Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,722 --> 00:00:56,597
(AIRPLANE ENGINE WHIRRING)
2
00:01:13,157 --> 00:01:14,657
Better hurry.
3
00:01:26,086 --> 00:01:27,587
ENRIQUE:
Here you go, my friend.
4
00:01:27,671 --> 00:01:30,173
Make sure you get us as close as you can!
5
00:01:30,299 --> 00:01:33,593
I'll give you something extra
if you make it a good trip.
6
00:01:33,677 --> 00:01:36,053
Hey, I'm going to get you close, my friend,
7
00:01:36,138 --> 00:01:38,598
but not too close, eh?
You don't want to be eaten.
8
00:01:38,682 --> 00:01:39,974
(LAUGHS)
9
00:01:40,184 --> 00:01:41,392
Ready, amigo?
10
00:01:41,518 --> 00:01:42,769
BOTH: Ready!
11
00:01:47,649 --> 00:01:50,693
One, two, three!
12
00:01:51,862 --> 00:01:52,862
(SCREAMING)
13
00:01:54,990 --> 00:01:56,866
(BOTH WHOOPING)
14
00:01:59,661 --> 00:02:01,287
Eric, heave!
15
00:02:14,843 --> 00:02:16,135
Scared?
16
00:02:16,512 --> 00:02:18,054
Uh-uh. This is great.
17
00:02:31,026 --> 00:02:32,652
See anything yet?
18
00:02:32,861 --> 00:02:34,570
No, not yet.
19
00:02:39,827 --> 00:02:41,410
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
20
00:03:02,432 --> 00:03:03,516
(THUDDING)
21
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
(GRUNTS)
22
00:03:04,685 --> 00:03:06,602
What was that?
I don't know.
23
00:03:10,732 --> 00:03:12,525
BEN: Hold on!
ERIC: What's happening?
24
00:03:12,609 --> 00:03:13,776
BEN: Just hold on!
25
00:03:15,237 --> 00:03:16,863
Make it stop!
26
00:03:21,910 --> 00:03:23,369
What happened to them?
27
00:03:23,453 --> 00:03:27,540
BEN: I don't know.
Oh, my God.
28
00:03:27,875 --> 00:03:30,209
We're going to crash!
No, we're not.
29
00:03:31,753 --> 00:03:33,462
I'm going to cut this loose!
30
00:03:33,547 --> 00:03:35,548
Let go of the rope!
We're gonna crash!
31
00:03:37,384 --> 00:03:38,634
BEN: Move your hands!
32
00:03:39,720 --> 00:03:40,970
Come on!
33
00:03:43,724 --> 00:03:45,266
Here we go!
34
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
lt's going be okay, bud.
35
00:04:12,252 --> 00:04:13,836
(CHARLIE IMITATING ROARING)
36
00:04:17,633 --> 00:04:19,425
Charlie, those are herbivores.
37
00:04:19,509 --> 00:04:21,552
They wouldn't fight each other.
38
00:04:21,637 --> 00:04:24,931
But these are carnivores, and they
really like fighting each other.
39
00:04:25,015 --> 00:04:28,935
They use their teeth and their claws
to rip each other's throats out.
40
00:04:29,603 --> 00:04:32,688
Alan, he's three.
Let's wait till he's five.
41
00:04:34,024 --> 00:04:35,566
Right.
Sorry, Charlie.
42
00:04:35,651 --> 00:04:37,276
HANNAH: Ellie?
Yeah?
43
00:04:37,361 --> 00:04:40,196
lt's Tom. He says he has to talk
to you about the last chapter.
44
00:04:40,280 --> 00:04:42,448
Tell him I won't lose the Jack Horner quote.
45
00:04:42,574 --> 00:04:44,784
My editor thinks he's a paleontologist.
46
00:04:45,619 --> 00:04:46,953
Hey, Mark!
47
00:04:47,037 --> 00:04:49,538
Hey, babe, look who's here.
48
00:04:51,208 --> 00:04:52,708
This is Alan.
49
00:04:53,043 --> 00:04:55,544
Nice to meet you, Alan.
50
00:04:55,629 --> 00:04:59,298
Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
51
00:04:59,383 --> 00:05:01,175
Dinosaur man?
(ALL LAUGHING)
52
00:05:01,718 --> 00:05:04,845
Jack, say my name.
ls my name Alan?
53
00:05:05,555 --> 00:05:07,181
ls my name Alan?
54
00:05:08,016 --> 00:05:09,350
(ELLIE LAUGHS)
55
00:05:10,519 --> 00:05:11,936
He used to know me.
56
00:05:14,398 --> 00:05:16,565
lt's sad, huh?
Here you go.
57
00:05:17,025 --> 00:05:20,236
Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
58
00:05:20,320 --> 00:05:22,571
What do they do, Mark?
59
00:05:22,739 --> 00:05:25,199
lnternational relations, mostly
treaty law, things like that.
60
00:05:25,283 --> 00:05:26,450
(BABY CRYING)
61
00:05:26,535 --> 00:05:27,576
Uh-oh!
62
00:05:27,661 --> 00:05:29,537
Call of the wild one.
Here, I'll go.
63
00:05:29,746 --> 00:05:33,249
You guys catch up.
64
00:05:33,417 --> 00:05:34,917
Thanks, babe.
65
00:05:37,087 --> 00:05:38,754
He's a great guy.
66
00:05:40,173 --> 00:05:41,590
So, what are you working on now?
67
00:05:41,758 --> 00:05:43,175
Raptors, mostly.
68
00:05:44,011 --> 00:05:45,511
My favorite.
69
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
Do you remember the sounds they made?
70
00:05:49,016 --> 00:05:50,516
I try not to.
71
00:05:50,600 --> 00:05:53,394
All our theories about raptor intelligence,
72
00:05:53,478 --> 00:05:56,313
what they were capable of,
we weren't even close.
73
00:05:56,398 --> 00:05:57,523
Tell me.
74
00:05:57,607 --> 00:05:59,358
We did cranial scans of a fossil skull
75
00:05:59,443 --> 00:06:02,695
and found what looks to be a very
sophisticated resonating chamber.
76
00:06:02,779 --> 00:06:04,864
Wait a second.
So we were right.
77
00:06:04,948 --> 00:06:06,449
They'd the ability to vocalize.
78
00:06:06,533 --> 00:06:08,534
lt's the key to their social intelligence.
79
00:06:08,618 --> 00:06:10,786
Which explains why they could work as a team.
80
00:06:10,871 --> 00:06:12,621
They'd coordinate attacks so their prey
81
00:06:12,706 --> 00:06:14,373
wouldn't know what was going on.
82
00:06:14,458 --> 00:06:15,875
They could talk to each other.
83
00:06:15,959 --> 00:06:18,085
To a degree we never imagined.
84
00:06:18,295 --> 00:06:20,713
Ellie, they were smart.
85
00:06:20,797 --> 00:06:23,632
They were smarter than dolphins or whales.
86
00:06:24,301 --> 00:06:26,719
They were smarter than primates.
87
00:06:32,309 --> 00:06:36,645
I just wanted to say, if you ever need
help, sometimes you forget to ask.
88
00:06:37,731 --> 00:06:41,108
So you can call me.
Anything, anytime.
89
00:06:41,818 --> 00:06:43,235
Sure.
90
00:06:47,616 --> 00:06:49,325
You're still the best.
91
00:06:50,160 --> 00:06:51,577
I mean that.
92
00:06:52,996 --> 00:06:54,830
The last of my breed.
93
00:07:03,006 --> 00:07:07,551
ALAN: It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens
94
00:07:07,636 --> 00:07:09,762
that we can determine the correlation
95
00:07:09,846 --> 00:07:12,264
between the upper palate and the larynx.
96
00:07:12,349 --> 00:07:15,476
This lets us theorize, theorize, mind you,
97
00:07:15,560 --> 00:07:19,730
that the raptor was capable of
sophisticated vocalizations
98
00:07:19,815 --> 00:07:22,983
which would have been a tremendous
evolutionary advantage.
99
00:07:23,068 --> 00:07:27,530
Raptors were fierce, intelligent
and socially sophisticated.
100
00:07:27,656 --> 00:07:31,367
They were able to hunt in numbers
and coordinate their efforts.
101
00:07:32,536 --> 00:07:35,579
Were it not for the cataclysmic
events which overtook them,
102
00:07:35,664 --> 00:07:38,916
it's entirely possible that
raptors, rather than humans,
103
00:07:39,000 --> 00:07:42,461
would have become the dominant
species on this planet.
104
00:07:42,921 --> 00:07:45,131
I hope this has been of interest.
105
00:07:45,215 --> 00:07:48,384
It certainly excites us as paleontologists.
106
00:07:49,010 --> 00:07:51,470
There is much more to discover.
107
00:07:51,555 --> 00:07:56,016
That is why we continue to need,
and ask for, your support.
108
00:08:00,689 --> 00:08:02,064
Thank you.
109
00:08:11,908 --> 00:08:14,118
Thank you very much,
Dr. Grant.
110
00:08:14,286 --> 00:08:16,745
Now, does anyone have a question?
111
00:08:19,583 --> 00:08:20,666
Fine.
112
00:08:20,750 --> 00:08:24,128
Does anyone have a question that
does not relate to Jurassic Park?
113
00:08:26,381 --> 00:08:29,091
Or the incident in San Diego
114
00:08:29,467 --> 00:08:31,760
which I did not witness?
115
00:08:34,431 --> 00:08:35,598
Yes, sir?
116
00:08:36,433 --> 00:08:38,684
Your theory on raptors is good and all,
117
00:08:38,810 --> 00:08:41,061
but isn't all this conjecture kind of moot?
118
00:08:41,146 --> 00:08:45,524
Once the U.N. and Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island,
119
00:08:45,609 --> 00:08:48,402
scientists will just go in
and look for themselves.
120
00:08:48,486 --> 00:08:52,072
Dinosaurs lived 65 million years ago.
121
00:08:52,157 --> 00:08:56,327
What is left of them is fossilized in the rocks.
122
00:08:56,411 --> 00:09:00,873
And it is in the rock that real
scientists make real discoveries.
123
00:09:00,957 --> 00:09:04,460
What John Hammond and InGen did at Jurassic Park
124
00:09:04,753 --> 00:09:08,380
is create genetically
engineered theme-park monsters.
125
00:09:08,465 --> 00:09:11,050
Nothing more and nothing less.
126
00:09:11,134 --> 00:09:14,386
Are you saying you wouldn't
want to get onto lsla Sorna
127
00:09:14,471 --> 00:09:17,014
and study them if you had the chance?
128
00:09:17,098 --> 00:09:21,602
No force on Earth or Heaven
could get me on that island.
129
00:09:33,865 --> 00:09:35,783
What we got here, Nashy?
130
00:09:35,867 --> 00:09:38,702
Einhorn 20-millimeter,
gas-operated semi-automatic.
131
00:09:38,828 --> 00:09:42,748
10-shot, magazine fed, rotating
bolt recoil-reducing muzzle brake.
132
00:09:42,832 --> 00:09:44,500
High explosive. ..
133
00:09:45,460 --> 00:09:47,002
(PHONE BEEPING)
134
00:09:52,050 --> 00:09:53,384
Udesky.
135
00:09:53,468 --> 00:09:55,552
PAUL: It's Paul Kirby.
Just checking...
136
00:09:55,637 --> 00:09:58,722
Yes, sir.
We're good to go here.
137
00:09:59,474 --> 00:10:01,016
Matter of fact, I can lock things down
138
00:10:01,101 --> 00:10:03,310
just as soon as you drop me that payment.
139
00:10:06,523 --> 00:10:11,193
Well, that's right, two of the very
best men I could possibly find.
140
00:10:13,196 --> 00:10:15,447
No, sir, I haven't worked with them personally,
141
00:10:15,532 --> 00:10:19,702
but believe me, sir, both of these
men come very highly recommended.
142
00:10:27,919 --> 00:10:29,169
Are you all right?
143
00:10:29,254 --> 00:10:30,879
Nothing to worry about, sir.
144
00:10:31,381 --> 00:10:33,549
lt's gonna be a walk in the park.
145
00:10:42,767 --> 00:10:45,394
Billy, I don't think I'm doing this right.
146
00:10:53,862 --> 00:10:55,946
Let's try the toothbrush.
147
00:10:58,241 --> 00:10:59,950
You've got to go slowly.
148
00:11:01,578 --> 00:11:03,662
Just take a little bit at a time.
149
00:11:03,747 --> 00:11:06,749
I can never tell what's rock and what's bone.
150
00:11:07,125 --> 00:11:08,792
Technically, it's all rock.
151
00:11:08,918 --> 00:11:12,212
The calcium in the bones is
replaced during fossilization.
152
00:11:12,714 --> 00:11:15,090
But you can feel
the difference. See?
153
00:11:15,759 --> 00:11:17,259
Rough,
154
00:11:18,094 --> 00:11:19,470
smooth.
155
00:11:20,263 --> 00:11:22,097
Rough, smooth.
156
00:11:29,356 --> 00:11:30,647
Dr. Grant.
157
00:11:31,608 --> 00:11:32,775
Mr. Brennan.
158
00:11:33,401 --> 00:11:35,194
So, how did it go?
159
00:11:35,737 --> 00:11:39,239
Well, it's not too late to
change your major, Billy.
160
00:11:39,783 --> 00:11:41,617
That good, huh?
Worse.
161
00:11:41,701 --> 00:11:43,285
We'll have to pack up in four weeks.
162
00:11:43,370 --> 00:11:44,745
Three.
163
00:11:44,996 --> 00:11:46,955
I had to rent some equipment.
164
00:11:47,123 --> 00:11:49,208
Come here.
I got to show you something.
165
00:11:49,292 --> 00:11:50,793
You like computers, right?
166
00:11:50,960 --> 00:11:52,461
I like the abacus, Billy.
167
00:11:53,088 --> 00:11:55,255
BILLY: Meet the future
of paleontology.
168
00:11:55,340 --> 00:11:57,633
lt's a rapid prototyper.
169
00:11:58,301 --> 00:12:00,761
I enter in the scanned data
from the raptor skull.
170
00:12:00,845 --> 00:12:03,514
The computer breaks it down
into thousands of slices.
171
00:12:03,598 --> 00:12:07,476
And this thing sculpts it, one layer at a time.
172
00:12:08,812 --> 00:12:09,978
lt's done.
173
00:12:19,823 --> 00:12:22,991
I give you the resonating
chamber of a Velociraptor.
174
00:12:23,701 --> 00:12:25,202
Listen to this.
175
00:12:26,913 --> 00:12:28,956
(SHRILL DINOSAUR SCREECH)
176
00:12:36,673 --> 00:12:38,048
Wow.
177
00:12:38,716 --> 00:12:41,009
This is brilliant, Billy.
Really, it is.
178
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
Sad to say, it's just a little bit late.
179
00:12:43,805 --> 00:12:47,683
Dr. Grant? Paul Kirby,
Kirby Enterprises.
180
00:12:48,476 --> 00:12:50,811
My card.
How you doing, Billy?
181
00:12:53,022 --> 00:12:54,857
What can I do for you,
Mr. Kirby?
182
00:12:56,568 --> 00:12:59,069
First thing, I'm a great admirer of yours.
183
00:12:59,154 --> 00:13:02,239
And I have a proposition
I'd like to discuss with you.
184
00:13:02,323 --> 00:13:04,783
Would you have dinner with
my wife and me this evening?
185
00:13:04,868 --> 00:13:06,118
lt'll be our treat.
186
00:13:06,202 --> 00:13:07,578
That'd be great but
187
00:13:07,829 --> 00:13:10,873
I'm tired, I've been traveling.
Maybe some other time.
188
00:13:10,999 --> 00:13:13,417
Believe me, this will be worth your while.
189
00:13:13,501 --> 00:13:14,585
We'd love to.
190
00:13:14,669 --> 00:13:17,087
Oh, terrific!
That's the spirit. Good.
191
00:13:17,172 --> 00:13:18,714
This evening then.
192
00:13:19,174 --> 00:13:20,674
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
193
00:13:28,141 --> 00:13:29,433
PAUL: Billy,
thank you for coming.
194
00:13:29,517 --> 00:13:30,642
Dr. Grant,
how are you?
195
00:13:30,727 --> 00:13:33,687
Amanda, this is
Billy and Dr. Grant.
196
00:13:33,771 --> 00:13:34,980
Mrs. Kirby,
how are you?
197
00:13:35,064 --> 00:13:36,565
What are you boys drinking?
198
00:13:38,151 --> 00:13:40,569
lce Pick, Catfish.
Two, please, Cat.
199
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
We've admired your work for years.
200
00:13:42,989 --> 00:13:44,740
Really.
Truly inspiring.
201
00:13:44,824 --> 00:13:47,117
Amanda and I just love the outdoors.
202
00:13:47,202 --> 00:13:50,412
We've been on nearly every adventure
tour they can come up with:
203
00:13:50,497 --> 00:13:53,665
The Nile, Galápagos, K2.
204
00:13:53,750 --> 00:13:57,503
We even have two seats reserved on the
first commercial flight to the moon.
205
00:13:57,587 --> 00:13:59,922
For our wedding anniversary this year,
206
00:14:00,006 --> 00:14:01,965
we wanted to do something really special.
207
00:14:02,050 --> 00:14:04,468
Something. ..
Once in a lifetime.
208
00:14:04,761 --> 00:14:08,055
I've chartered an airplane
to fly us over lsla Sorna.
209
00:14:08,306 --> 00:14:10,474
And we'd like you to be our guide.
210
00:14:12,143 --> 00:14:14,144
There you go, guys.
211
00:14:16,105 --> 00:14:19,733
That's a very kind offer, Mr.
Kirby, but I'm a very, very busy man.
212
00:14:19,817 --> 00:14:23,070
I can recommend a couple of guys who
are really highly qualified. ..
213
00:14:23,154 --> 00:14:26,031
No, no.
You're the best.
214
00:14:26,282 --> 00:14:27,741
You've seen these animals in the flesh.
215
00:14:27,825 --> 00:14:29,826
There's no one who comes close to you.
216
00:14:30,453 --> 00:14:34,248
You wouldn't be able to fly low enough
to see anything of any real interest.
217
00:14:34,332 --> 00:14:36,583
See, that's the interesting part,
218
00:14:36,668 --> 00:14:39,044
because we have permission to fly low.
219
00:14:39,128 --> 00:14:40,295
BILLY: How low?
220
00:14:40,922 --> 00:14:44,758
I'm no aviation expert, but a heck
of a lot lower than anybody else.
221
00:14:44,842 --> 00:14:46,385
From what I understand,
222
00:14:46,469 --> 00:14:48,637
it's pretty much whatever we want.
223
00:14:49,639 --> 00:14:51,014
That's hard to believe.
224
00:14:51,140 --> 00:14:53,058
Through my business dealings,
225
00:14:53,142 --> 00:14:55,018
import-export,
emerging markets,
226
00:14:55,103 --> 00:14:57,187
I've made a lot of friends in high places.
227
00:14:57,272 --> 00:15:00,023
ln this case, the Costa Rican government.
228
00:15:00,650 --> 00:15:02,651
Dr. Grant,
you have no idea
229
00:15:02,735 --> 00:15:05,279
how important it is that you come along.
230
00:15:05,363 --> 00:15:06,655
lt would make all the difference.
231
00:15:06,739 --> 00:15:07,781
Mrs. Kirby, I. ..
232
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
And, of course, we'd love to make
233
00:15:09,659 --> 00:15:11,660
a contribution to your research here.
234
00:15:12,537 --> 00:15:13,704
So,
235
00:15:15,540 --> 00:15:19,001
I could write all kinds of numbers
on this check, Dr. Grant.
236
00:15:19,711 --> 00:15:20,836
Tell me,
237
00:15:23,172 --> 00:15:25,257
what's it gonna take?
238
00:15:39,522 --> 00:15:42,399
Even with what I pay you,
couldn't you afford a better bag?
239
00:15:42,483 --> 00:15:43,692
No way.
240
00:15:44,193 --> 00:15:45,694
This one's lucky.
241
00:15:46,279 --> 00:15:49,906
Couple of years ago, some
buddies and I went hang gliding
242
00:15:49,991 --> 00:15:51,992
off these cliffs in New Zealand.
243
00:15:52,076 --> 00:15:56,997
And this big updraft came and swept
me right against the side. Wham!
244
00:15:57,081 --> 00:15:59,124
That does sound lucky.
245
00:15:59,208 --> 00:16:02,336
lt was this strap alone that saved my life.
246
00:16:02,879 --> 00:16:04,880
Got hooked on a rock as I was falling.
247
00:16:04,964 --> 00:16:08,717
Reverse Darwinism.
Survival of the most idiotic.
248
00:16:11,054 --> 00:16:14,723
Alan, I want to thank you for bringing me along.
249
00:16:14,807 --> 00:16:16,892
The bones will still be there when we get back.
250
00:16:16,976 --> 00:16:19,478
That's the great thing about bones.
They never run away.
251
00:16:20,647 --> 00:16:24,358
And truth is, you got me into this.
252
00:16:25,777 --> 00:16:29,404
And I have no intention of being
on my own with these people.
253
00:16:32,825 --> 00:16:34,326
Don't get too excited.
254
00:16:34,410 --> 00:16:36,244
Chances are, we won't see a thing.
255
00:16:37,538 --> 00:16:38,914
Your turn to be nice.
256
00:16:39,666 --> 00:16:40,999
Wake me when we get there.
257
00:16:48,633 --> 00:16:50,759
So how do you know the Kirbys?
258
00:16:51,803 --> 00:16:53,595
Through our church.
259
00:17:02,313 --> 00:17:04,481
(ENGINE SPUTTERING)
260
00:17:13,658 --> 00:17:14,700
Alan.
261
00:17:15,201 --> 00:17:16,785
BILLY: Alan!
(GASPS)
262
00:17:18,037 --> 00:17:20,288
Wake up.
We're almost there.
263
00:17:20,623 --> 00:17:22,124
(BREATHING HEAVILY)
264
00:17:34,303 --> 00:17:38,390
MAN: Unidentified aircraft approaching
Isla Sorna, this is San Juan Approach.
265
00:17:38,474 --> 00:17:40,642
You're flying in restricted airspace.
266
00:17:40,727 --> 00:17:42,936
Immediately turn to coordinates two...
267
00:18:33,279 --> 00:18:35,197
My God, I had forgotten.
268
00:18:47,877 --> 00:18:50,128
We did it, honey.
We're here.
269
00:18:50,880 --> 00:18:53,799
UDESKY: Cooper!
lf you see anything, yell up!
270
00:18:53,883 --> 00:18:55,634
No, I thought I'd keep it to myself.
271
00:18:55,718 --> 00:18:58,762
I'm sorry. Everyone, if you
look out the left of the plane,
272
00:18:58,888 --> 00:19:01,556
you can see a whole herd of Brachiosaurus.
273
00:19:01,641 --> 00:19:05,185
ln fact, you can see at the front of the
group the alpha male grazing there.
274
00:19:05,269 --> 00:19:08,313
Udesky? Nash? How about up front?
You guys see anything?
275
00:19:08,397 --> 00:19:09,815
Nothing yet, Mr. Kirby.
276
00:19:10,817 --> 00:19:13,819
Mrs. Kirby, look!
Out here, you'll see a group of. ..
277
00:19:13,903 --> 00:19:17,072
Mr. Kirby, we have a landing strip.
You want me to put her down?
278
00:19:17,156 --> 00:19:20,325
No! I told you, I want to circle
first, see the whole island.
279
00:19:20,409 --> 00:19:22,202
What do you mean?
You can't land!
280
00:19:22,286 --> 00:19:24,329
Hold on.
I can explain. ..
281
00:19:24,413 --> 00:19:26,414
You cannot land on this island!
282
00:19:26,499 --> 00:19:28,750
lt will be fine.
Don't worry, please.
283
00:19:29,252 --> 00:19:30,961
Are you crazy?
PAUL: Sit down!
284
00:19:32,004 --> 00:19:34,256
Will you please sit down?
285
00:19:43,975 --> 00:19:47,519
Billy, tell me we didn't land.
286
00:19:48,271 --> 00:19:49,938
AMANDA: Eric!
287
00:19:52,108 --> 00:19:53,233
Ben!
288
00:19:53,317 --> 00:19:55,610
I think they're looking for someone.
289
00:19:57,488 --> 00:19:58,780
Ben!
290
00:20:00,157 --> 00:20:01,700
(AMANDA SHOUTING)
291
00:20:06,289 --> 00:20:08,623
PAUL: Dr. Grant,
are you all right?
292
00:20:08,708 --> 00:20:10,125
I'm sorry we had to be so rough.
293
00:20:10,209 --> 00:20:11,793
Who hit me?
294
00:20:12,128 --> 00:20:14,129
That would be Cooper.
295
00:20:14,797 --> 00:20:16,006
What are they doing?
296
00:20:16,132 --> 00:20:18,383
Setting up a perimeter to make the place safe.
297
00:20:18,467 --> 00:20:21,553
Trust me, on this island,
there's no such thing as safe!
298
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
We have to get back on that plane!
299
00:20:23,639 --> 00:20:27,517
Tell your wife to stop making that noise!
That is a very, very bad idea!
300
00:20:27,602 --> 00:20:29,895
Amanda!
Ben!
301
00:20:29,979 --> 00:20:33,440
Honey, Dr. Grant
said that's a bad idea.
302
00:20:33,816 --> 00:20:34,941
What?
303
00:20:35,026 --> 00:20:37,736
He says it's a bad idea!
304
00:20:38,237 --> 00:20:40,071
What's a bad idea?
305
00:20:40,156 --> 00:20:41,531
(GROWLING)
306
00:20:42,158 --> 00:20:43,700
What was that?
307
00:20:44,535 --> 00:20:46,161
That's a Tyrannosaurus.
(GUN FIRING)
308
00:20:46,245 --> 00:20:49,164
I don't think so.
lt sounds bigger.
309
00:20:52,793 --> 00:20:55,670
We have to leave!
We have to leave now!
310
00:20:56,297 --> 00:20:58,173
UDESKY: Get on the plane!
BILLY: What's going on?
311
00:20:58,841 --> 00:21:00,675
NASH: Get on the plane!
312
00:21:04,388 --> 00:21:05,513
What about the other guy?
313
00:21:05,598 --> 00:21:06,932
Cooper's a professional.
314
00:21:07,016 --> 00:21:08,642
He can handle himself.
(FEROCIOUS GROWLING)
315
00:21:08,726 --> 00:21:11,144
(GUN FIRING)
Get on the plane! Hurry!
316
00:21:11,479 --> 00:21:12,771
lt's all right.
317
00:21:24,700 --> 00:21:26,534
Paul, we can't. ..
lt's all right.
318
00:21:26,619 --> 00:21:27,786
We'll circle the island.
319
00:21:28,079 --> 00:21:29,663
Give me a hand, Udesky!
320
00:21:36,253 --> 00:21:37,545
(GRUNTING)
321
00:21:45,638 --> 00:21:47,013
(YELLING)
322
00:21:48,516 --> 00:21:50,350
Stop!
What are you doing?
323
00:21:50,685 --> 00:21:51,810
That's Cooper!
324
00:21:53,187 --> 00:21:54,604
Stop.
325
00:21:54,689 --> 00:21:56,523
Come on, get out of the way!
326
00:21:57,441 --> 00:21:59,067
You know I can't stop this plane.
327
00:22:01,570 --> 00:22:02,862
Oh, my God!
328
00:22:04,740 --> 00:22:06,908
UDESKY: Fuel cut-off!
NASH: We're going down!
329
00:22:10,246 --> 00:22:11,871
(ALARM BEEPING)
330
00:22:32,893 --> 00:22:34,227
You okay?
331
00:22:35,021 --> 00:22:36,938
UDESKY: We're okay up here.
332
00:22:37,356 --> 00:22:39,399
Everyone, just stay put.
333
00:22:39,817 --> 00:22:41,985
San Juan Approach.
Mayday, mayday!
334
00:22:42,069 --> 00:22:43,778
Who has the satellite phone?
335
00:22:44,321 --> 00:22:46,656
I do. I got it right here.
336
00:22:46,741 --> 00:22:49,409
I'm not getting anything.
The radio's gone.
337
00:22:58,085 --> 00:22:59,627
We haven't landed yet.
338
00:23:02,923 --> 00:23:05,759
WOMAN: All circuits are busy.
Damn it! Oh, man.
339
00:23:06,260 --> 00:23:07,427
(RUMBLING)
340
00:23:08,179 --> 00:23:09,262
What was that?
341
00:23:10,890 --> 00:23:12,015
(AMANDA SCREAMS)
342
00:23:12,099 --> 00:23:13,850
ALAN: Keep still!
Keep still!
343
00:23:13,934 --> 00:23:16,227
Relax. What is it? What?
344
00:23:18,314 --> 00:23:20,356
UDESKY: What is it?
NASH: Hold it!
345
00:23:22,193 --> 00:23:23,651
Hang on, everyone!
346
00:23:27,448 --> 00:23:28,782
(SCREAMING)
347
00:23:35,498 --> 00:23:36,498
(ROARING)
348
00:23:38,918 --> 00:23:40,085
(NASH SCREAMING)
349
00:23:44,090 --> 00:23:45,548
NASH: Help me!
350
00:23:53,015 --> 00:23:54,349
(FOOTSTEPS POUNDING)
351
00:24:01,649 --> 00:24:03,441
(THUNDEROUS ROARING)
352
00:24:12,368 --> 00:24:13,910
(ALL SCREAMING)
353
00:24:27,925 --> 00:24:28,925
(EXCLAIMS)
354
00:24:46,235 --> 00:24:47,902
ALAN: Mrs. Kirby,
come back!
355
00:24:48,279 --> 00:24:49,696
No!
356
00:24:50,447 --> 00:24:51,489
Amanda!
357
00:24:51,574 --> 00:24:53,449
(ROARING)
358
00:25:04,086 --> 00:25:05,879
(GLASS SHATTERING)
359
00:25:37,494 --> 00:25:39,204
Follow me! This way!
360
00:25:47,755 --> 00:25:49,047
ln here!
361
00:26:10,361 --> 00:26:12,195
(ALL PANTING)
362
00:26:23,916 --> 00:26:25,500
I think we lost him.
363
00:26:28,963 --> 00:26:30,463
(INSECTS BUZZING)
364
00:26:30,547 --> 00:26:32,173
lt's okay, it's dead.
365
00:26:32,258 --> 00:26:34,175
(GROWLING)
366
00:26:34,385 --> 00:26:36,844
Nobody move a muscle.
367
00:26:38,013 --> 00:26:39,013
(ROARING)
368
00:26:47,731 --> 00:26:48,940
(SCREAMING)
369
00:26:52,069 --> 00:26:54,362
(BOTH ROARING)
370
00:26:55,531 --> 00:26:56,698
(SCREAMING)
371
00:27:32,735 --> 00:27:35,028
(ROARING LOUDLY)
372
00:27:37,448 --> 00:27:40,033
No, no!
Please, don't!
373
00:27:40,117 --> 00:27:41,868
Stop, please.
374
00:27:43,162 --> 00:27:45,788
lt's time you did some
explaining, Mr. Kirby.
375
00:27:46,540 --> 00:27:49,125
We called everyone.
We did everything we could.
376
00:27:49,209 --> 00:27:50,335
No one would help us.
377
00:27:50,419 --> 00:27:53,004
The Costa Rican government
said this is a no-fly zone.
378
00:27:53,088 --> 00:27:56,507
The U.S. Embassy,
that's our U.S. Embassy,
379
00:27:56,592 --> 00:27:59,719
told us we should accept the inevitable.
Can you believe that?
380
00:27:59,803 --> 00:28:01,804
You let a 12-year-old
go parasailing alone?
381
00:28:01,889 --> 00:28:02,889
No!
382
00:28:02,973 --> 00:28:04,682
He wasn't alone.
He was with a friend.
383
00:28:04,767 --> 00:28:06,559
Ben Hildebrand.
384
00:28:06,643 --> 00:28:08,978
Paul and I divorced over a year ago.
385
00:28:09,313 --> 00:28:10,772
All right, why me?
386
00:28:11,065 --> 00:28:13,483
He said we needed someone who'd
been on the island before.
387
00:28:13,567 --> 00:28:16,736
Yes, but I did not tell you to kidnap somebody.
388
00:28:17,196 --> 00:28:19,781
I have never been on this island.
389
00:28:20,032 --> 00:28:22,241
Sure you have.
You wrote that book.
390
00:28:22,326 --> 00:28:26,788
That was lsla Nublar.
This is lsla Sorna, Site B.
391
00:28:26,872 --> 00:28:28,956
You mean there are two islands with dinosaurs?
392
00:28:29,041 --> 00:28:30,375
Stay out of this.
393
00:28:30,459 --> 00:28:32,001
How long have they been missing?
394
00:28:32,336 --> 00:28:33,378
Eight weeks.
395
00:28:33,462 --> 00:28:35,046
Almost eight weeks now.
396
00:28:37,341 --> 00:28:40,676
Billy. We'll go back to the
plane, salvage what we can.
397
00:28:40,761 --> 00:28:42,053
Then we make for the coast.
398
00:28:42,137 --> 00:28:45,723
Dr. Grant, we're not leaving
this island without our son.
399
00:28:46,183 --> 00:28:48,267
Then you can go and look for him.
400
00:28:48,352 --> 00:28:51,187
Or you can stick with us, as
long as you don't hold us up.
401
00:28:51,271 --> 00:28:52,522
Either way,
402
00:28:53,315 --> 00:28:55,983
you probably won't get off this island alive.
403
00:29:07,663 --> 00:29:09,747
So? What do we do?
404
00:29:10,958 --> 00:29:12,917
We search for your son
405
00:29:14,753 --> 00:29:17,171
in the direction that they're going.
406
00:29:18,632 --> 00:29:19,924
Excellent.
407
00:29:45,701 --> 00:29:47,034
PAUL: Sorry.
408
00:29:47,953 --> 00:29:50,580
lt's nothing you haven't seen before, Paul.
409
00:29:52,291 --> 00:29:54,834
How much weight did you say you lost?
410
00:29:54,918 --> 00:29:57,837
About 25 pounds.
I've been swimming.
411
00:29:58,380 --> 00:30:01,883
Swimming? You hate to swim.
You don't even know how to swim.
412
00:30:01,967 --> 00:30:03,801
I know. I learned.
413
00:30:04,761 --> 00:30:05,887
You look good.
414
00:30:06,013 --> 00:30:07,096
So do you.
415
00:30:08,891 --> 00:30:10,475
(CAMERA CLICKING)
416
00:30:11,393 --> 00:30:13,019
How would you classify it, Billy?
417
00:30:13,103 --> 00:30:14,395
Well. ..
418
00:30:15,022 --> 00:30:17,148
it's a super-predator.
419
00:30:19,318 --> 00:30:20,985
A Suchomimus.
420
00:30:21,570 --> 00:30:23,905
That snout.
No, think bigger.
421
00:30:24,156 --> 00:30:26,491
Baryonyx?
Not with that sail.
422
00:30:28,076 --> 00:30:30,203
Spinosaurus aegypticus.
423
00:30:33,290 --> 00:30:35,500
I don't remember that on lnGen's list.
424
00:30:35,584 --> 00:30:36,959
Because it wasn't on their list.
425
00:30:37,044 --> 00:30:39,962
And it makes you wonder
what else they were up to.
426
00:30:51,850 --> 00:30:53,601
So, Mr. Kirby, tell me.
427
00:30:53,685 --> 00:30:58,231
When you climbed K2, did you base
camp at 25,000 or 30,000 feet?
428
00:31:00,150 --> 00:31:02,902
30,000 feet. We were
pretty close to the top.
429
00:31:02,986 --> 00:31:05,696
You were about 1,000 feet above it, actually.
430
00:31:07,199 --> 00:31:09,116
No, that's a common mistake.
431
00:31:10,160 --> 00:31:13,621
There's no such thing as
Kirby Enterprises, is there?
432
00:31:15,123 --> 00:31:16,832
lt's Kirby Paint and Tile Plus.
433
00:31:17,251 --> 00:31:19,126
The "Plus" stands for bathroom fixtures.
434
00:31:19,211 --> 00:31:22,046
We're in the Westgate Shopping
Center, Enid, Oklahoma. ..
435
00:31:22,130 --> 00:31:24,549
I don't suppose that check
you wrote us is any good.
436
00:31:24,633 --> 00:31:26,884
I will pay you the money I owe you.
437
00:31:26,969 --> 00:31:28,553
This is good.
438
00:31:29,721 --> 00:31:33,099
Here we are, in the worst place in
the world, and we're not being paid!
439
00:31:33,517 --> 00:31:37,270
Wait, fellas. Hold on!
I'll make this up to you.
440
00:31:37,354 --> 00:31:40,273
lf you ever do a bathroom
or a kitchen. ..
441
00:31:41,483 --> 00:31:43,234
You're not really a mercenary, are you?
442
00:31:43,318 --> 00:31:44,735
I never said I was.
443
00:31:44,820 --> 00:31:47,071
That's true.
What are you?
444
00:31:47,864 --> 00:31:52,201
I'm like a booking agent.
One of the guys got sick and couldn't come.
445
00:31:52,786 --> 00:31:54,412
Excuse me. Here.
446
00:31:55,330 --> 00:31:58,165
So you run a hardware store?
Paint and tile, yeah.
447
00:31:58,834 --> 00:32:00,668
You never can tell about people, can you?
448
00:32:00,752 --> 00:32:02,295
Ain't that the truth?
449
00:32:03,130 --> 00:32:04,964
Eric!
Quiet.
450
00:32:05,048 --> 00:32:06,340
Would you stop that?
451
00:32:06,425 --> 00:32:08,801
Dr. Grant says this is
very dangerous territory.
452
00:32:08,885 --> 00:32:12,346
Maybe we should split up.
We could cover twice as much.
453
00:32:12,431 --> 00:32:14,015
Dr. Grant says
that's a bad idea.
454
00:32:14,099 --> 00:32:15,600
Dr. Grant says this. ..
455
00:32:15,684 --> 00:32:18,394
Why hire an expert if we don't use his advice?
456
00:32:18,478 --> 00:32:21,272
Except Dr. Grant
isn't looking for Eric.
457
00:32:21,356 --> 00:32:22,607
He's looking for the coast.
458
00:32:22,691 --> 00:32:23,941
Go ahead and scream.
459
00:32:24,026 --> 00:32:27,153
When that "Tricycloplots" attacks
you, don't come crying to me.
460
00:32:27,237 --> 00:32:28,279
Don't worry about that.
461
00:32:28,363 --> 00:32:30,489
What? What did you say?
462
00:32:30,574 --> 00:32:32,116
What did you say?
463
00:32:32,200 --> 00:32:33,618
Never mind!
Paul, just drop it!
464
00:32:33,702 --> 00:32:36,871
lf we split up, I'm going with you guys.
465
00:32:48,467 --> 00:32:49,967
BOTH: Eric!
466
00:32:50,427 --> 00:32:52,428
ALAN: Mrs. Kirby!
467
00:32:54,097 --> 00:32:57,767
Mrs. Kirby, the chances are remote
they're still in the vicinity.
468
00:33:04,232 --> 00:33:05,608
Young adult.
469
00:33:07,778 --> 00:33:09,153
Hey, guys!
470
00:33:15,452 --> 00:33:17,244
That's my camera.
471
00:33:21,875 --> 00:33:23,209
The battery's dead.
472
00:33:23,293 --> 00:33:25,211
I've got an idea.
473
00:33:26,088 --> 00:33:27,755
Let me have the camera.
474
00:33:30,175 --> 00:33:32,843
ERIC: Where were you
on that one, Ma?
475
00:33:33,929 --> 00:33:36,222
BEN: Okay, dive. Dive.
476
00:33:38,725 --> 00:33:39,975
Come on, Ma.
477
00:33:40,060 --> 00:33:41,102
AMANDA: Eric.
478
00:33:41,186 --> 00:33:42,687
Ma, you were supposed to catch it!
479
00:33:43,105 --> 00:33:45,815
I shot this the morning they disappeared.
480
00:33:45,899 --> 00:33:48,818
No, I want that.
Let me take that.
481
00:33:48,902 --> 00:33:51,112
Come on, give me that.
Come on, baby.
482
00:33:51,238 --> 00:33:55,032
ERIC: See anything yet?
BEN: No, not yet!
483
00:33:56,118 --> 00:33:57,660
What was that?
484
00:33:59,329 --> 00:34:02,748
Unclip us.
There's a big clip!
485
00:34:02,833 --> 00:34:04,458
I can't see.
I can't do it!
486
00:34:07,170 --> 00:34:09,046
I'm going to unhook you, all right?
487
00:34:09,131 --> 00:34:11,924
One, two, three!
488
00:34:13,260 --> 00:34:16,512
Are you okay, buddy?
I'm gonna drop myself down now.
489
00:34:17,597 --> 00:34:19,181
The camera's still on.
490
00:34:22,269 --> 00:34:25,062
He's alive.
I know he's alive.
491
00:34:25,355 --> 00:34:26,939
We're gonna find him.
492
00:34:29,609 --> 00:34:31,652
Can you fly one of those?
493
00:34:31,820 --> 00:34:33,362
Maybe.
494
00:34:33,447 --> 00:34:35,531
As long as the sail is not torn.
495
00:34:35,615 --> 00:34:37,283
Well, let's take it.
496
00:34:37,868 --> 00:34:40,661
lf we spot a plane, it might be
a good way to get attention.
497
00:34:40,954 --> 00:34:42,455
Pull it over this way.
498
00:34:45,584 --> 00:34:46,709
(SCREAMING)
499
00:34:51,882 --> 00:34:54,633
I got it, hold on!
Okay. Okay.
500
00:34:54,718 --> 00:34:56,218
Oh, my God!
501
00:35:02,809 --> 00:35:05,144
Okay, you're free.
502
00:35:07,689 --> 00:35:09,732
Get her back, Mr. Kirby!
503
00:35:09,816 --> 00:35:11,400
Amanda!
504
00:35:11,943 --> 00:35:13,027
Wait!
505
00:35:24,164 --> 00:35:25,581
Amanda!
506
00:35:34,090 --> 00:35:36,133
Amanda, stop.
507
00:35:37,302 --> 00:35:40,471
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry about Ben.
508
00:35:43,642 --> 00:35:45,935
lt's not Ben, Paul.
509
00:35:47,103 --> 00:35:50,189
lt's Eric. He's out
there all by himself.
510
00:35:51,525 --> 00:35:53,359
I know, I know.
511
00:35:53,443 --> 00:35:56,695
Our baby is out here all by himself.
512
00:35:56,988 --> 00:35:59,365
Listen to me.
We'll find him.
513
00:36:00,075 --> 00:36:01,242
I promise.
514
00:36:08,834 --> 00:36:10,084
Paul.
515
00:36:13,839 --> 00:36:15,589
PAUL: Dr. Grant!
516
00:36:16,550 --> 00:36:18,634
You should come look at this!
517
00:36:49,833 --> 00:36:51,166
(WHISPERS) Raptor.
518
00:37:03,471 --> 00:37:05,055
PAUL: We're going to find him.
519
00:37:05,140 --> 00:37:07,683
Are you listening to me?
We're going to find him.
520
00:37:07,767 --> 00:37:09,518
Kid's got resources.
521
00:37:09,603 --> 00:37:12,021
Remember what it was like to try to ground him?
522
00:37:14,482 --> 00:37:15,649
Where's Billy?
523
00:37:22,157 --> 00:37:23,949
What are you doing?
524
00:37:24,117 --> 00:37:25,784
I was photographing the nest.
525
00:37:26,620 --> 00:37:27,953
Don't do that again.
526
00:37:28,830 --> 00:37:30,080
I'm sorry.
527
00:37:31,333 --> 00:37:34,335
lf I lose you, it's just
me and the damn tourists.
528
00:37:43,178 --> 00:37:44,803
PAUL: I bet you
Eric is in there.
529
00:37:44,888 --> 00:37:47,431
Don't you think?
I'd bet my bottom dollar!
530
00:37:49,225 --> 00:37:50,893
What do you think it is?
531
00:37:50,977 --> 00:37:54,355
As far as I'm concerned, it's the Four Seasons.
532
00:38:30,850 --> 00:38:32,101
Eric!
533
00:38:32,185 --> 00:38:33,560
Paul ! Don't.
534
00:38:43,071 --> 00:38:44,863
What the hell.
535
00:39:00,797 --> 00:39:03,716
Who's got some change?
lt only takes quarters.
536
00:39:03,800 --> 00:39:06,260
I've got $1.10.
537
00:39:23,987 --> 00:39:24,987
(GROANS)
538
00:40:01,858 --> 00:40:03,942
This is how you make dinosaurs?
539
00:40:04,277 --> 00:40:05,527
No.
540
00:40:06,571 --> 00:40:08,697
This is how you play God.
541
00:40:46,319 --> 00:40:47,277
(ROARING)
542
00:40:47,362 --> 00:40:48,362
(SCREAMING)
543
00:41:04,504 --> 00:41:05,963
PAUL: This way!
544
00:41:11,136 --> 00:41:12,469
lt's locked!
545
00:41:16,224 --> 00:41:17,724
This way, this way!
Go! Go!
546
00:41:23,690 --> 00:41:24,982
(BILLY GRUNTING)
547
00:41:31,823 --> 00:41:33,907
UDESKY: Hey, over here!
548
00:41:44,294 --> 00:41:45,961
Push, push!
549
00:41:50,717 --> 00:41:52,092
(SQUAWKING)
550
00:41:55,597 --> 00:41:56,972
My God.
551
00:41:58,349 --> 00:42:00,100
He's calling for help.
552
00:42:00,602 --> 00:42:02,060
Come on!
553
00:42:15,909 --> 00:42:16,909
(CRIES OUT)
554
00:42:20,997 --> 00:42:22,122
(TWITTERING)
555
00:42:25,126 --> 00:42:26,752
lnto the herd!
556
00:42:30,298 --> 00:42:31,882
(DINOSAURS GRUNTING)
557
00:42:54,822 --> 00:42:56,365
Head for the trees!
558
00:43:18,638 --> 00:43:19,763
(HISSING)
559
00:43:22,600 --> 00:43:24,017
(UDESKY SCREAMING)
560
00:43:24,310 --> 00:43:25,519
Udesky.
561
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
(SCREAMING)
562
00:43:37,907 --> 00:43:39,366
(SQUAWKING)
563
00:43:44,706 --> 00:43:46,081
BILLY: Mr. Kirby!
564
00:43:47,750 --> 00:43:48,834
Billy?
565
00:43:48,918 --> 00:43:49,960
ls Alan with you?
566
00:43:57,510 --> 00:43:59,177
Oh, my God.
567
00:43:59,262 --> 00:44:00,887
Mr. Udesky!
568
00:44:04,183 --> 00:44:05,392
He's dead.
569
00:44:07,312 --> 00:44:08,854
Oh, my God.
No, he's not.
570
00:44:08,938 --> 00:44:10,647
No, wait.
Something's not right.
571
00:44:10,732 --> 00:44:11,898
We've got to help him.
572
00:44:12,608 --> 00:44:13,817
PAUL: Amanda!
573
00:44:16,988 --> 00:44:18,488
(GROWLING)
574
00:44:19,365 --> 00:44:20,449
Hold on!
575
00:44:20,700 --> 00:44:21,908
(AMANDA SCREAMS)
576
00:44:28,249 --> 00:44:29,583
BILLY: They set a trap.
577
00:44:30,418 --> 00:44:32,210
They actually set a trap.
578
00:44:33,880 --> 00:44:35,005
(SQUAWKING)
579
00:44:37,967 --> 00:44:39,468
What are you saying?
580
00:44:40,345 --> 00:44:42,012
What are you looking for?
581
00:45:10,166 --> 00:45:11,666
(ROARING)
582
00:45:19,509 --> 00:45:20,967
(HISSING)
583
00:45:23,304 --> 00:45:25,389
(SQUAWKING)
584
00:45:36,859 --> 00:45:38,110
(COUGHING)
585
00:45:54,168 --> 00:45:55,377
Wait!
586
00:46:11,519 --> 00:46:12,686
Thanks.
587
00:46:13,312 --> 00:46:14,813
Thanks a lot, Eric.
588
00:46:18,276 --> 00:46:20,652
You know who I am?
Yeah.
589
00:46:21,612 --> 00:46:24,364
Your parents are here.
They're looking for you.
590
00:46:25,199 --> 00:46:26,283
Together?
591
00:46:26,826 --> 00:46:27,909
Together.
592
00:46:29,912 --> 00:46:31,288
That's not good.
593
00:46:31,414 --> 00:46:33,415
They don't do so well together.
594
00:46:33,791 --> 00:46:37,752
You'd be surprised what people
can do when they have to.
595
00:46:38,713 --> 00:46:40,297
(ALAN COUGHING)
596
00:46:53,561 --> 00:46:54,853
You're Alan Grant.
597
00:46:56,439 --> 00:46:58,148
What are you doing here?
598
00:47:00,276 --> 00:47:01,610
Your parents
599
00:47:03,237 --> 00:47:04,779
invited me along.
600
00:47:28,471 --> 00:47:30,222
I read both of your books.
601
00:47:31,682 --> 00:47:33,517
I liked the first one more.
602
00:47:33,809 --> 00:47:35,810
Before you were on the island.
603
00:47:36,646 --> 00:47:38,647
You liked dinosaurs back then.
604
00:47:39,273 --> 00:47:41,858
Back then, they hadn't tried to eat me yet.
605
00:47:45,404 --> 00:47:48,073
When lnGen cleared out, they
left a lot of stuff behind.
606
00:47:48,157 --> 00:47:49,241
Any weapons?
607
00:47:49,325 --> 00:47:52,202
No, and I just used the
last of the gas grenades.
608
00:47:52,578 --> 00:47:53,995
And I appreciate that.
609
00:47:54,247 --> 00:47:55,622
(COUGHS)
610
00:47:57,833 --> 00:48:00,085
Be careful with that.
T-Rex.
611
00:48:00,878 --> 00:48:02,462
lt scares the smaller ones away
612
00:48:02,547 --> 00:48:04,965
but it attracts one really big one with a fin.
613
00:48:05,716 --> 00:48:07,592
This is T-Rex pee?
614
00:48:11,138 --> 00:48:12,556
How did you get it?
615
00:48:12,640 --> 00:48:14,349
You don't want to know.
616
00:48:19,939 --> 00:48:21,731
Dessert?
Sure.
617
00:48:26,779 --> 00:48:27,862
I have to tell you,
618
00:48:27,947 --> 00:48:31,074
I'm astonished you've lasted
eight weeks on this island.
619
00:48:33,035 --> 00:48:34,661
ls that all it's been?
620
00:48:35,955 --> 00:48:38,582
You're alive and that's the important thing.
621
00:48:39,041 --> 00:48:41,960
Thanks to you, that's one
thing we have in common.
622
00:48:44,672 --> 00:48:46,548
Did you read Malcolm's book?
623
00:48:47,592 --> 00:48:48,800
Yeah.
624
00:48:50,219 --> 00:48:51,303
So?
625
00:48:51,679 --> 00:48:53,388
I don't know.
I mean. ..
626
00:48:53,848 --> 00:48:55,557
lt was kind of preachy.
627
00:48:56,225 --> 00:48:58,685
And too much chaos.
Everything is chaos.
628
00:48:59,103 --> 00:49:01,521
Seemed like he was high on himself.
629
00:49:03,733 --> 00:49:06,568
That's two things that we have in common.
630
00:49:10,364 --> 00:49:11,531
(TWITTERING)
631
00:49:13,034 --> 00:49:14,200
Listen.
632
00:49:14,910 --> 00:49:16,119
Compys!
633
00:49:21,876 --> 00:49:23,668
(TWITTERING)
634
00:49:41,145 --> 00:49:42,395
Alan!
635
00:49:58,329 --> 00:50:01,748
No matter how this turns
out it wasn't your fault.
636
00:50:03,084 --> 00:50:05,418
Eric's always been
a strong-willed kid.
637
00:50:05,544 --> 00:50:06,836
Always.
638
00:50:06,921 --> 00:50:11,007
Then you throw someone like Ben
Hildebrand into the mix, and. ..
639
00:50:12,259 --> 00:50:13,385
well.
640
00:50:14,387 --> 00:50:15,553
Well, what?
641
00:50:16,514 --> 00:50:18,932
All I'm saying is, it's not your fault.
642
00:50:23,437 --> 00:50:24,521
No.
643
00:50:24,605 --> 00:50:27,399
lf he'd been with you, he'd be completely safe.
644
00:50:28,359 --> 00:50:31,277
You drive five miles under the speed limit.
645
00:50:32,697 --> 00:50:35,281
And I've totaled three cars in three years.
646
00:50:36,200 --> 00:50:39,744
Well, not three. The Buick
wasn't really totaled.
647
00:50:41,247 --> 00:50:44,290
I just said it was, because
I wanted to get the S. U.V.
648
00:50:49,255 --> 00:50:51,631
I am so sorry that you have to be here.
649
00:50:54,927 --> 00:50:55,969
I'm not.
650
00:52:13,130 --> 00:52:16,049
ALAN: There's a boat,
right alongside the bank.
651
00:52:16,217 --> 00:52:17,300
Looks in good shape.
652
00:52:17,426 --> 00:52:18,510
Rescue boat?
653
00:52:18,886 --> 00:52:20,220
No, no.
654
00:52:21,055 --> 00:52:22,889
Just something left behind.
655
00:52:23,182 --> 00:52:24,390
But it floats.
656
00:52:36,362 --> 00:52:37,904
We stick to the plan.
657
00:52:38,739 --> 00:52:40,156
Head for the coast.
658
00:52:40,241 --> 00:52:42,075
You're not gonna
look for Dr. Grant?
659
00:52:42,201 --> 00:52:43,868
The coast was Alan's idea.
660
00:52:43,953 --> 00:52:45,662
lf he's alive, that's where he's headed.
661
00:52:45,746 --> 00:52:46,788
I agree.
662
00:52:46,914 --> 00:52:48,248
What about Eric?
663
00:52:48,874 --> 00:52:50,291
Eric's a smart kid.
664
00:52:50,417 --> 00:52:52,919
He probably knows his best
chance is by the coast.
665
00:52:53,045 --> 00:52:56,047
He figures the big dinosaurs are
in the center of the island.
666
00:52:56,131 --> 00:52:57,382
Right?
667
00:52:58,926 --> 00:53:00,093
Sure.
668
00:53:06,892 --> 00:53:08,768
ERIC:
You know what this is?
669
00:53:09,103 --> 00:53:11,145
lt's a raptor claw.
I used to have one.
670
00:53:11,897 --> 00:53:12,939
A fossil.
671
00:53:14,441 --> 00:53:15,650
Mine is new.
672
00:53:17,278 --> 00:53:19,654
How much of the island did you explore?
673
00:53:20,155 --> 00:53:22,240
I stayed pretty close to the compound.
674
00:53:22,324 --> 00:53:24,158
I figured if anyone came looking for me,
675
00:53:24,243 --> 00:53:25,952
that's where they'd start.
676
00:53:26,829 --> 00:53:29,080
We need to get to the coast.
That was the plan.
677
00:53:29,164 --> 00:53:30,290
Are you sure?
678
00:53:30,416 --> 00:53:33,084
The closer you get to water,
the bigger things get.
679
00:53:33,168 --> 00:53:35,753
lf we can find our way down into the canyon
680
00:53:35,838 --> 00:53:38,506
we can follow that river out to the coast.
681
00:53:39,300 --> 00:53:41,134
After we find your parents.
682
00:53:41,677 --> 00:53:42,802
Then what?
683
00:53:43,470 --> 00:53:45,346
One step at a time.
Listen.
684
00:53:47,099 --> 00:53:49,183
What?
(PHONE BEEPING)
685
00:53:49,351 --> 00:53:51,477
That's my dad's satellite phone!
686
00:53:55,107 --> 00:53:56,608
Wait a minute.
How do you know?
687
00:53:57,526 --> 00:54:00,403
"Kirby Paint and
Tile Plus, in Westgate!"
688
00:54:01,155 --> 00:54:02,530
Dad!
689
00:54:17,504 --> 00:54:18,671
ERIC: Mum!
690
00:54:22,259 --> 00:54:25,094
Mum ! Dad!
691
00:54:25,971 --> 00:54:28,890
Eric! This way!
692
00:54:31,644 --> 00:54:33,811
Mum ! Dad!
693
00:54:41,320 --> 00:54:43,738
Mum, Dad!
Mum, Dad!
694
00:54:50,746 --> 00:54:52,872
I knew it. My God.
695
00:54:53,832 --> 00:54:54,916
I knew it.
696
00:54:56,001 --> 00:54:58,711
Oh, God.
Oh, my God.
697
00:54:59,046 --> 00:55:00,838
BILLY: Boy,
am I glad to see you.
698
00:55:01,298 --> 00:55:02,882
Hey, you got my bag.
699
00:55:03,092 --> 00:55:05,885
Yeah. Lucky strap.
700
00:55:07,221 --> 00:55:08,763
Want me to carry it?
701
00:55:10,391 --> 00:55:12,225
We need to find a gap here.
702
00:55:14,103 --> 00:55:16,562
How did you know we were here?
The phone.
703
00:55:16,647 --> 00:55:18,856
That stupid jingle from the store.
I heard it.
704
00:55:18,941 --> 00:55:21,067
My phone?
Your satellite phone.
705
00:55:21,151 --> 00:55:22,735
Where is it?
I don't have it.
706
00:55:22,820 --> 00:55:24,529
When did you use it last?
707
00:55:25,072 --> 00:55:26,823
On the plane.
708
00:55:26,907 --> 00:55:29,075
I got a call
on the plane and. ..
709
00:55:30,077 --> 00:55:33,329
What?
I loaned it to Nash.
710
00:55:34,164 --> 00:55:35,999
He must have had it
when he. ..
711
00:55:36,083 --> 00:55:37,417
(PHONE BEEPING)
712
00:55:46,677 --> 00:55:47,844
Run.
713
00:55:48,345 --> 00:55:50,346
(DINOSAUR ROARING)
714
00:56:25,799 --> 00:56:27,216
(POUNDING)
715
00:56:35,642 --> 00:56:37,560
(DINOSAUR ROARING)
716
00:56:52,242 --> 00:56:54,660
Alan, you want to give me the bag back?
717
00:56:55,162 --> 00:56:56,662
lt's okay, I got it.
718
00:56:57,498 --> 00:56:59,207
Please, give me the bag.
719
00:57:03,337 --> 00:57:04,545
lt's not safe.
720
00:57:16,266 --> 00:57:17,475
Raptor eggs.
721
00:57:19,520 --> 00:57:22,355
Did you steal raptor eggs?
722
00:57:29,279 --> 00:57:31,030
Now it all makes sense.
723
00:57:31,240 --> 00:57:34,700
I swear, if I'd known you were
going to end up with them. ..
724
00:57:36,954 --> 00:57:38,079
lt was an impulse,
725
00:57:38,163 --> 00:57:39,455
I thought they'd be worth a fortune.
726
00:57:39,540 --> 00:57:42,625
Enough to fund the dig site
another 10 more years.
727
00:57:42,709 --> 00:57:45,586
You have to believe me.
This was a stupid decision,
728
00:57:45,671 --> 00:57:47,797
but I did it with the best intentions.
729
00:57:47,881 --> 00:57:50,007
"With the best intentions."
730
00:57:51,760 --> 00:57:54,512
Some of the worst things imaginable
731
00:57:54,596 --> 00:57:56,973
have been done with the best intentions.
732
00:57:58,058 --> 00:57:59,600
You know what, Billy?
733
00:57:59,977 --> 00:58:04,730
As far as I'm concerned, you're no better
than the people that built this place.
734
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
What are you doing?
735
00:58:23,125 --> 00:58:25,293
Those things are after us because of those.
736
00:58:25,377 --> 00:58:28,921
Those things know we have the eggs.
737
00:58:29,298 --> 00:58:33,384
lf I drop them in the river,
they'll still be after us.
738
00:58:34,052 --> 00:58:35,845
What if they catch us with them?
739
00:58:35,929 --> 00:58:37,847
What if they catch us without them?
740
00:58:41,852 --> 00:58:44,145
There's a boat at the bottom, just downriver.
741
00:58:44,229 --> 00:58:46,939
We can try and make it to the coast, at least.
742
00:59:32,486 --> 00:59:33,486
(GRUNTING)
743
00:59:39,243 --> 00:59:40,618
(SPLASHING)
744
00:59:41,370 --> 00:59:42,370
(WHISTLES)
745
00:59:42,663 --> 00:59:44,163
You okay?
Yeah.
746
00:59:53,590 --> 00:59:54,840
(METALLIC RATTLING)
747
00:59:55,717 --> 00:59:58,094
Let's do this one at a time, shall we?
748
01:00:16,446 --> 01:00:18,197
(CREAKING)
749
01:00:36,591 --> 01:00:38,175
Okay, come on over!
750
01:00:39,136 --> 01:00:40,553
One at a time!
751
01:00:40,762 --> 01:00:42,138
All right, Eric.
752
01:00:42,472 --> 01:00:44,348
I'm going to leave you just for a minute.
753
01:00:44,433 --> 01:00:46,559
And then you'll be right behind me, okay?
754
01:00:46,643 --> 01:00:47,768
Mum!
755
01:00:48,312 --> 01:00:50,855
I've been alone in a water
truck for eight weeks.
756
01:00:50,939 --> 01:00:54,066
I think I can manage the next
two minutes without you.
757
01:00:57,279 --> 01:00:59,280
Right, we're all together now.
758
01:01:25,682 --> 01:01:26,849
Okay, Eric.
759
01:01:27,142 --> 01:01:28,601
Okay.
AMANDA: Come on, honey!
760
01:01:28,685 --> 01:01:29,894
Over you go.
761
01:01:51,958 --> 01:01:53,626
(RUMBLING)
762
01:02:03,804 --> 01:02:05,054
Mum?
763
01:02:07,516 --> 01:02:08,766
Oh, my God.
764
01:02:09,226 --> 01:02:10,476
AMANDA: What is it?
765
01:02:11,103 --> 01:02:12,812
lt's a birdcage.
766
01:02:13,480 --> 01:02:14,605
For what?
767
01:02:15,816 --> 01:02:17,483
(METALLIC RATTLING)
768
01:02:19,986 --> 01:02:21,070
(SCREAMING)
769
01:02:21,154 --> 01:02:22,363
ERIC: Dad!
770
01:02:22,447 --> 01:02:23,572
Eric!
771
01:02:25,909 --> 01:02:26,909
(SCREECHING)
772
01:02:40,590 --> 01:02:42,216
I can't see him!
773
01:02:49,224 --> 01:02:50,474
(TWITTERING)
774
01:02:51,184 --> 01:02:52,268
ERIC: No!
775
01:03:00,485 --> 01:03:01,652
This way!
776
01:03:17,544 --> 01:03:18,794
ALAN: Billy, stop!
777
01:03:19,504 --> 01:03:22,006
Billy, stop!
Don't, Billy!
778
01:03:36,396 --> 01:03:37,938
(SCREECHING)
779
01:03:41,693 --> 01:03:43,235
Eric, hold on!
780
01:03:48,492 --> 01:03:49,575
Eric!
781
01:04:02,881 --> 01:04:03,923
Jump!
782
01:04:18,104 --> 01:04:19,480
(ROARING)
783
01:04:30,784 --> 01:04:31,951
Billy!
784
01:04:39,251 --> 01:04:40,251
(ROARING)
785
01:04:44,756 --> 01:04:45,923
Let go now!
786
01:05:16,663 --> 01:05:17,663
(GRUNTING)
787
01:05:32,095 --> 01:05:33,512
Eric!
He's there.
788
01:05:46,318 --> 01:05:48,944
There he is!
He's across the river!
789
01:05:49,446 --> 01:05:50,988
Get him out of here!
790
01:05:53,491 --> 01:05:55,159
No!
Go, Eric!
791
01:05:55,535 --> 01:05:56,994
What about Billy?
792
01:06:08,465 --> 01:06:09,548
(BILLY GROANS)
793
01:06:12,010 --> 01:06:13,260
Hang on, Billy!
794
01:06:21,853 --> 01:06:23,020
Wait.
795
01:06:26,900 --> 01:06:28,025
Get away!
796
01:06:29,444 --> 01:06:31,403
(ROARING)
797
01:07:39,681 --> 01:07:41,390
(DINOSAUR SCREECHING)
798
01:07:48,690 --> 01:07:50,441
(MOTOR STARTING)
799
01:07:53,278 --> 01:07:55,112
There's plenty of gasoline.
800
01:07:55,321 --> 01:07:58,198
Now we've just got to make our way to the coast.
801
01:07:58,658 --> 01:08:01,160
Work out some sort of a signal.
802
01:08:01,786 --> 01:08:05,330
Build a fire or something.
Something they can see from the air.
803
01:08:11,379 --> 01:08:12,504
Dr. Grant?
804
01:08:14,340 --> 01:08:16,300
Hey, Eric, how are you doing?
805
01:08:26,227 --> 01:08:27,853
I'm sorry about Billy.
806
01:08:31,733 --> 01:08:34,526
You know what the last thing I said to him was?
807
01:08:34,986 --> 01:08:36,320
I said,
808
01:08:36,738 --> 01:08:39,740
"You're as bad as the people
that built this place."
809
01:08:40,200 --> 01:08:45,287
Which wasn't true.
Billy was just young. That's all.
810
01:08:47,332 --> 01:08:50,250
I have a theory that there
are two kinds of boys.
811
01:08:50,335 --> 01:08:52,461
There are those who want to be astronomers
812
01:08:52,545 --> 01:08:55,005
and those who want to be astronauts.
813
01:08:55,548 --> 01:08:58,467
The astronomer, or the paleontologist
814
01:08:58,551 --> 01:09:02,137
gets to study these amazing things
815
01:09:02,222 --> 01:09:04,181
from a place of complete safety.
816
01:09:04,891 --> 01:09:07,017
But then you never get to go into space.
817
01:09:07,101 --> 01:09:08,435
Exactly.
818
01:09:08,895 --> 01:09:11,897
lt's the difference between
imagining and seeing.
819
01:09:11,981 --> 01:09:14,525
To be able to touch them.
820
01:09:15,109 --> 01:09:19,279
And that's all Billy wanted.
821
01:09:26,412 --> 01:09:27,538
Dr. Grant.
822
01:09:51,354 --> 01:09:52,521
(ROARING)
823
01:09:56,651 --> 01:09:58,652
You know something,
Dr. Grant?
824
01:10:00,446 --> 01:10:01,822
Billy was right.
825
01:10:12,292 --> 01:10:14,042
(ROARING)
826
01:10:27,807 --> 01:10:28,932
Listen.
827
01:10:29,017 --> 01:10:30,934
(PHONE BEEPING)
828
01:10:49,871 --> 01:10:51,580
Find it before it stops ringing!
829
01:10:51,664 --> 01:10:53,582
Eric, you stay on that boat.
830
01:10:56,544 --> 01:10:58,754
lt's here. lt's here.
831
01:11:00,256 --> 01:11:01,506
God.
832
01:11:08,514 --> 01:11:09,681
AMANDA: I got it.
833
01:11:17,899 --> 01:11:19,316
Hello? Hello?
834
01:11:19,400 --> 01:11:22,945
MAN: You, too, can own a timeshare
in beautiful Guadalajara.
835
01:11:23,029 --> 01:11:25,906
Enjoy a meal in one of
our four-star restaurants.
836
01:11:26,032 --> 01:11:27,074
Look out!
837
01:11:30,703 --> 01:11:32,204
(SNIFFING)
838
01:11:44,050 --> 01:11:45,509
(THUNDER RUMBLING)
839
01:11:47,136 --> 01:11:49,012
PAUL: Turn off the power.
840
01:11:49,097 --> 01:11:51,014
You've got juice for maybe one call.
841
01:11:51,099 --> 01:11:53,350
Whatever you do, don't call the U.
S. Embassy.
842
01:11:53,434 --> 01:11:55,268
They won't do a damn thing.
843
01:11:55,561 --> 01:11:58,105
Hey, guys, come here!
Look at this!
844
01:12:04,779 --> 01:12:06,238
Bonitos.
845
01:12:06,406 --> 01:12:07,906
Something must have spooked them!
846
01:12:08,491 --> 01:12:10,575
Get the engine
going, Mr. Kirby.
847
01:12:18,084 --> 01:12:19,584
Open the throttle!
848
01:12:24,924 --> 01:12:26,174
(PHONE RINGING)
849
01:12:26,259 --> 01:12:27,342
Pick up.
850
01:12:28,094 --> 01:12:29,428
(PHONE RINGING)
851
01:12:32,807 --> 01:12:33,849
Hello?
852
01:12:34,100 --> 01:12:35,142
Ellie?
853
01:12:35,601 --> 01:12:36,768
Hello?
854
01:12:37,145 --> 01:12:38,186
Charlie!
855
01:12:39,147 --> 01:12:40,772
Charlie!
Hello?
856
01:12:41,649 --> 01:12:44,609
Charlie, take the phone to Mummy now!
857
01:12:45,486 --> 01:12:47,195
Take the phone to Mummy!
858
01:12:47,321 --> 01:12:49,489
lt's the dinosaur man!
859
01:12:50,283 --> 01:12:51,283
Okay.
860
01:12:51,451 --> 01:12:52,492
Listen to me, Charlie.
861
01:12:53,661 --> 01:12:54,703
Charlie!
862
01:12:55,788 --> 01:12:58,832
Are you taking the
phone to Mum? Charlie!
863
01:12:59,083 --> 01:13:00,208
(THUDDING)
864
01:13:02,336 --> 01:13:03,962
(ROARING)
865
01:13:23,149 --> 01:13:24,733
(TV PLAYING)
866
01:13:28,237 --> 01:13:29,571
BARNEY: Hi, everybody!
867
01:13:31,908 --> 01:13:33,617
(SCREAMING)
868
01:13:39,332 --> 01:13:40,957
It's great to be here!
869
01:13:41,042 --> 01:13:43,418
Hi, there! How are you?
870
01:13:53,012 --> 01:13:54,846
This is going to be great.
871
01:14:07,693 --> 01:14:09,945
Who's on the phone?
The dinosaur man.
872
01:14:10,029 --> 01:14:11,655
He is? Alan?
873
01:14:11,948 --> 01:14:14,908
Look in the boxes!
Find a weapon!
874
01:14:21,999 --> 01:14:23,875
(PHONE BEEPING)
Where's the phone?
875
01:14:23,960 --> 01:14:25,585
There!
Get the phone!
876
01:14:35,388 --> 01:14:36,930
Ellie, listen to me!
877
01:14:37,223 --> 01:14:39,474
Are you on a cell phone?
I can't hear you.
878
01:14:39,559 --> 01:14:42,727
The river! Site B!
The river!
879
01:14:45,565 --> 01:14:46,815
Hello?
880
01:14:48,860 --> 01:14:50,443
(MIMICKING ROARING)
881
01:15:11,549 --> 01:15:14,176
(ROARING)
882
01:15:37,408 --> 01:15:38,950
(SCREAMING)
883
01:15:49,378 --> 01:15:51,129
(SHOUTING)
884
01:16:46,519 --> 01:16:49,145
(ROARING)
885
01:16:53,025 --> 01:16:55,944
Dad ! Dad!
886
01:17:14,213 --> 01:17:15,547
Dad!
887
01:17:19,885 --> 01:17:21,886
Paul, you jerk!
888
01:17:24,432 --> 01:17:26,391
You can't leave me like this!
889
01:17:29,061 --> 01:17:30,729
I'm not going anywhere!
890
01:17:47,246 --> 01:17:50,332
Remember when we went fishing
a couple of summers ago?
891
01:17:51,167 --> 01:17:54,461
I was putting the boat in the
water and the trailer sank?
892
01:17:55,421 --> 01:17:58,965
The tow truck tried to pull us
out and it got dragged in, too.
893
01:17:59,925 --> 01:18:02,635
The truck driver wanted to knock my lights out.
894
01:18:08,267 --> 01:18:09,601
I miss fishing.
895
01:18:11,270 --> 01:18:12,812
(SIGHING)
896
01:18:15,441 --> 01:18:16,608
ALAN: Mr. Kirby?
897
01:18:21,614 --> 01:18:24,282
That lady you called.
Who is she?
898
01:18:25,201 --> 01:18:27,285
How do you know that she can help us?
899
01:18:27,370 --> 01:18:29,371
She's the one person I could always count on.
900
01:18:29,455 --> 01:18:30,663
I owe her a lot.
901
01:18:31,791 --> 01:18:33,708
I don't think I ever told her that.
902
01:18:33,793 --> 01:18:34,834
You should.
903
01:18:37,838 --> 01:18:39,130
You hear that?
904
01:18:40,800 --> 01:18:41,966
The ocean.
905
01:18:47,264 --> 01:18:48,264
(SCREECHING)
906
01:18:58,734 --> 01:19:00,235
They want the eggs.
907
01:19:01,362 --> 01:19:03,488
Otherwise, we'd be dead already.
908
01:19:05,241 --> 01:19:06,825
(SQUAWKING)
909
01:19:08,661 --> 01:19:11,913
Everybody get down.
She's challenging us.
910
01:19:23,509 --> 01:19:24,717
(HISSING)
911
01:19:29,890 --> 01:19:30,890
(GROWLING)
912
01:19:31,350 --> 01:19:33,268
She thinks you stole the eggs.
913
01:19:33,352 --> 01:19:34,477
Get behind me.
914
01:19:34,562 --> 01:19:36,729
(HISSING)
915
01:19:39,442 --> 01:19:41,609
(SNIFFING)
916
01:19:54,874 --> 01:19:57,876
Give me the eggs.
917
01:20:01,213 --> 01:20:03,131
(SQUAWKING)
918
01:20:18,731 --> 01:20:19,898
Do it, Mum.
919
01:20:31,243 --> 01:20:33,077
(SHRILL DINOSAUR SCREECH)
920
01:20:34,121 --> 01:20:36,164
(DINOSAURS CLAMORING)
921
01:20:38,751 --> 01:20:40,585
No. Call for help.
922
01:20:42,213 --> 01:20:43,421
(SQUAWKING)
923
01:20:52,139 --> 01:20:53,765
(HELICOPTER APPROACHING)
924
01:21:27,466 --> 01:21:28,967
That's a helicopter.
925
01:21:38,644 --> 01:21:41,729
Dr. Grant?
Dr. Alan Grant?
926
01:21:41,814 --> 01:21:43,273
AMANDA: Stop!
927
01:21:43,357 --> 01:21:45,900
That's a very bad idea!
928
01:21:54,493 --> 01:21:56,411
Second Squad, move!
Wow!
929
01:21:57,454 --> 01:22:01,082
You have to thank her now.
She sent the Navy and the Marines.
930
01:22:02,835 --> 01:22:04,586
God bless you, Ellie.
931
01:22:16,599 --> 01:22:19,183
Dr. Grant, is this man with you?
What?
932
01:22:29,278 --> 01:22:30,528
You made it.
933
01:22:32,072 --> 01:22:33,281
Yeah.
934
01:22:34,241 --> 01:22:35,867
I rescued your hat.
935
01:22:36,869 --> 01:22:38,578
MAN: Dr. Grant,
we need to go now!
936
01:22:38,662 --> 01:22:39,954
Oh, yeah.
937
01:22:42,291 --> 01:22:44,459
Well, that's the important thing.
938
01:22:45,044 --> 01:22:46,127
MAN: Dr. Grant!
939
01:22:48,714 --> 01:22:51,382
Can I get you to sit here and buckle up, sir?
940
01:22:58,265 --> 01:23:01,809
PILOT 1: Sea Shadow to Dust
Storm, six souls on board.
941
01:23:03,562 --> 01:23:05,647
PILOT 2: Dust Storm
to Sea Shadow, roger.
942
01:23:10,319 --> 01:23:11,944
What the hell is that?
943
01:23:13,238 --> 01:23:14,822
ERIC: Dr. Grant, look!
944
01:23:24,750 --> 01:23:26,751
Where do you think they're going?
945
01:23:27,628 --> 01:23:30,672
I don't know. Maybe just looking
for new nesting grounds.
946
01:23:30,756 --> 01:23:32,757
lt's a whole new world for them.
947
01:23:32,841 --> 01:23:35,259
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
948
01:23:42,184 --> 01:23:43,434
Let's go home.64184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.