Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,913
NARRATOR: On this episode
of Life Below Zero...
2
00:00:14,980 --> 00:00:17,673
Alaskans blaze a trail
into the wild.
3
00:00:17,740 --> 00:00:19,512
CHIP: It has to be ourselves
saving ourselves
4
00:00:19,579 --> 00:00:21,153
or all they're gonna do
is find a corpse.
5
00:00:21,220 --> 00:00:23,793
NARRATOR: Chip travels
the tundra to protect
his family.
6
00:00:23,860 --> 00:00:26,473
CHIP: Any way along this trail
we're within a day's walk
7
00:00:26,540 --> 00:00:28,313
of food and shelter.
8
00:00:28,380 --> 00:00:30,513
NARRATOR: Sue's contact with
the outside world
is threatened.
9
00:00:30,580 --> 00:00:31,633
SUE: Those wires come down,
10
00:00:31,700 --> 00:00:33,273
I can't communicate
to get help.
11
00:00:33,340 --> 00:00:36,194
NARRATOR: Andy struggles to
trap food on frozen ground.
12
00:00:36,261 --> 00:00:38,033
ANDY: I hate working
and not producing.
13
00:00:38,100 --> 00:00:41,260
NARRATOR: And Erik
loses control in
the Arctic wilderness.
14
00:01:04,580 --> 00:01:05,820
SUE: Awesome!
15
00:01:07,699 --> 00:01:09,220
Beautiful sunny day.
16
00:01:10,579 --> 00:01:12,033
The winter up here
on the north slope
17
00:01:12,100 --> 00:01:13,873
and in Kavik in particular,
18
00:01:13,940 --> 00:01:15,713
it is just one blizzard
after the other.
19
00:01:15,780 --> 00:01:19,473
It is absolutely relentless
and just beats you down.
20
00:01:19,540 --> 00:01:22,274
This is the break in the storm
I've been looking for.
21
00:01:22,341 --> 00:01:23,713
Uh, you know, it's a lull.
22
00:01:23,780 --> 00:01:25,873
This is the opportunity
I've got to clear out
23
00:01:25,940 --> 00:01:28,553
in between my rows
of trailers and in front.
24
00:01:28,620 --> 00:01:32,314
I'm making a nice, flat,
smooth, even patch of ground
25
00:01:32,381 --> 00:01:33,913
that I can move around on.
26
00:01:33,980 --> 00:01:35,753
Ermie can move around on
and safely get
27
00:01:35,820 --> 00:01:37,473
from place to place
without, you know,
28
00:01:37,540 --> 00:01:40,273
going up
and over the, uh, drifting.
29
00:01:40,340 --> 00:01:42,073
You can't see
what's behind them.
30
00:01:42,140 --> 00:01:45,033
You know, it gives, uh,
gives predators a place
31
00:01:45,100 --> 00:01:46,873
to hide and jump out
at you from.
32
00:01:46,940 --> 00:01:50,753
I'm just going into the, uh,
time of year
where the predators
33
00:01:50,820 --> 00:01:52,433
are much more active here.
34
00:01:52,500 --> 00:01:56,833
So clearing some of this snow
is my top priority.
35
00:01:56,900 --> 00:01:59,194
NARRATOR: Below freezing
conditions have forced Sue
36
00:01:59,261 --> 00:02:01,432
to heat her machinery
before use.
37
00:02:01,499 --> 00:02:04,114
Her primary snow clearing
vehicle, the Bobcat,
38
00:02:04,181 --> 00:02:06,073
is no exception.
39
00:02:06,140 --> 00:02:09,153
It is warmer in here
with the generator running.
40
00:02:09,220 --> 00:02:10,953
But what I'm gonna do,
I'm gonna open the back door
41
00:02:11,020 --> 00:02:12,553
for a little bit more light
in here.
42
00:02:12,620 --> 00:02:16,073
I'm gonna get the heater,
the, uh, extension cord,
43
00:02:16,140 --> 00:02:17,154
plug it all in.
44
00:02:17,221 --> 00:02:18,793
Extension cord's glowing red,
45
00:02:18,860 --> 00:02:21,033
that means the power's
being delivered.
46
00:02:21,100 --> 00:02:22,380
I'll go get that tarp.
47
00:02:32,980 --> 00:02:35,993
This is by no means perfect.
48
00:02:36,060 --> 00:02:38,114
You know, what I'm trying
to do is...
49
00:02:38,181 --> 00:02:40,500
I want the battery warm,
I want the oil warm.
50
00:02:42,020 --> 00:02:44,553
It's cold, so I'm just trying
to create a little bubble
51
00:02:44,620 --> 00:02:49,913
of happiness for this heat
to collect and warm
everything up.
52
00:02:49,980 --> 00:02:51,154
But it's gonna take a while,
53
00:02:51,221 --> 00:02:52,753
that thing's been sitting
for months.
54
00:02:52,820 --> 00:02:54,941
While that's happening,
I can, uh,
55
00:02:56,339 --> 00:02:58,193
grab my shovel,
56
00:02:58,260 --> 00:03:00,339
start working on a couple
of the staircases.
57
00:03:04,820 --> 00:03:06,833
Something this deep,
this tall,
58
00:03:06,900 --> 00:03:08,513
this hard packed,
I'm probably...
59
00:03:08,580 --> 00:03:10,914
I'll get to where
I can free up the doorway,
60
00:03:10,981 --> 00:03:12,673
but then when I bring
the Bobcat through,
61
00:03:12,740 --> 00:03:15,553
I'll use the bucket
as much as I can.
62
00:03:15,620 --> 00:03:18,194
When you're living all
on your own in a remote,
63
00:03:18,261 --> 00:03:21,593
cold, mostly dark place
for a lot of the year,
64
00:03:21,660 --> 00:03:25,713
your body kicks into a whole
different gear of time.
65
00:03:25,780 --> 00:03:28,593
Everybody else seems to have
this 24-hour time clock.
66
00:03:28,660 --> 00:03:30,353
I don't pay attention
to the clock,
67
00:03:30,420 --> 00:03:31,993
I pay attention to my body.
68
00:03:32,060 --> 00:03:34,033
When I wake, when I eat,
when I sleep,
69
00:03:34,100 --> 00:03:36,312
it's got nothing to do with
is it light or is it dark.
70
00:03:36,379 --> 00:03:37,673
It's when it's,
71
00:03:37,740 --> 00:03:39,419
my body says it's right
to do it.
72
00:03:40,660 --> 00:03:42,633
I've done quite a bit
but the position
73
00:03:42,700 --> 00:03:44,673
of the sun's telling me
I need to get out there
74
00:03:44,740 --> 00:03:47,553
and check on the Bobcat,
see if I can crank that thing
over yet.
75
00:03:47,620 --> 00:03:50,221
We got a lot more chores to
do, so I better get to it.
76
00:03:52,900 --> 00:03:55,313
ANDY: Every day, you're
thinking about what
am I gonna do today
77
00:03:55,380 --> 00:03:57,780
and what can I do to prepare
to make that go easier?
78
00:03:59,141 --> 00:04:00,553
It's hard enough
to live out here,
79
00:04:00,620 --> 00:04:02,420
without making it harder
on yourself.
80
00:04:13,140 --> 00:04:14,233
Eight.
81
00:04:14,300 --> 00:04:16,232
I've got a lot
of muskrat activity out
82
00:04:16,299 --> 00:04:19,513
on the lake behind our place.
83
00:04:19,580 --> 00:04:21,192
I figured it would probably
be worthwhile
84
00:04:21,259 --> 00:04:22,873
to spend some time, go out,
85
00:04:22,940 --> 00:04:25,312
and see if I can't trap
some of the muskrats
that are out there,
86
00:04:25,379 --> 00:04:28,713
because, I really kind of
enjoy eating muskrats.
87
00:04:28,780 --> 00:04:30,874
It's kind of like
the veal of beaver
88
00:04:30,941 --> 00:04:32,393
and beaver's really good too.
89
00:04:32,460 --> 00:04:35,713
And I really like diversity
in my diet, so I set a trap,
90
00:04:35,780 --> 00:04:38,793
I set it down in the muskrat,
uh, push-up,
91
00:04:38,860 --> 00:04:40,393
which is basically
like a little house
92
00:04:40,460 --> 00:04:41,673
where they feed. (SNIFFS)
93
00:04:41,740 --> 00:04:43,193
Cut off part of the top
of the house
94
00:04:43,260 --> 00:04:45,513
so I can see down in
and attach
95
00:04:45,580 --> 00:04:47,593
it to this stick right here
96
00:04:47,660 --> 00:04:49,114
and then this stick
will make it
97
00:04:49,181 --> 00:04:52,033
so if the muskrat does go down
into the hole,
98
00:04:52,100 --> 00:04:53,300
he doesn't take my whole trap.
99
00:05:02,420 --> 00:05:04,900
Okay, out into
the Arctic wasteland.
100
00:05:12,220 --> 00:05:13,379
(DOGS BARKING)
101
00:05:16,901 --> 00:05:17,981
Let's go!
102
00:05:18,860 --> 00:05:19,901
Atta boys!
103
00:05:21,420 --> 00:05:22,700
Okay, let's go. Hup, hup.
104
00:05:27,940 --> 00:05:29,153
Living out here, we really
105
00:05:29,220 --> 00:05:30,834
don't live by the calendar
that much,
106
00:05:30,901 --> 00:05:32,220
we live by the seasons.
107
00:05:34,741 --> 00:05:35,994
You kind of
have to second guess
108
00:05:36,061 --> 00:05:38,339
what mother nature's
gonna throw at you every year.
109
00:05:41,300 --> 00:05:43,353
When the cold hits,
when the temperatures
110
00:05:43,420 --> 00:05:47,220
are well below zero,
it's pretty damn dangerous,
111
00:05:49,460 --> 00:05:51,513
because, once you get cold,
your body shuts down.
112
00:05:51,580 --> 00:05:54,033
If you're by yourself,
there's no 911 out here,
113
00:05:54,100 --> 00:05:55,580
there's nobody
to come save your ass.
114
00:05:56,700 --> 00:05:57,781
It's all over.
115
00:06:01,901 --> 00:06:03,340
Atta boys! Straight ahead.
116
00:06:04,300 --> 00:06:06,393
Atta boy. Good.
117
00:06:06,460 --> 00:06:08,100
Go over to this house,
this is a nice big one.
118
00:06:09,339 --> 00:06:10,660
Let's see what we've got.
119
00:06:14,220 --> 00:06:16,380
There's a lot of houses
out here this year.
120
00:06:17,500 --> 00:06:20,153
Way more than I've ever seen.
121
00:06:20,220 --> 00:06:22,513
Right now there's probably
well over 100 push ups
122
00:06:22,580 --> 00:06:23,701
out on the lake.
123
00:06:27,020 --> 00:06:28,834
The biggest thing
I'm up against right now
124
00:06:28,901 --> 00:06:30,874
is this transitioning
into the cold time
125
00:06:30,941 --> 00:06:32,433
of the year for me.
126
00:06:32,500 --> 00:06:34,833
Once they freeze up, that's it
for muskrat trapping,
127
00:06:34,900 --> 00:06:37,433
because the muskrats
can't come up into them.
128
00:06:37,500 --> 00:06:39,433
The important thing right now
is to get as many out
129
00:06:39,500 --> 00:06:41,433
as I can
before the cold weather
130
00:06:41,500 --> 00:06:44,673
closes these in
and the game's over
until springtime.
131
00:06:44,740 --> 00:06:47,153
So you can see,
there's all kinds
of vegetation here.
132
00:06:47,220 --> 00:06:49,873
Their breathing has created
a bunch of ice right here
133
00:06:49,940 --> 00:06:51,633
and that's also helping
to seal it
134
00:06:51,700 --> 00:06:53,073
so air can't come in
135
00:06:53,140 --> 00:06:56,513
and as it starts to freeze,
they bring more and more
136
00:06:56,580 --> 00:06:58,153
of this material up
and they keep packing
137
00:06:58,220 --> 00:07:00,633
it in there to create more
and more insulation.
138
00:07:00,700 --> 00:07:02,633
It's like putting
more insulation in your attic.
139
00:07:02,700 --> 00:07:04,794
So, can I get some
of these traps going
140
00:07:04,861 --> 00:07:07,633
and catch a few muskrats
before the really cold weather
141
00:07:07,700 --> 00:07:10,794
hits and they can no longer
keep up with the amount
142
00:07:10,861 --> 00:07:12,953
of insulation
that's needed there?
143
00:07:13,020 --> 00:07:15,273
So I'm hoping this will work.
144
00:07:15,340 --> 00:07:17,593
I'm just gonna as carefully
as I can,
145
00:07:17,660 --> 00:07:19,020
put this back over the hole
146
00:07:21,180 --> 00:07:23,553
and cover it back up
and hopefully insulate it
147
00:07:23,620 --> 00:07:25,233
as good as I can,
148
00:07:25,300 --> 00:07:26,820
so it doesn't
freeze up on them.
149
00:07:29,500 --> 00:07:30,980
Another big one over here.
150
00:07:32,220 --> 00:07:34,473
This looks like a pretty good
little spot.
151
00:07:34,540 --> 00:07:37,473
I think I'll get a set in here
and then hopefully
152
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
I'll be lucky enough
to catch something.
153
00:07:41,099 --> 00:07:42,900
Fingers are getting cold.
154
00:07:46,900 --> 00:07:48,420
Put this pack overtop.
155
00:07:52,380 --> 00:07:54,420
Okay, you guys.
Come and get it.
156
00:07:55,099 --> 00:07:56,313
I've got a good system
157
00:07:56,380 --> 00:07:58,073
and I think
I'm gonna just go ahead
158
00:07:58,140 --> 00:08:02,073
and start popping in traps
in as many of these houses
as I can.
159
00:08:02,140 --> 00:08:03,740
Right there, good
job, Iceberg.
160
00:08:15,820 --> 00:08:18,233
I think there's almost
20 traps out,
161
00:08:18,300 --> 00:08:20,033
so I think my odds are
fairly good.
162
00:08:20,100 --> 00:08:22,380
Trapping's nothing but
a wait-and-see game.
163
00:08:24,019 --> 00:08:26,313
Set my last trap,
let them set overnight,
164
00:08:26,380 --> 00:08:28,473
come back tomorrow
and see if the muskrats
165
00:08:28,540 --> 00:08:31,633
have outsmarted me or
I've out smarted them.
166
00:08:31,700 --> 00:08:34,179
Let's go home.
Atta boys. Hup, hup.
167
00:08:38,980 --> 00:08:41,952
CHIP: Our way
of living requires money.
168
00:08:42,019 --> 00:08:44,353
And our way of making money
is to sell the stuff
169
00:08:44,420 --> 00:08:45,901
that we make from the things
we gather.
170
00:09:05,660 --> 00:09:07,513
You've got these divvied up?
171
00:09:07,580 --> 00:09:09,594
Just the, um, flap
of the cardboard,
172
00:09:09,661 --> 00:09:11,754
not the whole cardboard box.
173
00:09:11,821 --> 00:09:14,473
CHIP: Part of what we do here
is get ready for the winter.
174
00:09:14,540 --> 00:09:17,273
Part of getting ready for that
is we put caches in place.
175
00:09:17,340 --> 00:09:20,714
We put gasoline, we put food,
and a way to rest so that
176
00:09:20,781 --> 00:09:22,634
on any way along this trail,
177
00:09:22,701 --> 00:09:24,794
we're within a day's walk
of food,
178
00:09:24,861 --> 00:09:26,793
rest, and maybe
a little bit of shelter
179
00:09:26,860 --> 00:09:28,953
if we use a tarp
and make a tent.
180
00:09:29,020 --> 00:09:31,674
NARRATOR: The Hailstone family
spends the winter hunting,
181
00:09:31,741 --> 00:09:34,313
fishing, and trapping
across the Arctic.
182
00:09:34,380 --> 00:09:37,353
Planting emergency supplies
along their travel routes
183
00:09:37,420 --> 00:09:39,153
is crucial to their survival.
184
00:09:39,220 --> 00:09:41,473
Well, the main elements
of a cache are to have,
185
00:09:41,540 --> 00:09:43,993
number one,
the ability to eat something,
186
00:09:44,060 --> 00:09:45,713
fuel, fuel for the body.
187
00:09:45,780 --> 00:09:48,193
Then you need to have a form
of heat or a fire
188
00:09:48,260 --> 00:09:51,872
so we've got matches and a lot
of burnable stuff here.
189
00:09:51,939 --> 00:09:55,513
We are going to make a way
to melt water and basically
190
00:09:55,580 --> 00:09:57,072
have all the comforts
of camping.
191
00:09:57,139 --> 00:09:59,273
We don't really consider it
a survival situation,
192
00:09:59,340 --> 00:10:02,032
we consider it a "Well, I've
got to get home" situation.
193
00:10:02,099 --> 00:10:05,434
And what we do every time
is when we leave,
we're ready to stay the night.
194
00:10:05,501 --> 00:10:07,673
This is one of our backups,
people are other backups,
195
00:10:07,740 --> 00:10:10,553
but number one, it
has to be ourselves,
saving ourselves,
196
00:10:10,620 --> 00:10:11,900
or all they're gonna do
is find a corpse.
197
00:10:18,019 --> 00:10:20,514
AGNES: Right now I'm heading
to go get some, uh, gas.
198
00:10:20,581 --> 00:10:22,393
That's the only thing left
that I have to get
199
00:10:22,460 --> 00:10:26,140
for our caches that me
and Chip are going to go set.
200
00:10:30,420 --> 00:10:32,714
Good afternoon Native Store,
this is Agnes Hailstone.
201
00:10:32,781 --> 00:10:36,353
I'm here to pick up
my 9.97 gallons gas.
202
00:10:36,420 --> 00:10:38,474
(WOMAN SPEAKING VIA SPEAKER)
203
00:10:38,541 --> 00:10:41,433
"Go ahead, it's ready"
she said.
204
00:10:41,500 --> 00:10:43,674
So this is where we come
to purchase our gas.
205
00:10:43,741 --> 00:10:46,273
When we gonna buy it
for cash money.
206
00:10:46,340 --> 00:10:48,233
It's kind of weird
getting gas here.
207
00:10:48,300 --> 00:10:50,193
Press the button,
and call the Native Store,
208
00:10:50,260 --> 00:10:53,353
and tell them how much gas
or stove oil you want.
209
00:10:53,420 --> 00:10:56,513
And then they'll either
tell you to go up to the store
210
00:10:56,580 --> 00:10:57,992
and go pay for it.
211
00:10:58,059 --> 00:11:01,713
Or if you're a local,
they'll let you, um,
just go up
212
00:11:01,780 --> 00:11:04,273
and pay for it
after you fill up.
213
00:11:04,340 --> 00:11:09,792
That's it. Now that I'm done
with getting all my gas
and spending all my money,
214
00:11:09,859 --> 00:11:11,341
I'm gonna go
back home to Chip.
215
00:11:17,340 --> 00:11:18,993
ERIK: If I come out my door
and I go east,
216
00:11:19,060 --> 00:11:21,020
I can go all the way
to the Atlantic Ocean.
217
00:11:22,899 --> 00:11:24,593
I come out my door
and I go west,
218
00:11:24,660 --> 00:11:26,260
I go all the way
to the Pacific Ocean.
219
00:11:28,939 --> 00:11:30,620
I have the biggest backyard
on earth.
220
00:11:39,420 --> 00:11:40,460
All right.
221
00:11:43,060 --> 00:11:45,353
I'm about ready
if you're about ready, Martha.
222
00:11:45,420 --> 00:11:47,273
We've got everything we need.
223
00:11:47,340 --> 00:11:51,113
Yeah, we'll be good
with one tank of gas
for a sled load.
224
00:11:51,180 --> 00:11:53,313
NARRATOR: Erik and Martha
Salitan rely on the land
225
00:11:53,380 --> 00:11:56,433
to provide them
with their means of survival.
226
00:11:56,500 --> 00:11:58,953
With temperatures dropping,
today they will head
227
00:11:59,020 --> 00:12:02,473
into the woods to gather one
of their most vital resources.
228
00:12:02,540 --> 00:12:04,792
ERIK: I went into winter
with very little firewood.
229
00:12:04,859 --> 00:12:07,313
I spent my whole fall
guiding hunters
230
00:12:07,380 --> 00:12:10,193
and I didn't have
very much firewood
coming into the winter.
231
00:12:10,260 --> 00:12:12,153
Then we didn't get any snow,
so it has been hard
232
00:12:12,220 --> 00:12:15,113
to get out and get any wood.
And it's been warm.
233
00:12:15,180 --> 00:12:16,513
The river hasn't been
very safe.
234
00:12:16,580 --> 00:12:18,792
It finally is enough snow
to get out here
235
00:12:18,859 --> 00:12:19,980
and get a little bit wood.
236
00:12:22,860 --> 00:12:24,220
MARTHA: That looks dead.
237
00:12:26,501 --> 00:12:29,353
What do you think?
It's a nice size.
238
00:12:29,420 --> 00:12:31,474
ERIK: Does it have any green
on it at all?
239
00:12:31,541 --> 00:12:33,980
That one's not green,
but it's little.
240
00:12:38,380 --> 00:12:42,260
This is a six-inch wood.
We'll get a few days wood
out of this.
241
00:12:43,020 --> 00:12:44,140
(ENGINE ROARING)
242
00:12:55,500 --> 00:12:57,713
MARTHA: A lot of people,
they'd rather have
things handed to them.
243
00:12:57,780 --> 00:12:59,713
Us, we'd rather go out
and do it ourselves.
244
00:12:59,780 --> 00:13:01,940
It's just the way that we are.
It's just our nature.
245
00:13:08,260 --> 00:13:09,792
ERIK: I don't think
I'm gonna be able
246
00:13:09,859 --> 00:13:11,833
to get all the wood
that I have out here
in this load.
247
00:13:11,900 --> 00:13:13,953
Try to load
a little bit more on,
248
00:13:14,020 --> 00:13:15,899
then head back to the house
with this load.
249
00:13:26,421 --> 00:13:29,033
MARTHA: Didn't lose a log.
It was awesome.
250
00:13:29,100 --> 00:13:30,433
ERIK: (CHUCKLES) How about
the chainsaw?
251
00:13:30,500 --> 00:13:31,993
MARTHA: No, didn't lose
the chainsaw either.
252
00:13:32,060 --> 00:13:33,820
-ERIK: Good.
-MARTHA: I think you
rode pretty well.
253
00:13:35,221 --> 00:13:37,193
ERIK: This load alone
was pretty good.
254
00:13:37,260 --> 00:13:38,793
I'm not gonna waste any time.
255
00:13:38,860 --> 00:13:40,234
You want to start
making some food
256
00:13:40,301 --> 00:13:42,353
and I'll run back by myself
and get the other load?
257
00:13:42,420 --> 00:13:43,661
-MARTHA: Sounds good.
-ERIK: All right.
258
00:13:55,740 --> 00:13:58,940
It's been a good day.
We're just gonna get in safe
with this last load.
259
00:14:00,300 --> 00:14:02,073
Got the heavy ones
out of the way.
260
00:14:02,140 --> 00:14:04,593
This light load
should be pretty easy going
261
00:14:04,660 --> 00:14:06,313
if we can just get up
this bank.
262
00:14:06,380 --> 00:14:08,100
So rock and roll.
263
00:14:27,420 --> 00:14:30,100
Last load of the night,
always when you get hurt.
264
00:14:31,181 --> 00:14:32,873
Get this
265
00:14:32,940 --> 00:14:35,620
flipped over before it stalls
out on me.
266
00:14:38,181 --> 00:14:39,860
-(BATTERY BEEPING)
-(ENGINE DYING)
267
00:14:40,659 --> 00:14:42,020
(ERIK SPEAKING)
268
00:14:44,300 --> 00:14:45,793
Pay the price...
269
00:14:45,860 --> 00:14:47,553
When you're out here in
270
00:14:47,620 --> 00:14:49,541
poor snow conditions
trying to,
271
00:14:51,659 --> 00:14:55,993
trying to haul wood
when there's not a good trail.
272
00:14:56,060 --> 00:14:59,301
The problem is if I don't
get flipped over quick,
it will be all flooded.
273
00:15:03,660 --> 00:15:06,273
My wife is a mile away
at the house.
274
00:15:06,340 --> 00:15:07,793
If I didn't show up
in 30 minutes,
275
00:15:07,860 --> 00:15:10,074
she'd come out
and look for me.
276
00:15:10,141 --> 00:15:12,473
Before I had my wife
and I lived out here alone
277
00:15:12,540 --> 00:15:15,113
and you come out
and get hurt like that,
278
00:15:15,180 --> 00:15:17,140
let's just say
I'm not that well-loved.
279
00:15:25,620 --> 00:15:28,113
The track's not connected.
280
00:15:28,180 --> 00:15:30,552
When I flipped the machine,
I kicked the track.
281
00:15:30,619 --> 00:15:33,833
So rather than
smoke the machine... (SNIFFS)
282
00:15:33,900 --> 00:15:35,953
I'm just gonna walk home
283
00:15:36,020 --> 00:15:38,819
and I'll deal
with this tomorrow.
284
00:15:41,541 --> 00:15:44,153
I guess the,
the old adage goes,
285
00:15:44,220 --> 00:15:47,474
never ride a snow machine
further than you're willing
to walk home.
286
00:15:47,541 --> 00:15:48,940
I'm walking home.
287
00:15:53,700 --> 00:15:56,633
SUE: You can't live in this
kind of an environment
288
00:15:56,700 --> 00:15:58,474
and expect everything
to be perfect.
289
00:15:58,541 --> 00:16:00,860
That's not why I'm here.
I don't want it perfect.
290
00:16:14,740 --> 00:16:15,900
(ENGINE RUNNING)
291
00:16:18,660 --> 00:16:21,833
I'm gonna go make myself
a path to the Twinkie
292
00:16:21,900 --> 00:16:24,033
and jam out some snow.
293
00:16:24,100 --> 00:16:25,700
It's time
to rock it hard, man.
294
00:16:29,421 --> 00:16:31,633
NARRATOR: After heating
the Bobcat overnight,
295
00:16:31,700 --> 00:16:34,394
Sue must clear the snow
throughout camp,
296
00:16:34,461 --> 00:16:36,833
which will provide safe trails
and protect her
297
00:16:36,900 --> 00:16:38,740
from any unforeseen predators.
298
00:16:40,980 --> 00:16:45,513
SUE: You know, I've got hours
and hours of work to do.
299
00:16:45,580 --> 00:16:47,433
It's a pretty big chore.
300
00:16:47,500 --> 00:16:52,421
It's 10 acres that I'm trying
to keep fairly groomed
in and out.
301
00:16:56,980 --> 00:16:57,980
All right.
302
00:16:59,780 --> 00:17:01,314
I got a bunch
of snow macked out.
303
00:17:01,381 --> 00:17:04,033
Got a little trail here.
That was my goal.
304
00:17:04,100 --> 00:17:06,672
But I'm getting cold.
I'm getting really cold.
305
00:17:06,739 --> 00:17:09,033
So, uh, I need to go inside,
306
00:17:09,100 --> 00:17:10,940
put on a little bit
heavier gear.
307
00:17:12,461 --> 00:17:14,353
You know, the staying warm is,
308
00:17:14,420 --> 00:17:16,633
it's not just having layers,
309
00:17:16,700 --> 00:17:18,553
it's having
appropriate layers.
310
00:17:18,620 --> 00:17:20,513
You're not going
to be a beauty queen,
311
00:17:20,580 --> 00:17:22,420
you're being a snow queen.
312
00:17:28,420 --> 00:17:30,873
I'd love to relate this chore
to what a normal person
313
00:17:30,940 --> 00:17:33,833
would be doing in the city,
but I'm not that gal.
314
00:17:33,900 --> 00:17:36,980
You know, there's no service
I can call. It's me.
315
00:17:44,020 --> 00:17:46,713
The goal today was
to get the Bobcat running,
316
00:17:46,780 --> 00:17:48,713
shovel off a few
of the stairs,
317
00:17:48,780 --> 00:17:51,354
and start the process
of clearing camp.
318
00:17:51,421 --> 00:17:52,793
Big drifts
319
00:17:52,860 --> 00:17:55,512
near where I need to go. Um,
320
00:17:55,579 --> 00:17:57,114
knock those down
and get them out.
321
00:17:57,181 --> 00:17:59,513
I've still got
a lot more to do,
322
00:17:59,580 --> 00:18:01,900
so I've got to get
the upper paw on the job.
323
00:18:05,100 --> 00:18:06,314
ANDY: You gotta
take care of yourself.
324
00:18:06,381 --> 00:18:07,820
You gotta be smart
about what you do.
325
00:18:09,261 --> 00:18:11,073
And you gotta try and keep
from getting hurt.
326
00:18:11,140 --> 00:18:13,900
'Cause there's nobody to come
rescue you when you screw up
out here.
327
00:18:22,860 --> 00:18:24,539
Hup, hup. Hup, hup.
328
00:18:25,140 --> 00:18:27,180
Good. Kip, kip.
329
00:18:29,459 --> 00:18:32,633
NARRATOR: Yesterday,
Andy set traps on the
frozen lake near camp
330
00:18:32,700 --> 00:18:35,313
in hopes of harvesting
muskrats for food
331
00:18:35,380 --> 00:18:36,793
before temperatures fall
332
00:18:36,860 --> 00:18:39,673
and the animals
are no longer accessible.
333
00:18:39,740 --> 00:18:41,433
This one's
a little bigger house,
334
00:18:41,500 --> 00:18:44,753
so I'm kind of hoping that
I have a little better chance
on this one.
335
00:18:44,820 --> 00:18:46,633
No, looks like
the same thing, man.
336
00:18:46,700 --> 00:18:48,913
They really packed
this one in.
337
00:18:48,980 --> 00:18:51,180
See, this was all open
when I set the trap.
338
00:19:00,660 --> 00:19:04,473
Whoa. There's a lot
of activity on this one.
339
00:19:04,540 --> 00:19:09,274
Pretty frustrating to open up
the houses and see them
all full of that material.
340
00:19:09,341 --> 00:19:11,233
I hate working
and not producing.
341
00:19:11,300 --> 00:19:13,312
That just really bugs me.
If I'm gonna do something,
342
00:19:13,379 --> 00:19:14,633
I really want a payoff
from it.
343
00:19:14,700 --> 00:19:16,873
My leg hold traps
aren't working too good,
344
00:19:16,940 --> 00:19:20,593
so I'm gonna try using some
of these conibear traps.
345
00:19:20,660 --> 00:19:22,313
A conibear trap
is a body gripper.
346
00:19:22,380 --> 00:19:23,993
I'm hoping that
that's gonna work
347
00:19:24,060 --> 00:19:26,273
and alleviate the problem
of them stuffing
348
00:19:26,340 --> 00:19:28,420
this vegetation into my trap.
349
00:19:30,260 --> 00:19:32,221
See if this thing will
go down in there.
350
00:19:34,940 --> 00:19:36,340
Get this in.
351
00:19:37,860 --> 00:19:40,713
I can try and get it right
below the level of the ice.
352
00:19:40,780 --> 00:19:42,754
That looks pretty good to me.
353
00:19:42,821 --> 00:19:46,433
It's all about adapting
to whatever the situation
throws at you.
354
00:19:46,500 --> 00:19:48,673
And right now,
the situation is push-ups
355
00:19:48,740 --> 00:19:50,834
are getting smaller,
harder to trap
356
00:19:50,901 --> 00:19:52,392
in the actual push up.
357
00:19:52,459 --> 00:19:56,194
So going under the ice seems
like the way to go to me.
358
00:19:56,261 --> 00:19:59,419
(SIGHS) I think I'll go to
the next one and try again.
359
00:20:01,780 --> 00:20:03,393
Looks like more
of the same here,
360
00:20:03,460 --> 00:20:06,194
pushing stuff up
into the hole.
361
00:20:06,261 --> 00:20:08,513
Looks like it was almost
a waste of time yesterday.
362
00:20:08,580 --> 00:20:11,513
They're just blocking
my traps in.
363
00:20:11,580 --> 00:20:14,312
When you're trapping rats,
you've got to be innovative.
364
00:20:14,379 --> 00:20:16,392
If you're not innovative,
you don't keep adjusting
365
00:20:16,459 --> 00:20:17,673
to what they're doing,
366
00:20:17,740 --> 00:20:19,873
then you're not
gonna catch them.
367
00:20:19,940 --> 00:20:22,060
I got a bunch more.
We'll just keep trying.
368
00:20:24,140 --> 00:20:25,552
So far they're skunking me,
369
00:20:25,619 --> 00:20:27,113
so I've gotta do
something different,
370
00:20:27,180 --> 00:20:29,633
because obviously
what I've been doing
isn't working.
371
00:20:29,700 --> 00:20:32,753
Hopefully I can outsmart
these little suckers.
372
00:20:32,820 --> 00:20:35,740
Close this baby up and head on
back to dodge.
373
00:20:37,140 --> 00:20:40,100
Okay. Let's go. Hup, hup.
Hup, hup.
374
00:20:42,940 --> 00:20:45,513
CHIP: A lot of people
don't get the idea
of being out here.
375
00:20:45,580 --> 00:20:48,352
They just don't realise that
we get to shape ourselves here
376
00:20:48,419 --> 00:20:49,713
and we get to flow
with nature,
377
00:20:49,780 --> 00:20:51,299
rather than having people
influence us.
378
00:21:04,380 --> 00:21:06,233
I'm bringing out the things
I'm gonna put in my cache.
379
00:21:06,300 --> 00:21:09,114
Sleeping bags, a box of food,
and a little bit of equipment.
380
00:21:09,181 --> 00:21:11,034
I'm gonna make my sled ready,
381
00:21:11,101 --> 00:21:14,353
tie this stuff down,
and get on the road.
382
00:21:14,420 --> 00:21:17,033
NARRATOR: Today, Chip
and Agnes will plant supplies
383
00:21:17,100 --> 00:21:18,953
along their winter
travel routes,
384
00:21:19,020 --> 00:21:21,793
which will help them survive
in case of an emergency.
385
00:21:21,860 --> 00:21:23,273
CHIP: Well,
this is like a gun.
386
00:21:23,340 --> 00:21:25,513
It's insurance and you hope
you don't have to use it.
387
00:21:25,580 --> 00:21:28,753
So basically, um, we don't
want to have to go eat up
the food that we're trying
388
00:21:28,820 --> 00:21:30,192
to put in place
to save ourselves.
389
00:21:30,259 --> 00:21:31,313
AGNES: We're just
going a little ways
390
00:21:31,380 --> 00:21:33,393
and we'll all come back
tonight and...
391
00:21:33,460 --> 00:21:34,674
Lay it down, lay it down.
392
00:21:34,741 --> 00:21:36,352
Before the weather
gets bad and then
393
00:21:36,419 --> 00:21:38,193
let's go again tomorrow?
394
00:21:38,260 --> 00:21:40,873
If the weather's good.
Depends on the weather.
395
00:21:40,940 --> 00:21:42,340
AGNES: Looks like
there's storm coming.
396
00:21:46,580 --> 00:21:48,861
It's only a couple hours out
and a couple hours back.
397
00:21:50,660 --> 00:21:51,713
CHIP: It's a pretty
important thing.
398
00:21:51,780 --> 00:21:53,232
I'm gonna have
to have a cache.
399
00:21:53,299 --> 00:21:55,433
It might even be a place
we can use in an emergency.
400
00:21:55,500 --> 00:21:58,260
So that's kind of
the whole idea of the cache.
401
00:22:02,021 --> 00:22:03,260
That looks good right there.
402
00:22:05,940 --> 00:22:07,061
CHIP: Awesome.
403
00:22:08,499 --> 00:22:10,713
Yeah, this is nice and deep.
404
00:22:10,780 --> 00:22:11,913
This would be
a good place to put one.
405
00:22:11,980 --> 00:22:13,673
It'll get covered over,
but, uh,
406
00:22:13,740 --> 00:22:15,873
we'd be able to dig this out
and have a windbreak
407
00:22:15,940 --> 00:22:17,713
without having
to put the tarp up.
408
00:22:17,780 --> 00:22:20,393
Why don't you take the axe
and go knock off, uh,
three poles?
409
00:22:20,460 --> 00:22:21,513
-Okay.
-CHIP: Sound good?
410
00:22:21,580 --> 00:22:23,034
Yup.
411
00:22:23,101 --> 00:22:24,500
(GRUNTING)
412
00:22:26,021 --> 00:22:27,620
AGNES: This is
an all right tree.
413
00:22:29,741 --> 00:22:33,993
It got some dry branches...
(PANTING) And it's, um...
414
00:22:34,060 --> 00:22:36,300
(CHUCKLES) Small enough
for me to chop down.
415
00:22:41,179 --> 00:22:42,553
I'm putting the things
in the tarp
416
00:22:42,620 --> 00:22:44,353
that I want to be in the tarp,
and now I'm folding it up
417
00:22:44,420 --> 00:22:46,073
and weatherproofing it.
418
00:22:46,140 --> 00:22:47,473
Now I'll basically
leave it right here.
419
00:22:47,540 --> 00:22:48,913
My wife will come over here
with three poles
420
00:22:48,980 --> 00:22:50,313
and make a tripod,
and we'll mark it,
421
00:22:50,380 --> 00:22:51,673
and we'll move on
to the next place.
422
00:22:51,740 --> 00:22:54,660
Just go around the tree
and push it down.
423
00:22:55,380 --> 00:22:56,740
Just the pole.
424
00:22:57,260 --> 00:22:58,620
Watch out.
425
00:23:00,500 --> 00:23:03,820
This cache is gonna be good
till it starts to thaw, huh?
426
00:23:05,020 --> 00:23:07,353
(GRUNTS) Whoa.
427
00:23:07,420 --> 00:23:09,553
-Wind's getting you?
-The wind.
428
00:23:09,620 --> 00:23:11,313
It's getting strong.
429
00:23:11,380 --> 00:23:12,473
CHIP: It's just the way
it's going right now.
430
00:23:12,540 --> 00:23:14,593
The wind's picking up
so, I'm...
431
00:23:14,660 --> 00:23:17,152
I wanna beat the weather.
So, what I'm trying
to do is get this done
432
00:23:17,219 --> 00:23:19,033
as fast as possible
and I see my wife
433
00:23:19,100 --> 00:23:22,033
is hustling over here
with some tripod material.
434
00:23:22,100 --> 00:23:23,994
AGNES: I'm gonna tie them up
435
00:23:24,061 --> 00:23:25,994
and then put it right in front
of where this cache is
436
00:23:26,061 --> 00:23:29,513
in this tree right here.
This is a good thing to have.
437
00:23:29,580 --> 00:23:32,353
It's got a shelter,
it's got food, it's got
438
00:23:32,420 --> 00:23:35,033
something to make a fire
and melt water with.
439
00:23:35,100 --> 00:23:37,153
Pretty much all we need
to get by.
440
00:23:37,220 --> 00:23:40,594
This is security for us.
Just like money in the bank.
441
00:23:40,661 --> 00:23:42,112
-I think this will be good.
-Yeah.
442
00:23:42,179 --> 00:23:44,593
Can't miss that tripod.
443
00:23:44,660 --> 00:23:46,633
Well, there's no call boxes,
no highway patrol,
444
00:23:46,700 --> 00:23:48,032
there's no one's
gonna help you.
445
00:23:48,099 --> 00:23:50,153
No AAA. It ain't coming along.
446
00:23:50,220 --> 00:23:52,073
-You ready to go home?
Because we have...
-Yeah.
447
00:23:52,140 --> 00:23:54,139
Uh, nothing but a wall
of white coming to us.
448
00:23:55,620 --> 00:23:56,780
CHIP: Let's get her done!
449
00:24:02,260 --> 00:24:04,834
SUE: I'm human, even if
I don't always seem like it.
450
00:24:04,901 --> 00:24:08,433
Things bum me out,
occasionally it reinforces
451
00:24:08,500 --> 00:24:11,033
that I've chosen
a very solitary existence.
452
00:24:11,100 --> 00:24:13,340
But, it's my life
and I like living it.
453
00:24:30,300 --> 00:24:32,433
SUE: So last night, you know
something over here
454
00:24:32,500 --> 00:24:35,259
is, uh, making a lot of noise.
455
00:24:36,660 --> 00:24:39,153
Right there
is the problem area.
456
00:24:39,220 --> 00:24:41,073
My water pipe
has been blown up,
457
00:24:41,140 --> 00:24:43,914
blown off to the side.
What you can barely see
458
00:24:43,981 --> 00:24:45,993
is my communication wiring
459
00:24:46,060 --> 00:24:47,873
is wrapped around that trestle
to take it
460
00:24:47,940 --> 00:24:49,233
from the satellites over.
461
00:24:49,300 --> 00:24:50,873
It's gonna yank down my wires.
462
00:24:50,940 --> 00:24:55,073
Those wires come down,
I can't even communicate
to get help.
463
00:24:55,140 --> 00:24:58,914
NARRATOR: Tundra winds have
put Sue's communication lines
in jeopardy.
464
00:24:58,981 --> 00:25:02,874
And she must secure them
or risk being cut off
from the outside world.
465
00:25:02,941 --> 00:25:04,553
SUE: I've got to try
and move the snow.
466
00:25:04,620 --> 00:25:07,113
Get close enough to that
trestle that I'll hopefully
467
00:25:07,180 --> 00:25:08,993
be on top of the snow,
468
00:25:09,060 --> 00:25:11,593
to get up on top
of the Bobcat,
469
00:25:11,660 --> 00:25:13,153
stand there, and tie it down.
470
00:25:13,220 --> 00:25:16,033
I specifically don't use
the Bobcat back this way.
471
00:25:16,100 --> 00:25:18,393
I've got too many wires
on the ground.
472
00:25:18,460 --> 00:25:19,912
Fuel lines,
473
00:25:19,979 --> 00:25:23,180
it's just not an area I ever
dick with in the winter.
474
00:25:31,340 --> 00:25:34,353
I need to get that tall.
This isn't tall enough.
475
00:25:34,420 --> 00:25:36,473
Done, I can't go any more
this way.
476
00:25:36,540 --> 00:25:38,300
You can see
I'm gonna knock it down.
477
00:25:43,340 --> 00:25:45,953
Come on. For fuck's sake!
478
00:25:46,020 --> 00:25:48,073
The Bobcat from the ground
is not tall enough
479
00:25:48,140 --> 00:25:49,660
for me to stand on
and do the fix.
480
00:25:51,820 --> 00:25:53,660
You know, it's just
so freakin' close.
481
00:26:00,580 --> 00:26:02,233
Yeah, that's not gonna hold
home fry's weight.
482
00:26:02,300 --> 00:26:03,873
I could stack barrels,
483
00:26:03,940 --> 00:26:06,754
but that's how I busted my leg
in three places
a few years ago.
484
00:26:06,821 --> 00:26:08,594
So that's probably
not my best idea.
485
00:26:08,661 --> 00:26:12,513
I break myself one more
good time and I'm done.
486
00:26:12,580 --> 00:26:17,313
I think what I'll do is
I'll get my handy dandy
little ladder, test fate.
487
00:26:17,380 --> 00:26:19,872
Might bust my ass,
but I might find a fix.
488
00:26:19,939 --> 00:26:21,553
I can't think about
the falling.
489
00:26:21,620 --> 00:26:23,100
I have to think
about the fixing.
490
00:26:24,140 --> 00:26:25,460
(SUE PANTING)
491
00:26:35,220 --> 00:26:38,460
(CHUCKLES) It's so unstable.
This is stupid.
492
00:26:40,460 --> 00:26:41,540
Oh, man!
493
00:26:52,580 --> 00:26:54,433
Just do some half hitches.
494
00:26:54,500 --> 00:26:56,100
Back them against each other.
495
00:27:00,180 --> 00:27:01,634
(SIGHS)
496
00:27:01,701 --> 00:27:04,032
This is one of the most
stupid things I've
done in a long time.
497
00:27:04,099 --> 00:27:07,393
I put three turns around.
498
00:27:07,460 --> 00:27:08,740
Not freaking' tight,
499
00:27:09,220 --> 00:27:10,393
but
500
00:27:10,460 --> 00:27:13,113
whether it's absolutely piss
tight or not,
501
00:27:13,180 --> 00:27:14,513
uh,
502
00:27:14,580 --> 00:27:16,993
I got three and then
I loop these two together.
503
00:27:17,060 --> 00:27:19,913
This one here will give it
some downward force,
504
00:27:19,980 --> 00:27:22,313
because I tied it to this one.
505
00:27:22,380 --> 00:27:26,580
Something that silly,
saves my communications.
506
00:27:27,820 --> 00:27:29,673
Who knew?
Bubble-gum and twine.
507
00:27:29,740 --> 00:27:31,833
Probably not the safest fix
I've ever done,
508
00:27:31,900 --> 00:27:33,833
but hey,
credit where credit's due.
509
00:27:33,900 --> 00:27:35,621
I didn't stand on top
of barrels this time.
510
00:27:37,060 --> 00:27:39,433
Frustrating day on one hand,
511
00:27:39,500 --> 00:27:42,473
but I overcame it and I still
came up with a fix.
512
00:27:42,540 --> 00:27:44,553
Yay me!
513
00:27:44,620 --> 00:27:47,153
Life's a river,
sometimes it's full of shit
sometimes it's clear water.
514
00:27:47,220 --> 00:27:48,540
Figure out how to swim, man.
515
00:27:52,580 --> 00:27:53,832
ANDY: I'm always
experimenting.
516
00:27:53,899 --> 00:27:55,473
It seems like a lot
of my experiments
517
00:27:55,540 --> 00:27:57,073
are failed experiments.
518
00:27:57,140 --> 00:27:59,554
But if you're afraid to fail,
you don't learn anything.
519
00:27:59,621 --> 00:28:01,460
Failure is teaching
your best lessons.
520
00:28:16,300 --> 00:28:18,912
ANDY: I'm gonna check my
muskrat sets out on the lake.
521
00:28:18,979 --> 00:28:22,233
The wind came up overnight,
so not nearly
522
00:28:22,300 --> 00:28:24,553
as much fun today,
as it was yesterday
523
00:28:24,620 --> 00:28:25,900
out on the lake here.
524
00:28:29,540 --> 00:28:31,473
First time out
I was just trying to assess
525
00:28:31,540 --> 00:28:34,193
what was going on
out on the lake.
526
00:28:34,260 --> 00:28:36,140
If the push-ups
were even trappable.
527
00:28:37,260 --> 00:28:38,380
And they were.
528
00:28:39,940 --> 00:28:42,433
I set some sets on top
of the ice
529
00:28:42,500 --> 00:28:44,913
on their feeding platforms
530
00:28:44,980 --> 00:28:49,033
and my traps were rendered
inoperable.
531
00:28:49,100 --> 00:28:51,394
So I've modified that now
and I've tried it
532
00:28:51,461 --> 00:28:53,793
under the ice,
in the water.
533
00:28:53,860 --> 00:28:56,313
And I'll find out today
if the conibears work better
534
00:28:56,380 --> 00:28:57,833
than the leg holds.
535
00:28:57,900 --> 00:28:59,421
We'll just see what happens.
536
00:29:03,220 --> 00:29:05,540
Everything's freezing up
pretty bad.
537
00:29:07,580 --> 00:29:09,313
Right now,
the weather's changing,
538
00:29:09,380 --> 00:29:11,633
temperatures are starting
to drop down into zero
539
00:29:11,700 --> 00:29:13,033
and well below zero now.
540
00:29:13,100 --> 00:29:14,434
It's gonna be pretty
challenging
541
00:29:14,501 --> 00:29:15,873
trapping the muskrats.
542
00:29:15,940 --> 00:29:17,873
I'm gonna try and get this
done as quick as I can
543
00:29:17,940 --> 00:29:19,300
and get the heck off the lake.
544
00:29:20,580 --> 00:29:24,033
And hopefully
we got some muskrats.
545
00:29:24,100 --> 00:29:26,393
I don't know if I set that off
or something else did,
546
00:29:26,460 --> 00:29:27,820
but that one was set off.
547
00:29:31,740 --> 00:29:34,314
They chewed off the stick
where I had my trap on it.
548
00:29:34,381 --> 00:29:36,220
So I may have lost everything
on this one.
549
00:29:38,621 --> 00:29:40,594
That sucks. Dammit.
550
00:29:40,661 --> 00:29:43,712
Came in and piled all
of this stuff up
on top of my stick here.
551
00:29:43,779 --> 00:29:46,753
I'm hoping I got one here.
It's all froze in right now.
552
00:29:46,820 --> 00:29:51,193
I think this whole endeavour
would be a whole lot easier
early in the fall.
553
00:29:51,260 --> 00:29:53,473
Out here on the lake
it's probably 15 below
554
00:29:53,540 --> 00:29:54,953
or so wind chill.
555
00:29:55,020 --> 00:29:56,980
Everything's icing up,
which is making it
a lot harder.
556
00:30:00,260 --> 00:30:01,500
Come on, muskrat.
557
00:30:04,140 --> 00:30:05,434
Nothing.
558
00:30:05,501 --> 00:30:07,581
Set the trap off,
but it didn't get caught.
559
00:30:14,301 --> 00:30:16,153
Uh-oh.
560
00:30:16,220 --> 00:30:17,793
It looks like they chewed
this one off too.
561
00:30:17,860 --> 00:30:20,793
Let's hope they're still
in here somehow.
562
00:30:20,860 --> 00:30:25,433
And I don't know
where this trap is.
This froze up too last night.
563
00:30:25,500 --> 00:30:27,860
Unless that's it right there,
that might be it right there.
564
00:30:35,220 --> 00:30:37,113
Nope. Nothing.
565
00:30:37,180 --> 00:30:40,420
I think my muskrat trapping
days are coming to an end
pretty quick here.
566
00:30:41,500 --> 00:30:43,020
Come on, rat.
567
00:30:45,581 --> 00:30:47,140
I don't know, wait a minute,
this one got sprung.
568
00:30:49,500 --> 00:30:53,353
And we got a muskrat! Yeah!
569
00:30:53,420 --> 00:30:55,873
It looks like
the conibear got him.
570
00:30:55,940 --> 00:30:58,153
Finally, a little bit
of success here.
571
00:30:58,220 --> 00:31:00,194
Yee-haw.
572
00:31:00,261 --> 00:31:02,273
That's exactly the way
I wanted to catch him.
573
00:31:02,340 --> 00:31:06,873
Right by the head.
It's a quick kill
and very humane.
574
00:31:06,940 --> 00:31:08,833
They're not gonna
get away like that.
575
00:31:08,900 --> 00:31:11,460
So that looks like
a pretty good technique to me.
576
00:31:12,940 --> 00:31:16,113
And it's a good sign.
So I think the modification,
577
00:31:16,180 --> 00:31:19,100
putting the traps down
in the water was a
real good way to do it.
578
00:31:21,140 --> 00:31:22,793
I'll go over and check out
these other houses.
579
00:31:22,860 --> 00:31:25,341
I got a couple right over here
I'll go check out.
580
00:31:29,940 --> 00:31:31,873
Yeah, looks like another one.
581
00:31:31,940 --> 00:31:33,993
Oh, yeah! We got a rat!
582
00:31:34,060 --> 00:31:36,953
Yeah, buddy. Woo-hoo!
583
00:31:37,020 --> 00:31:39,514
That's the perfect catch.
Right around the neck.
584
00:31:39,581 --> 00:31:41,474
That's what we want.
585
00:31:41,541 --> 00:31:44,953
It's always a good feeling
when you try something
new and it works.
586
00:31:45,020 --> 00:31:47,474
This was a good experiment.
587
00:31:47,541 --> 00:31:48,820
Yeah, looks like another one.
588
00:31:50,940 --> 00:31:52,300
This one by the hind leg.
589
00:31:54,581 --> 00:31:56,820
So the leg hold trap worked on
that one.
590
00:31:59,659 --> 00:32:02,980
This is the last hole.
I'm ready to call it a day.
591
00:32:05,020 --> 00:32:06,353
All right.
592
00:32:06,420 --> 00:32:08,100
Let's see
if we got anything here.
593
00:32:10,620 --> 00:32:12,100
Nope. Nothing. (SIGHS)
594
00:32:13,101 --> 00:32:15,512
Everything's pretty much
closing in now
595
00:32:15,579 --> 00:32:17,753
so quickly that I don't think
I'm gonna be able to
596
00:32:17,820 --> 00:32:19,593
do too much more.
597
00:32:19,660 --> 00:32:21,354
I'm glad I had a chance
to do this.
598
00:32:21,421 --> 00:32:23,393
I learned quite a bit,
599
00:32:23,460 --> 00:32:25,073
developed some new techniques.
600
00:32:25,140 --> 00:32:26,752
All in all,
I think it's a success.
601
00:32:26,819 --> 00:32:29,713
We got some fur,
we got some meat
602
00:32:29,780 --> 00:32:32,060
and, that's what
I'm out here for.
603
00:32:33,740 --> 00:32:35,474
Sun's getting low,
it's time to go home.
604
00:32:35,541 --> 00:32:36,873
It's a good day trapping.
605
00:32:36,940 --> 00:32:39,593
Time to go home and do some
skinning and cooking.
606
00:32:39,660 --> 00:32:41,980
Tighten up! Hup, hup.
Let's go! Hup, hup.
607
00:32:45,421 --> 00:32:49,153
ERIK: The Brooks Range
of Alaska is one of the
last wild places on earth.
608
00:32:49,220 --> 00:32:54,020
Living and working up here,
you never know what your day's
going to, uh, produce.
609
00:33:00,820 --> 00:33:02,260
(SNOW MACHINE ENGINE RUNNING)
610
00:33:05,980 --> 00:33:07,620
MARTHA: Your
chariot has arrived.
611
00:33:09,061 --> 00:33:11,353
-ERIK: Are you driving
or am I?
-You can drive.
612
00:33:11,420 --> 00:33:13,980
All right... (ERIK SPEAKING)
613
00:33:16,380 --> 00:33:18,833
NARRATOR: While harvesting
wood one mile from camp,
614
00:33:18,900 --> 00:33:22,221
Erik wrecked his snow
machine, trying to navigate
an embankment.
615
00:33:26,499 --> 00:33:29,433
Flip it over before
it stalls out on me.
616
00:33:29,500 --> 00:33:32,113
NARRATOR: Today, he and Martha
must head to the crash site
617
00:33:32,180 --> 00:33:33,913
in order to inspect the damage
618
00:33:33,980 --> 00:33:36,553
and haul the machine home
for repairs.
619
00:33:36,620 --> 00:33:39,833
ERIK: I need to go and recover
the snow machine
that I wrecked last night.
620
00:33:39,900 --> 00:33:41,633
We'll get the snow machine
back to the hangar,
621
00:33:41,700 --> 00:33:43,633
and get it all fixed up,
622
00:33:43,700 --> 00:33:46,313
and we'll just wasted
about half a day.
623
00:33:46,380 --> 00:33:47,499
That's not too bad.
624
00:33:48,579 --> 00:33:50,633
I went off this bank here
625
00:33:50,700 --> 00:33:53,113
and it just,
it rolled violently enough
626
00:33:53,180 --> 00:33:54,672
that it kicked the track.
627
00:33:54,739 --> 00:33:55,780
ERIK: It actually...
628
00:33:57,260 --> 00:33:58,433
MARTHA: Dented up the...
629
00:33:58,500 --> 00:34:00,380
Yeah, the trailer hitch
is all,
630
00:34:01,301 --> 00:34:03,994
so I gotta find,
I gotta somehow
631
00:34:04,061 --> 00:34:05,512
get this freed up
632
00:34:05,579 --> 00:34:08,459
so we can load
the sled in the sled.
633
00:34:11,660 --> 00:34:13,953
When the sled rolled down
the bank,
634
00:34:14,020 --> 00:34:17,274
this rolled too and it twisted
all up in there.
635
00:34:17,341 --> 00:34:20,500
So I'm having problems
getting it off.
636
00:34:21,980 --> 00:34:23,740
Hey, do you want to lift up
on this?
637
00:34:27,820 --> 00:34:28,900
It's pretty close.
638
00:34:33,220 --> 00:34:34,513
ERIK: There we go.
639
00:34:34,580 --> 00:34:36,194
I'll start unloading this wood
640
00:34:36,261 --> 00:34:37,472
and then we'll cache
this wood,
641
00:34:37,539 --> 00:34:38,620
come back for it.
642
00:34:41,940 --> 00:34:43,141
Push it up.
643
00:34:45,420 --> 00:34:47,833
(WHISPERING) Okay.
644
00:34:47,900 --> 00:34:49,940
Now can you hold it there
and I'll run around the back?
645
00:34:51,460 --> 00:34:53,433
Oh, you're gonna beast it
yourself, woman?
646
00:34:53,500 --> 00:34:55,860
You're a beast? Beast mama?
647
00:34:59,580 --> 00:35:01,261
We got the sled loaded on.
648
00:35:01,780 --> 00:35:02,900
Hopefully, uh,
649
00:35:03,739 --> 00:35:05,274
hopefully this will work out
650
00:35:05,341 --> 00:35:07,194
and we'll be able to
651
00:35:07,261 --> 00:35:10,180
get off this bank safely
towing the snow machine.
652
00:35:20,900 --> 00:35:23,753
Well, we're through
the hard part!
653
00:35:23,820 --> 00:35:26,114
We're just gonna putt home
nice and slow and
654
00:35:26,181 --> 00:35:29,034
get this machine back
in the hangar
and get it fixed.
655
00:35:29,101 --> 00:35:30,432
We got plenty of firewood.
656
00:35:30,499 --> 00:35:32,154
We, we're gonna be able
to heat the house now
657
00:35:32,221 --> 00:35:34,392
for quite some time
with that wood we got.
658
00:35:34,459 --> 00:35:36,513
Although, I kind of busted
my sled up,
659
00:35:36,580 --> 00:35:38,392
in the end, it's still a win.
660
00:35:38,459 --> 00:35:40,700
I just really wouldn't call
it a big victory.
661
00:35:52,100 --> 00:35:55,793
MARTHA: So, what do you think
is wrong with it?
662
00:35:55,860 --> 00:35:57,673
When I rolled the machine
down the hill,
663
00:35:57,740 --> 00:36:00,233
the track came off the rails.
664
00:36:00,300 --> 00:36:01,673
And so what we need to do is,
665
00:36:01,740 --> 00:36:03,233
get it lined up right
666
00:36:03,300 --> 00:36:05,114
and then tighten
it back down. So...
667
00:36:05,181 --> 00:36:07,034
It's just convenient
that we were
668
00:36:07,101 --> 00:36:09,540
-a couple of miles away
from the house.
-ERIK: Yeah.
669
00:36:10,980 --> 00:36:12,513
We'll fix it up no problem.
670
00:36:12,580 --> 00:36:15,593
-Now, we've got tools,
and light, and heat.
-Yeah.
671
00:36:15,660 --> 00:36:18,499
And we got a bunch
of firewood, so let's go
take care of that.
672
00:36:20,700 --> 00:36:24,592
ERIK: I hate to think
of getting firewood and
different chores you do
673
00:36:24,659 --> 00:36:26,194
to live here
as being really hard.
674
00:36:26,261 --> 00:36:29,033
But today it was kind of
a little bit hard.
675
00:36:29,100 --> 00:36:30,993
Sometimes life is pretty
cherry here,
676
00:36:31,060 --> 00:36:33,433
but, uh, cherry is not exactly
what I would describe
677
00:36:33,500 --> 00:36:36,272
as, uh, what
transponded today.
678
00:36:36,339 --> 00:36:38,020
Get an armload and go inside?
679
00:36:38,740 --> 00:36:39,980
Sounds good.
680
00:36:43,820 --> 00:36:47,074
ERIK: I'm happy to have some
of this new, uh, birch wood.
681
00:36:47,141 --> 00:36:51,232
We have, you know,
put a piece of birch in there
682
00:36:51,299 --> 00:36:52,553
at the end of the day and
683
00:36:52,620 --> 00:36:53,953
-it will burn all night.
-MARTHA: Yeah.
684
00:36:54,020 --> 00:36:55,393
-It won't burn out.
-It's good overnight wood.
685
00:36:55,460 --> 00:36:57,753
That is good overnight wood.
686
00:36:57,820 --> 00:36:59,553
All in all, I'd say
it was a pretty good day.
687
00:36:59,620 --> 00:37:02,312
We cut a bunch of wood.
I rolled the sled but...
688
00:37:02,379 --> 00:37:04,833
I'll be able to fix that
no problem.
689
00:37:04,900 --> 00:37:06,820
We're sitting here warm,
aren't we?
690
00:37:08,020 --> 00:37:10,313
Wood in the wood stove.
691
00:37:10,380 --> 00:37:11,860
MARTHA: Then,
I think we're doing okay.
692
00:37:14,740 --> 00:37:17,074
CHIP: If I had a million
bucks, I'd still
be out here camping.
693
00:37:17,141 --> 00:37:18,633
You cannot buy
694
00:37:18,700 --> 00:37:21,473
this kind of adventure,
this kind of peacefulness.
695
00:37:21,540 --> 00:37:23,620
You can't buy this kind
of time with your children.
696
00:37:38,100 --> 00:37:40,753
For today I'm gonna go put out
a couple caches.
697
00:37:40,820 --> 00:37:44,513
My last cache,
my farthest cache.
698
00:37:44,580 --> 00:37:46,513
We've already
set caches at Kookoochiaq
699
00:37:46,580 --> 00:37:47,913
and now we're going
to Independence,
700
00:37:47,980 --> 00:37:49,953
which is the very end of
our trapping-hunting line.
701
00:37:50,020 --> 00:37:52,713
We're taking basically
a gas stash and
702
00:37:52,780 --> 00:37:54,834
a cache of food and
some other safety equipment.
703
00:37:54,901 --> 00:37:55,993
Gas is really important.
704
00:37:56,060 --> 00:37:57,553
There's no gas stations
out at that end.
705
00:37:57,620 --> 00:37:58,913
We have to have a way
to fill up again and
706
00:37:58,980 --> 00:38:00,673
I have to have a way
to tell myself,
707
00:38:00,740 --> 00:38:02,313
or a safety anchor place
708
00:38:02,380 --> 00:38:04,192
that I can go to
where there is more gas.
709
00:38:04,259 --> 00:38:05,753
And I'm taking Tinmiaq
with me today
710
00:38:05,820 --> 00:38:07,593
because my wife's been there
a thousand times,
711
00:38:07,660 --> 00:38:09,152
Ting's been there
maybe 100 times.
712
00:38:09,219 --> 00:38:10,713
But she's our safety.
713
00:38:10,780 --> 00:38:11,993
I want her to see exactly
where these places are.
714
00:38:12,060 --> 00:38:13,513
I'm gonna point them
out to her.
715
00:38:13,580 --> 00:38:15,553
If anyone is gonna get me
parts, or bring me gas
716
00:38:15,620 --> 00:38:16,953
or find me with a broken leg,
717
00:38:17,020 --> 00:38:18,673
it's gonna be
one of my daughters here or
718
00:38:18,740 --> 00:38:20,153
my son in Dearing.
719
00:38:20,220 --> 00:38:22,553
Quite a long ride,
maybe 200 miles from here.
720
00:38:22,620 --> 00:38:25,114
But I can be there in probably
about maybe 5 hours.
721
00:38:25,181 --> 00:38:26,794
It's gonna be
a long trip for sure.
722
00:38:26,861 --> 00:38:28,473
You know, there might be
some danger to it.
723
00:38:28,540 --> 00:38:30,553
Isn't there danger
crossing the street?
724
00:38:30,620 --> 00:38:32,499
It's no different for us,
except we're crossing
the Arctic Circle.
725
00:38:37,220 --> 00:38:39,633
Me and my wife
are really into education.
726
00:38:39,700 --> 00:38:44,034
But a kid in school
can't learn to be warm
out in the minus 40.
727
00:38:44,101 --> 00:38:45,594
A kid can't learn
terrain features,
728
00:38:45,661 --> 00:38:48,313
they can't learn
where the ice is, or hunt,
729
00:38:48,380 --> 00:38:50,339
or gut an animal
without actually doing it.
730
00:38:56,540 --> 00:38:58,513
Whoa, you remember this place?
731
00:38:58,580 --> 00:38:59,620
Yeah.
732
00:39:01,500 --> 00:39:03,393
There the mountain.
733
00:39:03,460 --> 00:39:04,900
Right over there, the creek.
734
00:39:05,660 --> 00:39:07,353
Here's my firewood.
735
00:39:07,420 --> 00:39:10,540
How about I get
the axe off and
we can start a small fire.
736
00:39:13,140 --> 00:39:14,500
I love it when they do that.
737
00:39:15,380 --> 00:39:16,834
One thing we always do,
738
00:39:16,901 --> 00:39:19,593
we always get
the fire started.
739
00:39:19,660 --> 00:39:21,900
So we just got here
to Independence.
740
00:39:23,300 --> 00:39:25,793
It's the end of my dad's
and mom's, uh, trap
741
00:39:25,860 --> 00:39:29,232
lines that they set back here.
742
00:39:29,299 --> 00:39:32,273
I made me a hole
to make a fire.
743
00:39:32,340 --> 00:39:35,353
It's better to make a fire
on top of ice than to make
a fire on top of snow.
744
00:39:35,420 --> 00:39:37,753
A lot of this wood
is, uh, old and dead.
745
00:39:37,820 --> 00:39:40,153
But, um, it's not always dry.
746
00:39:40,220 --> 00:39:42,633
A lot of times this stuff
will get, um, rained on
747
00:39:42,700 --> 00:39:44,633
and stuff like that and
it doesn't have time to dry.
748
00:39:44,700 --> 00:39:46,060
Gonna put a light to that.
749
00:39:47,101 --> 00:39:48,981
-The matches.
-CHIP: Yeah.
750
00:39:49,660 --> 00:39:51,540
-She's on fire.
-Yeah.
751
00:39:52,780 --> 00:39:54,061
TINMIAQ: There you go.
752
00:39:58,740 --> 00:40:01,072
Whoa. It didn't hurt bad.
753
00:40:01,139 --> 00:40:02,339
(CHUCKLING)
754
00:40:09,861 --> 00:40:12,780
So I got some snow melting so
I can make some coffee.
755
00:40:16,900 --> 00:40:18,061
(CHIP MUTTERING INDISTINCTLY)
756
00:40:22,660 --> 00:40:23,981
TINMIAQ: Nice and hot.
757
00:40:24,980 --> 00:40:26,021
Coffee.
758
00:40:27,900 --> 00:40:29,713
TINMIAQ: Coffee's done, Dad.
CHIP: Oh, good.
759
00:40:29,780 --> 00:40:31,593
-How far are you?
Almost done?
-I'm almost...
760
00:40:31,660 --> 00:40:34,353
I'm almost done here.
I was getting my ropes
down and I'll join you.
761
00:40:34,420 --> 00:40:37,193
And whatever we don't drink
we'll throw in the thermos
762
00:40:37,260 --> 00:40:39,992
and we'll call it good.
763
00:40:40,059 --> 00:40:43,992
Today, me and Ting drove out
to the furthest point of
our trap line.
764
00:40:44,059 --> 00:40:46,473
And we put in our
anchor. We put in our
turn around point.
765
00:40:46,540 --> 00:40:47,633
This is our cache.
766
00:40:47,700 --> 00:40:49,473
This is the place that
is the biggest,
767
00:40:49,540 --> 00:40:51,393
is the furthest part
of the loop of the trapping
768
00:40:51,460 --> 00:40:53,554
that we do and then
we go back to Noorvik.
769
00:40:53,621 --> 00:40:56,873
We're just about set up. We
have to come back here one
more time. We'll bring a tent.
770
00:40:56,940 --> 00:40:58,112
I'll bring my wife.
771
00:40:58,179 --> 00:40:59,993
She can bring her guns.
I'll bring my traps.
772
00:41:00,060 --> 00:41:02,153
And we'll get
our light winter on.
773
00:41:02,220 --> 00:41:05,513
-Well bud, it's been good.
Look, we got a good cache.
-Yeah.
774
00:41:05,580 --> 00:41:08,112
We got a good trail to follow.
I'm gonna haul ass!
775
00:41:08,179 --> 00:41:10,433
I got an empty sled,
I got a full tank of gas
776
00:41:10,500 --> 00:41:13,913
and a date with your mom.
777
00:41:13,980 --> 00:41:14,992
I'm right behind you.
778
00:41:15,059 --> 00:41:16,100
I bet you are.
779
00:41:29,179 --> 00:41:31,353
ANDY: If you think you're old,
then you will be old.
780
00:41:31,420 --> 00:41:33,313
I think a lot of it
is mental attitude.
781
00:41:33,380 --> 00:41:34,953
So, I try and go
into everything
782
00:41:35,020 --> 00:41:38,180
with the attitude of, "Hell
yeah, let's get it done."
783
00:41:46,780 --> 00:41:47,820
Muskrats.
784
00:41:49,941 --> 00:41:52,032
And I'll take my time
with the first one.
785
00:41:52,099 --> 00:41:54,180
It's been a while
since I skinned one so,
786
00:41:55,380 --> 00:41:57,594
get my technique down
a little bit again.
787
00:41:57,661 --> 00:41:59,992
It's been a unique
fall experience here.
788
00:42:00,059 --> 00:42:03,073
The rats are populating,
so that's good.
It's another food source.
789
00:42:03,140 --> 00:42:05,554
I learnt a good lesson,
start muskrat trapping
790
00:42:05,621 --> 00:42:07,232
a little bit earlier
in the year
791
00:42:07,299 --> 00:42:10,153
before it gets so cold.
I think I'd save myself
a lot of work
792
00:42:10,220 --> 00:42:13,754
and maybe a little frustration
on how to trap them.
793
00:42:13,821 --> 00:42:16,913
But I think I got a good
method now that I know
works when it's cold,
794
00:42:16,980 --> 00:42:19,340
so, it should work really well
when it's not so cold.
795
00:42:21,781 --> 00:42:26,193
A little bit of carrot.
A little bit of potato.
A little bit of cabbage,
796
00:42:26,260 --> 00:42:28,113
tomato and green chilli in it.
797
00:42:28,180 --> 00:42:30,593
And a little bit of rat.
798
00:42:30,660 --> 00:42:33,873
All that took was, uh,
two days of rat trapping
799
00:42:33,940 --> 00:42:35,500
and some cold fingers.
800
00:42:36,741 --> 00:42:38,912
Oh, yeah. She's a bubbling.
801
00:42:38,979 --> 00:42:41,313
Let's see, let's dig out
a nice old chunk
802
00:42:41,380 --> 00:42:44,020
of hindquarters and back.
Look at that.
803
00:42:47,020 --> 00:42:48,300
Mm, mm, mm.
804
00:42:52,180 --> 00:42:55,313
So I got a hindquarter,
a little bit of tail,
805
00:42:55,380 --> 00:42:58,193
a little bit of front
shoulder. Mm, mm, mm.
806
00:42:58,260 --> 00:42:59,633
I'll serve a little bit
of this up,
807
00:42:59,700 --> 00:43:01,273
let it cool a few minutes.
808
00:43:01,340 --> 00:43:02,979
Slurp that stuff on down.
63911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.