All language subtitles for I May Destroy You s01e08 Line Spectrum Border.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:02,660 It's hard to stop it when it starts off so small. 2 00:00:02,662 --> 00:00:05,500 - Steve's like that. - Remember, all aggressors... 3 00:00:05,502 --> 00:00:07,295 Bob, Bob, sorry. 4 00:00:07,297 --> 00:00:10,062 I took Bob aside, I said, "Can you stop?" 5 00:00:10,064 --> 00:00:13,103 Barely finished speaking before he's looking all horrified, 6 00:00:13,105 --> 00:00:16,063 saying he'll never talk to me again cos it's safer, 7 00:00:16,065 --> 00:00:17,783 looking at me like I'm crazy. 8 00:00:17,785 --> 00:00:21,263 Well, Bob probably does think you're crazy. 9 00:00:21,265 --> 00:00:23,623 He thinks this is all a little uncalled for 10 00:00:23,625 --> 00:00:27,463 and this personal space thing is all going a bit too far. 11 00:00:27,465 --> 00:00:29,343 And he's very confident in his view 12 00:00:29,345 --> 00:00:33,183 because he's gone exploring to see for himself what boundaries 13 00:00:33,185 --> 00:00:35,703 and violations these women might be banging on about, 14 00:00:35,705 --> 00:00:37,285 because Bob's thorough. 15 00:00:38,345 --> 00:00:44,703 And on his explorations, Bob found the line that separated him 16 00:00:44,705 --> 00:00:47,143 from everything else. 17 00:00:47,145 --> 00:00:51,183 Rather than crossing it, he tiptoed on it 18 00:00:51,185 --> 00:00:56,625 and he experienced this feeling of being on the boundary... 19 00:00:57,611 --> 00:00:59,409 ... on the border... 20 00:00:59,411 --> 00:01:04,009 right on the line of being neither in one place or another, 21 00:01:04,011 --> 00:01:08,849 and saw how, in this grey area, where nothing was quite clear, 22 00:01:08,851 --> 00:01:11,931 no-one could be clear. 23 00:01:13,051 --> 00:01:17,223 He can't articulate, follow our words, 24 00:01:17,225 --> 00:01:19,343 he couldn't pinpoint exactly what it was he did 25 00:01:19,345 --> 00:01:20,969 that we felt was so wrong. 26 00:01:20,971 --> 00:01:22,569 So, yeah, Bob thinks you're crazy. 27 00:01:22,571 --> 00:01:25,142 Yeah, he thinks he's the smartest man in the room 28 00:01:25,144 --> 00:01:26,325 who knoweth all the things, 29 00:01:26,327 --> 00:01:29,969 because Bob has observed the detail. 30 00:01:29,971 --> 00:01:33,249 We have to start observing Bob... 31 00:01:33,251 --> 00:01:34,969 ... telling him... 32 00:01:34,971 --> 00:01:37,649 WHISPERS: ... we do see the detail. 33 00:01:37,651 --> 00:01:39,104 We see you, Bob. 34 00:01:39,106 --> 00:01:42,609 And if we see you, it means we are right there with you 35 00:01:42,611 --> 00:01:45,409 tiptoeing in line, right behind you, 36 00:01:45,411 --> 00:01:49,849 and, in that place, where rules, clarity, 37 00:01:49,851 --> 00:01:54,649 law and separation cease to exist, 38 00:01:54,651 --> 00:01:59,171 we will show you exactly what we mean by violation. 39 00:02:01,511 --> 00:02:03,612 We're all somewhere on a line. 40 00:02:03,614 --> 00:02:04,696 Sexuality's a spectrum. 41 00:02:04,698 --> 00:02:06,896 - We're all on the spectrum. - Really?! 42 00:02:06,898 --> 00:02:08,897 I had no idea. Let's all have sex. 43 00:02:08,899 --> 00:02:12,096 I don't know why it's a big deal for you two. You're straight. 44 00:02:12,098 --> 00:02:13,938 I'm not straight, I just love dick. 45 00:02:15,698 --> 00:02:18,216 Yeah, and I have dick, so... 46 00:02:18,218 --> 00:02:20,816 So does my brother, but what's the point in hand? 47 00:02:20,818 --> 00:02:21,896 The point in hand is that, 48 00:02:21,898 --> 00:02:25,056 as you know, sex with men is not safe for me right now, 49 00:02:25,058 --> 00:02:27,416 after being sexually assaulted by one of them, 50 00:02:27,418 --> 00:02:30,226 so I'd like to have sex with... a female. 51 00:02:30,228 --> 00:02:32,256 A female! 52 00:02:32,258 --> 00:02:34,296 I'm dead. 53 00:02:34,298 --> 00:02:36,898 My brother's dick, my brother's dick, 54 00:02:36,900 --> 00:02:38,136 my brother's dick. 55 00:02:38,138 --> 00:02:41,656 Boobs and a vag, boobs and a vag, boobs and a vag. 56 00:02:41,658 --> 00:02:45,098 Your nostrils are flaring. You're disgusting! 57 00:02:46,538 --> 00:02:51,030 Wank, Kwame. Just wank, please, and leave the females alone. 58 00:02:51,032 --> 00:02:53,336 Say wank, yeah? Huh? Huh? Wank, yeah? 59 00:02:53,338 --> 00:02:54,377 Huh? Huh? 60 00:02:54,379 --> 00:02:57,376 Where are you going? Where are you going? 61 00:02:57,378 --> 00:03:00,258 [MOBILE VIBRATES] 62 00:03:02,509 --> 00:03:05,616 - Yo, what's good? - Hey! 63 00:03:05,618 --> 00:03:09,177 Hey. Are your ears itchy? I was just thinking about you. 64 00:03:09,179 --> 00:03:13,096 Really? Um, no, they're not itchy. 65 00:03:13,098 --> 00:03:14,324 - Are yours? - No. 66 00:03:14,326 --> 00:03:16,936 And you just crossed my mind, so I guess that is... 67 00:03:16,938 --> 00:03:19,056 WHISPERS: Oh, my God! 68 00:03:19,058 --> 00:03:22,816 - Oh, fuck. Heartbroken. - Gutted. 69 00:03:22,818 --> 00:03:24,909 Are you... are you with people? 70 00:03:24,911 --> 00:03:26,576 Your eyes are sort of darting around. 71 00:03:26,578 --> 00:03:31,056 Yeah. Yeah, I'm sorry. I'm just with a couple of friends 72 00:03:31,058 --> 00:03:32,278 at the moment, so... 73 00:03:32,280 --> 00:03:34,896 Ah, right. I'd better get back to work anyway. 74 00:03:34,898 --> 00:03:37,016 Um... 75 00:03:37,018 --> 00:03:40,456 ... do you... do you by any chance want to go out tonight? 76 00:03:40,458 --> 00:03:42,776 - I'd really like that. - Er, yeah. 77 00:03:42,778 --> 00:03:45,593 Yeah, me too. Yeah, I'll be free. 78 00:03:45,595 --> 00:03:48,016 Good. I'll talk to you later, yeah? 79 00:03:48,018 --> 00:03:50,618 [THEY SHRIEK] 80 00:03:52,138 --> 00:03:54,818 I'm dead, I'm dead. 81 00:03:57,178 --> 00:03:59,143 - Oh, my God. - I'm dead! 82 00:03:59,145 --> 00:04:00,445 [MOBILE VIBRATES] 83 00:04:00,447 --> 00:04:01,746 Wow, wow, wow. 84 00:04:03,538 --> 00:04:05,018 What? 85 00:04:08,258 --> 00:04:09,818 Hello? 86 00:04:12,587 --> 00:04:14,386 WHISPERS: Congratulations! 87 00:04:14,388 --> 00:04:15,704 - Thanks. - Oh! 88 00:04:15,706 --> 00:04:17,588 - Girl or boy? Do you know yet? - It's a girl. 89 00:04:17,590 --> 00:04:18,590 Aww! 90 00:04:20,566 --> 00:04:22,885 [BELLA CLEARS HER THROAT] 91 00:04:22,887 --> 00:04:25,646 - Hello. Double congratulations. - Hello! Oh, my God! 92 00:04:25,648 --> 00:04:27,207 Thanks for coming today. 93 00:04:27,209 --> 00:04:29,536 Tell me you guys get to leave. 94 00:04:29,538 --> 00:04:31,936 We do. Bless you. 95 00:04:31,938 --> 00:04:33,571 We need to be pregnant baes. 96 00:04:33,573 --> 00:04:37,976 Literally, your birth is my cause. 97 00:04:37,978 --> 00:04:41,699 We'll do a YouTube channel and an Insta page... 98 00:04:41,701 --> 00:04:43,377 - Obviously. - ... pregnant baes. 99 00:04:43,379 --> 00:04:46,218 - Oh, my God. Do it. - Endorse us. I love it. 100 00:04:46,220 --> 00:04:49,576 Oh, are you going to, like, film each other's births? 101 00:04:49,578 --> 00:04:52,616 - Us? I don't think that's our... - Oh, okay. 102 00:04:52,618 --> 00:04:54,776 That's our shit. We're kind of trashy like that. 103 00:04:54,778 --> 00:04:56,736 Yeah, we probably should... 104 00:04:56,738 --> 00:04:58,338 Yes, no, of course. Yeah. Sorry. 105 00:04:59,978 --> 00:05:02,736 I'm going to read you a summing up of what we've done. 106 00:05:02,738 --> 00:05:04,710 I appreciate it's been nine months 107 00:05:04,712 --> 00:05:07,338 - since your first interview. - Oh! 108 00:05:09,218 --> 00:05:11,740 The initial inquiries we made were to find out 109 00:05:11,742 --> 00:05:13,063 where the crime took place. 110 00:05:13,065 --> 00:05:17,411 We did manage to trace you quite successfully on CCTV. 111 00:05:17,413 --> 00:05:18,999 We scrutinised that CCTV 112 00:05:19,001 --> 00:05:21,640 and potentially identified a possible suspect 113 00:05:21,642 --> 00:05:22,954 who was already on remand 114 00:05:22,956 --> 00:05:25,547 for a very similar offence in a nearby area. 115 00:05:25,549 --> 00:05:27,656 Yeah, that's the one you arrested. 116 00:05:27,658 --> 00:05:30,936 He was interviewed and his DNA was taken. 117 00:05:30,938 --> 00:05:34,256 We had numerous conversations with forensic scientists to decide 118 00:05:34,258 --> 00:05:37,176 which items of your personal belongings were best suited 119 00:05:37,178 --> 00:05:39,694 to examine and where we might find any kind of... 120 00:05:39,696 --> 00:05:40,696 The flannel. 121 00:05:40,698 --> 00:05:42,536 - When you tested the flannel. - Yes. 122 00:05:42,538 --> 00:05:46,376 Subsequently, forensics detected semen on the flannel. 123 00:05:46,378 --> 00:05:50,176 In a normal case, we could just upload it onto a DNA database 124 00:05:50,178 --> 00:05:51,856 and wait for a match to come along. 125 00:05:51,858 --> 00:05:55,856 But unfortunately, the DNA detected wasn't substantial enough 126 00:05:55,858 --> 00:05:57,990 to conduct a mass comparison, 127 00:05:57,992 --> 00:06:00,656 so our only option was to directly 128 00:06:00,658 --> 00:06:04,416 compare individual DNA profiles with the sample. 129 00:06:04,418 --> 00:06:07,377 We asked about any consensual partners at the time of the assault. 130 00:06:07,379 --> 00:06:09,215 - Biagio. - Yeah. 131 00:06:09,217 --> 00:06:13,016 He did go into a station and his DNA was taken in Italy. 132 00:06:13,018 --> 00:06:17,216 It didn't match. It was a negative match. 133 00:06:17,218 --> 00:06:20,477 Subsequently, we compared the DNA results with the suspect 134 00:06:20,479 --> 00:06:22,176 already under arrest. 135 00:06:22,178 --> 00:06:25,096 That was also negative, so, unfortunately, 136 00:06:25,098 --> 00:06:28,616 that line of investigation didn't go anywhere. 137 00:06:28,618 --> 00:06:32,058 So, it's no longer an active investigation. 138 00:06:34,138 --> 00:06:36,858 I'm really sorry to give you that kind of information. 139 00:06:44,858 --> 00:06:49,096 We... we have your belongings back from forensics. 140 00:06:49,098 --> 00:06:50,738 Would you like them back? 141 00:06:54,498 --> 00:06:59,096 How are you doing, bae? If you want to chat, chat. 142 00:06:59,098 --> 00:07:02,216 If you want to cry, you can cry. 143 00:07:02,218 --> 00:07:06,424 Cos, I mean, I don't know how healthy it is to be here any longer. 144 00:07:06,426 --> 00:07:08,145 You know what I mean? Cos I'm like, 145 00:07:08,147 --> 00:07:10,547 I know the story hasn't been sweet 146 00:07:10,549 --> 00:07:13,748 and we've been here lingering for an hour, so I'm like, 147 00:07:13,750 --> 00:07:17,149 "Let's transport Arabella out of the police station 148 00:07:17,151 --> 00:07:21,030 into an environment that sparks joy". 149 00:07:21,032 --> 00:07:22,606 - I need to leave. - Yeah, yeah. Good. 150 00:07:22,608 --> 00:07:25,672 Get a taxi. Destination... self-care. 151 00:07:27,418 --> 00:07:31,376 - Maxed out my cards. Bae, - I haven't. I've got you. 152 00:07:31,378 --> 00:07:34,458 - There is something. - Okay. Go on. 153 00:07:36,967 --> 00:07:38,599 I can't say it. 154 00:07:38,601 --> 00:07:40,747 Do you want to come and whisper it to me? 155 00:07:46,858 --> 00:07:49,056 [INAUDIBLE] 156 00:07:49,058 --> 00:07:51,016 Huh? 157 00:07:51,018 --> 00:07:54,056 - Bella, I can't hear you. - I need a plane ticket to Italy. 158 00:07:54,058 --> 00:07:56,456 Bella... 159 00:07:56,458 --> 00:07:58,696 - What? - ... what is it about Italy? 160 00:07:58,698 --> 00:08:00,256 You know what it is about Italy. 161 00:08:00,258 --> 00:08:03,056 Bella, man! Bella, listen. I don't understand. 162 00:08:03,058 --> 00:08:07,296 His dick game was strong. You fell, hook, line and sinker. 163 00:08:07,298 --> 00:08:12,136 But now, it's time to sink him, hook, line and sink him. 164 00:08:12,138 --> 00:08:14,686 This is the same guy, yeah, 165 00:08:14,688 --> 00:08:16,896 that told you you had a drug problem 166 00:08:16,898 --> 00:08:19,698 and then sold you drugs in the same breath. 167 00:08:21,373 --> 00:08:23,372 - It wasn't in the same breath. - What? 168 00:08:23,374 --> 00:08:25,111 It was in the same night, which is different. 169 00:08:25,113 --> 00:08:27,296 Listen, he's a hypocrite. 170 00:08:27,298 --> 00:08:30,296 He's controlling. Is being around a controlling hypocrite 171 00:08:30,298 --> 00:08:33,124 good for your recovery? Let me just check the recovery tool box. 172 00:08:33,126 --> 00:08:38,325 Ooh! "Surround yourself with people who affirm you". 173 00:08:38,327 --> 00:08:40,646 - And that's... you? - Yes. 174 00:08:40,648 --> 00:08:42,007 - That's you? - Yes, it is. 175 00:08:42,009 --> 00:08:44,136 So, if you were to suddenly not affirm me 176 00:08:44,138 --> 00:08:46,997 when I needed affirmation the most, it would make you someone 177 00:08:46,999 --> 00:08:50,439 I should stay away from, and a bit controlling and hypocritical? 178 00:08:53,818 --> 00:08:56,416 ? When they wanna watch face they double click on my avi ? 179 00:08:56,418 --> 00:08:58,656 ? I've always been too on my name shoulda been Tinashe ? 180 00:08:58,658 --> 00:09:01,016 ? I told 'em I'll never change I gave it all to my cabby ? 181 00:09:01,018 --> 00:09:04,256 ? I whip it up in the kitchen I shoulda got me a Grammy ? 182 00:09:04,258 --> 00:09:06,696 ? I'm boasy, you know me never get too cosy ? 183 00:09:06,698 --> 00:09:09,096 ? Don't mention my name just come and approach me ? 184 00:09:09,098 --> 00:09:11,576 ? I'm not that type to type in emojis ? 185 00:09:11,578 --> 00:09:14,336 ? You ain't important I'm gonna leave you in a lower key ? 186 00:09:14,338 --> 00:09:16,376 ? It's not my b-day but I got my cake up ? 187 00:09:16,378 --> 00:09:18,536 ? I dropped out the weave and I left the make-up ? 188 00:09:18,538 --> 00:09:21,016 ? Everyday scheme from the time you wake up ? 189 00:09:21,018 --> 00:09:24,218 ? Your full-time job shoulda been a hater. ? 190 00:09:28,415 --> 00:09:29,900 How's the journey? Was it all right? 191 00:09:29,902 --> 00:09:32,556 Yeah, yeah, it was good, thank you. 192 00:09:35,225 --> 00:09:37,684 Oh, my God. You're seeing my face up close for the first time. 193 00:09:37,686 --> 00:09:38,974 - I'm shitting it. - Don't. 194 00:09:38,976 --> 00:09:40,625 What you talking about? You're stunning. 195 00:09:40,627 --> 00:09:42,584 Oh, well, you know. 196 00:09:42,586 --> 00:09:44,376 Nerve-racking when the veil goes... 197 00:09:44,378 --> 00:09:47,216 You're gorgeous. I love your hair. 198 00:09:47,218 --> 00:09:49,816 Don't say that you like my hair. 199 00:09:49,818 --> 00:09:53,020 It's the only thing I know cannot be liked by anybody. 200 00:09:53,022 --> 00:09:55,056 - It's awful! - What? 201 00:09:55,058 --> 00:09:58,056 I have a hat in my bag. That's how much I hate my hair. 202 00:09:58,058 --> 00:10:00,416 - You carry a hat in your bag? - On every one of these things. 203 00:10:00,418 --> 00:10:02,296 Oh, yeah? So, how does that work? 204 00:10:02,298 --> 00:10:05,656 Well, I sit across from you and if I see your eyes darting up 205 00:10:05,658 --> 00:10:09,576 to my hair, then I excuse myself to the toilet 206 00:10:09,578 --> 00:10:13,208 and I come back... like this. 207 00:10:13,210 --> 00:10:15,249 Seriously. 208 00:10:15,251 --> 00:10:16,458 I like to do what I can 209 00:10:16,460 --> 00:10:18,664 to make it a pleasurable experience for both parties. 210 00:10:18,666 --> 00:10:22,058 - A pleasurable experience? - Yeah. 211 00:10:24,035 --> 00:10:28,114 All right. Well... we should drink to that. What are you having? 212 00:10:28,116 --> 00:10:30,716 A G&T would be amazing. Thank you. 213 00:10:42,818 --> 00:10:46,858 [MUSIC: ORA CHE FAI? BY SALMO] 214 00:10:59,378 --> 00:11:03,296 Well, are you into white girls? 215 00:11:03,298 --> 00:11:05,416 Black girls? 216 00:11:05,418 --> 00:11:09,692 Do you have a particular interest in Greek girls? 217 00:11:09,694 --> 00:11:10,734 Er... 218 00:11:12,328 --> 00:11:15,207 ... um, nah, I'm pretty open. 219 00:11:15,209 --> 00:11:17,088 I'm into everything. 220 00:11:17,090 --> 00:11:20,169 But you're here with me. 221 00:11:20,171 --> 00:11:22,451 - Yeah. - Walking me home. 222 00:11:27,058 --> 00:11:30,536 What about you? Do you have a type? 223 00:11:30,538 --> 00:11:32,738 I'm into guys with some edge. 224 00:11:34,258 --> 00:11:36,896 I'm into black guys. 225 00:11:36,898 --> 00:11:38,698 Could you tell? 226 00:11:40,498 --> 00:11:42,218 Well, you let me walk you home. 227 00:11:43,458 --> 00:11:47,656 I'm really into black guys. 228 00:11:47,658 --> 00:11:50,378 Well, yeah, that's... that's me. 229 00:12:07,898 --> 00:12:11,656 [THEY SPEAK IN ITALIAN] 230 00:12:11,658 --> 00:12:14,058 Yeah, exactly, so where the... ? 231 00:12:16,458 --> 00:12:19,698 Destra! Destra! Destra! Si. 232 00:12:24,818 --> 00:12:27,376 Can you stop the car, please, cos I know the way from here? 233 00:12:27,378 --> 00:12:29,077 Can you... ? 234 00:12:29,079 --> 00:12:30,778 [SHE SPEAKS IN ITALIAN] 235 00:12:44,258 --> 00:12:46,738 [BUZZER] 236 00:12:53,138 --> 00:12:55,576 AUTOMATED MESSAGE: Your international data has run out. 237 00:12:55,578 --> 00:12:56,776 Please... 238 00:12:56,778 --> 00:12:59,218 [BUZZER] 239 00:13:39,539 --> 00:13:41,499 Biagio! 240 00:13:47,418 --> 00:13:50,618 Biagio? 241 00:13:59,298 --> 00:14:01,498 So... hi. 242 00:14:03,618 --> 00:14:06,858 [MUSIC: BARKING BY RAMZ] 243 00:14:16,886 --> 00:14:18,686 Er, I... I don't know. 244 00:14:55,778 --> 00:14:59,096 Bella? Fuck! 245 00:14:59,098 --> 00:15:00,336 Shit. 246 00:15:00,338 --> 00:15:01,937 Hi! 247 00:15:01,939 --> 00:15:03,919 Er... 248 00:15:05,258 --> 00:15:06,496 ... ciao. 249 00:15:06,498 --> 00:15:10,018 [MUSIC: SOMETHING ABOUT US BY DAFT PUNK] 250 00:15:15,138 --> 00:15:19,178 [MUSIC: MAGIC BY ILL BLU] 251 00:15:20,138 --> 00:15:21,576 Harder. 252 00:15:21,578 --> 00:15:23,258 Harder. 253 00:15:32,879 --> 00:15:34,239 Harder. 254 00:15:36,458 --> 00:15:38,938 [HE GASPS] 255 00:16:11,738 --> 00:16:13,338 I've got gin. Is that all right? 256 00:16:18,378 --> 00:16:20,838 Bella, what the fuck are you doing here?! 257 00:16:28,178 --> 00:16:31,416 Come here. I, um... 258 00:16:31,418 --> 00:16:35,056 I just... I just wanted to say sorry. I just... 259 00:16:35,058 --> 00:16:37,896 I came because I wanted to apologise. 260 00:16:37,898 --> 00:16:41,058 - To me? - Yeah, for making you go to the police. 261 00:16:42,418 --> 00:16:45,616 - Forensic? - Yeah. 262 00:16:45,618 --> 00:16:48,576 So, you broke into my house for this? 263 00:16:48,578 --> 00:16:49,698 No, I didn't... 264 00:16:50,978 --> 00:16:55,858 I didn't break in. I remembered where you kept the key. 265 00:16:58,658 --> 00:17:02,058 I just really needed to see you, that's why I'm... 266 00:17:03,938 --> 00:17:10,338 ... turning up at your apartment with songs and sorries and... 267 00:17:12,418 --> 00:17:14,496 ... um... 268 00:17:14,498 --> 00:17:17,416 ... la pillole. 269 00:17:17,418 --> 00:17:19,618 - Pillole? - Yeah. 270 00:17:21,218 --> 00:17:23,056 You're crazy. 271 00:17:23,058 --> 00:17:24,717 The only thing you remember! 272 00:17:24,719 --> 00:17:31,098 No, I also remembered Pizzeria Il Tempio. It's your favourite. 273 00:17:32,698 --> 00:17:35,576 - It is. - I ordered... 274 00:17:35,578 --> 00:17:37,924 ... cos I was hungry waiting for you. 275 00:17:37,926 --> 00:17:39,827 - You're crazy. - You know that. 276 00:17:39,829 --> 00:17:40,989 That's why you like me. 277 00:17:42,618 --> 00:17:44,018 Liked me. 278 00:17:45,538 --> 00:17:47,658 Probably hate me now. 279 00:17:49,898 --> 00:17:51,936 I could never hate you. 280 00:17:51,938 --> 00:17:55,258 Ignoring my calls for no reason, then? 281 00:17:56,032 --> 00:18:00,111 I rang you on the way to the airport. 282 00:18:00,113 --> 00:18:01,513 Sorry. 283 00:18:11,978 --> 00:18:14,696 - What is this? - Oh, that's... 284 00:18:14,698 --> 00:18:17,338 Sorry. That's... 285 00:18:18,538 --> 00:18:20,896 I was just writing on... 286 00:18:20,898 --> 00:18:22,178 Yeah, nothing. 287 00:18:25,417 --> 00:18:26,469 Read it for me. 288 00:18:26,471 --> 00:18:30,258 No, I haven't even read it back to myself, so... 289 00:18:35,978 --> 00:18:37,698 I want to be near you. 290 00:18:47,138 --> 00:18:51,016 I... I stopped partying. 291 00:18:51,018 --> 00:18:53,016 And drinking. 292 00:18:53,018 --> 00:18:55,978 And I, um... I stopped smoking. 293 00:18:57,498 --> 00:18:59,458 - I stopped smoking. - You did? 294 00:19:04,418 --> 00:19:06,658 [BUZZER] 295 00:19:08,378 --> 00:19:11,736 - Pizza. - You came alone? 296 00:19:11,738 --> 00:19:13,018 Er, yeah. 297 00:19:14,018 --> 00:19:15,696 How long do you stay? 298 00:19:15,698 --> 00:19:18,976 I stay however long you want me to. 299 00:19:18,978 --> 00:19:21,936 - You good for cash? - Er... 300 00:19:21,938 --> 00:19:23,458 Here. I might just... 301 00:19:24,778 --> 00:19:26,338 Thank you. 302 00:19:28,338 --> 00:19:29,458 Ciao. 303 00:19:30,938 --> 00:19:32,498 Great. 304 00:19:49,698 --> 00:19:51,498 Biagio? Door's locked. 305 00:19:56,338 --> 00:19:58,298 Biagio? 306 00:20:01,818 --> 00:20:03,438 - [BANGS ON DOOR] - Biagio? Are you okay? 307 00:20:05,938 --> 00:20:07,418 Biagio! 308 00:20:12,978 --> 00:20:16,418 Okay. So, I'm thinking you've probably locked me out on purpose. 309 00:20:18,826 --> 00:20:21,776 I'm not sure, but... 310 00:20:21,778 --> 00:20:24,336 ... feeling confident. 311 00:20:24,338 --> 00:20:26,096 Can you at least tell me what I did, 312 00:20:26,098 --> 00:20:28,498 preferably not with a door in-between us? 313 00:20:29,963 --> 00:20:32,723 Biagio, can you open the door, please? 314 00:20:38,094 --> 00:20:44,416 Ri... So, er... Um... Yeah, I'm thinking back and... 315 00:20:44,418 --> 00:20:46,816 ... I'm realising I might have come across as a bit intense 316 00:20:46,818 --> 00:20:50,376 when I said I was here as long as you wanted me to be. I'm not... 317 00:20:50,378 --> 00:20:54,298 I do have a return. I'm not... 318 00:20:55,378 --> 00:20:56,537 Like, I have a ticket. 319 00:20:56,539 --> 00:20:58,821 A ticket, it's Rome to Heathrow, 320 00:20:58,823 --> 00:21:00,336 tomorrow morning. I will show you. 321 00:21:00,338 --> 00:21:05,098 It's... tomorrow... morning. 322 00:21:09,778 --> 00:21:11,776 I think I've left my... 323 00:21:11,778 --> 00:21:13,581 My passport is in there, 324 00:21:13,583 --> 00:21:17,035 so now I really am here as long as you want me to be. 325 00:21:17,037 --> 00:21:21,277 I can't leave, unless you open the door and give it to me. 326 00:21:31,178 --> 00:21:32,218 Wow. 327 00:21:36,258 --> 00:21:37,298 Raw. 328 00:21:38,778 --> 00:21:42,856 Biagio, are you really that kind of prick, yeah? Wow. 329 00:21:42,858 --> 00:21:46,016 Biagio, you're a fucking bitch! 330 00:21:46,018 --> 00:21:48,256 You're a fucking cunt, Biagio. 331 00:21:48,258 --> 00:21:51,096 You fucking piece of shit. 332 00:21:51,098 --> 00:21:54,056 Fuck you, you fucking piece of shit! 333 00:21:54,058 --> 00:21:56,819 [DISTANT SHOUTING] 334 00:21:56,821 --> 00:21:58,661 You're a fucking bitch! 335 00:21:58,663 --> 00:22:00,976 [SHE SHOUTS IN ITALIAN] 336 00:22:00,978 --> 00:22:02,976 You son of a bitch! Biagio! 337 00:22:02,978 --> 00:22:05,016 Tua madre puttana! 338 00:22:05,018 --> 00:22:06,656 You fucking bitch! 339 00:22:06,658 --> 00:22:10,096 You fucking son of a fucking bitch... 340 00:22:10,098 --> 00:22:12,216 Oh! 341 00:22:12,218 --> 00:22:13,658 Get away from my door. 342 00:22:20,778 --> 00:22:24,698 [MUSIC: ELEVEN BY KOJEY RADICAL] 343 00:22:26,298 --> 00:22:27,577 That's nice. 344 00:22:27,579 --> 00:22:28,978 Ah, that's my first. 345 00:22:30,778 --> 00:22:33,936 I'd been begging for a tat for ages and then my dad died. 346 00:22:33,938 --> 00:22:35,256 Oh, sorry. 347 00:22:35,258 --> 00:22:38,656 Thanks. And, ah, two days later I told my mum that 348 00:22:38,658 --> 00:22:41,456 I wouldn't be able to recover from the grief 349 00:22:41,458 --> 00:22:43,776 unless I got a tattoo of the date. 350 00:22:43,778 --> 00:22:46,216 It was the only thing she couldn't really argue with. 351 00:22:46,218 --> 00:22:47,656 Oh... 352 00:22:47,658 --> 00:22:49,738 Sociopath flex. 353 00:22:51,738 --> 00:22:55,296 ? We were supposed to be robe life, like a summer day... ? 354 00:22:55,298 --> 00:22:58,216 I do say that I have a sociopath lying dormant 355 00:22:58,218 --> 00:22:59,656 inside my brain. 356 00:22:59,658 --> 00:23:04,456 Yeah, well, whatever it is, I think you're fucking cool. 357 00:23:04,458 --> 00:23:06,018 I wouldn't worry about it. 358 00:23:08,418 --> 00:23:10,256 ? Say you're destined for greatness ? 359 00:23:10,258 --> 00:23:13,576 - ? If you would settle in, and settle down... ? - Oh, is it? 360 00:23:13,578 --> 00:23:15,136 - ? You've been a king... ? - Okay! 361 00:23:15,138 --> 00:23:16,816 ? Without a crown ? 362 00:23:16,818 --> 00:23:18,484 ? I used to want enough money... ? 363 00:23:18,486 --> 00:23:20,376 BOTH: ? ... so I don't owe nobody ? 364 00:23:20,378 --> 00:23:23,376 ? Now I got me some money, feel I don't know nobody ? 365 00:23:23,378 --> 00:23:27,113 ? Now they're asking for favours that I don't owe nobody ? 366 00:23:27,115 --> 00:23:30,137 ? I need strength, I see them fold like origami ? 367 00:23:30,139 --> 00:23:33,456 ? Plenty of women and alcohol in the hotel lobby ? 368 00:23:33,458 --> 00:23:36,256 ? Plenty nijjas claim they're with us but we know... ? 369 00:23:36,258 --> 00:23:37,618 Sorry, what-what did you say? 370 00:23:38,898 --> 00:23:40,136 Did you say "nijja"? 371 00:23:40,138 --> 00:23:41,656 Y-yeah. 372 00:23:41,658 --> 00:23:43,536 Nijja. It's my substitute. 373 00:23:43,538 --> 00:23:45,218 Is it... 374 00:23:49,138 --> 00:23:51,418 - You have a... - Substitute, yeah. 375 00:23:52,258 --> 00:23:54,896 For... 376 00:23:54,898 --> 00:23:56,096 I'm not going to say it. 377 00:23:56,098 --> 00:23:57,257 Why, what do you think's going to happen? 378 00:23:57,259 --> 00:23:59,944 If you say it three times in the mirror does the KKK leader 379 00:23:59,946 --> 00:24:01,816 appear in the mirror? 380 00:24:01,818 --> 00:24:04,738 Well, I've got a lot of black friends. I would never say it. 381 00:24:07,020 --> 00:24:08,979 All I'm saying is "nijja" is fucking weird, 382 00:24:08,981 --> 00:24:11,056 so I wouldn't be so antsy about it. 383 00:24:11,058 --> 00:24:12,536 Well, it's... 384 00:24:12,538 --> 00:24:14,096 ... complex, isn't it? 385 00:24:14,098 --> 00:24:15,336 Mm. 386 00:24:15,338 --> 00:24:16,696 Okay. 387 00:24:16,698 --> 00:24:19,376 Well, everyone's terrified to speak. 388 00:24:19,378 --> 00:24:23,536 I can't even ask for a fucking fag in public without being 389 00:24:23,538 --> 00:24:26,336 paranoid some fucking gay guy's going to have a seizure. 390 00:24:26,338 --> 00:24:28,576 What, so you won't say nigger but you will say the F word? 391 00:24:28,578 --> 00:24:31,378 Did you just substitute "the F word" for faggot? 392 00:24:33,935 --> 00:24:36,216 I thought I was the antsy one. 393 00:24:36,218 --> 00:24:39,416 Oh, look, it's really complex. 394 00:24:39,418 --> 00:24:42,336 Also, on a personal level, like, 395 00:24:42,338 --> 00:24:44,816 how much sympathy do I actually really have with, like, 396 00:24:44,818 --> 00:24:47,416 major appropriators of the female identity? 397 00:24:47,418 --> 00:24:48,978 I just... I don't know. 398 00:24:50,338 --> 00:24:51,458 Well, I'm gay. 399 00:24:54,978 --> 00:24:56,338 You're joking, right? 400 00:24:57,338 --> 00:24:59,496 No. 401 00:24:59,498 --> 00:25:00,957 You're gay? 402 00:25:00,959 --> 00:25:02,519 Yeah, I'm gay. 403 00:25:04,178 --> 00:25:07,898 Well, if you're gay why are you on a dating app looking for... 404 00:25:09,938 --> 00:25:10,976 Erm... 405 00:25:10,978 --> 00:25:12,336 Ah... 406 00:25:12,338 --> 00:25:13,416 What the fuck? 407 00:25:13,418 --> 00:25:17,496 No, the thing... the thing is sexuality is a spectrum, 408 00:25:17,498 --> 00:25:20,296 and I wanted to... 409 00:25:20,298 --> 00:25:21,577 ... explore, like... 410 00:25:21,579 --> 00:25:22,819 You're gay? 411 00:25:24,345 --> 00:25:26,545 Why would you not say that you were gay? 412 00:25:27,938 --> 00:25:30,136 Because we shared a lot. I mean... 413 00:25:30,138 --> 00:25:32,896 Like, a lot, and you just sort of kept that bit back. 414 00:25:32,898 --> 00:25:35,498 - Yeah, but I wasn't even sure... - Yeah, can you leave? 415 00:25:46,938 --> 00:25:48,576 Have you done this before? 416 00:25:48,578 --> 00:25:49,736 Do you do it regularly? 417 00:25:49,738 --> 00:25:51,656 I don't fucking do it. 418 00:25:51,658 --> 00:25:53,798 Have you ever had sex with a woman? 419 00:25:57,028 --> 00:25:58,507 Oh, you're a virgin. 420 00:25:58,509 --> 00:26:00,189 That's great. 421 00:26:01,378 --> 00:26:03,096 You're crying? 422 00:26:03,098 --> 00:26:04,458 Waterworks, really? 423 00:26:05,701 --> 00:26:08,021 Yeah, just so you know, you're a fucking dick. 424 00:26:17,098 --> 00:26:19,178 Aargh! 425 00:26:40,258 --> 00:26:42,776 PHONE: Your international data has run out. 426 00:26:42,778 --> 00:26:44,538 Please call the following number. 427 00:26:46,058 --> 00:26:49,778 [WAVES] 428 00:26:49,780 --> 00:26:57,780 _ 429 00:26:57,782 --> 00:27:03,782 _ 430 00:27:56,818 --> 00:28:01,538 [MUSIC: UVCHEIN YITKADASH BY CANTOR GIDEON ZELERMYER] 431 00:29:17,956 --> 00:29:24,956 432 00:29:25,006 --> 00:29:29,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.