 I'm gonna go to the far side of the island with the boat and watch the boat, okay? 543 00:28:33,674 --> 00:28:35,275 Jump this creek. 544 00:28:35,942 --> 00:28:39,079 Right now we're looking for some, eggs. 545 00:28:39,879 --> 00:28:41,581 And if we probably go closest to the point 546 00:28:41,681 --> 00:28:44,118 towards those dried grasses we might find some. 547 00:28:44,685 --> 00:28:49,022 When we just go around the whole area we look for raised-up grasses, 548 00:28:49,089 --> 00:28:53,427 or little dry patches where there's a few feathers here and there. 549 00:28:53,494 --> 00:28:55,362 That'll lead you towards, towards eggs. 550 00:28:56,396 --> 00:28:57,631 Oh, yeah. 551 00:28:57,731 --> 00:28:59,232 -One. -IDI: Want to put them in here? 552 00:28:59,299 --> 00:29:01,001 -Oh, yeah. -Three. 553 00:29:01,801 --> 00:29:03,304 Four, five, six. 554 00:29:03,637 --> 00:29:06,673 It's real flat, so it's easy for us to separate. 555 00:29:06,740 --> 00:29:10,010 We can actually see there's no bears or wolves or anything else here. 556 00:29:10,077 --> 00:29:13,747 It's all right for everybody to just go on ahead and run their separate ways 557 00:29:13,814 --> 00:29:16,850 without any firearm, or real danger around. 558 00:29:16,917 --> 00:29:18,718 We're just gonna keep walking around the area, 559 00:29:18,785 --> 00:29:22,422 keep looking up, looking out and just have a good day. 560 00:29:33,900 --> 00:29:35,035 (QUTAN SPEAKING) 561 00:29:44,144 --> 00:29:46,847 Geese eggs. Five geese eggs. 562 00:29:46,981 --> 00:29:48,315 Or six. 563 00:29:49,717 --> 00:29:52,719 Oh! We found one. 564 00:29:53,186 --> 00:29:55,522 Yeah, those are seagull eggs. 565 00:29:55,756 --> 00:29:57,458 TINMIAQ: It's a wild goose chase. 566 00:29:57,691 --> 00:29:59,526 The goose looking for the goose nest. 567 00:30:00,393 --> 00:30:02,396 My name means "goose". 568 00:30:02,463 --> 00:30:05,499 I was born the day when the geese come, so my name means "goose". 569 00:30:05,632 --> 00:30:07,534 Oh, you got a nest, look there's a nest right here too. 570 00:30:07,601 --> 00:30:09,203 I didn't know there was one right there. 571 00:30:09,970 --> 00:30:11,871 CHIP: Looks like my kids are doing really well. 572 00:30:11,938 --> 00:30:13,339 And this'll be the first day. 573 00:30:13,406 --> 00:30:15,542 We'll do this a time or two again and call it good. 574 00:30:15,742 --> 00:30:17,411 Found goose eggs. 575 00:30:18,145 --> 00:30:19,312 What you find, princess? 576 00:30:19,379 --> 00:30:21,448 Oh, lots of 'em. 577 00:30:21,515 --> 00:30:23,350 -Eleven. -Two, four, six, eight, ten, eleven. 578 00:30:23,417 --> 00:30:26,253 -Wow. -Six seagulls and five geese. 579 00:30:26,353 --> 00:30:27,888 (CHIP SPEAKING) 580 00:30:32,626 --> 00:30:34,160 Man, that's looking good. 581 00:30:35,529 --> 00:30:37,464 Everybody back in the boat and let's go to the next island. 582 00:30:43,036 --> 00:30:44,638 (AGNES SPEAKING) 583 00:30:49,610 --> 00:30:51,878 JESSIE: For this hard work, you get a lot from it. 584 00:30:58,585 --> 00:30:59,920 (HAMMERING) 585 00:31:03,957 --> 00:31:05,826 I like working on this side of the smokehouse, 586 00:31:05,893 --> 00:31:07,761 I'm starting to get a little relief from the sun. 587 00:31:07,828 --> 00:31:11,330 NARRATOR: For Jessie, building a smokehouse is key to storing the fish 588 00:31:11,397 --> 00:31:13,800 that will feed himself and his sled dogs. 589 00:31:14,668 --> 00:31:16,269 But with fish already in the river, 590 00:31:16,336 --> 00:31:17,938 there is little time to waste. 591 00:31:20,774 --> 00:31:21,875 Shit. 592 00:31:24,978 --> 00:31:27,547 JESSIE: My short-term goals and my long-term goals 593 00:31:27,614 --> 00:31:30,450 are basically wrapped around the same thing right now. 594 00:31:31,919 --> 00:31:33,554 Acquire some more top dogs, 595 00:31:33,621 --> 00:31:35,989 keep my breeding programme going. 596 00:31:36,956 --> 00:31:39,693 Keep my resources and my fish coming in. 597 00:31:41,328 --> 00:31:43,596 And spend more time at home with my dogs, 598 00:31:43,663 --> 00:31:46,867 so, living on the river is the perfect lifestyle for that. 599 00:31:47,834 --> 00:31:48,835 (HAMMERING) 600 00:32:03,717 --> 00:32:05,685 I've got enough of these on to get some structure 601 00:32:05,752 --> 00:32:08,988 to where I can get up higher now and get my ladder on it. 602 00:32:09,055 --> 00:32:11,091 And then I'm gonna run my crosspieces across, 603 00:32:11,158 --> 00:32:12,893 which I'll put my roofing poles on. 604 00:32:27,708 --> 00:32:28,975 (GRUNTS) 605 00:32:33,013 --> 00:32:34,281 (EXCLAIMS) 606 00:32:34,548 --> 00:32:35,649 Damn. (PANTING) 607 00:32:39,986 --> 00:32:41,688 (SPEAKING) 608 00:32:43,223 --> 00:32:47,527 This next piece is probably my heaviest piece that I have to get up high. 609 00:32:47,594 --> 00:32:51,731 I don't have the wall to use the ladder on like I did before, so... 610 00:32:51,931 --> 00:32:53,800 I'm just gonna have to muscle this thing up here. 611 00:32:53,867 --> 00:32:55,635 And so this is kind of a significant point for me, 612 00:32:55,702 --> 00:32:58,538 because best-case scenario is, it's not a problem at all. 613 00:32:58,605 --> 00:33:00,707 Worst-case is it comes tumbling down, 614 00:33:00,774 --> 00:33:02,242 and I have to figure it out again. 615 00:33:04,077 --> 00:33:07,714 Or, you know, hopefully, I don't fall off the ladder with this on top of me. 616 00:33:09,883 --> 00:33:12,319 (GRUNTING) So what I'll do, try to get this here. 617 00:33:14,788 --> 00:33:15,956 (GRUNTS) 618 00:33:16,256 --> 00:33:17,390 (EXHALES SHARPLY) 619 00:33:17,591 --> 00:33:18,758 (BREATHING HEAVILY) 620 00:33:24,364 --> 00:33:25,499 (WOOD CREAKING) 621 00:33:25,965 --> 00:33:27,067 Whoa. 622 00:33:29,002 --> 00:33:30,203 (CLICKS TONGUE) 623 00:33:30,270 --> 00:33:31,638 (SIGHS) 624 00:33:33,740 --> 00:33:34,774 Well, damn it. 625 00:33:38,211 --> 00:33:39,412 Got to fix that. 626 00:33:49,523 --> 00:33:50,924 Try this again here. 627 00:33:53,260 --> 00:33:54,427 (GRUNTING) 628 00:34:02,702 --> 00:34:03,703 (EXHALES) 629 00:34:07,807 --> 00:34:10,043 These are only nailed in, you know, 630 00:34:10,110 --> 00:34:12,012 to not withstand weight... 631 00:34:13,080 --> 00:34:15,982 Just kind of try to teeter it up on this and hope it'll stay. 632 00:34:17,417 --> 00:34:18,418 But... 633 00:34:20,187 --> 00:34:22,422 Isn't the safest thing in the world to be doing. 634 00:34:30,230 --> 00:34:31,431 Like that. (SIGHS) 635 00:34:32,766 --> 00:34:36,769 It's a lot more difficult than I would ever imagine, to live out here on the land. 636 00:34:36,836 --> 00:34:39,373 The rugged lifestyle, the challenge. 637 00:34:39,773 --> 00:34:41,841 I love all that, you know? 638 00:34:42,442 --> 00:34:43,476 Yeah. 639 00:34:43,910 --> 00:34:46,145 You gotta be tough. You gotta be mentally tough. 640 00:34:46,212 --> 00:34:48,147 It's more than that, too. 641 00:34:48,214 --> 00:34:51,618 You have to like, be very intelligent about how you plan things and organise. 642 00:34:52,585 --> 00:34:55,088 I'm gonna put a tarp up on the top for a roof. 643 00:34:55,155 --> 00:34:57,457 It'll shed water nice through this nice slope. 644 00:34:57,524 --> 00:35:01,027 And then I'm gonna be able to go get my dogs, and finish setting up camp 645 00:35:01,094 --> 00:35:02,362 and get some rest. 646 00:35:06,165 --> 00:35:07,433 SUE: Figure out who you want to be, 647 00:35:07,500 --> 00:35:09,202 how you want to be, and then live it. 648 00:35:09,769 --> 00:35:11,338 And live it honestly. 649 00:35:19,279 --> 00:35:20,680 Anything I'm gonna keep in here, 650 00:35:20,747 --> 00:35:22,415 I'll just move over into that corner. 651 00:35:22,482 --> 00:35:24,684 'Cause everything has to leave. 652 00:35:27,787 --> 00:35:34,060 Time to change from winter living quarters back to summer dining hall. 653 00:35:34,127 --> 00:35:36,395 I've got people dropping out of the sky any minute, 654 00:35:36,462 --> 00:35:38,464 and I'm nowhere near ready to be in business. 655 00:35:38,531 --> 00:35:41,067 This is how I keep the dining hall. 656 00:35:41,134 --> 00:35:43,069 Normally, has tables. It's a dining hall. 657 00:35:43,136 --> 00:35:44,838 You come in, you sit down, I feed you food. 658 00:35:44,938 --> 00:35:46,640 But right now, during the winter, 659 00:35:46,740 --> 00:35:49,075 I take all of that out, I put four beds in here. 660 00:35:49,609 --> 00:35:51,344 If I pull out all the bells and whistles, 661 00:35:51,411 --> 00:35:54,547 I can house 83 at maximum in Kavik. 662 00:35:54,614 --> 00:35:57,150 Can't imagine wanting to. But I have done it. 663 00:35:57,217 --> 00:36:00,053 Thirty-three is what I have it set up for right now. 664 00:36:00,821 --> 00:36:02,055 Phew... (SPEAKING) 665 00:36:03,189 --> 00:36:06,159 You know the accident, cost me my health. 666 00:36:06,926 --> 00:36:08,595 Somewhat of my sanity. 667 00:36:08,662 --> 00:36:10,296 Could in the end cost me Kavik. 668 00:36:12,466 --> 00:36:15,135 I've lost over 300,000 in potential revenue. 669 00:36:15,268 --> 00:36:17,804 That's how much money did not come in, because I wasn't here. 670 00:36:18,671 --> 00:36:19,772 I'm just getting through it. 671 00:36:19,839 --> 00:36:21,742 What I can't do, I can't lift any of these. 672 00:36:22,376 --> 00:36:24,577 What I'm actually doing is just doing it anyways. 673 00:36:24,644 --> 00:36:25,812 There's nobody here to help me. 674 00:36:26,345 --> 00:36:28,381 And that's just the way the cookie crumbles. 675 00:36:29,382 --> 00:36:31,484 Have I gotten down on myself a few times? 676 00:36:31,551 --> 00:36:33,353 Yeah. This is shaky ground for me. 677 00:36:33,953 --> 00:36:36,456 This is a very physically demanding place. 678 00:36:36,523 --> 00:36:38,091 Winter is brutally hard here. 679 00:36:38,158 --> 00:36:39,459 If I can't make it in the summer, 680 00:36:39,526 --> 00:36:41,495 I sure as shit can't make it in the winter. 681 00:36:42,629 --> 00:36:45,565 I should be able to come in here and knock this shit out. 682 00:36:45,632 --> 00:36:49,502 But the body simply is starting to tell me that you know, 683 00:36:51,404 --> 00:36:53,406 I can't do everything on my own. 684 00:37:10,524 --> 00:37:13,426 I hear the plane is coming in, and he's gonna need fuel. 685 00:37:14,327 --> 00:37:16,662 This is Susan to Kavik, how's it going? 686 00:37:17,597 --> 00:37:19,899 DIRK: Good, we'll be there, just a couple minutes. 687 00:37:19,966 --> 00:37:23,336 All righty, I have not had a chance to work on the runway, 688 00:37:23,403 --> 00:37:25,771 so er, take a low, slow flyover. 689 00:37:25,838 --> 00:37:27,907 You've got... It's a bumpy ride 690 00:37:27,974 --> 00:37:32,946 and taxiway alpha is a little bit un-groomed. 691 00:37:33,613 --> 00:37:34,781 (DIRK SPEAKING) 692 00:37:35,248 --> 00:37:37,450 SUE: All righty, see you soon, fly safe. 693 00:37:45,992 --> 00:37:50,830 I was in the middle of trying to change the winter-style dining hall 694 00:37:50,897 --> 00:37:52,732 into the summer-functional dining hall 695 00:37:52,799 --> 00:37:55,402 when my buddy Dirk landed and needed fuel, 696 00:37:55,469 --> 00:38:00,005 so, that's my first legitimate Sue's-on-camp fuel sale. 697 00:38:00,072 --> 00:38:02,542 And he's just gonna get some hundred low-lead. 698 00:38:06,979 --> 00:38:08,648 It's back to business. That's what it should be. 699 00:38:08,715 --> 00:38:10,283 Business, business, business. 700 00:38:10,350 --> 00:38:11,517 The business of keeping people safe. 701 00:38:11,584 --> 00:38:13,252 The business of giving 'em food. 702 00:38:13,319 --> 00:38:14,954 The business of being in business. 703 00:38:15,021 --> 00:38:16,556 Hopefully, when you come back the next time, 704 00:38:16,623 --> 00:38:20,459 I will have running water, showers, baked goods, sandwiches. 705 00:38:20,526 --> 00:38:21,627 I had a lot of cancellations. 706 00:38:21,694 --> 00:38:23,296 People heard that I got hurt, 707 00:38:23,363 --> 00:38:25,832 and when I couldn't answer rapidly, 708 00:38:25,899 --> 00:38:27,233 you know how people are. 709 00:38:27,300 --> 00:38:29,702 If you hear of anybody that needs a place to be... 710 00:38:29,769 --> 00:38:32,038 I keep it tiny numbers, I don't overcrowd. 711 00:38:32,739 --> 00:38:34,640 Keeping it six to ten people a week. 712 00:38:34,707 --> 00:38:36,009 Now do you want to deal with this today? 713 00:38:36,109 --> 00:38:38,077 (DIRK SPEAKING) 714 00:38:38,144 --> 00:38:39,279 -You want a card or do you... -(DIRK SPEAKING) 715 00:38:40,157 --> 00:38:41,481 A cheque is fine. 716 00:38:41,814 --> 00:38:45,819 I started out 300 in lost revenue, 300,000. 717 00:38:46,786 --> 00:38:48,221 That's a $500 sale, 718 00:38:48,288 --> 00:38:50,724 so now I'm 299,500 in the hole. 719 00:38:50,791 --> 00:38:52,258 I'm coming up. 720 00:38:52,325 --> 00:38:55,228 Every little bit's a little bit closer to being solvent. 721 00:39:01,901 --> 00:39:04,203 We can do the best that we can do. 722 00:39:04,270 --> 00:39:06,105 And then you just gotta go kick ass. 723 00:39:11,244 --> 00:39:12,745 CHIP: We're all happy to be here. 724 00:39:12,812 --> 00:39:14,113 I'm certain of that. 725 00:39:17,684 --> 00:39:19,185 (DOGS BARKING) 726 00:39:22,188 --> 00:39:25,658 AGNES: Careful. CHIP: I'm tired, I'm wet, I'm, hungry. 727 00:39:26,059 --> 00:39:29,529 Careful with those eggs. Boy, we have lots of eggs! 728 00:39:29,596 --> 00:39:31,698 We're gonna just eat by the grass, yeah? 729 00:39:31,898 --> 00:39:33,165 CHIP: Yeah, we'll go sort 'em out over there. 730 00:39:33,232 --> 00:39:34,567 So we'll store 'em for now. 731 00:39:36,102 --> 00:39:38,238 MARY: I found a couple small ones. 732 00:39:38,504 --> 00:39:39,705 CHIP: Two-hundred fifty-five. 733 00:39:39,772 --> 00:39:40,840 AGNES: Two-hundred fifty-six. 734 00:39:40,907 --> 00:39:42,542 CHIP AND AGNES: Two-hundred fifty-seven. 735 00:39:42,609 --> 00:39:44,176 CHIP: Two-hundred fifty-seven. AGNES: Two-hundred fifty-seven eggs. 736 00:39:44,243 --> 00:39:46,279 -Look at these ones. -Yeah. 737 00:39:46,346 --> 00:39:47,680 -Big as my hand. -Whoo! 738 00:39:47,747 --> 00:39:49,749 We did real good for the first day. 739 00:39:49,816 --> 00:39:51,250 What we're gonna do is we're cleaning 'em off, 740 00:39:51,317 --> 00:39:52,852 we're getting all the bird crap off of them. 741 00:39:52,919 --> 00:39:55,755 All of the eggs that sink are perfect egg. 742 00:39:55,855 --> 00:39:57,990 All the ones that float aren't, 743 00:39:58,057 --> 00:40:00,861 are going to have little bit of bird in it. 744 00:40:02,162 --> 00:40:05,365 CHIP: We busted butt getting the caribou chopped up and putting up a meat rack 745 00:40:05,432 --> 00:40:08,268 and then we busted butt to get out there and get them eggs. 746 00:40:08,601 --> 00:40:10,103 Erm, you ladies want to go over the rack 747 00:40:10,170 --> 00:40:13,105 and grab some of that dried caribou, or half-dried caribou? 748 00:40:13,172 --> 00:40:15,041 We need a little more water, ladies. 749 00:40:18,110 --> 00:40:19,612 (TING SPEAKING) 750 00:40:21,481 --> 00:40:24,283 CHIP: Yeah. It's never hard work, if it's hard fun. 751 00:40:24,350 --> 00:40:26,852 AGNES: Right on. The eggs are almost done. 752 00:40:26,919 --> 00:40:28,120 Yay, let's see. 753 00:40:28,187 --> 00:40:29,289 Wait, wait, wait. 754 00:40:31,658 --> 00:40:33,259 Pass me one, Dad. 755 00:40:35,261 --> 00:40:36,963 QUTAN: Me and Mary had fun learning too. 756 00:40:37,030 --> 00:40:39,899 CHIP: Every single one of my kids has taken part in gathering food here. 757 00:40:39,966 --> 00:40:42,902 And to me, that's all just really satisfying family work. 758 00:40:42,969 --> 00:40:44,938 You get to work together, we get to have a good time, 759 00:40:45,005 --> 00:40:47,973 and the best friends you usually have are the ones you work with. 760 00:40:48,040 --> 00:40:50,576 I like my kids, and I like being around 'em. 761 00:40:50,643 --> 00:40:52,411 This is like the ultimate picnic, huh? 762 00:40:52,478 --> 00:40:55,114 We're here at home, we got fresh eggs, 763 00:40:55,181 --> 00:40:58,150 dried caribou, good old Kiwalik River behind us. 764 00:40:58,217 --> 00:40:59,585 This is awesome. 765 00:41:02,255 --> 00:41:05,224 JESSIE: Ever since I come to Nenana, everything's gotten better. 766 00:41:08,427 --> 00:41:09,829 (DOG BARKS) 767 00:41:11,664 --> 00:41:12,732 Hey, North. 768 00:41:12,799 --> 00:41:15,335 Ready to go to camp, North? Yeah. 769 00:41:15,402 --> 00:41:17,569 I'm so stoked. This has been a long day. 770 00:41:17,636 --> 00:41:19,471 I just want to get these dogs in this boat, 771 00:41:19,538 --> 00:41:21,140 and get 'em down there, get 'em settled 772 00:41:21,207 --> 00:41:23,810 so I can get some rest and start fishing tomorrow. 773 00:41:23,910 --> 00:41:25,979 What are you doing, Rowdy Smalls? 774 00:41:26,046 --> 00:41:28,247 Just getting the last couple of my pups here. 775 00:41:28,314 --> 00:41:30,549 These dogs are about eight months old. 776 00:41:30,616 --> 00:41:32,585 Gonna take 'em down to camp with me. 777 00:41:32,652 --> 00:41:35,555 Way I can work on training 'em, letting 'em run around loose, 778 00:41:35,622 --> 00:41:37,723 and just develop a bond with me. 779 00:41:37,790 --> 00:41:39,325 Pup, pup, pup, pup, pup, pups! 780 00:41:39,392 --> 00:41:40,827 Tobias, Tobias! 781 00:41:40,894 --> 00:41:42,795 Come on, all right, all right, all right! (CLICKS TONGUE) 782 00:41:42,862 --> 00:41:43,863 Let's go! 783 00:41:45,265 --> 00:41:47,333 These are some of my best up-and-coming dogs, 784 00:41:47,400 --> 00:41:50,203 so I really need to spend a lot of time working with 'em. 785 00:41:50,270 --> 00:41:53,506 Whoo! Yeah, buddies. Let's go for a boat ride. 786 00:41:57,910 --> 00:42:00,479 Biggest thing is gonna be teaching these dogs how to ride in this boat. 787 00:42:00,613 --> 00:42:01,848 Come here. 788 00:42:01,915 --> 00:42:03,316 That's... You'll have to be seeing how that'll go. 789 00:42:05,218 --> 00:42:06,419 Come on. 790 00:42:10,123 --> 00:42:11,424 (LAUGHS) 791 00:42:11,491 --> 00:42:12,659 Polar. 792 00:42:12,792 --> 00:42:13,959 Polar. 793 00:42:14,093 --> 00:42:15,762 I wouldn't want to be out there without dogs. 794 00:42:15,829 --> 00:42:17,163 -(DOGS GROWLING) -All right. 795 00:42:17,330 --> 00:42:18,598 No fighting. 796 00:42:19,032 --> 00:42:21,266 I like to have a dog with me wherever I go. 797 00:42:21,333 --> 00:42:23,169 Take these guys out here is what it's all about. 798 00:42:23,236 --> 00:42:24,804 Bring up the next generation. 799 00:42:28,174 --> 00:42:31,744 And that's how you load a bunch of crazy young dogs into a boat. 800 00:42:31,811 --> 00:42:33,880 -We're ready to go to camp now. -(DOGS WHINING) 801 00:42:38,451 --> 00:42:40,920 Probably be camped out down there for the next few weeks. 802 00:42:40,987 --> 00:42:44,623 My goal is to be there as long as it takes to put up the fish that I need 803 00:42:44,690 --> 00:42:47,160 and use this resource to the best of my advantage. 804 00:42:49,929 --> 00:42:51,230 Come on, Rodney. 805 00:42:51,297 --> 00:42:52,331 Ha-ha. 806 00:42:52,398 --> 00:42:54,333 Amazing thing about those pups, 807 00:42:54,400 --> 00:42:58,271 they've never done any of this before, yet, so they take to it right away. 808 00:43:01,340 --> 00:43:06,346 I raise all my dogs loose, till they're five months old, just running around in a pack. 809 00:43:06,580 --> 00:43:08,114 (ALL BARKING) 810 00:43:09,015 --> 00:43:13,153 Dogs need exercise, good food, and it's amazing what you'll get out of 'em. 811 00:43:14,187 --> 00:43:17,323 Sometimes life is fun, sometimes life is work. 812 00:43:19,659 --> 00:43:21,761 When I'm out in a place like this, doing things like this, 813 00:43:21,828 --> 00:43:24,130 you know, it's hard to not think about how lucky I am 814 00:43:24,197 --> 00:43:26,132 to have found a lifestyle like this. 815 00:43:26,199 --> 00:43:28,334 It's just a real blessing to end up here. 65423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.