Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,890 --> 00:00:19,270
Sebastián rhymes with...
2
00:00:19,353 --> 00:00:21,063
Attraction
3
00:00:21,147 --> 00:00:26,277
It also rhymes with assassin
4
00:00:26,360 --> 00:00:31,990
But mine is no womanizer
5
00:00:39,832 --> 00:00:41,132
Good morning.
6
00:00:41,167 --> 00:00:43,287
Good morning, baby face.
7
00:00:49,675 --> 00:00:50,965
I'm drowning.
8
00:00:53,387 --> 00:00:55,807
How much shampoo did you use?
9
00:00:55,890 --> 00:00:57,770
Hey.
10
00:00:57,850 --> 00:01:00,560
I want to invite
your friends over for brunch.
11
00:01:02,104 --> 00:01:05,024
-Seriously?
-What? Is that bad?
12
00:01:05,107 --> 00:01:08,277
No. I just think it's strange.
13
00:01:08,360 --> 00:01:13,950
Well, your friends are kind of...
particular, and I want them to like me.
14
00:01:14,033 --> 00:01:17,953
What do you mean?
They're not particular.
15
00:01:19,997 --> 00:01:22,917
HOW TO SURVIVE BEING SINGLE
16
00:01:24,794 --> 00:01:28,014
-I told you not to buy rosé.
-I don't see what the problem is.
17
00:01:28,088 --> 00:01:30,008
It costs half and tastes the same.
18
00:01:30,090 --> 00:01:33,840
Everybody knows that 11:00 brunch calls
for pinot grigio, right?
19
00:01:33,928 --> 00:01:36,308
We should have brought a bottle
of Tonayán spirits.
20
00:01:36,388 --> 00:01:38,678
What's wrong?
You've been hostile the past few days.
21
00:01:38,766 --> 00:01:41,056
This girl is trying to win us over.
22
00:01:41,143 --> 00:01:43,403
She wants to meet
her boyfriend's buddies, so what?
23
00:01:43,479 --> 00:01:45,939
It's the first time in a long time
that Sebastián is happy.
24
00:01:46,023 --> 00:01:47,783
-I don't get your attitude.
-Damn Yoko.
25
00:01:47,858 --> 00:01:50,148
Fish almost has a point.
26
00:01:50,236 --> 00:01:53,196
We have to be very selective
about who we let into our group.
27
00:01:53,280 --> 00:01:56,160
No way, man.
We're not the MS-13.
28
00:01:56,242 --> 00:02:00,162
It's not open doors either.
She should take an admissions test.
29
00:02:03,415 --> 00:02:05,665
-Hi!
-Hi!
30
00:02:06,836 --> 00:02:08,996
-Come in.
-Thank you.
31
00:02:09,088 --> 00:02:10,458
What a nice place!
32
00:02:10,548 --> 00:02:11,798
-Hi.
-It's cute.
33
00:02:11,882 --> 00:02:14,722
-I'll put these over here.
-Wow, cool!
34
00:02:14,802 --> 00:02:17,602
-How are you, Fish?
-Fine.
35
00:02:17,680 --> 00:02:19,680
-Hey, dude.
-What's up?
36
00:02:19,765 --> 00:02:21,805
-How's it going? Great.
-Fine. And you?
37
00:02:21,892 --> 00:02:23,892
I'm sorry we brought rosé.
38
00:02:23,936 --> 00:02:26,606
That's okay,
I'm chilling a pinot grigio.
39
00:02:31,443 --> 00:02:33,613
Finally, somebody with good taste.
40
00:02:34,697 --> 00:02:36,367
We'll open it in a minute.
41
00:02:36,448 --> 00:02:39,868
-Is this by Magdalena Carreño?
-Yes.
42
00:02:39,952 --> 00:02:43,292
Each thumbtack represents
a micro-aggression against a woman.
43
00:02:43,372 --> 00:02:46,962
If you only get one,
it seems like nothing's wrong.
44
00:02:50,588 --> 00:02:51,668
...from an insecurity.
45
00:02:51,755 --> 00:02:54,835
Yes, she's my favorite feminist artist.
46
00:02:54,925 --> 00:02:56,675
-Really?
-Yeah.
47
00:02:56,760 --> 00:02:59,680
-You can have it. Take it.
-No, I couldn't do that.
48
00:02:59,763 --> 00:03:02,353
She's my friend,
she'll make me another one.
49
00:03:02,433 --> 00:03:03,483
Take it, please.
50
00:03:03,559 --> 00:03:08,559
Use this opportunity to have a threesome,
now that Fabiana is experimenting.
51
00:03:10,816 --> 00:03:11,936
What are you doing?
52
00:03:12,026 --> 00:03:15,736
Mafer makes me take out the middle of the
bun so we look good in our wedding photos.
53
00:03:15,821 --> 00:03:20,081
-Next, she'll make you wear a girdle, dude.
-And pluck his eyebrows.
54
00:03:20,159 --> 00:03:23,289
Once I was with a dominatrix
who used to bathe me in wax
55
00:03:23,370 --> 00:03:26,500
and then she removed all my hair.
She didn't miss a spot.
56
00:03:26,582 --> 00:03:27,882
Tell me more.
57
00:03:27,958 --> 00:03:29,338
I was looking for this magazine.
58
00:03:29,418 --> 00:03:31,418
There's an article
about the Nikkei 225,
59
00:03:31,503 --> 00:03:33,463
-Tokyo Stock Exchange...
-We don't give a shit
60
00:03:33,547 --> 00:03:35,797
-about the Tokyo Stock Exchange.
-Or half a shit.
61
00:03:35,883 --> 00:03:40,353
They're expecting a 1.2% contraction
this trimester.
62
00:03:40,429 --> 00:03:42,719
Of course. Automobile exports...
63
00:03:42,806 --> 00:03:45,016
-Have never been worse.
-...have never been worse.
64
00:03:50,314 --> 00:03:55,744
Fish, I made you this dip without chives
because Sebas told me you don't like them.
65
00:03:57,571 --> 00:03:58,411
Okay.
66
00:04:00,074 --> 00:04:02,494
Sebastián can't eat that.
He's controlling his cholesterol
67
00:04:02,576 --> 00:04:05,196
-because he's an actor. Did he tell you?
-Yes, he did.
68
00:04:05,287 --> 00:04:06,827
-Pinot?
-Me.
69
00:04:06,914 --> 00:04:09,294
-Me too, but I don't have a glass.
-I want some more.
70
00:04:09,375 --> 00:04:11,705
-I'll bring you a glass.
-Thank you.
71
00:04:11,794 --> 00:04:15,304
I don't know, that's a lot of lace.
Like for a baby prostitute.
72
00:04:15,381 --> 00:04:17,221
-No, it's not.
-You have some nerve, Mafer.
73
00:04:17,299 --> 00:04:20,969
-You have some nerve wearing a white gown.
-You're an asshole.
74
00:04:21,053 --> 00:04:23,683
Mafer, is that your fiancé?
75
00:04:23,764 --> 00:04:26,144
Yes. This is my dress. Look.
76
00:04:26,558 --> 00:04:28,228
Oh, is it a Gianco Di Catti?
77
00:04:35,067 --> 00:04:36,567
-Right?
-Yes, it's a Gianco Di Coto.
78
00:04:36,652 --> 00:04:38,362
These guys keep screwing with me.
79
00:04:39,989 --> 00:04:41,949
Would you like
to come to my fitting?
80
00:04:42,032 --> 00:04:43,202
Yes, I'd love to.
81
00:04:43,325 --> 00:04:46,535
-Okay, give me your WhatsApp.
-I don't have WhatsApp.
82
00:04:46,620 --> 00:04:47,960
-Really?
-Really?
83
00:04:48,038 --> 00:04:50,708
-You don't use technology?
-No.
84
00:04:50,749 --> 00:04:55,089
I thought Sebastián was lying.
You know how he loves being so dramatic.
85
00:04:55,170 --> 00:04:58,550
I don't love being dramatic, thank you.
86
00:04:58,632 --> 00:05:03,182
And by the way, I bought her a cell phone
and she refuses to use it.
87
00:05:03,262 --> 00:05:06,392
That's strange, to be gifted a cell phone
and refuse to use it.
88
00:05:06,473 --> 00:05:08,733
It's almost like she's
hiding something from us.
89
00:05:08,809 --> 00:05:12,439
-Fish, don't be that way.
-I'm going to get a drink.
90
00:05:12,521 --> 00:05:14,111
Did someone give Fish coffee?
91
00:05:14,189 --> 00:05:16,149
-No.
-He's a bit territorial.
92
00:05:17,609 --> 00:05:19,569
Did you tell her?
93
00:05:19,653 --> 00:05:21,363
I'm about to.
94
00:05:21,447 --> 00:05:23,567
Dude, if you don't tell her, I will.
95
00:05:23,657 --> 00:05:26,537
I don't keep things from her.
She's going to get pissed at me.
96
00:05:26,618 --> 00:05:28,698
I have to get everything set up first.
97
00:05:28,787 --> 00:05:31,247
I'm talking to clients,
opening my own firm.
98
00:05:31,331 --> 00:05:34,081
Why don't you ask your dad
to help with the wedding?
99
00:05:34,168 --> 00:05:36,628
Forget it,
that's out of the question.
100
00:05:36,712 --> 00:05:40,262
You have to tell her...
101
00:05:40,340 --> 00:05:42,970
It's not a crime...
102
00:05:43,052 --> 00:05:44,182
Yummy.
103
00:05:44,261 --> 00:05:47,351
...to not be the provider
who solves everything all the time.
104
00:05:47,431 --> 00:05:50,061
The plan is to have
a Jaureguiberri wedding.
105
00:05:50,142 --> 00:05:53,772
That's the way it's going to stay.
I'll get the money.
106
00:05:53,854 --> 00:05:57,024
Let's not have this conversation again.
107
00:05:57,107 --> 00:05:58,727
You're screwing up.
108
00:05:58,817 --> 00:06:00,527
Come here,
don't be antisocial.
109
00:06:00,611 --> 00:06:02,071
I'm going to take a photograph.
110
00:06:02,154 --> 00:06:03,164
-Yeah?
-Okay!
111
00:06:03,238 --> 00:06:04,488
Come on.
112
00:06:05,532 --> 00:06:07,452
What for?
So people don't...
113
00:06:07,534 --> 00:06:10,084
-Ready?
-To pretend you're not an alcoholic?
114
00:06:10,162 --> 00:06:12,412
-Fish, join in.
-No.
115
00:06:12,498 --> 00:06:14,708
-Join society.
-I don't like photos.
116
00:06:14,792 --> 00:06:16,342
Thank you. I'm a private person.
117
00:06:16,418 --> 00:06:18,498
Okay, one, two...
118
00:06:20,214 --> 00:06:21,724
-Let me see.
-It's instant.
119
00:06:21,799 --> 00:06:24,219
-It's a Polaroid.
-I didn't notice.
120
00:06:27,221 --> 00:06:30,351
Hey! I changed my mind.
121
00:06:30,432 --> 00:06:33,692
I want a photograph.
But of me alone.
122
00:06:33,769 --> 00:06:34,649
Julieta?
123
00:06:35,896 --> 00:06:38,066
-Will you take one of him alone?
-Yes.
124
00:06:38,148 --> 00:06:39,438
Standing there?
125
00:06:39,525 --> 00:06:41,815
-Yes, like this.
-Okay.
126
00:06:41,902 --> 00:06:43,282
Here we go.
127
00:06:45,197 --> 00:06:47,907
How can you be in love
if you barely know her?
128
00:06:47,991 --> 00:06:50,451
No, it's for real.
I've never felt this way.
129
00:06:51,745 --> 00:06:54,495
Have you thought
that maybe you're infatuated?
130
00:06:55,624 --> 00:06:58,674
She gets along great with my friends,
which is very strange.
131
00:06:58,752 --> 00:07:01,842
She might be nice,
but you being in love with her?
132
00:07:01,922 --> 00:07:04,722
-Isn't that a stretch?
-Look...
133
00:07:04,800 --> 00:07:07,550
I know it's strange for somebody
who has never loved anyone.
134
00:07:07,636 --> 00:07:12,386
-But it's love at first sight, it feels great.
-How do you know it's love?
135
00:07:12,474 --> 00:07:14,644
-It's like I know her essence.
-Her essence?
136
00:07:14,726 --> 00:07:17,516
-What does that have to do with it?
-It's like how I know yours.
137
00:07:17,604 --> 00:07:20,824
That's more than enough to know
if you know somebody,
138
00:07:20,899 --> 00:07:23,279
if you like them, if you can
fall in love with them.
139
00:07:23,360 --> 00:07:24,400
So you know my essence?
140
00:07:24,486 --> 00:07:26,816
Am I a dog person
or a cat person?
141
00:07:26,905 --> 00:07:29,315
You're fun-loving, friendly.
142
00:07:29,408 --> 00:07:30,368
-Yeah.
-Cool.
143
00:07:30,450 --> 00:07:31,540
What else?
144
00:07:31,618 --> 00:07:33,078
You're a dog person.
145
00:07:33,162 --> 00:07:35,082
-I have three cats.
-That's embarrassing.
146
00:07:35,164 --> 00:07:38,044
I could be a serial killer
and you wouldn't know it.
147
00:07:38,125 --> 00:07:42,045
-You're shitting me, with these little hands?
-With these little hands, I can...
148
00:07:44,631 --> 00:07:46,471
Excuse me, Sebastián.
149
00:07:46,550 --> 00:07:48,590
We can't film the scene.
150
00:07:48,677 --> 00:07:52,637
-Lucía refuses to come out of her trailer.
-Okay, so?
151
00:07:52,723 --> 00:07:55,933
She asked for a ginger kombucha
and a mushroom sandwich
152
00:07:56,018 --> 00:07:57,848
from a vegan café
in Los Angeles.
153
00:07:57,936 --> 00:08:01,056
They're on their way,
but they'll take time.
154
00:08:01,148 --> 00:08:03,778
The caterers won't even give me seconds.
Are you kidding me?
155
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
Farré wants you to talk to her.
156
00:08:08,322 --> 00:08:10,742
-Why me?
-Because she's your ex.
157
00:08:10,824 --> 00:08:14,454
Exactly. That means
I have no influence over her actions.
158
00:08:14,536 --> 00:08:16,206
Please, Sebastián.
159
00:08:16,288 --> 00:08:18,788
The whole set is on standby. Please.
160
00:08:18,874 --> 00:08:23,884
You people hired her, it's your problem.
Sorry, nothing personal. Don't take offense.
161
00:08:23,962 --> 00:08:24,962
Thanks.
162
00:08:25,047 --> 00:08:26,627
Sorry.
163
00:08:26,715 --> 00:08:31,255
If I get her out, would they give me
seconds of meat?
164
00:08:31,345 --> 00:08:33,095
I'm always hungry.
165
00:08:38,810 --> 00:08:40,900
Man, what the hell's with this broad?
166
00:08:40,979 --> 00:08:44,979
I searched all over, she has no
social media, not a single photograph.
167
00:08:45,067 --> 00:08:49,607
There's no record of her on the Internet.
She's like a KGB spy. This is weird.
168
00:08:49,696 --> 00:08:52,446
Why are you obsessed with finding her,
you fucking stalker?
169
00:08:52,532 --> 00:08:56,252
I'm not obsessed,
I just have to know what Sebi is facing.
170
00:08:56,328 --> 00:08:57,408
Shit.
171
00:08:58,538 --> 00:09:02,958
And that is why I love him so much
and he's my boyfriend. Kiss me!
172
00:09:03,043 --> 00:09:05,303
-Shit.
-What? Did you find her? Did you?
173
00:09:05,379 --> 00:09:07,299
Check this out.
174
00:09:07,381 --> 00:09:10,801
-Know what this means?
-I don't know, that you're a voyeur?
175
00:09:10,884 --> 00:09:13,394
-That she isn't a lesbian.
-Who isn't a lesbian?
176
00:09:13,470 --> 00:09:14,600
-Andy.
-Who's Andy?
177
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
The broad I took to the premiere
who made out with Fabiana.
178
00:09:17,599 --> 00:09:18,929
It drove me mad!
179
00:09:19,017 --> 00:09:21,727
Dude, that doesn't matter.
Listen to me, man!
180
00:09:21,812 --> 00:09:25,652
I need you to ask your mini-hacker
to please help me find Julieta.
181
00:09:25,732 --> 00:09:27,482
Oh, Fish.
182
00:09:27,567 --> 00:09:33,067
We don't air our dirty laundry
in public, dude.
183
00:09:33,156 --> 00:09:35,366
It's "wash," not "air."
184
00:09:35,450 --> 00:09:38,700
I have to shave my balls,
do my Kegels, buy a golden pill,
185
00:09:38,787 --> 00:09:41,327
buy coconut oil,
and do 150 push-ups!
186
00:09:42,374 --> 00:09:44,924
First, we do a yoga class
only for women,
187
00:09:45,002 --> 00:09:47,922
and afterward there's a discussion
about the work...
188
00:09:48,005 --> 00:09:50,005
-That's incredible.
-I'm going to invite you.
189
00:09:53,176 --> 00:09:55,346
-You look beautiful.
-You look lovely.
190
00:09:55,429 --> 00:09:58,179
-You like it?
-Yes!
191
00:09:58,265 --> 00:10:00,055
-Can you hold this?
-Yes, of course.
192
00:10:01,518 --> 00:10:03,978
Thanks, Ara. Thanks.
193
00:10:05,188 --> 00:10:07,438
I'm not sure.
I'm really not sure.
194
00:10:07,524 --> 00:10:10,154
Because it's a bit expensive.
195
00:10:10,235 --> 00:10:11,695
Really?
196
00:10:11,778 --> 00:10:12,858
Holy...
197
00:10:12,946 --> 00:10:14,816
Yes, of course.
198
00:10:14,906 --> 00:10:18,736
I've seen Mexican gowns
by Mexican designers like this.
199
00:10:18,827 --> 00:10:21,997
Daniel feels more comfortable
because his dad is helping.
200
00:10:22,080 --> 00:10:24,250
-He feels more comfortable?
-Yes.
201
00:10:24,333 --> 00:10:25,923
This only happens
once in a lifetime.
202
00:10:26,001 --> 00:10:28,551
-Yes, it's incredible!
-It's a single day...
203
00:10:28,628 --> 00:10:30,548
-In your whole life.
-...in my whole life.
204
00:10:30,630 --> 00:10:33,180
Look at that neckline,
the sexy back. Yes!
205
00:10:33,258 --> 00:10:36,508
-Really? I'm going to buy it!
-Yes, say yes to the dress!
206
00:10:36,595 --> 00:10:39,215
Mafer, you can't buy that dress.
207
00:10:39,306 --> 00:10:40,346
Why not?
208
00:10:41,475 --> 00:10:44,055
Daniel and I were fired.
209
00:10:44,144 --> 00:10:46,064
-How come?
-It wasn't his fault.
210
00:10:46,146 --> 00:10:49,606
-It was a total misunderstanding.
-A misunderstanding?
211
00:10:50,859 --> 00:10:52,859
-Are you screwing with me?
-No.
212
00:10:54,363 --> 00:10:55,413
It's for real?
213
00:10:55,489 --> 00:10:59,739
It wasn't Daniel's fault. I swear,
it wasn't his fault. He was tricked.
214
00:10:59,826 --> 00:11:01,996
Who? What is that?
I don't know what that means.
215
00:11:02,079 --> 00:11:03,659
Tell me what happened.
216
00:11:03,747 --> 00:11:06,377
Go! What?
217
00:11:06,458 --> 00:11:09,538
-Talk to him.
-No, you tell me.
218
00:11:09,628 --> 00:11:11,168
Explain it to me.
219
00:11:11,254 --> 00:11:13,724
-I can show you.
-Show me.
220
00:11:13,799 --> 00:11:17,589
It's looks bad, but it's not
what it seems. I swear, it isn't.
221
00:11:17,677 --> 00:11:19,347
Give it to me.
222
00:11:19,429 --> 00:11:20,509
What?
223
00:11:27,979 --> 00:11:31,229
Daniel doesn't do that. I can assure you
that he doesn't do drugs.
224
00:11:31,316 --> 00:11:33,316
-He's the only one...
-What the fuck is he doing?
225
00:11:33,402 --> 00:11:35,902
-He snorted that shit.
-Billy Boy set him up.
226
00:11:35,987 --> 00:11:38,157
I don't care,
I'm not marrying Billy Boy!
227
00:11:41,827 --> 00:11:46,247
I think Daniel must be
under tremendous pressure.
228
00:11:46,331 --> 00:11:49,291
Pressure from what, Julieta?
Pressure from what?!
229
00:11:49,376 --> 00:11:50,956
-No, nothing.
-Sorry.
230
00:11:51,044 --> 00:11:54,594
He's working three times as hard
to pay for the wedding.
231
00:11:54,673 --> 00:11:57,433
No, no, no.
His dad leant us the money.
232
00:11:57,509 --> 00:12:00,219
Everything is taken care of.
His dad was going to help.
233
00:12:04,766 --> 00:12:05,806
Now I get it.
234
00:12:09,312 --> 00:12:10,522
I'm such an idiot.
235
00:12:12,899 --> 00:12:15,149
I'm such an idiot.
236
00:12:24,703 --> 00:12:26,583
Hi, Gonzo.
237
00:12:26,663 --> 00:12:28,963
Yes, I'm coming.
I'm on my way.
238
00:12:29,040 --> 00:12:31,920
Some sashimi,
ramen and a roll.
239
00:12:32,002 --> 00:12:33,302
No, I'm not sharing.
240
00:12:33,378 --> 00:12:35,338
Mafer and I went to see dresses.
241
00:12:35,422 --> 00:12:37,592
She's going to be
one of the worst bridezillas.
242
00:12:37,674 --> 00:12:41,224
I don't want to know... Oh, sorry.
What's up? Am I interrupting something?
243
00:12:41,303 --> 00:12:42,353
No.
244
00:12:42,429 --> 00:12:44,469
Aren't we going to eat?
I'm fucking hungry.
245
00:12:44,556 --> 00:12:46,806
-Why does it smell like patchouli?
-It's vetiver.
246
00:12:46,892 --> 00:12:49,062
Didn't you say the food was here?
Where is it?
247
00:12:49,144 --> 00:12:51,194
Fabiana, have a seat, please.
248
00:12:51,271 --> 00:12:53,571
-Why?
-Please, bud.
249
00:12:53,648 --> 00:12:56,568
-I have a surprise for you.
-Come on, Gonzo!
250
00:13:05,035 --> 00:13:10,165
Fabiana, these have been
a few interesting months.
251
00:13:10,248 --> 00:13:14,588
Love, heartbreak,
friends, dreams.
252
00:13:14,669 --> 00:13:17,509
But above all, lies, Fabiana.
253
00:13:17,589 --> 00:13:20,589
Lies, lies and lies.
254
00:13:20,675 --> 00:13:23,085
I don't know what you're talking about,
and I'm hungry.
255
00:13:23,178 --> 00:13:25,558
I need some sashimi
in my mouth right now.
256
00:13:25,639 --> 00:13:28,269
You're about to put
some raw meat in your mouth.
257
00:13:28,350 --> 00:13:31,900
-What?
-But the free dinners are over, Fabiana.
258
00:13:31,978 --> 00:13:33,978
We made a bet.
259
00:13:34,064 --> 00:13:35,114
Exactly.
260
00:13:35,190 --> 00:13:40,900
And you, being one of the most demanding
ambassadors of truth that I know,
261
00:13:40,987 --> 00:13:44,367
sometimes you sin
and speak untruths, Fabiana.
262
00:13:44,449 --> 00:13:50,459
-Get to the point!
-Today, life gave me something beautiful.
263
00:13:54,125 --> 00:13:56,545
This piece is called...
264
00:13:58,588 --> 00:13:59,918
She Wasn't a Lesbian.
265
00:14:00,006 --> 00:14:03,176
A photographic print on paper.
266
00:14:03,260 --> 00:14:04,340
-That's Andy.
-Right.
267
00:14:04,427 --> 00:14:06,297
-From the premiere.
-The girl we bet on.
268
00:14:06,388 --> 00:14:07,428
Exactly.
269
00:14:07,514 --> 00:14:10,234
-She's a lesbian, look at her! That guy is gay.
-Not really.
270
00:14:10,308 --> 00:14:12,478
Lesbian women and men
need each other.
271
00:14:12,561 --> 00:14:14,651
-Fabiana!
-It's hard to come out of the closet.
272
00:14:14,729 --> 00:14:17,319
I researched them.
They love each other.
273
00:14:17,399 --> 00:14:19,649
They're a couple.
274
00:14:19,734 --> 00:14:22,114
There was never
any hint of lesbianism.
275
00:14:23,113 --> 00:14:24,283
Ever.
276
00:14:25,740 --> 00:14:29,540
I can't believe you put
all of this together, this whole circus.
277
00:14:29,619 --> 00:14:31,659
-I can't believe it.
-Fabiana, Fabiana.
278
00:14:31,746 --> 00:14:35,456
You can have your opinion of me,
but you can't deny I honor my word.
279
00:14:35,542 --> 00:14:38,552
Didn't I shave my head
when Serena Williams lost Wimbledon?
280
00:14:38,628 --> 00:14:43,428
Didn't I give a 70-year-old woman
cunnilingus when you challenged me?
281
00:14:43,508 --> 00:14:45,678
Didn't I take you out to eat 100 times
282
00:14:45,760 --> 00:14:48,140
when you made me think
that I lost the bet?
283
00:14:49,514 --> 00:14:54,394
That bet didn't... It was idiotic
from the beginning. Child's play.
284
00:14:54,477 --> 00:14:58,227
Idiocy I paid for like a gentleman.
285
00:15:09,659 --> 00:15:10,659
Gonzo...
286
00:15:13,288 --> 00:15:16,788
-I can't believe that...
-That you lost?
287
00:15:16,875 --> 00:15:18,415
That you thought I would fuck you.
288
00:15:22,839 --> 00:15:24,339
Never in my life. As if!
289
00:15:24,424 --> 00:15:27,434
Don't screw with me, Fabiana,
we made a bet.
290
00:15:27,510 --> 00:15:29,890
We made a bet!
Don't screw with me.
291
00:15:29,971 --> 00:15:33,141
-I won our bet! I thought you were honorable.
-Don't take bets so seriously.
292
00:15:33,224 --> 00:15:36,144
-You smell like patchouli.
-Fabiana, fuck me!
293
00:15:36,728 --> 00:15:39,558
All right, all right, let's do this.
We don't have a lot of time.
294
00:15:39,648 --> 00:15:41,478
He has to go to the theater.
295
00:15:42,651 --> 00:15:46,451
-Maestro.
-Stop being ridiculous, please.
296
00:15:46,529 --> 00:15:51,159
Okay, this is where you cross over
the memory well
297
00:15:51,242 --> 00:15:53,622
to get to the Oracle.
298
00:15:53,703 --> 00:15:56,963
Clearly, it's a symbol
of class struggle.
299
00:15:57,040 --> 00:15:59,540
-I don't think so.
-What?
300
00:15:59,626 --> 00:16:02,296
Yeah, I don't think
that's what should happen.
301
00:16:02,379 --> 00:16:07,129
We read it together,
we rehearsed once, we rehearsed twice.
302
00:16:07,217 --> 00:16:09,837
I can't believe
you're saying this now.
303
00:16:09,928 --> 00:16:13,058
Listen, listen.
I can do my job, all right?
304
00:16:14,599 --> 00:16:16,939
-I can.
-Yes, sir, I'll shut up.
305
00:16:17,018 --> 00:16:20,728
What's wrong, you're not connecting
with the subtext of the scene?
306
00:16:20,814 --> 00:16:24,404
Yeah, I don't see any justification,
and I'm not connecting.
307
00:16:24,484 --> 00:16:25,904
It's not working.
308
00:16:25,985 --> 00:16:31,695
Rodrigo, get the screenwriter
to rewrite the scene with the actress.
309
00:16:31,783 --> 00:16:32,913
-Make it quick.
-Thank you.
310
00:16:32,992 --> 00:16:36,042
-Quickly, please.
-Calling the screenwriter.
311
00:16:36,121 --> 00:16:38,621
While you do that,
I'll be in my trailer.
312
00:16:38,707 --> 00:16:42,877
Okay? I hope my gallon
of raw coconut milk is here.
313
00:16:42,961 --> 00:16:45,801
-Come on, Lucía. Don't start.
-Bye.
314
00:16:45,880 --> 00:16:49,220
We can't rewrite the scene
just because the actress says so.
315
00:16:49,300 --> 00:16:51,140
This is how the director visualized it.
316
00:16:51,219 --> 00:16:55,139
-Let's do this shit.
-Lucía and her whims.
317
00:16:55,223 --> 00:16:56,893
I don't think it's a whim.
318
00:16:56,975 --> 00:17:00,645
Do you see anybody else
drinking raw coconut milk?
319
00:17:00,729 --> 00:17:03,269
I believe she has
a good reason to act this way.
320
00:17:03,356 --> 00:17:04,936
Now it's my fault?
321
00:17:05,984 --> 00:17:08,284
-Why?
-Dude, you brought the girl you're dating
322
00:17:08,361 --> 00:17:09,901
and kissed her on set.
323
00:17:09,988 --> 00:17:13,068
In front of her. Really?
How do you think she felt?
324
00:17:13,158 --> 00:17:14,278
How do you think?
325
00:17:15,577 --> 00:17:18,497
Like shit, you were immature.
Sorry to say it.
326
00:17:20,290 --> 00:17:23,670
So I should ask her for permission first,
before I bring my girlfriend?
327
00:17:23,752 --> 00:17:26,382
No, no. That's not what I'm saying.
328
00:17:26,463 --> 00:17:30,343
I'm saying if you want to begin
a good relationship with Julieta,
329
00:17:30,425 --> 00:17:34,095
first you should close
this relationship with Lucía.
330
00:17:35,972 --> 00:17:37,182
Pure math.
331
00:17:43,605 --> 00:17:45,515
Fish. How are you, what's up?
332
00:17:45,607 --> 00:17:46,687
-Hi.
-Hello.
333
00:17:46,775 --> 00:17:52,275
I'm here to pick up some things
that Sebastián needs.
334
00:17:52,363 --> 00:17:54,163
Okay. What things?
335
00:17:54,240 --> 00:17:55,830
His gel...
336
00:17:55,909 --> 00:17:57,739
-I'll help you look.
-No, don't.
337
00:17:57,827 --> 00:18:00,747
Don't let me interrupt.
Go back to your book, I'll look.
338
00:18:00,830 --> 00:18:03,880
-Where?
-I suppose it's in my bathroom.
339
00:18:03,958 --> 00:18:05,588
That's enough.
340
00:18:05,668 --> 00:18:07,048
-Don't worry, I'll go.
-Fine.
341
00:18:07,128 --> 00:18:08,918
I can find it on my own.
This way, right?
342
00:18:09,005 --> 00:18:10,795
-Yes.
-Okay.
343
00:18:22,685 --> 00:18:24,185
No savings, right?
344
00:18:30,860 --> 00:18:32,650
Is everything all right, Fish?
345
00:18:32,737 --> 00:18:34,067
Yeah, fine.
346
00:18:34,155 --> 00:18:35,655
Do you like punk music?
347
00:18:35,740 --> 00:18:38,240
Why? Do you consider yourself
an anarchist or something?
348
00:18:38,326 --> 00:18:42,536
The other day I saw a girl on a skateboard
wearing a pink Ramones T-shirt.
349
00:18:42,622 --> 00:18:43,962
She was a total snob.
350
00:18:44,040 --> 00:18:45,750
A snob?
351
00:18:45,834 --> 00:18:47,004
What school did you go to?
352
00:18:47,085 --> 00:18:51,335
-Edron school.
-Parents? Married, divorced? Alive, dead?
353
00:18:51,422 --> 00:18:53,262
Alive and married, Fish.
354
00:18:59,389 --> 00:19:01,179
You're using protection? Why?
355
00:19:01,266 --> 00:19:05,136
Do you have an illness that Sebastián
and I should know about right now?
356
00:19:05,228 --> 00:19:06,308
No. Of course not.
357
00:19:06,396 --> 00:19:07,856
-A chancre?
-No way.
358
00:19:07,939 --> 00:19:10,189
Responsible sex is what it's called.
359
00:19:13,403 --> 00:19:15,153
What's this lotion for?
360
00:19:15,238 --> 00:19:19,738
Don't touch that! It's a personal lubricator
that Sebas and I use.
361
00:19:19,826 --> 00:19:20,946
It smells good.
362
00:19:22,203 --> 00:19:23,203
So...
363
00:19:24,414 --> 00:19:27,084
please tell me, what do you want to know,
or what's wrong?
364
00:19:27,166 --> 00:19:29,916
I want to know
what your intentions are with my Sebi.
365
00:19:30,003 --> 00:19:31,423
Same as yours.
366
00:19:31,504 --> 00:19:34,884
-To make him happy.
-And how can I know that you won't hurt him?
367
00:19:34,966 --> 00:19:37,506
-What's my guarantee?
-Why would I hurt him?
368
00:19:38,428 --> 00:19:39,508
Have a seat.
369
00:19:40,597 --> 00:19:42,137
Sit, sit.
370
00:19:42,223 --> 00:19:45,023
I'm going to tell you a story.
371
00:19:46,477 --> 00:19:49,807
When I was little, my dad invested
all the family's money
372
00:19:49,898 --> 00:19:54,358
in a pyramid scheme
for fat-burning lotions.
373
00:19:54,444 --> 00:19:56,074
He lost everything.
374
00:19:56,154 --> 00:19:59,784
We had to move out of the house
where we had always lived
375
00:19:59,866 --> 00:20:01,526
and ended up living in a car.
376
00:20:01,618 --> 00:20:04,198
That's when Sebi invited me
to live at his place.
377
00:20:04,287 --> 00:20:07,287
They made me feel like a sibling.
378
00:20:07,373 --> 00:20:09,633
Sebastián talked to me every night.
379
00:20:09,709 --> 00:20:12,749
He encouraged me,
he gave me peace.
380
00:20:13,755 --> 00:20:15,335
I owe my life to that fucker.
381
00:20:15,423 --> 00:20:18,763
My intentions with Sebastián
are 100 percent real.
382
00:20:18,843 --> 00:20:23,683
He's always talking about you,
the whole gang, dude.
383
00:20:23,765 --> 00:20:26,725
He's very fortunate
to have you as a friend.
384
00:20:33,191 --> 00:20:34,281
FUCK ME
385
00:20:34,901 --> 00:20:36,861
-Good morning, "Fuck me."
-What?
386
00:20:40,990 --> 00:20:43,370
Damn Gonzalo.
387
00:20:51,167 --> 00:20:52,667
-Everything all right?
-Yes, thanks.
388
00:20:52,752 --> 00:20:53,712
Good.
389
00:20:53,795 --> 00:20:58,255
So, as I was saying,
I worked at the Ariza Group.
390
00:20:58,341 --> 00:21:02,221
No, no, this is... a joke.
391
00:21:02,303 --> 00:21:04,143
Okay. It doesn't matter.
392
00:21:04,222 --> 00:21:09,352
My job at the Ariza Group was to help
the staff give their best performances.
393
00:21:09,435 --> 00:21:14,265
In the last two years...
especially in the last semester.
394
00:21:14,357 --> 00:21:15,607
Fuck me
395
00:21:15,692 --> 00:21:16,902
No, thanks. What?!
396
00:21:16,985 --> 00:21:19,065
Fuck me deep, fuck me
397
00:21:19,153 --> 00:21:20,823
Sorry. Sorry.
That's not--
398
00:21:20,905 --> 00:21:22,445
Please go.
We're in a meeting.
399
00:21:22,532 --> 00:21:25,332
-Please, we're in a meeting, okay?
-For God's sake. Is this a joke?
400
00:21:25,410 --> 00:21:28,410
Please, forgive me.
This is... I don't...
401
00:21:28,496 --> 00:21:32,036
-I don't know how... No, please!
-I have another appointment. Excuse me.
402
00:21:32,125 --> 00:21:35,335
I don't want him to fuck me, I don't!
Please! Please.
403
00:21:35,420 --> 00:21:37,050
Shut the fuck up!
404
00:21:37,130 --> 00:21:39,170
Shut up!
405
00:21:44,387 --> 00:21:46,637
Currently, I'm opening my firm,
406
00:21:46,723 --> 00:21:50,023
and I have some preferential rates
I know you'll find very interesting.
407
00:21:50,101 --> 00:21:52,231
Yes, I worked at the Ariza Group.
408
00:21:54,147 --> 00:21:56,227
No, that was a rumor...
409
00:21:56,315 --> 00:21:57,895
You saw the video in an e-mail?
410
00:21:59,610 --> 00:22:01,530
Thank you.
411
00:22:01,612 --> 00:22:02,572
Goodbye.
412
00:22:08,578 --> 00:22:10,748
-Hi, honey.
-Are you coming to eat?
413
00:22:10,830 --> 00:22:13,710
-No, I can't come eat today.
-Some bread?
414
00:22:13,791 --> 00:22:17,631
No, thank you, boss.
You're too kind.
415
00:22:17,712 --> 00:22:20,132
Order something.
Something good.
416
00:22:20,214 --> 00:22:22,514
-I'll order later, don't worry.
-All right.
417
00:22:22,592 --> 00:22:25,142
Fine. See you later. I love you.
418
00:22:25,219 --> 00:22:26,219
Bye.
419
00:22:34,228 --> 00:22:36,148
FUCK ME
420
00:22:36,230 --> 00:22:39,820
No! That's it, I've had it!
421
00:22:39,901 --> 00:22:41,651
That's it, where are you?
422
00:22:41,736 --> 00:22:46,316
Where are you, Gonzalo?
You're going to get it! That's it!
423
00:22:46,407 --> 00:22:50,197
That's it!
Where are you, Gonzalo?
424
00:22:50,286 --> 00:22:52,076
You're going to meet the real me!
425
00:22:58,211 --> 00:22:59,341
What do you want?
426
00:22:59,420 --> 00:23:02,050
Besides having as much authority
on the set as you do?
427
00:23:04,217 --> 00:23:05,757
Can we talk?
428
00:23:05,843 --> 00:23:07,143
Okay.
429
00:23:08,930 --> 00:23:10,060
May I?
430
00:23:11,432 --> 00:23:12,432
Okay.
431
00:23:20,399 --> 00:23:21,399
Lucía.
432
00:23:22,652 --> 00:23:24,452
Everything that happened
really got to me.
433
00:23:25,780 --> 00:23:28,490
I didn't know how to react, and...
434
00:23:28,574 --> 00:23:30,204
And I didn't know what to do.
435
00:23:32,161 --> 00:23:35,291
I fucked up... Sebas.
436
00:23:35,373 --> 00:23:40,173
And I only wanted you to know
that I regret it every day.
437
00:23:41,337 --> 00:23:45,377
I don't know, if we had,
I don't know, closed the cycle,
438
00:23:45,466 --> 00:23:47,926
if we had talked
when you wanted us to,
439
00:23:48,010 --> 00:23:51,810
maybe all of this wouldn't have been
blown out of proportion.
440
00:23:51,889 --> 00:23:54,559
Look, I hurt you.
441
00:23:54,642 --> 00:23:58,232
I hurt you, and you did
absolutely nothing.
442
00:23:58,312 --> 00:24:01,022
That made me feel
this terrible guilt.
443
00:24:02,150 --> 00:24:05,990
It's horrible when everybody knows
that I fucked up like that.
444
00:24:07,446 --> 00:24:10,066
Listen, Lucía...
445
00:24:12,410 --> 00:24:17,000
What they did to you
with that video sucked.
446
00:24:17,081 --> 00:24:19,461
And what you did hurt me deeply.
447
00:24:21,127 --> 00:24:23,297
But I need you to hear me out.
448
00:24:23,379 --> 00:24:27,179
That image on the video,
it's not the image I have of you.
449
00:24:29,343 --> 00:24:31,553
I know who you are. Really.
450
00:24:31,637 --> 00:24:37,477
I could have explained to you
what wasn't working between us.
451
00:24:37,560 --> 00:24:41,940
Instead, I feel like I took
the easy way out.
452
00:24:42,023 --> 00:24:46,033
You know? I always make
the worst decisions.
453
00:24:46,110 --> 00:24:47,860
Don't give me that shit!
454
00:24:47,945 --> 00:24:52,485
I wish I'd made half the decisions
you've made.
455
00:24:52,575 --> 00:24:55,995
I would have been happier...
456
00:24:57,288 --> 00:25:01,418
No, I should have been more in tune
with what was going on between us.
457
00:25:05,338 --> 00:25:07,418
We were together for 10 years.
458
00:25:08,549 --> 00:25:11,219
We obviously took a lot for granted.
459
00:25:13,512 --> 00:25:16,682
I think I subconsciously thought
460
00:25:16,766 --> 00:25:20,306
that I would fix everything
by asking you to marry me.
461
00:25:20,394 --> 00:25:21,984
Dude, a mariachi band?
462
00:25:22,063 --> 00:25:25,693
-What were you thinking?
-I know.
463
00:25:25,775 --> 00:25:28,025
-Dude.
-I know. It was so silly.
464
00:25:29,070 --> 00:25:31,490
-That was Fish, he told me to.
-Obviously it was Fish.
465
00:25:31,572 --> 00:25:32,782
Obviously it was Fish.
466
00:25:36,994 --> 00:25:38,754
I wasn't right, okay?
467
00:25:41,499 --> 00:25:44,789
I felt that I wasn't
in the place that I deserved.
468
00:25:44,877 --> 00:25:47,877
And it wasn't you.
It wasn't you.
469
00:25:47,964 --> 00:25:51,184
My life was on pause.
470
00:25:52,551 --> 00:25:55,851
And suddenly your life started.
471
00:25:55,930 --> 00:25:59,930
All I wanted
was to catch up to you.
472
00:26:00,017 --> 00:26:01,637
No. You didn't have
to catch up to me.
473
00:26:02,687 --> 00:26:05,687
That's it. I was right there,
at your side.
474
00:26:06,983 --> 00:26:09,863
That was so frustrating,
that you didn't let me in.
475
00:26:11,279 --> 00:26:14,739
And all my achievements
and all my joys,
476
00:26:15,908 --> 00:26:18,198
I wanted to share them with you,
477
00:26:18,286 --> 00:26:20,576
to motivate you
and make you feel part of them,
478
00:26:20,663 --> 00:26:23,713
never to recriminate you.
479
00:26:25,501 --> 00:26:26,881
I was depressed.
480
00:26:28,004 --> 00:26:31,264
I was angry,
I was frustrated,
481
00:26:31,340 --> 00:26:36,720
and I feel that I threw all that shit
into our relationship.
482
00:26:41,350 --> 00:26:44,190
-I'm sorry.
-But it wasn't always like that.
483
00:26:45,813 --> 00:26:49,193
We had moments when we brought out
the best in each other.
484
00:26:49,275 --> 00:26:50,935
Really good ones.
485
00:26:51,027 --> 00:26:55,237
We had many excellent years.
486
00:26:55,323 --> 00:26:56,783
Yes, I know.
487
00:26:58,993 --> 00:27:00,373
I'll take those.
488
00:27:02,371 --> 00:27:03,371
Me too.
489
00:27:06,292 --> 00:27:07,132
Hey...
490
00:27:08,502 --> 00:27:10,052
are you happy with her?
491
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
Yes.
492
00:27:18,387 --> 00:27:19,717
I'm so happy.
493
00:27:22,099 --> 00:27:22,979
Hey.
494
00:27:25,269 --> 00:27:27,229
Let's finish that scene.
495
00:27:27,313 --> 00:27:29,233
-Let's.
-Let's.
496
00:27:34,028 --> 00:27:35,568
I'll be right there.
497
00:27:35,654 --> 00:27:37,454
-Sure?
-Sure.
498
00:27:37,531 --> 00:27:41,661
I entrusted you with a task,
and you...
499
00:27:41,744 --> 00:27:42,954
I'm ready.
500
00:27:46,332 --> 00:27:47,632
Yes.
501
00:27:47,708 --> 00:27:49,168
Let's go.
502
00:27:50,461 --> 00:27:54,671
-Let's go.
-Okay, people, let's get to it! Let's go now!
503
00:27:54,757 --> 00:27:58,797
Nothing fell down, right?
The last minute also has 45 seconds.
504
00:28:02,348 --> 00:28:05,518
What's up, Fabiana?
Are you here to collect your prize?
505
00:28:05,601 --> 00:28:06,561
What's wrong with you?
506
00:28:06,644 --> 00:28:08,854
You ruined my interview,
it was my only chance.
507
00:28:08,938 --> 00:28:10,268
It was just a joke.
508
00:28:10,356 --> 00:28:12,816
You can't invade
another person's privacy this way, get it?
509
00:28:12,900 --> 00:28:15,030
-It was a detail...
-It was idiotic,
510
00:28:15,111 --> 00:28:19,321
just like your bets, that's why
you can't have a stable relationship.
511
00:28:19,407 --> 00:28:22,657
You think you're so smart,
the funniest guy around,
512
00:28:22,743 --> 00:28:25,043
but nobody is laughing
at your bullshit!
513
00:28:25,121 --> 00:28:27,961
We're not going to fuck, ever!
Is that clear?
514
00:28:28,040 --> 00:28:31,670
If I insulted you, I apologize
and promise to leave you alone.
515
00:28:31,752 --> 00:28:34,922
I swear, I didn't mean
to screw with you. Okay?
516
00:28:35,005 --> 00:28:40,085
If you don't want me to joke with you,
I won't do it again. Sorry.
517
00:28:40,177 --> 00:28:41,177
Good.
518
00:28:43,848 --> 00:28:44,968
Thanks.
519
00:29:16,297 --> 00:29:17,467
Killing time?
520
00:29:17,548 --> 00:29:18,668
Sort of.
521
00:29:18,757 --> 00:29:21,007
I never get home before 9, anyway.
522
00:29:22,011 --> 00:29:24,761
-What do you do?
-I'm in finance.
523
00:29:24,847 --> 00:29:26,927
But I don't have
an office right now.
524
00:29:27,016 --> 00:29:29,886
Relax, you're not the only unemployed
person who comes here to work.
525
00:29:29,977 --> 00:29:32,647
Listen, I'm not unemployed.
526
00:29:32,730 --> 00:29:37,650
Okay? I'm an entrepreneur.
I'm trying to open my own firm.
527
00:29:37,735 --> 00:29:41,065
I don't understand why nobody gets
that I have a plan.
528
00:29:41,155 --> 00:29:43,615
I have a plan for this,
I'm not stupid.
529
00:29:43,699 --> 00:29:46,489
I know exactly what I'm doing!
530
00:29:47,661 --> 00:29:50,081
-And I'm relaxed.
-Of course.
531
00:29:55,044 --> 00:29:56,214
GETTING MARRIED FOR DUMMIES
532
00:29:58,631 --> 00:30:00,301
Hi, honey.
533
00:30:00,382 --> 00:30:01,472
Hi.
534
00:30:01,550 --> 00:30:03,140
-How are you?
-Fine.
535
00:30:03,219 --> 00:30:05,509
-What are you reading?
-Nothing important.
536
00:30:05,596 --> 00:30:08,016
-How was your day?
-Great. And yours?
537
00:30:08,098 --> 00:30:09,058
Fine.
538
00:30:09,141 --> 00:30:11,391
-Ariza congratulated me today.
-Really?
539
00:30:11,477 --> 00:30:14,517
-Yeah. I closed a transaction on wheat futures.
-I'm glad.
540
00:30:14,605 --> 00:30:17,315
And then we ate
with the Japanese clients.
541
00:30:17,399 --> 00:30:20,859
-Where'd you go?
-The Mexican place they love. Yeah.
542
00:30:22,279 --> 00:30:23,199
Good.
543
00:30:23,280 --> 00:30:25,910
-I'm exhausted, it was a long day.
-Of course.
544
00:30:25,991 --> 00:30:28,291
-I'm going to change...
-Darling.
545
00:30:29,578 --> 00:30:32,788
-You know you can tell me anything?
-Of course.
546
00:30:32,873 --> 00:30:35,713
-That I would never judge you?
-Neither would I.
547
00:30:35,793 --> 00:30:37,093
And that I'll always be here?
548
00:30:42,299 --> 00:30:44,839
-Coming to bed?
-Yes. I'll be right there.
549
00:30:44,927 --> 00:30:45,927
Okay.
550
00:31:04,530 --> 00:31:07,450
Are you a dog person
or a cat person?
551
00:31:08,867 --> 00:31:10,037
What do you think?
552
00:31:10,119 --> 00:31:11,949
Cat?
553
00:31:12,037 --> 00:31:13,497
Dog.
554
00:31:14,623 --> 00:31:15,623
Yeah.
555
00:31:33,225 --> 00:31:34,725
Look.
556
00:31:34,810 --> 00:31:35,770
Why?
557
00:31:37,438 --> 00:31:38,978
So you get to know me better.
558
00:31:41,525 --> 00:31:42,855
Are you serious?
559
00:31:42,943 --> 00:31:44,323
Are you really going to do that?
560
00:31:44,403 --> 00:31:47,663
Well, I've never done this for anyone,
561
00:31:47,740 --> 00:31:51,200
so you can feel special, baby face.
562
00:31:57,499 --> 00:31:58,499
What?
563
00:32:00,753 --> 00:32:03,263
That's so convenient!
564
00:32:03,339 --> 00:32:04,799
That's not fair.
565
00:32:04,882 --> 00:32:06,302
Just because--
42941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.