All language subtitles for Ishaqzaade 2012 Hindi 720p DvDRip CharmeLeon Silver RG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,696 --> 00:00:45,926 You're a bloody fool! Your father's father is a bloody fool... 2 00:00:46,032 --> 00:00:47,522 Your father is an ass! 3 00:00:47,667 --> 00:00:48,565 You are an ass, you idiot! 4 00:00:48,668 --> 00:00:50,761 You're the world's biggest lizard you idiot! 5 00:00:50,870 --> 00:00:52,360 You're a dog! Your father is a dog! 6 00:00:52,438 --> 00:00:54,235 You are a mad dog! 7 00:00:54,340 --> 00:00:59,539 Your mother is a bloody fool, your father is a bloody fool... 8 00:01:14,660 --> 00:01:17,185 Love rebels... 9 00:01:17,730 --> 00:01:20,062 Love rebels... 10 00:01:27,373 --> 00:01:33,471 These Birds of bedlam, Love rebels 11 00:01:33,813 --> 00:01:39,877 They'll snipe your heart, Love rebels 12 00:01:39,986 --> 00:01:45,982 They're twitching, Love rebels 13 00:01:46,092 --> 00:01:51,894 To take this love apart. Love rebels 14 00:01:52,098 --> 00:01:53,497 Among the lawful, 15 00:01:53,566 --> 00:01:55,056 And the lawless, 16 00:01:55,168 --> 00:01:56,567 Those that were 17 00:01:56,669 --> 00:01:58,136 Among the thousands. 18 00:01:58,237 --> 00:01:59,727 Love rebels, 19 00:01:59,839 --> 00:02:01,329 The Love rebels, 20 00:02:01,441 --> 00:02:04,376 Where are they now? 21 00:02:04,477 --> 00:02:06,342 Love-rebels, 22 00:02:07,280 --> 00:02:09,441 The Love rebels, 23 00:02:10,483 --> 00:02:12,007 Among the stars, 24 00:02:12,118 --> 00:02:13,585 Among the legends, 25 00:02:13,686 --> 00:02:15,176 Those that were 26 00:02:15,288 --> 00:02:16,721 ln poets renditions. 27 00:02:16,823 --> 00:02:18,154 Love-rebels, 28 00:02:18,257 --> 00:02:19,986 The Love rebels, 29 00:02:20,059 --> 00:02:23,222 Where are they now? 30 00:02:35,842 --> 00:02:41,781 Not of the earth, nor of the sky, 31 00:02:41,881 --> 00:02:47,683 lnfinite unto themselves. The Love - rebels... 32 00:02:47,787 --> 00:02:49,220 Among the lawful, 33 00:02:49,288 --> 00:02:50,755 And the lawless, 34 00:02:50,857 --> 00:02:52,222 Those that were 35 00:02:52,325 --> 00:02:53,849 Among the thousands. 36 00:02:53,960 --> 00:02:55,427 Love-rebels, 37 00:02:55,528 --> 00:02:57,155 The Love rebels, 38 00:02:57,230 --> 00:03:00,199 Where are they now? 39 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 Among the stars, 40 00:03:01,901 --> 00:03:03,232 Among the legends, 41 00:03:03,336 --> 00:03:04,928 Those that were found 42 00:03:05,004 --> 00:03:06,437 ln poets renditions. 43 00:03:06,506 --> 00:03:07,871 Love-rebels, 44 00:03:07,974 --> 00:03:09,373 The Love rebels, 45 00:03:09,475 --> 00:03:13,138 Where are they now? 46 00:03:23,723 --> 00:03:28,217 ...Chand's body is an atom bomb! Chand's figure is killing! 47 00:03:44,143 --> 00:03:45,371 Malti 48 00:03:53,319 --> 00:03:55,651 Get me some diesel...ten cans. 49 00:03:55,721 --> 00:03:57,814 The market's not doing too well... 50 00:03:57,890 --> 00:04:00,688 ...l don't have ten cans, there's only one left... 51 00:04:00,793 --> 00:04:01,817 Don't make me thrash you! 52 00:04:01,928 --> 00:04:04,226 lt's his Dadda (granddad's) birthday party tonight... 53 00:04:04,363 --> 00:04:06,695 ...the whole place has to be lit up, the generator has to run all night... 54 00:04:06,799 --> 00:04:08,289 Are you going to make Chand Baby dance in the dark? 55 00:04:09,468 --> 00:04:10,662 ...they were here earlier... 56 00:04:10,736 --> 00:04:12,294 ...they've paid in advance for ten cans of diesel... 57 00:04:12,405 --> 00:04:13,667 ...they'll be back any minute to pick it up. 58 00:04:13,773 --> 00:04:15,764 Who has paid the advance damn it?! 59 00:04:22,048 --> 00:04:25,142 MLA Qureshi's men. They have a party tonight as well... 60 00:04:25,651 --> 00:04:27,949 There goes Law and Order! 61 00:04:33,259 --> 00:04:35,318 Party...is it?! 62 00:04:35,695 --> 00:04:37,890 Have you been invited to do a cabaret? 63 00:04:39,732 --> 00:04:41,825 Dear Lala...you do know that... 64 00:04:42,234 --> 00:04:44,395 Qureshi will remain in power only for a few more days... 65 00:04:45,404 --> 00:04:49,465 ...soon Dadda will win the elections, so why do you want to mess with me? 66 00:04:49,709 --> 00:04:52,701 Please try and understand Parma sir, if l give you all the ten cans... 67 00:04:53,045 --> 00:04:56,879 ...they'll kill me...why don't you share amongst yourselves... 68 00:04:57,016 --> 00:04:57,914 Qureshis... 69 00:04:58,050 --> 00:04:59,574 ...and Chauhans...share? 70 00:05:00,152 --> 00:05:01,141 Have you gone mad? 71 00:05:01,253 --> 00:05:05,690 Why not share, anything's possible... 72 00:05:07,293 --> 00:05:11,161 Kantilala, it says no smoking! 73 00:05:11,297 --> 00:05:13,322 You take six cans l'll give them five... 74 00:05:13,466 --> 00:05:17,368 ...ok, take seven...eight... all...you take them all! 75 00:05:18,938 --> 00:05:20,098 Thanks! 76 00:05:28,180 --> 00:05:29,272 Come on Dance! 77 00:05:29,382 --> 00:05:30,679 Take the diesel, let's leave! 78 00:05:31,984 --> 00:05:35,681 The Qureshi's will be here any minute, if you could hurry please... 79 00:05:35,821 --> 00:05:38,517 ...why get into unwanted brawls... am saying it for your own good. 80 00:05:40,526 --> 00:05:41,652 For my good? 81 00:05:44,130 --> 00:05:46,064 Stop! What do you think you're doing... 82 00:05:49,368 --> 00:05:50,733 Parma, seriously?! 83 00:06:09,121 --> 00:06:13,319 Always remember Kanti, no smoking!! 84 00:06:13,459 --> 00:06:15,859 He did give you the diesel, then why unnecessarily... 85 00:06:15,995 --> 00:06:17,986 To teach him a lesson! 86 00:06:18,097 --> 00:06:20,156 This time l've only turned his warehouse into an oven... 87 00:06:20,299 --> 00:06:22,164 ...but in future if he favours the Qureshi's... 88 00:06:22,301 --> 00:06:24,132 ...l'll turn it into his graveyard! 89 00:06:24,236 --> 00:06:25,703 Die traitor! Die! 90 00:06:32,078 --> 00:06:36,777 Qureshi sir owns the best guns...some even imported... 91 00:06:37,316 --> 00:06:40,342 Yeah! but l rarely get to touch Abbu's (father's) guns... 92 00:06:41,320 --> 00:06:42,685 ...this one will be mine. 93 00:06:42,955 --> 00:06:45,446 You should buy a sling to aim at raw mangoes instead... 94 00:06:45,991 --> 00:06:47,322 Who is going to aim at raw mangoes?! 95 00:06:48,327 --> 00:06:50,318 l'm going to blast the heads of those bloody Chauhans! 96 00:06:50,463 --> 00:06:52,363 Yes...you blast their heads and they blast yours... 97 00:06:52,498 --> 00:06:53,658 ...but it's us commoners who will bleed. 98 00:06:57,670 --> 00:06:58,830 How much? 99 00:06:58,971 --> 00:06:59,960 Rs.20,000. 100 00:07:00,072 --> 00:07:00,902 Rs.20,000?! 101 00:07:01,006 --> 00:07:04,169 This is a copy, made locally, that's why only Rs.20,000. 102 00:07:04,310 --> 00:07:06,471 The original is for Rs.300,000 103 00:07:13,119 --> 00:07:16,020 Here's Rs.8,000, remaining Rs.12,000, you'll get it on Eid festival. 104 00:07:16,989 --> 00:07:19,116 Pay the full amount and only then you get the gun. 105 00:07:19,258 --> 00:07:20,816 Don't you mess with an MLA's daughter! 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,190 Or should l just call up Abbu, and he will set you straight! 107 00:07:29,168 --> 00:07:33,366 Go ahead, call him! 108 00:07:40,479 --> 00:07:44,438 Gold earrings...real gold...we're even now! 109 00:07:49,121 --> 00:07:50,713 Don't you want the bullets? 110 00:07:57,797 --> 00:07:58,889 Why wouldn't l not want the bullets?! 111 00:08:10,976 --> 00:08:12,307 Hey! Let's go... 112 00:08:12,444 --> 00:08:13,741 Where were you?! 113 00:08:13,813 --> 00:08:16,509 Your mom has called six times... didn't you hear the phone ring? 114 00:08:17,116 --> 00:08:19,448 lt's so noisy out here, can't even hear gunshot! 115 00:08:19,552 --> 00:08:20,450 Really! 116 00:08:22,021 --> 00:08:25,286 Hi Ammi (mother)...heading home now... 117 00:08:26,425 --> 00:08:29,758 Are you serious, you expect me to bunk college and go buy the earrings? 118 00:08:29,829 --> 00:08:31,763 And who'd make up for my attendance... 119 00:08:31,831 --> 00:08:35,665 ...you, the jeweler, or Javed's mother? 120 00:08:36,802 --> 00:08:38,997 Anyway...when's Abbu going to file his nomination papers? 121 00:08:40,039 --> 00:08:41,267 He's done it already? 122 00:08:41,674 --> 00:08:46,441 Without me...told him a hundred times that l wanted to come along... 123 00:08:47,313 --> 00:08:54,185 l don't want to hear anything... you tell him he's in trouble. 124 00:08:56,989 --> 00:08:58,820 Damn it! He has filed the papers without me! 125 00:08:59,191 --> 00:09:01,091 Ok calm down now and show me the earrings. 126 00:09:02,061 --> 00:09:03,255 Earrings? 127 00:09:11,070 --> 00:09:12,970 Go on...fire away...it's loaded! 128 00:09:14,073 --> 00:09:15,301 And the earrings? 129 00:09:16,342 --> 00:09:18,742 l traded the earrings for this. 130 00:09:18,844 --> 00:09:20,277 So what are you going to wear this evening? 131 00:09:20,646 --> 00:09:22,739 Now the party is for Abbu contesting the elections. 132 00:09:22,848 --> 00:09:25,578 The sparkle of my earrings won't win him any extra votes... 133 00:09:25,818 --> 00:09:27,410 ...as for Mr. Javed... 134 00:09:27,519 --> 00:09:32,855 ...if he doesn't like my pretty face without fancy earrings... 135 00:09:32,992 --> 00:09:37,486 ...then he may as well marry a jeweler...and go to hell! 136 00:09:38,631 --> 00:09:40,326 That's exactly what he'll do! 137 00:09:40,466 --> 00:09:42,127 Come on old man...make way! 138 00:09:42,268 --> 00:09:45,328 You will end up in the hospital, and l'll have to deal with the mess. 139 00:09:46,438 --> 00:09:48,201 The Qureshi lineage starts here... 140 00:09:48,607 --> 00:09:53,203 these are Zoya's grand-parents... god bless their soul... 141 00:09:53,979 --> 00:09:58,678 My eldest sister...her husband, your uncle... 142 00:09:59,151 --> 00:10:00,379 Salavalekum! (Greetings!) 143 00:10:00,519 --> 00:10:01,679 His three sons... 144 00:10:02,121 --> 00:10:03,281 Salavalekum! 145 00:10:03,889 --> 00:10:05,049 Salavalekum! 146 00:10:06,125 --> 00:10:09,652 Mehtab, my younger brother... 147 00:10:09,962 --> 00:10:10,724 Salavalekum! 148 00:10:10,863 --> 00:10:12,728 ...his two sons...Sohraab... 149 00:10:12,865 --> 00:10:13,695 Salavalekum! 150 00:10:13,832 --> 00:10:14,799 ...and Shadaab. 151 00:10:14,867 --> 00:10:15,697 Salavalekum! 152 00:10:16,535 --> 00:10:20,027 This is me...your mom-in-law... and this is our Zoya. 153 00:10:20,739 --> 00:10:21,865 Abbu... 154 00:10:21,974 --> 00:10:24,374 Here comes Ms. Earthquake! 155 00:10:28,681 --> 00:10:30,080 Abbu... 156 00:10:30,215 --> 00:10:32,012 Where did you graduate from? 157 00:10:32,151 --> 00:10:33,641 London School of Medical Science... 158 00:10:33,752 --> 00:10:35,720 Sala...valekum! 159 00:10:37,423 --> 00:10:38,412 Hello! 160 00:10:38,557 --> 00:10:39,489 Hello! 161 00:10:39,925 --> 00:10:41,825 Abbu! This is not done! 162 00:10:41,927 --> 00:10:43,155 What have l done? 163 00:10:43,262 --> 00:10:46,163 l'm only showing the family tree you made to Javed... 164 00:10:46,432 --> 00:10:49,026 Very nice tree...is Arts & Craft your hobby? 165 00:10:49,535 --> 00:10:52,333 lt was. 8 years ago, back in my seventh grade. 166 00:10:52,604 --> 00:10:54,401 Now my hobby is hunting! Ok?! 167 00:10:55,240 --> 00:10:57,003 Why didn't you take me along to file the papers? 168 00:10:57,109 --> 00:10:58,599 What would you have done in all that chaos... 169 00:10:58,744 --> 00:11:00,041 l took your brothers along... 170 00:11:01,046 --> 00:11:03,014 Fine! Then ask them to get you all the votes as well. 171 00:11:03,282 --> 00:11:05,477 You won't get a single vote from my college now! 172 00:11:05,818 --> 00:11:07,217 We'll get him the votes. 173 00:11:08,120 --> 00:11:09,382 Now you know Javed, how she threatens me... 174 00:11:09,521 --> 00:11:11,682 Zoya! How could you come here looking all shabby... 175 00:11:11,824 --> 00:11:13,348 Come on lets go... 176 00:11:13,492 --> 00:11:15,187 l'm not even going to attend the party tonight! 177 00:11:15,327 --> 00:11:17,056 No one is going to let you in these rags... 178 00:11:17,196 --> 00:11:19,187 That's my waistcoat you're calling a rag! 179 00:11:19,832 --> 00:11:23,962 Zoya gets my old worn out waistcoats altered and wears them. 180 00:11:24,169 --> 00:11:26,637 How often have l asked her to get herself a new one! 181 00:11:27,039 --> 00:11:28,734 That's Zoya's for you...rigid! 182 00:11:28,874 --> 00:11:30,569 No gun or canon can shake her. 183 00:11:31,176 --> 00:11:33,371 You be careful dear Javed... 184 00:11:33,879 --> 00:11:35,847 ...don't ever hurt her... 185 00:11:36,648 --> 00:11:38,377 ...or else this family army of mine... 186 00:11:39,651 --> 00:11:41,209 ...will surely kill you. 187 00:11:42,654 --> 00:11:44,485 Not a joke...seriously! 188 00:11:44,590 --> 00:11:48,356 We will kill anyone, who hurts Zoya. 189 00:11:49,361 --> 00:11:51,226 Understood? 190 00:12:00,239 --> 00:12:04,335 ...Chand's body is an atom bomb! Chand's figure is killing! 191 00:12:10,649 --> 00:12:12,981 Chand your body is like a cell phone... 192 00:12:13,118 --> 00:12:15,780 ...oh baby, make me its ring tone... 193 00:12:15,888 --> 00:12:17,651 Hail Hanuman! 194 00:12:24,730 --> 00:12:26,960 Was Kanti's warehouse overflowing with diesel? 195 00:12:27,032 --> 00:12:29,364 Dadda had asked for only six cans, l picked up ten! 196 00:12:29,468 --> 00:12:31,527 Parma! Come up now. 197 00:12:31,670 --> 00:12:33,535 Hang on Amma (mother), Dadda's been asking for the diesel. 198 00:12:33,672 --> 00:12:34,900 l have to talk to you first! 199 00:12:35,040 --> 00:12:37,065 Alright! l am coming... 200 00:12:43,248 --> 00:12:44,840 Amma you're prayers have been answered... 201 00:12:44,983 --> 00:12:46,075 ...l've finally made Dadda happy today. 202 00:12:46,218 --> 00:12:48,243 lf my prayers were answered, l'd be dead by now! 203 00:12:48,387 --> 00:12:49,513 What nonsense! 204 00:12:49,655 --> 00:12:51,316 l've always prayed that you never follow... 205 00:12:51,390 --> 00:12:52,516 ...in your grandfather's footsteps... 206 00:12:52,658 --> 00:12:54,592 ...and if you do, God should kill me before that... 207 00:12:55,160 --> 00:12:58,391 ...but you've outdone your grandfather...- But obvious! 208 00:12:58,697 --> 00:13:00,528 ...and sadly l'm still alive... 209 00:13:01,366 --> 00:13:02,697 You have no idea what happened today? 210 00:13:02,835 --> 00:13:03,995 Say sorry. 211 00:13:04,136 --> 00:13:05,000 To whom? 212 00:13:05,137 --> 00:13:06,365 Say sorry to them. 213 00:13:07,439 --> 00:13:08,770 Who is them? 214 00:13:13,846 --> 00:13:16,371 You're kidding me! 215 00:13:18,350 --> 00:13:20,147 Give them this money for their losses. 216 00:13:20,285 --> 00:13:21,309 Amma, now this is... 217 00:13:21,420 --> 00:13:22,387 Parme! 218 00:13:30,496 --> 00:13:31,190 Take this... 219 00:13:31,330 --> 00:13:32,126 No it's ok... 220 00:13:32,231 --> 00:13:33,391 l insist... 221 00:13:33,899 --> 00:13:35,059 Now give... 222 00:13:37,669 --> 00:13:38,795 Give me your damn forgiveness! 223 00:13:38,904 --> 00:13:40,064 No, really it's ok. 224 00:13:40,205 --> 00:13:41,137 Give or else... 225 00:13:41,240 --> 00:13:42,332 Given sir given! Forgiven! 226 00:13:42,674 --> 00:13:47,202 And Kanti...next time you come crying to Amma, l'll bloody... 227 00:13:47,346 --> 00:13:49,814 Parma! your language is disgusting... 228 00:13:50,382 --> 00:13:51,974 What else am l supposed to say? 229 00:13:52,317 --> 00:13:53,648 Dadda got him his license... 230 00:13:53,752 --> 00:13:55,242 ...and he's busy making money selling oil to the enemy! 231 00:13:55,487 --> 00:13:58,581 So in lieu of the license you'll burn his warehouse? 232 00:13:59,358 --> 00:14:01,019 What a team you are...grandfather and son! 233 00:14:01,426 --> 00:14:03,291 Yes we are a team! l'm proud of being Surya Chauhan's grandson... 234 00:14:03,428 --> 00:14:04,918 ...that's why l managed to get the diesel... 235 00:14:05,030 --> 00:14:07,191 ...else tonight we'd be sitting in darkness... 236 00:14:07,332 --> 00:14:09,630 ...and the Qureshi's would be celebrating Diwali! 237 00:14:11,336 --> 00:14:14,203 Kanti you jerk, once the elections are over... 238 00:14:14,339 --> 00:14:16,204 ...l'll make sure your license gets cancelled... 239 00:14:16,708 --> 00:14:19,268 ...serves you right! 240 00:14:19,378 --> 00:14:21,869 Your entire family should've burnt... 241 00:14:22,181 --> 00:14:24,172 ...you know we will win... 242 00:14:24,449 --> 00:14:27,680 ...and if after that l don't get your house raided l'll change my name! 243 00:14:27,819 --> 00:14:28,945 Call Aggarwal instead... 244 00:14:29,054 --> 00:14:30,681 ...he is expensive but at least he'll guarantee delivery. 245 00:14:30,822 --> 00:14:31,948 What happened? 246 00:14:32,057 --> 00:14:33,547 Those bloody dogs Chauhan...they took away our diesel. 247 00:14:33,692 --> 00:14:36,559 Get your guns out and let's get our diesel back from the rascals. 248 00:14:36,695 --> 00:14:38,890 Why not! They're just waiting right now thinking... 249 00:14:39,031 --> 00:14:40,965 Oh Zoya! Please come, take back what's yours! 250 00:14:41,066 --> 00:14:41,998 Listen! All l'm saying... 251 00:14:42,134 --> 00:14:43,362 Mind your own business... 252 00:14:43,502 --> 00:14:46,733 We'll deal with it...you calm down. 253 00:14:47,039 --> 00:14:48,199 Hello? Aggarwal... 254 00:14:48,340 --> 00:14:50,069 Those rascals stole our diesel Ammi. 255 00:14:50,209 --> 00:14:51,403 What's your father there for... 256 00:14:51,543 --> 00:14:54,307 ...he'll pour the very same diesel on their house and set it on fire! 257 00:14:57,983 --> 00:15:00,076 My naughty Ammi! 258 00:15:00,419 --> 00:15:02,512 Are you just going to make me slog? Won't you feed me anything? 259 00:15:02,621 --> 00:15:05,181 Get the damn thing started...l'll treat you to a full tandoori chicken! 260 00:15:05,724 --> 00:15:07,555 Hail tandoori chicken! 261 00:15:07,693 --> 00:15:10,856 Tandoori! Tandoori! Tandoori! 262 00:15:10,996 --> 00:15:13,931 C'mon...c'mon... 263 00:15:14,833 --> 00:15:17,427 The whiskey goes inside, ask me before serving it. 264 00:15:17,736 --> 00:15:19,897 Only beer to the party workers. 265 00:15:21,039 --> 00:15:23,098 l clearly said strong beer... 266 00:15:23,242 --> 00:15:25,039 ...these drunkards don't understand light beers! 267 00:15:26,178 --> 00:15:28,078 What's up with these bloody lights?! 268 00:15:28,614 --> 00:15:30,514 Has the generator's sister gotten raped? 269 00:15:30,616 --> 00:15:31,878 Why is it dying out like this? 270 00:15:32,017 --> 00:15:33,882 Parma! Hurry up with that thing... 271 00:15:34,019 --> 00:15:36,886 ...before Dadda fires a double barrel up your sorry bum! 272 00:15:37,189 --> 00:15:39,089 This is a household driven by men. 273 00:15:39,224 --> 00:15:41,692 A household driven by men, that talks like a man! 274 00:15:42,060 --> 00:15:44,085 Looks like Chand will actually end up dancing in the dark! 275 00:15:44,229 --> 00:15:45,594 Show the generator some love! 276 00:15:45,731 --> 00:15:47,756 l'm telling you Kanti sold us water instead of diesel! 277 00:15:47,899 --> 00:15:49,696 My oldest daughter-in-law died of dengue. 278 00:15:49,801 --> 00:15:51,962 The only family now remaining is me, my son... 279 00:15:52,104 --> 00:15:53,765 ...my grandsons Dharma, Karma... 280 00:15:53,905 --> 00:15:55,566 ...and Parma. 281 00:15:55,707 --> 00:15:57,698 His father died in an accident. 282 00:15:57,976 --> 00:16:00,638 But l've given my son's widow and her son a room upstairs... 283 00:16:00,746 --> 00:16:02,338 ...l even give them money for their monthly expenditure. 284 00:16:02,814 --> 00:16:05,647 Anyway...why are you in such a hurry? Stay a while... 285 00:16:05,751 --> 00:16:07,150 lt's the election pressure. 286 00:16:07,419 --> 00:16:09,319 l thought l'd personally request you... 287 00:16:09,655 --> 00:16:11,145 ...to co-operate in carrying them out peacefully. 288 00:16:11,523 --> 00:16:14,219 Almore has a very bad reputation when it comes to elections... 289 00:16:14,359 --> 00:16:16,987 ...and we should avoid any riots this time. 290 00:16:17,095 --> 00:16:22,533 Listen, if any of my party-men break the law... 291 00:16:22,668 --> 00:16:24,898 ...l'll personally bring them to you. 292 00:16:25,037 --> 00:16:27,733 You can jail them or hang them if you want. 293 00:16:27,873 --> 00:16:29,534 l guarantee that none of the Chauhans will misbehave... 294 00:16:29,675 --> 00:16:31,836 ...but you need to warn the Qureshis too. 295 00:16:31,943 --> 00:16:35,379 lf they cross the line, then my men will not just sit back and take it... 296 00:16:35,514 --> 00:16:36,845 ...like l said, this is a household of men! 297 00:16:36,948 --> 00:16:39,576 l've just met the Qureshis as well, Mr Aftaab has promised to... 298 00:16:39,718 --> 00:16:42,209 That's it! lf Mister Aftaab behaves... 299 00:16:42,354 --> 00:16:43,514 ...then it will be all peace and quiet. 300 00:16:43,622 --> 00:16:47,114 My clan, we're all Gandhi-disciples. 301 00:16:47,426 --> 00:16:49,724 lf Mr Aftaab has promised, l give you the mother of all promises! 302 00:16:49,861 --> 00:16:51,089 We're done here! Good night! 303 00:16:52,698 --> 00:16:54,757 What's happening with these damn lights? Can somebody look into it?! 304 00:16:54,900 --> 00:16:57,368 Parma! Have you eloped with the damn generator's sister? 305 00:16:57,469 --> 00:16:58,458 Hurry up and fix it! 306 00:16:58,603 --> 00:16:59,865 Yeah! l'm doing it... 307 00:17:00,238 --> 00:17:01,569 Just do one thing right! Just one thing! 308 00:17:01,707 --> 00:17:03,299 C'mmon start it in the name of Chand. 309 00:17:06,244 --> 00:17:11,807 Chand...Chand...Chand... 310 00:17:14,353 --> 00:17:15,820 There you go! 311 00:17:15,921 --> 00:17:17,479 Even the generator gets turned on at the mention of Chand! 312 00:17:17,589 --> 00:17:19,819 Drink up...l'll go tell Dadda. 313 00:17:20,258 --> 00:17:23,853 Chand Baby! When is she going to come?! 314 00:17:26,431 --> 00:17:29,764 Chauhan sir, is she gonna show up or we'll have to go away thirsty! 315 00:17:29,901 --> 00:17:31,425 Why isn't the whore here yet? 316 00:17:32,037 --> 00:17:34,028 lf she does not show up, forget about winning the elections. 317 00:17:34,172 --> 00:17:38,233 This lot won't vote for me until they've had their fill of... 318 00:17:38,377 --> 00:17:40,937 ...Chand's moves and imported alcohol. 319 00:17:41,079 --> 00:17:42,205 The generator's started Dadda... 320 00:17:42,347 --> 00:17:43,871 ...now you needn't worry about the lights. 321 00:17:44,015 --> 00:17:45,004 Did you get through to her? 322 00:17:45,117 --> 00:17:46,948 Chand's not picking up, neither is anyone at the brothel. 323 00:17:47,085 --> 00:17:48,347 Who'd gone to book Chand for this evening? 324 00:17:48,453 --> 00:17:49,613 Parma! 325 00:17:49,755 --> 00:17:51,222 Where do you think you're going? 326 00:17:51,356 --> 00:17:52,880 Once again you've managed to mess it up. 327 00:17:53,024 --> 00:17:54,457 l'd fixed the date, time, everything... 328 00:17:54,593 --> 00:17:55,423 Did you pay the advance? 329 00:17:55,560 --> 00:17:56,185 Yes, did that too. 330 00:17:56,294 --> 00:17:58,194 Did she buy her coffin with that money? 331 00:17:58,296 --> 00:17:59,695 l'll go right away and drag her here by her plait. 332 00:17:59,798 --> 00:18:03,461 At least do one thing right! Just one thing! 333 00:18:03,568 --> 00:18:04,557 Don't worry Dadda... 334 00:18:04,703 --> 00:18:06,466 Chand will definitely dance at your birthday... 335 00:18:06,838 --> 00:18:09,204 ldiots! l was drunk, but why didn't you stop me?!! 336 00:18:09,341 --> 00:18:10,968 lt's not like we were on a pilgrimage. 337 00:18:11,076 --> 00:18:12,873 Plus you didn't tell us the money was for the advance... 338 00:18:13,311 --> 00:18:15,404 But that was one crazy party that night! 339 00:18:15,547 --> 00:18:17,640 Now if we don't get Baby back, it'll be one bloody funeral tonight! 340 00:18:17,749 --> 00:18:19,876 Where's she going to go? You were itching for a hunt right? 341 00:18:20,018 --> 00:18:21,679 C'mmon lets hunt! 342 00:18:52,384 --> 00:19:00,291 She hurts like a bullet, 343 00:19:01,493 --> 00:19:13,496 She bursts like a bomb, 344 00:19:14,573 --> 00:19:24,676 Lovers beware, she's the dynamite doll 345 00:19:25,750 --> 00:19:37,093 Chand baby is it, or the end of the world? 346 00:19:54,446 --> 00:19:58,712 The Titanic of all lovers, 347 00:19:59,684 --> 00:20:04,053 The Titanic of all lovers, 348 00:20:04,189 --> 00:20:09,718 Took me to sea and took me down. 349 00:20:09,861 --> 00:20:13,353 My love, my rogue, by jove! 350 00:20:19,571 --> 00:20:24,201 l thought he was the golden boy, 351 00:20:24,543 --> 00:20:29,378 Yes l thought he was the golden boy, 352 00:20:29,714 --> 00:20:35,050 The cheapster got a kiss out of me, with a mere movie in return. 353 00:20:35,153 --> 00:20:38,554 My love, my rogue, by jove! 354 00:21:06,885 --> 00:21:12,790 l died in his arms last night, 355 00:21:14,125 --> 00:21:19,586 Yes, l died in his arms last night, 356 00:21:20,265 --> 00:21:25,225 and the rascal flew away by dawn. 357 00:21:25,370 --> 00:21:30,205 l thought he was the teacher of love, 358 00:21:30,275 --> 00:21:35,577 the disaster, failed in the first lesson of love. 359 00:21:35,714 --> 00:21:39,878 He thinks he's a dude 360 00:21:40,552 --> 00:21:45,649 ln fact he is a kid. 361 00:21:46,057 --> 00:21:50,153 l stay awake, my heart's at stake 362 00:21:50,562 --> 00:21:55,829 And he snores away the night! 363 00:21:55,967 --> 00:21:59,334 My rogue, my love, by jove! 364 00:22:16,121 --> 00:22:18,589 My sweetheart by jove 365 00:22:18,723 --> 00:22:21,419 My rogue, by jove 366 00:22:21,559 --> 00:22:24,084 Hero, lover, rogue, by jove 367 00:22:24,229 --> 00:22:26,959 My rogue lover, by jove! 368 00:23:02,200 --> 00:23:03,189 Ammi help! 369 00:23:03,568 --> 00:23:04,330 Shut up! 370 00:23:04,436 --> 00:23:05,334 You shut up! 371 00:23:05,437 --> 00:23:08,406 Who the hell are you to barge into our house and ask us to shut up? 372 00:23:08,540 --> 00:23:09,905 l won't even take a piss at your house! 373 00:23:10,041 --> 00:23:11,406 Chand is ours...we've come to take her... 374 00:23:11,543 --> 00:23:13,204 Hey you accompanists! 375 00:23:13,344 --> 00:23:15,335 C'mmon get up. 376 00:23:15,680 --> 00:23:17,375 And you Chand! Hold my waist and sit tight. 377 00:23:17,515 --> 00:23:18,447 Let's go! 378 00:23:20,785 --> 00:23:23,515 Move aside you lizard! 379 00:23:23,621 --> 00:23:25,179 You ass! How dare you point a gun at my daughter! 380 00:23:25,290 --> 00:23:26,257 Oh shutup! 381 00:23:44,709 --> 00:23:48,543 Shadaab, lets go after them...get the jeep out! 382 00:23:48,747 --> 00:23:52,148 Catch them before they cross the railway-line and thrash them to pulp! 383 00:23:54,452 --> 00:23:55,612 Zoya! You stay home. 384 00:23:55,754 --> 00:23:58,120 He pointed the gun at me in front of everyone... 385 00:23:58,323 --> 00:23:59,312 ...so l'm going to be the first one to slap him. 386 00:23:59,457 --> 00:24:00,048 And what are we there for? 387 00:24:00,158 --> 00:24:01,250 Let's not waste time here... 388 00:24:24,449 --> 00:24:26,178 Bikram! Had fun hunting?! 389 00:24:26,284 --> 00:24:27,581 Oh yes! 390 00:24:30,955 --> 00:24:32,445 Drive faster! 391 00:24:56,214 --> 00:24:58,648 Chandu, you go straight, l'll head this way... 392 00:25:02,253 --> 00:25:05,154 Oh yeah! You want to act smart with me?! 393 00:25:33,518 --> 00:25:34,951 Where did that jerk go? 394 00:25:37,956 --> 00:25:39,514 Get that ass! 395 00:25:42,193 --> 00:25:43,524 You bloody ass! 396 00:25:53,104 --> 00:25:54,435 Chand! Watch out! 397 00:25:57,475 --> 00:25:59,807 Go home! Loser! 398 00:26:00,545 --> 00:26:01,569 Where are you going... 399 00:26:01,713 --> 00:26:03,340 Loser?!! You're a loser, your entire family is a loser... 400 00:26:03,481 --> 00:26:04,539 Where do you think you're going? 401 00:26:04,682 --> 00:26:06,309 l'll come to your house and kill you, you ass! 402 00:26:06,417 --> 00:26:08,044 Stop! Let him go! We'll deal with the jerk later! 403 00:26:08,186 --> 00:26:09,380 l'll kill him! 404 00:26:09,520 --> 00:26:10,714 No wait! Let's go! 405 00:26:22,066 --> 00:26:22,930 Where's Dadda? 406 00:26:23,034 --> 00:26:24,365 ln the room. 407 00:26:25,169 --> 00:26:27,399 You wait here; l'll go get him. 408 00:26:29,507 --> 00:26:30,735 Now simmer down Collector! 409 00:26:30,875 --> 00:26:32,775 l assure you it won't happen again... 410 00:26:32,911 --> 00:26:34,037 ...l'll warn him! 411 00:26:34,178 --> 00:26:36,738 Dadda! Didn't l promise, Chand will dance at your party... 412 00:26:37,782 --> 00:26:39,249 How many shots did you fire? 413 00:26:39,884 --> 00:26:41,943 l didn't really count... 50...75...maybe... 414 00:26:42,086 --> 00:26:43,678 For the amount you wasted on firing bullets... 415 00:26:43,788 --> 00:26:46,279 ...l would've bought off ten whores and tied them to a pole! 416 00:26:46,424 --> 00:26:47,755 But Dadda l did it to save your honour! 417 00:26:47,859 --> 00:26:49,759 Had l asked you to kidnap the bloody whore? 418 00:26:50,128 --> 00:26:51,527 What if there was bloodshed? 419 00:26:51,930 --> 00:26:53,898 The Collector wasn't here to distribute candies... 420 00:26:54,132 --> 00:26:55,531 ...he came to warn us. 421 00:26:56,234 --> 00:26:57,758 Did it for my honor, did you?! 422 00:26:57,902 --> 00:26:59,893 Your mother already put my honor at stake... 423 00:27:00,038 --> 00:27:01,369 ...the day she became a widow. 424 00:27:01,706 --> 00:27:03,970 What's Amma's widow-hood got to do with this? 425 00:27:08,313 --> 00:27:11,214 No more nuisance till the elections are over... 426 00:27:11,349 --> 00:27:14,716 ...damn Qureshis are not going to take this lightly. 427 00:27:14,852 --> 00:27:16,080 Should l concentrate on campaigning for the elections... 428 00:27:16,187 --> 00:27:17,051 ...or digging their graves? 429 00:27:17,155 --> 00:27:19,055 Let's go Dadda! Chand's wating for you. 430 00:27:19,190 --> 00:27:21,158 Don't boil your blood over this moron! 431 00:27:21,392 --> 00:27:24,384 Dadda, you know Chand won't start without you... 432 00:27:25,763 --> 00:27:27,856 There's not one thing that this jackass can do right! 433 00:27:28,366 --> 00:27:31,164 Don't you stare back at me! Don't you dare! 434 00:27:50,855 --> 00:27:53,380 l would've made mince meat out of that ass. 435 00:27:53,758 --> 00:27:55,089 Why did you take off with these boys? 436 00:27:55,226 --> 00:27:56,750 He'd pointed a gun at me... 437 00:27:56,894 --> 00:27:58,555 Once they brought the Chauhan boys back here... 438 00:27:58,696 --> 00:28:00,129 ...you could have slapped him a hundred times... 439 00:28:00,264 --> 00:28:00,821 But Abbu... 440 00:28:00,965 --> 00:28:02,125 Enough! Don't cross the line. 441 00:28:02,233 --> 00:28:05,202 lt's hard to find you suitors because of this dare devil attitude... 442 00:28:05,336 --> 00:28:08,169 ...Javed was a London educated boy, he may have tolerated your ways... 443 00:28:08,306 --> 00:28:11,537 l don't want someone to tolerate my ways! Javed is a wimp... 444 00:28:11,676 --> 00:28:16,340 Parma had a gun pointed at me and Javed didn't say a word. 445 00:28:17,181 --> 00:28:19,411 l'll marry someone who'll happily take a bullet for me... 446 00:28:19,550 --> 00:28:20,744 You won't find someone like that. 447 00:28:20,885 --> 00:28:23,683 lt's not like l'm dying to get married either! 448 00:28:23,821 --> 00:28:25,516 So if you don't want to get married what do you want to do? 449 00:28:25,656 --> 00:28:27,521 Become an MLA, just like Abbu. 450 00:28:30,361 --> 00:28:31,385 Why're you laughing? 451 00:28:31,529 --> 00:28:32,393 Come inside now... 452 00:28:32,530 --> 00:28:33,656 She wants to become an MLA... 453 00:28:33,765 --> 00:28:35,323 Why are you laughing? - Try Prime Minister instead! 454 00:28:35,433 --> 00:28:40,166 l will become a MLA and l'll beat the Chauhans by record margins... 455 00:28:40,271 --> 00:28:43,104 ...and not just once but 50 times! 456 00:28:43,441 --> 00:28:50,210 Who instilled pride into Almore? 457 00:28:50,581 --> 00:28:54,517 Who installed computers at every school, college and village? 458 00:28:54,619 --> 00:28:56,553 Aftaab Qureshi did. 459 00:28:56,687 --> 00:28:59,747 A computer stands for progress, no progress - no prosperity. 460 00:29:00,291 --> 00:29:03,317 ln the last five years of holding office Aftaab Qureshi... 461 00:29:03,461 --> 00:29:06,225 ...has turned Almore into a wealthy and opportunity-laden town. 462 00:29:06,531 --> 00:29:13,460 lt's now time to thank him for his efforts... 463 00:29:17,508 --> 00:29:21,342 ...mark your vote for the election symbol 'Computer'. 464 00:29:21,679 --> 00:29:23,704 lf all our MLAs turn out to be as hot as her... 465 00:29:23,848 --> 00:29:25,679 ...the country is sure to progress. 466 00:29:25,817 --> 00:29:27,978 My vote is going in her box. 467 00:29:32,824 --> 00:29:35,156 Dont run! lt's just fire-crackers... 468 00:29:35,259 --> 00:29:37,227 ...not a damn bomb...come back or l'll... 469 00:29:37,361 --> 00:29:39,022 Qureshis will lose, this time... 470 00:29:39,163 --> 00:29:40,824 ...every time...time and again... 471 00:29:45,336 --> 00:29:47,497 Stop this nonsense! 472 00:29:47,872 --> 00:29:49,066 How dare you take off our banners? 473 00:29:49,207 --> 00:29:51,072 The losing Party doesn't get to put up their banners... 474 00:29:51,209 --> 00:29:53,609 Your family will lose... 475 00:29:53,744 --> 00:29:55,541 Oh! You think we'll lose? 476 00:29:55,680 --> 00:29:58,012 Who took Chand away from right under your nose? 477 00:29:58,116 --> 00:29:58,878 We did! 478 00:29:59,016 --> 00:30:00,176 So who won? 479 00:30:00,284 --> 00:30:01,251 We did! 480 00:30:01,385 --> 00:30:02,249 Correct. 481 00:30:02,386 --> 00:30:05,378 Long live Surya Chauhan! Long live! Long live! 482 00:30:05,790 --> 00:30:06,848 Repeat idiots. 483 00:30:06,958 --> 00:30:08,448 Long live Surya Chauhan! 484 00:30:08,593 --> 00:30:10,424 Long live Surya Chauhan! 485 00:30:10,862 --> 00:30:12,557 Down with Surya Chauhan! 486 00:30:12,697 --> 00:30:14,528 Long live Aftaab Qureshi! 487 00:30:14,632 --> 00:30:17,692 Down with Aftaab Qureshi! 488 00:30:17,802 --> 00:30:19,235 Cow Dung in Surya Chauhan's mouth... 489 00:30:19,370 --> 00:30:20,598 ...cow dung in his entire families' mouths! 490 00:30:20,738 --> 00:30:21,602 Cow dung huh? 491 00:30:21,739 --> 00:30:22,535 Yeah! 492 00:30:22,807 --> 00:30:24,206 Take this...cow dung! 493 00:30:24,308 --> 00:30:26,208 Yeah baby! Give Qureshi a good shower! 494 00:30:26,310 --> 00:30:29,279 A stream of piss on your dad's face! 495 00:30:29,413 --> 00:30:31,608 A stream of piss on Qureshi's face! 496 00:30:31,749 --> 00:30:34,149 Parma don't do it! Don't make matters worse! 497 00:30:34,285 --> 00:30:35,946 Go for it! Shower him! 498 00:30:36,087 --> 00:30:38,112 l'll bathe him in it... 499 00:30:38,256 --> 00:30:40,781 ...and if l meet him, l'll make him drink it too! 500 00:30:40,925 --> 00:30:42,324 Let me... 501 00:30:42,460 --> 00:30:45,122 Serve it to him 'on the rocks' baby! 502 00:30:45,997 --> 00:30:48,989 Say Sorry! 503 00:30:49,767 --> 00:30:51,098 Say sorry now! 504 00:30:51,235 --> 00:30:53,260 Parma shoot her! Don't spare the witch! 505 00:30:53,838 --> 00:30:55,601 Apologize now! 506 00:30:55,740 --> 00:30:58,607 Parma no! Think of what your Granddad said! Law 'n 'order! 507 00:30:58,743 --> 00:30:59,437 Say sorry! 508 00:30:59,577 --> 00:31:00,407 Parma shoot her... 509 00:31:00,545 --> 00:31:02,206 What are you laughing at? Say sorry! 510 00:31:02,346 --> 00:31:03,404 Parma just fire... 511 00:31:04,615 --> 00:31:05,843 Zoya...run! 512 00:31:05,950 --> 00:31:07,440 She has just insulted you! 513 00:31:07,585 --> 00:31:09,280 We'll take care of law and order later! 514 00:31:09,353 --> 00:31:10,684 You pull the trigger...shoot her! 515 00:31:28,072 --> 00:31:29,937 She's not going to college from tomorrow. 516 00:31:30,641 --> 00:31:32,199 Get her a tutor... 517 00:31:32,310 --> 00:31:33,368 ...if she doesn't want to study sitting at home.. 518 00:31:33,444 --> 00:31:34,570 ..let her not study at all! 519 00:31:35,813 --> 00:31:37,610 Abbu he misbehaved... 520 00:31:37,748 --> 00:31:38,737 You should've told us, 521 00:31:38,883 --> 00:31:39,907 we'd cut him to size. 522 00:31:40,051 --> 00:31:41,143 Then do it! 523 00:31:41,285 --> 00:31:42,582 What good is just one slap? 524 00:31:42,720 --> 00:31:43,948 Zoya! 525 00:31:44,088 --> 00:31:46,056 Muslim votes alone are not enough to win. 526 00:31:46,624 --> 00:31:48,319 lf we draw swords with the Chauhans right now... 527 00:31:48,459 --> 00:31:51,121 ...the Hindus currently supporting us, will change sides. 528 00:31:51,262 --> 00:31:52,490 You don't understand this! 529 00:31:52,630 --> 00:31:54,996 Look, you do what you have to... 530 00:31:55,399 --> 00:31:57,731 ...but she's not going to college from tomorrow and that's final! 531 00:31:57,835 --> 00:31:59,325 lf l stop going to college... 532 00:31:59,470 --> 00:32:01,199 ...won't they think that they've managed to scare us off! 533 00:32:02,206 --> 00:32:04,766 lt's all politics Ammi, you won't understand, right Abbu? 534 00:32:05,843 --> 00:32:08,038 You learn to control your anger! 535 00:32:09,614 --> 00:32:10,774 Okay. Sure. 536 00:32:16,287 --> 00:32:17,879 The Qureshis are also going to Mirzapur tomorrow. 537 00:32:18,022 --> 00:32:19,182 So?! Are we scared of them?! 538 00:32:19,290 --> 00:32:20,848 He's right! 539 00:32:20,958 --> 00:32:22,448 Learn the ropes of politics from him! 540 00:32:22,793 --> 00:32:24,886 Mirzapur is a Muslim dominated town... 541 00:32:25,196 --> 00:32:26,390 ...if we hold a rally tomorrow... 542 00:32:26,530 --> 00:32:28,760 ...we risk a miniscule turnout and will look like fools! 543 00:32:29,367 --> 00:32:32,632 Cancel Mirzapur...but don't let the day go waste. 544 00:32:33,271 --> 00:32:35,239 So let's conduct the college rally then? 545 00:32:36,107 --> 00:32:38,098 Will you be able to gather a strong crowd by the afternoon? 546 00:32:39,410 --> 00:32:40,775 Hey! Parma! 547 00:32:40,911 --> 00:32:41,468 Huh? 548 00:32:41,612 --> 00:32:42,874 Will you be able to? 549 00:32:44,215 --> 00:32:48,379 lt's been five years he's been hanging around at the college. 550 00:32:48,886 --> 00:32:52,447 You must've done your PHD by now Dr Parma... 551 00:32:52,590 --> 00:32:54,080 ...or are you still languishing in the first year? 552 00:32:55,226 --> 00:32:57,990 Dharma, you take care of the college rally. 553 00:33:12,109 --> 00:33:14,236 Today you've lapped up even the bitter gourd... 554 00:33:14,845 --> 00:33:16,039 That's cause you've cooked it so well... 555 00:33:16,781 --> 00:33:18,510 What's cooking in your head? 556 00:33:18,616 --> 00:33:20,846 My job is to eat. l can't cook! 557 00:33:20,951 --> 00:33:23,249 Don't try to fool me! Out with the truth! 558 00:33:23,888 --> 00:33:26,254 Why this non-stop smiling? 559 00:33:26,390 --> 00:33:27,379 Just like that! 560 00:33:27,525 --> 00:33:28,583 Liar! 561 00:33:28,726 --> 00:33:30,091 l swear on you. 562 00:33:30,227 --> 00:33:31,956 Keep lying! 563 00:33:32,563 --> 00:33:34,121 l'm not looking forward to a long life anyway. 564 00:33:46,243 --> 00:33:47,642 So what made him relent? 565 00:33:48,646 --> 00:33:51,308 Abbu...one mango-sweet smile... 566 00:33:51,782 --> 00:33:53,647 ...and he melted just like that! 567 00:33:54,819 --> 00:33:55,751 l'll be back. 568 00:33:55,886 --> 00:33:57,410 Wait... 569 00:33:57,788 --> 00:33:59,415 ...l'll stand guard. 570 00:34:00,124 --> 00:34:02,058 lf he dares to come into the ladies toilet, he'll get such a beating... 571 00:34:02,193 --> 00:34:03,854 ...that he won't be able to ever pee again! 572 00:34:03,994 --> 00:34:05,052 Ass! 573 00:34:05,830 --> 00:34:06,990 Just be careful... 574 00:34:26,484 --> 00:34:27,610 What're you doing in the ladies toilet? 575 00:34:29,153 --> 00:34:30,347 Sorry... 576 00:34:31,255 --> 00:34:32,847 ...l messed up, forgive me! 577 00:34:33,090 --> 00:34:34,318 l'll kill you! 578 00:34:34,658 --> 00:34:35,647 Kill me! 579 00:34:36,127 --> 00:34:37,116 But forgive me! 580 00:34:37,228 --> 00:34:38,286 Let go of my hand... 581 00:34:38,529 --> 00:34:40,394 Stop running like a headless chicken and listen! 582 00:34:40,498 --> 00:34:41,658 Let go of my hand you crazy creep... 583 00:34:41,799 --> 00:34:44,199 Not crazy...love-crazy. 584 00:34:44,301 --> 00:34:45,666 How dare you? 585 00:34:45,803 --> 00:34:47,794 Just the way you dared to slap me in front of everyone! 586 00:34:49,707 --> 00:34:54,872 l dug my gun into your forehead and you didn't even blink! 587 00:34:55,479 --> 00:34:57,037 Swear to god... 588 00:34:57,181 --> 00:34:59,012 ...l've seen such a dare devil attitude for the first time! 589 00:34:59,283 --> 00:35:00,307 l've fallen in love with you. 590 00:35:00,751 --> 00:35:03,311 C'mmon now forgive me and become love-crazy! 591 00:35:08,159 --> 00:35:09,558 You still don't get it do you? 592 00:35:09,660 --> 00:35:11,252 There's a full-tanker of blood in my body... 593 00:35:11,395 --> 00:35:13,295 ...drain it all out...but l'll keep asking you for forgiveness. 594 00:35:13,431 --> 00:35:14,625 Have you seen my brothers? 595 00:35:14,765 --> 00:35:15,754 Very ugly, l must say! 596 00:35:15,900 --> 00:35:16,992 They'll make mince meat out of you! 597 00:35:17,134 --> 00:35:19,227 l'll settle their scores with them...yours with you! 598 00:35:19,336 --> 00:35:21,065 Why? Have you forgotten the slap? 599 00:35:21,505 --> 00:35:22,665 Score settled! 600 00:35:22,773 --> 00:35:24,172 Your forgiveness remains...at least settle that! 601 00:35:24,275 --> 00:35:27,039 lf you have the guts... 602 00:35:27,144 --> 00:35:31,308 ...come to my house and take my forgiveness. 603 00:35:34,318 --> 00:35:35,683 Let go! 604 00:35:59,176 --> 00:36:01,906 Shh! lf we get caught together... 605 00:36:02,046 --> 00:36:04,571 ...no one will believe that l forced myself in... 606 00:36:04,915 --> 00:36:08,749 ...if word spreads, you'll be disgraced... 607 00:36:08,886 --> 00:36:10,979 ...your family will lose face... 608 00:36:11,455 --> 00:36:14,049 ...forget about your father winning the elections then. 609 00:36:14,925 --> 00:36:17,052 l'm saying it for your father's good... 610 00:36:18,896 --> 00:36:21,592 ...don't scream ok...l'm letting go. 611 00:36:46,090 --> 00:36:47,182 Hey you silly lizard! 612 00:36:48,325 --> 00:36:51,294 The revolver...put it in. 613 00:36:53,764 --> 00:36:57,666 l'll come back...to ask for forgiveness. 614 00:36:57,801 --> 00:36:58,927 What's happening inside... 615 00:36:59,036 --> 00:37:02,369 ...open up or l'll call the principal! 616 00:37:03,741 --> 00:37:05,140 Good morning maa'm! 617 00:37:05,276 --> 00:37:06,368 Why had you locked the door? 618 00:37:06,477 --> 00:37:09,275 l didn't do it! A monkey had gotten in, he must've done it. 619 00:37:09,413 --> 00:37:11,040 Don't argue...move aside! 620 00:37:22,893 --> 00:37:25,794 Keep yourself free tonight... l'll come for your forgiveness. 621 00:38:07,137 --> 00:38:08,934 Bloody infidel! 622 00:38:09,073 --> 00:38:10,404 Why should l forgive? 623 00:38:11,976 --> 00:38:14,240 Catch him...catch him! 624 00:38:14,378 --> 00:38:16,437 Parma has broken inside... 625 00:38:16,747 --> 00:38:18,009 ...jerk, you want to ask for forgiveness... 626 00:38:18,115 --> 00:38:19,878 What? He's really here! 627 00:38:39,269 --> 00:38:40,930 Ask us you jerk! 628 00:38:41,138 --> 00:38:42,799 We'll give you forgiveness... 629 00:38:47,344 --> 00:38:48,606 ...you're dead! 630 00:39:41,432 --> 00:39:42,592 Shadaab...enough! 631 00:39:43,267 --> 00:39:44,325 Elections... 632 00:39:44,468 --> 00:39:45,560 l'm not going to leave him... 633 00:39:45,836 --> 00:39:47,827 Think about Abbu...elections... 634 00:39:47,971 --> 00:39:48,835 You go inside! 635 00:39:48,972 --> 00:39:50,303 Whack the jerk! 636 00:39:52,176 --> 00:39:53,939 Throw the ass outside... 637 00:40:09,793 --> 00:40:10,919 Turn off the light! 638 00:40:21,205 --> 00:40:22,331 Let's go... 639 00:40:22,806 --> 00:40:23,966 Where to? 640 00:40:24,108 --> 00:40:25,302 ...graveyard... 641 00:40:26,877 --> 00:40:28,435 Will you bury me dead or alive? 642 00:41:01,345 --> 00:41:03,472 Don't you touch me or l'll really shoot you this time. 643 00:41:03,614 --> 00:41:04,945 But forgive me before that. 644 00:41:09,419 --> 00:41:11,011 ls it really that tough to do such a simple thing? 645 00:41:11,755 --> 00:41:13,916 Today you're asking me for my forgiveness, tomorrow it'll be my love. 646 00:41:14,291 --> 00:41:16,122 A story which can't be brought to its end... 647 00:41:16,260 --> 00:41:17,522 ...shouldn't be written in the first place... 648 00:41:17,661 --> 00:41:18,787 ...and if at all one has started writing it... 649 00:41:18,929 --> 00:41:20,829 ...then all the pages must be torn and burnt! 650 00:41:21,865 --> 00:41:22,923 Huh? 651 00:41:25,035 --> 00:41:27,799 My family will kill you and yours will kill me! 652 00:41:27,938 --> 00:41:29,303 ls it my fault that you were born a Muslim? 653 00:41:29,439 --> 00:41:30,201 Your fault... 654 00:41:30,307 --> 00:41:30,966 ...you infidel. 655 00:41:32,843 --> 00:41:33,810 Wimp! 656 00:41:33,944 --> 00:41:35,309 Don't call me a wimp! 657 00:41:36,046 --> 00:41:37,274 Then do as your heart desires... 658 00:41:38,649 --> 00:41:40,139 ...go on...don't feel shy! 659 00:41:45,989 --> 00:41:47,889 Fine, l forgive you. 660 00:41:48,025 --> 00:41:49,458 Do it with love... 661 00:41:49,560 --> 00:41:51,687 Accept it with my hatred...or else buzz off! 662 00:41:51,829 --> 00:41:53,126 When can l come to get one with love? 663 00:41:53,363 --> 00:41:55,558 Whenever your heart desires a beating! 664 00:41:55,699 --> 00:41:56,996 And if my heart desires you... 665 00:41:59,703 --> 00:42:02,069 Then jump in front of a speeding train with your heart and all. 666 00:42:03,607 --> 00:42:06,440 Long live Aftaab Qureshi... 667 00:42:13,951 --> 00:42:16,784 Down with Surya Chauhan! 668 00:42:19,690 --> 00:42:26,823 l look for you with new eyes, everywhere 669 00:42:29,266 --> 00:42:36,434 l find new sights, likewise, everywhere 670 00:42:38,976 --> 00:42:44,505 My heart's a flutter, l feel 671 00:42:48,685 --> 00:42:54,817 lt's flirting with danger, l feel 672 00:42:57,127 --> 00:43:02,155 Restless, l'm restless 673 00:43:02,266 --> 00:43:06,225 Where are those flames? 674 00:43:06,603 --> 00:43:11,802 Restless, l'm restless 675 00:43:11,909 --> 00:43:14,901 Where are those pains? 676 00:43:55,719 --> 00:43:56,879 Joya... 677 00:43:57,020 --> 00:43:58,487 ZZZZ...Zoya 678 00:43:59,289 --> 00:44:00,984 ZZZZ...Joya! 679 00:44:03,393 --> 00:44:04,553 But that is what l'm saying! 680 00:44:04,661 --> 00:44:06,094 Joya! 681 00:44:06,330 --> 00:44:09,561 Yes absolutely correct...Joya! 682 00:44:11,268 --> 00:44:18,640 The streets are swooning... 683 00:44:20,777 --> 00:44:28,741 They're merging with you... 684 00:44:30,420 --> 00:44:39,522 The cross-roads, the mile-stones are calling for you. 685 00:44:40,430 --> 00:44:46,266 My heart is tired of treading, l feel 686 00:44:49,973 --> 00:44:56,970 lt's yearning to fly, l feel 687 00:44:58,382 --> 00:45:03,649 Restless, l'm restless 688 00:45:03,754 --> 00:45:06,985 What l aspire 689 00:45:07,924 --> 00:45:12,987 Restless, l'm restless 690 00:45:13,096 --> 00:45:16,588 Of my desire 691 00:45:56,840 --> 00:46:03,769 l'm blushed, l'm flushed, for the first time 692 00:46:06,216 --> 00:46:14,316 l'm breathing, l'm dreaming, for the first time 693 00:46:15,926 --> 00:46:18,486 These drops of fondness 694 00:46:18,595 --> 00:46:20,620 l savour the sweetness 695 00:46:20,730 --> 00:46:25,224 l am not me, no more. 696 00:46:25,802 --> 00:46:32,230 My heart's changing it's take, l feel 697 00:46:35,278 --> 00:46:42,081 lt's turning my fate, l feel 698 00:46:43,854 --> 00:46:49,190 Restless, l'm restless 699 00:46:49,292 --> 00:46:53,524 The intoxication 700 00:46:53,730 --> 00:46:58,531 Restless, l'm restless 701 00:46:58,635 --> 00:47:03,368 The exhilaration 702 00:47:03,440 --> 00:47:08,309 Restless, l'm restless 703 00:47:08,712 --> 00:47:13,012 Where are those flames? 704 00:47:13,116 --> 00:47:17,780 Restless, l'm restless 705 00:47:17,888 --> 00:47:22,621 Where are those pains? 706 00:48:24,721 --> 00:48:25,915 Parma... 707 00:48:27,757 --> 00:48:30,385 ...after we're married...hmm? 708 00:48:32,395 --> 00:48:33,623 So let's get married... 709 00:48:34,631 --> 00:48:36,098 You'll marry me? 710 00:48:36,233 --> 00:48:38,224 Why? What's wrong with you? 711 00:48:39,569 --> 00:48:40,729 Don't sweet talk me! 712 00:48:41,071 --> 00:48:42,333 Spending a moment together is so difficult... 713 00:48:42,472 --> 00:48:44,736 ...if we get married, there'll be communal riots in town. 714 00:48:45,008 --> 00:48:46,339 So then forget about me... 715 00:48:46,476 --> 00:48:48,967 ...if you love me...then accept me completely...with pride! 716 00:48:51,281 --> 00:48:52,441 Parma... 717 00:49:06,463 --> 00:49:07,691 What's the worst that can happen? 718 00:49:07,797 --> 00:49:09,059 They'll be upset initially... 719 00:49:09,299 --> 00:49:14,464 ...but once we're married they'll have no choice but to accept it... 720 00:49:14,804 --> 00:49:15,964 lf they don't... 721 00:49:16,106 --> 00:49:18,768 We'll run away... 722 00:49:19,542 --> 00:49:21,373 l'm not leaving my town Almore to go anywhere. 723 00:49:22,412 --> 00:49:23,640 What does Almore have anyway? 724 00:49:24,414 --> 00:49:25,574 l'll take you to Delhi... 725 00:49:25,982 --> 00:49:27,210 ...ok to Mumbai? 726 00:49:27,317 --> 00:49:28,614 Become a heroine there! 727 00:49:28,952 --> 00:49:30,579 l'm staying right here to become an MLA. 728 00:49:33,556 --> 00:49:34,648 What?! 729 00:49:35,592 --> 00:49:39,119 Why are you laughing? 730 00:49:39,229 --> 00:49:41,390 l'll become a MLA one day...just watch! 731 00:49:42,132 --> 00:49:43,793 Get married first and then become one... 732 00:49:44,167 --> 00:49:45,327 Will you convert to lslam? 733 00:49:45,468 --> 00:49:47,902 Cause l'm sure not marrying an infidel and going to hell! 734 00:49:48,004 --> 00:49:49,596 Then l'll go with you to heaven... 735 00:49:49,739 --> 00:49:51,502 You're willing to give up on your faith so easily? 736 00:49:51,641 --> 00:49:53,233 For you l'd give up any faith or religion... 737 00:49:55,011 --> 00:49:55,807 Please don't! 738 00:49:55,912 --> 00:49:59,575 Otherwise one day you'll give me up this easily as well... 739 00:50:02,986 --> 00:50:05,454 You meet me here with a wedding dress tomorrow. 740 00:50:06,089 --> 00:50:07,784 Enough fooling around... 741 00:50:08,291 --> 00:50:10,885 ...we'll be hurting our families... 742 00:50:10,994 --> 00:50:12,188 l've decided... 743 00:50:12,462 --> 00:50:14,453 ...tomorrow, l'm going to wait here for you... 744 00:50:14,698 --> 00:50:17,599 ...if you don't turn up, forget about me. 745 00:50:49,532 --> 00:50:51,557 lt's not an out...bowl again! 746 00:50:53,403 --> 00:50:55,837 Look who is here! Our fielder... 747 00:50:56,206 --> 00:50:58,697 ...not in the mood to field today Tendulkar? 748 00:50:59,008 --> 00:51:00,600 Ok, go ahead you can bat... 749 00:51:01,111 --> 00:51:04,171 lf the Chauhans win, they'll make Almore their personal property... 750 00:51:04,280 --> 00:51:09,047 if they win forget getting your licence or permit... 751 00:51:09,152 --> 00:51:12,417 ...then you'll have to go pleading to them... 752 00:51:16,960 --> 00:51:17,927 Where's Ammi? 753 00:51:18,027 --> 00:51:18,959 Upstairs... 754 00:51:19,429 --> 00:51:20,760 ...have a bite at least... 755 00:51:22,332 --> 00:51:24,323 Why is Abbu in such a bad mood? 756 00:51:24,467 --> 00:51:26,697 You just keep issmiling, everyone's temper will come down. 757 00:51:26,803 --> 00:51:28,930 lt's not issmile Ammi, it's smile! 758 00:51:29,172 --> 00:51:30,503 That's what l said... 759 00:51:30,607 --> 00:51:32,006 ...issmile! 760 00:52:07,477 --> 00:52:08,774 lssmile! 761 00:52:28,531 --> 00:52:30,328 Parma's Joya... 762 00:52:30,667 --> 00:52:32,464 ...Joya's Parma... 763 00:52:33,837 --> 00:52:35,099 Zoya... 764 00:52:35,205 --> 00:52:36,172 Parma... 765 00:52:36,706 --> 00:52:37,866 Allah forgive my sin! 766 00:52:38,374 --> 00:52:39,602 Parma... 767 00:52:39,709 --> 00:52:41,006 Par... 768 00:52:41,110 --> 00:52:42,270 Parvez! 769 00:52:53,623 --> 00:52:55,113 Zoya-Parvez. 770 00:53:15,111 --> 00:53:16,476 So you finally turned up?! 771 00:53:17,981 --> 00:53:20,506 Very smart Mr. Parma! 772 00:53:21,851 --> 00:53:22,943 Come, let's get married! 773 00:53:27,357 --> 00:53:28,324 My best friends... 774 00:53:28,424 --> 00:53:29,516 ...Mr. Bikram... 775 00:53:29,726 --> 00:53:30,715 ...Mr. Chandu. 776 00:53:30,827 --> 00:53:31,657 Hello... 777 00:53:31,761 --> 00:53:32,625 Hello... 778 00:53:32,729 --> 00:53:33,423 Sister-in-law. 779 00:53:33,530 --> 00:53:34,224 Hello sister-in-law. 780 00:53:34,330 --> 00:53:37,026 Many many best returns of the day sister-in-law! 781 00:53:39,269 --> 00:53:41,430 Where do l set up for the rituals? 782 00:53:41,604 --> 00:53:43,936 Anywhere...right here... 783 00:53:44,974 --> 00:53:45,906 Why a Hindu Priest? 784 00:53:48,011 --> 00:53:49,239 l'm ready to convert for you... 785 00:53:49,579 --> 00:53:51,376 ...you can't go through a few Hindu rituals for me? 786 00:53:55,018 --> 00:53:56,315 l'll be ready in a jiffy! 787 00:54:01,824 --> 00:54:02,916 l'm coming in... 788 00:54:03,026 --> 00:54:04,084 No! 789 00:54:04,193 --> 00:54:06,787 You're not allowed to see the bride before the nuptials. 790 00:54:06,896 --> 00:54:08,056 Did you read the kalma? 791 00:54:08,164 --> 00:54:10,223 Yes l've read it, l've converted to lslam. 792 00:54:11,200 --> 00:54:12,428 What have you renamed yourself as? 793 00:54:13,002 --> 00:54:14,060 Akbar. 794 00:54:14,771 --> 00:54:17,831 Akbar?! You found the name in a history book, did you? 795 00:54:18,441 --> 00:54:20,841 l've got a better name... 796 00:54:22,045 --> 00:54:23,171 ...Parvez. 797 00:54:23,279 --> 00:54:24,405 Parvez? 798 00:54:25,615 --> 00:54:27,105 Zoya's Parvez. 799 00:54:29,218 --> 00:54:32,016 Do you accept Parvez as your husband according to the lslamic law? 800 00:54:33,156 --> 00:54:34,316 l do. 801 00:54:34,424 --> 00:54:35,186 And do you... 802 00:54:35,291 --> 00:54:37,191 l do. l accept Joya. 803 00:54:37,760 --> 00:54:40,251 l accept all my matrimonial promises as per the Hindu laws... 804 00:54:40,363 --> 00:54:41,421 Me too... 805 00:55:00,316 --> 00:55:02,147 Sorry buddy...one more! 806 00:55:06,222 --> 00:55:07,018 Show me? 807 00:55:08,825 --> 00:55:09,553 Nice? 808 00:55:10,860 --> 00:55:12,555 Done? Everybody leave... 809 00:55:12,662 --> 00:55:14,095 ...you too sir! 810 00:55:19,869 --> 00:55:21,564 l'll slap you if you force yourself on me. 811 00:55:21,871 --> 00:55:23,862 But we're married... 812 00:55:26,109 --> 00:55:28,009 Not here...there is no privacy. 813 00:55:28,945 --> 00:55:30,173 Shy? 814 00:55:33,449 --> 00:55:34,177 Fine, come... 815 00:55:38,688 --> 00:55:41,680 ...l've booked a 5 star honeymoon deluxe for you. 816 00:56:04,547 --> 00:56:06,071 Never heard of ladies first? 817 00:56:09,819 --> 00:56:10,843 Help me with the dress. 818 00:56:40,049 --> 00:56:41,016 The window... 819 00:56:55,231 --> 00:56:56,425 lt'll tear! 820 00:58:45,541 --> 00:58:47,168 Did you get it from Delhi or Mumbai? 821 00:58:49,212 --> 00:58:52,511 Your perfume's nice. 822 00:58:54,250 --> 00:58:55,512 Parma wake up... 823 00:59:02,225 --> 00:59:03,658 ...Parma wake up, l'm hungry... 824 00:59:04,126 --> 00:59:05,320 ...treat me to an ice cream... 825 00:59:05,561 --> 00:59:06,892 ...wake up or l'll give you a tight... 826 00:59:07,396 --> 00:59:08,454 Slap? 827 00:59:08,798 --> 00:59:11,358 And insult me again? 828 00:59:12,335 --> 00:59:14,633 You haven't forgotten that college-slap yet? 829 00:59:14,871 --> 00:59:16,668 Me? No... 830 00:59:16,973 --> 00:59:18,235 ...and l'll never let you forget it either. 831 00:59:18,441 --> 00:59:20,932 l'd rather die than convert to lslam... 832 00:59:21,043 --> 00:59:22,442 That's enough Parma... 833 00:59:22,545 --> 00:59:24,740 l didn't read the kalmah or marry you for real! 834 00:59:24,847 --> 00:59:27,145 You slapped me; l took my revenge... 835 00:59:27,250 --> 00:59:28,581 ...we're even! 836 00:59:28,684 --> 00:59:31,380 Parma l don't like such disgusting jokes... 837 00:59:31,854 --> 00:59:33,344 You'll become a joke now! 838 00:59:33,689 --> 00:59:35,020 Try telling anyone... 839 00:59:35,925 --> 00:59:39,656 Parma, is my husband, he has deserted me! 840 00:59:40,062 --> 00:59:41,757 Your own family will not support you. 841 00:59:42,164 --> 00:59:44,724 For all that attitude... you're actually quite stupid. 842 00:59:44,834 --> 00:59:46,324 Parma enough! 843 00:59:48,838 --> 00:59:50,430 The word will eventually spread... 844 00:59:50,539 --> 00:59:52,404 ...you'll be disgraced. 845 00:59:52,508 --> 00:59:53,566 Here's an idea... 846 00:59:54,110 --> 00:59:56,578 ...you're the only one who can match Chand Baby's looks. 847 00:59:57,346 --> 00:59:58,745 Why don't you become a sex-worker? 848 00:59:58,814 --> 01:00:00,338 l'll do the publicity... 849 01:00:00,917 --> 01:00:02,111 ...and come visit every day... 850 01:00:02,218 --> 01:00:04,243 ...even pay you double. Ok? 851 01:00:04,453 --> 01:00:06,614 So see you then at Kwality Bar! 852 01:01:37,680 --> 01:01:40,706 Mobile! Mobile! 853 01:01:47,556 --> 01:01:52,016 Long live! Long live! 854 01:01:52,094 --> 01:01:54,289 Long live Surya Chauhan! 855 01:01:54,397 --> 01:01:57,230 Long live! Long live! 856 01:01:57,299 --> 01:01:59,290 Long live Surya Chauhan! 857 01:02:04,373 --> 01:02:06,204 Parma's promise forever... 858 01:02:06,275 --> 01:02:08,300 We'll win, again and again! 859 01:02:11,914 --> 01:02:15,111 Parma! 860 01:02:16,952 --> 01:02:21,218 Mobile! Mobile! Mobile! 861 01:02:21,290 --> 01:02:22,917 Long live Surya Chauhan! 862 01:02:22,992 --> 01:02:24,823 Long live! Long live! 863 01:02:55,090 --> 01:03:01,222 Parvati! Your Parma has made us Chauhans proud today. 864 01:03:01,297 --> 01:03:04,095 Learn the game of politics from him! 865 01:03:05,768 --> 01:03:10,467 But what magic did Parma weave... 866 01:03:10,539 --> 01:03:13,531 ...that no one ended up voting for the 'Computer'? 867 01:03:13,642 --> 01:03:15,837 That's between me and Dadda... 868 01:03:15,945 --> 01:03:17,037 ...but one thing's for sure... 869 01:03:17,146 --> 01:03:20,013 ...the Qureshis won't even get a sucked mango... 870 01:03:20,115 --> 01:03:21,275 ...right Dadda? 871 01:03:21,817 --> 01:03:23,045 Sucked mango! 872 01:03:26,055 --> 01:03:27,215 Parma Chauhan... 873 01:03:27,323 --> 01:03:28,984 Long live! Long live! 874 01:03:45,975 --> 01:03:48,569 These pictures have been sent to all cell-phones in Almore... 875 01:03:48,644 --> 01:03:51,579 Can't we trace the number? 876 01:03:51,647 --> 01:03:53,774 No, they've been sent through the internet... 877 01:03:54,316 --> 01:03:58,844 ...everyone's clueless about the source... 878 01:04:00,155 --> 01:04:02,521 Who is the jerk with Zoya? 879 01:04:02,625 --> 01:04:03,819 No one knows... 880 01:04:03,926 --> 01:04:06,087 ...but Hindus and Muslims, all over, are saying... 881 01:04:06,161 --> 01:04:08,129 ...that a man incapable of controlling his spoilt daughter... 882 01:04:08,197 --> 01:04:09,755 ...can't control Almore either... 883 01:04:09,832 --> 01:04:12,858 ...and if the MLA's daughter marries an infidel... 884 01:04:12,968 --> 01:04:14,993 ...it'll set a bad example for all young boys and girls. 885 01:04:15,337 --> 01:04:17,805 Hamid, Farooqi, Saeed Anwar... 886 01:04:17,873 --> 01:04:20,535 ...all advised their camps against voting for us... 887 01:04:20,643 --> 01:04:23,669 ...jerks come pleading for favours all the time. 888 01:04:23,979 --> 01:04:26,311 This is Surya Chauhan's ploy... 889 01:04:26,615 --> 01:04:28,139 But it is Zoya's doing... 890 01:04:28,217 --> 01:04:30,845 ...how else would these photos be possible. 891 01:04:31,287 --> 01:04:32,948 She's sold her faith... 892 01:04:33,022 --> 01:04:34,717 ...and will burn in hell... 893 01:04:34,823 --> 01:04:36,552 ...but along with her, on judgement day, we'll all be in trouble. 894 01:04:36,592 --> 01:04:37,820 Where's Zoya? 895 01:04:41,931 --> 01:04:43,057 Zoya! 896 01:05:34,383 --> 01:05:35,645 Zoya! 897 01:05:58,307 --> 01:06:00,605 The boy's become a man... 898 01:06:05,648 --> 01:06:07,741 The boy's become a man... 899 01:06:08,951 --> 01:06:13,012 Like a chicken, you flap about... 900 01:06:13,122 --> 01:06:17,991 Among your mates, you brag around... 901 01:06:19,795 --> 01:06:23,856 l do not brag, l state the fact... 902 01:06:23,966 --> 01:06:30,530 l roar, l've scored, l am a man! 903 01:06:30,939 --> 01:06:32,804 You can't deny me, 904 01:06:32,875 --> 01:06:34,638 Come on now baby, 905 01:06:34,710 --> 01:06:38,077 C'mon, c'mon, c'mon now... 906 01:06:39,148 --> 01:06:42,777 l am now a man! 907 01:06:42,885 --> 01:06:45,945 The boy's become a man... 908 01:06:46,555 --> 01:06:49,956 The boy's become a man... 909 01:07:13,282 --> 01:07:14,408 My boy... 910 01:07:14,483 --> 01:07:15,177 Boy?! 911 01:07:15,284 --> 01:07:16,581 l'll tell you why... 912 01:07:16,985 --> 01:07:20,113 This manhood is not a toy 913 01:07:20,189 --> 01:07:21,019 What else is it? 914 01:07:21,123 --> 01:07:21,851 Go and learn... 915 01:07:21,957 --> 01:07:22,514 What? 916 01:07:22,624 --> 01:07:23,852 And understand... 917 01:07:23,959 --> 01:07:24,983 Understand what? 918 01:07:25,094 --> 01:07:28,427 How to quench these burning fires! 919 01:07:28,530 --> 01:07:33,627 Only then you little boy will grow up to be a man! 920 01:07:34,670 --> 01:07:37,935 The rascal has become a man! 921 01:07:38,941 --> 01:07:40,169 O chand baby... 922 01:07:40,242 --> 01:07:41,106 What? 923 01:07:41,210 --> 01:07:42,268 Just give me a chance... 924 01:07:42,377 --> 01:07:42,968 And why? 925 01:07:43,078 --> 01:07:46,377 l will put out every fire... 926 01:07:46,448 --> 01:07:48,279 l have learnt... 927 01:07:48,383 --> 01:07:50,078 l've understood... 928 01:07:50,152 --> 01:07:53,485 l know how to fulfill every desire... 929 01:07:53,589 --> 01:07:54,613 O really! 930 01:07:54,723 --> 01:07:56,884 C'mon c'mon c'mon now... 931 01:07:56,959 --> 01:07:59,928 The boy has become a man! 932 01:08:00,229 --> 01:08:03,892 The boy has become a man! 933 01:08:20,015 --> 01:08:23,917 l'm a man, brimming with manhood... 934 01:08:23,986 --> 01:08:27,979 l'm bored of your crowing dear... 935 01:08:30,359 --> 01:08:34,762 My man is one who takes my hand, without fear... 936 01:08:34,830 --> 01:08:38,891 l will take you...anytime, anywhere. 937 01:08:39,268 --> 01:08:40,565 l know your type, cut out the hype! 938 01:08:42,037 --> 01:08:43,766 Loud and proud, 939 01:08:43,872 --> 01:08:45,863 l scream and shout 940 01:08:45,941 --> 01:08:49,399 C'mon c'mon c'mon now baby 941 01:08:50,112 --> 01:08:54,105 The boy has become a man! 942 01:08:54,216 --> 01:08:56,446 O boy! Can you sing! 943 01:09:57,880 --> 01:10:00,610 Like a chicken, you flap about... 944 01:10:01,683 --> 01:10:04,618 l roar like a man. 945 01:10:05,153 --> 01:10:08,884 Among your mates, you brag around... 946 01:10:08,957 --> 01:10:12,120 l've scored, l am a man! 947 01:10:12,628 --> 01:10:14,425 lf l want to, 948 01:10:14,496 --> 01:10:16,327 l could take you! 949 01:10:16,431 --> 01:10:18,126 King of brag, 950 01:10:18,233 --> 01:10:19,894 Lets see what you've got! 951 01:10:19,968 --> 01:10:21,833 You will drown, 952 01:10:21,937 --> 01:10:23,666 Your beauty will be trounced, 953 01:10:23,739 --> 01:10:25,673 l will set fire, 954 01:10:25,774 --> 01:10:27,298 Burn you down. 955 01:10:27,376 --> 01:10:29,139 This vanity, 956 01:10:29,211 --> 01:10:31,008 will make me stay. 957 01:10:31,113 --> 01:10:32,478 lf you're a real man 958 01:10:32,581 --> 01:10:34,481 Don't walk away 959 01:10:34,583 --> 01:10:37,916 l'm here to stay 960 01:10:38,020 --> 01:10:41,421 Don't walk away... 961 01:10:41,623 --> 01:10:45,252 l'm here to stay 962 01:10:45,360 --> 01:10:49,126 Don't walk away... 963 01:11:02,611 --> 01:11:05,079 C'mon c'mon c'mon now baby 964 01:11:05,147 --> 01:11:08,776 The boy has become a man! 965 01:11:08,884 --> 01:11:11,648 The boy has become a man! 966 01:11:24,733 --> 01:11:25,722 Parma come with me! 967 01:11:25,801 --> 01:11:26,563 Amma?! 968 01:11:27,202 --> 01:11:28,134 Where are you taking me... 969 01:11:28,236 --> 01:11:29,294 ...Chand will leave! 970 01:11:29,404 --> 01:11:32,464 Parvati don't insult him... 971 01:11:32,574 --> 01:11:35,941 ...your son is now a man! 972 01:11:36,244 --> 01:11:37,734 Dadda, Amma's temper is rising. 973 01:11:37,813 --> 01:11:40,179 l'll make her simmer down and be right back. 974 01:11:41,616 --> 01:11:42,913 Mom at least today, don't get angry... 975 01:11:42,985 --> 01:11:43,917 You ass! 976 01:11:44,653 --> 01:11:46,280 Don't be stupid... let's talk this out. 977 01:11:46,355 --> 01:11:47,481 Move aside! Or else l'll kill you too... 978 01:11:47,589 --> 01:11:48,988 l am telling you, let's talk and sort this out! 979 01:11:49,091 --> 01:11:50,251 l don't want to talk about anything... 980 01:11:51,493 --> 01:11:52,983 This animal won't give in like this... 981 01:11:53,095 --> 01:11:55,495 l'm trying to talk...but she just won't let me. 982 01:11:55,564 --> 01:11:57,122 How did this lizard get here? 983 01:11:57,299 --> 01:11:58,789 Did you marry her? 984 01:11:59,568 --> 01:12:02,628 Are you mad?! l won't get married secretly. 985 01:12:02,971 --> 01:12:04,802 lt'll be a big disco party. 986 01:12:04,873 --> 01:12:07,307 Your Parma will arrive on an elephant for all to see! 987 01:12:09,678 --> 01:12:10,610 Explain this then! 988 01:12:12,447 --> 01:12:13,812 l disgraced the Qureshis... 989 01:12:13,882 --> 01:12:15,179 ...to make Dadda win the election! 990 01:12:15,283 --> 01:12:17,513 So l've brought pride to the family... pride for Parma, pride for you! 991 01:12:17,686 --> 01:12:18,550 Pride? 992 01:12:18,653 --> 01:12:19,779 She'd slapped me... 993 01:12:19,855 --> 01:12:21,686 l just had a good time at her expense and avenged my insult... 994 01:12:21,790 --> 01:12:23,052 'Had a good time'? 995 01:12:23,191 --> 01:12:24,180 Tell her the truth... 996 01:12:24,292 --> 01:12:25,816 ...he tricked me into bed! 997 01:12:25,894 --> 01:12:30,888 lt was all a farce anyway! The lmaam asked me to repeat 'l do' and l did! 998 01:12:30,999 --> 01:12:36,631 Avenge your insult...a good time... 999 01:12:36,738 --> 01:12:44,611 ...are you having a good time now?...are you? 1000 01:12:44,679 --> 01:12:45,646 Apologize to her... 1001 01:12:45,747 --> 01:12:47,476 l don't want his apology, l want him dead... 1002 01:12:47,582 --> 01:12:49,243 Shut up! Ask for forgiveness! 1003 01:12:49,317 --> 01:12:50,443 Forgiveness for what? 1004 01:12:50,519 --> 01:12:52,419 Even after behaving like a disgusting creep... 1005 01:12:52,487 --> 01:12:54,387 ...you want to know why you should apologize?! 1006 01:12:54,489 --> 01:12:56,787 Since when has deceiving a Muslim become a crime? 1007 01:12:56,858 --> 01:12:59,190 What kind of a rotten animal have you become... 1008 01:12:59,294 --> 01:13:01,319 ...you don't see your fault? 1009 01:13:01,663 --> 01:13:03,255 You've ruined her... 1010 01:13:03,632 --> 01:13:05,827 ...her family won't accept her back... 1011 01:13:05,934 --> 01:13:08,198 ...and yours will kill her! 1012 01:13:08,303 --> 01:13:09,429 Where'll she go? 1013 01:13:09,504 --> 01:13:10,630 To hell...bloody bad omen! 1014 01:13:10,705 --> 01:13:11,694 Not bad omen... 1015 01:13:11,807 --> 01:13:13,172 ...she's your wife... 1016 01:13:13,442 --> 01:13:14,932 ...your responsibility now! 1017 01:13:15,811 --> 01:13:16,971 Don't be stupid... 1018 01:13:17,045 --> 01:13:18,603 ...Dadda will kill us! 1019 01:13:18,947 --> 01:13:20,005 That's it? 1020 01:13:20,115 --> 01:13:21,776 That's your bravado? 1021 01:13:21,850 --> 01:13:23,442 Amma are you drunk? 1022 01:13:25,454 --> 01:13:26,682 Save me...l'm here... 1023 01:13:26,788 --> 01:13:28,619 Your granddad's calling you...come out... 1024 01:13:28,690 --> 01:13:30,157 Tell him l'll be with him in a second... 1025 01:13:30,225 --> 01:13:34,787 lf these men get a whiff, they'll tear you to pieces. 1026 01:13:36,832 --> 01:13:37,958 Go on, l'll be out in a minute. 1027 01:13:39,568 --> 01:13:40,899 l said l'm coming, go on! 1028 01:13:46,241 --> 01:13:48,607 You go down, l'll take care of her... 1029 01:13:48,844 --> 01:13:50,277 You don't bother l will fix her... 1030 01:13:50,345 --> 01:13:51,334 Parme... 1031 01:13:51,813 --> 01:13:52,802 ...go down! 1032 01:13:55,150 --> 01:13:57,345 You're inviting big trouble Amma. 1033 01:13:58,687 --> 01:13:59,585 Zoya! 1034 01:14:23,278 --> 01:14:24,176 Get this opened! 1035 01:14:24,312 --> 01:14:25,677 Open up or l'll break it down... 1036 01:14:31,453 --> 01:14:31,976 Who is this? 1037 01:14:32,053 --> 01:14:32,951 ...have you found Zoya? 1038 01:14:33,421 --> 01:14:37,323 No, l found her phone lying outside her room... 1039 01:14:37,893 --> 01:14:38,723 ...any news? 1040 01:14:38,793 --> 01:14:40,385 No we're still searching... 1041 01:14:42,297 --> 01:14:43,764 She didn't leave a single clue... 1042 01:14:43,965 --> 01:14:44,989 A clue to what? 1043 01:14:45,333 --> 01:14:47,426 Clue to nailing the jerk she married! 1044 01:14:47,869 --> 01:14:49,632 Let's worry about Zoya first... 1045 01:14:51,673 --> 01:14:52,970 Did she worry about us? 1046 01:14:57,546 --> 01:15:00,071 Oh Allah! Please protect my daughter from the enemy. 1047 01:15:02,017 --> 01:15:03,348 Where did you get this? 1048 01:15:04,319 --> 01:15:05,650 Who taught you to shoot? 1049 01:15:07,455 --> 01:15:09,286 l got carried away... 1050 01:15:09,491 --> 01:15:12,517 l swear l'll not kill your son, let me go! 1051 01:15:13,361 --> 01:15:15,022 You expect me to believe you? 1052 01:15:15,463 --> 01:15:17,192 My family will come to rescue me... 1053 01:15:17,299 --> 01:15:19,130 ...they'll make you all weep tears of blood... 1054 01:15:19,201 --> 01:15:20,429 ...you won't be spared either. 1055 01:15:20,669 --> 01:15:22,102 You think they'll embrace you with glee? 1056 01:15:22,170 --> 01:15:23,102 Of course! 1057 01:15:23,171 --> 01:15:24,661 Qureshis and Chauhans are one and the same... 1058 01:15:25,740 --> 01:15:27,935 ...if you go back won't they cut you to pieces? 1059 01:15:28,410 --> 01:15:29,274 Never... 1060 01:15:29,711 --> 01:15:30,700 ...l'm their blood after all... 1061 01:15:30,979 --> 01:15:32,207 ...every one's precious. 1062 01:15:32,981 --> 01:15:34,312 l'm warning you, let me go... 1063 01:15:34,382 --> 01:15:35,781 ...let me go or l'll scream... 1064 01:15:36,551 --> 01:15:39,213 Shut up or l'll slap you! 1065 01:15:40,922 --> 01:15:41,786 Sit down... 1066 01:15:42,958 --> 01:15:44,482 Sit! 1067 01:15:49,831 --> 01:15:52,391 Punish Parma however you want... 1068 01:15:52,801 --> 01:15:54,132 ...but don't desert him. 1069 01:15:54,402 --> 01:15:55,460 With you by his side... 1070 01:15:55,670 --> 01:15:58,468 ...maybe there's hope for this animal to transform into a human being. 1071 01:15:58,573 --> 01:16:01,736 Even god almighty cannot make that bloody animal a human. 1072 01:16:02,143 --> 01:16:04,668 lf he dies, it will be in everyone's best interest! 1073 01:16:05,380 --> 01:16:07,109 Your love is not genuine either. 1074 01:16:07,182 --> 01:16:10,276 Had it been, you wouldn't have given up on him so easily. 1075 01:16:10,352 --> 01:16:13,446 My love is genuine and that's why l've come to kill him... 1076 01:16:13,521 --> 01:16:15,421 Dying or killing is easy... 1077 01:16:15,824 --> 01:16:18,816 ...you'll kill him, his grand dad will kill you... 1078 01:16:18,927 --> 01:16:19,791 ...end of story! 1079 01:16:19,861 --> 01:16:21,351 At least then l'll die in peace... 1080 01:16:21,596 --> 01:16:22,893 What good is losing and dying? 1081 01:16:22,964 --> 01:16:24,955 Killing Parma is my victory... 1082 01:16:25,033 --> 01:16:26,762 Killing is not victory. 1083 01:16:27,502 --> 01:16:29,094 lf you are really brave... 1084 01:16:30,505 --> 01:16:33,372 ...try transforming this animal into a human being... 1085 01:16:33,475 --> 01:16:35,340 ...try winning him over... 1086 01:16:35,810 --> 01:16:37,072 ...that'll be victory! 1087 01:17:02,937 --> 01:17:05,599 He's the lmaam from the mosque... 1088 01:17:05,974 --> 01:17:08,568 ...come on, start talking... 1089 01:17:09,177 --> 01:17:10,769 l am a poor man sir... 1090 01:17:11,146 --> 01:17:14,309 Parma bribed me and Mr. Chaubey with Rs. 10,000 each... 1091 01:17:14,416 --> 01:17:18,876 ...in the name of god, we got them married... 1092 01:17:19,354 --> 01:17:22,983 ...he'd threatened me, that if l told anyone... 1093 01:17:23,091 --> 01:17:25,855 He'd just threatened you...l'll kill you... 1094 01:17:26,161 --> 01:17:28,652 Why bully me, if you have no control over your own women... 1095 01:17:28,763 --> 01:17:29,787 Sohraab! 1096 01:17:30,298 --> 01:17:32,664 No point beating the lmam...get the car out... 1097 01:17:33,401 --> 01:17:34,800 Quddos, Fakhru, gather all the men... 1098 01:17:34,869 --> 01:17:37,804 Many small cities like Almore, make one big lndia. 1099 01:17:38,139 --> 01:17:40,232 Almore grows, lndia grows. 1100 01:17:40,308 --> 01:17:42,299 lt's progress would be lndia's progress. 1101 01:17:42,577 --> 01:17:47,571 As the new MLA, l'll work towards a better future for Almore...for lndia. 1102 01:17:47,949 --> 01:17:49,439 l don't think like a pond frog... 1103 01:17:49,551 --> 01:17:51,451 ...those who do are no longer in office... 1104 01:17:51,553 --> 01:17:53,418 Dadda...Qureshis are coming... 1105 01:17:53,755 --> 01:17:55,985 Aftaab Qureshi is personally coming to congratulate you? 1106 01:17:56,091 --> 01:17:57,115 How does that feel? 1107 01:17:57,225 --> 01:17:59,489 Don't know what his agenda is... 1108 01:17:59,594 --> 01:18:01,221 ...but l'll have to welcome Qureshi anyway. 1109 01:18:02,163 --> 01:18:05,155 We're done here...l have to prepare for his welcome. 1110 01:18:05,567 --> 01:18:06,591 Karma! 1111 01:18:06,668 --> 01:18:08,636 Santosh, Susheel...cover the gate... 1112 01:18:08,737 --> 01:18:12,229 Birju, Gangu, Rawat, Chattar...the terrace... 1113 01:18:12,307 --> 01:18:14,241 Moti you and Prakash from the generator's side... 1114 01:18:14,309 --> 01:18:16,174 ...get your weapons and into position... 1115 01:18:16,277 --> 01:18:17,505 ...the Qureshis will be here any moment. 1116 01:18:24,886 --> 01:18:25,910 Who is it? 1117 01:18:25,987 --> 01:18:27,011 Amma! Open, Quick! 1118 01:18:30,024 --> 01:18:31,685 Hey...Get up... 1119 01:18:32,127 --> 01:18:33,594 ...the witch's family is here... 1120 01:18:33,661 --> 01:18:35,288 ...told you keeping her here would be disastrous... 1121 01:18:35,363 --> 01:18:36,261 You're so dead! 1122 01:18:36,331 --> 01:18:36,854 Shut up! 1123 01:18:36,931 --> 01:18:37,590 Leave her... 1124 01:18:37,699 --> 01:18:38,631 Abbu! 1125 01:18:38,800 --> 01:18:40,461 There'll be a lot of bloodshed, just kick her out... 1126 01:18:40,568 --> 01:18:41,592 No... 1127 01:18:41,703 --> 01:18:43,034 They'll kill me and you... 1128 01:18:43,104 --> 01:18:45,368 This is all your doing...now we must pay for it! 1129 01:18:45,607 --> 01:18:47,097 Parma come quick! 1130 01:18:47,208 --> 01:18:48,266 Coming! You go ahead! 1131 01:18:48,376 --> 01:18:49,707 And get your pistol... 1132 01:18:49,778 --> 01:18:51,405 Yes l'll get it...go now! 1133 01:18:52,781 --> 01:18:54,749 l'm going to tell Dadda she's hiding here... 1134 01:18:54,816 --> 01:18:55,874 No Parma! 1135 01:18:56,050 --> 01:18:57,779 This is your chance to make amends. 1136 01:18:58,052 --> 01:19:00,384 Save her life...don't tell anybody. 1137 01:19:02,957 --> 01:19:04,288 Parma, open the door! 1138 01:19:07,395 --> 01:19:08,987 Parma swear on me...not a word! 1139 01:19:16,838 --> 01:19:17,736 Yes Dadda... 1140 01:19:17,872 --> 01:19:19,567 The Qureshis are coming...stay in your room. 1141 01:19:19,674 --> 01:19:20,606 Those jerks...l'll deal with them... 1142 01:19:20,708 --> 01:19:21,606 l said stay inside! 1143 01:19:22,076 --> 01:19:24,340 The situation's tricky... 1144 01:19:25,079 --> 01:19:27,843 ...don't make it worse, be practical! 1145 01:19:28,283 --> 01:19:29,875 We've won the elections... 1146 01:19:29,951 --> 01:19:31,885 ...no need for muscle-flexing anymore! 1147 01:19:34,289 --> 01:19:36,723 You haven't brought the girl here have you? 1148 01:19:36,825 --> 01:19:38,224 No Dadda...why would l? 1149 01:19:38,326 --> 01:19:40,886 That girl's chapter is over... 1150 01:19:40,995 --> 01:19:42,519 Ages ago... 1151 01:20:08,857 --> 01:20:10,916 Why did you drag my daughter in to the election? 1152 01:20:11,025 --> 01:20:13,050 We fight like men... 1153 01:20:13,161 --> 01:20:14,719 ...we don't get women involved. 1154 01:20:14,829 --> 01:20:17,821 You're well aware of your grandsons doing... 1155 01:20:17,899 --> 01:20:19,230 ...we'll deal with him later... 1156 01:20:19,334 --> 01:20:21,996 ...where have you hidden my daughter? 1157 01:20:22,070 --> 01:20:23,367 Why'd we hide her? 1158 01:20:23,438 --> 01:20:25,429 Your grandson eloped with her... 1159 01:20:25,540 --> 01:20:30,068 You're publicly declaring that your daughter has eloped...really shameless! 1160 01:20:30,178 --> 01:20:31,270 No, l still have some shame left... 1161 01:20:31,379 --> 01:20:33,506 ...that's why l've come here to strangle her myself... 1162 01:20:33,581 --> 01:20:34,843 ...hand her over... 1163 01:20:34,916 --> 01:20:36,645 ...l'll bury her alive right here! 1164 01:20:36,718 --> 01:20:38,845 She's impure now and doesn't even deserve a grave in my house. 1165 01:20:38,953 --> 01:20:40,443 You've lost the elections... 1166 01:20:40,522 --> 01:20:43,889 ...instead of baseless accusations accept defeat like a man. 1167 01:20:43,992 --> 01:20:46,517 lf l've said she's not here, it means she's not here. 1168 01:20:46,628 --> 01:20:48,653 You expect us to believe you? 1169 01:20:48,730 --> 01:20:50,698 A Chauhan doesn't lie... 1170 01:20:50,798 --> 01:20:53,062 ...we do things proudly, openly for all to see... 1171 01:20:53,134 --> 01:20:55,398 ...she's not here. 1172 01:20:59,073 --> 01:21:00,370 Sohraab... 1173 01:21:00,675 --> 01:21:02,165 ...Shadaab lets go! 1174 01:21:02,243 --> 01:21:03,972 Uncle we can't leave without taking Zoya... 1175 01:21:04,045 --> 01:21:05,478 Zoya's dead for me! 1176 01:21:07,081 --> 01:21:08,241 Let's go. 1177 01:21:35,009 --> 01:21:36,442 l want to go home... 1178 01:21:38,846 --> 01:21:41,076 ...let me go home... 1179 01:21:47,589 --> 01:21:49,853 Don't be afraid...this is now your house as well... 1180 01:21:50,358 --> 01:21:52,792 ...no one will harm you here. 1181 01:22:20,888 --> 01:22:23,288 Amma! 1182 01:22:23,391 --> 01:22:24,619 Where are you taking her? 1183 01:22:24,726 --> 01:22:26,956 Parma! jerk you lied to me! 1184 01:22:27,061 --> 01:22:28,961 lt's not his fault...l was hiding her... 1185 01:22:29,063 --> 01:22:31,156 Amma...stay out of it...let Dadda handle this... 1186 01:22:31,265 --> 01:22:35,167 Parma married her...she is our daughter-in-law now... 1187 01:22:35,269 --> 01:22:38,033 l've invested forty years in building a political career... 1188 01:22:38,106 --> 01:22:40,904 ...it'll all be ruined if l accept this girl as my daughter-in-law... 1189 01:22:42,043 --> 01:22:43,237 She will stay right here. 1190 01:22:43,344 --> 01:22:44,606 Amma let go of the gun, you'll get hurt... 1191 01:22:44,712 --> 01:22:46,111 Don't be stupid Parvati... 1192 01:22:46,214 --> 01:22:47,545 ...only my diktat will apply in this house. 1193 01:22:47,615 --> 01:22:48,877 Only on these eunuchs... 1194 01:22:49,250 --> 01:22:51,377 ...for my son, my daughter-in-law, it'll be my diktat... 1195 01:22:51,452 --> 01:22:53,352 Your diktat! Your daughter-in-law! 1196 01:22:53,421 --> 01:22:54,945 l'll show you who decides... 1197 01:22:55,056 --> 01:22:56,921 End of this girl...end of all problems... 1198 01:22:57,025 --> 01:22:59,391 Amma! 1199 01:23:05,400 --> 01:23:06,128 Zoya run! 1200 01:23:06,234 --> 01:23:07,633 Amma you will be fine... 1201 01:23:15,376 --> 01:23:17,435 Parma! Amend your mistake Parme! 1202 01:23:18,046 --> 01:23:19,104 Amma...don't talk... 1203 01:23:19,781 --> 01:23:21,908 Make amends Parme! 1204 01:23:32,060 --> 01:23:33,322 That witch is responsible for this... 1205 01:23:33,428 --> 01:23:35,396 ...go get her...she mustn't escape... 1206 01:23:38,066 --> 01:23:40,364 She's responsible for Parvati's death... 1207 01:23:40,435 --> 01:23:42,426 ...go, bring her back alive... 1208 01:23:42,537 --> 01:23:44,198 ...l want to kill her with my own hands. 1209 01:25:13,728 --> 01:25:15,923 l am really exhausted Bawra...l don't feel like talking right now... 1210 01:25:16,030 --> 01:25:17,554 But listen...it's really important... 1211 01:25:17,632 --> 01:25:19,862 How often have l told you... 1212 01:25:19,934 --> 01:25:21,697 ...to not to come into the brothel during business hours... 1213 01:25:24,138 --> 01:25:25,605 l am a free citizen of a free lndia. 1214 01:25:25,706 --> 01:25:28,539 Free citizen my foot... 1215 01:25:30,378 --> 01:25:32,369 No one was really into the performance today... 1216 01:25:33,147 --> 01:25:34,409 ...even their tips were a joke! 1217 01:25:34,982 --> 01:25:38,748 They just went on about the Qureshis and Chauhans... 1218 01:25:38,986 --> 01:25:41,352 So did the Qureshis actually go over to kill Parma? 1219 01:25:41,656 --> 01:25:43,419 God keep Parma safe... 1220 01:25:44,025 --> 01:25:45,322 ...the others can go to hell! 1221 01:25:45,593 --> 01:25:48,255 l've heard that Parma married Zoya... 1222 01:25:48,362 --> 01:25:50,091 l'm sure they're just rumors... 1223 01:25:50,765 --> 01:25:52,528 Darling it's important... 1224 01:25:52,633 --> 01:25:53,895 Not now Bawra... 1225 01:25:54,235 --> 01:25:55,395 Just hear me out... 1226 01:25:57,705 --> 01:25:59,400 Parma is here...in your room... 1227 01:25:59,907 --> 01:26:00,874 Really? 1228 01:26:01,275 --> 01:26:02,867 l knew it was all a rumour! 1229 01:26:03,244 --> 01:26:05,405 Parma's come back to his Chand... 1230 01:26:06,047 --> 01:26:08,379 No one knows, not even Rukmani Aunty... 1231 01:26:08,850 --> 01:26:12,081 ...l secretly got him in from the storage room's back door... 1232 01:26:12,587 --> 01:26:14,054 Bawra Darling... 1233 01:26:14,789 --> 01:26:16,518 ...what great news you have brought! 1234 01:26:16,591 --> 01:26:17,717 Ok, now scoot! 1235 01:26:20,428 --> 01:26:23,090 Oh my darling! 1236 01:26:24,465 --> 01:26:26,956 Oh my darling! 1237 01:26:31,205 --> 01:26:32,866 Parma, my love! 1238 01:26:34,609 --> 01:26:36,440 Grand dad is busy fighting battles outside... 1239 01:26:37,011 --> 01:26:39,206 ...while grandson is waiting for me... 1240 01:26:40,248 --> 01:26:41,579 ...ok do whatever you want...just make it quick... 1241 01:26:41,682 --> 01:26:42,671 Open your eyes! 1242 01:26:42,917 --> 01:26:45,750 Swear to god, you're the only one who gets me all coy! 1243 01:26:45,853 --> 01:26:47,013 Baby, open your eyes... 1244 01:26:48,656 --> 01:26:49,987 Oh God! Another woman? 1245 01:26:50,057 --> 01:26:51,217 Keep her here... 1246 01:26:51,325 --> 01:26:52,690 So they're not rumours, its true... 1247 01:26:52,760 --> 01:26:53,886 ...don't let her escape... 1248 01:26:53,995 --> 01:26:55,155 l'm expecting a client... 1249 01:26:55,229 --> 01:26:56,321 Ask him to get lost! 1250 01:26:56,564 --> 01:26:58,088 Will you buy my new outfit for Eid? 1251 01:26:58,599 --> 01:27:00,032 Baby really! Don't tell anyone! 1252 01:27:06,841 --> 01:27:08,399 What've you done to my Parma? 1253 01:27:09,377 --> 01:27:10,605 Let me see your face... 1254 01:27:12,613 --> 01:27:13,875 Dear god! 1255 01:27:14,548 --> 01:27:16,516 You are beautiful indeed! 1256 01:27:39,707 --> 01:27:41,004 Wait! 1257 01:27:41,375 --> 01:27:44,572 Now that the son is here, he'll light the pyre. 1258 01:28:12,006 --> 01:28:17,444 Even if Parvati's gone you can still come to me for anything. 1259 01:28:22,350 --> 01:28:23,783 Where did you bury that Muslim? 1260 01:28:23,884 --> 01:28:25,215 Don't touch me! 1261 01:28:25,720 --> 01:28:27,779 Mom's last wish was for me to make amends... 1262 01:28:29,223 --> 01:28:35,093 ...protecting Joya is now my responsibility... 1263 01:28:35,363 --> 01:28:40,357 Jerk, l'll set you ablaze in your mother's pyre... 1264 01:28:40,468 --> 01:28:43,335 ...then the two of you can keep playing... 1265 01:28:43,404 --> 01:28:45,304 ...this game of responsibility for eternity... 1266 01:28:45,373 --> 01:28:47,364 l'm a true blooded Chauhan... 1267 01:28:47,842 --> 01:28:49,400 ...l can't go back on my responsibilities... 1268 01:28:49,510 --> 01:28:51,876 One who favours a Muslim is no longer a Chauhan... 1269 01:28:51,979 --> 01:28:54,470 ...decide, your lineage or your mother... 1270 01:28:54,548 --> 01:28:55,742 Amma. 1271 01:28:56,517 --> 01:28:57,984 Parma, put the gun down! 1272 01:29:01,655 --> 01:29:02,883 Don't do anything crazy... 1273 01:29:03,357 --> 01:29:04,847 Bikram, Chandu come with me... 1274 01:29:23,044 --> 01:29:25,342 Follow the Jerk... 1275 01:29:25,413 --> 01:29:27,210 ...he'll return to her... 1276 01:29:27,381 --> 01:29:30,043 ...kill them both! 1277 01:29:52,740 --> 01:29:53,638 Joya... 1278 01:30:00,548 --> 01:30:03,676 You want to sell me to the brothel... 1279 01:30:03,751 --> 01:30:06,151 ...make me dance? 1280 01:30:07,388 --> 01:30:08,878 You bloody pimp! 1281 01:30:20,067 --> 01:30:22,160 Don't go outside, it's dangerous...Joya. 1282 01:30:23,537 --> 01:30:25,232 You'll kill him? Just like that? 1283 01:30:25,339 --> 01:30:26,397 Yes! l'll kill him! 1284 01:30:26,507 --> 01:30:27,439 He's our Parma damnit! 1285 01:30:27,541 --> 01:30:28,838 He's a bit delusional at the moment but... 1286 01:30:28,909 --> 01:30:31,275 He's betrayed the entire clan for that witch... 1287 01:30:31,378 --> 01:30:32,402 l'll kill him... 1288 01:30:35,182 --> 01:30:36,171 No... 1289 01:30:36,684 --> 01:30:37,946 ...not in public... 1290 01:30:38,152 --> 01:30:40,347 ...lets chase her towards the deserted lane and shoot her there. 1291 01:31:06,480 --> 01:31:08,141 Bloody witch! 1292 01:31:23,330 --> 01:31:24,194 Bikram... 1293 01:31:53,594 --> 01:31:54,720 Are you in your senses? 1294 01:31:54,795 --> 01:31:56,023 You're shooting at us? 1295 01:31:56,096 --> 01:31:57,358 Go away the two of you... 1296 01:31:57,765 --> 01:31:58,595 ...leave... 1297 01:31:58,699 --> 01:31:59,927 Parma stay out of this... 1298 01:32:00,034 --> 01:32:01,058 ...that witch has to die... 1299 01:32:01,135 --> 01:32:02,966 And if l stop you, will you kill me as well? 1300 01:32:03,070 --> 01:32:05,197 We won't leave that wtch alive to spread her mess... 1301 01:32:05,272 --> 01:32:06,364 Call her sister-in-law! 1302 01:32:06,440 --> 01:32:07,372 She is the enemy... 1303 01:32:07,441 --> 01:32:08,465 Sister-in-law! 1304 01:32:08,576 --> 01:32:09,873 She's ruined your faith as well. 1305 01:32:09,944 --> 01:32:11,002 She's responsible for your mother's death... 1306 01:32:11,111 --> 01:32:13,272 ...she is not my sister-in-law... 1307 01:32:13,380 --> 01:32:14,278 Bikram stop... 1308 01:32:14,415 --> 01:32:15,609 ...l said stop! 1309 01:32:20,421 --> 01:32:22,719 You're not really my friends... 1310 01:32:23,324 --> 01:32:24,382 ...get lost, both of you! 1311 01:32:24,458 --> 01:32:26,449 Jerk...we lied for you, 1312 01:32:26,894 --> 01:32:28,953 ...risked our lives for the fake marriage... 1313 01:32:29,063 --> 01:32:31,930 ...clicked & distributed the pictures into every house hold... 1314 01:32:31,999 --> 01:32:33,261 Leave or l'll... 1315 01:32:46,513 --> 01:32:47,673 Forgive me... 1316 01:32:54,021 --> 01:32:55,784 Honestly... 1317 01:32:56,790 --> 01:32:58,883 ...not lying this time...forgive me for real... 1318 01:33:07,868 --> 01:33:09,233 l'm genuinely asking for forgiveness... 1319 01:33:10,237 --> 01:33:11,534 Parma... 1320 01:33:19,146 --> 01:33:21,080 ...why did you do this to me... 1321 01:33:23,550 --> 01:33:24,915 ...why did you deceive me? 1322 01:33:28,822 --> 01:33:30,050 Please forgive me... 1323 01:33:44,605 --> 01:33:48,507 Amma would have been alive if l'd not done any of this... 1324 01:33:49,877 --> 01:33:51,367 ...but if you don't forgive me... 1325 01:33:52,746 --> 01:33:54,873 ...Amma's soul wont rest in peace... 1326 01:34:02,356 --> 01:34:07,726 Baby...come now... 1327 01:34:08,095 --> 01:34:11,360 Hey Raju...where the hell do you hide my towel every time... 1328 01:34:11,432 --> 01:34:14,959 ...come extinguish this burning desire... 1329 01:34:15,302 --> 01:34:16,269 Chand... 1330 01:34:37,091 --> 01:34:42,893 Relax, my braveheart it's just a scratch... 1331 01:34:42,996 --> 01:34:44,395 ...it hurts badly, does it? 1332 01:34:44,665 --> 01:34:46,724 Watch how the pain disappears soon as l bandage the wound. 1333 01:34:48,402 --> 01:34:49,596 Leave us alone... 1334 01:34:50,437 --> 01:34:52,530 ...this is our personal matter and we'll deal with it. 1335 01:34:53,240 --> 01:34:54,400 Personal... 1336 01:34:55,242 --> 01:34:59,076 ...ripping his shoulder apart, was that not personal? 1337 01:34:59,313 --> 01:35:00,507 lt's my will... 1338 01:35:00,914 --> 01:35:02,541 ...heal him or kill him...that's up to me... 1339 01:35:05,052 --> 01:35:06,952 ...please leave...l don't talk to dance-girls... 1340 01:35:15,429 --> 01:35:16,794 You may not talk to dance-girls... 1341 01:35:17,631 --> 01:35:18,928 ...but your husband... 1342 01:35:19,366 --> 01:35:21,459 ...up until yesterday was glued to us. 1343 01:35:23,670 --> 01:35:26,537 Anyway the reins are in your hands now... 1344 01:35:29,276 --> 01:35:30,265 ...hold them tight. 1345 01:35:36,483 --> 01:35:38,144 Throw the two of them out of here... 1346 01:35:38,218 --> 01:35:39,742 ...their families will burn this place down first... 1347 01:35:39,853 --> 01:35:41,252 ...and kill them later. 1348 01:35:41,355 --> 01:35:43,016 People are thirsty for their blood outside... 1349 01:35:43,090 --> 01:35:44,250 l don't care what's happening outside. 1350 01:35:44,358 --> 01:35:46,326 So we should just hide and watch the show? 1351 01:35:46,393 --> 01:35:48,884 lt's our job to put on a show, not watch... 1352 01:35:48,996 --> 01:35:50,395 ...don't talk back... 1353 01:35:50,664 --> 01:35:52,825 lf we support Parma...Muslims stop coming here... 1354 01:35:52,900 --> 01:35:54,231 ...support Zoya, and Hindu's will boycott our dance bar. 1355 01:35:54,334 --> 01:35:55,528 l'm throwing them out... 1356 01:35:55,602 --> 01:35:57,160 Listen to me my dear Rukmani Aunty... 1357 01:35:57,237 --> 01:35:58,864 ...let's go down and l'll explain... 1358 01:35:58,939 --> 01:36:00,930 What're you gonna explain, l know everything... 1359 01:36:01,041 --> 01:36:03,271 We've seen many animals... 1360 01:36:03,710 --> 01:36:07,043 ...here Parma is, trying to change... 1361 01:36:07,614 --> 01:36:10,174 ...if giving him shelter, helps him become human... 1362 01:36:10,250 --> 01:36:11,740 ...then by saving their lives... 1363 01:36:11,852 --> 01:36:14,844 ...you've done a pilgrimage sitting here, think about it. 1364 01:36:15,556 --> 01:36:16,887 But if you throw them out now, 1365 01:36:16,957 --> 01:36:20,449 ...and they're killed, you'll be an accomplice... 1366 01:36:20,861 --> 01:36:21,953 ...then you'll go to hell for sure. 1367 01:36:22,296 --> 01:36:24,287 Foolish girl, if your heart beats for him... 1368 01:36:24,398 --> 01:36:26,059 ...why care about saving Zoya's life? 1369 01:36:30,237 --> 01:36:32,762 My heart beats for him... 1370 01:36:34,074 --> 01:36:37,305 ...so l'll protect whoever his heart beats for. 1371 01:36:37,744 --> 01:36:38,836 Don't know about you... 1372 01:36:38,912 --> 01:36:42,143 ...but to save them, l can't risk all your lives... 1373 01:36:43,116 --> 01:36:45,482 ...you two...get out right away! 1374 01:36:45,719 --> 01:36:49,155 Alright, l'll take them both to Rosy's bar... 1375 01:36:49,223 --> 01:36:50,554 ...l'll work there... 1376 01:36:50,657 --> 01:36:52,557 ...swear to god, l'll never come back... 1377 01:36:52,659 --> 01:36:54,559 Chand...don't threaten me with Rosy... 1378 01:36:55,329 --> 01:36:56,694 Then let them stay here... 1379 01:36:56,763 --> 01:36:59,561 Fine...but as soon as the wound heals, l'll throw them out... 1380 01:37:02,436 --> 01:37:04,597 Bawra...you brought them in here, didn't you? 1381 01:37:04,705 --> 01:37:06,002 You are fired! 1382 01:37:06,306 --> 01:37:08,274 Rs. 750 is the fixed rate... 1383 01:37:08,375 --> 01:37:09,865 ...why should l accept only Rs.500? 1384 01:37:09,977 --> 01:37:13,105 Are you family that l'll give you a discount? Bloody tramp! 1385 01:37:13,180 --> 01:37:17,617 lf you can't afford it go back to your wife... 1386 01:37:53,987 --> 01:37:55,454 You're so amazingly beautiful... 1387 01:38:01,295 --> 01:38:03,763 ...all along you've loved this infidel... 1388 01:38:06,099 --> 01:38:08,431 ...but all l saw in you, was a Muslim... 1389 01:38:10,504 --> 01:38:12,267 ...today for the first time l've seen the real Joya... 1390 01:38:13,640 --> 01:38:15,039 ...so very beautiful. 1391 01:38:17,644 --> 01:38:19,271 l've even called you beautiful... 1392 01:38:20,047 --> 01:38:21,207 ...now you should forgive me! 1393 01:38:41,268 --> 01:38:42,326 Joya, do you want a pillow? 1394 01:39:46,099 --> 01:39:47,623 Parma, the Qureshis are here... 1395 01:39:47,668 --> 01:39:48,532 ...what now?! 1396 01:39:49,136 --> 01:39:50,899 You two hide somewhere...l'll distract them. 1397 01:40:06,286 --> 01:40:09,153 They're heading as one, 1398 01:40:09,256 --> 01:40:11,816 They're bonding as one, 1399 01:40:11,992 --> 01:40:14,460 They're beating as one, 1400 01:40:14,528 --> 01:40:17,156 The two hearts... 1401 01:40:17,531 --> 01:40:20,364 They're walking as one, 1402 01:40:20,467 --> 01:40:23,095 They're meeting as one, 1403 01:40:23,170 --> 01:40:25,798 They're eating as one, 1404 01:40:25,872 --> 01:40:28,363 The two hearts. 1405 01:40:29,209 --> 01:40:32,110 The ends of their heart, 1406 01:40:32,179 --> 01:40:34,977 Are tying as one, 1407 01:40:35,048 --> 01:40:36,948 They're flying as one... 1408 01:40:36,983 --> 01:40:41,317 Crazily in love, Love-crazy. 1409 01:40:42,556 --> 01:40:46,959 Love-crazy, the love-crazy! 1410 01:41:17,491 --> 01:41:22,929 Every ache of the heart, 1411 01:41:28,802 --> 01:41:31,362 Every ache of the heart, 1412 01:41:31,471 --> 01:41:34,031 ls for your sake... 1413 01:41:34,307 --> 01:41:37,037 Everything l won, 1414 01:41:37,144 --> 01:41:39,806 l lost for your love. 1415 01:41:39,980 --> 01:41:42,710 Make me a part of you, 1416 01:41:42,816 --> 01:41:45,478 l'm nothing, apart from you. 1417 01:41:45,552 --> 01:41:50,956 l colour my life, my life with yours... 1418 01:41:51,224 --> 01:41:55,320 You are mine, l'm your's... 1419 01:41:55,962 --> 01:42:00,695 Crazily in love, Love-crazy. 1420 01:42:01,635 --> 01:42:06,800 Love-crazy, the love-crazy! 1421 01:42:41,141 --> 01:42:47,444 Let's wake our dreams, 1422 01:42:47,514 --> 01:42:50,483 Let's wake our dreams, 1423 01:42:50,550 --> 01:42:53,280 With the warmth of our hearts. 1424 01:42:53,353 --> 01:42:56,117 Let's stop the tears, 1425 01:42:56,189 --> 01:42:58,953 With the joy in our hearts. 1426 01:42:59,025 --> 01:43:01,823 Let's rescue our tomorrow, 1427 01:43:01,895 --> 01:43:04,659 From the ashes of yesterday. 1428 01:43:04,731 --> 01:43:09,725 Let's glow, let's grow... 1429 01:43:10,270 --> 01:43:14,297 Let's stand tall, let's go... 1430 01:43:15,008 --> 01:43:19,707 Crazily in love, Love-crazy. 1431 01:43:20,680 --> 01:43:25,982 Love-crazy, the love-crazy! 1432 01:43:59,719 --> 01:44:01,380 Joya! 1433 01:44:09,696 --> 01:44:10,720 Joya take them off! 1434 01:44:10,830 --> 01:44:12,127 Hey chill! 1435 01:44:12,399 --> 01:44:13,957 What's the harm if she wants to dance a little? 1436 01:44:14,034 --> 01:44:15,296 You stay out of this! 1437 01:44:15,368 --> 01:44:16,198 Parma! 1438 01:44:16,636 --> 01:44:17,660 l want to dance! 1439 01:44:17,737 --> 01:44:18,704 Take them off... 1440 01:44:18,838 --> 01:44:19,668 l want to dance... 1441 01:44:19,739 --> 01:44:21,366 Are you mad...you want to become a whore like them? 1442 01:44:21,441 --> 01:44:22,806 They have saved our lives... 1443 01:44:22,876 --> 01:44:23,672 ...don't abuse them. 1444 01:44:23,743 --> 01:44:26,803 Don't argue...you can't have everything your way! 1445 01:44:27,247 --> 01:44:28,737 Who the hell are you to stop me? 1446 01:44:28,848 --> 01:44:29,815 Your husband. 1447 01:44:31,685 --> 01:44:33,482 Only forcefully. 1448 01:44:33,553 --> 01:44:35,714 However...a husband is a husband! 1449 01:44:36,589 --> 01:44:37,647 So you think! 1450 01:44:40,927 --> 01:44:42,360 Joya listen! 1451 01:44:43,196 --> 01:44:44,458 Just hear me out... 1452 01:44:45,465 --> 01:44:46,830 ...how should l convince you? 1453 01:44:47,100 --> 01:44:48,192 l've cried in front of you... 1454 01:44:49,536 --> 01:44:51,265 ...never have l let my guard down before... 1455 01:44:51,338 --> 01:44:52,168 ...not even in front of Amma. 1456 01:44:53,039 --> 01:44:54,870 Me and my heart have totally surrendered to you... 1457 01:44:55,442 --> 01:44:57,205 ...this infidel has fallen in love! 1458 01:44:59,212 --> 01:45:02,272 What happened was a bad dream...forget it... 1459 01:45:02,349 --> 01:45:03,373 ...forgive me. 1460 01:45:04,284 --> 01:45:07,014 Here on l'll love you so much...so much...so so much... 1461 01:45:07,087 --> 01:45:08,315 ...l'll love you very much! 1462 01:45:21,868 --> 01:45:22,892 l forgive you. 1463 01:45:23,236 --> 01:45:24,066 Really? 1464 01:45:27,407 --> 01:45:28,465 Ok, let's go to the mosque... 1465 01:45:28,541 --> 01:45:29,166 Why? 1466 01:45:29,242 --> 01:45:31,073 ...this time we'll get married for real... 1467 01:45:31,177 --> 01:45:32,667 ...last one was all fake. 1468 01:45:33,780 --> 01:45:34,712 Okay! 1469 01:45:34,781 --> 01:45:36,146 But we will get married right here. 1470 01:45:36,216 --> 01:45:37,183 Here? This is a whore house! 1471 01:45:37,717 --> 01:45:38,911 But there's peace and harmony here. 1472 01:45:38,985 --> 01:45:41,852 So should we turn the whole world into a whore house for peace and harmony? 1473 01:45:41,955 --> 01:45:43,183 Rubbish you say... 1474 01:45:43,757 --> 01:45:46,157 l'll need an lmam to convert to Parvez right? 1475 01:45:48,828 --> 01:45:49,795 We're love-crazy! 1476 01:45:50,864 --> 01:45:52,354 Don't need to change anything... 1477 01:45:52,999 --> 01:45:54,591 ...you're mine, just the way you are... 1478 01:45:55,368 --> 01:45:56,596 Zoya's Parma. 1479 01:45:58,171 --> 01:45:59,365 Parma's Joya! 1480 01:46:10,717 --> 01:46:13,709 They're heading as one, 1481 01:46:13,820 --> 01:46:16,118 They're bonding as one, 1482 01:46:16,189 --> 01:46:17,622 l, Zoya Qureshi... 1483 01:46:17,690 --> 01:46:19,487 ...take Parma Chauhan to be my husband... 1484 01:46:19,559 --> 01:46:20,457 ...from my heart. 1485 01:46:23,797 --> 01:46:24,525 l, Parma Chauhan... 1486 01:46:24,631 --> 01:46:26,360 ...with all my heart take this mus... 1487 01:46:27,801 --> 01:46:28,825 ...Joya to be my wife. 1488 01:46:33,540 --> 01:46:36,373 The ends of their heart, 1489 01:46:36,476 --> 01:46:39,309 Are tying as one, 1490 01:46:39,446 --> 01:46:41,175 They're flying as one 1491 01:46:41,281 --> 01:46:45,411 Crazily in love, Love-crazy. 1492 01:46:46,853 --> 01:46:51,688 Love-crazy, the love-crazy! 1493 01:47:24,290 --> 01:47:25,052 Parma... 1494 01:47:30,497 --> 01:47:31,521 What happened? 1495 01:47:31,731 --> 01:47:32,789 Morning happened! 1496 01:47:32,866 --> 01:47:34,891 Parma...Happy Eid! 1497 01:47:35,001 --> 01:47:36,366 Give us an Eid-hug too! 1498 01:47:37,103 --> 01:47:38,730 Happy Eid Parma! 1499 01:47:39,839 --> 01:47:41,431 Get up...shower...let's go! 1500 01:47:41,508 --> 01:47:42,566 Where to? 1501 01:47:42,809 --> 01:47:43,673 You've become a husband now... 1502 01:47:43,776 --> 01:47:45,334 ...so think about making a home... 1503 01:47:45,445 --> 01:47:46,275 We have a house here... 1504 01:47:46,346 --> 01:47:47,904 ...household will also happen... 1505 01:47:47,981 --> 01:47:49,312 ...for now, just come here let me hold you! 1506 01:47:49,415 --> 01:47:51,815 What a lazy ass l have fallen in love with. 1507 01:47:52,452 --> 01:47:53,316 Get up! 1508 01:47:53,853 --> 01:47:55,445 We're not going to celebrating Eid here?! 1509 01:47:57,123 --> 01:47:58,090 Where else will we go? 1510 01:47:58,658 --> 01:47:59,852 l'll think about that... 1511 01:47:59,959 --> 01:48:01,153 ...you go take a shower! 1512 01:48:12,305 --> 01:48:13,795 Get up or l'll slap you! 1513 01:48:19,812 --> 01:48:20,836 Think about it again... 1514 01:48:20,914 --> 01:48:23,781 ...you guys can stay here for as long as you want... 1515 01:48:24,150 --> 01:48:25,208 No, l think now... 1516 01:48:25,685 --> 01:48:26,777 ...you would rather go? 1517 01:48:27,487 --> 01:48:29,387 Can't make a brothel your home, can you? 1518 01:48:31,124 --> 01:48:32,455 Take care of Parma... 1519 01:48:33,459 --> 01:48:37,759 ...if you trouble him then you'll have to deal with me. 1520 01:48:40,500 --> 01:48:41,626 Go now... 1521 01:48:41,734 --> 01:48:43,497 ...l don't want tears to ruin my mascara. 1522 01:48:45,138 --> 01:48:46,628 Alright Chand, catch you later... 1523 01:48:47,106 --> 01:48:49,267 Yeah right! 1524 01:48:49,742 --> 01:48:52,233 You've already caught someone just like yourself... 1525 01:48:52,312 --> 01:48:53,973 ...now get out of here...Jerk! 1526 01:49:04,958 --> 01:49:05,822 Think about it again... 1527 01:49:05,925 --> 01:49:07,017 Don't worry...it'll all be fine. 1528 01:49:07,126 --> 01:49:08,115 Joya, you're not aware of... 1529 01:49:08,194 --> 01:49:09,126 Parme! 1530 01:49:10,196 --> 01:49:13,165 So your plan is to get me thrashed in your neighbourhood. 1531 01:49:13,866 --> 01:49:15,925 On Eid you will get gifts...not thrashing! 1532 01:49:16,369 --> 01:49:17,427 Let's go! 1533 01:49:17,503 --> 01:49:18,970 We'll see what we get! 1534 01:49:23,343 --> 01:49:24,708 Ammi! 1535 01:49:26,212 --> 01:49:27,110 Zoya! 1536 01:49:30,850 --> 01:49:31,942 Happy Eid! 1537 01:49:32,986 --> 01:49:33,782 Your father... 1538 01:49:33,853 --> 01:49:34,683 Where is he? 1539 01:49:34,754 --> 01:49:36,119 ...he'll slaughter you! 1540 01:49:36,189 --> 01:49:38,555 Yeah right...Abbu will slaughter me? 1541 01:49:38,625 --> 01:49:40,115 He's never raised his voice on me. 1542 01:49:41,628 --> 01:49:43,152 Hey! Where did you get stuck now? 1543 01:49:43,730 --> 01:49:44,890 Who got stuck where? 1544 01:49:44,964 --> 01:49:46,090 My husband. 1545 01:49:55,541 --> 01:49:56,667 Stay in my room for now... 1546 01:49:56,776 --> 01:49:57,834 ...dad must be very angry... 1547 01:49:57,944 --> 01:50:00,970 ...l'll go pour some love on his hot temper, cool him and then call you. 1548 01:50:01,080 --> 01:50:02,138 Come Ammi... 1549 01:50:16,462 --> 01:50:17,360 Abbu! 1550 01:50:19,265 --> 01:50:20,926 How dare you come back? 1551 01:50:26,339 --> 01:50:28,830 'Cause l know you all have been missing me. 1552 01:50:30,109 --> 01:50:32,168 'Cause l know you'll pretend to be angry at first... 1553 01:50:32,812 --> 01:50:36,270 ...then like always, you'll forgive and embrace... 1554 01:50:36,983 --> 01:50:39,281 ...me and Parma. 1555 01:50:40,720 --> 01:50:43,314 lt's because of him l'm alive... 1556 01:50:44,057 --> 01:50:46,787 ...his Amma sacrificed her life to save me... 1557 01:50:47,760 --> 01:50:49,159 ...Abbu please accept him. 1558 01:50:49,562 --> 01:50:53,054 You've disgraced us... 1559 01:50:53,766 --> 01:50:57,497 ...people say Afaab Qureshi has betrayed his religion, his community... 1560 01:50:57,603 --> 01:50:59,332 ...and you want me to forgive you? 1561 01:51:00,206 --> 01:51:01,571 Embrace that infidel? 1562 01:51:02,742 --> 01:51:03,902 You want a gift for Eid right? 1563 01:51:04,677 --> 01:51:06,736 l'll give you a gift...wait! 1564 01:51:06,813 --> 01:51:08,337 What are you doing...she's your daughter... 1565 01:51:08,448 --> 01:51:09,608 Get out of my way... 1566 01:51:09,682 --> 01:51:10,512 Abbu! 1567 01:51:10,616 --> 01:51:12,914 Hey Abbu, don't pull the trigger or Ammi is dead. 1568 01:51:12,985 --> 01:51:14,782 Put the gun down... 1569 01:51:14,987 --> 01:51:16,011 Make him put it down first... 1570 01:51:16,155 --> 01:51:17,747 Dad you're just scaring us right? 1571 01:51:17,824 --> 01:51:19,189 But l'm not trying to scare... l'll pull the trigger for real... 1572 01:51:19,292 --> 01:51:20,850 Parma let me handle this... 1573 01:51:21,127 --> 01:51:23,652 You say we're dead for you right...fine so be it! 1574 01:51:24,097 --> 01:51:25,462 But don't harm her... 1575 01:51:25,531 --> 01:51:26,930 ...you put your gun down... 1576 01:51:27,333 --> 01:51:28,459 l'll put down mine as well... 1577 01:51:28,534 --> 01:51:30,126 Dad he really loves me a lot... 1578 01:51:30,203 --> 01:51:31,795 ...and makes me very happy... 1579 01:51:35,108 --> 01:51:36,439 No, let them go... 1580 01:51:36,509 --> 01:51:38,500 ...just let them be... 1581 01:51:40,346 --> 01:51:41,677 Qudoos Fakhru...go after them! 1582 01:52:06,806 --> 01:52:07,864 Joya, let's go! 1583 01:52:54,287 --> 01:52:56,721 Jaipur is safe and far away! 1584 01:53:19,745 --> 01:53:20,734 Don't worry... 1585 01:53:20,847 --> 01:53:22,041 ...l'll be back in two seconds. 1586 01:53:43,603 --> 01:53:46,333 A bottle of water and a pack of biscuits. 1587 01:53:57,183 --> 01:53:57,808 Joya? 1588 01:53:58,050 --> 01:53:59,142 You jerk! 1589 01:54:16,269 --> 01:54:17,861 Where's Joya? 1590 01:54:17,937 --> 01:54:19,837 Where is she? 1591 01:54:26,846 --> 01:54:27,870 Parma! 1592 01:54:32,752 --> 01:54:34,686 Take this witch away...finish her! 1593 01:55:52,898 --> 01:55:54,297 Joya! 1594 01:56:08,347 --> 01:56:09,575 Joya! 1595 01:56:20,393 --> 01:56:21,553 You'd said two seconds... 1596 01:56:21,661 --> 01:56:22,992 ...you took longer than two seconds! 1597 01:56:23,062 --> 01:56:24,256 Sorry... 1598 01:56:42,381 --> 01:56:43,678 Parma you jerk...you won't escape... 1599 01:57:00,533 --> 01:57:01,727 Not there! Let's go up! 1600 01:57:08,007 --> 01:57:09,065 Quick! 1601 01:57:22,655 --> 01:57:24,384 Have you had a Happy Eid?! 1602 01:57:24,490 --> 01:57:25,718 Have you? 1603 01:57:26,258 --> 01:57:28,556 Lot of faith you have in your family...some good that has done! 1604 01:57:28,661 --> 01:57:31,562 Forget about sweets, they didn't even offer water. 1605 01:57:31,664 --> 01:57:33,393 Chased the life out of us...thanks to them... 1606 01:57:33,499 --> 01:57:35,694 ...now even my family knows...great! 1607 01:57:35,768 --> 01:57:37,258 Happy Eid! 1608 01:57:40,873 --> 01:57:42,431 We should've stayed at the brothel... 1609 01:57:44,510 --> 01:57:46,375 Go on cry if you want, don't be embarrassed... 1610 01:57:47,279 --> 01:57:48,303 l'm not crying. 1611 01:57:49,181 --> 01:57:51,115 lt's these chemicals... they're making my eyes water... 1612 01:57:51,217 --> 01:57:52,013 Yeah right! 1613 01:57:52,118 --> 01:57:54,416 Your dad wanted to shoot you...that wouldn't make you cry... 1614 01:57:54,520 --> 01:57:56,147 ...must be very amusing... 1615 01:57:57,223 --> 01:57:58,349 Yes that does make laugh. 1616 01:58:09,168 --> 01:58:10,863 Are the chemicals really bothering you? 1617 01:58:12,638 --> 01:58:13,662 Chemicals don't bother me. 1618 01:58:14,540 --> 01:58:16,007 l've always aced Chemistry. 1619 01:58:16,742 --> 01:58:19,540 ln my first and second year...scored a full hundred... 1620 01:58:20,479 --> 01:58:22,208 ...if l get a hundred again... 1621 01:58:22,314 --> 01:58:23,713 ...l will get a gold medal! 1622 01:58:24,750 --> 01:58:28,083 Your dad must have influenced the principal and gotten you the hundreds. 1623 01:58:28,487 --> 01:58:30,011 Don't talk about Abbu! 1624 01:58:39,131 --> 01:58:40,098 Sorry! 1625 01:58:41,367 --> 01:58:43,460 lt's just that l've never met a topper before. 1626 01:58:44,136 --> 01:58:46,866 You are amazing... 1627 01:58:47,173 --> 01:58:48,435 ...gold medal! 1628 01:58:48,507 --> 01:58:49,701 A score of hundred on hundred! 1629 01:58:53,479 --> 01:58:55,845 l love chemistry... 1630 01:58:56,315 --> 01:59:00,376 ...the lab...the smell of these chemicals... 1631 01:59:02,388 --> 01:59:04,151 ...do you even know what this is? 1632 01:59:04,390 --> 01:59:05,857 Copper Sulphate. 1633 01:59:07,893 --> 01:59:09,053 You're still in your first year, aren't you? 1634 01:59:09,128 --> 01:59:10,060 Yup. 1635 01:59:10,863 --> 01:59:12,194 How long have you been in the first year? 1636 01:59:14,700 --> 01:59:15,689 Five! 1637 01:59:16,335 --> 01:59:18,166 But now that you're here Ms. Gold medal... 1638 01:59:18,804 --> 01:59:20,567 ...make me clear my First Year? 1639 01:59:21,173 --> 01:59:22,333 Great! 1640 01:59:22,875 --> 01:59:25,366 Now l also have to bear the responsibility of making you pass exams. 1641 01:59:25,477 --> 01:59:26,466 Of course! 1642 01:59:36,555 --> 01:59:38,853 Surya Chauhan! You lied to me! 1643 01:59:39,358 --> 01:59:41,758 That's a real Eid union. 1644 01:59:42,561 --> 01:59:44,859 Shut up! Put your guns down! 1645 01:59:45,364 --> 01:59:47,958 lf these jerks stay alive... 1646 01:59:48,033 --> 01:59:52,026 ...their love story will mark the end of our political careers. 1647 01:59:52,538 --> 01:59:55,439 Let's nip this now... 1648 01:59:55,507 --> 01:59:57,441 ...before the flame of their romance spreads. 1649 01:59:57,509 --> 01:59:59,477 Together if we surround them... 1650 01:59:59,545 --> 02:00:00,978 ...they'll be cornered and finished in minutes... 1651 02:00:01,380 --> 02:00:03,007 ...let's go! 1652 02:00:03,716 --> 02:00:05,183 We'll head towards the Science section... 1653 02:00:05,284 --> 02:00:06,444 ...you guys come from the History section... 1654 02:00:07,820 --> 02:00:09,549 Another good has come out of our love... 1655 02:00:09,655 --> 02:00:11,418 ...even these enemies have formed a partnership. 1656 02:00:11,490 --> 02:00:13,117 Parma give me a gun. 1657 02:00:54,800 --> 02:00:55,664 Parma! 1658 02:00:56,368 --> 02:00:58,165 How dare you Shadaab! 1659 02:00:58,771 --> 02:01:00,636 Joya! Forget it, let's go! 1660 02:01:15,421 --> 02:01:17,082 The Love-rebels. 1661 02:01:17,156 --> 02:01:18,714 Parma...are you alright? 1662 02:01:18,824 --> 02:01:19,552 l'm Fine! Fine! 1663 02:01:19,658 --> 02:01:20,386 Let's go! 1664 02:01:25,197 --> 02:01:26,186 Run! 1665 02:01:28,334 --> 02:01:29,460 You bloody traitor! 1666 02:01:37,643 --> 02:01:39,304 They're in here, in this room! 1667 02:01:55,594 --> 02:01:57,255 They've gone up! 1668 02:02:02,334 --> 02:02:03,164 Damnit! 1669 02:02:03,402 --> 02:02:05,666 Has the entire Almore come together to see us off? 1670 02:02:05,738 --> 02:02:08,002 Go home! lt's not like we are leaving for ever... 1671 02:02:08,073 --> 02:02:09,870 ...when you all have calmed down we'll return. 1672 02:02:09,942 --> 02:02:11,273 Call the cops. 1673 02:02:11,377 --> 02:02:12,844 To kill us and declare it an encounter death? 1674 02:02:12,911 --> 02:02:14,378 Your dad must have filed a case against me... 1675 02:02:14,446 --> 02:02:16,311 ...claiming you're a minor, that l've kidnapped you... 1676 02:02:16,382 --> 02:02:17,508 ...and raped you! 1677 02:02:17,583 --> 02:02:19,414 We'll become 'breaking news'. 1678 02:02:20,185 --> 02:02:22,881 But don't worry, l won't let them get to us. 1679 02:02:29,228 --> 02:02:30,661 Among the lawful, 1680 02:02:30,763 --> 02:02:32,162 And the lawless, 1681 02:02:32,264 --> 02:02:33,788 Those that were 1682 02:02:33,866 --> 02:02:35,424 Among the thousands. 1683 02:02:35,501 --> 02:02:36,593 Love-rebels, 1684 02:02:36,702 --> 02:02:38,431 The Love-rebels, 1685 02:02:38,537 --> 02:02:41,438 Where are they now? 1686 02:02:41,540 --> 02:02:43,599 Love-rebels, 1687 02:02:44,510 --> 02:02:46,944 The Love-rebels, 1688 02:03:24,216 --> 02:03:25,478 Give me some bullets... 1689 02:03:27,152 --> 02:03:27,914 ...quick! 1690 02:03:31,290 --> 02:03:32,450 Don't be stingy... 1691 02:03:32,524 --> 02:03:33,786 l've given you all l had left. 1692 02:04:04,890 --> 02:04:06,380 Parma... 1693 02:04:07,159 --> 02:04:08,683 ...how much do you love me? 1694 02:04:08,760 --> 02:04:09,920 This is not the time... 1695 02:04:10,129 --> 02:04:10,959 Tell me... 1696 02:04:11,530 --> 02:04:12,656 l can give up my life for you... 1697 02:04:12,998 --> 02:04:14,659 Can you take my life instead? 1698 02:04:15,734 --> 02:04:17,133 Have you lost it? 1699 02:04:17,636 --> 02:04:20,730 lnstead of them killing us, l'd rather we kill each other. 1700 02:04:20,806 --> 02:04:23,969 Didn't your mom always say, What good is losing and dying? 1701 02:04:28,614 --> 02:04:31,515 Joya...l'll kill these assholes in a jiffy. 1702 02:04:31,617 --> 02:04:32,948 ln five minutes we'll get to the station... 1703 02:04:33,018 --> 02:04:34,417 ...ten minutes we will be on a train... 1704 02:04:34,486 --> 02:04:35,680 ...we'll leave Almore far behind... 1705 02:04:35,787 --> 02:04:37,482 ...far away from your Abbu, my Dadda... 1706 02:04:37,556 --> 02:04:38,784 You become an MLA... 1707 02:04:38,891 --> 02:04:41,052 ...l'll open a shop, we'll do something together... 1708 02:04:41,126 --> 02:04:42,150 ...there will also be kids... 1709 02:04:42,227 --> 02:04:43,421 ...little Joya, little Parma... 1710 02:04:43,529 --> 02:04:44,689 ...don't worry. 1711 02:04:46,098 --> 02:04:47,224 Forget kids... 1712 02:04:47,299 --> 02:04:50,530 ...or we'll have to teach them to find love within their community. 1713 02:04:50,602 --> 02:04:51,830 lt'll be a mess all over again... 1714 02:04:51,904 --> 02:04:52,996 ...if they fall in love outside the community. 1715 02:04:53,071 --> 02:04:54,595 We'll give them the freedom... 1716 02:04:54,706 --> 02:04:56,298 ...to love who ever and how ever they want... 1717 02:04:56,408 --> 02:04:57,375 ...true love. 1718 02:05:05,217 --> 02:05:06,275 Pull the trigger... 1719 02:05:06,451 --> 02:05:08,919 l can't kill you, l love you... 1720 02:05:09,054 --> 02:05:10,316 That's why l'm asking you to do it... 1721 02:05:10,422 --> 02:05:11,286 No Joya! 1722 02:05:11,390 --> 02:05:12,789 l want to die by love... 1723 02:05:12,891 --> 02:05:15,553 ...if they manage to kill us then their hatred wins. 1724 02:05:16,562 --> 02:05:17,722 We're love-crazy... 1725 02:05:18,497 --> 02:05:20,431 ...and we have to make love victorious. 1726 02:05:30,909 --> 02:05:32,137 Come on, pull the trigger! 1727 02:06:56,461 --> 02:06:57,428 Dont laugh! 1728 02:06:58,063 --> 02:06:59,530 Don't you laugh you jerk! 1729 02:07:24,923 --> 02:07:26,447 Uncle...they're dead... 1730 02:07:26,558 --> 02:07:27,957 ...that's the end of Parma and Zoya... 1731 02:07:28,060 --> 02:07:28,890 ...lets go. 1732 02:07:45,510 --> 02:07:46,568 You're a bloody fool! 1733 02:07:46,678 --> 02:07:47,702 Your father is a bloody fool! 1734 02:07:47,779 --> 02:07:49,178 Your father's father is a bloody fool! 1735 02:07:49,247 --> 02:07:50,612 Your father is an ass! 1736 02:07:50,716 --> 02:07:51,740 You are an ass, you idiot! 1737 02:07:51,850 --> 02:07:54,045 You're the world's biggest lizard you idiot! 1738 02:07:54,119 --> 02:07:57,520 You're a dog! your father is a dog! you are a mad dog... 1739 02:07:57,589 --> 02:07:59,921 You are a witch! 1740 02:08:00,025 --> 02:08:01,515 Your mother is a bloody fool... 1741 02:08:02,761 --> 02:08:08,996 Not of the earth, nor of the sky, 1742 02:08:09,067 --> 02:08:14,869 lnfinite unto themselves. The Love-rebels... 1743 02:08:14,940 --> 02:08:16,532 Among the lawful, 1744 02:08:16,608 --> 02:08:17,939 And the lawless, 1745 02:08:18,043 --> 02:08:19,510 Those that were 1746 02:08:19,578 --> 02:08:21,068 Among the thousands. 1747 02:08:21,146 --> 02:08:22,773 Love-rebels, 1748 02:08:22,881 --> 02:08:24,143 The Love-rebels, 1749 02:08:24,249 --> 02:08:27,412 Where are they now? 1750 02:08:27,486 --> 02:08:29,113 Love-rebels, 1751 02:08:30,589 --> 02:08:32,318 The Love-rebels, 1752 02:08:33,425 --> 02:08:35,290 Among the stars, 1753 02:08:35,394 --> 02:08:36,691 Among legends, 1754 02:08:36,762 --> 02:08:38,252 Those that were found 1755 02:08:38,363 --> 02:08:39,591 ln poets' renditions. 1756 02:08:39,698 --> 02:08:41,325 Love-rebels, 1757 02:08:41,400 --> 02:08:42,890 The Love-rebels, 125509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.