Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,422 --> 00:00:02,660
It's hard to stop it when
it starts off so small.
2
00:00:02,662 --> 00:00:05,500
- Steve's like that.
- Remember, all aggressors...
3
00:00:05,502 --> 00:00:07,295
Bob, Bob, sorry.
4
00:00:07,297 --> 00:00:10,062
I took Bob aside,
I said, "Can you stop?"
5
00:00:10,064 --> 00:00:13,103
Barely finished speaking before
he's looking all horrified,
6
00:00:13,105 --> 00:00:16,063
saying he'll never talk
to me again cos it's safer,
7
00:00:16,065 --> 00:00:17,783
looking at me like I'm crazy.
8
00:00:17,785 --> 00:00:21,263
Well, Bob probably
does think you're crazy.
9
00:00:21,265 --> 00:00:23,623
He thinks this is all
a little uncalled for
10
00:00:23,625 --> 00:00:27,463
and this personal space thing
is all going a bit too far.
11
00:00:27,465 --> 00:00:29,343
And he's very confident in his view
12
00:00:29,345 --> 00:00:33,183
because he's gone exploring to
see for himself what boundaries
13
00:00:33,185 --> 00:00:35,703
and violations these women
might be banging on about,
14
00:00:35,705 --> 00:00:37,285
because Bob's thorough.
15
00:00:38,345 --> 00:00:44,703
And on his explorations, Bob
found the line that separated him
16
00:00:44,705 --> 00:00:47,143
from everything else.
17
00:00:47,145 --> 00:00:51,183
Rather than crossing it,
he tiptoed on it
18
00:00:51,185 --> 00:00:56,625
and he experienced this feeling
of being on the boundary...
19
00:00:57,611 --> 00:00:59,409
... on the border...
20
00:00:59,411 --> 00:01:04,009
right on the line of being
neither in one place or another,
21
00:01:04,011 --> 00:01:08,849
and saw how, in this grey area,
where nothing was quite clear,
22
00:01:08,851 --> 00:01:11,931
no-one could be clear.
23
00:01:13,051 --> 00:01:17,223
He can't articulate, follow our words,
24
00:01:17,225 --> 00:01:19,343
he couldn't pinpoint
exactly what it was he did
25
00:01:19,345 --> 00:01:20,969
that we felt was so wrong.
26
00:01:20,971 --> 00:01:22,569
So, yeah, Bob thinks you're crazy.
27
00:01:22,571 --> 00:01:25,142
Yeah, he thinks he's the
smartest man in the room
28
00:01:25,144 --> 00:01:26,325
who knoweth all the things,
29
00:01:26,327 --> 00:01:29,969
because Bob has observed the detail.
30
00:01:29,971 --> 00:01:33,249
We have to start observing Bob...
31
00:01:33,251 --> 00:01:34,969
... telling him...
32
00:01:34,971 --> 00:01:37,649
WHISPERS: ... we do see the detail.
33
00:01:37,651 --> 00:01:39,104
We see you, Bob.
34
00:01:39,106 --> 00:01:42,609
And if we see you, it means
we are right there with you
35
00:01:42,611 --> 00:01:45,409
tiptoeing in line, right behind you,
36
00:01:45,411 --> 00:01:49,849
and, in that place,
where rules, clarity,
37
00:01:49,851 --> 00:01:54,649
law and separation cease to exist,
38
00:01:54,651 --> 00:01:59,171
we will show you exactly
what we mean by violation.
39
00:02:01,511 --> 00:02:03,612
We're all somewhere on a line.
40
00:02:03,614 --> 00:02:04,696
Sexuality's a spectrum.
41
00:02:04,698 --> 00:02:06,896
- We're all on the spectrum.
- Really?!
42
00:02:06,898 --> 00:02:08,897
I had no idea. Let's all have sex.
43
00:02:08,899 --> 00:02:12,096
I don't know why it's a big deal
for you two. You're straight.
44
00:02:12,098 --> 00:02:13,938
I'm not straight, I just love dick.
45
00:02:15,698 --> 00:02:18,216
Yeah, and I have dick, so...
46
00:02:18,218 --> 00:02:20,816
So does my brother, but
what's the point in hand?
47
00:02:20,818 --> 00:02:21,896
The point in hand is that,
48
00:02:21,898 --> 00:02:25,056
as you know, sex with men
is not safe for me right now,
49
00:02:25,058 --> 00:02:27,416
after being sexually
assaulted by one of them,
50
00:02:27,418 --> 00:02:30,226
so I'd like to have
sex with... a female.
51
00:02:30,228 --> 00:02:32,256
A female!
52
00:02:32,258 --> 00:02:34,296
I'm dead.
53
00:02:34,298 --> 00:02:36,898
My brother's dick, my brother's dick,
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,136
my brother's dick.
55
00:02:38,138 --> 00:02:41,656
Boobs and a vag, boobs
and a vag, boobs and a vag.
56
00:02:41,658 --> 00:02:45,098
Your nostrils are flaring.
You're disgusting!
57
00:02:46,538 --> 00:02:51,030
Wank, Kwame. Just wank, please,
and leave the females alone.
58
00:02:51,032 --> 00:02:53,336
Say wank, yeah? Huh? Huh? Wank, yeah?
59
00:02:53,338 --> 00:02:54,377
Huh? Huh?
60
00:02:54,379 --> 00:02:57,376
Where are you going?
Where are you going?
61
00:02:57,378 --> 00:03:00,258
[MOBILE VIBRATES]
62
00:03:02,509 --> 00:03:05,616
- Yo, what's good?
- Hey!
63
00:03:05,618 --> 00:03:09,177
Hey. Are your ears itchy? I
was just thinking about you.
64
00:03:09,179 --> 00:03:13,096
Really? Um, no, they're not itchy.
65
00:03:13,098 --> 00:03:14,324
- Are yours?
- No.
66
00:03:14,326 --> 00:03:16,936
And you just crossed my mind,
so I guess that is...
67
00:03:16,938 --> 00:03:19,056
WHISPERS: Oh, my God!
68
00:03:19,058 --> 00:03:22,816
- Oh, fuck. Heartbroken.
- Gutted.
69
00:03:22,818 --> 00:03:24,909
Are you... are you with people?
70
00:03:24,911 --> 00:03:26,576
Your eyes are sort of darting around.
71
00:03:26,578 --> 00:03:31,056
Yeah. Yeah, I'm sorry. I'm
just with a couple of friends
72
00:03:31,058 --> 00:03:32,278
at the moment, so...
73
00:03:32,280 --> 00:03:34,896
Ah, right. I'd better
get back to work anyway.
74
00:03:34,898 --> 00:03:37,016
Um...
75
00:03:37,018 --> 00:03:40,456
... do you... do you by any
chance want to go out tonight?
76
00:03:40,458 --> 00:03:42,776
- I'd really like that.
- Er, yeah.
77
00:03:42,778 --> 00:03:45,593
Yeah, me too. Yeah, I'll be free.
78
00:03:45,595 --> 00:03:48,016
Good. I'll talk to you later, yeah?
79
00:03:48,018 --> 00:03:50,618
[THEY SHRIEK]
80
00:03:52,138 --> 00:03:54,818
I'm dead, I'm dead.
81
00:03:57,178 --> 00:03:59,143
- Oh, my God.
- I'm dead!
82
00:03:59,145 --> 00:04:00,445
[MOBILE VIBRATES]
83
00:04:00,447 --> 00:04:01,746
Wow, wow, wow.
84
00:04:03,538 --> 00:04:05,018
What?
85
00:04:08,258 --> 00:04:09,818
Hello?
86
00:04:12,587 --> 00:04:14,386
WHISPERS: Congratulations!
87
00:04:14,388 --> 00:04:15,704
- Thanks.
- Oh!
88
00:04:15,706 --> 00:04:17,588
- Girl or boy? Do you know yet?
- It's a girl.
89
00:04:17,590 --> 00:04:18,590
Aww!
90
00:04:20,566 --> 00:04:22,885
[BELLA CLEARS HER THROAT]
91
00:04:22,887 --> 00:04:25,646
- Hello. Double congratulations.
- Hello! Oh, my God!
92
00:04:25,648 --> 00:04:27,207
Thanks for coming today.
93
00:04:27,209 --> 00:04:29,536
Tell me you guys get to leave.
94
00:04:29,538 --> 00:04:31,936
We do. Bless you.
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,571
We need to be pregnant baes.
96
00:04:33,573 --> 00:04:37,976
Literally, your birth is my cause.
97
00:04:37,978 --> 00:04:41,699
We'll do a YouTube
channel and an Insta page...
98
00:04:41,701 --> 00:04:43,377
- Obviously.
- ... pregnant baes.
99
00:04:43,379 --> 00:04:46,218
- Oh, my God. Do it.
- Endorse us. I love it.
100
00:04:46,220 --> 00:04:49,576
Oh, are you going to, like,
film each other's births?
101
00:04:49,578 --> 00:04:52,616
- Us? I don't think that's our...
- Oh, okay.
102
00:04:52,618 --> 00:04:54,776
That's our shit. We're
kind of trashy like that.
103
00:04:54,778 --> 00:04:56,736
Yeah, we probably should...
104
00:04:56,738 --> 00:04:58,338
Yes, no, of course. Yeah. Sorry.
105
00:04:59,978 --> 00:05:02,736
I'm going to read you a
summing up of what we've done.
106
00:05:02,738 --> 00:05:04,710
I appreciate it's been nine months
107
00:05:04,712 --> 00:05:07,338
- since your first interview.
- Oh!
108
00:05:09,218 --> 00:05:11,740
The initial inquiries we
made were to find out
109
00:05:11,742 --> 00:05:13,063
where the crime took place.
110
00:05:13,065 --> 00:05:17,411
We did manage to trace you
quite successfully on CCTV.
111
00:05:17,413 --> 00:05:18,999
We scrutinised that CCTV
112
00:05:19,001 --> 00:05:21,640
and potentially identified
a possible suspect
113
00:05:21,642 --> 00:05:22,954
who was already on remand
114
00:05:22,956 --> 00:05:25,547
for a very similar
offence in a nearby area.
115
00:05:25,549 --> 00:05:27,656
Yeah, that's the one you arrested.
116
00:05:27,658 --> 00:05:30,936
He was interviewed
and his DNA was taken.
117
00:05:30,938 --> 00:05:34,256
We had numerous conversations
with forensic scientists to decide
118
00:05:34,258 --> 00:05:37,176
which items of your personal
belongings were best suited
119
00:05:37,178 --> 00:05:39,694
to examine and where
we might find any kind of...
120
00:05:39,696 --> 00:05:40,696
The flannel.
121
00:05:40,698 --> 00:05:42,536
- When you tested the flannel.
- Yes.
122
00:05:42,538 --> 00:05:46,376
Subsequently, forensics
detected semen on the flannel.
123
00:05:46,378 --> 00:05:50,176
In a normal case, we could just
upload it onto a DNA database
124
00:05:50,178 --> 00:05:51,856
and wait for a match to come along.
125
00:05:51,858 --> 00:05:55,856
But unfortunately, the DNA
detected wasn't substantial enough
126
00:05:55,858 --> 00:05:57,990
to conduct a mass comparison,
127
00:05:57,992 --> 00:06:00,656
so our only option was to directly
128
00:06:00,658 --> 00:06:04,416
compare individual DNA
profiles with the sample.
129
00:06:04,418 --> 00:06:07,377
We asked about any consensual
partners at the time of the assault.
130
00:06:07,379 --> 00:06:09,215
- Biagio.
- Yeah.
131
00:06:09,217 --> 00:06:13,016
He did go into a station and
his DNA was taken in Italy.
132
00:06:13,018 --> 00:06:17,216
It didn't match. It
was a negative match.
133
00:06:17,218 --> 00:06:20,477
Subsequently, we compared the
DNA results with the suspect
134
00:06:20,479 --> 00:06:22,176
already under arrest.
135
00:06:22,178 --> 00:06:25,096
That was also negative,
so, unfortunately,
136
00:06:25,098 --> 00:06:28,616
that line of investigation
didn't go anywhere.
137
00:06:28,618 --> 00:06:32,058
So, it's no longer an
active investigation.
138
00:06:34,138 --> 00:06:36,858
I'm really sorry to give
you that kind of information.
139
00:06:44,858 --> 00:06:49,096
We... we have your belongings
back from forensics.
140
00:06:49,098 --> 00:06:50,738
Would you like them back?
141
00:06:54,498 --> 00:06:59,096
How are you doing, bae?
If you want to chat, chat.
142
00:06:59,098 --> 00:07:02,216
If you want to cry, you can cry.
143
00:07:02,218 --> 00:07:06,424
Cos, I mean, I don't know how
healthy it is to be here any longer.
144
00:07:06,426 --> 00:07:08,145
You know what I mean? Cos I'm like,
145
00:07:08,147 --> 00:07:10,547
I know the story hasn't been sweet
146
00:07:10,549 --> 00:07:13,748
and we've been here lingering
for an hour, so I'm like,
147
00:07:13,750 --> 00:07:17,149
"Let's transport Arabella
out of the police station
148
00:07:17,151 --> 00:07:21,030
into an environment that sparks joy".
149
00:07:21,032 --> 00:07:22,606
- I need to leave.
- Yeah, yeah. Good.
150
00:07:22,608 --> 00:07:25,672
Get a taxi. Destination... self-care.
151
00:07:27,418 --> 00:07:31,376
- Maxed out my cards. Bae,
- I haven't. I've got you.
152
00:07:31,378 --> 00:07:34,458
- There is something.
- Okay. Go on.
153
00:07:36,967 --> 00:07:38,599
I can't say it.
154
00:07:38,601 --> 00:07:40,747
Do you want to come
and whisper it to me?
155
00:07:46,858 --> 00:07:49,056
[INAUDIBLE]
156
00:07:49,058 --> 00:07:51,016
Huh?
157
00:07:51,018 --> 00:07:54,056
- Bella, I can't hear you.
- I need a plane ticket to Italy.
158
00:07:54,058 --> 00:07:56,456
Bella...
159
00:07:56,458 --> 00:07:58,696
- What?
- ... what is it about Italy?
160
00:07:58,698 --> 00:08:00,256
You know what it is about Italy.
161
00:08:00,258 --> 00:08:03,056
Bella, man! Bella, listen.
I don't understand.
162
00:08:03,058 --> 00:08:07,296
His dick game was strong. You
fell, hook, line and sinker.
163
00:08:07,298 --> 00:08:12,136
But now, it's time to sink him,
hook, line and sink him.
164
00:08:12,138 --> 00:08:14,686
This is the same guy, yeah,
165
00:08:14,688 --> 00:08:16,896
that told you you had a drug problem
166
00:08:16,898 --> 00:08:19,698
and then sold you drugs
in the same breath.
167
00:08:21,373 --> 00:08:23,372
- It wasn't in the same breath.
- What?
168
00:08:23,374 --> 00:08:25,111
It was in the same night,
which is different.
169
00:08:25,113 --> 00:08:27,296
Listen, he's a hypocrite.
170
00:08:27,298 --> 00:08:30,296
He's controlling. Is being
around a controlling hypocrite
171
00:08:30,298 --> 00:08:33,124
good for your recovery? Let me
just check the recovery tool box.
172
00:08:33,126 --> 00:08:38,325
Ooh! "Surround yourself
with people who affirm you".
173
00:08:38,327 --> 00:08:40,646
- And that's... you?
- Yes.
174
00:08:40,648 --> 00:08:42,007
- That's you?
- Yes, it is.
175
00:08:42,009 --> 00:08:44,136
So, if you were to
suddenly not affirm me
176
00:08:44,138 --> 00:08:46,997
when I needed affirmation the most,
it would make you someone
177
00:08:46,999 --> 00:08:50,439
I should stay away from, and a
bit controlling and hypocritical?
178
00:08:53,818 --> 00:08:56,416
? When they wanna watch face
they double click on my avi ?
179
00:08:56,418 --> 00:08:58,656
? I've always been too on my name
shoulda been Tinashe ?
180
00:08:58,658 --> 00:09:01,016
? I told 'em I'll never change
I gave it all to my cabby ?
181
00:09:01,018 --> 00:09:04,256
? I whip it up in the kitchen
I shoulda got me a Grammy ?
182
00:09:04,258 --> 00:09:06,696
? I'm boasy, you know me
never get too cosy ?
183
00:09:06,698 --> 00:09:09,096
? Don't mention my name
just come and approach me ?
184
00:09:09,098 --> 00:09:11,576
? I'm not that type to type in emojis ?
185
00:09:11,578 --> 00:09:14,336
? You ain't important I'm
gonna leave you in a lower key ?
186
00:09:14,338 --> 00:09:16,376
? It's not my b-day
but I got my cake up ?
187
00:09:16,378 --> 00:09:18,536
? I dropped out the weave
and I left the make-up ?
188
00:09:18,538 --> 00:09:21,016
? Everyday scheme from
the time you wake up ?
189
00:09:21,018 --> 00:09:24,218
? Your full-time job
shoulda been a hater. ?
190
00:09:28,415 --> 00:09:29,900
How's the journey? Was it all right?
191
00:09:29,902 --> 00:09:32,556
Yeah, yeah, it was good, thank you.
192
00:09:35,225 --> 00:09:37,684
Oh, my God. You're seeing my
face up close for the first time.
193
00:09:37,686 --> 00:09:38,974
- I'm shitting it.
- Don't.
194
00:09:38,976 --> 00:09:40,625
What you talking about? You're stunning.
195
00:09:40,627 --> 00:09:42,584
Oh, well, you know.
196
00:09:42,586 --> 00:09:44,376
Nerve-racking when the veil goes...
197
00:09:44,378 --> 00:09:47,216
You're gorgeous. I love your hair.
198
00:09:47,218 --> 00:09:49,816
Don't say that you like my hair.
199
00:09:49,818 --> 00:09:53,020
It's the only thing I know
cannot be liked by anybody.
200
00:09:53,022 --> 00:09:55,056
- It's awful!
- What?
201
00:09:55,058 --> 00:09:58,056
I have a hat in my bag.
That's how much I hate my hair.
202
00:09:58,058 --> 00:10:00,416
- You carry a hat in your bag?
- On every one of these things.
203
00:10:00,418 --> 00:10:02,296
Oh, yeah? So, how does that work?
204
00:10:02,298 --> 00:10:05,656
Well, I sit across from you and
if I see your eyes darting up
205
00:10:05,658 --> 00:10:09,576
to my hair, then I excuse
myself to the toilet
206
00:10:09,578 --> 00:10:13,208
and I come back... like this.
207
00:10:13,210 --> 00:10:15,249
Seriously.
208
00:10:15,251 --> 00:10:16,458
I like to do what I can
209
00:10:16,460 --> 00:10:18,664
to make it a pleasurable
experience for both parties.
210
00:10:18,666 --> 00:10:22,058
- A pleasurable experience?
- Yeah.
211
00:10:24,035 --> 00:10:28,114
All right. Well... we should drink
to that. What are you having?
212
00:10:28,116 --> 00:10:30,716
A G&T would be amazing. Thank you.
213
00:10:42,818 --> 00:10:46,858
[MUSIC: ORA CHE FAI? BY SALMO]
214
00:10:59,378 --> 00:11:03,296
Well, are you into white girls?
215
00:11:03,298 --> 00:11:05,416
Black girls?
216
00:11:05,418 --> 00:11:09,692
Do you have a particular
interest in Greek girls?
217
00:11:09,694 --> 00:11:10,734
Er...
218
00:11:12,328 --> 00:11:15,207
... um, nah, I'm pretty open.
219
00:11:15,209 --> 00:11:17,088
I'm into everything.
220
00:11:17,090 --> 00:11:20,169
But you're here with me.
221
00:11:20,171 --> 00:11:22,451
- Yeah.
- Walking me home.
222
00:11:27,058 --> 00:11:30,536
What about you? Do you have a type?
223
00:11:30,538 --> 00:11:32,738
I'm into guys with some edge.
224
00:11:34,258 --> 00:11:36,896
I'm into black guys.
225
00:11:36,898 --> 00:11:38,698
Could you tell?
226
00:11:40,498 --> 00:11:42,218
Well, you let me walk you home.
227
00:11:43,458 --> 00:11:47,656
I'm really into black guys.
228
00:11:47,658 --> 00:11:50,378
Well, yeah, that's... that's me.
229
00:12:07,898 --> 00:12:11,656
[THEY SPEAK IN ITALIAN]
230
00:12:11,658 --> 00:12:14,058
Yeah, exactly, so where the... ?
231
00:12:16,458 --> 00:12:19,698
Destra! Destra! Destra! Si.
232
00:12:24,818 --> 00:12:27,376
Can you stop the car, please,
cos I know the way from here?
233
00:12:27,378 --> 00:12:29,077
Can you... ?
234
00:12:29,079 --> 00:12:30,778
[SHE SPEAKS IN ITALIAN]
235
00:12:44,258 --> 00:12:46,738
[BUZZER]
236
00:12:53,138 --> 00:12:55,576
AUTOMATED MESSAGE: Your
international data has run out.
237
00:12:55,578 --> 00:12:56,776
Please...
238
00:12:56,778 --> 00:12:59,218
[BUZZER]
239
00:13:39,539 --> 00:13:41,499
Biagio!
240
00:13:47,418 --> 00:13:50,618
Biagio?
241
00:13:59,298 --> 00:14:01,498
So... hi.
242
00:14:03,618 --> 00:14:06,858
[MUSIC: BARKING BY RAMZ]
243
00:14:16,886 --> 00:14:18,686
Er, I... I don't know.
244
00:14:55,778 --> 00:14:59,096
Bella? Fuck!
245
00:14:59,098 --> 00:15:00,336
Shit.
246
00:15:00,338 --> 00:15:01,937
Hi!
247
00:15:01,939 --> 00:15:03,919
Er...
248
00:15:05,258 --> 00:15:06,496
... ciao.
249
00:15:06,498 --> 00:15:10,018
[MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK]
250
00:15:15,138 --> 00:15:19,178
[MUSIC: MAGIC BY ILL BLU]
251
00:15:20,138 --> 00:15:21,576
Harder.
252
00:15:21,578 --> 00:15:23,258
Harder.
253
00:15:32,879 --> 00:15:34,239
Harder.
254
00:15:36,458 --> 00:15:38,938
[HE GASPS]
255
00:16:11,738 --> 00:16:13,338
I've got gin. Is that all right?
256
00:16:18,378 --> 00:16:20,838
Bella, what the fuck
are you doing here?!
257
00:16:28,178 --> 00:16:31,416
Come here. I, um...
258
00:16:31,418 --> 00:16:35,056
I just... I just wanted
to say sorry. I just...
259
00:16:35,058 --> 00:16:37,896
I came because I wanted to apologise.
260
00:16:37,898 --> 00:16:41,058
- To me?
- Yeah, for making you go to the police.
261
00:16:42,418 --> 00:16:45,616
- Forensic?
- Yeah.
262
00:16:45,618 --> 00:16:48,576
So, you broke into my house for this?
263
00:16:48,578 --> 00:16:49,698
No, I didn't...
264
00:16:50,978 --> 00:16:55,858
I didn't break in. I remembered
where you kept the key.
265
00:16:58,658 --> 00:17:02,058
I just really needed to
see you, that's why I'm...
266
00:17:03,938 --> 00:17:10,338
... turning up at your apartment
with songs and sorries and...
267
00:17:12,418 --> 00:17:14,496
... um...
268
00:17:14,498 --> 00:17:17,416
... la pillole.
269
00:17:17,418 --> 00:17:19,618
- Pillole?
- Yeah.
270
00:17:21,218 --> 00:17:23,056
You're crazy.
271
00:17:23,058 --> 00:17:24,717
The only thing you remember!
272
00:17:24,719 --> 00:17:31,098
No, I also remembered Pizzeria
Il Tempio. It's your favourite.
273
00:17:32,698 --> 00:17:35,576
- It is.
- I ordered...
274
00:17:35,578 --> 00:17:37,924
... cos I was hungry waiting for you.
275
00:17:37,926 --> 00:17:39,827
- You're crazy.
- You know that.
276
00:17:39,829 --> 00:17:40,989
That's why you like me.
277
00:17:42,618 --> 00:17:44,018
Liked me.
278
00:17:45,538 --> 00:17:47,658
Probably hate me now.
279
00:17:49,898 --> 00:17:51,936
I could never hate you.
280
00:17:51,938 --> 00:17:55,258
Ignoring my calls for no reason, then?
281
00:17:56,032 --> 00:18:00,111
I rang you on the way to the airport.
282
00:18:00,113 --> 00:18:01,513
Sorry.
283
00:18:11,978 --> 00:18:14,696
- What is this?
- Oh, that's...
284
00:18:14,698 --> 00:18:17,338
Sorry. That's...
285
00:18:18,538 --> 00:18:20,896
I was just writing on...
286
00:18:20,898 --> 00:18:22,178
Yeah, nothing.
287
00:18:25,417 --> 00:18:26,469
Read it for me.
288
00:18:26,471 --> 00:18:30,258
No, I haven't even read it
back to myself, so...
289
00:18:35,978 --> 00:18:37,698
I want to be near you.
290
00:18:47,138 --> 00:18:51,016
I... I stopped partying.
291
00:18:51,018 --> 00:18:53,016
And drinking.
292
00:18:53,018 --> 00:18:55,978
And I, um... I stopped smoking.
293
00:18:57,498 --> 00:18:59,458
- I stopped smoking.
- You did?
294
00:19:04,418 --> 00:19:06,658
[BUZZER]
295
00:19:08,378 --> 00:19:11,736
- Pizza.
- You came alone?
296
00:19:11,738 --> 00:19:13,018
Er, yeah.
297
00:19:14,018 --> 00:19:15,696
How long do you stay?
298
00:19:15,698 --> 00:19:18,976
I stay however long you want me to.
299
00:19:18,978 --> 00:19:21,936
- You good for cash?
- Er...
300
00:19:21,938 --> 00:19:23,458
Here. I might just...
301
00:19:24,778 --> 00:19:26,338
Thank you.
302
00:19:28,338 --> 00:19:29,458
Ciao.
303
00:19:30,938 --> 00:19:32,498
Great.
304
00:19:49,698 --> 00:19:51,498
Biagio? Door's locked.
305
00:19:56,338 --> 00:19:58,298
Biagio?
306
00:20:01,818 --> 00:20:03,438
- [BANGS ON DOOR]
- Biagio? Are you okay?
307
00:20:05,938 --> 00:20:07,418
Biagio!
308
00:20:12,978 --> 00:20:16,418
Okay. So, I'm thinking you've
probably locked me out on purpose.
309
00:20:18,826 --> 00:20:21,776
I'm not sure, but...
310
00:20:21,778 --> 00:20:24,336
... feeling confident.
311
00:20:24,338 --> 00:20:26,096
Can you at least tell me what I did,
312
00:20:26,098 --> 00:20:28,498
preferably not with
a door in-between us?
313
00:20:29,963 --> 00:20:32,723
Biagio, can you open the door, please?
314
00:20:38,094 --> 00:20:44,416
Ri... So, er... Um... Yeah,
I'm thinking back and...
315
00:20:44,418 --> 00:20:46,816
... I'm realising I might have
come across as a bit intense
316
00:20:46,818 --> 00:20:50,376
when I said I was here as long
as you wanted me to be. I'm not...
317
00:20:50,378 --> 00:20:54,298
I do have a return. I'm not...
318
00:20:55,378 --> 00:20:56,537
Like, I have a ticket.
319
00:20:56,539 --> 00:20:58,821
A ticket, it's Rome to Heathrow,
320
00:20:58,823 --> 00:21:00,336
tomorrow morning. I will show you.
321
00:21:00,338 --> 00:21:05,098
It's... tomorrow... morning.
322
00:21:09,778 --> 00:21:11,776
I think I've left my...
323
00:21:11,778 --> 00:21:13,581
My passport is in there,
324
00:21:13,583 --> 00:21:17,035
so now I really am here as
long as you want me to be.
325
00:21:17,037 --> 00:21:21,277
I can't leave, unless you open
the door and give it to me.
326
00:21:31,178 --> 00:21:32,218
Wow.
327
00:21:36,258 --> 00:21:37,298
Raw.
328
00:21:38,778 --> 00:21:42,856
Biagio, are you really that
kind of prick, yeah? Wow.
329
00:21:42,858 --> 00:21:46,016
Biagio, you're a fucking bitch!
330
00:21:46,018 --> 00:21:48,256
You're a fucking cunt, Biagio.
331
00:21:48,258 --> 00:21:51,096
You fucking piece of shit.
332
00:21:51,098 --> 00:21:54,056
Fuck you, you fucking piece of shit!
333
00:21:54,058 --> 00:21:56,819
[DISTANT SHOUTING]
334
00:21:56,821 --> 00:21:58,661
You're a fucking bitch!
335
00:21:58,663 --> 00:22:00,976
[SHE SHOUTS IN ITALIAN]
336
00:22:00,978 --> 00:22:02,976
You son of a bitch! Biagio!
337
00:22:02,978 --> 00:22:05,016
Tua madre puttana!
338
00:22:05,018 --> 00:22:06,656
You fucking bitch!
339
00:22:06,658 --> 00:22:10,096
You fucking son of a fucking bitch...
340
00:22:10,098 --> 00:22:12,216
Oh!
341
00:22:12,218 --> 00:22:13,658
Get away from my door.
342
00:22:20,778 --> 00:22:24,698
[MUSIC: ELEVEN BY KOJEY RADICAL]
343
00:22:26,298 --> 00:22:27,577
That's nice.
344
00:22:27,579 --> 00:22:28,978
Ah, that's my first.
345
00:22:30,778 --> 00:22:33,936
I'd been begging for a tat
for ages and then my dad died.
346
00:22:33,938 --> 00:22:35,256
Oh, sorry.
347
00:22:35,258 --> 00:22:38,656
Thanks. And, ah, two days
later I told my mum that
348
00:22:38,658 --> 00:22:41,456
I wouldn't be able to
recover from the grief
349
00:22:41,458 --> 00:22:43,776
unless I got a tattoo of the date.
350
00:22:43,778 --> 00:22:46,216
It was the only thing she
couldn't really argue with.
351
00:22:46,218 --> 00:22:47,656
Oh...
352
00:22:47,658 --> 00:22:49,738
Sociopath flex.
353
00:22:51,738 --> 00:22:55,296
? We were supposed to be robe
life, like a summer day... ?
354
00:22:55,298 --> 00:22:58,216
I do say that I have a
sociopath lying dormant
355
00:22:58,218 --> 00:22:59,656
inside my brain.
356
00:22:59,658 --> 00:23:04,456
Yeah, well, whatever it is,
I think you're fucking cool.
357
00:23:04,458 --> 00:23:06,018
I wouldn't worry about it.
358
00:23:08,418 --> 00:23:10,256
? Say you're destined for greatness ?
359
00:23:10,258 --> 00:23:13,576
- ? If you would settle in, and settle down... ?
- Oh, is it?
360
00:23:13,578 --> 00:23:15,136
- ? You've been a king... ?
- Okay!
361
00:23:15,138 --> 00:23:16,816
? Without a crown ?
362
00:23:16,818 --> 00:23:18,484
? I used to want enough money... ?
363
00:23:18,486 --> 00:23:20,376
BOTH: ? ... so I don't owe nobody ?
364
00:23:20,378 --> 00:23:23,376
? Now I got me some money,
feel I don't know nobody ?
365
00:23:23,378 --> 00:23:27,113
? Now they're asking for
favours that I don't owe nobody ?
366
00:23:27,115 --> 00:23:30,137
? I need strength, I see
them fold like origami ?
367
00:23:30,139 --> 00:23:33,456
? Plenty of women and
alcohol in the hotel lobby ?
368
00:23:33,458 --> 00:23:36,256
? Plenty nijjas claim they're
with us but we know... ?
369
00:23:36,258 --> 00:23:37,618
Sorry, what-what did you say?
370
00:23:38,898 --> 00:23:40,136
Did you say "nijja"?
371
00:23:40,138 --> 00:23:41,656
Y-yeah.
372
00:23:41,658 --> 00:23:43,536
Nijja. It's my substitute.
373
00:23:43,538 --> 00:23:45,218
Is it...
374
00:23:49,138 --> 00:23:51,418
- You have a...
- Substitute, yeah.
375
00:23:52,258 --> 00:23:54,896
For...
376
00:23:54,898 --> 00:23:56,096
I'm not going to say it.
377
00:23:56,098 --> 00:23:57,257
Why, what do you
think's going to happen?
378
00:23:57,259 --> 00:23:59,944
If you say it three times in
the mirror does the KKK leader
379
00:23:59,946 --> 00:24:01,816
appear in the mirror?
380
00:24:01,818 --> 00:24:04,738
Well, I've got a lot of black
friends. I would never say it.
381
00:24:07,020 --> 00:24:08,979
All I'm saying is
"nijja" is fucking weird,
382
00:24:08,981 --> 00:24:11,056
so I wouldn't be so antsy about it.
383
00:24:11,058 --> 00:24:12,536
Well, it's...
384
00:24:12,538 --> 00:24:14,096
... complex, isn't it?
385
00:24:14,098 --> 00:24:15,336
Mm.
386
00:24:15,338 --> 00:24:16,696
Okay.
387
00:24:16,698 --> 00:24:19,376
Well, everyone's terrified to speak.
388
00:24:19,378 --> 00:24:23,536
I can't even ask for a fucking
fag in public without being
389
00:24:23,538 --> 00:24:26,336
paranoid some fucking gay
guy's going to have a seizure.
390
00:24:26,338 --> 00:24:28,576
What, so you won't say nigger
but you will say the F word?
391
00:24:28,578 --> 00:24:31,378
Did you just substitute
"the F word" for faggot?
392
00:24:33,935 --> 00:24:36,216
I thought I was the antsy one.
393
00:24:36,218 --> 00:24:39,416
Oh, look, it's really complex.
394
00:24:39,418 --> 00:24:42,336
Also, on a personal level, like,
395
00:24:42,338 --> 00:24:44,816
how much sympathy do I
actually really have with, like,
396
00:24:44,818 --> 00:24:47,416
major appropriators
of the female identity?
397
00:24:47,418 --> 00:24:48,978
I just... I don't know.
398
00:24:50,338 --> 00:24:51,458
Well, I'm gay.
399
00:24:54,978 --> 00:24:56,338
You're joking, right?
400
00:24:57,338 --> 00:24:59,496
No.
401
00:24:59,498 --> 00:25:00,957
You're gay?
402
00:25:00,959 --> 00:25:02,519
Yeah, I'm gay.
403
00:25:04,178 --> 00:25:07,898
Well, if you're gay why are you
on a dating app looking for...
404
00:25:09,938 --> 00:25:10,976
Erm...
405
00:25:10,978 --> 00:25:12,336
Ah...
406
00:25:12,338 --> 00:25:13,416
What the fuck?
407
00:25:13,418 --> 00:25:17,496
No, the thing... the thing
is sexuality is a spectrum,
408
00:25:17,498 --> 00:25:20,296
and I wanted to...
409
00:25:20,298 --> 00:25:21,577
... explore, like...
410
00:25:21,579 --> 00:25:22,819
You're gay?
411
00:25:24,345 --> 00:25:26,545
Why would you not say that you were gay?
412
00:25:27,938 --> 00:25:30,136
Because we shared a lot. I mean...
413
00:25:30,138 --> 00:25:32,896
Like, a lot, and you just
sort of kept that bit back.
414
00:25:32,898 --> 00:25:35,498
- Yeah, but I wasn't even sure...
- Yeah, can you leave?
415
00:25:46,938 --> 00:25:48,576
Have you done this before?
416
00:25:48,578 --> 00:25:49,736
Do you do it regularly?
417
00:25:49,738 --> 00:25:51,656
I don't fucking do it.
418
00:25:51,658 --> 00:25:53,798
Have you ever had sex with a woman?
419
00:25:57,028 --> 00:25:58,507
Oh, you're a virgin.
420
00:25:58,509 --> 00:26:00,189
That's great.
421
00:26:01,378 --> 00:26:03,096
You're crying?
422
00:26:03,098 --> 00:26:04,458
Waterworks, really?
423
00:26:05,701 --> 00:26:08,021
Yeah, just so you know,
you're a fucking dick.
424
00:26:17,098 --> 00:26:19,178
Aargh!
425
00:26:40,258 --> 00:26:42,776
PHONE: Your international
data has run out.
426
00:26:42,778 --> 00:26:44,538
Please call the following number.
427
00:26:46,058 --> 00:26:49,778
[WAVES]
428
00:26:49,780 --> 00:26:57,780
_
429
00:26:57,782 --> 00:27:03,782
_
430
00:27:56,818 --> 00:28:01,538
[MUSIC: UVCHEIN YITKADASH
BY CANTOR GIDEON ZELERMYER]
431
00:29:17,956 --> 00:29:24,956
432
00:29:25,006 --> 00:29:29,556
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.