All language subtitles for Inspector Morse - 01x01 - The Dead of Jericho.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:05,471 (Strikes piano note) 2 00:00:09,720 --> 00:00:13,759 My soul 3 00:00:15,160 --> 00:00:19,438 My soul 4 00:00:20,320 --> 00:00:24,438 There is a country far beyond the stars... 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,471 VlVALDl: Gloria 6 00:00:27,800 --> 00:00:29,711 GIoria, gIoria 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,189 GIoria, gIoria 8 00:00:34,960 --> 00:00:39,317 In exceIsis... 9 00:00:39,440 --> 00:00:42,512 Can we start with the quieter first "My souI"? 10 00:00:42,640 --> 00:00:47,236 My soul 11 00:00:47,360 --> 00:00:49,271 Funk music 12 00:01:02,480 --> 00:01:04,391 Hey! It's a panda! 13 00:01:04,520 --> 00:01:06,431 Tell him we're closed. 14 00:01:07,680 --> 00:01:12,390 My soul 15 00:01:12,520 --> 00:01:17,878 There is a country far beyond the stars 16 00:01:21,920 --> 00:01:23,239 We're closed. 17 00:01:23,360 --> 00:01:27,069 - It's only a small job. A little dent on the wing. - Sorry, I can't help you. 18 00:01:27,200 --> 00:01:31,273 It's a shame because you've such a good reputation for paint jobs. 19 00:01:31,400 --> 00:01:33,311 Are you winding me up? 20 00:01:33,440 --> 00:01:36,318 No, but I am about to wind up my window! 21 00:01:38,040 --> 00:01:39,155 Rick, it's the law! 22 00:01:40,210 --> 00:01:42,359 Ricky, it's the law! Rick! 23 00:01:44,720 --> 00:01:49,316 He is my gracious friend 24 00:01:49,440 --> 00:01:51,715 And... 25 00:01:51,840 --> 00:01:54,752 O, my soul awake! 26 00:02:10,040 --> 00:02:13,271 Hey, leave it out, mister! Oi, mister! Leave it out! 27 00:02:25,720 --> 00:02:29,349 God 28 00:02:29,480 --> 00:02:34,838 Thy life 29 00:02:36,240 --> 00:02:41,872 Thy cure 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,797 (Laughter and some applause) 31 00:02:52,160 --> 00:02:55,232 Susan l think her name is. Susan has got an amazing voice. 32 00:02:55,360 --> 00:02:57,271 Susan has a friendIy voice. 33 00:03:00,400 --> 00:03:02,595 - She needs it, doesn't she? - l know. 34 00:03:03,840 --> 00:03:05,558 Hello. 35 00:03:05,680 --> 00:03:07,716 - l was... l was very late. - l noticed. 36 00:03:07,840 --> 00:03:11,992 - Another Saturday morning lie-in? - No, l had to take my car to the garage. 37 00:03:20,200 --> 00:03:22,589 That's very sweet of you but l do have to get back. 38 00:03:22,720 --> 00:03:25,029 - l'll take you home. - Oh, all right. 39 00:03:25,160 --> 00:03:26,798 See you next week. Bye-bye. 40 00:03:27,880 --> 00:03:29,791 Oh, thank you very much. 41 00:04:04,480 --> 00:04:06,391 Where have you parked? 42 00:04:06,520 --> 00:04:09,432 l haven't got the car. That's what l was saying earlier. 43 00:04:09,560 --> 00:04:12,757 Oh, l see. l'm sorry. l thought you were offering me a lift. 44 00:04:12,880 --> 00:04:14,791 l'm offering to walk you home. 45 00:04:16,400 --> 00:04:19,073 l'm going in your direction anyway, so it's no problem. 46 00:04:19,200 --> 00:04:21,111 How do you know what my direction is? 47 00:04:21,240 --> 00:04:23,151 lt's Jericho. Am l right? 48 00:04:23,280 --> 00:04:25,191 - Yes. - You told me. 49 00:04:25,320 --> 00:04:27,436 - Did l? - Ages ago. 50 00:04:27,560 --> 00:04:29,471 Canal Reach, number... 51 00:04:29,600 --> 00:04:30,715 ..9. 52 00:04:30,840 --> 00:04:31,875 Golly. 53 00:04:32,000 --> 00:04:35,436 l hesitated about the number in case you think l've dwelt on it. 54 00:04:41,920 --> 00:04:44,115 Do you know, l don't know your first name. 55 00:04:44,240 --> 00:04:45,958 - That's right. - So? 56 00:04:46,080 --> 00:04:47,991 - l don't use it. - Don't be silly. 57 00:04:48,120 --> 00:04:50,031 lt's my parents who were silly. 58 00:04:50,160 --> 00:04:52,071 What do your friends call you? 59 00:04:52,200 --> 00:04:54,111 l don't know. Morse. 60 00:04:57,200 --> 00:04:59,111 (Searching for notes) 61 00:05:19,520 --> 00:05:22,353 You know, it's interesting, because ten years ago, 62 00:05:22,480 --> 00:05:24,516 this street, or this area anyway, 63 00:05:24,640 --> 00:05:27,074 was not considered fashionable. 64 00:05:27,200 --> 00:05:29,919 - And now it's Oxford trendy, you think? - Oh, no, no, no. 65 00:05:30,040 --> 00:05:33,919 - l didn't mean... - l know what you meant. Fancy a cup of tea? 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,951 Thank you. 67 00:05:38,080 --> 00:05:40,275 MORSE: No, er...I mean... 68 00:05:40,400 --> 00:05:43,233 - l meant this is a very nice area. - Oh, shut up. 69 00:05:43,360 --> 00:05:45,271 (Turns TV volume down) 70 00:05:45,400 --> 00:05:47,311 MORSE: Anyway, tea wouId be great. 71 00:05:47,440 --> 00:05:49,351 You have to say you like my house, though. 72 00:05:49,480 --> 00:05:52,950 You mustn't say, ''Ten years ago, this is the furniture people liked.'' 73 00:05:53,080 --> 00:05:55,878 You've got to say, ''This is the kind of house l really like.'' 74 00:05:56,000 --> 00:05:59,231 And l have to tell you this is the kind of house l really like. 75 00:05:59,360 --> 00:06:00,270 Well, that's good. 76 00:06:01,560 --> 00:06:03,471 Oh, Ned's here. Ned! 77 00:06:03,600 --> 00:06:05,431 Are you here? 78 00:06:05,560 --> 00:06:08,950 - Sorry, am l interrupting something? - No, no, not at all. Ned is... 79 00:06:09,080 --> 00:06:12,311 - l'm just going. - Don't worry, l've just been walked home. 80 00:06:12,440 --> 00:06:14,351 - Ned, this is... - Morse. 81 00:06:14,480 --> 00:06:16,391 Hello, Ned. 82 00:06:16,520 --> 00:06:19,114 Ned uses the piano. He writes music. 83 00:06:19,240 --> 00:06:21,151 - Really? - Not really. 84 00:06:23,000 --> 00:06:25,434 Anyway, listen, l should probably get along. 85 00:06:25,560 --> 00:06:28,597 - Don't mind me, l'll go upstairs. - No, you don't need to do that. 86 00:06:28,720 --> 00:06:30,631 l'll put the kettle on. 87 00:06:32,560 --> 00:06:34,471 - What kind of music? - Sorry? 88 00:06:34,600 --> 00:06:36,511 What kind of music do you write? 89 00:06:36,640 --> 00:06:38,551 - Short music. - Very good music. 90 00:06:38,680 --> 00:06:42,389 Anyway, my books are upstairs. There's no milk, by the way. 91 00:06:44,040 --> 00:06:45,951 - Are you sure? - Yeah. 92 00:06:46,080 --> 00:06:47,069 Come through. 93 00:06:48,200 --> 00:06:51,556 He's really talented. Really. Doing a law degree. 94 00:06:51,680 --> 00:06:53,272 Or rather not doing one. 95 00:06:53,400 --> 00:06:55,789 He's a marveIIous musician. He's a terribIe Iawyer. 96 00:06:58,440 --> 00:07:01,079 MORSE: Do you Iet a Iot of peopIe pIay your piano? 97 00:07:01,200 --> 00:07:03,395 Every day. It's how I Iive. I teach. 98 00:07:03,520 --> 00:07:05,431 MORSE: Oh, right. 99 00:07:08,160 --> 00:07:10,390 I don't teach Ned. He's erm... 100 00:07:10,520 --> 00:07:13,910 WeII, he's sort of adopted. WeII, he adopted me. 101 00:07:14,040 --> 00:07:16,156 There's no milk. Will you have something else? 102 00:07:16,280 --> 00:07:18,236 No, no. Really, don't bother. 103 00:07:19,560 --> 00:07:22,120 - lt is a nice house. - Thank you. 104 00:07:22,240 --> 00:07:24,754 ExactIy as I imagined it. 105 00:07:27,040 --> 00:07:28,951 And this is very impressive. 106 00:07:35,040 --> 00:07:36,951 l've got one of these beauties. 107 00:07:37,080 --> 00:07:40,436 - Have you? l used to work for them. Richards. - Did you? 108 00:07:40,560 --> 00:07:44,997 A long time ago. Otherwise, l wouldn't have been able to afford... lt was a present. 109 00:07:45,120 --> 00:07:47,031 A going away present. 110 00:07:49,200 --> 00:07:51,873 (Thud on floor) 111 00:07:55,040 --> 00:07:57,759 Er, l am going to go, l think. But er... 112 00:07:57,880 --> 00:08:00,189 WeII, Iisten, I hope perhaps er... 113 00:08:00,320 --> 00:08:03,357 we couId do something. 114 00:08:03,480 --> 00:08:06,950 Perhaps a film or something. lf you're not too busy. 115 00:08:07,080 --> 00:08:09,469 - Let me know. - That would be good. 116 00:08:09,600 --> 00:08:11,397 OK. 117 00:08:11,520 --> 00:08:13,511 OK. 118 00:08:13,640 --> 00:08:18,634 - I'II see you next week, then. MORSE: Yes, I'II Iook forward to that. Bye. 119 00:08:23,800 --> 00:08:25,711 (Footsteps ascending stairs) 120 00:08:33,280 --> 00:08:36,078 - Sorry, did l frighten him off? - Probably. 121 00:08:36,200 --> 00:08:37,997 - Well... - Well, what? 122 00:08:38,120 --> 00:08:41,954 l can't stand men his age - the way they are with women, the way they pant over you. 123 00:08:42,080 --> 00:08:45,038 What do you mean, pant? He's a very nice man. He's in the choir. 124 00:08:45,160 --> 00:08:47,469 He was going to have a cup of tea, that's all. 125 00:08:47,600 --> 00:08:49,511 Before you pinched all my milk. 126 00:08:51,240 --> 00:08:53,959 l've got a pupil in a minute. l want to get changed. 127 00:08:54,080 --> 00:08:55,991 You could get some milk. 128 00:08:56,120 --> 00:08:58,031 OK. 129 00:08:58,160 --> 00:09:00,549 Money's a small problem. 130 00:09:02,040 --> 00:09:04,634 There's some in my purse. I'II get it. 131 00:09:10,320 --> 00:09:12,231 Where are you off to, my lad? 132 00:09:31,960 --> 00:09:33,871 Oh, yeah. 133 00:09:34,960 --> 00:09:36,871 Oh, yeah, that's nice. 134 00:09:38,160 --> 00:09:41,914 Yeah, that's lovely. That's right. Go on, turn round. 135 00:09:42,040 --> 00:09:44,270 Oh, that's beautifuI. 136 00:09:44,400 --> 00:09:46,630 Oh, yeah. 137 00:09:46,760 --> 00:09:48,671 CHOPlN: Prelude in A Minor 138 00:09:59,720 --> 00:10:01,790 (Struggles over notes) 139 00:10:33,360 --> 00:10:35,669 l don't know how you can bear it, that noise. 140 00:10:38,360 --> 00:10:40,271 - Have some of this. - Thanks. 141 00:10:40,400 --> 00:10:43,039 Are you getting anything done? 142 00:10:43,160 --> 00:10:45,469 - No. - Are you trying to get anything done? 143 00:10:45,600 --> 00:10:47,511 l've written about 40 bars of my piece. 144 00:10:47,640 --> 00:10:48,755 l meant your law. 145 00:10:50,200 --> 00:10:54,876 - Good, terrific. l'm pleased about the piece. - l want you to hear it. Are you interested? 146 00:10:55,000 --> 00:10:57,434 - Yes, I want to hear it. - lt's probably rubbish. 147 00:10:57,560 --> 00:11:00,313 Ned, l want to talk to you about money. 148 00:11:00,440 --> 00:11:02,829 l know, l must pay you back. l told you about the bank. 149 00:11:02,960 --> 00:11:06,475 - lt's ridiculous... - No, no, in fact, l don't want you to pay me. 150 00:11:07,960 --> 00:11:09,871 l... 151 00:11:10,000 --> 00:11:12,434 Have you taken any money from my purse for some reason? 152 00:11:12,560 --> 00:11:14,039 No. 153 00:11:14,160 --> 00:11:18,358 I'm onIy asking because if you were short of cash, I couId Iend you some more. 154 00:11:18,480 --> 00:11:21,199 I'd rather do that than for you to feeI you had to take it. 155 00:11:21,320 --> 00:11:23,231 l said l haven't. 156 00:11:23,360 --> 00:11:25,590 Right. 157 00:11:25,720 --> 00:11:28,393 Do you want me to give you your keys back? l will... 158 00:11:28,520 --> 00:11:33,071 No, l just wondered whether you were especially short of money at the moment. 159 00:11:33,200 --> 00:11:36,351 Christ, l can't breathe in my rooms. And now l can't breathe here! 160 00:11:36,480 --> 00:11:38,391 lt's all right. 161 00:11:45,000 --> 00:11:48,515 Sometimes maybe, l may have picked up things without realising. 162 00:11:48,640 --> 00:11:50,551 l don't know if l have. 163 00:11:50,680 --> 00:11:52,591 lt's all right. 164 00:11:52,720 --> 00:11:54,631 Look, you only have to ask me. 165 00:11:54,760 --> 00:11:57,194 Please, just ask me. 166 00:12:01,080 --> 00:12:06,632 ..above noise and danger 167 00:12:06,760 --> 00:12:10,230 Sweet peace sits crowned 168 00:12:10,360 --> 00:12:13,636 With smiles 169 00:12:13,760 --> 00:12:15,876 And one 170 00:12:16,000 --> 00:12:21,757 Born in a manger 171 00:12:30,800 --> 00:12:33,109 - Thank you. - See? Real beer. 172 00:12:33,240 --> 00:12:35,356 l'm sorry. l don't know the difference. 173 00:12:35,480 --> 00:12:37,789 - ls that why we came here? - Partly. 174 00:12:39,680 --> 00:12:41,591 - Cheers. - Cheers, yes. 175 00:12:44,360 --> 00:12:46,271 Mmm. 176 00:12:46,400 --> 00:12:49,551 Anne, l was wondering if we could go somewhere 177 00:12:49,680 --> 00:12:52,069 next week after the performance to celebrate. 178 00:12:52,200 --> 00:12:54,111 lf you're not already... 179 00:12:54,240 --> 00:12:56,151 No, l'm not doing anything. 180 00:12:56,280 --> 00:12:59,590 Although l expect people will want to go somewhere as a group. 181 00:12:59,720 --> 00:13:01,836 Yeah, l expect so. lt was just a thought. 182 00:13:04,200 --> 00:13:07,112 Yes, of course. We could always go somewhere anyway. 183 00:13:07,240 --> 00:13:09,151 Oh, well, good. 184 00:13:09,280 --> 00:13:11,191 You know... 185 00:13:11,320 --> 00:13:16,030 Oh, well, let's see. Could l run you home later? l've got a car tonight. 186 00:13:16,160 --> 00:13:18,151 Come through. l'll get the kettle on. 187 00:13:19,720 --> 00:13:21,836 - Sorry it's a mess. - Oh, it looks fine. 188 00:13:21,960 --> 00:13:24,554 I imagine your house to be very... 189 00:13:24,680 --> 00:13:26,591 Very what? 190 00:13:26,720 --> 00:13:28,631 I don't know. 191 00:13:28,760 --> 00:13:30,671 Very something. 192 00:13:32,040 --> 00:13:34,031 Oh, yes, it is. Extremely something. 193 00:13:34,160 --> 00:13:36,071 Are you reaIIy a poIiceman? 194 00:13:36,200 --> 00:13:37,792 Yes. 195 00:13:37,920 --> 00:13:39,956 l think we should... Do you take sugar? 196 00:13:40,080 --> 00:13:41,991 l had you down for... 197 00:13:42,120 --> 00:13:44,509 weII, anything other than a poIiceman. 198 00:13:44,640 --> 00:13:46,790 l hope it doesn't stand against me. 199 00:13:46,920 --> 00:13:50,435 No, why should it? Of course not. ln what sense? 200 00:13:50,560 --> 00:13:52,471 l don't know. 201 00:13:54,000 --> 00:13:55,911 Do you enjoy it? 202 00:13:56,040 --> 00:13:59,112 lt's OK. What about piano teaching? ls that fun? 203 00:13:59,240 --> 00:14:01,151 Yes. 204 00:14:01,280 --> 00:14:03,191 lt's not fun. lt's OK. 205 00:14:03,320 --> 00:14:05,629 lt's fine. lt's OK. 206 00:14:05,760 --> 00:14:10,276 You have high hopes. Then one day, you turn round and there you are, a piano teacher. 207 00:14:10,400 --> 00:14:12,311 lt's fine. 208 00:14:12,440 --> 00:14:14,749 l like my house. l like my pupils. 209 00:14:15,880 --> 00:14:17,791 l'm fine. 210 00:14:17,920 --> 00:14:19,831 And is there anybody... 211 00:14:19,960 --> 00:14:21,871 important 212 00:14:22,000 --> 00:14:23,911 at the moment around? 213 00:14:26,280 --> 00:14:28,191 l think so, yes. 214 00:14:28,320 --> 00:14:30,550 You can't say fairer than that. 215 00:14:30,680 --> 00:14:32,591 l'm sorry. 216 00:14:32,720 --> 00:14:34,631 No... What? 217 00:14:34,760 --> 00:14:37,320 No, no, l thought there must be. 218 00:14:39,880 --> 00:14:41,791 Well, this kettle takes an age. 219 00:14:43,640 --> 00:14:45,870 Would you just excuse me if l pop upstairs? 220 00:14:47,000 --> 00:14:49,468 Point me at the teapot and I'II do the honours. 221 00:14:49,600 --> 00:14:52,114 Oh, well, bless you. lt's...well, you can see. 222 00:15:17,760 --> 00:15:19,671 Anne, are you aII right? 223 00:15:19,800 --> 00:15:23,031 l'm... Yes, l'm fine. l'm just... 224 00:15:23,160 --> 00:15:26,470 Look, l'll finish my tea and let you get off to bed. 225 00:15:26,600 --> 00:15:29,273 Yes, that's probably it. l'm bushed. 226 00:15:30,440 --> 00:15:32,954 You're very thoughtful. l don't mean... 227 00:15:34,240 --> 00:15:36,276 l don't mean that in a patronising way. 228 00:15:36,400 --> 00:15:39,631 l just feel you're very sensitive. 229 00:15:39,760 --> 00:15:42,069 No. l'm very disappointed. 230 00:15:43,680 --> 00:15:46,478 l couldn't believe there wouldn't be anyone but... 231 00:15:46,600 --> 00:15:49,034 l had fantasised, l suppose. 232 00:15:49,160 --> 00:15:51,993 Even after last week and your friend. 233 00:15:52,120 --> 00:15:55,271 - But anyway. - lt's not like that. 234 00:15:56,920 --> 00:15:58,831 lt's too complicated to explain. 235 00:16:01,600 --> 00:16:05,309 lt's all very stupid. lt's a complete mess. 236 00:16:08,040 --> 00:16:10,270 l think the point is that it's the wrong... 237 00:16:11,920 --> 00:16:14,798 At another time... lt's not you, l really like you. 238 00:16:17,920 --> 00:16:18,830 Right. 239 00:16:18,960 --> 00:16:20,473 Really. 240 00:16:22,840 --> 00:16:26,674 l'll pick you up next week, drive you to the performance. 241 00:16:26,800 --> 00:16:29,189 - Really, it's so close... - Nevertheless. 242 00:16:30,640 --> 00:16:32,551 Thank you. l'd like that. 243 00:16:33,920 --> 00:16:36,354 - Good night. - Good night, Anne. 244 00:17:21,360 --> 00:17:22,713 It's me. 245 00:17:22,840 --> 00:17:25,229 Can you talk? l must see you. 246 00:17:27,480 --> 00:17:29,391 Don't, please don't. 247 00:17:29,520 --> 00:17:31,431 Well, just come over. 248 00:17:31,560 --> 00:17:33,994 Well, any time, l'm not going anywhere. 249 00:17:35,960 --> 00:17:37,871 l don't believe you. 250 00:17:41,600 --> 00:17:43,511 l don't know. 251 00:17:44,760 --> 00:17:46,955 - Will you call me back? - (Doorbell rings) 252 00:17:47,080 --> 00:17:48,991 l'm coming! 253 00:17:49,120 --> 00:17:51,031 l have to go. 254 00:17:51,160 --> 00:17:53,071 Yes. 255 00:17:53,200 --> 00:17:55,111 Right. 256 00:17:55,240 --> 00:17:56,832 Yes. 257 00:17:57,960 --> 00:17:59,871 (Doorbell) 258 00:18:01,960 --> 00:18:03,871 (Front door closes) 259 00:18:04,000 --> 00:18:06,036 l used my key. Morning. 260 00:18:06,160 --> 00:18:10,199 l've just come to see if the wall at the back's dried out so as l can make good. 261 00:18:10,320 --> 00:18:11,992 Right. 262 00:18:13,160 --> 00:18:15,071 l'm not disturbing you, am l? 263 00:18:15,200 --> 00:18:18,033 l would prefer it, Mr Jackson, if you didn't spy on me 264 00:18:18,160 --> 00:18:20,628 - in the evenings. - What's that supposed to mean? 265 00:18:20,760 --> 00:18:22,751 You know very well what l'm referring to. 266 00:18:22,880 --> 00:18:24,711 Well, l'm sure l don't. 267 00:18:24,840 --> 00:18:29,550 - l don't want any unpleasantness. - And l'm telling you, l don't spy on nobody! 268 00:18:29,680 --> 00:18:33,958 - Well, anyway, now l've said it. - l think it's a bloody insult! l do. 269 00:18:34,080 --> 00:18:36,958 - Mr Jackson... - lt's all right. l'll finish the work. 270 00:18:37,080 --> 00:18:40,914 - Unless you want to get somebody else? - No, please, go ahead. 271 00:18:41,040 --> 00:18:42,951 HANDEL: Concerto Gross 272 00:18:56,440 --> 00:18:58,351 (Switches music off) 273 00:19:39,120 --> 00:19:41,031 Anne? 274 00:19:52,760 --> 00:19:54,671 (Creaking) 275 00:20:07,240 --> 00:20:09,151 Anne? 276 00:20:20,400 --> 00:20:24,951 Thy God 277 00:20:26,800 --> 00:20:32,750 Thy life 278 00:20:34,360 --> 00:20:40,390 Thy cure 279 00:20:58,080 --> 00:20:59,991 (Sirens) 280 00:21:15,120 --> 00:21:17,031 (Excited chattering) 281 00:21:20,600 --> 00:21:22,113 Chief lnspector Morse. 282 00:21:22,240 --> 00:21:24,151 (Police radios in background) 283 00:21:33,280 --> 00:21:35,191 What's going on? ls she all right? 284 00:21:35,320 --> 00:21:38,073 l'm afraid not, sir, no. 285 00:21:38,200 --> 00:21:40,111 Sir! 286 00:21:45,360 --> 00:21:48,272 We're trying to keep people out of here, sir. 287 00:21:48,400 --> 00:21:50,994 There's a hell of a crowd in there. 288 00:21:56,160 --> 00:21:58,071 (Babble of police radios) 289 00:22:05,920 --> 00:22:08,036 - Who reported this? - Anonymous phone call. 290 00:22:08,160 --> 00:22:10,276 - Man or woman? - l'd have to check, sir. 291 00:22:10,400 --> 00:22:13,551 Never mind. Have you touched anything out here? 292 00:22:13,680 --> 00:22:17,355 No, sir. Are you... Have you spoken to Chief lnspector Bell? 293 00:22:17,480 --> 00:22:19,789 Just passing, Sergeant. Poking my nose in. 294 00:22:19,920 --> 00:22:21,876 - Shall l say you're here? - Was there a note? 295 00:22:22,000 --> 00:22:23,911 No, sir. 296 00:22:44,720 --> 00:22:47,109 LEWlS: Funnily enough, the door was open. 297 00:22:47,240 --> 00:22:48,150 Morse. 298 00:22:50,440 --> 00:22:52,351 Don't mind me. 299 00:22:52,480 --> 00:22:55,392 - Shut the door, Lewis. lt's not a party. - Sir. 300 00:22:55,520 --> 00:22:58,990 l was just passing. Came to see what all the fuss was about. 301 00:22:59,120 --> 00:23:01,350 Lived alone. Piano teacher, apparently. 302 00:23:01,480 --> 00:23:03,869 Seen dozens like it. Time of year. Grim. 303 00:23:04,000 --> 00:23:05,911 Anyway, 304 00:23:06,040 --> 00:23:07,951 how are things at the circus? 305 00:23:10,880 --> 00:23:12,791 l'll let you get on with it. 306 00:23:12,920 --> 00:23:15,150 She kicked the stool halfway across the room. 307 00:23:15,280 --> 00:23:17,475 - What? - She kicked the stool away somehow. 308 00:23:17,600 --> 00:23:19,511 Lewis is full of grand theories. 309 00:23:19,640 --> 00:23:24,270 - No, l just don't understand... - Come on, let's finish off here, for Christ's sake. 310 00:23:24,400 --> 00:23:26,789 - Anyway... - Er, sir, the key. 311 00:23:28,520 --> 00:23:30,431 Ah, yes. 312 00:23:30,560 --> 00:23:33,074 Good night, sir. 313 00:23:40,280 --> 00:23:42,748 BELL: Morse. You know who he is, don't you? 314 00:23:42,880 --> 00:23:46,793 LEWlS: I know of him, yes, sir. BELL: Wandering around Jericho, eh? 315 00:23:46,920 --> 00:23:50,117 l'd often wondered what he did at night besides the booze. 316 00:23:50,240 --> 00:23:52,993 - l've heard he's meant to be a very clever man. - ls he? 317 00:23:53,120 --> 00:23:57,432 l've heard he's after the Superintendent's job. l don't like that, Lewis. You know why? 318 00:23:57,560 --> 00:23:59,118 - Yes, sir. - Yes, sir. 319 00:23:59,240 --> 00:24:01,549 Because somebody else we know is after it. 320 00:24:01,680 --> 00:24:04,433 Someone who is pig sick of evenings like this. 321 00:24:04,560 --> 00:24:06,391 Eh? 322 00:24:36,760 --> 00:24:38,671 (Sniffs) 323 00:25:05,560 --> 00:25:07,790 ls there a fish-and-chip shop round here? 324 00:25:07,920 --> 00:25:09,831 Not that l know of, sir. 325 00:25:11,840 --> 00:25:13,751 Right. 326 00:25:18,080 --> 00:25:20,719 MOZART: The Marriage Of Figaro (Porgi, Amor) 327 00:26:07,520 --> 00:26:09,431 (Snoring) 328 00:26:56,000 --> 00:26:57,911 (Clattering) 329 00:26:59,880 --> 00:27:01,791 (Baby crying) 330 00:27:04,200 --> 00:27:06,111 - Go away! - Come on. 331 00:27:06,240 --> 00:27:09,038 - lt's early. lt's not a takeaway. - l've got money. 332 00:27:09,160 --> 00:27:12,277 - Well, you owe me £1 5. - l've got lots of money. 333 00:27:12,400 --> 00:27:15,039 Anyway, l haven't got anything. l haven't. 334 00:27:16,560 --> 00:27:18,471 Shit. 335 00:27:21,320 --> 00:27:24,756 - l'm cold and l haven't got anything. - l must have something now! 336 00:27:24,880 --> 00:27:27,348 - What's up with you? - What's up with you? 337 00:27:27,480 --> 00:27:29,391 All right. Wait there. 338 00:27:29,520 --> 00:27:31,875 l'll have to go. 339 00:27:39,520 --> 00:27:41,431 (Phone rings) 340 00:27:42,920 --> 00:27:44,831 (Ring cuts off) 341 00:27:51,640 --> 00:27:54,916 MALE VOlCE: There's no point, AIan. She sees right through you. 342 00:27:55,040 --> 00:27:58,191 - She'II onIy get suspicious if I suddenIy ring up. - OK, OK. 343 00:27:58,320 --> 00:28:02,711 But if she shouId ask you,just say as far as you know, I was with cIients in town. 344 00:28:02,840 --> 00:28:05,149 I don't know why you bother. She must know. 345 00:28:05,280 --> 00:28:07,236 Knowing is different from having to know. 346 00:28:07,360 --> 00:28:11,558 I don't want her to have to cope with it, that's aII. It's nothing for me. 347 00:28:11,680 --> 00:28:14,069 But if AdeIe has to take it on, it becomes... 348 00:28:14,200 --> 00:28:18,273 - And it's nothing. - Yeah, I've got aII that. 349 00:28:18,400 --> 00:28:20,118 ALAN: Then cover for me... 350 00:28:20,240 --> 00:28:23,949 FEMALE VOlCE: Excuse me, Mr Richards. I have an urgent caII for you. 351 00:28:37,320 --> 00:28:38,912 Hello? 352 00:28:46,560 --> 00:28:49,757 Police. l'm sorry to bother you. l was hoping you might help me. 353 00:28:49,880 --> 00:28:51,996 - l didn't do it. Honest! - l'm sorry? 354 00:28:52,120 --> 00:28:54,031 lt's a joke. ''l didn't do it!'' 355 00:28:54,160 --> 00:28:56,071 Joke. 356 00:28:56,200 --> 00:28:58,953 l see. Did you by any chance cut that key? 357 00:28:59,080 --> 00:29:01,594 Might have done. Don't know. l cut lots of keys. 358 00:29:01,720 --> 00:29:03,631 Perhaps if you had a good look at it. 359 00:29:03,760 --> 00:29:08,436 lf you're asking whether l've ever cut keys for the woman in Canal Reach, 360 00:29:08,560 --> 00:29:10,471 then the answer's yes. 361 00:29:10,600 --> 00:29:11,510 Uh-huh. 362 00:29:11,640 --> 00:29:15,269 l presume that's what you're here about? lt's a small place, mate. 363 00:29:15,400 --> 00:29:19,313 l always say this. Most of life finds its way through a hardware shop. 364 00:29:19,440 --> 00:29:21,351 You think about it. l mean... 365 00:29:21,480 --> 00:29:24,199 Why should anyone want new keys? 366 00:29:25,800 --> 00:29:27,711 And not a bottle of meths. 367 00:29:27,840 --> 00:29:29,751 Not a dinner service. 368 00:29:29,880 --> 00:29:32,155 There's a story in everything. 369 00:29:32,280 --> 00:29:34,350 You'd be amazed. 370 00:29:34,480 --> 00:29:36,391 Yeah, l cut that. 371 00:29:36,520 --> 00:29:39,034 So, tell me, why would Anne Staveley want a new key cut? 372 00:29:39,160 --> 00:29:42,072 Even more interesting, why would she want four keys cut? 373 00:29:42,200 --> 00:29:45,078 - Four? - Yeah. There's another story in that. 374 00:29:45,200 --> 00:29:46,428 OK. 375 00:29:46,560 --> 00:29:49,279 Well, l tell you one person who's had a key off her. 376 00:29:49,400 --> 00:29:51,197 l'm all ears. 377 00:29:53,160 --> 00:29:54,275 Right. 378 00:29:56,760 --> 00:29:58,990 Thank you, Mr Grimes. 379 00:30:11,080 --> 00:30:12,991 Mrs Richards! 380 00:30:13,120 --> 00:30:15,031 (Phone ringing) 381 00:30:16,240 --> 00:30:19,550 Richards Audio Research. CouId you hoId the Iine, pIease? 382 00:30:19,680 --> 00:30:21,591 - ls he in? - Y-Yes. Do you want... 383 00:30:21,720 --> 00:30:24,792 - No, it's fine. - HeIIo. What brings... 384 00:30:24,920 --> 00:30:27,832 l'm afraid he's engaged. Can you call back later? 385 00:30:27,960 --> 00:30:30,554 - You're so transparent. Next page. - l haven't... 386 00:30:30,680 --> 00:30:34,229 - Anne Staveley's dead! - Are you serious? 387 00:30:34,360 --> 00:30:38,512 l want you to tell me the truth. Listen, l heard the phone call this morning, 388 00:30:38,640 --> 00:30:42,235 so don't... l want you to tell me the truth. 389 00:30:45,680 --> 00:30:47,591 Then l will tell you the truth. 390 00:30:54,120 --> 00:30:56,031 (Knocks on door) 391 00:31:00,760 --> 00:31:02,671 - Yeah? - Mr Jackson? 392 00:31:02,800 --> 00:31:07,351 Don't give much thought to other people's peace around here, do you? 393 00:31:08,640 --> 00:31:10,835 Up and down with those radios crackling. 394 00:31:10,960 --> 00:31:13,554 They don't give much thought, do they, darling? 395 00:31:13,680 --> 00:31:15,591 Did you know Miss Staveley? 396 00:31:15,720 --> 00:31:17,915 Well, not in the sense of knowing her, no. 397 00:31:18,040 --> 00:31:21,237 l knew her but we didn't have nothing to do with each other. 398 00:31:21,360 --> 00:31:23,749 - Do you mind if I sit down? - Suit yourself. 399 00:31:37,640 --> 00:31:41,155 No, it's just l understand you might have been doing a few odd jobs 400 00:31:41,280 --> 00:31:42,952 for Miss Staveley. 401 00:31:43,080 --> 00:31:46,231 l do jobs for everyone around here. l mean, that's what l do. 402 00:31:46,360 --> 00:31:49,750 Of course. So you've been working for Miss Staveley recently? 403 00:31:49,880 --> 00:31:52,678 Yeah. Yeah, l did her new front door 404 00:31:52,800 --> 00:31:54,711 and some bits and bobs. 405 00:31:54,840 --> 00:31:56,831 l repainted her back wall. 406 00:31:56,960 --> 00:31:59,030 I've just finished it. 407 00:31:59,160 --> 00:32:03,790 But l hardly said hello, let alone anything else. l just go in and do the job and come home. 408 00:32:03,920 --> 00:32:06,388 l see. And er... 409 00:32:06,520 --> 00:32:09,796 Did Miss Staveley give you a key or what? 410 00:32:09,920 --> 00:32:12,229 Yes, l had a key. l gave it back, though. 411 00:32:12,360 --> 00:32:14,590 Yesterday afternoon, as a matter of fact. 412 00:32:14,720 --> 00:32:18,076 - I sIipped it through her Ietter box. - Why? Wasn't she in? 413 00:32:18,200 --> 00:32:21,272 Well, l rang the bell but l didn't wait. 414 00:32:22,440 --> 00:32:25,557 She's a piano teacher. Did you know that? 415 00:32:25,680 --> 00:32:29,070 Whole load of people going in and out of that house. All sorts. 416 00:32:29,200 --> 00:32:31,919 Yeah, well, l slipped it through her letter box. 417 00:32:32,040 --> 00:32:35,669 - It's aII right, isn't it? - Why do you think she may have killed herself? 418 00:32:37,680 --> 00:32:42,071 l don't know. l don't go poking my nose into other people's business. 419 00:32:42,200 --> 00:32:44,316 Did she strike you as a happy woman? 420 00:32:45,680 --> 00:32:47,591 Well, yes, l think so, yeah. 421 00:32:47,720 --> 00:32:49,870 She seemed all right. 422 00:32:52,840 --> 00:32:55,354 You know one of your blokes was here yesterday afternoon? 423 00:32:55,480 --> 00:32:57,994 What do you mean, one of our blokes? 424 00:32:58,120 --> 00:33:02,113 Well, l swear l saw someone go into her house yesterday afternoon. 425 00:33:02,240 --> 00:33:04,151 l've seen him round there before. 426 00:33:04,280 --> 00:33:06,236 And he was there again last night. 427 00:33:06,360 --> 00:33:10,194 - l swear it's the same bloke. - Was this a uniformed officer? 428 00:33:10,320 --> 00:33:13,995 No, it was a bloke in a dicky and a bow tie. 429 00:33:14,120 --> 00:33:16,031 A senior-looking sort of bloke. 430 00:33:16,160 --> 00:33:18,549 - And you're sure of this? - Definite, yeah. 431 00:33:20,440 --> 00:33:22,874 He's been round here late at night this bloke. 432 00:33:23,000 --> 00:33:28,028 Doing a spot of late-night investigating, l shouldn't wonder. 433 00:33:28,160 --> 00:33:31,709 lt's quite the fashion at number 9, that sort of thing. 434 00:34:51,600 --> 00:34:53,795 Let's have a look at your face. 435 00:35:00,960 --> 00:35:05,829 - (TV blares in background) - Excuse me, sir. You've still got a bit of... 436 00:35:08,880 --> 00:35:10,791 - Gone? - Yes, sir. 437 00:35:16,120 --> 00:35:18,429 You were expIaining, sir, how you came to be 438 00:35:18,560 --> 00:35:20,312 revisiting the scene. 439 00:35:20,440 --> 00:35:24,479 l don't know about explaining. l was telling you. Why? Are you... 440 00:35:24,600 --> 00:35:27,353 - Do you have any doubt about my... - l do, sir, yes. 441 00:35:27,480 --> 00:35:30,711 And are you going to pass on this doubt to Chief lnspector Bell? 442 00:35:30,840 --> 00:35:32,751 - l think so, sir. - Are you? 443 00:35:32,880 --> 00:35:37,158 l'm also going to tell him l have reason to believe you were in the vicinity of the house 444 00:35:37,280 --> 00:35:39,191 on the day Anne Staveley died. 445 00:35:39,320 --> 00:35:43,598 And it's not beyond the bounds of possibility you were having an affair with her... 446 00:35:43,720 --> 00:35:47,156 - Now, just hang on... - ..who you knew through your choral society. 447 00:35:47,280 --> 00:35:49,191 You just hang on a minute, sir. 448 00:35:49,320 --> 00:35:52,232 l also think you might have had a key from Miss Staveley, 449 00:35:52,360 --> 00:35:55,830 and that you had reason to suspect that she might have come to some harm, 450 00:35:55,960 --> 00:35:58,235 hence your sudden appearance at Canal Reach. 451 00:35:58,360 --> 00:36:02,558 You might also have been borrowing money from Miss Staveley, 452 00:36:02,680 --> 00:36:05,990 again for some reason which l can't... which l'm not too sure about. 453 00:36:06,120 --> 00:36:08,839 Lewis, tell me about this key l'm supposed to have. 454 00:36:08,960 --> 00:36:12,157 No, no, tell me about this money l've borrowed. No, in fact, 455 00:36:12,280 --> 00:36:16,592 tell me, as you've done your homework, everything you know about Anne Staveley. 456 00:36:16,720 --> 00:36:18,756 - You're not going to deny... - Lewis. 457 00:36:20,000 --> 00:36:24,391 Actually, l think the best thing is for you to follow me back to my place. 458 00:36:24,520 --> 00:36:27,398 l've got a bottle of some very good Deserai we'll have to... 459 00:36:27,520 --> 00:36:30,159 Though l'd like to get back to Canal Reach tonight. 460 00:36:30,280 --> 00:36:32,191 We could always get to an off-licence. 461 00:36:32,320 --> 00:36:36,279 Sir, apart from anything else, l think my wife wouldn't be too happy... 462 00:36:36,400 --> 00:36:38,834 Fair enough. We'll get to an off-licence, OK? 463 00:36:38,960 --> 00:36:41,633 l'll probably have to ask you to lend me some cash. 464 00:36:41,760 --> 00:36:43,671 But er... 465 00:36:52,600 --> 00:36:57,116 ''Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley who died. l know all about her... 466 00:37:00,800 --> 00:37:02,711 ..but does Mrs Richards? 467 00:37:02,840 --> 00:37:08,198 l know all about it. l hope you believe me, because if you don't, l'll tell her everything. 468 00:37:08,320 --> 00:37:10,754 You are rich and what is £1 ,000? 469 00:37:10,880 --> 00:37:12,791 lf you agree... 470 00:37:12,920 --> 00:37:14,831 l'll not bother to write again.'' 471 00:37:14,960 --> 00:37:18,873 The spelling is... ''Make sure the police don't know anything. 472 00:37:19,000 --> 00:37:22,072 Don't give me anything traceable. Get the money in used notes. 473 00:37:22,200 --> 00:37:24,919 Don't try anything funny. Please remember your wife.'' 474 00:37:27,640 --> 00:37:30,234 - ShouId I speak to AdeIe? - No. 475 00:37:30,360 --> 00:37:33,079 Mrs is spelt M-l-S-S-l-S. 476 00:37:48,440 --> 00:37:50,351 - Are you not going in? - ln a minute. 477 00:37:50,480 --> 00:37:53,517 - Waiting for me? - No, l'm having a decent cup of coffee. 478 00:37:54,720 --> 00:37:56,631 BELL: Oh, l hate this place. 479 00:37:56,760 --> 00:37:58,671 l hate inquests. 480 00:37:58,800 --> 00:38:01,030 Dreadful coffee and it's like a funeral, you know. 481 00:38:01,160 --> 00:38:03,196 What's the good thing about funerals? 482 00:38:03,320 --> 00:38:05,231 Nothing. Music? 483 00:38:05,360 --> 00:38:08,113 So, what's this about you and the dead woman? 484 00:38:08,240 --> 00:38:11,073 l want to try and get the inquest adjourned. 485 00:38:11,200 --> 00:38:13,555 You're a bloody idiot at times, Morse. 486 00:38:13,680 --> 00:38:17,116 - Why didn't you say you were knocking her off? - Because l wasn't. 487 00:38:17,240 --> 00:38:21,358 lt would have saved me a lot of aggravation. l've better things to do than bugger around, 488 00:38:21,480 --> 00:38:23,516 looking at diaries and address books. 489 00:38:23,640 --> 00:38:26,473 Just keep your mouth shut and let things go through. 490 00:38:28,680 --> 00:38:31,319 lt's a good job Lewis has got a bit of nous. 491 00:38:32,560 --> 00:38:37,395 lt would look great, wouldn't it? Especially with you after a superintendent's badge. 492 00:38:37,520 --> 00:38:40,114 ''Suicide woman carrying copper's child.'' 493 00:38:41,520 --> 00:38:43,238 What? 494 00:38:43,800 --> 00:38:44,437 Thank you. 495 00:38:47,400 --> 00:38:49,311 Could you please give me your name? 496 00:38:50,720 --> 00:38:52,631 (Weakly) Harriet Louise Staveley. 497 00:38:52,760 --> 00:38:54,591 (Clears throat) 498 00:38:54,720 --> 00:38:56,950 Harriet Louise Staveley. 499 00:38:57,080 --> 00:38:59,116 What is your relation to the deceased? 500 00:39:00,280 --> 00:39:02,191 Mother. I'm the mother. 501 00:39:05,040 --> 00:39:08,669 l have to ask you if you've formally identified the body of your daughter, 502 00:39:08,800 --> 00:39:10,791 Anne Jacqueline Rosemary Staveley? 503 00:39:10,920 --> 00:39:12,797 l have. 504 00:39:12,920 --> 00:39:14,717 Yes. 505 00:39:24,280 --> 00:39:28,558 l estimate the time of death at somewhere between 7:00 and 9:30am on that morning. 506 00:39:28,680 --> 00:39:32,434 Apart from the contusions to the neck already described, 507 00:39:32,560 --> 00:39:35,313 the deceased had fractures to the laryngeal cartilages 508 00:39:35,440 --> 00:39:39,592 and the cervical vertebrae were dislocated. Otherwise, all principal organs 509 00:39:39,720 --> 00:39:41,438 were sound. 510 00:39:41,560 --> 00:39:44,154 Weight at death was around 57 kilos. 511 00:39:44,280 --> 00:39:49,115 The deceased, who bore the marks of previous childbirth, with both striae gravidarum 512 00:39:49,240 --> 00:39:52,232 and linea gravidarum, was again pregnant 513 00:39:52,360 --> 00:39:56,239 and l estimate the foetal age as somewhere between eight and ten weeks. 514 00:39:56,360 --> 00:39:58,032 CORONER: Thank you, Doctor. 515 00:39:58,160 --> 00:40:02,597 Have you any doubt in your mind that this woman met her death by her own hand? 516 00:40:02,720 --> 00:40:07,953 My job, sir, is to certify death where it has occurred and to ascertain where possible 517 00:40:08,080 --> 00:40:10,071 the physical causes. 518 00:40:10,200 --> 00:40:14,432 Yes, and you've ascertained the death was caused by hanging. In your opinion, 519 00:40:14,560 --> 00:40:16,869 was the death seIf-infIicted? 520 00:40:17,000 --> 00:40:18,911 ln my opinion, 521 00:40:20,040 --> 00:40:21,951 l would say it was possible. 522 00:40:22,080 --> 00:40:23,991 - Possible. -Thank you. 523 00:40:24,120 --> 00:40:26,350 You may stand down. 524 00:40:30,880 --> 00:40:34,350 I now caII upon Chief Inspector BeII to give evidence. 525 00:40:39,040 --> 00:40:40,951 I have your statement 526 00:40:41,080 --> 00:40:42,991 before me, Chief lnspector. 527 00:40:43,120 --> 00:40:46,351 Can l ask you if you have any amendments or additions to make to it? 528 00:40:46,480 --> 00:40:51,395 Not at present, sir, but the pathologist's information about Miss Staveley's pregnancy 529 00:40:51,520 --> 00:40:55,593 does raise certain questions which l can't at the moment provide answers to. 530 00:40:55,720 --> 00:41:00,510 l wish to make a formal application for an adjournment until we can complete inquiries. 531 00:41:00,640 --> 00:41:05,156 I see. Do you have any objections to my issuing a buriaI notice? 532 00:41:07,720 --> 00:41:10,917 - No, sir, we have no objection. - Very weII. 533 00:41:11,040 --> 00:41:14,828 This inquest is adjourned until July 3rd when a jury will be present. 534 00:41:14,960 --> 00:41:18,077 - Thank you, sir. - All stand. 535 00:41:30,040 --> 00:41:33,271 - Have a drink later, Max? - Maybe. Dunno. 536 00:41:35,480 --> 00:41:37,630 Mrs Staveley, hello. My name is Morse. 537 00:41:37,760 --> 00:41:40,513 l'm a police officer. l was a friend of your daughter. 538 00:41:40,640 --> 00:41:42,437 Oh, were you? 539 00:41:42,560 --> 00:41:44,471 MRS STAVELEY: And erm... 540 00:41:44,600 --> 00:41:46,511 Do you think Anne killed herself? 541 00:41:46,640 --> 00:41:50,872 l don't know. l don't know what happened but l don't think she killed herself. 542 00:41:51,000 --> 00:41:52,911 But who would want to hurt her? 543 00:41:53,040 --> 00:41:57,477 She was such a kind girl. She was a kind girl, but if you knew her, you'd know that. 544 00:41:57,600 --> 00:41:59,830 She was always. She was so generous and... 545 00:41:59,960 --> 00:42:02,952 Look, not now but sometime, 546 00:42:03,080 --> 00:42:05,071 could we talk? 547 00:42:05,200 --> 00:42:07,668 - l'll give you my telephone number. - Yes, yes. 548 00:42:07,800 --> 00:42:09,995 - Will you call me? - l will call you, yes. 549 00:42:11,520 --> 00:42:13,431 - Thank you. MAX: Later. 550 00:42:14,560 --> 00:42:18,075 There is one thing l'd like to know that can't wait. And that is, 551 00:42:18,200 --> 00:42:20,839 did you know that Anne had been pregnant before? 552 00:42:20,960 --> 00:42:23,554 Oh, yes, yes, but that was years ago. 553 00:42:23,680 --> 00:42:25,989 She married the father. That was years ago. 554 00:42:26,120 --> 00:42:28,031 l mean... 555 00:42:28,160 --> 00:42:31,709 That was what ruined her - the baby and then the marriage. 556 00:42:31,840 --> 00:42:33,751 And then it spoiled everything. 557 00:42:33,880 --> 00:42:35,791 She was 1 8. 558 00:42:35,920 --> 00:42:39,356 Right. And what happened to the baby? l mean, do you... What... 559 00:42:39,480 --> 00:42:41,596 Where does the child live? 560 00:42:41,720 --> 00:42:44,518 Oh, l'm afraid l can't tell you that. 561 00:42:44,640 --> 00:42:46,551 The baby was a boy. 562 00:42:46,680 --> 00:42:48,591 The baby was adopted. 563 00:42:49,560 --> 00:42:52,438 l never even saw him. And then er... 564 00:42:52,560 --> 00:42:56,633 You see, she gets pregnant again. She got pregnant again and look what happened. 565 00:42:56,760 --> 00:42:58,990 Was that a surprise, Anne pregnant again? 566 00:42:59,120 --> 00:43:01,714 Until last night, l had no idea, no. 567 00:43:01,840 --> 00:43:04,673 So you couldn't think who the father might be? 568 00:43:04,800 --> 00:43:09,032 No, no. But if you were her friend, haven't you got any idea? 569 00:43:09,160 --> 00:43:12,038 That's what everyone keeps asking. 570 00:43:14,560 --> 00:43:17,472 Oi, dirty oId Jackson's in the phone box. Let's get him. 571 00:43:25,080 --> 00:43:28,277 - l want Mr Alan Richards. - You in there! 572 00:43:28,400 --> 00:43:30,311 lt's a personal matter. 573 00:43:30,440 --> 00:43:32,351 (Bang on door) 574 00:43:32,480 --> 00:43:34,391 Just tell him it's a personal thing. 575 00:43:36,040 --> 00:43:37,951 Yeah, all right. 576 00:43:40,840 --> 00:43:42,956 - Come on, hit him again. - (Bang on door) 577 00:43:43,080 --> 00:43:45,275 Mr Richards? 578 00:43:45,400 --> 00:43:48,710 Well, we don't know each other as such. 579 00:43:48,840 --> 00:43:50,876 But let's just say 580 00:43:51,000 --> 00:43:53,878 that l'm a friend of Anne Staveley's. 581 00:43:54,000 --> 00:43:57,231 Or should we say was, Mr Richards? 582 00:43:57,360 --> 00:43:59,271 (Bang on door) 583 00:43:59,400 --> 00:44:00,879 What? 584 00:44:03,480 --> 00:44:05,391 Yeah, yeah. l heard you. 585 00:44:05,520 --> 00:44:07,431 You...you got my letter. 586 00:44:09,920 --> 00:44:11,831 Well, how much, then? 587 00:44:11,960 --> 00:44:15,475 Yeah, l can remember. l just want to know how much you're saying? 588 00:44:17,600 --> 00:44:19,511 Yeah. 589 00:44:19,640 --> 00:44:21,551 Yeah, that will do. 590 00:44:23,280 --> 00:44:25,510 You'll be glad you done this, Mr Richards. 591 00:44:25,640 --> 00:44:27,756 And so will Mrs Richards. 592 00:44:29,600 --> 00:44:33,309 Don't you threaten me, mush. l could make things very black for you. 593 00:44:34,400 --> 00:44:36,311 Yeah, well, l could. 594 00:44:36,440 --> 00:44:38,351 Just you remember that. 595 00:44:38,480 --> 00:44:40,391 Very black. 596 00:44:42,040 --> 00:44:45,191 OK. This is what you do. 597 00:45:28,400 --> 00:45:30,630 Hl-Fl: MlKE OLDFlELD: Tubular Bells 598 00:45:37,120 --> 00:45:39,031 - Yes? - Oh, hello. 599 00:45:39,160 --> 00:45:43,039 - ls Ned about? - l'm afraid he isn't, no. Can l help? 600 00:45:43,160 --> 00:45:45,276 No, no, it was Ned l was hoping to catch. 601 00:45:45,400 --> 00:45:47,311 l'm a relative, uncle. 602 00:45:47,440 --> 00:45:51,877 Really? Did l meet you at his birthday? l don't think l did. 603 00:45:52,000 --> 00:45:54,355 No, that's right. No, l missed it. 604 00:45:54,480 --> 00:45:56,550 Well, anyway, 605 00:45:56,680 --> 00:45:58,591 l'm sorry. 606 00:45:58,720 --> 00:46:00,631 l'll wait. Do you mind? 607 00:46:00,760 --> 00:46:03,832 Oh, really? lt's just...l've got a lecture. 608 00:46:03,960 --> 00:46:05,871 Have you come a long way? 609 00:46:06,000 --> 00:46:08,992 Quite, yes. Would you rather l waited for him outside? 610 00:46:09,120 --> 00:46:11,031 No, no. 611 00:46:11,160 --> 00:46:13,674 - No, come in. - Thanks. 612 00:46:19,640 --> 00:46:23,155 That's Ned's bedroom through there. And mine is through there. 613 00:46:23,280 --> 00:46:25,191 We share this room. 614 00:46:25,320 --> 00:46:27,629 lt's not very tidy, is it? Sorry. 615 00:46:29,240 --> 00:46:32,471 Don't worry. Does he bring Anne back here much? 616 00:46:32,600 --> 00:46:34,511 - Anne? - Anne Staveley. 617 00:46:34,640 --> 00:46:37,359 He seems to be mentioning her a lot in his letters. 618 00:46:37,480 --> 00:46:39,391 l don't know the name, sorry. 619 00:46:39,520 --> 00:46:42,830 We were wondering whether he'd found himself a girlfriend. 620 00:46:42,960 --> 00:46:45,030 No, l don't think so. 621 00:46:45,160 --> 00:46:47,754 But Ned doesn't bring his friends back. 622 00:46:47,880 --> 00:46:49,791 lt's not a big place and we don't... 623 00:46:51,200 --> 00:46:53,191 He spends a lot of time out, actually. 624 00:46:53,320 --> 00:46:55,231 We both do. 625 00:46:55,360 --> 00:46:57,271 But he does have a lot of friends? 626 00:46:57,400 --> 00:46:59,789 This is Anne Staveley. Do you recognise her? 627 00:46:59,920 --> 00:47:02,434 No. No, l thought it was his mother. 628 00:47:03,640 --> 00:47:07,838 This is our first term sharing and, as l said, we're different subjects. 629 00:47:07,960 --> 00:47:10,713 Who's the dance fan? ls that you? 630 00:47:10,840 --> 00:47:12,751 - No. - (Door opens) 631 00:47:12,880 --> 00:47:14,791 Oh, this'll be him. 632 00:47:15,880 --> 00:47:17,472 - Ned. - What? 633 00:47:17,600 --> 00:47:19,511 Your uncle. 634 00:47:19,640 --> 00:47:22,518 l think uncle is a slight exaggeration, but we have met. 635 00:47:22,640 --> 00:47:24,756 - Chief Inspector Morse. - Christ. 636 00:47:24,880 --> 00:47:28,919 - What? Ned, he said he was your uncle. - Did you kill Anne Staveley? 637 00:47:29,040 --> 00:47:32,828 - Get out! - Why didn't you come to the inquest? 638 00:47:32,960 --> 00:47:35,349 l had a lot of trouble finding you. Do you go to classes? 639 00:47:35,480 --> 00:47:38,199 - Look, l've got to go. - That's fine. You go. 640 00:47:38,320 --> 00:47:40,356 No, you go. You stay. 641 00:47:40,480 --> 00:47:44,075 l can't work out whether or not you were having an affair with her. 642 00:47:44,200 --> 00:47:46,634 My guess - not. But you were stealing from her. 643 00:47:46,760 --> 00:47:48,671 No, l was not. 644 00:47:48,800 --> 00:47:51,712 Yeah, l've met you before. That's right, at Jericho. 645 00:47:51,840 --> 00:47:53,956 Yeah, Anne said you tried it on with her. 646 00:47:54,080 --> 00:47:58,915 l didn't kill her. lt was guys like you who couldn't talk without trying to put a hand up her skirt. 647 00:47:59,040 --> 00:48:01,918 That's what you said, is it, about me? 648 00:48:02,040 --> 00:48:04,474 Everyone used her. She was sick of being used. 649 00:48:04,600 --> 00:48:07,512 ''Always someone's punchbag.'' That's what she said. 650 00:48:07,640 --> 00:48:09,551 l loved her. 651 00:48:09,680 --> 00:48:11,910 She was everything to me. A mother and a... 652 00:48:12,040 --> 00:48:14,190 lt wasn't just a tickle away from the wife. 653 00:48:14,320 --> 00:48:17,153 l'm not married. 654 00:48:17,280 --> 00:48:20,909 - Look, can l... ls there anything l can do? - l wasn't talking about you. 655 00:48:21,040 --> 00:48:23,156 - lt was your baby, was it? - What? 656 00:48:23,280 --> 00:48:26,033 - She was pregnant. - l don't believe you. That's crap. 657 00:48:26,160 --> 00:48:28,116 - l've got to go. - No, it's the truth. 658 00:48:28,240 --> 00:48:31,437 - l want you to go now. - l've still got some more questions. 659 00:48:31,560 --> 00:48:35,269 l want to know what you did with the money you stole from Anne Staveley's purse. 660 00:48:35,400 --> 00:48:38,392 Or was she so much of a mother to you, she gave you the odd £1 00? 661 00:48:38,520 --> 00:48:40,954 l don't have to listen to this. 662 00:48:43,880 --> 00:48:44,949 Don't! 663 00:48:46,000 --> 00:48:47,911 For God's sake! 664 00:52:07,440 --> 00:52:09,158 TV: For instance, garlic... 665 00:52:16,200 --> 00:52:18,111 Thank you. 666 00:52:21,320 --> 00:52:23,436 l'm sorry, the health centre's closed. 667 00:52:23,560 --> 00:52:26,870 Well, the point is, l get a prescription and bring it for you. 668 00:52:27,000 --> 00:52:28,911 l didn't ask for this stuff. l'm ill. 669 00:52:29,040 --> 00:52:31,395 The guy writes the script, l collect it. l'm ill. 670 00:52:31,520 --> 00:52:33,556 He clearly thinks it'll help me get better. 671 00:52:33,680 --> 00:52:37,639 - Do you ring every doctor? - When you say you're ill, what is the problem? 672 00:52:37,760 --> 00:52:41,036 l have an addiction problem. Not that it's any of your business... 673 00:52:41,160 --> 00:52:43,549 l'm sorry, l cannot dispense this prescription. 674 00:52:43,680 --> 00:52:46,558 You'll have to come back tomorrow when the health centre's open 675 00:52:46,680 --> 00:52:48,591 and l can ring Dr Minereau. 676 00:52:48,720 --> 00:52:50,631 Thanks a shit. 677 00:52:50,760 --> 00:52:53,558 l mean, really, thanks a complete shit. 678 00:52:54,920 --> 00:52:56,911 OK. WeII... 679 00:52:57,040 --> 00:52:59,873 Can l have it back? Because l need it back, thanks. 680 00:53:00,000 --> 00:53:05,120 - l'm sorry, you'll have to collect it in the morning. - You're a pleasant man, do you know that? 681 00:53:23,560 --> 00:53:26,757 You will all, of course, have heard of the sad news 682 00:53:26,880 --> 00:53:28,791 of Anne's tragic death. 683 00:53:28,920 --> 00:53:32,708 lt so happens that she worked for Mr Richards at one point. 684 00:53:32,840 --> 00:53:37,914 And it was at her suggestion we invited him along to talk to us this evening. 685 00:53:38,040 --> 00:53:40,110 Anyway, Iadies and gentIemen, 686 00:53:40,240 --> 00:53:44,358 on the fascinating subject of how a smaII Banbury engineering company 687 00:53:44,480 --> 00:53:47,916 made an internationaI impact on the worId of hi-fi, 688 00:53:48,040 --> 00:53:54,229 I am very happy to weIcome a name famiIiar to aII serious music enthusiasts. 689 00:53:55,240 --> 00:53:57,151 Mr AIan Richards, 690 00:53:57,280 --> 00:54:00,795 managing director of Richards Audio Research. 691 00:54:00,920 --> 00:54:02,831 AIan. 692 00:54:08,720 --> 00:54:12,838 Thank you. Yes, well, just to repeat Mr Hornsby's remarks about my lateness, 693 00:54:12,960 --> 00:54:15,190 for which l apologise, 694 00:54:16,680 --> 00:54:20,434 and also to share his sadness at the loss of Anne Staveley. 695 00:54:20,560 --> 00:54:24,553 She was a very dear personal friend as well as someone who worked with me. 696 00:54:26,040 --> 00:54:29,350 There's not a lot one can say, really. lt's a terrible thing. 697 00:54:29,480 --> 00:54:31,789 Except perhaps to take care, all of us, 698 00:54:31,920 --> 00:54:34,150 with those we...we care about. 699 00:54:35,240 --> 00:54:39,631 Well, Anne indeed suggested l come and talk to you this evening about the company 700 00:54:39,760 --> 00:54:43,355 that my brother and l founded some dozen years ago, 701 00:54:43,480 --> 00:54:46,790 and with which Anne was closely involved in the early years. 702 00:54:46,920 --> 00:54:48,831 Now, l'm not really much of a talker 703 00:54:48,960 --> 00:54:52,748 but l am something of an evangelist as far as this thing is concerned. 704 00:54:55,360 --> 00:54:57,874 The Richards turntable. 705 00:55:07,000 --> 00:55:09,195 Who's there? 706 00:55:17,320 --> 00:55:19,231 Good night. Thank you. 707 00:55:19,360 --> 00:55:21,590 Oh, you're the singing policeman. 708 00:55:21,720 --> 00:55:25,554 Which travels before me? The singing bit or the policing bit? 709 00:55:25,680 --> 00:55:28,956 No, l...l saw you at the inquest. Anne's inquest. 710 00:55:29,080 --> 00:55:32,311 - And then the chairman pointed you out to me. - l enjoyed your talk. 711 00:55:32,440 --> 00:55:34,351 - Thank you. - l've got a Richards deck. 712 00:55:34,480 --> 00:55:38,393 - l'm honoured, Chief lnspector. - How did Anne Staveley acquire hers? 713 00:55:38,520 --> 00:55:40,431 That was a farewell present. 714 00:55:40,560 --> 00:55:42,994 Such a generous firm. l'm surprised she left. 715 00:56:06,280 --> 00:56:08,714 - Thank you, Mr Hornsby. - Oh, Mr Richards, 716 00:56:08,840 --> 00:56:10,637 can l grab you for a second? 717 00:56:10,760 --> 00:56:12,671 (Sirens) 718 00:56:26,880 --> 00:56:28,791 lt's Morse. What's the excitement? 719 00:56:28,920 --> 00:56:32,435 Incident in Jericho, sir. Man beIieved kiIIed. 720 00:56:32,560 --> 00:56:34,471 Whereabouts? 721 00:56:34,600 --> 00:56:36,591 Er, CanaI Reach. 722 00:56:36,720 --> 00:56:38,836 We're getting the number for you, sir. 723 00:56:41,840 --> 00:56:43,751 (Starts motor) 724 00:56:52,400 --> 00:56:54,311 (Excited chattering) 725 00:57:43,720 --> 00:57:45,631 Just so happened to be in the area? 726 00:57:45,760 --> 00:57:49,196 - That's right. - And you knew him, too, did you? Jackson? 727 00:57:49,320 --> 00:57:51,231 - No. - No. 728 00:57:51,360 --> 00:57:53,828 Well, somebody didn't like him very much. 729 00:57:55,720 --> 00:57:57,631 Split open his head. 730 00:57:57,760 --> 00:57:59,671 MORSE: l know the feeling. 731 00:58:00,960 --> 00:58:04,157 What's the estimated time of death? No, don't tell me. 732 00:58:04,280 --> 00:58:08,478 - Between seven and eight this evening. - Don't know yet. Max is up there now. 733 00:58:08,600 --> 00:58:11,637 - What makes you think you know? - Just a hunch. 734 00:58:11,760 --> 00:58:15,150 - l don't much like your involvement in this. - No. 735 00:58:15,280 --> 00:58:17,191 But if you are, 736 00:58:17,320 --> 00:58:20,710 if you know something l don't, l want to hear about it. 737 00:58:20,840 --> 00:58:22,956 - Fair enough. - So? 738 00:58:25,000 --> 00:58:26,911 l'll tell you what l know. 739 00:58:27,040 --> 00:58:30,999 A woman apparently commits suicide and no-one knows why. 740 00:58:32,360 --> 00:58:35,079 We find out about it from an anonymous phone call. 741 00:58:35,200 --> 00:58:38,510 Then we find out that this single woman is pregnant. 742 00:58:38,640 --> 00:58:42,679 A fortnight later, a man living opposite gets his head mashed in. 743 00:58:42,800 --> 00:58:45,553 lnteresting, eh? 744 00:58:45,680 --> 00:58:51,676 More interesting than that, somebody was kind enough to call us about Mr Jackson's demise. 745 00:58:51,800 --> 00:58:55,270 - When? What time? - Quarter to ten. Something like that. 746 00:58:55,400 --> 00:58:59,757 - Will someone have recorded the exact time? - Look here, Morse... 747 00:58:59,880 --> 00:59:01,791 No, it's not the same caller. 748 00:59:01,920 --> 00:59:04,992 No, Jackson called about Anne's death. l'm certain of that. 749 00:59:05,120 --> 00:59:07,873 l went to the box at the top of the road the night she died. 750 00:59:08,000 --> 00:59:09,797 The directory was open on P. 751 00:59:09,920 --> 00:59:12,673 There was a strong smell of fish. Jackson's perfume. 752 00:59:12,800 --> 00:59:14,711 l tell you what l think, Bell. 753 00:59:14,840 --> 00:59:19,595 l think that Jackson saw something on the day Anne Staveley died 754 00:59:19,720 --> 00:59:22,553 and somebody else didn't want him to tell us about it. 755 00:59:22,680 --> 00:59:24,591 Then I hope it isn't you, Morse. 756 00:59:24,720 --> 00:59:27,314 Because you keep turning up like a bad penny. 757 00:59:27,440 --> 00:59:30,273 l do, don't l? 758 00:59:45,120 --> 00:59:48,271 MAX: HeIIo. What are you doing here? 759 00:59:48,400 --> 00:59:51,517 - l've already asked, Max. - Don't mind me. Hello, Lewis. 760 00:59:51,640 --> 00:59:54,473 Evening, sir. l'm sorry to hear about your head. How is it? 761 00:59:54,600 --> 00:59:57,114 - Sore. - Not as sore as Jackson's. 762 00:59:57,240 --> 01:00:00,118 We'd better find this Murdoch before he picks on anyone else. 763 01:00:00,240 --> 01:00:04,028 - Do you think? - Morse is very keen to know the time of death. 764 01:00:04,160 --> 01:00:06,071 l'll know by morning. 765 01:00:06,200 --> 01:00:08,111 - You know now? - No. 766 01:00:08,240 --> 01:00:09,355 A guess? 767 01:00:09,480 --> 01:00:12,199 Between 9:00 and 9:30. 768 01:00:12,320 --> 01:00:14,276 That's a guess. 769 01:00:14,400 --> 01:00:16,311 The body is still warm. 770 01:00:16,440 --> 01:00:18,351 Fit in with your theories, Morse? 771 01:00:18,480 --> 01:00:22,155 - lt buggers them to hell. - Where were you between 9:00 and 9:30? 772 01:00:22,280 --> 01:00:25,795 Oh, l have the perfect alibi. The problem is, so does my suspect. 773 01:00:25,920 --> 01:00:28,115 We were together. 774 01:00:28,240 --> 01:00:31,869 ..che mi mancò di fè? 775 01:00:35,120 --> 01:00:40,035 Ah! Se ritrovo l'empio 776 01:00:42,840 --> 01:00:48,119 E a me non torna ancor 777 01:00:48,240 --> 01:00:51,676 Vo' farne orrendo scempio 778 01:00:51,800 --> 01:00:55,270 Gli vo' cavare il cor 779 01:00:55,400 --> 01:00:57,311 (Rings doorbell) 780 01:01:04,640 --> 01:01:06,551 - Oh, hello, sir. - Morse. 781 01:01:06,680 --> 01:01:08,591 l'm sorry to drop by unannounced. 782 01:01:08,720 --> 01:01:10,631 You're not ill, are you? 783 01:01:10,760 --> 01:01:13,354 - No. - Well, l wanted a word. 784 01:01:13,480 --> 01:01:15,391 Oh, yeah, come in. 785 01:01:20,400 --> 01:01:22,311 Having a bit of a lie-in, eh? 786 01:01:22,440 --> 01:01:24,635 - Can l get you a drink? A coffee? - No, no. 787 01:01:24,760 --> 01:01:28,673 - l wouldn't mind if you could have that record... - Oh, yes, sir. Sorry. 788 01:01:31,160 --> 01:01:33,071 - (Music stops) - Thanks. 789 01:01:33,200 --> 01:01:36,556 - How's the head? - Aching. l'll live. 790 01:01:36,680 --> 01:01:38,591 l was sorry about that. 791 01:01:38,720 --> 01:01:41,234 Well, erm... 792 01:01:41,360 --> 01:01:43,271 Oh, yes, sit down. 793 01:01:53,280 --> 01:01:56,113 Well, l've got some good and bad news for you, Morse. 794 01:01:56,240 --> 01:01:59,198 We're not going to give you the Super's job. 795 01:01:59,320 --> 01:02:02,312 - Right. - You're a clever sod 796 01:02:02,440 --> 01:02:06,433 but you don't say the right things to the right people. You never will. 797 01:02:06,560 --> 01:02:09,358 lt doesn't bother me but it doesn't do you any good. 798 01:02:09,480 --> 01:02:13,155 - You didn't want it anyway, did you? - No. 799 01:02:13,280 --> 01:02:15,999 l mean, the point is, you are unorthodox. 800 01:02:16,120 --> 01:02:18,714 Look at you. lt's not exactly... 801 01:02:18,840 --> 01:02:21,673 Well, anyway, fine. l like that. 802 01:02:21,800 --> 01:02:23,711 It doesn't bother me, but... 803 01:02:23,840 --> 01:02:26,070 ls that the good or the bad news? 804 01:02:26,200 --> 01:02:28,873 We're giving Bell the job. 805 01:02:30,560 --> 01:02:34,155 He's not exactIy a brain merchant but he does... 806 01:02:34,280 --> 01:02:36,669 Well, you know, l don't have to tell you. 807 01:02:36,800 --> 01:02:38,916 He's erm... 808 01:02:39,040 --> 01:02:42,589 He fills in the forms, he always says the right thing... 809 01:02:42,720 --> 01:02:45,029 Anyway, shut your mouth and listen, Morse. 810 01:02:45,160 --> 01:02:47,469 l want you to tell me about the Jericho killings. 811 01:02:47,600 --> 01:02:50,956 - You've got shit aII over you at the moment. - l don't know why. 812 01:02:51,080 --> 01:02:52,991 Well, quite. 813 01:02:53,120 --> 01:02:56,829 l want you to tell me what you know. lf l'm convinced you're not mixed up in it, 814 01:02:57,960 --> 01:02:59,871 you can take it over. 815 01:03:00,000 --> 01:03:03,629 - That's if I'm convinced. - l don't have to convince you of anything. 816 01:03:05,120 --> 01:03:07,873 Get your clothes on and l'll take you for a drink. 817 01:03:08,000 --> 01:03:11,629 At Ieast you stop suIking when there's a beer gIass in front of you. 818 01:03:11,760 --> 01:03:13,876 How can you think l'm mixed up with a murder? 819 01:03:14,000 --> 01:03:16,468 l just want to know what's going on. 820 01:03:16,600 --> 01:03:19,717 Which pub? Not that bloody awful hole you go to. 821 01:03:20,920 --> 01:03:22,831 Wherever you like, Morse. 822 01:03:22,960 --> 01:03:25,394 Just give me five minutes. 823 01:03:29,320 --> 01:03:31,231 (Baroque music on radio) 824 01:03:37,040 --> 01:03:39,429 Yes, could l speak to Alan Richards, please? 825 01:03:40,760 --> 01:03:43,194 Yes, my name's Chief lnspector Morse. 826 01:03:43,320 --> 01:03:45,231 Thank you. 827 01:03:50,840 --> 01:03:52,751 Hello. 828 01:03:52,880 --> 01:03:57,351 No. No, l just wondered if you'd heard about the murder in Jericho last night. 829 01:03:58,760 --> 01:04:00,671 - What? - (Sirens) 830 01:04:00,800 --> 01:04:02,711 A man was killed. 831 01:04:02,840 --> 01:04:05,354 His name was George Jackson. Did you know him? 832 01:04:07,720 --> 01:04:10,632 Well, you must know someone in Jericho, Mr Richards. 833 01:04:11,720 --> 01:04:15,030 - This man lived opposite Anne Staveley. - (Phone rings) 834 01:04:15,160 --> 01:04:19,438 No. No, l'm not accusing you of anything, Mr Richards. 835 01:04:20,680 --> 01:04:23,478 That's right. Yes, you do have a pretty good alibi. 836 01:04:25,560 --> 01:04:29,109 That's right. Yes, l can vouch for you, Mr Richards. 837 01:04:29,240 --> 01:04:31,151 l just wondered... 838 01:04:32,240 --> 01:04:34,913 ..what you were doing on June 1 1th. 839 01:04:36,640 --> 01:04:39,871 Let me jog your memory. That was the day Anne Staveley died. 840 01:04:41,560 --> 01:04:46,759 Well, anything you say to me will be treated with respect, Mr Richards, if it's within the law. 841 01:04:48,680 --> 01:04:50,591 l see. 842 01:04:50,720 --> 01:04:52,631 What would the lady's name be? 843 01:04:52,760 --> 01:04:54,671 (Knock at door) 844 01:04:54,800 --> 01:04:56,711 Oh, sorry, sir. l'll... 845 01:04:56,840 --> 01:04:59,957 l think l'm going to have to insist on a name, Mr Richards. 846 01:05:00,080 --> 01:05:01,991 And an address. 847 01:05:03,520 --> 01:05:05,431 Hang on. 848 01:05:08,680 --> 01:05:10,591 l'm sorry. Hang on. 849 01:05:10,720 --> 01:05:12,631 A pen and a bit of paper. 850 01:05:18,080 --> 01:05:19,991 Right, thank you, Mr Richards. 851 01:05:23,120 --> 01:05:25,031 Hills as in Dales? 852 01:05:27,480 --> 01:05:29,391 Woodstock. 853 01:05:30,480 --> 01:05:32,391 37? 854 01:05:32,520 --> 01:05:34,431 Right. 855 01:05:34,560 --> 01:05:36,630 Oh, yes, l understand. 856 01:05:38,720 --> 01:05:42,952 Do you have any idea why Anne Staveley would want to commit suicide? 857 01:05:44,640 --> 01:05:47,279 No, I didn't think you wouId. 858 01:05:47,400 --> 01:05:49,311 Of course. 859 01:05:58,240 --> 01:05:59,150 Lewis? 860 01:05:59,280 --> 01:06:01,111 You wanted to see me, sir. 861 01:06:02,240 --> 01:06:04,151 Oh, right, yes. 862 01:06:05,440 --> 01:06:07,510 l expect you've heard 863 01:06:07,640 --> 01:06:09,790 - your boss is getting promoted? - Yes, sir. 864 01:06:09,920 --> 01:06:11,751 Good, eh? 865 01:06:11,880 --> 01:06:14,189 Oh, yes, sir. Marvellous. 866 01:06:14,320 --> 01:06:17,756 l'm a quite different kettle of fish, Lewis. 867 01:06:22,320 --> 01:06:25,596 Richards reckons he spent the afternoon Anne Staveley died 868 01:06:25,720 --> 01:06:28,234 under a duvet with a Mrs Jennifer Hills. 869 01:06:28,360 --> 01:06:33,354 Go and see her and work out how he could be in Woodstock and Jericho at the same time. 870 01:06:33,480 --> 01:06:36,916 - Righto. l'll see you later, sir. - l'm coming with you, Lewis. 871 01:06:37,040 --> 01:06:40,589 You're dropping me off at the Radcliffe. They found Ned Murdoch for us. 872 01:06:40,720 --> 01:06:44,076 No thanks to you. He has to take an overdose before l can speak to him. 873 01:06:44,200 --> 01:06:45,679 Well, come on. 874 01:06:50,560 --> 01:06:53,552 l want the fingerprint reports from Jackson's house. 875 01:06:53,680 --> 01:06:56,990 l like full reports, Lewis. l like everything written down. 876 01:06:57,120 --> 01:06:59,031 - Right. - Right. 877 01:06:59,160 --> 01:07:02,789 What about the business of the parking ticket? Have you followed that up? 878 01:07:02,920 --> 01:07:05,593 - How do you mean? - The parking ticket. 879 01:07:05,720 --> 01:07:09,349 Richards' car was parked in Jericho on the day Anne Staveley died. 880 01:07:09,480 --> 01:07:11,391 You didn't tell me. 881 01:07:11,520 --> 01:07:13,954 There was a parking ticket on the windscreen. 882 01:07:16,640 --> 01:07:20,269 You see, somebody's lying. That's the point. l can't work out who. 883 01:07:20,400 --> 01:07:23,312 No, l tell you what's worse. l don't believe anybody. 884 01:07:25,160 --> 01:07:28,550 - (Car horn) - Careful, Lewis. 885 01:07:46,040 --> 01:07:48,235 - What sort of state is he in? - Not great. 886 01:07:48,360 --> 01:07:51,238 There's a possibility he'll lose his sight in one eye. 887 01:07:51,360 --> 01:07:53,590 Really? l understood he came in on an overdose. 888 01:07:53,720 --> 01:07:58,510 He did, but in the process, he obviously got very disturbed and tried to blind himself. 889 01:07:58,640 --> 01:08:00,676 l need to talk to him. ls that all right? 890 01:08:00,800 --> 01:08:05,351 You'll have to come back, lnspector. He's going to be in the theatre in ten minutes. 891 01:08:05,480 --> 01:08:08,790 - Ten minutes will be enough for now. - You'll have to come back. 892 01:08:08,920 --> 01:08:10,831 That's very inconvenient. 893 01:08:10,960 --> 01:08:14,555 Nevertheless, come back another time. 894 01:08:36,080 --> 01:08:38,674 - Sir? - ln here. 895 01:08:43,560 --> 01:08:45,471 - Oh, sorry, sir. - Why? 896 01:08:45,600 --> 01:08:47,511 Well, l just... 897 01:08:47,640 --> 01:08:49,756 - Anyway, do you want a light on? - No. 898 01:08:49,880 --> 01:08:52,474 Do you want cheering up? lt was Richards' car. 899 01:08:53,560 --> 01:08:57,997 The fine was paid first thing the next day by A Richards, 21 6 Oxford Avenue, Banbury. 900 01:08:58,120 --> 01:08:59,792 And l've typed it all out, sir. 901 01:08:59,920 --> 01:09:01,797 Good. That's good. 902 01:09:05,400 --> 01:09:07,311 ls that how you spell debited? 903 01:09:08,480 --> 01:09:10,391 Yeah. 904 01:09:10,520 --> 01:09:12,590 What about the woman in Woodstock? 905 01:09:12,720 --> 01:09:14,438 She says he was with her. 906 01:09:14,560 --> 01:09:16,471 - AII afternoon? - Yes, sir. 907 01:09:16,600 --> 01:09:19,956 Did she look like the kind of woman who'd keep you occupied all afternoon? 908 01:09:20,080 --> 01:09:22,548 l don't know. 909 01:09:22,680 --> 01:09:24,591 You don't know! 910 01:09:27,200 --> 01:09:29,998 Anne Staveley was that kind of woman, Lewis. 911 01:09:33,240 --> 01:09:36,596 Call Richards. Make me an appointment to see him in the morning. 912 01:09:36,720 --> 01:09:38,631 One thing is certainly true. 913 01:09:38,760 --> 01:09:42,389 When Jackson was getting his comeuppance, Murdoch was in the Radcliffe. 914 01:09:42,520 --> 01:09:47,036 lf he didn't kill Jackson and Alan Richards didn't kill Jackson, who the hell did? 915 01:09:47,160 --> 01:09:50,436 Maybe Superintendent Bell was right. The murder was to do... 916 01:09:50,560 --> 01:09:54,109 Superintendent...Christ! Let's go and find a pub. 917 01:09:54,240 --> 01:09:56,595 l need to get home, sir. lt's my night with the kids. 918 01:09:56,720 --> 01:10:00,429 - Well, you'll just have to be a bit late. - Sorry, sir, another time. 919 01:10:05,360 --> 01:10:08,955 Ah, sir, before you go, there's news from the forensic people. 920 01:10:09,080 --> 01:10:11,958 They found something when they went back to number 1 0. 921 01:10:12,080 --> 01:10:13,798 Two prints that weren't Jackson's. 922 01:10:15,640 --> 01:10:17,676 - Chief Inspector Morse. - Morning. 923 01:10:17,800 --> 01:10:20,633 Mr Richards is expecting you. PIease go through. 924 01:10:23,360 --> 01:10:26,750 - Can I get you a coffee? - No, thank you. No coffee, thanks. 925 01:10:28,640 --> 01:10:31,029 - Nice place to work? - Yes, very. 926 01:10:31,160 --> 01:10:33,879 - Richards a good boss? - Terrific. 927 01:10:34,000 --> 01:10:35,911 You're very loyal. 928 01:10:37,040 --> 01:10:38,951 Ah, lnspector Morse, do come in. 929 01:10:41,920 --> 01:10:44,718 - Are you sure you won't have coffee? - Positive. 930 01:10:50,480 --> 01:10:52,789 This is beautifuI. 931 01:10:55,120 --> 01:10:57,031 Why did you lie to me, Richards? 932 01:10:57,160 --> 01:10:59,071 l beg your pardon? 933 01:10:59,200 --> 01:11:01,430 You said you didn't go to Jericho 934 01:11:01,560 --> 01:11:03,516 - the day Anne StaveIey died. - lt's the truth. 935 01:11:03,640 --> 01:11:06,313 - So, who did you lend your car to? - My car? 936 01:11:06,440 --> 01:11:08,351 Nobody. 937 01:11:08,480 --> 01:11:11,756 Oh, the Merc, you mean? That was probably parked outside. 938 01:11:11,880 --> 01:11:14,553 While you were with your friend in Woodstock? 939 01:11:20,200 --> 01:11:22,430 Er, that's right. 940 01:11:23,880 --> 01:11:27,111 Yeah, I don't use the Mercedes. It's too easiIy... 941 01:11:27,240 --> 01:11:30,073 l have a little Metro. lt's more... 942 01:11:31,720 --> 01:11:34,109 Well, l must say, you're extremely generous. 943 01:11:34,240 --> 01:11:37,550 You lend someone an expensive car and you pay their parking fine. 944 01:11:41,000 --> 01:11:44,470 Let's stop buggering about. Tell me what really happened on June 1 1th. 945 01:11:47,720 --> 01:11:51,918 Right. There's no point, is there, if you know about the parking ticket. OK. 946 01:11:54,360 --> 01:11:56,271 l did go to see Anne. 947 01:11:56,400 --> 01:11:58,311 Look, the fact of the matter is, 948 01:12:00,920 --> 01:12:04,469 some time ago, l had been very close with Anne. 949 01:12:04,600 --> 01:12:06,511 l was in love with her, l think. 950 01:12:06,640 --> 01:12:09,871 At one stage, l considered leaving my wife. But it didn't happen. 951 01:12:10,000 --> 01:12:14,039 And so, inevitabIy, it became rather difficuIt here at the office with Anne, 952 01:12:14,160 --> 01:12:17,550 and it seemed best that she Ieave and find something Iess... 953 01:12:18,800 --> 01:12:20,791 Of course, I made it financiaIIy... 954 01:12:21,800 --> 01:12:23,711 That was some time ago. 955 01:12:23,840 --> 01:12:27,355 It seemed that she was fine. We saw each other a number of times. 956 01:12:29,120 --> 01:12:32,874 Anyway, she called. She wanted me to look in. She'd had work done on the house. 957 01:12:33,000 --> 01:12:35,992 l agreed and that afternoon, l went to Canal Reach. 958 01:12:36,120 --> 01:12:39,430 But, in fact, there was no-one in when l got there. 959 01:12:39,560 --> 01:12:41,551 Although you did go in? 960 01:12:41,680 --> 01:12:44,399 - Oh, sure. - How did you get in? 961 01:12:44,520 --> 01:12:47,796 Oh, it was...the door was open. There was nothing new in that. 962 01:12:47,920 --> 01:12:49,797 Then what? 963 01:12:51,240 --> 01:12:53,356 Well, as l said, there was no-one there. 964 01:12:53,480 --> 01:12:57,109 l called her name a number of times but no-one answered. So... 965 01:12:57,240 --> 01:12:58,639 So? 966 01:12:58,760 --> 01:13:01,035 l left. 967 01:13:01,160 --> 01:13:03,720 But you went upstairs, didn't you? 968 01:13:03,840 --> 01:13:07,549 Oh, well, l might have gone upstairs just to have a look around, 969 01:13:07,680 --> 01:13:11,116 you know, see if she was having a bath or whatever. 970 01:13:12,960 --> 01:13:14,871 I...I can't remember. 971 01:13:15,000 --> 01:13:19,755 You can't remember! You haven't the foggiest, have you, because you were nowhere near 972 01:13:19,880 --> 01:13:23,395 Anne Staveley's that afternoon. Who are you trying to protect? 973 01:13:23,520 --> 01:13:24,919 Me. 974 01:13:25,040 --> 01:13:27,508 My husband's covering for me, lnspector. 975 01:13:27,640 --> 01:13:29,551 Husband? 976 01:13:29,680 --> 01:13:32,831 That's right. We sent the secretary home. 977 01:13:32,960 --> 01:13:36,953 You see, Alan was lying about the car and the ticket and going to Jericho. 978 01:13:37,080 --> 01:13:38,991 My husband's very good at lying. 979 01:13:39,120 --> 01:13:43,113 Over the years, he's Iied his way in and out of a whoIe host 980 01:13:43,240 --> 01:13:45,151 of beds. 981 01:13:45,280 --> 01:13:47,191 For once, he's lying on my behalf. 982 01:13:47,320 --> 01:13:49,072 Really? 983 01:13:49,200 --> 01:13:52,192 lt was me that went to visit Anne Staveley. 984 01:13:52,320 --> 01:13:55,437 lt was me that got the ticket and l paid it. 985 01:13:55,560 --> 01:13:57,630 And did you kill Anne Staveley? 986 01:13:57,760 --> 01:13:59,955 l didn't have to. 987 01:14:02,920 --> 01:14:05,639 She was already dead. 988 01:14:09,400 --> 01:14:11,311 CHOPlN: Fantaisie-lmpromptu 989 01:14:12,480 --> 01:14:14,391 (Doorbell) 990 01:14:26,640 --> 01:14:30,758 Yes, l know, Lewis, it smells like a saloon. l'm just going to open a window. 991 01:14:30,880 --> 01:14:32,791 Morning, sir. 992 01:14:32,920 --> 01:14:35,354 You're one of those people who has breakfast. 993 01:14:35,480 --> 01:14:37,391 Oh, yes, sir. 994 01:14:37,520 --> 01:14:39,954 - So, what's the programme today? - l don't know. 995 01:14:40,080 --> 01:14:42,310 Right. 996 01:14:43,960 --> 01:14:45,871 Morning. 997 01:14:46,000 --> 01:14:48,230 Anyway, my car will be ready at lunch time. 998 01:14:48,360 --> 01:14:50,430 l can't think in these other cars. 999 01:14:50,560 --> 01:14:54,075 - Well, that's good, then, isn't it? - lt's all right. lt's a car. 1000 01:14:54,200 --> 01:14:56,873 - l've got something for the Jackson file. - Which is? 1001 01:14:57,000 --> 01:15:00,709 He deposited £250 in the post office on the afternoon he was killed. 1002 01:15:00,840 --> 01:15:02,751 - Did he? - ln cash. 1003 01:15:02,880 --> 01:15:05,394 ls this significant? l thought he did odd jobs. 1004 01:15:05,520 --> 01:15:08,398 l'll check but l don't think it was money he got for a job. 1005 01:15:08,520 --> 01:15:11,318 - l don't see why not. - That's because you're in a bad mood. 1006 01:15:11,440 --> 01:15:14,273 Why don't we assume it was money he got to be paid off? 1007 01:15:14,400 --> 01:15:15,992 OK. 1008 01:15:16,120 --> 01:15:19,157 And let's assume that it was Richards that paid him off. 1009 01:15:19,280 --> 01:15:23,353 Because Jackson had seen something in Jericho on the day Anne Staveley died. 1010 01:15:23,480 --> 01:15:26,119 The money was for Jackson to keep his mouth shut. 1011 01:15:26,240 --> 01:15:30,119 The signs were Jackson wasn't going to do that, so Richards bumped him off. 1012 01:15:30,240 --> 01:15:32,151 l see. 1013 01:15:32,280 --> 01:15:35,909 And this is despite the fact that his wife says she went to Jericho, 1014 01:15:36,040 --> 01:15:37,951 not him? 1015 01:15:38,080 --> 01:15:41,789 Another woman swears he was in her bed and l swear he was giving a lecture 1016 01:15:41,920 --> 01:15:44,753 - when Jackson was kiIIed. - That's right. 1017 01:15:44,880 --> 01:15:47,155 l think you're probably right, Lewis. 1018 01:15:47,280 --> 01:15:50,590 That's the way it ought to have happened but it gets us nowhere. 1019 01:15:50,720 --> 01:15:55,919 Well, l've been asking myself if someone else could have killed Jackson for Richards, and who. 1020 01:15:56,040 --> 01:15:58,235 His wife? His brother? 1021 01:15:58,360 --> 01:16:01,352 You're very sparky this morning. 1022 01:16:01,480 --> 01:16:05,029 You can't beat a cooked breakfast. And it's also my birthday. 1023 01:16:05,160 --> 01:16:08,789 Go and see the brother, then. Ask him if he killed Jackson. 1024 01:16:08,920 --> 01:16:11,195 And take his fingerprints. 1025 01:16:11,320 --> 01:16:14,710 And the other ones, too, while you're about it. And the wife's. 1026 01:16:14,840 --> 01:16:17,400 Find out if Jackson's recently been paid for a job. 1027 01:16:17,520 --> 01:16:19,909 Because if he has, your theory's all to cock. 1028 01:16:20,040 --> 01:16:23,749 Anne Staveley could have taken that £1 00 out to pay Jackson for a job. 1029 01:16:23,880 --> 01:16:26,758 - In fact, that couId be part of the £250. - No, it isn't. 1030 01:16:26,880 --> 01:16:30,759 Anne Staveley paid by cheque. l have her cheque stub and his pay-in counterfoil. 1031 01:16:30,880 --> 01:16:34,031 Yes, all right, Lewis. No need to go mad. 1032 01:16:35,440 --> 01:16:37,954 Come on, then. We'll celebrate your birthday. 1033 01:16:38,080 --> 01:16:40,958 Oh, no, thanks, sir. It's a bit earIy for me. 1034 01:16:42,480 --> 01:16:44,391 Suit yourself. 1035 01:16:44,520 --> 01:16:46,431 Haydn string quartet 1036 01:17:05,960 --> 01:17:10,397 The boy's parents are driving down this evening. I've no idea what I'm going to say to them. 1037 01:17:10,520 --> 01:17:15,435 - Why shouId they expect you to say anything? - I'm his tutor. I had no idea about the drugs. 1038 01:17:15,560 --> 01:17:18,711 And now this. l gather that the family, his family, are childless. 1039 01:17:18,840 --> 01:17:20,478 That's the other thing. 1040 01:17:20,600 --> 01:17:22,511 - Oh, really? - Apparently, yes. 1041 01:17:22,640 --> 01:17:26,076 There's cystic fibrosis on the mother's side. I don't quite know why 1042 01:17:26,200 --> 01:17:29,829 but she told me when l telephoned her Edwin was adopted. 1043 01:17:29,960 --> 01:17:31,871 - l didn't know. - No. 1044 01:17:33,200 --> 01:17:38,433 l want to send one of my sergeants round later to look through his belongings. Unless you object? 1045 01:17:38,560 --> 01:17:40,278 Well... 1046 01:17:40,400 --> 01:17:42,311 lt's just routine. 1047 01:17:42,440 --> 01:17:47,116 We're not intending to prosecute, despite the fact that he assaulted a police officer. 1048 01:17:47,240 --> 01:17:49,879 Worse, he assaulted this police officer. 1049 01:17:50,000 --> 01:17:52,639 Now he's punished himself, so there's no point. 1050 01:17:52,760 --> 01:17:54,671 Well, that's very... Thank you. 1051 01:17:54,800 --> 01:17:57,598 Well, in that case, of course we shouldn't object to... 1052 01:17:57,720 --> 01:17:59,631 What an idiot. 1053 01:17:59,760 --> 01:18:01,671 lt's been staring me in the face. 1054 01:18:01,800 --> 01:18:04,519 - l'm sorry. What has? - Who killed Anne Staveley. 1055 01:18:04,640 --> 01:18:06,870 lt's been staring me in the face. 1056 01:18:11,280 --> 01:18:13,191 (Glass shatters) 1057 01:18:21,800 --> 01:18:23,711 (Footsteps running off) 1058 01:18:41,760 --> 01:18:46,595 The same person was trying to find whatever it was they wanted when they kiIIed Jackson. 1059 01:18:46,720 --> 01:18:49,996 The problem is, it couldn't have been Tony Richards - he was with me. 1060 01:18:50,120 --> 01:18:54,989 It certainIy wasn't his brother. I didn't get a good Iook at the man but it wasn't AIan Richards. 1061 01:18:55,120 --> 01:18:58,430 l know it wasn't. Alan Richards is in London on some conference. 1062 01:18:58,560 --> 01:19:00,869 Is he now? He shouId have bIoody weII asked. 1063 01:19:01,000 --> 01:19:03,195 Anyway, he can't be a suspect any longer. 1064 01:19:03,320 --> 01:19:05,231 Did you get Tony's prints? 1065 01:19:05,360 --> 01:19:07,555 Oh, yeah. l liked him, actually. 1066 01:19:07,680 --> 01:19:09,591 l don't think he'd kill anybody. 1067 01:19:09,720 --> 01:19:11,631 l did like him. 1068 01:19:11,760 --> 01:19:15,878 He speaks very highly of you, Lewis. What about Adele Richards? ls she in London? 1069 01:19:16,000 --> 01:19:20,516 No, she's in Banbury still. Very happy to give a statement and her fingerprints. 1070 01:19:20,640 --> 01:19:25,077 Very repentant. Oh, she also spent the evening Jackson died with Tony, she says. 1071 01:19:25,200 --> 01:19:28,670 - So that's his alibi. - Convenient. A very close family, aren't they? 1072 01:19:28,800 --> 01:19:33,396 She still says she went to the house and burnt the letters her husband wrote to Anne Staveley? 1073 01:19:33,520 --> 01:19:36,114 And that she paid the parking ticket. She did as well. 1074 01:19:36,240 --> 01:19:38,276 - Did you see the cheque stub? - Yeah. 1075 01:19:38,400 --> 01:19:41,472 So l was wrong about Richards, then? He didn't kill either of them. 1076 01:19:41,600 --> 01:19:45,354 Oh, no, he didn't kill Anne Staveley. No, no, Richards didn't kill her. 1077 01:19:45,480 --> 01:19:47,630 But l tell you who did. Do you want to know? 1078 01:19:47,760 --> 01:19:49,830 - Are you taking the piss? - No, l'm not. 1079 01:19:49,960 --> 01:19:52,997 The man who killed Anne Staveley is called Sophocles. 1080 01:19:53,120 --> 01:19:55,031 Who's he when he's at home? 1081 01:19:55,160 --> 01:19:58,675 l want you to do a couple of things for me. Then l'll explain everything. 1082 01:19:58,800 --> 01:20:02,634 l want the name of the other driver when Anne Staveley's husband was killed. 1083 01:20:02,760 --> 01:20:07,311 Then l want to know what happened to the son she had adopted. Social services will tell you. 1084 01:20:07,440 --> 01:20:10,671 lf they get stroppy and awkward, get stroppy and awkward back. 1085 01:20:10,800 --> 01:20:14,429 - Do l know this Sophocles? - Only if you loved your mother, Lewis. 1086 01:20:14,560 --> 01:20:17,677 Excuse me, sir. You said to let you know about those prints. 1087 01:20:17,800 --> 01:20:20,792 - Tony Richards and his brother's wife. - Adele Richards? 1088 01:20:20,920 --> 01:20:24,469 Yeah, that's right. Neither of them match the ones we've got in here. 1089 01:20:28,960 --> 01:20:31,076 Still, at least we can make one arrest. 1090 01:20:31,200 --> 01:20:33,555 - Who's that? - This Sophocles chap. 1091 01:20:33,680 --> 01:20:37,229 Lewis, Sophocles died two and a half thousand years ago. 1092 01:20:37,360 --> 01:20:40,113 What are you doing? Are you just ragging me or what? 1093 01:20:40,240 --> 01:20:42,151 - No. - You are, aren't you? 1094 01:20:42,280 --> 01:20:45,477 Look, OK, l don't know who this bloke is. Am l supposed to? 1095 01:20:45,600 --> 01:20:49,798 At least l can survive a half hour's work without reaching for a beer glass. 1096 01:20:52,880 --> 01:20:57,670 That's a good idea, Lewis. We still haven't celebrated your birthday. Come on. 1097 01:20:57,800 --> 01:21:01,349 And l'll tell you why l'm deadly serious about Sophocles. 1098 01:21:05,320 --> 01:21:07,231 - Happy birthday. - Thank you. 1099 01:21:07,360 --> 01:21:10,158 (Racing results on TV) 1100 01:21:18,760 --> 01:21:21,274 No, actually, it was your birthday set me off. 1101 01:21:21,400 --> 01:21:23,311 Or partly. But you see... 1102 01:21:23,440 --> 01:21:25,351 No, first things first. 1103 01:21:25,480 --> 01:21:29,917 You know all about the Oedipus complex where you want to bed your mum and bury your dad? 1104 01:21:30,040 --> 01:21:32,270 - l know the gist. - The gist will do fine. 1105 01:21:32,400 --> 01:21:35,472 Sophocles wrote a play about it, Oedipus The King. 1106 01:21:35,600 --> 01:21:38,717 Now, Oedipus was this big tyrant, a big man, 1107 01:21:40,160 --> 01:21:43,357 who found out that the woman he'd married was his mother. 1108 01:21:43,480 --> 01:21:47,268 And a man he'd killed in an argument at a crossroads was his father. 1109 01:21:47,400 --> 01:21:50,676 So Jocasta, who was his wife and his mum, 1110 01:21:50,800 --> 01:21:53,439 when she found out, guess what she did? 1111 01:21:53,560 --> 01:21:55,391 Kills him? 1112 01:21:55,520 --> 01:21:57,795 No. She hangs herself. 1113 01:21:57,920 --> 01:22:00,559 - l see. - lnteresting, eh? 1114 01:22:00,680 --> 01:22:04,514 - l can't imagine marrying my mother. - Well, Oedipus wasn't too happy about it. 1115 01:22:04,640 --> 01:22:07,757 - Wasn't she a bit old for him? - She was very attractive. 1116 01:22:07,880 --> 01:22:09,791 Now, after she's hanged herself, 1117 01:22:09,920 --> 01:22:11,876 he poked his own eyes out. 1118 01:22:12,000 --> 01:22:14,036 Any of this sound familiar? 1119 01:22:14,160 --> 01:22:16,754 Yeah, yeah. Anne Staveley and... 1120 01:22:18,120 --> 01:22:20,793 - And she had a son who she had adopted. - Right. 1121 01:22:20,920 --> 01:22:23,309 Guess who l find out today is an adopted son? 1122 01:22:23,440 --> 01:22:25,192 Edwin Murdoch? 1123 01:22:25,320 --> 01:22:29,598 Yes. And guess whose birthday falls on the same day Anne Staveley died? 1124 01:22:29,720 --> 01:22:31,153 Edwin Murdoch? 1125 01:22:32,880 --> 01:22:36,919 - Ah, that's just coincidence. - Anne Staveley had Sophocles by her bed. 1126 01:22:37,040 --> 01:22:40,157 She almost certainly at one time had Murdoch in her bed. 1127 01:22:40,280 --> 01:22:43,192 l know it sounds incredible but maybe that's the point. 1128 01:22:43,320 --> 01:22:49,270 Why else should an intelligent, attractive woman suddenly decide to do something so terrible? 1129 01:22:49,400 --> 01:22:53,234 l mean, why else does a talented young man blind himself? 1130 01:22:53,360 --> 01:22:55,669 Yeah, but what about killing the father? 1131 01:22:57,680 --> 01:22:59,955 l find out who else was involved in the car crash. 1132 01:23:00,080 --> 01:23:01,399 Right. 1133 01:23:02,720 --> 01:23:04,631 - Bloody hell. - Right. 1134 01:23:04,760 --> 01:23:06,557 Oh, it's impossible. 1135 01:23:06,680 --> 01:23:12,232 No. The only coincidence really is that Anne Staveley's adopted son should turn up in Oxford. 1136 01:23:12,360 --> 01:23:15,079 lt's possible they should be attracted to each other. 1137 01:23:15,200 --> 01:23:19,512 The rest, after they found out, well, that's the product of something else. 1138 01:23:19,640 --> 01:23:22,871 That's some kind of...bizarre kind of atonement. 1139 01:23:23,000 --> 01:23:25,195 l know. 1140 01:23:25,320 --> 01:23:27,151 l know. 1141 01:23:27,280 --> 01:23:30,158 Bloody hell. So Sophocles did it! 1142 01:23:30,280 --> 01:23:32,191 Bloody hell. 1143 01:23:33,760 --> 01:23:35,671 (Classical music playing inside) 1144 01:23:39,440 --> 01:23:41,635 l'm afraid there's nothing to report yet, sir. 1145 01:23:41,760 --> 01:23:46,197 There's no point in haggling with social services. Go direct to the Murdoch boy. 1146 01:23:46,320 --> 01:23:49,630 Yes, sir, l've tried that. But he's being operated on again. 1147 01:23:49,760 --> 01:23:53,070 They're trying to rescue the... Well, he's got a retina damaged. 1148 01:23:53,200 --> 01:23:56,715 Anyway, he's... They said l can go back tomorrow, but in the meantime... 1149 01:23:56,840 --> 01:23:59,752 ln the meantime, we are going to the Richards' office. 1150 01:23:59,880 --> 01:24:02,314 Make all your appointments early tomorrow. 1151 01:24:02,440 --> 01:24:04,715 We're all meeting at Canal Reach for lunch. 1152 01:24:07,800 --> 01:24:09,711 - (Turns music off) - Sorry, sir. 1153 01:24:09,840 --> 01:24:11,751 Who's we? 1154 01:24:11,880 --> 01:24:14,678 Everybody. l tell you something else for nothing. 1155 01:24:14,800 --> 01:24:19,999 lf l'm right, or we were wrong and Anne did commit suicide, there's a note. l want to read it. 1156 01:24:20,120 --> 01:24:22,031 Oh, good man! 1157 01:24:36,840 --> 01:24:38,751 Can l help you? 1158 01:24:38,880 --> 01:24:41,952 Chief lnspector Morse. l'd like to speak to Tony Richards. 1159 01:24:42,080 --> 01:24:44,594 Mr Richards is at lunch. Can l take a message? 1160 01:24:44,720 --> 01:24:49,510 - No, l don't think so. When do you expect him? - He may not be back again. He wasn't sure. 1161 01:24:49,640 --> 01:24:54,634 Yes, that's always a dilemma, isn't it? Coming back after lunch? We'd like to look around. 1162 01:24:54,760 --> 01:24:59,151 - I think one of the partners wouId prefer... - l haven't got time to muck about. 1163 01:24:59,280 --> 01:25:01,999 You take Tony's office. l'll ransack Alan's. 1164 01:25:10,360 --> 01:25:12,828 Mrs Richards? Sorry to bother you. lt's Gill. 1165 01:25:12,960 --> 01:25:15,269 The police are here without a search warrant. 1166 01:25:15,400 --> 01:25:18,790 Can you come over here as soon as possibIe? OK, thank you. Bye. 1167 01:25:35,400 --> 01:25:38,312 There's nothing in there, sir. What have you found? 1168 01:25:39,320 --> 01:25:42,198 MOZART: Overture to Marriage Of Figaro 1169 01:25:42,320 --> 01:25:44,550 Listen to this, Lewis. Brilliant. 1170 01:25:44,680 --> 01:25:46,591 Amazing sound. 1171 01:25:51,840 --> 01:25:53,751 (Shouts) Where was it? 1172 01:25:53,880 --> 01:25:56,075 lt was filed under B for Blackmail. 1173 01:25:56,200 --> 01:25:58,111 l'm serious. 1174 01:25:59,760 --> 01:26:01,671 So, Jackson was... 1175 01:26:01,800 --> 01:26:03,950 Jackson was blackmailing him? 1176 01:26:04,080 --> 01:26:06,514 lt looks like it. Except... 1177 01:26:06,640 --> 01:26:08,551 Except? 1178 01:26:08,680 --> 01:26:11,638 l'm not sure but l can't believe Jackson wrote that letter. 1179 01:26:11,760 --> 01:26:13,955 Why do you say that? 1180 01:26:14,080 --> 01:26:15,991 Well, l don't know. lt's too... 1181 01:26:18,440 --> 01:26:21,876 Dear Mr Richards, it's about Mrs Staveley who died. 1182 01:26:22,000 --> 01:26:24,958 l know all about her but does Mrs Richards? 1183 01:26:25,080 --> 01:26:27,116 No. 1184 01:26:27,240 --> 01:26:30,915 Well, we know he wasn't very clever. There wasn't a book in his house. 1185 01:26:31,040 --> 01:26:35,670 Whoever wrote that wants you to think he's not very clever. But that letter... 1186 01:26:37,240 --> 01:26:39,231 There's nothing to misunderstand. 1187 01:26:40,640 --> 01:26:43,359 Despite the spelling, despite the punctuation, 1188 01:26:43,480 --> 01:26:46,119 it doesn't affect what's being said. 1189 01:26:47,440 --> 01:26:49,351 lt's as clear as crystal. 1190 01:26:49,480 --> 01:26:51,869 No, Jackson didn't write that letter. 1191 01:26:52,000 --> 01:26:54,070 And if he didn't, Lewis, 1192 01:26:54,200 --> 01:26:56,031 who the hell did write it? 1193 01:26:58,080 --> 01:27:02,392 l hope you've got a very good explanation for entering these offices without a warrant. 1194 01:27:02,520 --> 01:27:04,431 l have. l'm just photocopying it. 1195 01:27:04,560 --> 01:27:07,597 l'll have to keep the original but... 1196 01:27:07,720 --> 01:27:09,631 this is for your reference. 1197 01:27:15,200 --> 01:27:20,035 - He knows something, doesn't he? - No, it's a bluff. He's trying to force a confession. 1198 01:27:20,160 --> 01:27:23,277 All he's got is that blackmail letter. That can be dealt with. 1199 01:27:23,400 --> 01:27:26,915 - You reckon? ADELE: l hate this place. lt gives me the willies. 1200 01:27:27,040 --> 01:27:30,874 - As if painting the door would do any good. - Oh, don't go maudlin on us. 1201 01:27:32,640 --> 01:27:34,551 (Sobs) Right. 1202 01:27:34,680 --> 01:27:38,116 l've told lies and covered up and been humiliated on your behalf, 1203 01:27:38,240 --> 01:27:40,276 but, yes, l'll try not to go maudlin. 1204 01:27:44,560 --> 01:27:46,471 Here he comes. 1205 01:28:06,480 --> 01:28:08,391 Sorry. Sorry l'm late. 1206 01:28:08,520 --> 01:28:11,671 Still, nice day, eh? Tony Richards? 1207 01:28:11,800 --> 01:28:13,916 We haven't met. I'm Morse. 1208 01:28:15,560 --> 01:28:18,074 l thought you'd let yourselves in. 1209 01:28:25,880 --> 01:28:30,078 Shall we go in the front room? That's probably best. What do you think, Alan? 1210 01:28:30,200 --> 01:28:32,111 Sure, yes. 1211 01:28:35,520 --> 01:28:37,636 Might as weII sit down, eh? 1212 01:28:46,520 --> 01:28:48,431 (Morse plays piano) 1213 01:28:50,480 --> 01:28:53,074 Anybody play? 1214 01:28:57,800 --> 01:28:59,836 l wonder what will happen to these things. 1215 01:28:59,960 --> 01:29:03,635 Look, there's your lovely turntable gathering dust. 1216 01:29:03,760 --> 01:29:05,671 Tragic. 1217 01:29:08,080 --> 01:29:10,389 God, these fingerprint boys make a mess. 1218 01:29:12,360 --> 01:29:14,271 Anyway, 1219 01:29:14,400 --> 01:29:17,392 l asked you all to come here today because... 1220 01:29:20,400 --> 01:29:23,039 l was hoping Sergeant Lewis would be here by now. 1221 01:29:23,160 --> 01:29:25,071 Anyway, it can't be helped. 1222 01:29:25,200 --> 01:29:28,556 Yes, yes, er...this was Anne Staveley's house. 1223 01:29:28,680 --> 01:29:31,433 And in there is where she died. 1224 01:29:37,240 --> 01:29:39,151 From that beam. 1225 01:29:41,440 --> 01:29:43,351 She tied... 1226 01:29:43,480 --> 01:29:45,391 a cord to that hook. 1227 01:29:45,520 --> 01:29:48,557 I expect it was normaIIy used for hanging up her washing. 1228 01:29:48,680 --> 01:29:51,319 Shut the door, 1229 01:29:51,440 --> 01:29:53,556 and you can't even tell she's there. 1230 01:29:54,840 --> 01:29:56,751 That's what happened to me. 1231 01:29:56,880 --> 01:29:59,599 l came here on the day she died and l didn't even know 1232 01:29:59,720 --> 01:30:01,631 she was hanging there. 1233 01:30:01,760 --> 01:30:03,955 That was while you were here, 1234 01:30:04,080 --> 01:30:05,991 Mrs Richards. 1235 01:30:06,120 --> 01:30:08,793 - Yes... (Clears throat) Yes. - Yes. 1236 01:30:08,920 --> 01:30:14,358 You were going through Anne's things, looking for letters that might incriminate your husband. 1237 01:30:14,480 --> 01:30:18,871 Yesterday afternoon, l was going through your husband's office looking for letters. 1238 01:30:19,000 --> 01:30:22,959 You found love letters. l found a blackmail note. 1239 01:30:25,480 --> 01:30:28,278 (Morse plays piano) 1240 01:30:34,640 --> 01:30:37,438 What did you do about that blackmail note, Alan? 1241 01:30:37,560 --> 01:30:39,869 l paid up. 1242 01:30:40,000 --> 01:30:43,470 - Did you? - Yes, l er...l gave Jackson the money. 1243 01:30:43,600 --> 01:30:45,955 When? 1244 01:30:46,080 --> 01:30:48,674 Well, you...you know all this but... 1245 01:30:54,280 --> 01:30:56,999 OK. On the day he died, l delivered the money. 1246 01:30:57,120 --> 01:31:00,715 l had to leave it behind a telephone box just down the road. 1247 01:31:00,840 --> 01:31:03,877 There's no mention of this arrangement in the letter. 1248 01:31:04,000 --> 01:31:06,833 No, he called me shortly after. 1249 01:31:06,960 --> 01:31:08,871 l see. 1250 01:31:09,000 --> 01:31:13,391 Fine. So you paid him the money. How much, by the way? 1251 01:31:13,520 --> 01:31:16,751 £250. l told him that was all l was prepared to give. 1252 01:31:16,880 --> 01:31:21,715 So you paid him the £250 and later that day, he was murdered. 1253 01:31:21,840 --> 01:31:25,594 Well...you know it couldn't have been me. l was with you. 1254 01:31:25,720 --> 01:31:28,871 lt wasn't your brother, was it? 1255 01:31:30,560 --> 01:31:34,075 - Not even a brother is prepared to go that far. - Oh, l don't know. 1256 01:31:34,200 --> 01:31:36,839 l can't remember where you were on that night. 1257 01:31:36,960 --> 01:31:39,190 l was with Adele. 1258 01:31:39,320 --> 01:31:42,073 Oh, yes, yes, with your brother's wife. 1259 01:31:42,200 --> 01:31:45,078 - And you can vouch for that, Mrs Richards? - Yes. 1260 01:31:45,200 --> 01:31:47,111 Yes. 1261 01:31:47,240 --> 01:31:50,835 Well, l must say l don't believe you. 1262 01:31:50,960 --> 01:31:56,478 l think you killed George Jackson while your brother was giving his talk to our group. 1263 01:31:56,600 --> 01:31:59,717 l think you followed Jackson back from the drop 1264 01:31:59,840 --> 01:32:02,638 and confronted him in his house about what evidence 1265 01:32:02,760 --> 01:32:05,797 he had about your brother's liaison with Anne Staveley. 1266 01:32:05,920 --> 01:32:09,276 When Jackson wouldn't play ball, you smashed his head open. 1267 01:32:09,400 --> 01:32:11,436 - How am I doing? - lt's rubbish and you know it. 1268 01:32:11,560 --> 01:32:13,596 Your sergeant took my brother's fingerprints 1269 01:32:13,720 --> 01:32:16,473 and they didn't match with the ones in Jackson's house. 1270 01:32:16,600 --> 01:32:18,033 - And... - So... 1271 01:32:18,160 --> 01:32:20,435 So what other evidence have you got? 1272 01:32:21,680 --> 01:32:26,913 lf l'm prepared to cover up for my husband, why should he worry about being blackmailed? 1273 01:32:28,200 --> 01:32:30,998 Well, l was hoping that you'd explain that to me. 1274 01:32:31,120 --> 01:32:34,157 l can't explain it because it didn't happen. 1275 01:32:34,280 --> 01:32:36,430 Tony didn't kill Jackson. 1276 01:32:36,560 --> 01:32:38,471 (Doorbell rings) 1277 01:32:38,600 --> 01:32:41,558 That'll be Sergeant Lewis. Will you excuse me? 1278 01:32:47,840 --> 01:32:51,037 Thank God you're here. l'm halfway up my own backside. 1279 01:32:51,160 --> 01:32:55,278 Sorry, sir. l've been chasing up that stuff on the Anne Staveley adoption. 1280 01:32:55,400 --> 01:32:57,914 - Oh, later... - No, l think you should know this now. 1281 01:32:58,040 --> 01:33:00,759 Anne Staveley's son was adopted by a family in Wales. 1282 01:33:00,880 --> 01:33:03,348 l spoke to them on the phone this morning. He's a postman. 1283 01:33:03,480 --> 01:33:07,519 - Brilliant! - Her husband was killed in a head-on collision. 1284 01:33:07,640 --> 01:33:12,236 The other driver was a pensioner. Died instantly. l've also checked with Swansea. 1285 01:33:12,360 --> 01:33:15,272 Edwin Murdoch doesn't even have a driving licence. 1286 01:33:15,400 --> 01:33:17,311 Sophocles didn't do it. 1287 01:33:24,520 --> 01:33:27,432 Well, it looks as though l should send everybody home 1288 01:33:27,560 --> 01:33:29,949 as l'm clearly so far off beam. 1289 01:33:30,080 --> 01:33:33,709 Well, l hope that means you're going to leave us in peace from now on. 1290 01:33:33,840 --> 01:33:37,150 l don't think you can afford to be so righteous, Mrs Richards. 1291 01:33:37,280 --> 01:33:39,191 - Anyway... - Don't let us keep you. 1292 01:33:40,680 --> 01:33:43,399 Mr Richards, we haven't met. l'm Sergeant Lewis. 1293 01:33:43,520 --> 01:33:45,829 - Oh, hello. - What did you say? 1294 01:33:45,960 --> 01:33:48,713 l was just introducing myself to Mr Richards. 1295 01:33:48,840 --> 01:33:52,150 Just say that again. Just repeat exactly what you just said. 1296 01:33:52,280 --> 01:33:55,352 We haven't met. l'm Sergeant Lewis. 1297 01:33:55,480 --> 01:33:58,995 But you have met, Lewis. You've taken this man's fingerprints. 1298 01:33:59,120 --> 01:34:02,829 No, sir, that's the Mr Richards whose prints l took. Tony Richards. 1299 01:34:04,560 --> 01:34:06,471 ls this true? 1300 01:34:07,720 --> 01:34:09,631 l'm...l'm afraid so. 1301 01:34:11,080 --> 01:34:14,072 So which of you is Alan Richards? 1302 01:34:15,840 --> 01:34:18,912 Alan, don't, for Christ's sake! lt's too late! 1303 01:34:24,120 --> 01:34:25,633 Alan! 1304 01:34:25,760 --> 01:34:27,671 Alan! No! 1305 01:34:59,760 --> 01:35:01,671 Ned. 1306 01:35:03,840 --> 01:35:06,149 - lt's Morse. - Yes. 1307 01:35:08,200 --> 01:35:11,033 l want to try and close the Jericho case this evening. 1308 01:35:11,160 --> 01:35:14,470 There's a few things l need to know, just for my peace of mind. 1309 01:35:14,600 --> 01:35:16,511 All right. 1310 01:35:16,640 --> 01:35:19,234 Did you see Anne 1311 01:35:19,360 --> 01:35:21,271 - on the day she died? - Yes. 1312 01:35:21,400 --> 01:35:23,789 Or rather l saw her dead the day she died. 1313 01:35:23,920 --> 01:35:26,070 l went round to the house in the morning 1314 01:35:26,200 --> 01:35:28,111 - and she was... - Right. 1315 01:35:28,240 --> 01:35:31,277 Was there anything... Did you... 1316 01:35:31,400 --> 01:35:33,311 take anything from the room? 1317 01:35:33,440 --> 01:35:35,351 Yes, l took money from her purse. 1318 01:35:35,480 --> 01:35:37,948 lt was money. You're not going to believe this. 1319 01:35:38,080 --> 01:35:40,275 lt was money she'd taken out the bank for me. 1320 01:35:41,480 --> 01:35:43,391 l believe you. 1321 01:35:43,520 --> 01:35:46,114 She thought she was paying for driving Iessons. 1322 01:35:46,240 --> 01:35:50,233 I can't even remember. Some story I invented to get cash from her. 1323 01:35:52,600 --> 01:35:54,511 All right, but no letters? 1324 01:35:54,640 --> 01:35:57,154 You didn't disturb anything else? 1325 01:35:57,280 --> 01:36:00,875 No, l panicked. l was so desperate for heroin, l couldn't even... 1326 01:36:01,000 --> 01:36:05,596 l should have phoned the police and saved her the humiliation from hanging there all day. 1327 01:36:05,720 --> 01:36:07,631 I was so desperate. 1328 01:36:18,400 --> 01:36:21,597 Were you the father of her child? 1329 01:36:21,720 --> 01:36:24,598 - l don't think that's possible, lnspector. - Oh. 1330 01:36:27,000 --> 01:36:29,719 l don't have relationships with women. 1331 01:36:33,240 --> 01:36:35,674 l see. 1332 01:36:35,800 --> 01:36:37,711 Right, OK. 1333 01:36:40,160 --> 01:36:42,071 There's just one more thing. 1334 01:36:42,200 --> 01:36:44,714 A letter has come into my possession, 1335 01:36:46,600 --> 01:36:50,354 addressed to a Mr Alan Richards and asking him for money. ln fact, 1336 01:36:50,480 --> 01:36:52,391 demanding money. 1337 01:36:53,640 --> 01:36:59,033 l'm assuming that that letter was a sort of practical joke. Am l right in thinking that? 1338 01:36:59,160 --> 01:37:01,435 Yes. 1339 01:37:03,440 --> 01:37:05,351 Then you'd better have it back. 1340 01:37:05,480 --> 01:37:07,835 How did you know l sent it? 1341 01:37:07,960 --> 01:37:11,999 One of those guesses where you've guessed everything else and been wrong. 1342 01:37:13,360 --> 01:37:16,955 And you typed the envelope and l checked it with your typewriter. 1343 01:37:18,360 --> 01:37:20,271 Anyway, it had to be you because... 1344 01:37:21,680 --> 01:37:23,591 There wasn't anyone else, really. 1345 01:37:23,720 --> 01:37:25,631 So, just genius. 1346 01:37:35,760 --> 01:37:39,389 Richards hurt Anne so much. That's why she killed herself. 1347 01:37:39,520 --> 01:37:42,080 She was tired of being hurt by men. 1348 01:37:42,200 --> 01:37:45,636 l had no qualms about trying to get money off him. He had plenty. 1349 01:37:45,760 --> 01:37:48,069 And he was so cruel to Anne. 1350 01:37:48,200 --> 01:37:51,909 She said once that she waited every day for him to call or arrive. 1351 01:37:52,040 --> 01:37:53,951 And he didn't bother. 1352 01:37:54,080 --> 01:37:56,548 l'll let that be an end to it. 1353 01:37:56,680 --> 01:37:58,591 Burn it. 1354 01:37:58,720 --> 01:38:00,631 l will. Thanks. 1355 01:38:01,920 --> 01:38:03,831 l miss Anne. 1356 01:38:06,360 --> 01:38:08,271 lnspector? 1357 01:38:08,400 --> 01:38:10,516 l'm still here. 1358 01:38:12,960 --> 01:38:15,315 Yes, l miss her, too. 1359 01:38:16,720 --> 01:38:18,631 Did she... 1360 01:38:18,760 --> 01:38:20,830 ever say anything about me? 1361 01:38:22,040 --> 01:38:25,316 l know she talked about me at the beginning 1362 01:38:25,440 --> 01:38:28,876 when l was a bit clumsy about asking her out. But... 1363 01:38:29,000 --> 01:38:30,911 Did she say anything after that? 1364 01:38:31,040 --> 01:38:34,191 l'm sorry. Not that l remember. 1365 01:38:34,320 --> 01:38:35,833 Oh. 1366 01:38:35,960 --> 01:38:37,871 l just wondered. 1367 01:38:50,400 --> 01:38:53,597 Oh, sir! Some good news. They found the letter. 1368 01:38:53,720 --> 01:38:55,631 - What letter? - Anne Staveley's. 1369 01:38:55,760 --> 01:39:00,311 lt was inside one of Jackson's rods. They're hollow, it seems, the rods. 1370 01:39:00,440 --> 01:39:03,159 - One letter? - lt just said a letter. l don't know. 1371 01:39:03,280 --> 01:39:05,794 Why couldn't they have found it first time round? 1372 01:39:05,920 --> 01:39:07,831 We couldn't find it. 1373 01:39:07,960 --> 01:39:09,951 Come on, hurry. 1374 01:39:10,080 --> 01:39:13,277 No need to hold it up like a trophy. We all know what a fishing rod looks like. 1375 01:39:13,400 --> 01:39:14,879 Who found it? 1376 01:39:15,000 --> 01:39:16,911 - One of the boys. - l guessed that. 1377 01:39:17,040 --> 01:39:21,272 Well, l think what happened is that one of the blokes is a bit of a keen fisherman. 1378 01:39:21,400 --> 01:39:23,630 He was admiring the rods when he found the letter. 1379 01:39:23,760 --> 01:39:28,276 What are you trying to say, Lewis? Where did this admiration of the rods take place? 1380 01:39:28,400 --> 01:39:30,834 - ln the chap's garage. - ln the chap's garage. 1381 01:39:30,960 --> 01:39:32,951 Taking his work home with him, was he? 1382 01:39:33,080 --> 01:39:36,390 l've spoken to the man. l'm confident it won't happen again. 1383 01:39:36,520 --> 01:39:38,636 And he could have just thrown the letter away. 1384 01:39:38,760 --> 01:39:43,072 - ls the rest of Jackson's tackle in the shed? - Absolutely, yeah. Definitely. 1385 01:39:43,200 --> 01:39:47,113 Well, we'll all stay here till we find out if there are any more letters. 1386 01:39:47,240 --> 01:39:49,151 Sir. 1387 01:39:58,320 --> 01:40:00,550 Does it say what you thought it would, sir? 1388 01:40:02,560 --> 01:40:04,596 lt says that Richards broke her heart. 1389 01:40:07,840 --> 01:40:09,831 Take a copy of it. Let Richards see it. 1390 01:40:10,920 --> 01:40:12,911 Forget it. There won't be any others. 1391 01:40:16,640 --> 01:40:20,269 l think he thought she might have written a letter to somebody else. 1392 01:40:20,400 --> 01:40:22,391 And he read this and changed his mind. 1393 01:40:23,720 --> 01:40:26,757 Well, don't just stand there. Get this place tidied up. 1394 01:40:26,880 --> 01:40:29,519 And this time, leave the rods alone. 1395 01:40:29,640 --> 01:40:31,790 You're a lucky lad, Dixon. 1396 01:40:31,920 --> 01:40:36,391 On another day, you'd have ended up with one of them fish hooks up your backside. 1397 01:40:41,840 --> 01:40:43,751 (Door slams) 1398 01:40:47,440 --> 01:40:49,351 Amazing. 1399 01:40:49,480 --> 01:40:52,074 Four of us went in that house on the day she died. 1400 01:40:53,240 --> 01:40:55,151 First Jackson and then Murdoch 1401 01:40:55,280 --> 01:40:57,191 and Adele Richards 1402 01:40:57,320 --> 01:40:59,231 and then me. 1403 01:41:01,240 --> 01:41:03,879 And l'm the only one that came away empty-handed. 1404 01:41:04,000 --> 01:41:05,911 Fancy a pint? 1405 01:41:06,040 --> 01:41:07,951 - l'd like to... - Yes, yes, l know. 1406 01:41:09,920 --> 01:41:11,831 l'll see you tomorrow. 112423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.